Merge pull request #585 from therearesomewhocallmetim/strings-2

Strings for P2P and What's New
This commit is contained in:
Alex Zolotarev 2015-11-19 13:05:32 -08:00
commit 59d7f2cd13
55 changed files with 1554 additions and 0 deletions

View file

@ -812,4 +812,18 @@
<string name="clear_search">مسح تاريخ البحث</string>
<!-- Title for settings to enable/disable showcase menu button -->
<string name="showcase_settings_title">إظهار الإعلانات</string>
<string name="p2p_route_planning">تخطيط الطريق</string>
<string name="p2p_your_location">موقعك</string>
<string name="p2p_from">نقطة المغادرة</string>
<string name="p2p_to">نقطة الوصول</string>
<string name="p2p_start">البداية</string>
<string name="p2p_planning">جار التخطيط…</string>
<string name="p2p_from_here">من</string>
<string name="p2p_to_here">إلى</string>
<string name="p2p_only_from_current">تتوافر إمكانية التنقل فقط من خلال موقعك الحالي. هل تريد أن نخطط لك طريقاً بديلاً؟</string>
<string name="p2p_reroute_from_current">هل ترغب في أن نرسم مسار لك من موقعك الحالي؟</string>
<string name="whats_new_where_to_turn">سوف تمكنك MAPS.ME من معرفة أين تتجه</string>
<string name="whats_new_voice_instructions">الأصدقاء الأعزاء، لطالما طالبتم بتوفير تعليمات صوتية أثناء التنقل لقد قمنا بذلك! سوف يتولى الملاح الخاص بنا الآن تحذيريكم في الوقت المناسب عند قرب المنعطف القادم.</string>
<string name="whats_new_between_any_points">إنشاء الطرق بين أي نقاط</string>
<string name="whats_new_happy_day">يوم سعيد حقا! قم بتخطيط رحلاتك مقدماً مع MAPS.ME.</string>
</resources>

View file

@ -815,4 +815,18 @@
<string name="clear_search">Vymazat historii vyhledávání</string>
<!-- Title for settings to enable/disable showcase menu button -->
<string name="showcase_settings_title">Zobrazit reklamy</string>
<string name="p2p_route_planning">Plánování trasy</string>
<string name="p2p_your_location">Vaše umístění</string>
<string name="p2p_from">Počátek cesty</string>
<string name="p2p_to">Místo určení</string>
<string name="p2p_start">Start</string>
<string name="p2p_planning">Plánování…</string>
<string name="p2p_from_here">Z</string>
<string name="p2p_to_here">Do</string>
<string name="p2p_only_from_current">Navigace je dostupná pouze z vašeho současného umístění.</string>
<string name="p2p_reroute_from_current">Chcete, abychom naplánovali trasu z vašeho současného umístění?</string>
<string name="whats_new_where_to_turn">MAPS.ME vám řekne, kdy zatočit</string>
<string name="whats_new_voice_instructions">Vážení přátelé, již dlouho jste žádali o mluvené instrukce při navádění my jsme to udělali! Nyní vás náš navigátor včas varuje před další zatáčkou.</string>
<string name="whats_new_between_any_points">Vytvořte cesty mezi dvěma body</string>
<string name="whats_new_happy_day">Přejeme vám opravdu hezký den! Naplánujte svůj výlet předem s aplikací MAPS.ME.</string>
</resources>

View file

@ -808,4 +808,18 @@
<string name="clear_search">Ryd historiksøgning</string>
<!-- Title for settings to enable/disable showcase menu button -->
<string name="showcase_settings_title">Vis reklame</string>
<string name="p2p_route_planning">Ruteplanlægning</string>
<string name="p2p_your_location">Din lokalitet</string>
<string name="p2p_from">Afgangssted</string>
<string name="p2p_to">Bestemmelsesstedet</string>
<string name="p2p_start">Start</string>
<string name="p2p_planning">Planlægger…</string>
<string name="p2p_from_here">Fra</string>
<string name="p2p_to_here">Til</string>
<string name="p2p_only_from_current">Navigation er kun tilgængelig fra din nuværende lokalitet.</string>
<string name="p2p_reroute_from_current">Ønsker du, at vi planlægger en rute fra din nuværende placering?</string>
<string name="whats_new_where_to_turn">MAPS.ME vil fortælle dig, hvor du skal dreje</string>
<string name="whats_new_voice_instructions">Kære venner, I har længe bedt om stemmeinstruktioner under navigering - det har vi gjort! Nu vil vores navigatør varsle dit næste sving i tide.</string>
<string name="whats_new_between_any_points">Byg ruter mellem alle punkter</string>
<string name="whats_new_happy_day">En god dag ganske vidst! Planlæg dine rejser på forhånd med MAPS.ME.</string>
</resources>

View file

@ -803,4 +803,18 @@
<string name="clear_search">Suchhistorie löschen</string>
<!-- Title for settings to enable/disable showcase menu button -->
<string name="showcase_settings_title">Werbung anzeigen</string>
<string name="p2p_route_planning">Routenplanung</string>
<string name="p2p_your_location">Ihr Standort</string>
<string name="p2p_from">Abfahrtspunkt</string>
<string name="p2p_to">Ankunftspunkt</string>
<string name="p2p_start">Start</string>
<string name="p2p_planning">Route wird geplant…</string>
<string name="p2p_from_here">Von</string>
<string name="p2p_to_here">Nach</string>
<string name="p2p_only_from_current">Die Navigation ist nur von Ihrem aktuellen Standort verfügbar.</string>
<string name="p2p_reroute_from_current">Soll eine Route von Ihrer aktuellen Position aus berechnet werden?</string>
<string name="whats_new_where_to_turn">MAPS.ME sagt euch, wo ihr abbiegen müsst</string>
<string name="whats_new_voice_instructions">Hallo Leute! Ihr habt lange nach Sprachausgabe für die GPS-Navigation gefragt - und wir haben es geschafft! Jetzt wird die Navigationssoftware rechtzeitig bescheid sagen, wenn es Zeit zum Abbiegen wird.</string>
<string name="whats_new_between_any_points">Routenberechnung zwischen zwei frei wählbaren Zielen</string>
<string name="whats_new_happy_day">Welch ein schöner Tag! Reiseplanung im Voraus mit MAPS.ME.</string>
</resources>

View file

@ -801,4 +801,18 @@
<string name="clear_search">Eliminar el historial de búsqueda</string>
<!-- Title for settings to enable/disable showcase menu button -->
<string name="showcase_settings_title">Mostrar publicidad</string>
<string name="p2p_route_planning">Planificación de ruta</string>
<string name="p2p_your_location">Tu ubicación</string>
<string name="p2p_from">El punto de origen</string>
<string name="p2p_to">El punto de destino</string>
<string name="p2p_start">Empezar</string>
<string name="p2p_planning">Planeando…</string>
<string name="p2p_from_here">Desde</string>
<string name="p2p_to_here">A</string>
<string name="p2p_only_from_current">La navegación solo está disponible desde tu ubicación actual.</string>
<string name="p2p_reroute_from_current">¿Quieres que planeemos un ruta desde tu ubicación actual?</string>
<string name="whats_new_where_to_turn">MAPS.ME te permitirá saber dónde girar</string>
<string name="whats_new_voice_instructions">Estimados amigos: hace tiempo que solicitáis instrucciones de voz durante la navegación. ¡Lo hemos hecho posible! Ahora, nuestro navegador te indicará oportunamente dónde debes girar a continuación.</string>
<string name="whats_new_between_any_points">Crea rutas entre los puntos que quieras</string>
<string name="whats_new_happy_day">¡Que tengas un buen día! Planifica tus viajes por adelantado con MAPS.ME.</string>
</resources>

View file

@ -808,4 +808,18 @@
<string name="clear_search">Poista hakuhistoria</string>
<!-- Title for settings to enable/disable showcase menu button -->
<string name="showcase_settings_title">Näytä mainokset</string>
<string name="p2p_route_planning">Reittisuunnittelu</string>
<string name="p2p_your_location">Sijaintisi</string>
<string name="p2p_from">Lähtöpiste</string>
<string name="p2p_to">Päämäärä</string>
<string name="p2p_start">Aloita</string>
<string name="p2p_planning">Lasketaan…</string>
<string name="p2p_from_here">Lähtöpaikka</string>
<string name="p2p_to_here">Määränpää</string>
<string name="p2p_only_from_current">Navigointi onnistuu vain nykyisestä sijainnistasi.</string>
<string name="p2p_reroute_from_current">Haluatko valita vaihtoehtoisen reitin?</string>
<string name="whats_new_where_to_turn">MAPS.ME kertoo sinulle, minne kääntyä</string>
<string name="whats_new_voice_instructions">Hyvät ystävät, olette pyytäneet ääniopastusta navigoinnin avuksi jo pitkän aikaa - toiveenne on kuultu! Nyt navigaattorimme varoittaa sinua hyvissä ajoin, ennen kuin sinun pitää kääntyä.</string>
<string name="whats_new_between_any_points">Luo reittejä minkä tahansa kohteiden välille</string>
<string name="whats_new_happy_day">Elämä hymyilee! Suunnittele matkasi etukäteen MAPS.ME -sovelluksen avulla.</string>
</resources>

View file

@ -819,4 +819,18 @@
<string name="clear_search">Effacer l\&#39;historique de recherche</string>
<!-- Title for settings to enable/disable showcase menu button -->
<string name="showcase_settings_title">Afficher publicité</string>
<string name="p2p_route_planning">Planification ditinéraire</string>
<string name="p2p_your_location">Votre emplacement</string>
<string name="p2p_from">Le lieu de départ</string>
<string name="p2p_to">Le lieu de destination</string>
<string name="p2p_start">Démarrer</string>
<string name="p2p_planning">En cours de planification…</string>
<string name="p2p_from_here">Depuis</string>
<string name="p2p_to_here">Jusqu\&#39;à</string>
<string name="p2p_only_from_current">La navigation est uniquement disponible à partir de votre emplacement actuel.</string>
<string name="p2p_reroute_from_current">Souhaitez-vous que nous planifiions un itinéraire à partir de votre emplacement actuel ?</string>
<string name="whats_new_where_to_turn">MAPS.ME vous dit quand tourner</string>
<string name="whats_new_voice_instructions">Chers amis, vous nous demandiez depuis longtemps d\&#39;inclure des instructions vocales au cours de la navigation nous l\&#39;avons fait ! Désormais, notre navigateur vous préviendra à l\&#39;avance de votre prochain virage.</string>
<string name="whats_new_between_any_points">Obtenez des itinéraires entre n\&#39;importe quels points</string>
<string name="whats_new_happy_day">Nous vous souhaitons une bonne journée ! Préparez vos trajet en avance avec MAPS.ME</string>
</resources>

View file

@ -809,4 +809,18 @@
<string name="clear_search">A keresési előzmények törlése</string>
<!-- Title for settings to enable/disable showcase menu button -->
<string name="showcase_settings_title">Hirdetés mutatása</string>
<string name="p2p_route_planning">Útvonaltervezés</string>
<string name="p2p_your_location">Az Ön helyzete</string>
<string name="p2p_from">Az indulás helye</string>
<string name="p2p_to">Az érkezés helye</string>
<string name="p2p_start">Indítás</string>
<string name="p2p_planning">Tervezés…</string>
<string name="p2p_from_here">Innen</string>
<string name="p2p_to_here">Ide</string>
<string name="p2p_only_from_current">A navigáció csak a jelenlegi helyzetéből érhető el.</string>
<string name="p2p_reroute_from_current">Szeretne útvonaltervet készíttetni a jelenlegi pozíciójától?</string>
<string name="whats_new_where_to_turn">A MAPS.ME segítségével tudni fogod, hogy merre kanyarodj</string>
<string name="whats_new_voice_instructions">Kedves barátaink! Már régóta kértétek tőlünk a hangirányítás hozzáadását a navigációhoz, most végre kész lett! Most a navigátor időben figyelmeztet, hogy mikor kell legközelebb kanyarodnod.</string>
<string name="whats_new_between_any_points">Alakíts ki egy útvonalat két tetszőleges pont között</string>
<string name="whats_new_happy_day">Micsoda boldog nap ez! Tervezd meg az utaidat előre a MAPS.ME-vel!</string>
</resources>

View file

@ -807,4 +807,18 @@
<string name="clear_search">Bersihkan riwayat pencarian</string>
<!-- Title for settings to enable/disable showcase menu button -->
<string name="showcase_settings_title">Tampilkan Iklan</string>
<string name="p2p_route_planning">Perencana Rute</string>
<string name="p2p_your_location">Lokasi Anda</string>
<string name="p2p_from">Titik keberangkatan</string>
<string name="p2p_to">Titik tujuan</string>
<string name="p2p_start">Mulai</string>
<string name="p2p_planning">Merencanakan…</string>
<string name="p2p_from_here">Dari</string>
<string name="p2p_to_here">Ke</string>
<string name="p2p_only_from_current">Navigasi tersedia hanya dari lokasi Anda saat ini.</string>
<string name="p2p_reroute_from_current">Apakah Anda ingin kami merencanakan sebuah rute dari lokasi Anda saat ini?</string>
<string name="whats_new_where_to_turn">MAPS.ME akan memberi tahu Anda tempat untuk berbelok</string>
<string name="whats_new_voice_instructions">Teman-teman, Anda telah lama meminta petunjuk suara selama navigasi - kami telah menyelesaikannya! Sekarang navigator kami secara tepat waktu akan memperingatkan Anda tentang belokan berikutnya.</string>
<string name="whats_new_between_any_points">Buat rute antar titik mana saja</string>
<string name="whats_new_happy_day">Memang hari yang membahagiakan! Rencanakan perjalanan Anda ke depan bersama MAPS.ME.</string>
</resources>

View file

@ -805,4 +805,18 @@
<string name="clear_search">Cancella сronologia ricerche</string>
<!-- Title for settings to enable/disable showcase menu button -->
<string name="showcase_settings_title">Mostra pubblicità</string>
<string name="p2p_route_planning">Pianificazione percorso</string>
<string name="p2p_your_location">La tua posizione</string>
<string name="p2p_from">Il punto di partenza</string>
<string name="p2p_to">Il punto di destinazione</string>
<string name="p2p_start">Inizia</string>
<string name="p2p_planning">Pianificazione…</string>
<string name="p2p_from_here">Da</string>
<string name="p2p_to_here">A</string>
<string name="p2p_only_from_current">La navigazione è disponibile solo dalla tua posizione attuale.</string>
<string name="p2p_reroute_from_current">Vuoi che impostiamo il percorso dalla tua posizione corrente?</string>
<string name="whats_new_where_to_turn">MAPS.ME ti farà sapere dove girare</string>
<string name="whats_new_voice_instructions">Cari amici, ci avete chiesto, per tanto tempo, di inserire le istruzioni vocali durante la navigazione; bene, lo abbiamo fatto! Ora, il nostro navigatore vi comunicherà, in tempo, quando dovrete girare.</string>
<string name="whats_new_between_any_points">Crea percorsi fra punti qualsiasi</string>
<string name="whats_new_happy_day">Un giorno davvero felice! Pianifica in anticipo i tuoi viaggi con MAPS.ME.</string>
</resources>

View file

@ -805,4 +805,18 @@
<string name="clear_search">検索履歴を消去</string>
<!-- Title for settings to enable/disable showcase menu button -->
<string name="showcase_settings_title">広告を表示</string>
<string name="p2p_route_planning">ルート作成</string>
<string name="p2p_your_location">現在位置</string>
<string name="p2p_from">出発地</string>
<string name="p2p_to">目的地</string>
<string name="p2p_start">開始</string>
<string name="p2p_planning">作成中…</string>
<string name="p2p_from_here">出発地</string>
<string name="p2p_to_here">目的地</string>
<string name="p2p_only_from_current">ナビゲーションは現在位置からのみ利用できます。</string>
<string name="p2p_reroute_from_current">現在位置からのルートを作成しますか?</string>
<string name="whats_new_where_to_turn">MAPS.MEが道順をご案内します</string>
<string name="whats_new_voice_instructions">お友達の皆様へ。皆様が長い間待ち望んでいたナビゲーションの音声案内を、ついに実現しました!ナビゲーターがリアルタイムで次の道順をご案内します。</string>
<string name="whats_new_between_any_points">出発地から目的時までのルートを作成</string>
<string name="whats_new_happy_day">実にすがすがしい日ですねMAPS.MEで旅程を立てましょう。</string>
</resources>

View file

@ -798,4 +798,18 @@
<string name="clear_search">이력 검색 지우기</string>
<!-- Title for settings to enable/disable showcase menu button -->
<string name="showcase_settings_title">광고 보기</string>
<string name="p2p_route_planning">경로 계획 중</string>
<string name="p2p_your_location">위치</string>
<string name="p2p_from">출발 지점</string>
<string name="p2p_to">도착 지점</string>
<string name="p2p_start">시작</string>
<string name="p2p_planning">계획 중…</string>
<string name="p2p_from_here">출발지</string>
<string name="p2p_to_here">도착지</string>
<string name="p2p_only_from_current">현재 위치에서만 네비게이션을 사용할 수 있습니다.</string>
<string name="p2p_reroute_from_current">현재 위치에서 경로를 계획하시겠습니까?</string>
<string name="whats_new_where_to_turn">MAPS.ME는 어디로 회전해야 하는지 알려 줍니다</string>
<string name="whats_new_voice_instructions">친애하는 친구 여러분, 네비게이션 동안 음성 안내를 오랫동안 요구했습니다. 우리가 이를 해냈습니다! 이제 네비게이터는 적시에 다음 회전할 차례를 알려 줍니다.</string>
<string name="whats_new_between_any_points">모든 지점 사이로 경로 구축</string>
<string name="whats_new_happy_day">정말로 행복한 하루되세요! MAPS.ME로 향후 여행을 계획하세요.</string>
</resources>

View file

@ -808,4 +808,18 @@
<string name="clear_search">Tøm søkehistorikk</string>
<!-- Title for settings to enable/disable showcase menu button -->
<string name="showcase_settings_title">Vis annonser</string>
<string name="p2p_route_planning">Ruteplanlegging</string>
<string name="p2p_your_location">Din beliggenhet</string>
<string name="p2p_from">Avreisested</string>
<string name="p2p_to">Destinasjonssted</string>
<string name="p2p_start">Start</string>
<string name="p2p_planning">Planlegger…</string>
<string name="p2p_from_here">Fra</string>
<string name="p2p_to_here">Til</string>
<string name="p2p_only_from_current">Navigering er kun tilgjengelig fra din nåværende beliggenhet.</string>
<string name="p2p_reroute_from_current">Vil du vi skal planlegge en rute fra din nåværende posisjon?</string>
<string name="whats_new_where_to_turn">MAPS.ME gir deg perfekte veibeskrivelser</string>
<string name="whats_new_voice_instructions">Kjære venner, vi har nå oppfylt deres ønske om tale av veibeskrivelser! Nå vil navigatøren vår gi deg veibeskrivelser i god tid.</string>
<string name="whats_new_between_any_points">Sett sammen en reiserute mellom to steder</string>
<string name="whats_new_happy_day">I dag er en god dag! Planlegg reisene dine i forveien med MAPS.ME.</string>
</resources>

View file

@ -798,4 +798,18 @@
<string name="clear_search">Zoekgeschiedenis wissen</string>
<!-- Title for settings to enable/disable showcase menu button -->
<string name="showcase_settings_title">Advertentie weergeven</string>
<string name="p2p_route_planning">Routeberekening</string>
<string name="p2p_your_location">Uw locatie</string>
<string name="p2p_from">Vertrekpunt</string>
<string name="p2p_to">Bestemmingspunt</string>
<string name="p2p_start">Beginnen</string>
<string name="p2p_planning">Aan het plannen…</string>
<string name="p2p_from_here">Van</string>
<string name="p2p_to_here">Naar</string>
<string name="p2p_only_from_current">Navigatie is uitsluitend beschikbaar vanuit uw huidige locatie.</string>
<string name="p2p_reroute_from_current">Wilt u dat wij een route plannen vanaf uw huidige locatie?</string>
<string name="whats_new_where_to_turn">MAPS.ME zal u laten weten waar u moet afslaan</string>
<string name="whats_new_voice_instructions">Beste vrienden, jullie vragen al lang om gesproken instructies voor tijdens het navigeren - dat hebben we gerealiseerd! Nu zal onze navigator u tijdig op de hoogte brengen van uw volgende afslag.</string>
<string name="whats_new_between_any_points">Maak routes tussen alle punten</string>
<string name="whats_new_happy_day">Inderdaad een prettige dag! Plan uw reizen vooruit met MAPS.ME.</string>
</resources>

View file

@ -809,4 +809,18 @@
<string name="clear_search">Wyczyść historię wyszukiwania</string>
<!-- Title for settings to enable/disable showcase menu button -->
<string name="showcase_settings_title">Pokaż reklamy</string>
<string name="p2p_route_planning">Planowanie trasy</string>
<string name="p2p_your_location">Twoja lokalizacja</string>
<string name="p2p_from">Miejsce wyjazdu</string>
<string name="p2p_to">Miejsce docelowe</string>
<string name="p2p_start">Start</string>
<string name="p2p_planning">Planowanie…</string>
<string name="p2p_from_here">Z</string>
<string name="p2p_to_here">Do</string>
<string name="p2p_only_from_current">Nawigacja jest dostępna tylko od twojej bieżącej lokalizacji.</string>
<string name="p2p_reroute_from_current">Czy chcesz, byśmy zaplanowali trasę z Twojej bieżącej lokalizacji?</string>
<string name="whats_new_where_to_turn">MAPS.ME powiadomią Cię, gdzie skręcić</string>
<string name="whats_new_voice_instructions">Drodzy Użytkownicy! Od dawna prosiliście, aby podczas nawigowania udzielane były instrukcje głosowe. Właśnie wprowadziliśmy taką możliwość! Nasz nawigator w odpowiednim czasie poinformuje, kiedy należy skręcić.</string>
<string name="whats_new_between_any_points">Twórz trasy pomiędzy dowolnymi punktami</string>
<string name="whats_new_happy_day">To będzie dobry dzień! Planuj swoje podróże z MAPS.ME.</string>
</resources>

View file

@ -805,4 +805,18 @@
<string name="clear_search">Limpar histórico de pesquisa</string>
<!-- Title for settings to enable/disable showcase menu button -->
<string name="showcase_settings_title">Mostrar anúncios</string>
<string name="p2p_route_planning">Planejar rota</string>
<string name="p2p_your_location">Localização atual</string>
<string name="p2p_from">O ponto de partida</string>
<string name="p2p_to">O ponto de destino</string>
<string name="p2p_start">Iniciar</string>
<string name="p2p_planning">Planejando…</string>
<string name="p2p_from_here">De</string>
<string name="p2p_to_here">Para</string>
<string name="p2p_only_from_current">Só é possível navegar a partir da sua localização atual.</string>
<string name="p2p_reroute_from_current">Deseja planejar uma rota a partir da sua localização atual?</string>
<string name="whats_new_where_to_turn">MAPS.ME te permitirá saber dónde girar</string>
<string name="whats_new_voice_instructions">Estimados amigos: hace tiempo que solicitáis instrucciones de voz durante la navegación. ¡Lo hemos hecho posible! Ahora, nuestro navegador te indicará oportunamente dónde debes girar a continuación.</string>
<string name="whats_new_between_any_points">Crea rutas entre los puntos que quieras</string>
<string name="whats_new_happy_day">¡Que tengas un buen día! Planifica tus viajes por adelantado con MAPS.ME.</string>
</resources>

View file

@ -805,4 +805,18 @@
<string name="clear_search">Ștergere istoric de căutare</string>
<!-- Title for settings to enable/disable showcase menu button -->
<string name="showcase_settings_title">Afișare reclame</string>
<string name="p2p_route_planning">Planificare rută</string>
<string name="p2p_your_location">Locația dvs.</string>
<string name="p2p_from">Punctul de plecare</string>
<string name="p2p_to">Punctul de sosire</string>
<string name="p2p_start">Start</string>
<string name="p2p_planning">Se planifică…</string>
<string name="p2p_from_here">Din</string>
<string name="p2p_to_here">În</string>
<string name="p2p_only_from_current">Navigația este disponibilă doar având ca punct de pornire locațiacctuală.</string>
<string name="p2p_reroute_from_current">Doriți să vă planificăm o rută având ca punct de pornire locația actuală?</string>
<string name="whats_new_where_to_turn">MAPS.ME vă va spune unde să cotiți</string>
<string name="whats_new_voice_instructions">Dragi prieteni, ați solicitat în repetate rânduri indicații audio în timpul navigării iar noi am realizat acest lucru! Noul dvs. copilot vă va avertiza la timp despre manevre.</string>
<string name="whats_new_between_any_points">Elaborați un traseu între orice obiecte</string>
<string name="whats_new_happy_day">Da, da, e adevărat! Astăzi este o zi fericită cu încă o îmbunătățire! Planificați-vă călătoria din timp cu MAPS.ME.</string>
</resources>

View file

@ -859,4 +859,18 @@
<string name="clear_search">Очистить историю поиска</string>
<!-- Title for settings to enable/disable showcase menu button -->
<string name="showcase_settings_title">Показывать рекламу</string>
<string name="p2p_route_planning">Планирование маршрута</string>
<string name="p2p_your_location">Ваше местоположение</string>
<string name="p2p_from">Пункт отправления</string>
<string name="p2p_to">Пункт назначения</string>
<string name="p2p_start">Начать движение</string>
<string name="p2p_planning">Планируем…</string>
<string name="p2p_from_here">Отсюда</string>
<string name="p2p_to_here">Сюда</string>
<string name="p2p_only_from_current">Навигация возможна только из текущего местоположения.</string>
<string name="p2p_reroute_from_current">Хотите перестроить маршрут от вашего местоположения?</string>
<string name="whats_new_where_to_turn">MAPS.ME подскажет, куда поворачивать</string>
<string name="whats_new_voice_instructions">Друзья, вы давно просили голосовые подсказки во время навигации — мы сделали это! Ваш новый штурман вовремя предупредит о маневре.</string>
<string name="whats_new_between_any_points">Стройте маршрут между любыми объектами</string>
<string name="whats_new_happy_day">Да, да, это правда! Сегодня счастливый день и еще одно улучшение. Планируйте свои путешествия заранее с MAPS.ME.</string>
</resources>

View file

@ -811,4 +811,18 @@
<string name="clear_search">Vymazať históriu vyhľadávania</string>
<!-- Title for settings to enable/disable showcase menu button -->
<string name="showcase_settings_title">Ukázať reklamu</string>
<string name="p2p_route_planning">Plánovanie trasy</string>
<string name="p2p_your_location">Vaša poloha</string>
<string name="p2p_from">Východiskový bod</string>
<string name="p2p_to">Cieľový bod</string>
<string name="p2p_start">Štart</string>
<string name="p2p_planning">Plánovanie…</string>
<string name="p2p_from_here">Z</string>
<string name="p2p_to_here">Do</string>
<string name="p2p_only_from_current">Navigácia je dostupná iba z vašej aktuálnej polohy.</string>
<string name="p2p_reroute_from_current">Doriți să vă planificăm o rută având ca punct de pornire locația actuală?</string>
<string name="whats_new_where_to_turn">MAPS.ME vám dá vedieť, kde sa obrátiť</string>
<string name="whats_new_voice_instructions">Vážení priatelia, už dlhší čas požadujete hlasové pokyny počas navigácie - ma sme vám vyhoveli! Teraz vás náš navigátor včas upozorní na váš ďalší obrat.</string>
<string name="whats_new_between_any_points">Vytvorte si trasy medzi ľubovoľnými bodmi</string>
<string name="whats_new_happy_day">Naozaj šťastný deň! Plánujte si výlety napred s MAPS.ME.</string>
</resources>

View file

@ -808,4 +808,18 @@
<string name="clear_search">Rensa sökhistorik</string>
<!-- Title for settings to enable/disable showcase menu button -->
<string name="showcase_settings_title">Visa reklam</string>
<string name="p2p_route_planning">Ruttplanering</string>
<string name="p2p_your_location">Din plats</string>
<string name="p2p_from">Startplats</string>
<string name="p2p_to">Målplats</string>
<string name="p2p_start">Start</string>
<string name="p2p_planning">Planerar…</string>
<string name="p2p_from_here">Från</string>
<string name="p2p_to_here">Till</string>
<string name="p2p_only_from_current">Navigering är endast tillgänglig från din aktuella plats.</string>
<string name="p2p_reroute_from_current">Vill du att vi planerar en färdväg från din nuvarande plats?</string>
<string name="whats_new_where_to_turn">MAPS.ME berättar var du ska svänga</string>
<string name="whats_new_voice_instructions">Kära vänner, ni har länge frågat efter röstinstruktioner under navigering vi har gjort det! Nu meddelar vår navigator dig lagom till nästa sväng.</string>
<string name="whats_new_between_any_points">Skapa rutter mellan valfria punkter</string>
<string name="whats_new_happy_day">Definitivt en dag att fira! Planera dina resor i förväg med MAPS.ME.</string>
</resources>

View file

@ -810,4 +810,18 @@
<string name="clear_search">ล้างการค้นหาประวัติ</string>
<!-- Title for settings to enable/disable showcase menu button -->
<string name="showcase_settings_title">แสดงโฆษณา</string>
<string name="p2p_route_planning">การวางแผนเส้นทาง</string>
<string name="p2p_your_location">ตำแหน่งที่ตั้งของคุณ</string>
<string name="p2p_from">จุดที่ออกเดินทาง</string>
<string name="p2p_to">จุดที่เป็นปลายทาง</string>
<string name="p2p_start">เริ่มต้น</string>
<string name="p2p_planning">กำลังวางแผน…</string>
<string name="p2p_from_here">จาก</string>
<string name="p2p_to_here">ถึง</string>
<string name="p2p_only_from_current">สามารถใช้การนำทางได้เฉพาะจากตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของคุณเท่านั้น</string>
<string name="p2p_reroute_from_current">คุณต้องการให้เราาวงแผนเส้นทางจากสถานที่ตั้งปัจจุบันของคุณหรือไม่?</string>
<string name="whats_new_where_to_turn">MAPS.ME จะแจ้งให้คุณทราบถึงจุดเลี้ยว</string>
<string name="whats_new_voice_instructions">เรียน เพื่อน ๆ จากที่คุณได้ร้องขอในเรื่องคำแนะนำด้วยเสียงพูดในระหว่างการนำทาง - เราได้ทำมันแล้ว! ต่อไปนี้ตัวนำทางของเราจะเตือนเกี่ยวกับการเลี้ยวครั้งถัดไปของคุณได้ทันเวลา</string>
<string name="whats_new_between_any_points">สร้างเส้นทางระหว่างทุกจุด</string>
<string name="whats_new_happy_day">เป็นวันที่แสนสุขจริง ๆ! วางแผนทริปของคุณล่วงหน้าด้วย MAPS.ME</string>
</resources>

View file

@ -812,4 +812,18 @@
<string name="clear_search">Arama geçmişini temizle</string>
<!-- Title for settings to enable/disable showcase menu button -->
<string name="showcase_settings_title">Reklamı göster</string>
<string name="p2p_route_planning">Rota planlama</string>
<string name="p2p_your_location">Konumunuz</string>
<string name="p2p_from">Kalkış noktası</string>
<string name="p2p_to">Varış noktası</string>
<string name="p2p_start">Başla</string>
<string name="p2p_planning">Planlanıyor…</string>
<string name="p2p_from_here">Başlangıç</string>
<string name="p2p_to_here">Hedef</string>
<string name="p2p_only_from_current">Navigasyon sadece şu anki konumunuzdan mevcut.</string>
<string name="p2p_reroute_from_current">Mevcut konumunuzdan bir rota planlamamızı ister misiniz?</string>
<string name="whats_new_where_to_turn">MAPS.ME nereye döneceğinizi bilmenizi sağlayacak</string>
<string name="whats_new_voice_instructions">Sevgili arkadaşlar, navigasyon sırasında sesli talimatları uzun süredir sormaktaydınız - Bunu yaptık! Artık navigatörümüz bir sonraki dönüşünüz için zamanı geldiğinde sizi uyaracak.</string>
<string name="whats_new_between_any_points">Herhangi noktalar arasında rotalar oluşturun</string>
<string name="whats_new_happy_day">Çok mutlu bir gün öyle değil mi! Yolculuğunuzu önceden MAPS.ME ile planlayın.</string>
</resources>

View file

@ -811,4 +811,18 @@
<string name="clear_search">Очистити історію пошуку</string>
<!-- Title for settings to enable/disable showcase menu button -->
<string name="showcase_settings_title">Показувати рекламу</string>
<string name="p2p_route_planning">Планування маршруту</string>
<string name="p2p_your_location">Ваше місцезнаходження</string>
<string name="p2p_from">Пункт відправлення</string>
<string name="p2p_to">Пункт призначення</string>
<string name="p2p_start">Почати рух</string>
<string name="p2p_planning">Плануємо…</string>
<string name="p2p_from_here">Звідси</string>
<string name="p2p_to_here">Сюди</string>
<string name="p2p_only_from_current">Маршрут можна прокласти лише з поточного місцезнаходження.</string>
<string name="p2p_reroute_from_current">Хочете спланувати маршрут із поточного місцезнаходження?</string>
<string name="whats_new_where_to_turn">MAPS.ME підкаже, куди повернути</string>
<string name="whats_new_voice_instructions">Любі друзі, Ви давно просили додати голосові підказки під час навігації - і ми це зробили! Ваш новий штурман вчасно попередить про маневр.</string>
<string name="whats_new_between_any_points">Прокладіть маршрут між будь-якими об\&#39;єктами</string>
<string name="whats_new_happy_day">Так, це насправді! Сьогодні щасливий день і ще одне покращення. Заздалегідь заплануйте свої подорожі разом з MAPS.ME.</string>
</resources>

View file

@ -808,4 +808,18 @@
<string name="clear_search">Xóa Lịch sử Tìm kiếm</string>
<!-- Title for settings to enable/disable showcase menu button -->
<string name="showcase_settings_title">Hiển thị Quảng cáo</string>
<string name="p2p_route_planning">Hoạch định đường đi</string>
<string name="p2p_your_location">Vị trí của bạn</string>
<string name="p2p_from">Điểm khởi hành</string>
<string name="p2p_to">Điểm đích</string>
<string name="p2p_start">Bắt đầu</string>
<string name="p2p_planning">Đang hoạch định…</string>
<string name="p2p_from_here">Từ</string>
<string name="p2p_to_here">Đến</string>
<string name="p2p_only_from_current">Chức năng tìm đường chỉ có sẵn từ vị trí hiện tại của bạn.</string>
<string name="p2p_reroute_from_current">Bạn có muốn chúng tôi vạch đường từ vị trí hiện tại của bạn không?</string>
<string name="whats_new_where_to_turn">MAPS.ME sẽ cho bạn biết chỗ rẽ</string>
<string name="whats_new_voice_instructions">Bạn thân mến, các bạn đã yêu cầu từ lâu về việc chỉ dẫn bằng giọng nói trong khi điều hướng - chúng tôi đã thực hiện điều đó! Bây giờ bộ điều hướng của chúng tôi sẽ kịp thời cảnh báo cho bạn ngã rẽ tiếp theo của bạn.</string>
<string name="whats_new_between_any_points">Lập đường đi giữa bất kỳ các điểm nào</string>
<string name="whats_new_happy_day">Một ngày thực sự hạnh phúc! Hãy lên kế hoạch trước chuyến đi của bạn với MAPS.ME.</string>
</resources>

View file

@ -794,4 +794,18 @@
<string name="clear_search">清除搜尋記錄</string>
<!-- Title for settings to enable/disable showcase menu button -->
<string name="showcase_settings_title">顯示廣告</string>
<string name="p2p_route_planning">路線計劃</string>
<string name="p2p_your_location">您的位置</string>
<string name="p2p_from">出發地點</string>
<string name="p2p_to">目的地點</string>
<string name="p2p_start">開始</string>
<string name="p2p_planning">計劃中…</string>
<string name="p2p_from_here"></string>
<string name="p2p_to_here"></string>
<string name="p2p_only_from_current">導航只能從您目前的位置開始。</string>
<string name="p2p_reroute_from_current">你是否想要規劃當前位置的路線?</string>
<string name="whats_new_where_to_turn">MAPS.ME 會讓您知道應該在哪裡轉彎</string>
<string name="whats_new_voice_instructions">親愛的朋友,您一直要求在導航時提供語音指示 - 我們已經做到了!現在,我們的導航儀會及時在您下一次轉變之前發出警示。</string>
<string name="whats_new_between_any_points">創建任何點之間的路線</string>
<string name="whats_new_happy_day">真是愉快的一天使用MAPS.ME提前計劃您的旅行。</string>
</resources>

View file

@ -812,4 +812,18 @@
<string name="clear_search">清除历史搜索</string>
<!-- Title for settings to enable/disable showcase menu button -->
<string name="showcase_settings_title">显示广告</string>
<string name="p2p_route_planning">路线计划</string>
<string name="p2p_your_location">您的位置</string>
<string name="p2p_from">出发地点</string>
<string name="p2p_to">目的地点</string>
<string name="p2p_start">开始</string>
<string name="p2p_planning">计划中…</string>
<string name="p2p_from_here"></string>
<string name="p2p_to_here"></string>
<string name="p2p_only_from_current">导航只能从您目前的位置开始。</string>
<string name="p2p_reroute_from_current">你是否想要规划当前位置的路线?</string>
<string name="whats_new_where_to_turn">MAPS.ME会告诉您在哪转弯</string>
<string name="whats_new_voice_instructions">亲爱的朋友们,您一直都在要求导航中的声音指导——我们做到了!现在我们的导航会及时警告您下次转弯。</string>
<string name="whats_new_between_any_points">在任何点中间构建路线</string>
<string name="whats_new_happy_day">真是快乐的一天用MAPS.ME事先计划路程吧。</string>
</resources>

View file

@ -863,4 +863,18 @@
<string name="showcase_settings_title">Show Advertising</string>
<!-- Place Page link to Wikipedia article (if map object has it). -->
<string name="read_in_wikipedia">Wikipedia</string>
<string name="p2p_route_planning">Route Planning</string>
<string name="p2p_your_location">Your Location</string>
<string name="p2p_from">From</string>
<string name="p2p_to">To</string>
<string name="p2p_start">Start</string>
<string name="p2p_planning">Planning…</string>
<string name="p2p_from_here">From</string>
<string name="p2p_to_here">To</string>
<string name="p2p_only_from_current">Navigation is available only from your current location.</string>
<string name="p2p_reroute_from_current">Do you want us to plan a route from your current location?</string>
<string name="whats_new_where_to_turn">MAPS.ME will let you know where to turn</string>
<string name="whats_new_voice_instructions">Dear friends, you have long been asking for voice instructions during navigation - we have done that! Now our navigator will timely warn you of your next turn.</string>
<string name="whats_new_between_any_points">Build routes between any points</string>
<string name="whats_new_happy_day">A happy day indeed! Plan your trips ahead with MAPS.ME.</string>
</resources>

View file

@ -1339,3 +1339,31 @@
/* Place Page link to Wikipedia article (if map object has it). */
"read_in_wikipedia" = "Wikipedia";
"p2p_route_planning" = "تخطيط الطريق";
"p2p_your_location" = "موقعك";
"p2p_from" = "نقطة المغادرة";
"p2p_to" = "نقطة الوصول";
"p2p_start" = "البداية";
"p2p_planning" = "جار التخطيط…";
"p2p_from_here" = "من";
"p2p_to_here" = "إلى";
"p2p_only_from_current" = "تتوافر إمكانية التنقل فقط من خلال موقعك الحالي. هل تريد أن نخطط لك طريقاً بديلاً؟";
"p2p_reroute_from_current" = "هل ترغب في أن نرسم مسار لك من موقعك الحالي؟";
"whats_new_where_to_turn" = "سوف تمكنك MAPS.ME من معرفة أين تتجه";
"whats_new_voice_instructions" = "الأصدقاء الأعزاء، لطالما طالبتم بتوفير تعليمات صوتية أثناء التنقل لقد قمنا بذلك! سوف يتولى الملاح الخاص بنا الآن تحذيريكم في الوقت المناسب عند قرب المنعطف القادم.";
"whats_new_between_any_points" = "إنشاء الطرق بين أي نقاط";
"whats_new_happy_day" = "يوم سعيد حقا! قم بتخطيط رحلاتك مقدماً مع MAPS.ME.";

View file

@ -1339,3 +1339,31 @@
/* Place Page link to Wikipedia article (if map object has it). */
"read_in_wikipedia" = "Wikipedia";
"p2p_route_planning" = "Plánování trasy";
"p2p_your_location" = "Vaše umístění";
"p2p_from" = "Počátek cesty";
"p2p_to" = "Místo určení";
"p2p_start" = "Start";
"p2p_planning" = "Plánování…";
"p2p_from_here" = "Z";
"p2p_to_here" = "Do";
"p2p_only_from_current" = "Navigace je dostupná pouze z vašeho současného umístění.";
"p2p_reroute_from_current" = "Chcete, abychom naplánovali trasu z vašeho současného umístění?";
"whats_new_where_to_turn" = "MAPS.ME vám řekne, kdy zatočit";
"whats_new_voice_instructions" = "Vážení přátelé, již dlouho jste žádali o mluvené instrukce při navádění my jsme to udělali! Nyní vás náš navigátor včas varuje před další zatáčkou.";
"whats_new_between_any_points" = "Vytvořte cesty mezi dvěma body";
"whats_new_happy_day" = "Přejeme vám opravdu hezký den! Naplánujte svůj výlet předem s aplikací MAPS.ME.";

View file

@ -1339,3 +1339,31 @@
/* Place Page link to Wikipedia article (if map object has it). */
"read_in_wikipedia" = "Wikipedia";
"p2p_route_planning" = "Ruteplanlægning";
"p2p_your_location" = "Din lokalitet";
"p2p_from" = "Afgangssted";
"p2p_to" = "Bestemmelsesstedet";
"p2p_start" = "Start";
"p2p_planning" = "Planlægger…";
"p2p_from_here" = "Fra";
"p2p_to_here" = "Til";
"p2p_only_from_current" = "Navigation er kun tilgængelig fra din nuværende lokalitet.";
"p2p_reroute_from_current" = "Ønsker du, at vi planlægger en rute fra din nuværende placering?";
"whats_new_where_to_turn" = "MAPS.ME vil fortælle dig, hvor du skal dreje";
"whats_new_voice_instructions" = "Kære venner, I har længe bedt om stemmeinstruktioner under navigering - det har vi gjort! Nu vil vores navigatør varsle dit næste sving i tide.";
"whats_new_between_any_points" = "Byg ruter mellem alle punkter";
"whats_new_happy_day" = "En god dag ganske vidst! Planlæg dine rejser på forhånd med MAPS.ME.";

View file

@ -1339,3 +1339,31 @@
/* Place Page link to Wikipedia article (if map object has it). */
"read_in_wikipedia" = "Wikipedia";
"p2p_route_planning" = "Routenplanung";
"p2p_your_location" = "Ihr Standort";
"p2p_from" = "Abfahrtspunkt";
"p2p_to" = "Ankunftspunkt";
"p2p_start" = "Start";
"p2p_planning" = "Route wird geplant…";
"p2p_from_here" = "Von";
"p2p_to_here" = "Nach";
"p2p_only_from_current" = "Die Navigation ist nur von Ihrem aktuellen Standort verfügbar.";
"p2p_reroute_from_current" = "Soll eine Route von Ihrer aktuellen Position aus berechnet werden?";
"whats_new_where_to_turn" = "MAPS.ME sagt euch, wo ihr abbiegen müsst";
"whats_new_voice_instructions" = "Hallo Leute! Ihr habt lange nach Sprachausgabe für die GPS-Navigation gefragt - und wir haben es geschafft! Jetzt wird die Navigationssoftware rechtzeitig bescheid sagen, wenn es Zeit zum Abbiegen wird.";
"whats_new_between_any_points" = "Routenberechnung zwischen zwei frei wählbaren Zielen";
"whats_new_happy_day" = "Welch ein schöner Tag! Reiseplanung im Voraus mit MAPS.ME.";

View file

@ -1339,3 +1339,31 @@
/* Place Page link to Wikipedia article (if map object has it). */
"read_in_wikipedia" = "Wikipedia";
"p2p_route_planning" = "Route Planning";
"p2p_your_location" = "Your Location";
"p2p_from" = "From";
"p2p_to" = "To";
"p2p_start" = "Start";
"p2p_planning" = "Planning…";
"p2p_from_here" = "From";
"p2p_to_here" = "To";
"p2p_only_from_current" = "Navigation is available only from your current location.";
"p2p_reroute_from_current" = "Do you want us to plan a route from your current location?";
"whats_new_where_to_turn" = "MAPS.ME will let you know where to turn";
"whats_new_voice_instructions" = "Dear friends, you have long been asking for voice instructions during navigation - we have done that! Now our navigator will timely warn you of your next turn.";
"whats_new_between_any_points" = "Build routes between any points";
"whats_new_happy_day" = "A happy day indeed! Plan your trips ahead with MAPS.ME.";

View file

@ -1339,3 +1339,31 @@
/* Place Page link to Wikipedia article (if map object has it). */
"read_in_wikipedia" = "Wikipedia";
"p2p_route_planning" = "Planificación de ruta";
"p2p_your_location" = "Tu ubicación";
"p2p_from" = "El punto de origen";
"p2p_to" = "El punto de destino";
"p2p_start" = "Empezar";
"p2p_planning" = "Planeando…";
"p2p_from_here" = "Desde";
"p2p_to_here" = "A";
"p2p_only_from_current" = "La navegación solo está disponible desde tu ubicación actual.";
"p2p_reroute_from_current" = "¿Quieres que planeemos un ruta desde tu ubicación actual?";
"whats_new_where_to_turn" = "MAPS.ME te permitirá saber dónde girar";
"whats_new_voice_instructions" = "Estimados amigos: hace tiempo que solicitáis instrucciones de voz durante la navegación. ¡Lo hemos hecho posible! Ahora, nuestro navegador te indicará oportunamente dónde debes girar a continuación.";
"whats_new_between_any_points" = "Crea rutas entre los puntos que quieras";
"whats_new_happy_day" = "¡Que tengas un buen día! Planifica tus viajes por adelantado con MAPS.ME.";

View file

@ -1339,3 +1339,31 @@
/* Place Page link to Wikipedia article (if map object has it). */
"read_in_wikipedia" = "Wikipedia";
"p2p_route_planning" = "Reittisuunnittelu";
"p2p_your_location" = "Sijaintisi";
"p2p_from" = "Lähtöpiste";
"p2p_to" = "Päämäärä";
"p2p_start" = "Aloita";
"p2p_planning" = "Lasketaan…";
"p2p_from_here" = "Lähtöpaikka";
"p2p_to_here" = "Määränpää";
"p2p_only_from_current" = "Navigointi onnistuu vain nykyisestä sijainnistasi.";
"p2p_reroute_from_current" = "Haluatko valita vaihtoehtoisen reitin?";
"whats_new_where_to_turn" = "MAPS.ME kertoo sinulle, minne kääntyä";
"whats_new_voice_instructions" = "Hyvät ystävät, olette pyytäneet ääniopastusta navigoinnin avuksi jo pitkän aikaa - toiveenne on kuultu! Nyt navigaattorimme varoittaa sinua hyvissä ajoin, ennen kuin sinun pitää kääntyä.";
"whats_new_between_any_points" = "Luo reittejä minkä tahansa kohteiden välille";
"whats_new_happy_day" = "Elämä hymyilee! Suunnittele matkasi etukäteen MAPS.ME -sovelluksen avulla.";

View file

@ -1339,3 +1339,31 @@
/* Place Page link to Wikipedia article (if map object has it). */
"read_in_wikipedia" = "Wikipedia";
"p2p_route_planning" = "Planification ditinéraire";
"p2p_your_location" = "Votre emplacement";
"p2p_from" = "Le lieu de départ";
"p2p_to" = "Le lieu de destination";
"p2p_start" = "Démarrer";
"p2p_planning" = "En cours de planification…";
"p2p_from_here" = "Depuis";
"p2p_to_here" = "Jusqu'à";
"p2p_only_from_current" = "La navigation est uniquement disponible à partir de votre emplacement actuel.";
"p2p_reroute_from_current" = "Souhaitez-vous que nous planifiions un itinéraire à partir de votre emplacement actuel ?";
"whats_new_where_to_turn" = "MAPS.ME vous dit quand tourner";
"whats_new_voice_instructions" = "Chers amis, vous nous demandiez depuis longtemps d'inclure des instructions vocales au cours de la navigation nous l'avons fait ! Désormais, notre navigateur vous préviendra à l'avance de votre prochain virage.";
"whats_new_between_any_points" = "Obtenez des itinéraires entre n'importe quels points";
"whats_new_happy_day" = "Nous vous souhaitons une bonne journée ! Préparez vos trajet en avance avec MAPS.ME";

View file

@ -1339,3 +1339,31 @@
/* Place Page link to Wikipedia article (if map object has it). */
"read_in_wikipedia" = "Wikipedia";
"p2p_route_planning" = "Útvonaltervezés";
"p2p_your_location" = "Az Ön helyzete";
"p2p_from" = "Az indulás helye";
"p2p_to" = "Az érkezés helye";
"p2p_start" = "Indítás";
"p2p_planning" = "Tervezés…";
"p2p_from_here" = "Innen";
"p2p_to_here" = "Ide";
"p2p_only_from_current" = "A navigáció csak a jelenlegi helyzetéből érhető el.";
"p2p_reroute_from_current" = "Szeretne útvonaltervet készíttetni a jelenlegi pozíciójától?";
"whats_new_where_to_turn" = "A MAPS.ME segítségével tudni fogod, hogy merre kanyarodj";
"whats_new_voice_instructions" = "Kedves barátaink! Már régóta kértétek tőlünk a hangirányítás hozzáadását a navigációhoz, most végre kész lett! Most a navigátor időben figyelmeztet, hogy mikor kell legközelebb kanyarodnod.";
"whats_new_between_any_points" = "Alakíts ki egy útvonalat két tetszőleges pont között";
"whats_new_happy_day" = "Micsoda boldog nap ez! Tervezd meg az utaidat előre a MAPS.ME-vel!";

View file

@ -1339,3 +1339,31 @@
/* Place Page link to Wikipedia article (if map object has it). */
"read_in_wikipedia" = "Wikipedia";
"p2p_route_planning" = "Perencana Rute";
"p2p_your_location" = "Lokasi Anda";
"p2p_from" = "Titik keberangkatan";
"p2p_to" = "Titik tujuan";
"p2p_start" = "Mulai";
"p2p_planning" = "Merencanakan…";
"p2p_from_here" = "Dari";
"p2p_to_here" = "Ke";
"p2p_only_from_current" = "Navigasi tersedia hanya dari lokasi Anda saat ini.";
"p2p_reroute_from_current" = "Apakah Anda ingin kami merencanakan sebuah rute dari lokasi Anda saat ini?";
"whats_new_where_to_turn" = "MAPS.ME akan memberi tahu Anda tempat untuk berbelok";
"whats_new_voice_instructions" = "Teman-teman, Anda telah lama meminta petunjuk suara selama navigasi - kami telah menyelesaikannya! Sekarang navigator kami secara tepat waktu akan memperingatkan Anda tentang belokan berikutnya.";
"whats_new_between_any_points" = "Buat rute antar titik mana saja";
"whats_new_happy_day" = "Memang hari yang membahagiakan! Rencanakan perjalanan Anda ke depan bersama MAPS.ME.";

View file

@ -1339,3 +1339,31 @@
/* Place Page link to Wikipedia article (if map object has it). */
"read_in_wikipedia" = "Wikipedia";
"p2p_route_planning" = "Pianificazione percorso";
"p2p_your_location" = "La tua posizione";
"p2p_from" = "Il punto di partenza";
"p2p_to" = "Il punto di destinazione";
"p2p_start" = "Inizia";
"p2p_planning" = "Pianificazione…";
"p2p_from_here" = "Da";
"p2p_to_here" = "A";
"p2p_only_from_current" = "La navigazione è disponibile solo dalla tua posizione attuale.";
"p2p_reroute_from_current" = "Vuoi che impostiamo il percorso dalla tua posizione corrente?";
"whats_new_where_to_turn" = "MAPS.ME ti farà sapere dove girare";
"whats_new_voice_instructions" = "Cari amici, ci avete chiesto, per tanto tempo, di inserire le istruzioni vocali durante la navigazione; bene, lo abbiamo fatto! Ora, il nostro navigatore vi comunicherà, in tempo, quando dovrete girare.";
"whats_new_between_any_points" = "Crea percorsi fra punti qualsiasi";
"whats_new_happy_day" = "Un giorno davvero felice! Pianifica in anticipo i tuoi viaggi con MAPS.ME.";

View file

@ -1339,3 +1339,31 @@
/* Place Page link to Wikipedia article (if map object has it). */
"read_in_wikipedia" = "Wikipedia";
"p2p_route_planning" = "ルート作成";
"p2p_your_location" = "現在位置";
"p2p_from" = "出発地";
"p2p_to" = "目的地";
"p2p_start" = "開始";
"p2p_planning" = "作成中…";
"p2p_from_here" = "出発地";
"p2p_to_here" = "目的地";
"p2p_only_from_current" = "ナビゲーションは現在位置からのみ利用できます。";
"p2p_reroute_from_current" = "現在位置からのルートを作成しますか?";
"whats_new_where_to_turn" = "MAPS.MEが道順をご案内します";
"whats_new_voice_instructions" = "お友達の皆様へ。皆様が長い間待ち望んでいたナビゲーションの音声案内を、ついに実現しました!ナビゲーターがリアルタイムで次の道順をご案内します。";
"whats_new_between_any_points" = "出発地から目的時までのルートを作成";
"whats_new_happy_day" = "実にすがすがしい日ですねMAPS.MEで旅程を立てましょう。";

View file

@ -1339,3 +1339,31 @@
/* Place Page link to Wikipedia article (if map object has it). */
"read_in_wikipedia" = "Wikipedia";
"p2p_route_planning" = "경로 계획 중";
"p2p_your_location" = "위치";
"p2p_from" = "출발 지점";
"p2p_to" = "도착 지점";
"p2p_start" = "시작";
"p2p_planning" = "계획 중…";
"p2p_from_here" = "출발지";
"p2p_to_here" = "도착지";
"p2p_only_from_current" = "현재 위치에서만 네비게이션을 사용할 수 있습니다.";
"p2p_reroute_from_current" = "현재 위치에서 경로를 계획하시겠습니까?";
"whats_new_where_to_turn" = "MAPS.ME는 어디로 회전해야 하는지 알려 줍니다";
"whats_new_voice_instructions" = "친애하는 친구 여러분, 네비게이션 동안 음성 안내를 오랫동안 요구했습니다. 우리가 이를 해냈습니다! 이제 네비게이터는 적시에 다음 회전할 차례를 알려 줍니다.";
"whats_new_between_any_points" = "모든 지점 사이로 경로 구축";
"whats_new_happy_day" = "정말로 행복한 하루되세요! MAPS.ME로 향후 여행을 계획하세요.";

View file

@ -1339,3 +1339,31 @@
/* Place Page link to Wikipedia article (if map object has it). */
"read_in_wikipedia" = "Wikipedia";
"p2p_route_planning" = "Ruteplanlegging";
"p2p_your_location" = "Din beliggenhet";
"p2p_from" = "Avreisested";
"p2p_to" = "Destinasjonssted";
"p2p_start" = "Start";
"p2p_planning" = "Planlegger…";
"p2p_from_here" = "Fra";
"p2p_to_here" = "Til";
"p2p_only_from_current" = "Navigering er kun tilgjengelig fra din nåværende beliggenhet.";
"p2p_reroute_from_current" = "Vil du vi skal planlegge en rute fra din nåværende posisjon?";
"whats_new_where_to_turn" = "MAPS.ME gir deg perfekte veibeskrivelser";
"whats_new_voice_instructions" = "Kjære venner, vi har nå oppfylt deres ønske om tale av veibeskrivelser! Nå vil navigatøren vår gi deg veibeskrivelser i god tid.";
"whats_new_between_any_points" = "Sett sammen en reiserute mellom to steder";
"whats_new_happy_day" = "I dag er en god dag! Planlegg reisene dine i forveien med MAPS.ME.";

View file

@ -1339,3 +1339,31 @@
/* Place Page link to Wikipedia article (if map object has it). */
"read_in_wikipedia" = "Wikipedia";
"p2p_route_planning" = "Routeberekening";
"p2p_your_location" = "Uw locatie";
"p2p_from" = "Vertrekpunt";
"p2p_to" = "Bestemmingspunt";
"p2p_start" = "Beginnen";
"p2p_planning" = "Aan het plannen…";
"p2p_from_here" = "Van";
"p2p_to_here" = "Naar";
"p2p_only_from_current" = "Navigatie is uitsluitend beschikbaar vanuit uw huidige locatie.";
"p2p_reroute_from_current" = "Wilt u dat wij een route plannen vanaf uw huidige locatie?";
"whats_new_where_to_turn" = "MAPS.ME zal u laten weten waar u moet afslaan";
"whats_new_voice_instructions" = "Beste vrienden, jullie vragen al lang om gesproken instructies voor tijdens het navigeren - dat hebben we gerealiseerd! Nu zal onze navigator u tijdig op de hoogte brengen van uw volgende afslag.";
"whats_new_between_any_points" = "Maak routes tussen alle punten";
"whats_new_happy_day" = "Inderdaad een prettige dag! Plan uw reizen vooruit met MAPS.ME.";

View file

@ -1339,3 +1339,31 @@
/* Place Page link to Wikipedia article (if map object has it). */
"read_in_wikipedia" = "Wikipedia";
"p2p_route_planning" = "Planowanie trasy";
"p2p_your_location" = "Twoja lokalizacja";
"p2p_from" = "Miejsce wyjazdu";
"p2p_to" = "Miejsce docelowe";
"p2p_start" = "Start";
"p2p_planning" = "Planowanie…";
"p2p_from_here" = "Z";
"p2p_to_here" = "Do";
"p2p_only_from_current" = "Nawigacja jest dostępna tylko od twojej bieżącej lokalizacji.";
"p2p_reroute_from_current" = "Czy chcesz, byśmy zaplanowali trasę z Twojej bieżącej lokalizacji?";
"whats_new_where_to_turn" = "MAPS.ME powiadomią Cię, gdzie skręcić";
"whats_new_voice_instructions" = "Drodzy Użytkownicy! Od dawna prosiliście, aby podczas nawigowania udzielane były instrukcje głosowe. Właśnie wprowadziliśmy taką możliwość! Nasz nawigator w odpowiednim czasie poinformuje, kiedy należy skręcić.";
"whats_new_between_any_points" = "Twórz trasy pomiędzy dowolnymi punktami";
"whats_new_happy_day" = "To będzie dobry dzień! Planuj swoje podróże z MAPS.ME.";

View file

@ -1339,3 +1339,31 @@
/* Place Page link to Wikipedia article (if map object has it). */
"read_in_wikipedia" = "Wikipedia";
"p2p_route_planning" = "Planejar rota";
"p2p_your_location" = "Localização atual";
"p2p_from" = "O ponto de partida";
"p2p_to" = "O ponto de destino";
"p2p_start" = "Iniciar";
"p2p_planning" = "Planejando…";
"p2p_from_here" = "De";
"p2p_to_here" = "Para";
"p2p_only_from_current" = "Só é possível navegar a partir da sua localização atual.";
"p2p_reroute_from_current" = "Deseja planejar uma rota a partir da sua localização atual?";
"whats_new_where_to_turn" = "MAPS.ME te permitirá saber dónde girar";
"whats_new_voice_instructions" = "Estimados amigos: hace tiempo que solicitáis instrucciones de voz durante la navegación. ¡Lo hemos hecho posible! Ahora, nuestro navegador te indicará oportunamente dónde debes girar a continuación.";
"whats_new_between_any_points" = "Crea rutas entre los puntos que quieras";
"whats_new_happy_day" = "¡Que tengas un buen día! Planifica tus viajes por adelantado con MAPS.ME.";

View file

@ -1339,3 +1339,31 @@
/* Place Page link to Wikipedia article (if map object has it). */
"read_in_wikipedia" = "Wikipedia";
"p2p_route_planning" = "Planificare rută";
"p2p_your_location" = "Locația dvs.";
"p2p_from" = "Punctul de plecare";
"p2p_to" = "Punctul de sosire";
"p2p_start" = "Start";
"p2p_planning" = "Se planifică…";
"p2p_from_here" = "Din";
"p2p_to_here" = "În";
"p2p_only_from_current" = "Navigația este disponibilă doar având ca punct de pornire locațiacctuală.";
"p2p_reroute_from_current" = "Doriți să vă planificăm o rută având ca punct de pornire locația actuală?";
"whats_new_where_to_turn" = "MAPS.ME vă va spune unde să cotiți";
"whats_new_voice_instructions" = "Dragi prieteni, ați solicitat în repetate rânduri indicații audio în timpul navigării iar noi am realizat acest lucru! Noul dvs. copilot vă va avertiza la timp despre manevre.";
"whats_new_between_any_points" = "Elaborați un traseu între orice obiecte";
"whats_new_happy_day" = "Da, da, e adevărat! Astăzi este o zi fericită cu încă o îmbunătățire! Planificați-vă călătoria din timp cu MAPS.ME.";

View file

@ -1339,3 +1339,31 @@
/* Place Page link to Wikipedia article (if map object has it). */
"read_in_wikipedia" = "Wikipedia";
"p2p_route_planning" = "Планирование маршрута";
"p2p_your_location" = "Ваше местоположение";
"p2p_from" = "Пункт отправления";
"p2p_to" = "Пункт назначения";
"p2p_start" = "Начать движение";
"p2p_planning" = "Планируем…";
"p2p_from_here" = "Отсюда";
"p2p_to_here" = "Сюда";
"p2p_only_from_current" = "Навигация возможна только из текущего местоположения.";
"p2p_reroute_from_current" = "Хотите перестроить маршрут от вашего местоположения?";
"whats_new_where_to_turn" = "MAPS.ME подскажет, куда поворачивать";
"whats_new_voice_instructions" = "Друзья, вы давно просили голосовые подсказки во время навигации — мы сделали это! Ваш новый штурман вовремя предупредит о маневре.";
"whats_new_between_any_points" = "Стройте маршрут между любыми объектами";
"whats_new_happy_day" = "Да, да, это правда! Сегодня счастливый день и еще одно улучшение. Планируйте свои путешествия заранее с MAPS.ME.";

View file

@ -1339,3 +1339,31 @@
/* Place Page link to Wikipedia article (if map object has it). */
"read_in_wikipedia" = "Wikipedia";
"p2p_route_planning" = "Plánovanie trasy";
"p2p_your_location" = "Vaša poloha";
"p2p_from" = "Východiskový bod";
"p2p_to" = "Cieľový bod";
"p2p_start" = "Štart";
"p2p_planning" = "Plánovanie…";
"p2p_from_here" = "Z";
"p2p_to_here" = "Do";
"p2p_only_from_current" = "Navigácia je dostupná iba z vašej aktuálnej polohy.";
"p2p_reroute_from_current" = "Doriți să vă planificăm o rută având ca punct de pornire locația actuală?";
"whats_new_where_to_turn" = "MAPS.ME vám dá vedieť, kde sa obrátiť";
"whats_new_voice_instructions" = "Vážení priatelia, už dlhší čas požadujete hlasové pokyny počas navigácie - ma sme vám vyhoveli! Teraz vás náš navigátor včas upozorní na váš ďalší obrat.";
"whats_new_between_any_points" = "Vytvorte si trasy medzi ľubovoľnými bodmi";
"whats_new_happy_day" = "Naozaj šťastný deň! Plánujte si výlety napred s MAPS.ME.";

View file

@ -1339,3 +1339,31 @@
/* Place Page link to Wikipedia article (if map object has it). */
"read_in_wikipedia" = "Wikipedia";
"p2p_route_planning" = "Ruttplanering";
"p2p_your_location" = "Din plats";
"p2p_from" = "Startplats";
"p2p_to" = "Målplats";
"p2p_start" = "Start";
"p2p_planning" = "Planerar…";
"p2p_from_here" = "Från";
"p2p_to_here" = "Till";
"p2p_only_from_current" = "Navigering är endast tillgänglig från din aktuella plats.";
"p2p_reroute_from_current" = "Vill du att vi planerar en färdväg från din nuvarande plats?";
"whats_new_where_to_turn" = "MAPS.ME berättar var du ska svänga";
"whats_new_voice_instructions" = "Kära vänner, ni har länge frågat efter röstinstruktioner under navigering vi har gjort det! Nu meddelar vår navigator dig lagom till nästa sväng.";
"whats_new_between_any_points" = "Skapa rutter mellan valfria punkter";
"whats_new_happy_day" = "Definitivt en dag att fira! Planera dina resor i förväg med MAPS.ME.";

View file

@ -1339,3 +1339,31 @@
/* Place Page link to Wikipedia article (if map object has it). */
"read_in_wikipedia" = "Wikipedia";
"p2p_route_planning" = "การวางแผนเส้นทาง";
"p2p_your_location" = "ตำแหน่งที่ตั้งของคุณ";
"p2p_from" = "จุดที่ออกเดินทาง";
"p2p_to" = "จุดที่เป็นปลายทาง";
"p2p_start" = "เริ่มต้น";
"p2p_planning" = "กำลังวางแผน…";
"p2p_from_here" = "จาก";
"p2p_to_here" = "ถึง";
"p2p_only_from_current" = "สามารถใช้การนำทางได้เฉพาะจากตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของคุณเท่านั้น";
"p2p_reroute_from_current" = "คุณต้องการให้เราาวงแผนเส้นทางจากสถานที่ตั้งปัจจุบันของคุณหรือไม่?";
"whats_new_where_to_turn" = "MAPS.ME จะแจ้งให้คุณทราบถึงจุดเลี้ยว";
"whats_new_voice_instructions" = "เรียน เพื่อน ๆ จากที่คุณได้ร้องขอในเรื่องคำแนะนำด้วยเสียงพูดในระหว่างการนำทาง - เราได้ทำมันแล้ว! ต่อไปนี้ตัวนำทางของเราจะเตือนเกี่ยวกับการเลี้ยวครั้งถัดไปของคุณได้ทันเวลา";
"whats_new_between_any_points" = "สร้างเส้นทางระหว่างทุกจุด";
"whats_new_happy_day" = "เป็นวันที่แสนสุขจริง ๆ! วางแผนทริปของคุณล่วงหน้าด้วย MAPS.ME";

View file

@ -1339,3 +1339,31 @@
/* Place Page link to Wikipedia article (if map object has it). */
"read_in_wikipedia" = "Wikipedia";
"p2p_route_planning" = "Rota planlama";
"p2p_your_location" = "Konumunuz";
"p2p_from" = "Kalkış noktası";
"p2p_to" = "Varış noktası";
"p2p_start" = "Başla";
"p2p_planning" = "Planlanıyor…";
"p2p_from_here" = "Başlangıç";
"p2p_to_here" = "Hedef";
"p2p_only_from_current" = "Navigasyon sadece şu anki konumunuzdan mevcut.";
"p2p_reroute_from_current" = "Mevcut konumunuzdan bir rota planlamamızı ister misiniz?";
"whats_new_where_to_turn" = "MAPS.ME nereye döneceğinizi bilmenizi sağlayacak";
"whats_new_voice_instructions" = "Sevgili arkadaşlar, navigasyon sırasında sesli talimatları uzun süredir sormaktaydınız - Bunu yaptık! Artık navigatörümüz bir sonraki dönüşünüz için zamanı geldiğinde sizi uyaracak.";
"whats_new_between_any_points" = "Herhangi noktalar arasında rotalar oluşturun";
"whats_new_happy_day" = "Çok mutlu bir gün öyle değil mi! Yolculuğunuzu önceden MAPS.ME ile planlayın.";

View file

@ -1339,3 +1339,31 @@
/* Place Page link to Wikipedia article (if map object has it). */
"read_in_wikipedia" = "Wikipedia";
"p2p_route_planning" = "Планування маршруту";
"p2p_your_location" = "Ваше місцезнаходження";
"p2p_from" = "Пункт відправлення";
"p2p_to" = "Пункт призначення";
"p2p_start" = "Почати рух";
"p2p_planning" = "Плануємо…";
"p2p_from_here" = "Звідси";
"p2p_to_here" = "Сюди";
"p2p_only_from_current" = "Маршрут можна прокласти лише з поточного місцезнаходження.";
"p2p_reroute_from_current" = "Хочете спланувати маршрут із поточного місцезнаходження?";
"whats_new_where_to_turn" = "MAPS.ME підкаже, куди повернути";
"whats_new_voice_instructions" = "Любі друзі, Ви давно просили додати голосові підказки під час навігації - і ми це зробили! Ваш новий штурман вчасно попередить про маневр.";
"whats_new_between_any_points" = "Прокладіть маршрут між будь-якими об'єктами";
"whats_new_happy_day" = "Так, це насправді! Сьогодні щасливий день і ще одне покращення. Заздалегідь заплануйте свої подорожі разом з MAPS.ME.";

View file

@ -1339,3 +1339,31 @@
/* Place Page link to Wikipedia article (if map object has it). */
"read_in_wikipedia" = "Wikipedia";
"p2p_route_planning" = "Hoạch định đường đi";
"p2p_your_location" = "Vị trí của bạn";
"p2p_from" = "Điểm khởi hành";
"p2p_to" = "Điểm đích";
"p2p_start" = "Bắt đầu";
"p2p_planning" = "Đang hoạch định…";
"p2p_from_here" = "Từ";
"p2p_to_here" = "Đến";
"p2p_only_from_current" = "Chức năng tìm đường chỉ có sẵn từ vị trí hiện tại của bạn.";
"p2p_reroute_from_current" = "Bạn có muốn chúng tôi vạch đường từ vị trí hiện tại của bạn không?";
"whats_new_where_to_turn" = "MAPS.ME sẽ cho bạn biết chỗ rẽ";
"whats_new_voice_instructions" = "Bạn thân mến, các bạn đã yêu cầu từ lâu về việc chỉ dẫn bằng giọng nói trong khi điều hướng - chúng tôi đã thực hiện điều đó! Bây giờ bộ điều hướng của chúng tôi sẽ kịp thời cảnh báo cho bạn ngã rẽ tiếp theo của bạn.";
"whats_new_between_any_points" = "Lập đường đi giữa bất kỳ các điểm nào";
"whats_new_happy_day" = "Một ngày thực sự hạnh phúc! Hãy lên kế hoạch trước chuyến đi của bạn với MAPS.ME.";

View file

@ -1339,3 +1339,31 @@
/* Place Page link to Wikipedia article (if map object has it). */
"read_in_wikipedia" = "Wikipedia";
"p2p_route_planning" = "路线计划";
"p2p_your_location" = "您的位置";
"p2p_from" = "出发地点";
"p2p_to" = "目的地点";
"p2p_start" = "开始";
"p2p_planning" = "计划中…";
"p2p_from_here" = "从";
"p2p_to_here" = "到";
"p2p_only_from_current" = "导航只能从您目前的位置开始。";
"p2p_reroute_from_current" = "你是否想要规划当前位置的路线?";
"whats_new_where_to_turn" = "MAPS.ME会告诉您在哪转弯";
"whats_new_voice_instructions" = "亲爱的朋友们,您一直都在要求导航中的声音指导——我们做到了!现在我们的导航会及时警告您下次转弯。";
"whats_new_between_any_points" = "在任何点中间构建路线";
"whats_new_happy_day" = "真是快乐的一天用MAPS.ME事先计划路程吧。";

View file

@ -1339,3 +1339,31 @@
/* Place Page link to Wikipedia article (if map object has it). */
"read_in_wikipedia" = "Wikipedia";
"p2p_route_planning" = "路線計劃";
"p2p_your_location" = "您的位置";
"p2p_from" = "出發地點";
"p2p_to" = "目的地點";
"p2p_start" = "開始";
"p2p_planning" = "計劃中…";
"p2p_from_here" = "從";
"p2p_to_here" = "到";
"p2p_only_from_current" = "導航只能從您目前的位置開始。";
"p2p_reroute_from_current" = "你是否想要規劃當前位置的路線?";
"whats_new_where_to_turn" = "MAPS.ME 會讓您知道應該在哪裡轉彎";
"whats_new_voice_instructions" = "親愛的朋友,您一直要求在導航時提供語音指示 - 我們已經做到了!現在,我們的導航儀會及時在您下一次轉變之前發出警示。";
"whats_new_between_any_points" = "創建任何點之間的路線";
"whats_new_happy_day" = "真是愉快的一天使用MAPS.ME提前計劃您的旅行。";

View file

@ -14412,3 +14412,423 @@
tags = ios, android
comment = Place Page link to Wikipedia article (if map object has it).
en = Wikipedia
[p2p_route_planning]
tags = ios, android
en = Route Planning
ru = Планирование маршрута
fr = Planification ditinéraire
da = Ruteplanlægning
id = Perencana Rute
ko = 경로 계획 중
sv = Ruttplanering
tr = Rota planlama
uk = Планування маршруту
vi = Hoạch định đường đi
hu = Útvonaltervezés
de = Routenplanung
fi = Reittisuunnittelu
cs = Plánování trasy
it = Pianificazione percorso
nb = Ruteplanlegging
zh-Hant = 路線計劃
zh-Hans = 路线计划
th = การวางแผนเส้นทาง
ja = ルート作成
ro = Planificare rută
ar = تخطيط الطريق
sk = Plánovanie trasy
es = Planificación de ruta
pl = Planowanie trasy
nl = Routeberekening
pt = Planejar rota
[p2p_your_location]
tags = ios, android
en = Your Location
ru = Ваше местоположение
fr = Votre emplacement
da = Din lokalitet
id = Lokasi Anda
ko = 위치
sv = Din plats
tr = Konumunuz
uk = Ваше місцезнаходження
vi = Vị trí của bạn
hu = Az Ön helyzete
de = Ihr Standort
fi = Sijaintisi
cs = Vaše umístění
it = La tua posizione
nb = Din beliggenhet
zh-Hant = 您的位置
zh-Hans = 您的位置
th = ตำแหน่งที่ตั้งของคุณ
ja = 現在位置
ro = Locația dvs.
ar = موقعك
sk = Vaša poloha
es = Tu ubicación
pl = Twoja lokalizacja
nl = Uw locatie
pt = Localização atual
[p2p_from]
tags = ios, android
en = From
ru = Пункт отправления
fr = Le lieu de départ
da = Afgangssted
id = Titik keberangkatan
ko = 출발 지점
sv = Startplats
tr = Kalkış noktası
uk = Пункт відправлення
vi = Điểm khởi hành
hu = Az indulás helye
de = Abfahrtspunkt
fi = Lähtöpiste
cs = Počátek cesty
it = Il punto di partenza
nb = Avreisested
zh-Hant = 出發地點
zh-Hans = 出发地点
th = จุดที่ออกเดินทาง
ja = 出発地
ro = Punctul de plecare
ar = نقطة المغادرة
sk = Východiskový bod
es = El punto de origen
pl = Miejsce wyjazdu
nl = Vertrekpunt
pt = O ponto de partida
[p2p_to]
tags = ios, android
en = To
ru = Пункт назначения
fr = Le lieu de destination
da = Bestemmelsesstedet
id = Titik tujuan
ko = 도착 지점
sv = Målplats
tr = Varış noktası
uk = Пункт призначення
vi = Điểm đích
hu = Az érkezés helye
de = Ankunftspunkt
fi = Päämäärä
cs = Místo určení
it = Il punto di destinazione
nb = Destinasjonssted
zh-Hant = 目的地點
zh-Hans = 目的地点
th = จุดที่เป็นปลายทาง
ja = 目的地
ro = Punctul de sosire
ar = نقطة الوصول
sk = Cieľový bod
es = El punto de destino
pl = Miejsce docelowe
nl = Bestemmingspunt
pt = O ponto de destino
[p2p_start]
tags = ios, android
en = Start
ru = Начать движение
fr = Démarrer
da = Start
id = Mulai
ko = 시작
sv = Start
tr = Başla
uk = Почати рух
vi = Bắt đầu
hu = Indítás
de = Start
fi = Aloita
cs = Start
it = Inizia
nb = Start
zh-Hant = 開始
zh-Hans = 开始
th = เริ่มต้น
ja = 開始
ro = Start
ar = البداية
sk = Štart
es = Empezar
pl = Start
nl = Beginnen
pt = Iniciar
[p2p_planning]
tags = ios, android
en = Planning…
ru = Планируем…
fr = En cours de planification…
da = Planlægger…
id = Merencanakan…
ko = 계획 중…
sv = Planerar…
tr = Planlanıyor…
uk = Плануємо…
vi = Đang hoạch định…
hu = Tervezés…
de = Route wird geplant…
fi = Lasketaan…
cs = Plánování…
it = Pianificazione…
nb = Planlegger…
zh-Hant = 計劃中…
zh-Hans = 计划中…
th = กำลังวางแผน…
ja = 作成中…
ro = Se planifică…
ar = جار التخطيط…
sk = Plánovanie…
es = Planeando…
pl = Planowanie…
nl = Aan het plannen…
pt = Planejando…
[p2p_from_here]
tags = ios, android
en = From
ru = Отсюда
fr = Depuis
da = Fra
id = Dari
ko = 출발지
sv = Från
tr = Başlangıç
uk = Звідси
vi = Từ
hu = Innen
de = Von
fi = Lähtöpaikka
cs = Z
it = Da
nb = Fra
zh-Hant = 從
zh-Hans = 从
th = จาก
ja = 出発地
ro = Din
ar = من
sk = Z
es = Desde
pl = Z
nl = Van
pt = De
[p2p_to_here]
tags = ios, android
en = To
ru = Сюда
fr = Jusqu'à
da = Til
id = Ke
ko = 도착지
sv = Till
tr = Hedef
uk = Сюди
vi = Đến
hu = Ide
de = Nach
fi = Määränpää
cs = Do
it = A
nb = Til
zh-Hant = 到
zh-Hans = 到
th = ถึง
ja = 目的地
ro = În
ar = إلى
sk = Do
es = A
pl = Do
nl = Naar
pt = Para
[p2p_only_from_current]
tags = ios, android
en = Navigation is available only from your current location.
ru = Навигация возможна только из текущего местоположения.
fr = La navigation est uniquement disponible à partir de votre emplacement actuel.
da = Navigation er kun tilgængelig fra din nuværende lokalitet.
id = Navigasi tersedia hanya dari lokasi Anda saat ini.
ko = 현재 위치에서만 네비게이션을 사용할 수 있습니다.
sv = Navigering är endast tillgänglig från din aktuella plats.
tr = Navigasyon sadece şu anki konumunuzdan mevcut.
uk = Маршрут можна прокласти лише з поточного місцезнаходження.
vi = Chức năng tìm đường chỉ có sẵn từ vị trí hiện tại của bạn.
hu = A navigáció csak a jelenlegi helyzetéből érhető el.
de = Die Navigation ist nur von Ihrem aktuellen Standort verfügbar.
fi = Navigointi onnistuu vain nykyisestä sijainnistasi.
cs = Navigace je dostupná pouze z vašeho současného umístění.
it = La navigazione è disponibile solo dalla tua posizione attuale.
nb = Navigering er kun tilgjengelig fra din nåværende beliggenhet.
zh-Hant = 導航只能從您目前的位置開始。
zh-Hans = 导航只能从您目前的位置开始。
th = สามารถใช้การนำทางได้เฉพาะจากตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของคุณเท่านั้น
ja = ナビゲーションは現在位置からのみ利用できます。
ro = Navigația este disponibilă doar având ca punct de pornire locațiacctuală.
ar = تتوافر إمكانية التنقل فقط من خلال موقعك الحالي. هل تريد أن نخطط لك طريقاً بديلاً؟
sk = Navigácia je dostupná iba z vašej aktuálnej polohy.
es = La navegación solo está disponible desde tu ubicación actual.
pl = Nawigacja jest dostępna tylko od twojej bieżącej lokalizacji.
nl = Navigatie is uitsluitend beschikbaar vanuit uw huidige locatie.
pt = Só é possível navegar a partir da sua localização atual.
[p2p_reroute_from_current]
tags = ios, android
en = Do you want us to plan a route from your current location?
ru = Хотите перестроить маршрут от вашего местоположения?
fr = Souhaitez-vous que nous planifiions un itinéraire à partir de votre emplacement actuel ?
da = Ønsker du, at vi planlægger en rute fra din nuværende placering?
id = Apakah Anda ingin kami merencanakan sebuah rute dari lokasi Anda saat ini?
ko = 현재 위치에서 경로를 계획하시겠습니까?
sv = Vill du att vi planerar en färdväg från din nuvarande plats?
tr = Mevcut konumunuzdan bir rota planlamamızı ister misiniz?
uk = Хочете спланувати маршрут із поточного місцезнаходження?
vi = Bạn có muốn chúng tôi vạch đường từ vị trí hiện tại của bạn không?
hu = Szeretne útvonaltervet készíttetni a jelenlegi pozíciójától?
de = Soll eine Route von Ihrer aktuellen Position aus berechnet werden?
fi = Haluatko valita vaihtoehtoisen reitin?
cs = Chcete, abychom naplánovali trasu z vašeho současného umístění?
it = Vuoi che impostiamo il percorso dalla tua posizione corrente?
nb = Vil du vi skal planlegge en rute fra din nåværende posisjon?
zh-Hant = 你是否想要規劃當前位置的路線?
zh-Hans = 你是否想要规划当前位置的路线?
th = คุณต้องการให้เราาวงแผนเส้นทางจากสถานที่ตั้งปัจจุบันของคุณหรือไม่?
ja = 現在位置からのルートを作成しますか?
ro = Doriți să vă planificăm o rută având ca punct de pornire locația actuală?
ar = هل ترغب في أن نرسم مسار لك من موقعك الحالي؟
sk = Doriți să vă planificăm o rută având ca punct de pornire locația actuală?
es = ¿Quieres que planeemos un ruta desde tu ubicación actual?
pl = Czy chcesz, byśmy zaplanowali trasę z Twojej bieżącej lokalizacji?
nl = Wilt u dat wij een route plannen vanaf uw huidige locatie?
pt = Deseja planejar uma rota a partir da sua localização atual?
[whats_new_where_to_turn]
tags = ios, android
en = MAPS.ME will let you know where to turn
ru = MAPS.ME подскажет, куда поворачивать
fr = MAPS.ME vous dit quand tourner
da = MAPS.ME vil fortælle dig, hvor du skal dreje
id = MAPS.ME akan memberi tahu Anda tempat untuk berbelok
ko = MAPS.ME는 어디로 회전해야 하는지 알려 줍니다
sv = MAPS.ME berättar var du ska svänga
tr = MAPS.ME nereye döneceğinizi bilmenizi sağlayacak
uk = MAPS.ME підкаже, куди повернути
vi = MAPS.ME sẽ cho bạn biết chỗ rẽ
hu = A MAPS.ME segítségével tudni fogod, hogy merre kanyarodj
de = MAPS.ME sagt euch, wo ihr abbiegen müsst
fi = MAPS.ME kertoo sinulle, minne kääntyä
cs = MAPS.ME vám řekne, kdy zatočit
it = MAPS.ME ti farà sapere dove girare
nb = MAPS.ME gir deg perfekte veibeskrivelser
zh-Hant = MAPS.ME 會讓您知道應該在哪裡轉彎
zh-Hans = MAPS.ME会告诉您在哪转弯
th = MAPS.ME จะแจ้งให้คุณทราบถึงจุดเลี้ยว
ja = MAPS.MEが道順をご案内します
ro = MAPS.ME vă va spune unde să cotiți
ar = سوف تمكنك MAPS.ME من معرفة أين تتجه
sk = MAPS.ME vám dá vedieť, kde sa obrátiť
es = MAPS.ME te permitirá saber dónde girar
pl = MAPS.ME powiadomią Cię, gdzie skręcić
nl = MAPS.ME zal u laten weten waar u moet afslaan
pt = MAPS.ME te permitirá saber dónde girar
[whats_new_voice_instructions]
tags = ios, android
en = Dear friends, you have long been asking for voice instructions during navigation - we have done that! Now our navigator will timely warn you of your next turn.
ru = Друзья, вы давно просили голосовые подсказки во время навигации — мы сделали это! Ваш новый штурман вовремя предупредит о маневре.
fr = Chers amis, vous nous demandiez depuis longtemps d'inclure des instructions vocales au cours de la navigation nous l'avons fait ! Désormais, notre navigateur vous préviendra à l'avance de votre prochain virage.
da = Kære venner, I har længe bedt om stemmeinstruktioner under navigering - det har vi gjort! Nu vil vores navigatør varsle dit næste sving i tide.
id = Teman-teman, Anda telah lama meminta petunjuk suara selama navigasi - kami telah menyelesaikannya! Sekarang navigator kami secara tepat waktu akan memperingatkan Anda tentang belokan berikutnya.
ko = 친애하는 친구 여러분, 네비게이션 동안 음성 안내를 오랫동안 요구했습니다. 우리가 이를 해냈습니다! 이제 네비게이터는 적시에 다음 회전할 차례를 알려 줍니다.
sv = Kära vänner, ni har länge frågat efter röstinstruktioner under navigering vi har gjort det! Nu meddelar vår navigator dig lagom till nästa sväng.
tr = Sevgili arkadaşlar, navigasyon sırasında sesli talimatları uzun süredir sormaktaydınız - Bunu yaptık! Artık navigatörümüz bir sonraki dönüşünüz için zamanı geldiğinde sizi uyaracak.
uk = Любі друзі, Ви давно просили додати голосові підказки під час навігації - і ми це зробили! Ваш новий штурман вчасно попередить про маневр.
vi = Bạn thân mến, các bạn đã yêu cầu từ lâu về việc chỉ dẫn bằng giọng nói trong khi điều hướng - chúng tôi đã thực hiện điều đó! Bây giờ bộ điều hướng của chúng tôi sẽ kịp thời cảnh báo cho bạn ngã rẽ tiếp theo của bạn.
hu = Kedves barátaink! Már régóta kértétek tőlünk a hangirányítás hozzáadását a navigációhoz, most végre kész lett! Most a navigátor időben figyelmeztet, hogy mikor kell legközelebb kanyarodnod.
de = Hallo Leute! Ihr habt lange nach Sprachausgabe für die GPS-Navigation gefragt - und wir haben es geschafft! Jetzt wird die Navigationssoftware rechtzeitig bescheid sagen, wenn es Zeit zum Abbiegen wird.
fi = Hyvät ystävät, olette pyytäneet ääniopastusta navigoinnin avuksi jo pitkän aikaa - toiveenne on kuultu! Nyt navigaattorimme varoittaa sinua hyvissä ajoin, ennen kuin sinun pitää kääntyä.
cs = Vážení přátelé, již dlouho jste žádali o mluvené instrukce při navádění my jsme to udělali! Nyní vás náš navigátor včas varuje před další zatáčkou.
it = Cari amici, ci avete chiesto, per tanto tempo, di inserire le istruzioni vocali durante la navigazione; bene, lo abbiamo fatto! Ora, il nostro navigatore vi comunicherà, in tempo, quando dovrete girare.
nb = Kjære venner, vi har nå oppfylt deres ønske om tale av veibeskrivelser! Nå vil navigatøren vår gi deg veibeskrivelser i god tid.
zh-Hant = 親愛的朋友,您一直要求在導航時提供語音指示 - 我們已經做到了!現在,我們的導航儀會及時在您下一次轉變之前發出警示。
zh-Hans = 亲爱的朋友们,您一直都在要求导航中的声音指导——我们做到了!现在我们的导航会及时警告您下次转弯。
th = เรียน เพื่อน ๆ จากที่คุณได้ร้องขอในเรื่องคำแนะนำด้วยเสียงพูดในระหว่างการนำทาง - เราได้ทำมันแล้ว! ต่อไปนี้ตัวนำทางของเราจะเตือนเกี่ยวกับการเลี้ยวครั้งถัดไปของคุณได้ทันเวลา
ja = お友達の皆様へ。皆様が長い間待ち望んでいたナビゲーションの音声案内を、ついに実現しました!ナビゲーターがリアルタイムで次の道順をご案内します。
ro = Dragi prieteni, ați solicitat în repetate rânduri indicații audio în timpul navigării iar noi am realizat acest lucru! Noul dvs. copilot vă va avertiza la timp despre manevre.
ar = الأصدقاء الأعزاء، لطالما طالبتم بتوفير تعليمات صوتية أثناء التنقل لقد قمنا بذلك! سوف يتولى الملاح الخاص بنا الآن تحذيريكم في الوقت المناسب عند قرب المنعطف القادم.
sk = Vážení priatelia, už dlhší čas požadujete hlasové pokyny počas navigácie - ma sme vám vyhoveli! Teraz vás náš navigátor včas upozorní na váš ďalší obrat.
es = Estimados amigos: hace tiempo que solicitáis instrucciones de voz durante la navegación. ¡Lo hemos hecho posible! Ahora, nuestro navegador te indicará oportunamente dónde debes girar a continuación.
pl = Drodzy Użytkownicy! Od dawna prosiliście, aby podczas nawigowania udzielane były instrukcje głosowe. Właśnie wprowadziliśmy taką możliwość! Nasz nawigator w odpowiednim czasie poinformuje, kiedy należy skręcić.
nl = Beste vrienden, jullie vragen al lang om gesproken instructies voor tijdens het navigeren - dat hebben we gerealiseerd! Nu zal onze navigator u tijdig op de hoogte brengen van uw volgende afslag.
pt = Estimados amigos: hace tiempo que solicitáis instrucciones de voz durante la navegación. ¡Lo hemos hecho posible! Ahora, nuestro navegador te indicará oportunamente dónde debes girar a continuación.
[whats_new_between_any_points]
tags = ios, android
en = Build routes between any points
ru = Стройте маршрут между любыми объектами
fr = Obtenez des itinéraires entre n'importe quels points
da = Byg ruter mellem alle punkter
id = Buat rute antar titik mana saja
ko = 모든 지점 사이로 경로 구축
sv = Skapa rutter mellan valfria punkter
tr = Herhangi noktalar arasında rotalar oluşturun
uk = Прокладіть маршрут між будь-якими об'єктами
vi = Lập đường đi giữa bất kỳ các điểm nào
hu = Alakíts ki egy útvonalat két tetszőleges pont között
de = Routenberechnung zwischen zwei frei wählbaren Zielen
fi = Luo reittejä minkä tahansa kohteiden välille
cs = Vytvořte cesty mezi dvěma body
it = Crea percorsi fra punti qualsiasi
nb = Sett sammen en reiserute mellom to steder
zh-Hant = 創建任何點之間的路線
zh-Hans = 在任何点中间构建路线
th = สร้างเส้นทางระหว่างทุกจุด
ja = 出発地から目的時までのルートを作成
ro = Elaborați un traseu între orice obiecte
ar = إنشاء الطرق بين أي نقاط
sk = Vytvorte si trasy medzi ľubovoľnými bodmi
es = Crea rutas entre los puntos que quieras
pl = Twórz trasy pomiędzy dowolnymi punktami
nl = Maak routes tussen alle punten
pt = Crea rutas entre los puntos que quieras
[whats_new_happy_day]
tags = ios, android
en = A happy day indeed! Plan your trips ahead with MAPS.ME.
ru = Да, да, это правда! Сегодня счастливый день и еще одно улучшение. Планируйте свои путешествия заранее с MAPS.ME.
fr = Nous vous souhaitons une bonne journée ! Préparez vos trajet en avance avec MAPS.ME
da = En god dag ganske vidst! Planlæg dine rejser på forhånd med MAPS.ME.
id = Memang hari yang membahagiakan! Rencanakan perjalanan Anda ke depan bersama MAPS.ME.
ko = 정말로 행복한 하루되세요! MAPS.ME로 향후 여행을 계획하세요.
sv = Definitivt en dag att fira! Planera dina resor i förväg med MAPS.ME.
tr = Çok mutlu bir gün öyle değil mi! Yolculuğunuzu önceden MAPS.ME ile planlayın.
uk = Так, це насправді! Сьогодні щасливий день і ще одне покращення. Заздалегідь заплануйте свої подорожі разом з MAPS.ME.
vi = Một ngày thực sự hạnh phúc! Hãy lên kế hoạch trước chuyến đi của bạn với MAPS.ME.
hu = Micsoda boldog nap ez! Tervezd meg az utaidat előre a MAPS.ME-vel!
de = Welch ein schöner Tag! Reiseplanung im Voraus mit MAPS.ME.
fi = Elämä hymyilee! Suunnittele matkasi etukäteen MAPS.ME -sovelluksen avulla.
cs = Přejeme vám opravdu hezký den! Naplánujte svůj výlet předem s aplikací MAPS.ME.
it = Un giorno davvero felice! Pianifica in anticipo i tuoi viaggi con MAPS.ME.
nb = I dag er en god dag! Planlegg reisene dine i forveien med MAPS.ME.
zh-Hant = 真是愉快的一天使用MAPS.ME提前計劃您的旅行。
zh-Hans = 真是快乐的一天用MAPS.ME事先计划路程吧。
th = เป็นวันที่แสนสุขจริง ๆ! วางแผนทริปของคุณล่วงหน้าด้วย MAPS.ME
ja = 実にすがすがしい日ですねMAPS.MEで旅程を立てましょう。
ro = Da, da, e adevărat! Astăzi este o zi fericită cu încă o îmbunătățire! Planificați-vă călătoria din timp cu MAPS.ME.
ar = يوم سعيد حقا! قم بتخطيط رحلاتك مقدماً مع MAPS.ME.
sk = Naozaj šťastný deň! Plánujte si výlety napred s MAPS.ME.
es = ¡Que tengas un buen día! Planifica tus viajes por adelantado con MAPS.ME.
pl = To będzie dobry dzień! Planuj swoje podróże z MAPS.ME.
nl = Inderdaad een prettige dag! Plan uw reizen vooruit met MAPS.ME.
pt = ¡Que tengas un buen día! Planifica tus viajes por adelantado con MAPS.ME.