forked from organicmaps/organicmaps
commit
75b38035b7
1 changed files with 117 additions and 87 deletions
204
data/faq.html
204
data/faq.html
|
@ -512,7 +512,8 @@ temporal de red o sobrecarga de los servidores de OSM. Por favor, inténtalo de
|
|||
<p></p>
|
||||
Si no puedes enviar solo ciertas modificaciones, puede deberse a que:
|
||||
<p></p>
|
||||
<ul><li>se ha eliminado la información sobre la categoría de lugar en OSM</li>
|
||||
<ul><li>se ha eliminado o movido el sitio en OSM</li>
|
||||
<li>se ha eliminado la información sobre la categoría de lugar en OSM</li>
|
||||
<li>la versión del editor no permite añadir información a ciertas construcciones complejas.</li></ul>
|
||||
<p></p>
|
||||
Te recomendamos que verifiques la información sobre el lugar y añadas tus cambios (si es necesario)
|
||||
|
@ -550,7 +551,6 @@ will show your approximate location, as long as you are connected to the interne
|
|||
Определение местоположения по GPS (с выключенным Wi-FI и передачей мобильных данных) может занять
|
||||
продолжительное время (чем дольше не используется GPS, тем больше времени уходит на определение
|
||||
позиции), скорость определения местоположения будет зависеть от устройства, а не от приложения.
|
||||
|
||||
<p></p>
|
||||
Кроме того, работа GPS зависит от погодных условий: лучше всего система работает на открытом
|
||||
воздухе при ясной погоде. Проблемы могут возникнуть при определении местоположения в закрытом
|
||||
|
@ -558,10 +558,9 @@ will show your approximate location, as long as you are connected to the interne
|
|||
<p></p>
|
||||
GPS точно отсутствует в iPod, iPad (модели только с Wi-Fi), Amazon Kindle Fire/Kindle Fire HD
|
||||
7” и в некоторых Android-планшетах. Но даже в этом случае при наличии подключения к Интернету
|
||||
вы увидите ваше положение на карте.</dd>
|
||||
вы увидите ваше примерное местоположение на карте.</dd>
|
||||
<dd lang="de">Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät über ein GPS-Modul verfügt und prüfen
|
||||
Sie Ihr <a href="https://support.maps.me/hc/en-us/articles/207801769-The-app-cannot-determine-my-location">Ortungseinstellungen</a>.
|
||||
|
||||
<p></p>
|
||||
Die Standortbestimmung über GPS (mit ausgeschaltetem WLAN und Mobilfunknetz) kann etwas Zeit
|
||||
benötigen. Je länger das GPS nicht verwendet wurde, desto mehr Zeit wird benötigt. Die Geschwindigkeit
|
||||
|
@ -581,7 +580,6 @@ de geolocalización</a>.
|
|||
Puede que lleve algo de tiempo establecer tu posición mediante GPS (con el wifi y el Red móvil
|
||||
desactivados). Cuanto más tiempo lleve sin utilizarse el GPS, más tardará la aplicación. La
|
||||
velocidad con la que se establece tu posición depende del dispositivo, no de la aplicación.
|
||||
|
||||
<p></p>
|
||||
Las condiciones meteorológicas también influyen en el funcionamiento del GPS: funciona mejor
|
||||
al aire libre con el cielo despejado. Por contra, puede tener dificultades para establecer tu
|
||||
|
@ -717,37 +715,39 @@ correctamente dispositivos GPS externos con MAPS.ME.</dd>
|
|||
<dt lang="de">Wie kann ich mit MAPS.ME eine Route erstellen?</dt>
|
||||
<dt lang="es">¿Cómo se crea una ruta en MAPS.ME?</dt>
|
||||
<dd lang="en">Make sure your position is determined, then tap the point on the map where you
|
||||
want to go. Tap the "Route" icon in the pop-up window. You can change the route type by pressing
|
||||
the Car, Pedestrian or Bike icon. If you want to choose a different start location, tap “Route”
|
||||
want to go. Tap the "Route to" icon in the pop-up window. You can change the route type by pressing
|
||||
the Car, Pedestrian or Bike icon on the top of the screen. If you want to choose a different start location, tap “Route”
|
||||
icon on the main screen. You will see the Planning Route window. Tap “From” to select a start
|
||||
point, tap “To” for a destination point. Press "Start" to begin moving (navigation is only available
|
||||
when you create a route from your current location). Press the cross in the top left corner
|
||||
of the screen to finish the route.</dd>
|
||||
when you create a route from your current location). Press the arrow sign in the lower right corner
|
||||
of the screen and tap Stop to finish the route.</dd>
|
||||
<dd lang="ru">Убедитесь, что ваше местоположение определено, затем выберите на карте точку,
|
||||
к которой хотите проложить маршрут. В выпадающем меню нажмите иконку "Маршрут". Тип маршрута
|
||||
к которой хотите проложить маршрут. В выпадающем меню нажмите иконку "Сюда". Тип маршрута
|
||||
можно изменить, нажав на иконку автомобиля, пешехода или велосипеда вверху экрана. Чтобы изменить
|
||||
точку старта, нажмите на кнопку “Маршрут” на главном экране, откроется окно “Планирование маршрута”,
|
||||
здесь вы можете задать начальную и конечную точки маршрута. Для движения по маршруту, нажмите
|
||||
кнопку “Начать” (навигация доступна только из текущего местоположения). Чтобы закончить движение
|
||||
по маршруту нажмите на крестик в левом верхнем углу экрана.</dd>
|
||||
по маршруту нажмите на значок стрелки в правом нижнем углу экрана и нажмите Стоп.</dd>
|
||||
<dd lang="de">Stellen Sie sicher, dass Ihre Position bestimmt ist und wählen Sie dann mit Ihrem
|
||||
Finger einen Punkt auf der Karte, wohin Sie möchten. Tippen Sie im Popup-fenster auf das Symbol
|
||||
„Route“. Sie können den Routentyp ändern, indem Sie oben im Bildschirm auf das Symbol „Fußgänger“
|
||||
oder „Auto“ drücken. Falls Sie einen anderen Startpunkt wählen möchten, tippen Sie auf das „Route“-Symbol
|
||||
auf dem Hauptbildschirm. Dort sehen Sie das Routenplanungs-Fenster. Tippen Sie auf „Von“, um
|
||||
einen Startpunkt zu wählen und tippen Sie auf „Nach“, um das Ziel zu wählen. Drücken Sie auf
|
||||
„Start“, um zu beginnen. (Navigation ist nur verfügbar, wenn Sie eine neue Route von Ihrer aktuellen
|
||||
Position aus berechnen lassen). Drücken Sie auf „Start“ und fahren Sie los. Drücken Sie auf
|
||||
das Kreuz oben links im Bildschirm, um die Route fertigzustellen.</dd>
|
||||
"Nach“. Sie können den Routentyp ändern, indem Sie oben im Bildschirm auf das Symbol "Auto", "Fußgänger"
|
||||
oder "Fahrrad" drücken. Falls Sie einen anderen Startpunkt wählen möchten, tippen Sie auf das "Route"-Symbol
|
||||
auf dem Hauptbildschirm. Dort sehen Sie das Routenplanungs-Fenster. Tippen Sie auf "Von“, um
|
||||
einen Startpunkt zu wählen und tippen Sie auf "Nach“, um das Ziel zu wählen. Drücken Sie auf
|
||||
"Start“, um zu beginnen. (Navigation ist nur verfügbar, wenn Sie eine neue Route von Ihrer aktuellen
|
||||
Position aus berechnen lassen). Drücken Sie die
|
||||
Pfeil-Zeichen in der rechten unteren Ecke
|
||||
des Bildschirms und tippen Sie auf "Anhalten" um die Strecke zu beenden.</dd>
|
||||
<dd lang="es">Confirma que se haya establecido tu posición; a continuación, elige con el dedo
|
||||
el punto del mapa al que quieras ir. Toca el icono «Ruta» en la ventana emergente. Para cambiar
|
||||
el tipo de ruta, pulsa los iconos «A pie» o «En coche» situados en la parte superior de la pantalla.
|
||||
el punto del mapa al que quieras ir. Toca el icono "Ruta hasta" en la ventana emergente. Para cambiar
|
||||
el tipo de ruta, pulsa los iconos "En
|
||||
automóvil", "A pie" o "En bicicleta" situados en la parte superior de la pantalla.
|
||||
Si quieres elegir otra ubicación de inicio, pulsa el icono «Ruta» en la pantalla principal.
|
||||
Aparecerá la ventana de Planificación de ruta. Pulsa en «Desde» para seleccionar un punto de
|
||||
partida y pulsa en «A» para un punto de destino. Presiona el botón «Inicio» para empezar a moverte
|
||||
(la navegación solo está disponible cuando se crea una ruta desde tu ubicación actual). Pulsa
|
||||
«Empezar» para empezar a moverte. Pulsa la «X» situada en la esquina superior izquierda de la
|
||||
pantalla para finalizar la ruta.</dd>
|
||||
Aparecerá la ventana de Planificación de ruta. Pulsa en "Desde" para seleccionar un punto de
|
||||
partida y pulsa en "Ruta hasta" para un punto de destino. Presiona el botón "Empezar" para empezar a moverte
|
||||
(la navegación solo está disponible cuando se crea una ruta desde tu ubicación actual).
|
||||
Pulse el signo de la flecha en la esquina inferior derecha
|
||||
de la pantalla y toque "Detener" para finalizar la ruta.</dd>
|
||||
|
||||
<dt lang="en">How can I manage voice instructions settings?</dt>
|
||||
<dt lang="ru">Настройки голосовой навигации.</dt>
|
||||
|
@ -802,10 +802,10 @@ español, tailandés, turco. Para algunos idiomas de la lista, es posible que d
|
|||
un motor de síntesis de voz adicional y un paquete de idiomas de la App Store (Google Play Store,
|
||||
Samsung Apps, etc.).</dd>
|
||||
|
||||
<dt lang="en">I can’t hear voice instructions!</dt>
|
||||
<dt lang="en">I can’t hear voice instructions.</dt>
|
||||
<dt lang="ru">Я не слышу голосовые подсказки.</dt>
|
||||
<dt lang="de">Ich höre keine Sprachanweisungen!</dt>
|
||||
<dt lang="es">¡No oigo las instrucciones de voz!</dt>
|
||||
<dt lang="de">Ich höre keine Sprachanweisungen.</dt>
|
||||
<dt lang="es">No oigo las instrucciones de voz.</dt>
|
||||
<dd lang="en">Please note: voice instruction are available for car and cycling routes. For now, you
|
||||
can hear voice instructions only while driving.
|
||||
<p></p>
|
||||
|
@ -837,15 +837,27 @@ settings</a>: open device's settings –> Language and input –> Speech –> Te
|
|||
<dd lang="de">Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät nicht stummgeschaltet ist. Sie können die Lautstärke
|
||||
mithilfe der Lautstärketasten Ihres Gerätes verändern. Falls Sie Android-Benutzer sind, sollten
|
||||
Sie Ihre Text-in-Sprache-Einstellungen überprüfen: Geräts Einstellungen –> Spache und Eingabe –> Sprache –> Text-in-Sprache-Ausgabe.</dd>
|
||||
<dd lang="es">Comprueba que el volumen de tu dispositivo no está silenciado. Puedes cambiar
|
||||
el nivel de volumen con los botones de volumen del dispositivo. Si eres usuario de Android,
|
||||
revisa los ajustes de síntesis de voz: ajustes del dispositivo –> Idioma y entrada –> Habla –> Salida texto a voz.</dd>
|
||||
<dd lang="es">Nota por favor que las instrucciones de voz están disponibles para rutas en coche y en
|
||||
bicicleta.
|
||||
<p></p>
|
||||
Comprueba que el volumen de tu dispositivo no está silenciado. Puedes cambiar el nivel de volumen
|
||||
con los botones de volumen del dispositivo.
|
||||
<p></p>
|
||||
Bluetooth no debe reflejar las instrucciones de voz si lo enciendes. Pero no hemos probado las
|
||||
instrucciones de voz con el audio de coche. Si hay problemas, apaga Bluetooth.
|
||||
<p></p>
|
||||
Si eres usuario de Android y la opción está desactivada, revisa los ajustes
|
||||
<a href="https://support.maps.me/hc/en-us/articles/208628985">de síntesis de voz</a>:
|
||||
ajustes del dispositivo –> Idioma y entrada –> Habla –> Salida texto a voz. Si no ves ajustes,
|
||||
comprueba que tienes instalado en su dispositivo síntesis de voz. Si has desactivado un motor
|
||||
de síntesis de voz en ajustes de Android, primeramente comprueba que lo has activado.</dd>
|
||||
|
||||
<dt lang="en">I am not satisfied with the route MAPS.ME planned for me.</dt>
|
||||
<dt lang="ru">Маршрут, который предложило приложение, меня не устраивает.</dt>
|
||||
<dt lang="de">Ich bin nicht zufrieden mit der Route, die MAPS.ME für mich geplant hat.</dt>
|
||||
<dt lang="es">No me gusta la ruta que ha planificado MAPS.ME.</dt>
|
||||
<dd lang="en">Routes created by MAPS.ME are not necessarily the best possible ones. However, when you leave the route, the app will suggest you a new one. Don’t forget to take the
|
||||
<dd lang="en">Routes created by MAPS.ME are not necessarily the best possible ones. However,
|
||||
when you leave the route, the app will suggest you a new one. Don’t forget to take the
|
||||
following things into account when driving: traffic jams, road works, weather conditions, etc.
|
||||
Rely on yourself above any software.</dd>
|
||||
<dd lang="ru">Маршрут, который строит MAPS.ME, не обязательно будет самым оптимальным, хотя
|
||||
|
@ -876,8 +888,10 @@ tracks and bookmarks</a> in KML or KMZ format.</dd>
|
|||
<dd lang="de">Wir planen das Importieren und Aufzeichnen für GPX. Bisher können Sie <a href="http://gpx2kml.com">GPX
|
||||
zu KML</a> oder KMZ konvertieren und <a href="https://support.maps.me/hc/en-us/articles/207895029-How-can-I-import-bookmarks-">importieren
|
||||
Tracks und Lesezeichen</a> im KML- oder KMZ-Format.</dd>
|
||||
<dd lang="es">Tenemos pensado añadir funciones de importación y grabación de itinerarios en
|
||||
GPX. De momento, puedes <a href="http://gpx2kml.com">convertir de GPX a KML</a> o KMZ e <a href="https://support.maps.me/hc/en-us/articles/207895029-How-can-I-import-bookmarks-">importar
|
||||
<dd lang="es">Áun no. Pero puedes usar la opción “Trayecto reciente” (los ajustes de aplicación –
|
||||
Mapa – Trayecto reciente). Puedes grabar camino recorrido durante un cierto período y verlo en el
|
||||
mapa. También puedes <a href="http://gpx2kml.com">convertir de GPX a KML</a> o KMZ e
|
||||
<a href="https://support.maps.me/hc/en-us/articles/207895029-How-can-I-import-bookmarks-">importar
|
||||
itinerarios y marcadores</a> en formato KML o KMZ.</dd>
|
||||
|
||||
<dt lang="en">Can I use my bookmarks/routes from other apps (like, Google Maps)?</dt>
|
||||
|
@ -885,22 +899,39 @@ itinerarios y marcadores</a> en formato KML o KMZ.</dd>
|
|||
(например, Google Maps)?</dt>
|
||||
<dt lang="de">Kann ich meine Lesezeichen/Routen von Google Maps verwenden?</dt>
|
||||
<dt lang="es">¿Puedo utilizar mis marcadores o rutas de Google Maps?</dt>
|
||||
<dd lang="en">You can <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/how-to-export-routes-from-google-maps-in-kml-format/461950040591733">import
|
||||
and export</a> bookmarks and tracks in KML format. Send yourself a set of bookmarks or a track
|
||||
from Google Maps by e-mail, then open it in MAPS.ME. It is even easier to export bookmarks and
|
||||
sets of bookmarks from MAPS.ME – just tap the Share button and email them to yourself. Bookmarks
|
||||
can also be retrieved by simply copying the "Any name.kml" file (any name = name of your bookmark,
|
||||
e.g. My Places.kml). On Android, bookmarks are stored in the MapsWithMe folder. On iOS, you
|
||||
will need to connect your device to a computer and copy the bookmarks using iTunes (select your
|
||||
device, then Apps –> MAPS.ME –> Documents).</dd>
|
||||
<dd lang="ru">В MAPS.ME реализована функция <a href="http://vk.com/topic-47505828_29265147">импорта/экспорта</a>
|
||||
меток и маршрутов в формате KML. Вы можете отправить группу меток или маршрут из Google Maps
|
||||
себе на электронную почту, а затем открыть их в приложении. Экспортировать метки и группы меток
|
||||
из приложения еще проще – просто нажмите кнопку «Поделиться» и отправьте себе на электронную
|
||||
почту. Кроме того, можно просто скопировать .kml файлы (например, Мои Метки.kml), подключив
|
||||
устройство к компьютеру. Под iOS файлы можно найти с помощью iTunes, выбрав ваше устройство,
|
||||
затем Приложения, и прокрутив страницу вниз. Под Андроид файлы лежат в папке MapsWithMe.</dd>
|
||||
<dd lang="de">Sie können Lesezeichen und Tracks im KML-Format importieren und <a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/how-to-export-routes-from-google-maps-in-kml-format/461950040591733">exportieren</a>.
|
||||
<dd lang="en">You can <a href="https://support.maps.me/hc/en-us/articles/207895029">import</a>
|
||||
bookmarks and tracks in KML format. For example, from Google My Maps, Google Earth and other
|
||||
services which support KML format.
|
||||
<p></p>
|
||||
Note:
|
||||
<p></p>
|
||||
<ul><li>the app supports only two tags from KML – Point (pins) and LineString (tracks). Polygons
|
||||
(and some other features like custom icons, layers and so on) are not supported.</li>
|
||||
<p></p>
|
||||
<li>you can’t use imported tracks for navigation as we use our own algorithm of routing. But,
|
||||
you can enable <a href="https://support.maps.me/hc/en-us/articles/208459065">auto-follow mode</a>.
|
||||
In this mode you don’t need to do any manual map dragging,
|
||||
because your position is always on a screen. And you can see your track, and drive close to
|
||||
it.</li></ul></dd>
|
||||
<dd lang="ru">В MAPS.ME реализована функция <a href="https://support.maps.me/hc/ru/articles/
|
||||
207895029">импорта</a>
|
||||
меток и маршрутов в формате KML. Например, вы можете импортировать группу меток или трек из
|
||||
Google My Maps, Google Earth и других приложений/сервисов, которые поддерживают формат KML.
|
||||
<p></p>
|
||||
Пожалуйста, обратите внимание:
|
||||
<p></p>
|
||||
<ul><li>приложение поддерживает только два тега из KML – Point (метки) и LineString (треки).
|
||||
Полигоны
|
||||
(и все остальные свойства, например, иконки для меток, слои и пр.) не поддерживаются.</li>
|
||||
<p></p>
|
||||
<li>кроме того, использовать загруженный трек для навигации не получится. Однако, можно
|
||||
активировать режим <a href="https://support.maps.me/hc/ru/articles/208459065">автоследования</a>.
|
||||
В этом режиме текущее местоположение всегда находится в центре экрана и карта вращается по
|
||||
ходу движения. Таким образом, можно видеть загруженный трек на карте и придерживаться его во
|
||||
время поездки.</li></ul></dd>
|
||||
<dd lang="de">Sie können Lesezeichen und Tracks im KML-Format importieren und
|
||||
<a href="https://www.facebook.com/notes/mapsme/how-to-export-routes-from-google-maps-in-kml-format/
|
||||
461950040591733">exportieren</a>.
|
||||
Senden Sie sich selbst einen Lesezeichensatz oder einen Track von Google Maps per E-Mail und
|
||||
öffnen Sie diese in MAPS.ME. Das Exportieren von Lesezeichen und Lesezeichensätzen von MAPS.ME
|
||||
– tippen Sie einfach auf die Teilen-Schaltfläche und senden Sie diese per E-Mail ans ich selbst.
|
||||
|
@ -935,17 +966,6 @@ und sehen die geradlinige Distanz von Ihrem aktuellen Standort.</dd>
|
|||
la distancia que hay hasta un lugar, puedes también crear una ruta o bien tocar en cualquier
|
||||
punto del mapa y comprobar la distancia en línea recta desde tu posición.</dd>
|
||||
|
||||
<dt lang="en">Are you planning to add terrain relief? It's important for hiking and cycling!</dt>
|
||||
<dt lang="ru">Вы планируете поддерживать рельеф местности? Это важно для пешего и велосипедного
|
||||
туризма.</dt>
|
||||
<dt lang="de">Planen Sie das Hinzufügen von Gelände? Das ist wichtig für Wandern und Radfahren!</dt>
|
||||
<dt lang="es">¿Tenéis pensado añadir el relieve del terreno? Es importante si vas a practicar
|
||||
senderismo o a andar en bici.</dt>
|
||||
<dd lang="en">Yes, we do. It's in our plans.</dd>
|
||||
<dd lang="ru">Да, мы обязательно это сделаем.</dd>
|
||||
<dd lang="de">Ja, ist geplant. Das ist bereits in den Plänen vorgemerkt.</dd>
|
||||
<dd lang="es">Sí, está entre nuestros planes.</dd>
|
||||
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -1003,8 +1023,9 @@ database.</dd>
|
|||
<b><em>Эмодзи</em></b> ☕️
|
||||
<p></p>
|
||||
Можно выбрать объект из результатов поиска или нажать “Посмотреть на карте”, чтобы отобразить все
|
||||
доступные результаты на карте. Пожалуйста, учитывайте, что поиск будет более точным, если вы откроете место, в котором ищете, на
|
||||
экране, или укажете город (страну) в поиске.
|
||||
доступные результаты на карте. Если необходимо найти и место в другой стране (отличной от вашего
|
||||
местоположения), необходимо скачать соответствующую карту, приблизить её до нужного района и
|
||||
начать поиск, или указать название страны или города в строку поиска.
|
||||
<p></p>
|
||||
Обратите внимание: места найдутся только если они есть в данных <a href="http://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap</a>.</dd>
|
||||
<dd lang="de">Laden Sie zuerst die Landes- oder Regionskarte herunter. Tippen Sie auf die die
|
||||
|
@ -1015,16 +1036,34 @@ oder auf die Taste „Auf Karte suchen“. Für bessere Ergebnisse geben Sie zue
|
|||
ein (wenn Sie noch nicht dort sind) und dann Stadt, Straße und Hausnummer ein. Es können nur
|
||||
Adressen gefunden werden, die sich in der Datenbank <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
|
||||
befinden.</dd>
|
||||
<dd lang="es">Primero, descarga el mapa del país o de la región. Toca el botón «Buscar» y escribe
|
||||
el nombre, la dirección o las coordenadas del lugar en la barra de búsqueda. Aparecerán sugerencias
|
||||
y los resultados de búsqueda en la lista de la parte inferior. Para ver los resultados de búsqueda
|
||||
en el mapa, toca «Buscar» en el teclado virtual o el botón «Buscar en mapa». Para optimizar
|
||||
los resultados, escribe primero el nombre del país (si no te encuentras todavía en él) y, después,
|
||||
la ciudad, la calle y el número del portal. Solamente podrás buscar direcciones que figuren
|
||||
en la base de datos de <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>.</dd>
|
||||
<dd lang="es">Primero, descarga el mapa del país o de la región. Toca el botón «Buscar».
|
||||
Escribe la solicitud en la barra de búsqueda o elige cualquier variante de categorías propuestas.
|
||||
Puedes usar los siguientes tipos de búsqueda.
|
||||
<p></p>
|
||||
<b><em>Dirección</em></b>: introduzca el nombre de la calle y el número del edificio. Puedes
|
||||
especificar también la ciudad (si no te encuentras todavía en él) y el código postal.
|
||||
Por ejemplo: Madison Avenue 789 New York 10065.
|
||||
<p></p>
|
||||
<b><em>El nombre de lugar</em></b>. Por ejemplo: Louvre museum.
|
||||
<p></p>
|
||||
<b><em>Una palabra clave</em></b>: categorías más populares son mostradas como iconos encima de
|
||||
barra de búsqueda, pero puedes usar también otras palabras clave. Por ejemplo: campamento, zona
|
||||
de caravanas, estacionamiento de bicis, etc.
|
||||
<p></p>
|
||||
<b><em>Coordenadas</em></b>: (Decimal 43.9775, 15.3854 o GMS 43°58′38″N 15°23′07.44″E).
|
||||
<p></p>
|
||||
<b><em>Emoji</em></b> ☕️
|
||||
<p></p>
|
||||
Puedes elegir un objeto desde los resultados de búsqueda o tocar el botón Buscar en mapa
|
||||
(o en botón de búsqueda en el teclado virtual) para ver los resultados disponibles en el mapa.
|
||||
Si quieres buscar un lugar de otro país (distinto al de tu posición), tendrás que descargar el
|
||||
país correspondiente, ampliar la imagen hasta dar con el país adecuado y buscar el lugar, o bien
|
||||
simplemente escribir el nombre del país en la barra de búsqueda.
|
||||
<p></p>
|
||||
Nota: solamente puedes encontrar los sitios que han sido mapeados en
|
||||
<a href="http://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap</a>.</dd>
|
||||
|
||||
<dt lang="de">Wie kann ich nächstgelegene Shops, Tankstellen oder Banken finden?</dt>
|
||||
<dt lang="es">¿Puedo buscar la tienda, la gasolinera o el banco que tenga más cerca?</dt>
|
||||
<dd lang="de">Sie können entweder nach Name oder nach Kategorie suchen (Schlüsselwort). Die
|
||||
gängigsten Kategorien werden als Symbole unter dem Suchregister angezeigt (Verpflegung für Restaurants,
|
||||
Geld für Bankautomaten oder Geldumtausch, Benzin für Tankstellen, Sehenswürdigkeiten für interessante
|
||||
|
@ -1032,23 +1071,12 @@ Orte usw.). Andere Schlüsselwörter, die Sie verwenden können (ändern Sie die
|
|||
der Sprache): Bank, WC, Lebensmittel, Benzin, Shop, Transport, Sehenswürdigkeiten, Fahrrad,
|
||||
Kino, Krankenhaus, Bibliothek, Apotheke, Telefon, Theater, Hotel, Flughafen, Sport, Polizei,
|
||||
Botschaft usw.</dd>
|
||||
<dd lang="es">Puedes buscarlos por el nombre o por la categoría (palabra clave). Las categorías
|
||||
más populares se muestran en forma de iconos debajo de la pestaña de búsqueda («Comer» para
|
||||
los restaurantes, «ATM» para los cajeros automáticos o puntos de cambio de divisas, «Gasolinera»
|
||||
para las gasolineras, «Turismo» para los lugares de interés, etc.). Otras palabras clave que
|
||||
podrías querer utilizar (varían en función del idioma): «banco», «baño», «dinero», «comer»,
|
||||
«gasolina», «tienda», «transporte», «lugares de interés», «bicicleta», «cine», «hospital», «biblioteca»,
|
||||
«farmacia», «teléfono», «teatro», «hotel», «aeropuerto», «deporte», «policía», «embajada», etc.</dd>
|
||||
|
||||
<dt lang="de">Wie suche ich nach Orten, die sehr weit weg sind?</dt>
|
||||
<dt lang="es">¿Cómo busco lugares que están muy alejados de donde me encuentro?</dt>
|
||||
<dd lang="de">Wenn Sie nach einem Ort in einem anderen Land suchen möchten (nicht das Ihres
|
||||
aktuellen Standorts), muss die dafür relevante Karte heruntergeladen werden, vergrößern Sie
|
||||
dann in das gewünschte Land und beginnen Sie mit der Suche, oder geben Sie einfach den Namen
|
||||
des Landes in die Suchleiste ein.</dd>
|
||||
<dd lang="es">Si quieres buscar un lugar de otro país (distinto al de tu posición), tendrás
|
||||
que descargar el país correspondiente, ampliar la imagen hasta dar con el país adecuado y buscar
|
||||
el lugar, o bien simplemente escribir el nombre del país en la barra de búsqueda.</dd>
|
||||
|
||||
<dt lang="en">Search cannot find a place on the map.</dt>
|
||||
<dt lang="ru">Поиск не находит то, что я ищу.</dt>
|
||||
|
@ -1071,7 +1099,8 @@ Fehler</a>.</dd>
|
|||
<dd lang="es">Es probable que todavía no haya un mapa del lugar en <a href="http://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a>.
|
||||
Recuerda que, para buscar un objeto en una zona en concreto, debes ampliar la imagen antes de
|
||||
realizar la búsqueda. Si el lugar se muestra en MAPS.ME, pero nuestra función de búsqueda no
|
||||
lo encuentra, <a href="mailto:support@maps.me">comunícanoslo</a>.</dd>
|
||||
lo encuentra, <a href="mailto:support@maps.me">comunícanoslo</a> y especificando las coordenadas
|
||||
de lugar y ejemplo de la búsqueda.</dd>
|
||||
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
|
@ -1109,11 +1138,12 @@ que mantener pulsado el lugar durante un segundo para que aparezca una página.<
|
|||
<dt lang="ru">Как редактировать и удалять метки?</dt>
|
||||
<dt lang="de">Wie kann ich Lesezeichen bearbeiten und löschen?</dt>
|
||||
<dt lang="es">¿Cómo se editan y se eliminan los marcadores?</dt>
|
||||
<dd lang="en">Select any bookmark and tap the white banner to change its name and coordinate
|
||||
format, choose or add a new set, and add notes. To change the color of a bookmark tap the red
|
||||
<dd lang="en">Select any bookmark, expand the white banner, then tap Edit bookmark to change its name,
|
||||
choose or add a new set, and add notes. To change the color of a bookmark tap the red
|
||||
dot and choose your own color. If you want to remove the bookmark, tap the star symbol again.</dd>
|
||||
<dd lang="ru">Выберите любую метку и затем раскройте появившуюся внизу белую панель. Здесь вы
|
||||
можете поменять цвет метки и формат координат, изменить название, группу или добавить заметку.
|
||||
<dd lang="ru">Выберите любую метку, затем раскройте появившуюся внизу белую панель и нажмите
|
||||
Редактировать метку. Здесь вы можете поменять цвет метки (нажмите на красный значок закладки
|
||||
и выберите другой цвет из предложенных), изменить название, группу или добавить заметку.
|
||||
Если вы хотите удалить добавленную метку, нажмите на знак звездочки, и метка исчезнет.</dd>
|
||||
<dd lang="de">Wählen Sie ein Lesezeichen aus und tippen Sie auf den weißen Banner, um dessen
|
||||
Name und Koordinatenformat zu ändern, um einen neuen Satz auszuwählen oder hinzuzufügen und
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue