diff --git a/strings.txt b/strings.txt index 048454028a..4ff2ceb9ab 100644 --- a/strings.txt +++ b/strings.txt @@ -5700,7 +5700,6 @@ el = Αυτόματη μεγέθυνση sk = Automatický zoom - [duration_disabled] tags = ios,android en = Off @@ -22636,50 +22635,363 @@ en = $$$ [pref_traffic_simplified_colors_title] + comment = Simplified colour scheme for traffic information, fewer colours are used to display traffic jams on the map. The string should be kept as short as possible en = Simplified traffic colors - en_GB = Simplified traffic colours ru = Простые цвета пробок + ar = ألوان مرور مبسطة + cs = Zjednodušené barvy provozu + da = Forenklede trafikfarver + nl = Eenvoudige verkeerskleuren + fi = Simppelit liikennevärit + fr = Couleurs circulation simplifiées + de = Vereinfachte Verkehrsfarben + hu = Egyszerűsített forgalmi színek + id = Warna lalu lintas sederhana + it = Colori traffico semplificati + ja = 簡易的な交通状況色 + ko = 단순화된 트래픽 색상 + nb = Enkelt trafikkfargeoppsett + pl = Uproszczone kolory sygnalizacji + pt = Cores de trânsito simplificadas + ro = Culori trafic simplificate + es = Colores simples para tráfico + sv = Enkla trafikfärger + th = ไฟจราจรแบบง่าย + tr = Sadeleştirilmiş trafik renkleri + uk = Спрощені кольори світлофору + vi = Màu sắc giao thông đơn giản + zh-Hans = 简化的交通状况颜色 + zh-Hant = 簡化的交通狀況顏色 + el = Εύκολα χρώματα για την κίνηση + en_GB = Simplified traffic colours + sk = Zjednodušené farby dopravy [enable_logging] en = Enable logging ru = Включить запись логов + ar = تمكين التسجيل + cs = Povolit protokolování + da = Aktiver logføring + nl = Logboekregistratie inschakelen + fi = Ota loki käyttöön + fr = Activer le journal + de = Protokollierung aktivieren + hu = Naplózás engedélyezése + id = Aktifkan pencatatan + it = Abilita registrazione + ja = ログを有効化 + ko = 로깅 사용 + nb = Aktiver loggføring + pl = Włącz logowanie + pt = Ativar o histórico + ro = Activare jurnalizare + es = Habilitar historial + sv = Aktivera loggning + th = เปิดใช้งานการเก็บล็อก + tr = Günlüğü etkinleştir + uk = Підтримка журналювання + vi = Bật nhật ký + zh-Hans = 启用记录 + zh-Hant = 啟用記錄 + el = Ενεργοποίηση δυνατότητας καταγραφής + sk = Zapnúť zaznamenávanie [whatsnew_more_info_on_hotels_title] en = More Information on Hotels ru = Подробная информация об отелях + ar = معلومات إضافية عن الفنادق + cs = Více informací o hotelech + da = Flere oplysninger om hoteller + nl = Meer Informatie over Hotels + fi = Lisätietoa hotelleista + fr = Plus d’informations sur les hôtels + de = Weitere Informationen über Hotels + hu = További információ szállodákról + id = Informasi Selengkapnya tentang Hotel + it = Maggiori info su Hotel + ja = ホテルの詳細情報 + ko = 호텔에 대한 자세한 정보 + nb = Mer informasjon om hoteller + pl = Więcej informacji o hotelach + pt = Mais informações sobre Hotéis + ro = Informaţii suplimentare despre hoteluri + es = Más información sobre hoteles + sv = Mer Information om hotell + th = ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับโรงแรม + tr = Oteller hakkında daha fazla bilgi + uk = Докладна інформація про готелі + vi = Thêm thông tin trên Khách sạn + zh-Hans = 了解酒店的更多信息 + zh-Hant = 了解飯店更多資訊 + el = Περισσότερες πληροφορίες για τα ξενοδοχεία + sk = Viac informácií o hoteloch [whatsnew_more_info_on_hotels_message] en = Brand new look for hotel pages: check out photos, user reviews and other information online. ru = Новые расширенные карточки гостиниц: смотрите фотографии, отзывы и другую информацию онлайн. + ar = مظهر جديد كلية لصفحات الفنادق: افحص الصور، ومراجعات المستخدمين والمعلومات الأخرى على الإنترنت. + cs = Zbrusu nový vzhled stránek: Podívejte se na fotografie, recenze a další informace online. + da = Helt nyt look på hotelsider: Tjek billeder, brugeranmeldelser og andre oplysninger på nettet. + nl = Gloednieuw uiterlijk van hotelpagina\\'s: bekijk foto\\'s, beoordelingen van gebruikers en andere informatie online. + fi = Hotellisivujen uusi ulkoasu: katsele kuvia, käyttäjäarvioita ja muuta tietoa verkossa. + fr = Tout nouveau look pour les pages d'hôtels : découvrez les photos, les commentaires des utilisateurs et d'autres informations en ligne. + de = Ganz neues Aussehen der Hotelseiten: Schauen Sie sich online Fotos, Benutzerbewertungen und andere Informationen an. + hu = A szálloda oldalak teljesen megújult arculata: Nézze meg online fényképeinket, a felhasználói véleményeket és egyéb tudnivalókat. + id = Penampilan baru halaman hotel: lihat foto, ulasan pengguna, dan informasi lain secara online. + it = Aspetto totalmente nuovo per le pagine dedicate agli hotel: online, per te, foto, recensioni degli utenti e molto altro. + ja = ホテルページの見映えを一新: 写真、ユーザーレビューやその他の情報をオンラインでチェックしてください。 + ko = 호텔 페이지의 새로운 모습: 온라인으로 사진, 사용자 리뷰 및 기타 정보를 확인하세요. + nb = Splitter nytt utseende på hotellsidene. Sjekk ut bildene, brukervurderinger og annen informasjon online. + pl = Całkiem nowy wygląd stron hotelowych: przeglądaj zdjęcia, recenzje użytkowników i inne informacje online. + pt = Novo aspeto para as páginas dos hotéis: veja fotos, comentários e outras informações on-line. + ro = Un aspect nou al paginilor hotelurilor: fotografii, recenzii ale utilizatorilor și alte informații online. + es = Nuevo diseño de páginas de hoteles: vea nuevas fotos, opiniones de usuarios y otra información en línea. + sv = Ett helt nytt utseende för hotellsidor: kolla in foton, användaromdömen och mer information online. + th = หน้าเว็บโรงแรมโฉมใหม่: ลองดูรูป รีวิวจากผู้ใช้งาน และข้อมูลอื่น ๆ ทางออนไลน์ + tr = Otel sayfalarına yeni bir bakış: fotoğraflara, kullanıcı yorumlarına ve diğer bilgilere çevrimiçi olarak gözatın. + uk = Оновлений дизайн сторінок готелів. Для вас — фотографії, відгуки користувачів та інша інформація онлайн. + vi = Giao diện hoàn toàn mới cho trang khách sạn: hãy xem các ảnh, đánh giá của người dùng và các thông tin khác trên mạng. + zh-Hans = 全新的酒店页面:在线查看照片、用户评论和其他信息。 + zh-Hant = 飯店換新裝:線上查看相片、使用者評論和其他資訊。 + el = Ολοκαίνουργια εμφάνιση για τις σελίδες των ξενοδοχείων: Δείτε φωτογραφίες, κριτικές χρηστών και άλλες πληροφορίες online. + sk = Úplne nový vzhľad stránok o hoteloch: pozrite si fotografie, recenzie a ďalšie informácie online. [whatsnew_better_routing_title] - en = Improved Route Planning + en = Improved Route Planning ru = Улучшено построение маршрутов + ar = تخطيط المسارات المحسّن + cs = Vylepšené plánování trasy + da = Forbedret ruteplanlægning + nl = Verbeterde Routeplanning + fi = Parannettu reittisuunnittelu + fr = Planification d'itinéraire améliorée + de = Verbesserte Routenplanung + hu = Továbbfejlesztett útvonaltervezés + id = Perencanaan Rute yang Lebih Baik + it = Pianificazione percorso migliorata + ja = ルート選定処理を改善 + ko = 향상된 경로 계획 + nb = Bedre ruteplanlegger + pl = Ulepszone planowanie tras + pt = Planeamento de rotas melhorado + ro = Planificare îmbunătățită a rutei + es = Planificación de rutas mejorada + sv = Förbättrad ruttplanering + th = การวางแผนเส้นทางที่ดีขึ้น + tr = Geliştirilmiş Güzergâh Planlama + uk = Вдосконалена технологія планування маршруту + vi = Cải thiện Lập Kế hoạch Lộ trình + zh-Hans = 改进的路线规划 + zh-Hant = 經過改良的路線規劃 + el = Βελτιωμένη σχεδίαση διαδρομής + sk = Zlepšené plánovanie trás [whatsnew_better_routing_message] en = • More accurate estimation of arrival time.\n• The app takes into account restricted areas and road signs. ru = • Более точная оценка времени в пути.\n• Учитываем знаки и запрещенные дороги при построении маршрута. + ar = • المزيد من التقدير الدقيق لوقت الوصول.\n• يضع التطبيق في الاعتبار المناطق المحظورة وعلامات الطريق. + cs = • Přesnější odhad času příjezdu. \n• Aplikace bere v úvahu dopravní omezení a dopravní značky. + da = • Mere præcis beregning af ankomsttid.\n• App tager hensyn til utilgængelige områder og vejskilte. + nl = • Nauwkeurigere schatting van aankomsttijd\n• De app houdt rekening met afgezette gebieden en verkeersborden. + fi = • Tarkempi arvioitu saapumisaika.\n• Sovellus huomioi kielletyt alueet ja liikennemerkit. + fr = • Estimation plus précise de l’heure d’arrivée.\n• L’application tient compte des zones limitées et des panneaux de signalisation. + de = • Genauere Schätzung der Ankunftszeit.\n• Die App berücksichtigt Sperrgebiete und Straßenschilder. + hu = • A várható érkezési időpont Pontosabb becslése. \n• Az alkalmazás figyelembe veszi a lezárt területeket és útjelző táblákat. + id = • Perkiraan waktu tiba yang lebih akurat.\n• Aplikasi ini mempertimbangkan area terbatas dan markah jalan. + it = • Stima più accurata del tempo di arrivo.\n• La app tiene in considerazione le zone con limitazione di velocità e i segnali stradali. + ja = • より正確な到着時間の見積もりを出せるようになりました。\n• このアプリは制限区域や道路標識を考慮に入れています。 + ko = • 보다 정확한 도착 시간 추정. \n• 앱이 제한 지역 및 도로 표지판을 고려합니다. + nb = • Mer presis beregning av ankomsttiden.\n• Appen tar hensyn til områder med begrenset tilgang og trafikkskilt. + pl = • Dokładniejsze szacunki czasu przyjazdu.\n• Aplikacja uwzględnia obszary z ograniczonym dostępem i znaki drogowe. + pt = • Estimativa mais precisa da hora de chegada.\n• A app leva em conta as áreas restritas e os sinais de trânsito. + ro = • Estimare mai exactă a timpului de sosire.\n• Aplicația ia în calcul zonele cu restricții și semnele de circulație. + es = • Estimación más precisa de la hora de llegada.\n• La aplicación tiene en cuenta las áreas restringidas y las señales de tráfico. + sv = • En mer exakt beräknad ankomsttid.\n• Appen tar hänsyn till begränsade områden och vägskyltar. + th = • การประมาณเวลาที่ไปถึงจุดหมายแม่นยำยิ่งขึ้น\n• แอปมีการคำนึงถึงพื้นที่ต้องห้ามและป้ายถนน + tr = • Daha doğru varış zamanı tahmini.\n• Uygulama, sınırlı alanları ve yol işaretlerini dikkate alır. + uk = • Більш точне обчислення часу прибуття.\n• Врахування інформації про зони обмеженого руху та дорожні знаки. + vi = • Ước tỉnh chính xác hơn về thời gian đến.\n• Ứng dụng sẽ tính đến các khu vực bị hạn chế và biển báo đường. + zh-Hans = • 更准确地估计到达时间。\n• 应用已经考虑到限制性区域和道路标志。 + zh-Hant = • 更精準估計到達時間。\n• 該應用程式已經考慮到限制性區域和道路標誌。 + el = • Ακριβέστερη εκτίμηση ώρας άφιξης. \n• Η εφαρμογή λαμβάνει υπόψη τις περιοχές που απαγορεύονται και την οδική σήμανση. + sk = • Presnejší odhad času príchodu.\\n • Aplikácia berie do úvahy obmedzenia a dopravné značky. [whatsnew_smaller_mwm_title] en = Maps Got Smaller ru = Карты стали меньше + ar = الخرائط أصبحت أصغر + cs = Mapy jsou menší + da = Maps er blevet mindre + nl = Kaarten Werden Kleiner + fi = Kartat ovat pienempiä + fr = Cartes plus petites + de = Die Karten sind kleiner geworden + hu = A térképek kisebbek lettek + id = Peta Semakin Kecil + it = Maps si fa più piccolo + ja = 地図のサイズが小さくなりました + ko = 더 작아진 지도 + nb = Kartene er blitt mindre + pl = Mapy stały się mniejsze + pt = Mapas Ficaram Menores + ro = Hărţile sunt acum mai mici + es = Los mapas son más pequeños + sv = Kartorna har blivit mindre + th = แผนที่เล็กลง + tr = Haritalar Küçültüldü + uk = Зменшений розмір карт + vi = Bản đồ nhỏ hơn + zh-Hans = 地图变小 + zh-Hant = Maps 變小 + el = Μικρότερο μέγεθος χαρτών + sk = Mapy Maps sa zmenšili [whatsnew_smaller_mwm_message] en = Maps require up to 20% less storage. ru = Занимают на 20% меньше места на телефоне. + ar = الخرائط تتطلب مساحة تخزين أقل بمقدار 20%. + cs = Mapy vyžadují až o 20 % méně místa. + da = Maps kræver op til 20% mindre lager. + nl = Kaarten vereisen tot 20% minder opslagruimte. + fi = Kartat vaativat jopa 20 % vähemmän tilaa. + fr = Les cartes nécessitent jusqu'à 20 % d'espace de stockage en moins. + de = Karten benötigen bis zu 20 % weniger Speicherplatz. + hu = A térképek 20 %-kal kevesebb tárolóterületet igényelnek. + id = Peta memerlukan pengurangan penyimpanan hingga 20%. + it = Maps richiede fino al 20% in meno di memoria. + ja = 地図が必要とするストレージ容量が最大で 20% 少なくなりました。 + ko = 지도가 저장소를 최대 20% 적게 필요로 합니다. + nb = Kartene trenger opptil 20 % mindre lagringsplass. + pl = Mapy wymagają o 20% mniej pamięci. + pt = Mapas requer até 20% menos espaço de armazenamento. + ro = Hărţile necesită cu 20% mai puțin spațiu de stocare. + es = Los mapas requieren un 20% menos de espacio de almacenamiento. + sv = Kartor kräver upp till 20 % mindre lagringsutrymme. + th = แผนที่ใช้พื้นที่เก็บน้อยลง 20% + tr = Artık haritalar %20'ye kadar daha az depolama alanı gerektiriyor. + uk = Тепер карти займають на 20% менше дискового простору. + vi = Giảm đến 20% kích cỡ của các bản đồ. + zh-Hans = 地图需要的存储空间减少 20%。 + zh-Hant = Maps 所需存儲空間減少 20%。 + el = Οι χάρτες απαιτούν 20% λιγότερο αποθηκευτικό χώρο. + sk = Mapy Maps vyžadujú až o 20% menej ukladacieho priestoru. [whatsnew_waypoints_title] en = Waypoints in Routing ru = Маршруты с промежуточными точками + ar = نقاط الطريق في المسار + cs = Body průjezdu na trase + da = Vejpunkter i ruteføring + nl = Tussenstops in Route + fi = Reittipisteet reitillä + fr = Points de repère dans les itinéraires + de = Wegpunkte bei der Streckenführung + hu = Iránypontok az útvonaltervezésben + id = Titik Koordinat dalam Pembuatan Rute + it = Waypoint di percorso + ja = ルート上の経由地 + ko = 경로의 중간 지점 + nb = Rutepunkter + pl = Punkty nawigacyjne w trasowaniu + pt = Pontos de caminho (waypoints) no Roteamento + ro = Puncte de schimbare a direcției de pe traseu + es = Puntos de referencia en las rutas + sv = Vägpunkter i ruttning + th = จุดกำหนดในเส้นทาง + tr = Güzergâhtaki Yol Noktaları + uk = Точки маршруту + vi = Điểm tọa độ trong Lộ trình + zh-Hans = 在路线中添加路径点 + zh-Hant = 在路線中新增路徑點 + el = Ενδιάμεσα σημεία στη διαδρομή + sk = Trasovanie cez určené body [whatsnew_waypoints_message] - en = Tap places to add waypoints to your route. + en = Tap places to add waypoints to your route. ru = Нажмите на объекты, чтобы включить их в маршрут. + ar = المس الأماكن لإضافة نقاط طريق إلى المسار. + cs = Klepněte na místo a přidejte bod průjezdu. + da = Tryk på positioner for at føje vejsteder til din rute. + nl = Tap op plaatsen om tussenstops toe te voegen aan uw route. + fi = Lisää reittiisi reittipisteitä napauttamalla paikkoja. + fr = Appuyez sur les lieux pour ajouter des points de repère à votre itinéraire. + de = Tippen Sie auf Orte, um Wegpunkte zu Ihrer Route hinzuzufügen. + hu = Érintsen meg helyeket iránypontok hozzáadásához az útvonatervhez. + id = Ketuk tempat untuk menambahkan titik acuan koordinat ke rute Anda. + it = Tocca i luoghi e aggiungi waypoint al tuo percorso. + ja = 場所をタップしてルートに経由地を追加します。 + ko = 경로에 중간 지점을 추가할 위치를 탭하세요. + nb = Trykk på steder for å legge til rutepunkter. + pl = Naciśnij punkt nawigacyjny, aby dodać go do trasy. + pt = Toque nos locais para adicionar pontos de caminho à sua rota. + ro = Atingeți locații pentru a adăuga puncte de schimbare a direcției pe traseu. + es = Pulse sobre los lugares para añadir puntos de referencia a su ruta. + sv = Tryck på platser för att lägga till vägpunkter till din rutt. + th = แตะสถานที่เพื่อเพิ่มจุดกำหนดเข้าไปยังเส้นทางของคุณ + tr = Güzergâhınıza yol noktası olarak eklemek istediğiniz yerlere dokunun. + uk = Додавання точок до маршруту одним дотиком. + vi = Chạm vào các điểm để thêm điểm tọa độ vào lộ trình của bạn. + zh-Hans = 点按地点即可向您的路线添加路径点。 + zh-Hant = 點按地點,即可向您的路線新增路徑點。 + el = Πατήστε στα μέρη για να προσθέσετε ενδιάμεσα σημεία στη διαδρομή σας. + sk = Ťuknite na miesta, ak chcete do trasy pridať body. [whatsnew_driving_style_title] en = New Map Style for Driving ru = Новый автомобильный стиль карт + ar = نمط خريطة جديد للقيادة + cs = Nový styl mapy pro vozidla + da = Nyt kortformat til kørsel + nl = Nieuwe Kaartstijl voor het Rijden + fi = Uusi karttatyyli ajettaessa + fr = Nouveau style de carte pour la conduite + de = Neuer Kartenstil zum Fahren + hu = Új térképstílus vezetéshez + id = Model Peta Baru untuk Berkendara + it = Nuovo stile di mappa per la guida + ja = 運転用の新しい地図のスタイル + ko = 운전을 위한 새로운 지도 스타일 + nb = Ny kartstil for bruk under kjøring + pl = Nowy styl mapy dla jazdy + pt = Novo estilo de mapa para a condução + ro = Un nou stil de hartă pentru condus + es = Nuevo estilo de mapa para la conducción + sv = En ny kartstil när du kör + th = แผนที่รูปแบบใหม่สำหรับการขับขี่ + tr = Sürüş İçin Yeni Harita Stili + uk = Новий дизайн карт для водіїв + vi = Phong cách Bản đồ Mới cho Lái xe + zh-Hans = 新的驾驶地图样式 + zh-Hant = 新的駕駛地圖模式 + el = Νέο στυλ χάρτη για την οδήγηση + sk = Nový štýl máp pre jazdu [whatsnew_driving_style_message] en = Car navigation mode got easier to use. ru = Режим автомобильной навигации стал удобнее. + ar = وضع التنقل بالسيارة أصبح سهل الاستخدام. + cs = Navigační režim pro auto ještě snadnější. + da = Bilnavigationstilstand er blevet lettere at bruge. + nl = Modus autonavigatie is eenvoudiger te gebruiken. + fi = Auton navigointitila on helppokäyttöisempi. + fr = Mode de navigation en voiture plus facile à utiliser. + de = Der Modus Autonavigation ist jetzt einfacher zu nutzen. + hu = Az autós navigáció üzemmód használata egyszerűbb lett. + id = Mode navigasi mobil menjadi semakin mudah digunakan. + it = Modalità di navigazione in auto più semplice da usare. + ja = カーナビゲーションモードの使用がより簡単になりました。 + ko = 자동차 네비게이션 모드 사용이 더욱 쉬워졌습니다. + nb = Modusen for bilnavigering er blitt enklere å bruke. + pl = Uproszczono tryb nawigacji pojazdu. + pt = O modo de navegação do carro ficou mais fácil de utilizar. + ro = Modul de navigare din mașină este acum mai ușor de utilizat. + es = Modo de navegación más fácil de usar. + sv = Bilens navigeringsläge är lättare att använda. + th = โหมดการนำทางรถยนต์ใช้งานได้ง่ายยิ่งขึ้น + tr = Araç navigasyon modunu kullanmak şimdi çok daha kolay. + uk = Режим навігації став ще простішим. + vi = Chế độ điều hướng ô tô dễ sử dụng hơn. + zh-Hans = 汽车导航模式更加易用。 + zh-Hant = 汽車導航模式更好用。 + el = Ευκολότερη λειτουργία πλοήγησης αυτοκινήτου. + sk = Režim navigácie v aute sa zjednodušil.