From 7db3a243e89fc711353bd61575396ff5ce6be76d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ettore Atalan Date: Sun, 17 Apr 2016 03:21:42 +0200 Subject: [PATCH 1/2] Improved German translation I've replaced some anglicisms and made the German translation a little bit more consistent. --- strings.txt | 58 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 32 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/strings.txt b/strings.txt index eac4418e42..ba3d1bc901 100644 --- a/strings.txt +++ b/strings.txt @@ -194,7 +194,7 @@ comment = Button "do not interrupt download" if user touched actively downloading country cs = Pokračovat sk = Pokračovať - de = Download fortsetzen + de = Herunterladen fortsetzen es = Seguir descarga fr = Continuer it = Continua @@ -347,7 +347,7 @@ comment = Settings/Downloader - info for downloaded country cs = Staženo (%1$qu %2$@), klepněte pro smazání. sk = Stiahnuté (%1$qu %2$@), stlačte pre vymazanie. - de = Heruntergeladen (%1$qu %2$@). Drücken, um zu löschen + de = Heruntergeladen (%1$qu %2$@). Antippen, um zu löschen es = Descargado (%1$qu %2$@), apreté para eliminar fr = Téléchargé (%1$qu %2$@), toucher pour supprimer it = Scaricato (%1$qu %2$@), tocca per annullare @@ -378,7 +378,7 @@ comment = Settings/Downloader - country info current download progress cs = Stahování %qu%%, klepněte pro zrušení. sk = Sťahovanie %qu%%, stlačte pre zrušenie. - de = Herunterladen %qu%%. Drücken, um abzubrechen + de = Herunterladen %qu%%. Antippen, um abzubrechen es = Descarga %qu%%, presionar para cancelar fr = Téléchargement de %qu%%, toucher pour annuler it = Download di %qu%%, tocca per annullare @@ -643,7 +643,7 @@ comment = Settings/Downloader - info for country in the download queue cs = Připraveno pro stažení, klepněte pro zrušení. sk = Pripravené k stiahnutiu, stlačte pre zrušenie. - de = Zum Herunterladen vorgemerkt. Drücken, um abzubrechen + de = Zum Herunterladen vorgemerkt. Antippen, um abzubrechen es = Marcado para descarga, presionar para cancelar fr = Marqué pour le téléchargement, toucher pour annuler it = Contrassegnato per il download, tocca per cancellare @@ -1080,7 +1080,7 @@ comment = Settings/Downloader - No internet connection dialog message cs = Pro stahování větších map doporučujeme používat WiFi sk = Doporučujeme použiť WiFi pre sťahovanie väčších máp - de = Wir empfehlen Ihnen, grosse Länder über eine WLAN-Verbindung herunterzuladen + de = Wir empfehlen Ihnen, große Länder über eine WLAN-Verbindung herunterzuladen es = Recomendamos usar WiFi para descarga de los países grandes fr = Nous recommandons d'utiliser une connexion Wi-Fi pour télécharger de grandes cartes it = Ti consigliamo di utilizzare il WiFi per scaricare mappe di grandi dimensioni @@ -1389,7 +1389,7 @@ comment = Message to display at the center of the screen when the country download has failed cs = Stahování selhalo sk = Sťahovanie zlyhalo - de = Download fehlgeschlagen + de = Herunterladen fehlgeschlagen es = Error durante la descarga fr = Échec lors du téléchargement it = Lo scaricamento è fallito @@ -1932,7 +1932,7 @@ en = Downloading %@. You can now\nproceed to the map. cs = Stahování %@. Nyní můžete\npřejít na mapu. sk = Sťahovanie %@. Teraz môžete\nprejsť na mapu. - de = Lade %@ herunter. Sie können jetzt\nzur Karte weitergehen. + de = %@ wird heruntergeladen. Sie können jetzt\nzur Karte weitergehen. es = Descargando %@. Puede ahora\nproceder al mapa fr = %@ en téléchargement. Vous pouvez\nmaintenant aller sur la carte. it = Sto scaricando %@. Puoi ora\nprocedere con la mappa. @@ -6630,7 +6630,7 @@ en = MAPS.ME Community cs = Komunita MAPS.ME sk = Komunita MAPS.ME - de = MAPS.ME-Community + de = MAPS.ME-Gemeinschaft es = Comunidad de MAPS.ME fr = Communauté MAPS.ME it = Comunità MAPS.ME @@ -6756,15 +6756,16 @@ tags = android comment = Settings: Send feedback button and dialog title en = Feedback + de = Rückmeldung ru = Связаться с нами [feedback_general] tags = android comment = Settings: "Send general feedback" button en = General feedback + de = Allgemeine Rückmeldung ru = Отправить отзыв - de = Allgemeines Feedback - zh-Hant = 一般意見反應 + zh-Hant = 一般意見反應 [subscribe_to_news] tags = ios, android @@ -6987,7 +6988,7 @@ en = I want to be the first to learn about latest news updates and promotions. I can cancel my subscription at any time. cs = Chci se vždy jako první dozvídat o nejnovějších zprávách, aktualizacích a akčních nabídkách. Své přihlášení k odběru mohu kdykoli zrušit. sk = Chcem sa vždy ako prvý dozvedať o najnovších správach, aktualizáciách a akčných ponukách. Svoje prihlásenie k odberu môžem kedykoľvek zrušiť. - de = Gerne möchte ich zu den Ersten gehören, die aktuelle Neuigkeiten erfahren und über neueste Updates und Werbeangebote informiert werden. Mein Abo kann ich jederzeit kündigen. + de = Gerne möchte ich zu den Ersten gehören, die aktuelle Neuigkeiten erfahren und über neueste Aktualisierungen und Werbeangebote informiert werden. Mein Abo kann ich jederzeit kündigen. es = Quiero ser el primero en conocer las últimas noticias actualizaciones y promociones. Puedo cancelar mi suscripción en cualquier momento. fr = Informez-moi en priorité des dernières nouvelles, des mises à jour et des promotions. Je peux annuler mon abonnement à tout moment. it = Voglio essere tra i primi a sapere delle ultime novità aggiornamenti e promozioni. Potrò annullare l'iscrizione in ogni momento. @@ -7017,6 +7018,7 @@ tags = ios, android comment = About short text (below logo) en = Joined efforts of Mail.Ru Group and OpenStreetMap make the most useful application for travelers! + de = Gemeinsame Bemühungen der Mail.Ru-Gruppe und OpenStreetMap machen die nützlichste Anwendung für Reisende! ru = Объединив усилия Mail.Ru Group и данные OpenStreetMap, мы создаем незаменимое приложение для путешествий. [about_text] @@ -7790,7 +7792,7 @@ zh-Hant = 需要額外的數據才能建立路線。開始下載嗎? ar = هناك حاجة إلى بيانات إضافية لإنشاء مسار. بدء التحميل؟ nl = Er zijn extra gegevens nodig om een ​​route te creëren. Beginnen met downloaden? - de = Zusätzliche Daten werden zum Erstellen der Route benötigt. Mit dem Download beginnen? + de = Zusätzliche Daten werden zum Erstellen der Route benötigt. Mit dem Herunterladen beginnen? uk = Для прокладання маршруту необхідна додаткова інформація. Перейти до завантаження? pt = São necessários dados adicionais para criar uma rota. Iniciar o download? da = Yderligere data er nødvendig, for at oprette en rute. Begynde download? @@ -8628,7 +8630,7 @@ hu = Visszajelzés elküldése el = Αποστολή σχολίου ar = שלח משוב - de = Feedback senden + de = Rückmeldung senden fr = Envoyez vos commentaires nl = Feedback verzenden fi = Lähetä palautetta @@ -8925,7 +8927,7 @@ hu = %@ MB-t kell letöltened, de csak %@ MB hely szabad. el = Πρέπει να κάνετε λήψη %@ MB, αλλά μόνο %@ MB είναι διαθέσιμα. ar = تحتاج إلى تحميل %@ ميجابايت، ولكن لا يتوافر سوى %@ ميجا بايت. - de = Der Download erfordert %@ MB, es sind jedoch nur %@ MB verfügbar. + de = Sie müssen %@ MB herunterladen, aber es sind nur %@ MB verfügbar. fr = Vous devez télécharger %@ Mo, mais seulement %@ Mo sont disponibles. nl = U dient %@ MB te downloaden, maar er is slechts %@ MB beschikbaar. fi = Sinun täytyy ladata %@ MB, mutta saatavilla on vain %@ MB. @@ -11199,7 +11201,7 @@ uk = Дякуємо за використання MAPS.ME. Будь ласка, дайте їй оцінку. Ваш відгук допоможе нам стати краще. vi = Cám ơn bạn đã sử dụng MAPS.ME. Vui lòng đánh giá ứng dụng. Phản hồi của bạn giúp chúng tôi trở nên tốt hơn. hu = Köszönjük, hogy a MAPS.ME-t használta. Kérjük, értékelje az appot. A visszajelzéseik segítenek bennünket abban, hogy jobbá váljunk. - de = Danke, dass Sie MAPS.ME nutzen. Bitte bewerten Sie die App. Ihr Feedback hilft uns, besser zu werden. + de = Danke, dass Sie MAPS.ME nutzen. Bitte bewerten Sie die App. Ihre Rückmeldung hilft uns, besser zu werden. fi = Kiitos kun käytät MAPS.ME:tä. Voisitko myös arvostella sovelluksen? Palautteesi avulla tulemme vielä paremmiksi. cs = Děkujeme, že používáte MAPS.ME. Ohodnoťte, prosím, tuto aplikaci. Váš komentář nám pomůže ji ještě zlepšit. it = Grazie per aver utilizzato MAPS.ME. Valuta l’app. Il tuo feedback ci permette di migliorare. @@ -12615,7 +12617,7 @@ ko = OpenStreeMap 커뮤니티가 오류를 수정할 수 있도록 상세하게 문제를 설명하십시오. id = Harap menggambarkan masalah secara rinci sehingga komunitas OpenStreeMap dapat memperbaiki kesalahan. hu = Kérjük, írd le részletesen a problémát, hogy az OpenStreeMap csapata kijavíthassa. - de = Bitte beschreiben Sie das Problem detailliert, damit die OpenStreeMap-Community den Fehler beheben kann. + de = Bitte beschreiben Sie das Problem detailliert, damit die OpenStreeMap-Gemeinschaft den Fehler beheben kann. fi = Kuvaile ongelmaa yksityiskohtaisesti, jotta OpenStreetMap-yhteisö voi korjata vian. nl = Beschrijf het probleem gedetailleerd, zodat de OpenStreetMap-community de fout kan oplossen. da = Beskriv problemet i detaljer, så OpenStreetMap-fællesskabet kan løse fejlen. @@ -12971,7 +12973,7 @@ uk = Автоматичне завантаження vi = Tự động tải về hu = Automatikus letöltés - de = Automatisch Herunterladen + de = Automatisch herunterladen fi = Lataa automaattisesti cs = Automaticky stahovat it = Scaricamento automatico @@ -13335,7 +13337,7 @@ uk = Не зареєстровані в OpenStreetMap? vi = Bạn chưa có tài khoản tại OpenStreetMap ư? hu = Nem rendelkezel még OpenStreetMap-felhasználói fiókkal? - de = Kein Konto in OpenStreetMap? + de = Kein Konto bei OpenStreetMap? fi = Eikö sinulla ole tiliä OpenStreetMap? cs = Nemáte účet u OpenStreetMap? it = Non hai un account su OpenStreetMap? @@ -13998,7 +14000,7 @@ uk = Введіть назву як на вивісці або табличці vi = Nhập tên theo như trên chữ ký hoặc biển tên hu = Adja meg a táblán vagy az utcatáblán megjelenő nevet - de = Den Namen wie auf dem Schild oder dem Namensschild angegeben eingeben + de = Geben Sie den Namen wie auf dem Schild oder dem Namensschild angegeben ein fi = Syötä nimi kuten nimikyltissä kirjoitettu cs = Zadejte název tak, jak je uveden na ceduli nebo vývěsním štítu it = Inserisci il nome riportato nel segnale o nella targhetta @@ -14050,6 +14052,7 @@ tags = ios, android comment = small button to open list with names in different languages en = Show More + de = Mehr anzeigen ru = Показать больше zh-Hant = 顯示更多 @@ -14057,6 +14060,7 @@ tags = ios, android comment = small button to close list with names in different languages en = Show Less + de = Weniger anzeigen ru = Показать меньше zh-Hant = 顯示較少 @@ -14673,7 +14677,7 @@ ko = 다운로드 오류 id = Unduh kesalahan hu = Letöltési hiba - de = Download-Fehler + de = Fehler beim Herunterladen fi = Latausvirhe nl = Downloadfout da = Fejl ved download @@ -14733,7 +14737,7 @@ ko = 충분하지 않은 여유 공간 id = Tidak cukup ruang hu = Nincs elegendő tárhely - de = Nicht genügend Platz + de = Nicht genug Speicherplatz fi = Ei tarpeeksi tilaa nl = Niet genoeg ruimte da = Ikke nok plads @@ -15811,7 +15815,7 @@ ko = 최신지도를 받으려면, 업데이트 알림 받기 id = Untuk menerima peta-peta terbaru, dapatkan pemberitahuan pembaruan hu = Fogadj értesítő üzeneteket a legfrissebb térképekről - de = Um die neuesten Karten zu erhalten, aktivieren Sie bitte die Update-Benachrichtigungen + de = Erhalten Sie Aktualisierungsbenachrichtigungen, um die neuesten Karten zu erhalten fi = Ota päivitysilmoitukset käyttöön saadaksesi tuoreimmat kartat nl = Ontvang update-meldingen om de nieuwste kaarten te ontvangen da = For at modtage de nyeste kort kan du få opdateringsnotifikationer @@ -15841,7 +15845,7 @@ ko = 업데이트 알림 활성화 id = Aktifkan pemberitahuan pembaruan hu = Értesítések engedélyezése - de = Update-Benachrichtigungen aktualisieren + de = Aktualisierungsbenachrichtigungen aktivieren fi = Ota päivitysilmoitukset käyttöön nl = Schakel update-meldingen in da = Aktivér opdateringsnotifikationer @@ -15959,7 +15963,7 @@ ko = 목적지를 이곳에서 찾을 수 없습니다 id = Objek tidak dapat diletakkan di sini hu = Célpont áthelyezése ide nem lehetséges - de = Ein Objekt kann nicht hier positioniert werden + de = Ein Objekt kann hier nicht positioniert werden fi = Objektia ei voida asettaa tänne nl = Hier kan geen object worden geplaatst da = Et objekt kan ikke placeres her @@ -16075,7 +16079,7 @@ ko = 지도 제작자에게 의견을 보낼 것입니다. id = Kami akan mengirim komen Anda ke pembuat peta. hu = Megjegyzését elküldjük a térképészeknek. - de = Wir werden Ihr Kommentar an die Kartografierer weiterleiten. + de = Wir werden Ihren Kommentar an die Kartografierer weiterleiten. fi = Lähetämme kommenttisi kartanpiirtäjille. nl = We zullen uw opmerking doorsturen naar de kaartmakers. da = Vi vil sende dine kommentarer til kartograferne. @@ -16165,7 +16169,7 @@ uk = Завантажити за допомогою мобільної мережі? vi = Tải xuống qua kết nối mạng di động? hu = Letöltés mobilhálózati kapcsolat segítségével? - de = Download mit einer mobilen Netzwerkverbindung? + de = Über eine Mobilfunknetzverbindung herunterladen? fi = Lataa käyttämällä puhelinverkkoyhteyttä? cs = Stáhnout pomocí připojení přes mobilní síť? it = Vuoi scaricare utilizzando una connessione di rete cellulare? @@ -16248,11 +16252,13 @@ [editor_zip_code] tags = ios, android en = ZIP Code + de = Postleitzahl ru = Почтовый индекс [error_enter_correct_zip_code] tags = ios, android en = Enter correct ZIP Code + de = Richtige Postleitzahl eingeben ru = Введите корректный почтовый индекс [editor_operator] From 543c215268543d53e6fb7c2519a3ca04a8500610 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ettore Atalan Date: Mon, 18 Apr 2016 15:01:59 +0200 Subject: [PATCH 2/2] Update strings.txt Improved one german translation. --- strings.txt | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/strings.txt b/strings.txt index ba3d1bc901..5e241e287d 100644 --- a/strings.txt +++ b/strings.txt @@ -8927,7 +8927,7 @@ hu = %@ MB-t kell letöltened, de csak %@ MB hely szabad. el = Πρέπει να κάνετε λήψη %@ MB, αλλά μόνο %@ MB είναι διαθέσιμα. ar = تحتاج إلى تحميل %@ ميجابايت، ولكن لا يتوافر سوى %@ ميجا بايت. - de = Sie müssen %@ MB herunterladen, aber es sind nur %@ MB verfügbar. + de = Sie wollen %@ MB herunterladen, der Speicherplatz reicht aber nur für %@ MB. fr = Vous devez télécharger %@ Mo, mais seulement %@ Mo sont disponibles. nl = U dient %@ MB te downloaden, maar er is slechts %@ MB beschikbaar. fi = Sinun täytyy ladata %@ MB, mutta saatavilla on vain %@ MB.