diff --git a/data/strings/strings.txt b/data/strings/strings.txt index 63f1aaf170..4b8d4c0ec2 100644 --- a/data/strings/strings.txt +++ b/data/strings/strings.txt @@ -29643,41 +29643,6 @@ zh-Hant = 應用 %s 中…… fa = اعمال %s... - [transit_not_found] - tags = ios,android - en = Transit navigation in this region is not yet available - ru = Навигация по общественному траспорту пока не доступна в данном регионе - ar = الملاحة المؤقتة في هذه المنطقة غير متوفرة بعد - cs = Tranzitní navigace v tomto regionu zatím není k dispozici - da = Transitnavigation i denne region er endnu ikke tilgængelig - nl = Transit navigatie is in deze regio nog niet beschikbaar - fi = Navigointi kohteiden välillä ei ole vielä käytettävissä tällä alueella - fr = La navigation en transit dans cette région n’est pas encore disponible - de = Transit-Navigation in dieser Region ist noch nicht verfügbar - hu = Tranzit navigáció ebben a régióban még nem áll rendelkezésre - id = Navigasi transit di daerah ini masih belum tersedia - it = La navigazione in transito in questa regione non è ancora disponibile - ja = この地域での乗り換え案内はまだご利用いただけません - ko = 이 지역에서 대중교통 내비게이션은 아직 사용 가능하지 않습니다. - nb = Transittnavigering i dette området er foreløpig ikke tilgjengelig - pl = Nawigacja tranzytowa nie jest jeszcze dostępna dla tego regionu - pt = A navegação de trânsito ainda não está disponível nesta região - pt-BR = A navegação de trânsito ainda não está disponível nessa região - ro = Navigarea în tranzit prin această regiune nu este disponibilă încă - es = La navegación de tránsito aún no está disponible en esta región - sv = Transitnavigering är inte tillgängligt i den här regionen ännu - th = การนำทางการสัญจรในบริเวณนี้ยังไม่สามารถใช้ได้ - tr = Transit navigasyon henüz bu bölgede kullanılamıyor - uk = Транзитна навігація в цьому регіоні ще недоступна - vi = Chưa có tính năng dẫn đường quá cảnh cho khu vực này - el = Η πλοήγηση διαμετακόμισης στην περιοχή αυτή δεν είναι ακόμα διαθέσιμη - es_MX = La navegación de tránsito en esta región aún no está disponible - sk = Tranzitná navigácia v tomto regióne zatiaľ nie je k dispozícii - sw = Urambazaji usafiri katika eneo hili bado haupatikani - zh-Hans = 尚無法使用本區域的過境導航 - zh-Hant = 本區域還沒有交通導航 - fa = ناوبری حمل و نقل در این منطقه هنوز در دسترس نیست - [whats_new_title_hotel_filter] en = New hotel filters available! ru = Новые фильтры при поиске отелей! @@ -46005,10 +45970,143 @@ zh-Hant = 整個畫冊%s/年 fa = کلیه کاتالوگ ها با %s در سال + [transit_not_found] + tags = ios,android + en = Subway navigation in this region is not available yet + ru = Навигация на метро ещё недоступна в данном регионе + ar = التنقل باستخدام مترو الأنفاق في هذه المنطقة غير متاح حتى الآن + cs = Navigace metra v této oblasti zatím není k dispozici + da = Metro-navigation er endnu ikke tilgængelig i denne region + nl = Metro-navigatie is nog niet beschikbaar in deze regio + fi = Metron reittiohjeet eivät ole vielä saatavilla tällä alueella + fr = La navigation en métro n'est pas encore disponible dans la région + de = Die U-Bahn-Navigation ist in dieser Region noch nicht verfügbar + hu = Metró navigáció ebben a régióban még nem érhető el + id = Navigasi kereta bawah tanah di wilayah ini belum tersedia + it = L'utilizzo della metro non è ancora disponibile in questa regione + ja = この地域の地下鉄ナビはまだ利用できません + ko = 이 지역의 지하철 노선 기능이 아직 없습니다 + nb = T-bane navigasjon er ikke tilgjengelig i denne regionen ennå + pl = Nawigacja metrem nie jest jeszcze tutaj dostępna + pt = Navegação de metro ainda indisponível nesta região + pt-BR = A navegação por metrô nesta região ainda não está disponível + ro = Navigarea pentru metrou nu este încă disponibilă în această regiune + es = Navegación en Metro aún no disponible en esta región + es-MX = Navegación por metro aún no disponible en esta región + sv = Metro-navigering är ännu inte tillgänglig i denna region + th = ยังไม่สามารถใช้การนำทางรถไฟใต้ดินในภูมิภาคนี้ได้ + tr = Metro navigasyonu bu bölgede henüz mevcut değil + uk = Навігація на метро ще недоступна в цьому регіоні + vi = Điều hướng đến Metro hiện chưa khả dụng cho khu vực này + el = Η πλοήγηση στο μετρό γι' αυτή την περιοχή δεν είναι ακόμα διαθέσιμη + sk = Navigácia metra v tejto oblasti ešte nie je k dispozícii + sw = Uabiri wa njia ya chini kwa chini katika mkoa huu haupatikani bado + zh-Hans = 本区域的地铁导航目前不可用 + zh-Hant = 本區域的地鐵導航目前不可用 + fa = راهنمای مترو در این منطقه هنوز دردسترس نیست + [dialog_pedestrian_route_is_long_header] - comment = FIXME - en = dialog_pedestrian_route_is_long_header + tags = ios,android + en = Subway route is not found + ru = Маршрут метро не найден + ar = لم يتم العثور على مترو الانفاق + cs = Trasa metra nebyla nalezena + da = Metro-rute blev ikke fundet + nl = Metroroute niet gevonden + fi = Metroreittiä ei ole löytynyt + fr = Itinéraire de métro non trouvé + de = Keine U-Bahn-Route gefunden + hu = Metró útvonal nem található + id = Jalur kereta bawah tanah tidak ditemukan + it = Percorso della metro non trovato + ja = 地下鉄ルートが見つかりませんでした + ko = 지하철 루트가 발견되지 않았습니다 + nb = T-bane rute ikke funnet + pl = Nie znaleziono trasy metra + pt = Percurso de metro não encontrado + pt-BR = Rota por metrô não encontrada + ro = Ruta metroului nu a fost găsită + es = Ruta de metro no encontrada + es-MX = Ruta de metro no encontrada + sv = Metro rutt hittades inte + th = ไม่พบเส้นทางของทางรถไฟใต้ดิน + tr = Metro güzergahı bulunamadı + uk = Маршрут метро не знайдено + vi = Không tìm thấy tuyến Metro + el = Η διαδρομή του μετρό δεν βρέθηκε + sk = Trasa metra sa nenašla + sw = Njia ya chini kwa chini haipatikani + zh-Hans = 地铁路线图未找到 + zh-Hant = 地鐵路線圖未找到 + fa = مسیر مترو یافت نشد [dialog_pedestrian_route_is_long_message] - comment = FIXME - en = dialog_pedestrian_route_is_long_header + tags = ios,android + en = Please choose a start or end point closer to a subway station + ru = Выберите начальную или конечную точку маршрута ближе к станции метро + ar = يرجى اختيار نقطة بداية أو نهاية أقرب لمحطة المترو + cs = Zvolte prosím počáteční nebo koncový bod blíže k stanici metra + da = Vælg venligst et start- eller stoppunkt, tættere på metrostationen + nl = Kies een begin- of eindpunt dichter bij het metrostation + fi = Valitse reitin aloitus- tai loppupiste lähemmäksi metroasemaa + fr = Choisissez le point de départ ou d'arrivée de l'itinéraire le plus proche de la station de métro + de = Wählen Sie den Start- und Endpunkt der Route, die am nächsten zur U-Bahn-Station liegen + hu = Válasszon indulási vagy végpontot közelebb a metróállomáshoz + id = Silakan pilih titik awal atau akhir yang lebih dekat ke stasiun kereta bawah tanah + it = Seleziona il punto iniziale o finale del percorso più vicino alla stazione della metro + ja = もっと地下鉄駅に近い出発地または目的地を選択してください + ko = 지하철역에서 가까운 출발점 또는 종점을 선택하세요 + nb = Velg utgangspunkt eller destinasjon som befinner seg nærmere en T-bane stasjon + pl = Wybierz punkt początkowy lub końcowy trasy najbliżej do stacji metra + pt = Escolhe ponto inicial ou final de percurso próximo da estação de metro + pt-BR = Escolha outro ponto de início ou fim perto da estação de metrô + ro = Selectați punctul de început sau de sfârșit al rutei mai aproape de stația de metrou + es = Elige el punto de inicio o fin de ruta más cercano al metro + es-MX = Elija el punto de inicio o fin de ruta más cercano al metro + sv = Välj ruttens start- eller slutpunkt närmare till tunnelbanestation + th = โปรดเลือกจุดเริ่มต้นและสิ้นสุดที่อยู่ใกล้สถานีรถไฟใต้ดิน + tr = Metro istasyonuna en yakın rotanın başlangıç veya bitiş noktasını seçin + uk = Виберіть початкову чи кінцеву точку маршруту ближче до станції метро + vi = Hãy chọn điểm đầu hoặc điểm cuối của tuyến gần với bến Metro + el = Επιλέξτε το σημείο έναρξης ή τέλους διαδρομής πιο κοντά στο σταθμό του μετρό + sk = Vyberte počiatočný alebo konečný bod bližšie k stanici metra + sw = Chagua nyota au alama ya mwisho karibu ya kituo cha njia ya chini kwa chini + zh-Hans = 选择地铁站附近的起点和终点 + zh-Hant = 選擇地鐵站附近的起點和終點 + fa = لطفا نقطه آغاز و پایان نزدیک تری به ایستگاه مترو انتخاب کنید + + [routing_planning_error_subway_special] + comment = Failed planning SUBWAY route message in navigation view + tags = ios,android + en = Subway route planning failed + ru = Ошибка построения маршрута метро + ar = فشل تخطيط طريق لمترو الانفاق + cs = Plánování trasy metra selhalo + da = Planlægning af metro-rute mislykkedes + nl = Routeplanner per metro is mislukt + fi = Virhe metroreitin luomisessa + fr = Erreur dans le tracé de l'itinéraire du métro + de = Fehler bei der Erstellung der U-Bahn-Route + hu = A metró útvonaltervezése sikertelen + id = Perencanaan jalur kereta bawah tanah gagal + it = Errore di creazione del percorso della metro + ja = 地下鉄ルートの計画ができませんでした + ko = 지하철 루트 계획 생성 실패 + nb = Feil ved ruteplanlegging + pl = Błąd tworzenia trasy metra + pt = Erro ao construir o percurso de metro + pt-BR = O planejamento da rota de metrô falhou + ro = Eroare la construirea rutei metroului + es = Error al construir la ruta en metro + es-MX = Error al construir la ruta en metro + sv = Fel vid byggande av metro rutt + th = การวางแผนเส้นทางของทางรถไฟใต้ดินล้มเหลว + tr = Metro güzergahı oluşturma hatası + uk = Не вдалося прокласти маршрут метро + vi = Lỗi xây dựng tuyến Metro + el = Σφάλμα κατά την δημιουργία διαδρομής του μετρό + sk = Plánovanie trasy metra zlyhalo + sw = Mpango wa njia ya chini kwa chini umeshindikana + zh-Hans = 地铁路线图设计出错 + zh-Hant = 地鐵路線圖設計出錯 + fa = برنامه ریزی مسیر مترو ناموفق ماند