diff --git a/android/res/values-cs/strings.xml b/android/res/values-cs/strings.xml
index 8e082f750d..79e3f79070 100644
--- a/android/res/values-cs/strings.xml
+++ b/android/res/values-cs/strings.xml
@@ -212,7 +212,7 @@
obchod
hotel
- pamětihodnosti
+ pamětihodnost
zábava
diff --git a/android/res/values-sk/strings.xml b/android/res/values-sk/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000000..d4cc2885d6
--- /dev/null
+++ b/android/res/values-sk/strings.xml
@@ -0,0 +1,411 @@
+
+
+
+
+
+
+
+ Získajte viac možností s plnou verziou MAPS.ME, obsahujúcou offline vyhľadávanie. Nainštalujte si ju teraz!
+
+ O aplikácii
+
+ Späť
+
+ Zrušiť
+
+ Zrušiť sťahovanie
+
+ Zmazať
+
+ Zmazať staré mapy a pokračovať
+
+ Už sa nepýtať
+
+ Pokračovať
+ Stiahnuť mapy
+
+ Stiahnuť %qu kB
+
+ Stiahnuť %qu MB
+
+ Sťahovanie zlyhalo, skúste to znova.
+
+ Stiahnuté (%1$qu %2$s), stlačte pre vymazanie.
+
+ Sťahovanie %qu%%, stlačte pre zrušenie.
+
+ Sťahovanie…
+ Získať teraz
+
+ Páči sa ti MAPS.ME? Pomôž svojim priateľom a rodine dozvedieť sa o tejto aplikácii. Zdieľajte ju s nimi prostredníctvom Facebooku!
+
+ Kilometre
+
+ Spätná väzba
+
+ Služby určovania polohy sú potrebné k zobrazeníu vašej aktuálnej pozície na mape.
+
+ Mapy
+
+ Pripravené k stiahnutiu, stlačte pre zrušenie.
+
+ Míle
+
+ Moja poloha
+
+ Nenájdené pripojenie k Internetu
+
+ Nenájdené pripojenie k WiFi. Chcete použiť mobilnú sieť (GPRS, EDGE alebo 3G) k stiahnutiu %s?
+
+ Prosím, povoľte Služby určovania polohy
+
+ Prosím, uvoľnite nejaké miesto vo svojom zariadení, kým začnete sťahovať %s
+
+ Upozorniť ma neskôr
+
+ Neskôr
+
+ Nikdy
+
+ Nahlásiť chybu
+
+ Hľadať
+
+ Vyhľadávanie je dostupné len v platenej verzii MAPS.ME. Stiahnite si ju teraz!
+
+ Prehľadať mapu
+
+ Nedostatok voľného úložného priestoru
+
+ Stlačte pre stiahnutie
+
+ Áno
+
+ Doporučujeme použiť WiFi pre sťahovanie väčších máp
+
+ Aktualizovali sme mapovú databázu a zmenšili objem máp. U väčších krajín si teraz môžete vybrať na stiahnutie iba región, ktorý potrebujete. Keď však chcete používať nové mapy, bude treba odstrániť všetky staré mapové podklady, ktoré už boli stiahnuté.
+
+ Aký systém pre meranie preferujete?
+
+ Aktuálne máte všetky možnosti pre určovanie polohy vypnuté. Prosím, povoľte ich v Nastaveniach.
+
+ Vaše zariadenie nepodporuje služby pre určovanie polohy
+
+ Zobraziť na mape
+
+ ^\npridané do zoznamu sťahovania
+
+ Sťahovanie\n^\n^%
+
+ Stiahnuť\n^
+
+ Sťahovanie\n^\nzlyhalo
+
+ Skúsiť znova
+ O aplikácii MAPS.ME
+ Sťahovanie %d%%,stlačte pre zrušenie
+ Stiahnuté (%s), stlačte pre zmazanie
+ Nastavenie pripojenia
+ Stiahnuť %s
+ Zavrieť
+ Je vyžadovaná hardwarová akcelerácia OpenGL. Bohužial, vaše zariadenie nie je podporované.
+ Stiahnuť
+ SD karta/USB úložisko s uloženými mapami nie je k dispozícii
+ Prosím, odpojte USB kábel alebo vložte pamäťovú kartu pre použitie s MAPS.ME
+ Prosím, uvoľnite najprv miesto na SD karte/USB úložisku
+ Nedostatok pamäti k spusteniu aplikácie
+ Prosím, uvoľnite najprv %1$s vo vašom zariadení, abyste mohol/a stiahnuť %2$s
+
+ Skôr ako začnete, bude treba stiahnuť základnú mapu sveta.\nZaberie to %1$.1f%2$s.
+ Získavanie aktuálnej polohy
+ Prejsť na mapu
+ Sťahovanie %s. Teraz môžete\nprejsť na mapu.
+ Stiahnuť %s?
+ Aktualizovať %s?
+
+ Môžete stiahnuť mapu\npre svoju aktuálnu polohu.
+
+ Môžete aktualizovať mapu\nsvojej aktuálnej polohy.
+
+ Mapa vašej aktuálnej\npolohy (%s) je aktuálna.
+
+ Pauza
+
+ Pokračovať
+ Stiahnuté (%s), stlačte pre zmazanie/aktualizáciu
+ Aktualizácia %s
+
+ Pre funkciu vyhladávania musíte aktualizovať mapy:
+
+ K dispozícii je aktualizácia pre tieto mapy:
+
+ Aplikáciu MAPS.ME Lite uz teraz nepotrebujete, takže si ju môžete kľudne odinštalovať.
+
+ Úspešne stiahnuté: %s
+
+ Sťahovanie zlyhalo: %s
+
+ Pridať novú skupinu záložiek
+
+ Pridať k záložkám
+
+ Farba záložky
+
+ Meno záložky
+
+ Skupiny záložiek
+
+ Záložky
+
+ Farba
+
+ Špendlík
+
+ Moje miesta
+
+ Názov
+
+ Adresa
+
+ Odstrániť špendlík
+
+ Skupina
+
+ Zatiaľ nemáte žiadne záložky.\nZáložku môžete pridať pridržaním ľubovolného miesta na mape.\nV MAPS.ME môžu byť tiež zobrazené importované záložky z iných zdrojov. Súbor vo formáte KML/KMZ s uloženými záložkami môžete otvoriť napr. z emailu, Dropboxu alebo z webového odkazu.
+
+ V MAPS.ME môžu byť tiež zobrazené importované záložky z iných zdrojov. Súbor vo formáte KML/KMZ s uloženými záložkami môžete otvoriť napr. z emailu, Dropboxu alebo z webového odkazu.
+
+ Nastavenie
+
+ Úložisko máp
+
+ Vyberte miesto, kam by mali byť mapy sťahované
+
+ Presunúť mapy?
+
+ Táto akcia môže trvať niekoľko minút.\nProsím čakajte…
+
+ Viditeľné
+
+ Záložky sú dostupné len v plnej verzii MAPS.ME. Chcete ju teraz stiahnuť?
+
+ Navigácia GPS deaktivovaná. Prosím, povoľte ju v Nastaveniach.
+
+ Meracie jednotky
+
+ Vyberte si míle alebo kilometre
+
+ Všade
+
+ V mojom okolí
+
+ Na obrazovke
+
+ jedlo
+
+ doprava
+
+ čerpacia stanica
+
+ parkovisko
+
+ obchod
+ hotel
+
+ pamätihodnosť
+
+ zábava
+
+ bankomat
+
+ banka
+
+ lekáreň
+
+ nemocnica
+
+ záchody
+
+ pošta
+
+ polícia
+
+ Žiadne výsledky
+
+ Poznámky
+
+ Zdielané záložky MAPS.ME
+
+ Ahoj!\n\nTu sú moje záložky z offline map aplikácie MAPS.ME v priloženom súbore \"%s.kmz\". Pokiaľ máte už podobnú aplikáciu MAPS.ME Pro nainštalovanú, otvorte si, prosím tento súbor. V opačnom prípade si najprv nainštalujte aplikáciu pre svoje iOS alebo Android zariadenie z tohto odkazu http://maps.me/get?kmz\n\nPríjemnú zábavu s MAPS.ME!
+
+ Načítavanie záložiek
+
+ Záložky boli úspešne načítané! Môžete ich nájst na mape alebo na obrazovke Správca záložiek.
+
+ Načítavanie záložiek sa nepodarilo. Súbor môže byť poškodený alebo chybný.
+
+ Upraviť
+
+ Vaša poloha zatiaľ nebola určená
+
+ Sťahovanie krajiny vašej aktuálnej polohy (%s)
+
+ Sťahovanie krajiny, v ktorej hľadáte (%s)
+
+ Prepáčte, nastavenie uloženia máp je dočasne nedostupné.
+
+ Práve prebieha sťahovanie krajiny.
+
+ Dúfame, že sa vám používánie MAPS.ME páči! Ak to je tak, ohodnoťte prosím našu aplikáciu alebo napíšte na ňu recenziu v Obchode s aplikáciami. Nezaberie vám to ani minútu času, ale nám s tým môžete veľmi pomôoť. Ďakujeme vám za vašu podporu!
+
+ Nie, ďakujem
+
+ Pozrite na moju značku na mape. Otvoriť odkaz: %1$s alebo %2$s
+
+ Pozri kde som. Otvor odkaz: %1$s alebo %2$s
+
+ Pozri na moju značku na mape MAPS.ME
+
+ Ahoj,\n\nOznačil/a som: %1$s v MAPS.ME, offline mapách celého sveta. Stlačte jeden z týchto odkazov %2$s, %3$s a uvidíte toto miesto na mape.\n\nVďaka
+
+ Pozrite si moju aktuálnu polohu na mape MAPS.ME
+
+ Ahoj,\n\nPráve som tu: %1$s. Stlačte jeden z týchto odkazov %2$s, %3$s a uvidíte toto miesto na mape.\n\nVďaka
+
+ Zdielať pomocou správy
+
+ Zdielať
+
+ Správa
+
+ E-Mail
+
+ Aktivácia promo kódu
+
+ Vložte promo kód
+
+ Promo kód úspešne aktivovaný!
+
+ Aktivácia promo kódu zlyhala. Skúste neskôr prosím.
+
+ Promo kód je neplatný. Prosím skúste to znovu.
+
+ Skopírovať odkaz
+
+ Zobraziť ďaľšie informácie
+
+ Skopírované do schránky: %1$s
+
+ Odosielať štatistiky
+
+ Dovoľte nám, prosím, zhromaždovať štatistické údaje o využívaní pre zlepšenie aplikácie
+
+ Viacej informácií
+
+ Hotovo
+
+ Zvoliť nastavenie Zadnej obrazovky
+
+ Nastavenie Zadnej obrazovky
+
+ Zobraziť na Zadnej obrazovke
+
+ Verzia: %s
+
+ Naozaj chcete pokračovať?
+
+ Stopy
+
+ Diaľka
+ Zdielať moje umiestnenie
+ Vykonať upgrade
+ Vyhľadávanie
+ Tlačítka priblíženia/oddialenia
+ Zobraziť na obrazovke
+ Viacej aplikácií
+ Viacej aplikácií
+ Vzdialenosť
+ Súradnice
+ Nezaradené
+ Zobraziť na mape
+
+ Úložisko máp bolo optimalizované. Prosím, reštartujte aplikáciu.\n\nAdresár MapsWithMe v koreňovej zložke SD karty už nie je potrebný, môžete ho zmazať.
+
+ Kvôli zmenám v Androide 4.4 musíme optimalizovať úložisko máp, lenže nie je dostatok priestoru pre ich skopírovanie.\n\nProsím, uvoľnite pamäť, inak budú mapy dostupné iba v režime na čítanie.
+
+ Potrebujeme presunúť vaše záložky do internej pamäti zariadenia, ale nie je pre ne voľné miesto. Prosím, uvoľnite pamäť, inak nebudú záložky dostupné.
+
+ Úložisko máp sa práve optimalizuje. Môže to trvať aj pár minút. Prosíme o chvíľku strpenia.
+
+ Zadarmo
+
+ Kúpiť
+
+ Hľadať na mape
+
+ Nebola nájdená žiadna trasa
+
+ Trasa
+
+ Trasy
+
+ Zvoliť východisko…
+
+ Zvoliť cieľ…
+
+ Táto aplikácia používa geografické dáta (zahrňujúce mapy, obchodné zoznamy, body záujmov, hranice krajín a regiónov, atď.) prevzaté z OpenStreetMap projektu. Negarantujeme žiadnu jednotnosť, presnosť, úplnosť alebo použiteľnosť dát OpenStreetMap.
+
+ Súhlasím
+
+ Nesúhlasím
+
+ Stiahnite si mapu miesta, kde sa práve nachádzate
+
+ MAPS.ME Pro dnes zadarmo! Stiahnite si teraz a povedzte to svojim priateľom.
+
+ MAPS.ME sú dostupné v Google Play so zľavou 80%! Stiahnite teraz a povedzte svojim priateľom.
+
+ Práve prenášame Vaše stiahnuté mapy z MAPS.ME lite na MAPS.ME. Môže to trvať niekoľko minút.
+
+ Vaše stiahnuté mapy sú úspešne prenesené na MAPS.ME.
+
+ Vaše mapy sa nepodarilo preniesť. Vymažte prosím MAPS.ME Lite a stiahnite si mapy znova.
+
+ MAPS.ME je dnes zadarmo! Zdieľajte túto správu na Facebooku.
+
+ MAPS.ME sú dostupné na Google Play so zľavou 80 %! Zdieľajte túto správu na Facebooku.
+
+ Úžasné offline mapy MAPS.ME sú zadarmo v App Store a dostupné s 80% zľavou v Google Play. Poponáhľajte sa a získajte túto aplikáciu ešte dnes, táto propagačná akcia čoskoro skončí!
+
+ Práve som získal(a) offline mapy MAPS.ME so zľavou 80% v Google Play. Sú tiež dostupné zadarmo v iTunes. Nepremeškajte to!
+
+ Nastavenia a viac
+
+ Komunita MAPS.ME
+
+ Označiť pomocou Páči sa mi to na Facebooku
+
+ Sledovať na Twitteri
+
+ Kontaktovať nás
+
+ Prihlásiť sa k našim novinkám
+
+ Ohodnotiť aplikáciu
+
+ Nápoveda
+
+ Autorské práva
+
+ Nahlásiť chybu
+
+ Prihláste ma prosím k odberu spravodaja MAPS.ME
+
+ Chcem sa vždy ako prvý dozvedať o najnovších správach, aktualizáciách a akčných ponukách. Svoje prihlásenie k odberu môžem kedykoľvek zrušiť.
+
+ MAPS.ME ponúka najrýchlejšie offline mapy všetkých miest a krajín po celom svete. Cestujte s úplnou dôverou: kdekoľvek ste, MAPS.ME vám pomôže sa nájsť na mape, nájsť najbližšiu reštauráciu, hotel, banku, benzínovú pumpu atď. Nevyžaduje pripojenie k internetu.\n\nNeustále pracujeme na nových funkciách a radi by sme počuli váš názor, ako môžeme vylepšiť MAPS.ME. Pokiaľ máte s touto aplikáciou akékoľvek problémy, tak nás neváhajte kontaktovať na support@maps.me. Odpovedáme na každú požiadavku!\n\nPáči sa vám MAPS.ME a chceli by ste nás podporiť? Existuje niekoľko ľahkých spôsobov celkom zadarmo:\n\n-napíšte recenziu vo svojom obchode s aplikáciami\n-označte našu stránku http://www.facebook.com/mapswithme pomocou Páči sa mi to\n- alebo len povedzte o MAPS.ME svojej mame, priateľom a kolegom :) \n\nĎakujeme, že ste s nami. Veľmi oceňujeme vašu podporu!\n\nP.S. Mapové dáta získavame z OpenStreetMaps, čo je mapový projekt podobný Wikipédii, ktorý umožňuje užívateľom vytvárať a upravovať mapy. Pokiaľ zistíte, že na mape niečo chýba alebo je nesprávné, môžete to opraviť priamo na http://openstreetmap.org, a vaše zmeny sa objavia v budúcej verzii MAPS.ME.
+
+ Emailový klient nebol nastavený. Nakonfigurujte ho prosím alebo použite iný spôsob k tomu, abyste nás kontaktovali na %s
+
+ Chyba pri odosielaní emailu
+
diff --git a/data/categories.txt b/data/categories.txt
index 6b182f7181..a0df018d3c 100644
--- a/data/categories.txt
+++ b/data/categories.txt
@@ -9,6 +9,7 @@ es:3atm|dinero
ko:atm|돈
ja:1ATM|atm|お金|マネー|金|引き出し|預金|振り込み
cs:3bankomat|spořitelna|peníze
+sk:3bankomat|sporiteľna|peniaze
nl:3geldautomaat|geld
zh-Hant:1自動櫃員機|1atm|理財|錢|金錢
pl:5bankomat|pieniądze
@@ -31,6 +32,7 @@ es:3banco|dinero
ko:1은행|돈
ja:1銀行|バンク|お金|マネー|金|引き出し|預金|振り込み
cs:3banka|peníze
+sk:3banka|peniaze
nl:3bank|geld
zh-Hant:1銀行|錢
pl:3bank|pieniądze
@@ -53,6 +55,7 @@ es:3cambio de devisas|dinero
ko:1환전|돈|교환을
ja:1為替|マネー|お金|通貨|金|両替
cs:3směnárna|peníze
+sk:3zmenáreň|peniaze
nl:3geld wisselen|3wisselen|geld
zh-Hant:1匯率|理財|外幣|兌換|貨幣
pl:4kantor|5wymiana|pieniądze
@@ -75,6 +78,7 @@ es:2bar|2pub|comer
ko:바|술집|맥주|음료|음식
ja:1居酒屋|バー|パブ|ビール|飲食|飲み屋|呑み屋|酒
cs:2bar|pivo|pití|jídlo|voda|pitná voda|tekutiny
+sk:2bar|pivo|pitie|jedlo|voda|pitná voda|tekutiny
nl:2bar|2pub|bier|drinken|eten
zh-Hant:1酒吧|酒館|飲酒|PUB|吧台|飲食
pl:2bar|2pub|piwo|napoje|jedzenie
@@ -97,6 +101,7 @@ es:3café|3restaurante|comer
ko:1카페|레스토랑|음식
ja:1カフェ|喫茶|食べ物|飲食|コーヒー|珈琲|お茶|茶|紅茶|食事|軽食
cs:3kavárna|restaurace|hospoda|jídlo
+sk:3kaviareň|reštaurácia|pohostinstvo|jedlo
nl:3café|3restaurant|3eten
zh-Hant:2咖啡廳|咖啡|3cafe|餐廳|飲食
pl:3kawiarnia|4restauracja|kawa|jedzenie
@@ -119,6 +124,7 @@ es:4comida rápida|restaurante|café|comer
ko:1패스트 푸드|레스토랑|카페|테이크 아웃|푸드
ja:1ファストフード|レストラン|テイクアウト|持ち帰り|軽食|飲食|食事
cs:2rychlé občerstvení|4fastfood|kavárna|restaurace|jídlo
+sk:2rýchle občerstvenie|4fastfood|3kaviareň|reštaurácia|jedlo
nl:4fast food|3restaurant|3cafe|afhaaleten|3eten
zh-Hant:1速食店|麥當勞|肯德雞|漢堡王|頂呱呱|薯條|速食|用餐|飲食
pl:4fast food|restauracja szybkiej obsługi|5na wynos|jedzenie
@@ -141,6 +147,7 @@ es:3restaurante|3café|comer
ko:1레스토랑|카페|음식
ja:1レストラン|食べ物|飲食|食事|2ファミレス
cs:3restaurace|hospoda|kavárna|jídlo
+sk:3reštaurácia|pohostinstvo|kaviareň|jedlo
nl:3restaurant|3café|3eten
zh-Hant:1餐廳|餐館|飯店|吃飯|餐點|早餐|午餐|晚餐|食堂|飲食|用餐
pl:4restauracja|3kawiarnia|2jedzenie
@@ -163,6 +170,7 @@ es:3gasolinera
ko:1가스가 역|연료|가스
ja:1ガソリンスタンド|ガスステーション|ガス|燃料|軽油|給油
cs:3čerpací stanice|2pumpa
+sk:3čerpacia stanica|3benzínová pumpa
nl:3tankstation|2benzine
zh-Hant:1加油站|2加氣站|汽油|加油|天然氣
pl:3stacja benzynowa|3benzyna|4paliwo
@@ -186,6 +194,7 @@ es:3panadería|tienda
ko:1베이커리|쇼핑
ja:1パン屋|ベーカリー|パン|軽食|持ち帰り
cs:3pekárna|obchod
+sk:3pekáreň|obchod
nl:3bakker|winkel
zh-Hant:1麵包店|2蛋糕店|烘焙|麵包|蛋糕|購物
pl:4piekarnia|sklep
@@ -208,6 +217,7 @@ es:2tienda
ko:1쇼핑|가게
ja:1買い物|お買い物|ショップ|商店|雑貨
cs:2obchod
+sk:2obchod
nl:2winkel
zh-Hant:1購物|店鋪|商店|雜貨店|便利商店
pl:3sklep|towary
@@ -230,6 +240,7 @@ es:3supermercado|tienda
ko:1슈퍼마켓|쇼핑|가게
ja:1スーパーマーケット|ショップ|お買い物|買い物|商店
cs:3supermarket|obchod
+sk:3supermarket|obchod
nl:3supermarkt|winkel
zh-Hant:1超級市場|市場|購物
pl:4supermarket|zakupy|sklep
@@ -252,6 +263,7 @@ es:3mercado|tienda
ko:1시장|쇼핑
ja:1市場|買い物|お買い物|食料品
cs:4tržiště|samoobsluha|market|obchod
+sk:3trhovisko|samoobsluha|obchod
nl:3markt|winkel
zh-Hant:1市場|市集|購物
pl:targ|targowisko|sklep
@@ -274,6 +286,7 @@ es:tienda de ropa|3ropa|tienda
ko:1옷 가게|쇼핑
ja:1洋服|洋服屋さん|ショッピング|衣類|服|買い物
cs:oblečení|obchod
+sk:oblečenie|obchod
nl:kledingwinkel|4kleding
zh-Hant:1買衣服|衣服
pl:sklep z ubraniami|ciuchowy|sklep
@@ -296,6 +309,7 @@ es:venta de coches|tienda
ko:1자동차 가게|쇼핑
ja:1カーディーラー|車|車販売|ディーラー
cs:obchod s auty|obchod
+sk:predajňa áut|obchod
nl:auto winkel
zh-Hant:1買車|購車
pl:3salon samochodowy|samochody|sklep
@@ -318,6 +332,7 @@ es:bicicletería|bicicleta|tienda
ko:자전거 가게|쇼핑
ja:自転車屋|レンタサイクル|自転車|買い物
cs:3cyklistický obchod|jízdní kolo|3kolo|obchod
+sk:3cyklistický obchod|bicykel|obchod
nl:4fietsenwinkel|winkel
zh-Hant:1自行車店|腳踏車|單車|商店
pl:sklep rowerowy|4rower|sklep
@@ -340,6 +355,7 @@ es:quiosco|tienda
ko:1정자|쇼핑
ja:1キオスク|買い物|売店
cs:kiosk|obchod
+sk:kiosk|obchod
nl:kiosk|winkel
zh-Hant:1小舖|小店|購物|商店|小攤|攤子|攤販
pl:kiosk|sklep|gazety|prasa
@@ -363,6 +379,7 @@ es:parada de autobuses|4transporte
ko:1수송|운송선|황홀|버스 정류장|버스|모선
ja:1バス停|停留所|トランスポート|バス|乗合|交通|交通機関
cs:autobusová zastávka|4autobus|2bus|zastávka|stanice|doprava
+sk:autobusová zastávka|4autobus|2bus|zastávka|stanica|doprava
nl:bushalte|2bus|halte|4transport
zh-Hant:1巴士站|巴士|運輸|交通|客運站|公車|公車站
pl:2przystanek autobusowy|autobus|4transport
@@ -385,6 +402,7 @@ es:parada|4transporte
ko:1트램|트램 정류장|교통|전차|수송|운송선|황홀
ja:1トラム|トラム停留所|市電|トランスポート|交通|交通機関|路面電車
cs:tramvajová zastávka|3tramvaj|4zastávka|stanice|doprava
+sk:električková zastávka|3električka|4zastávka|stanica|doprava
nl:3tramhalte|4transport
zh-Hant:1電車站|電車|運輸|交通|鐵路|大眾運輸
pl:3przystanek tramwajowy|tramwaj|transport
@@ -407,6 +425,7 @@ es:estación de autobuses|4transporte
ko:1버스 정류장|버스|역|교통|모선|역|위치|수송|운송선|황홀
ja:1バスステーション|バス|駅|交通機関|乗合|トランスポート|バス停|高速バス|乗車|停留所
cs:autobusové nádraží|zastávka|bus|doprava
+sk:autobusové nástupište|zastávka|bus|doprava
nl:busstation|2bus|station|4transport
zh-Hant:1巴士|巴士站|交通|運輸
pl:2Stacja autobusowa|Zajezdnia|transport
@@ -429,6 +448,7 @@ es:3estación de tren|3tren|transporte
ko:1기차역|철도|철도|철도|역|교통|수송
ja:1鉄道駅|鉄道|電車|交通機関|交通|駅|鉄|電
cs:3železniční stanice|vlakové nádraží|2vlak|doprava
+sk:3železničná stanica|vlakové nástupište|2vlak|doprava
nl:4station|4spoorwegen|spoor|3trein|4transport
zh-Hant:1鐵道|鐵路|火車|火車站|高鐵站|運輸
pl:dworzec kolejowy|stacja kolejowa|transport
@@ -451,6 +471,7 @@ es:3metro|3subte|transporte
ko:1지하철|교통|수송
ja:1地下鉄|地下鉄駅|電車|鉄道|交通|交通機関|交通|鉄|電
cs:3metro|3podzemka|doprava
+sk:3metro|podzemná doprava|doprava
nl:3metro|transport
zh-Hant:1地鐵|2地下鐵|運輸
pl:3metro|kolej podziemna|transport
@@ -473,6 +494,7 @@ es:3transbordador|transporte
ko:1나룻배|수송
ja:1フェリー|交通機関
cs:3trajekt|doprava
+sk:3trajekt|doprava
nl:2pont|transport
zh-Hant:1渡船|運輸
pl:2prom|transport
@@ -495,6 +517,7 @@ es:3taxi|4colectivo|transporte
ko:1택시로 가다|전세 영업 배|수송
ja:1タクシー|交通機関
cs:3taxi|doprava
+sk:3taxi|doprava
nl:3taxi|transport
zh-Hant:1計程車|交通
pl:3taxi|taksówka
@@ -517,6 +540,7 @@ es:3ayuntamiento|3turismo
ko:1시청사|관광
ja:1役場|1公会堂|1町役場|観光
cs:3radnice|3pamětihodnost
+sk:3radnica|3pamiatka
nl:3gemeentehuis|3toerisme
zh-Hant:1市政廳|1市鎮大廳|1旅遊景點
pl:3ratusz|turystyka|osobliwości miasta
@@ -539,6 +563,7 @@ es:3atracción turística|3turismo
ko:1관광 명소|관 광|명소|관광
ja:1アトラクション|観光スポット|観光|名所|観光名所
cs:3atrakce|3pamětihodnost|3zajímavost
+sk:3atrakcia|3pamiatka|3zaujímavosť
nl:3attractie|3toerisme
zh-Hant:1景點|3旅遊景點|旅遊|3觀光景點|觀光|名勝
pl:4atrakcje|zwiedzanie|turystyka|osobliwości miasta
@@ -561,6 +586,7 @@ es:3obras de arte|3turismo
ko:1작품|관광
ja:1イラスト|1芸術作品|観光
cs:3umělecké dílo|3pamětihodnost
+sk:3umelecké diela|3pamätihodnosť
nl:3kunstwerk|3toerisme
zh-Hant:1藝術品|3旅遊景點
pl:3rzeźba|turystyka|osobliwości miasta
@@ -583,6 +609,7 @@ es:3vista panorámica|turismo
ko:1관점|관 광|명소|관광
ja:1観光スポット|見どころ|観光|名所|観光名所
cs:3vyhlídka|zajímavost|pamětihodnost
+sk:3vyhliadka|pamätihodnosť
nl:4uitzicht|toerisme
zh-Hant:1視野|景觀|景點|觀光|3旅遊景點
pl:3punkt widokowy|widok|krajobraz|osobliwości miasta
@@ -605,6 +632,7 @@ es:4información|turismo
ko:1관광 정보|정보|명소|관광
ja:1インフォメーション|観光情報|情報|案内
cs:4infocentrum|4turistické informace|pamětihodnost|Íčko
+sk:4infocentrum|4turistické informácie|pamätihodnosť
nl:4toeristen informatie|4informatie|toerisme
zh-Hant:2觀光諮詢|旅遊中心|旅遊問題|資訊|旅遊資訊
pl:4informacja turystyczna|punkt informacji|osobliwości miasta
@@ -627,6 +655,7 @@ es:3picnic|turismo
ko:1소풍 사이트|명소|피크닉|관광
ja:1ピクニック|ピクニックサイト|観光|ハイキング
cs:3piknik|picnic|picnik|pamětihodnost
+sk:3piknik|pamätihodnosť
nl:3picnic locatie|toerisme
zh-Hant:1野餐|旅遊
pl:4pole piknikowe|plener|piknik|osobliwości miasta
@@ -649,6 +678,7 @@ es:4templo|lugar de culto|turismo
ko:1예배 장소|사찰|볼거리|관광
ja:1礼拝|寺院|神社|仏閣|教会|歴史|観光スポット|観光|お寺
cs:4chrám|posvátné místo|pamětihodnost
+sk:4kostol|posvätné miesto|pamätihodnosť
nl:tempel|4temple|toerisme
zh-Hant:1寺廟|佛|景點|寺院|教堂|做禮拜|觀光|古蹟|歷史|拜拜|燒香|禱告|寺|精舍|禪寺
pl:4świątynia|kościół|turystyka|osobliwości miasta
@@ -671,6 +701,7 @@ es:2museo|turismo
ko:1박물관|관광
ja:1博物館|美術館
cs:2muzeum|zajímavost|pamětihodnost
+sk:2múzeum|pamätihodnosť
nl:2museum|attractie|toerisme
zh-Hant:1博物館|旅遊|觀光|景點|遊覽|歷史|旅遊景點
pl:2muzeum|turystyka|zwiedzanie|osobliwości miasta
@@ -685,6 +716,7 @@ tr:2müze|cazibe merkezleri|turizm|görülecek yerler
waterway-waterfall|natural-waterfall
en:2waterfall|sights
cs:2vodopád|zajímavost|pamětihodnost
+sk:2vodopád|pamätihodnosť
de:2Wasserfall|Sehenswürdigkeit
es:3cascada|turismo
fr:3cascade|site touristique
@@ -715,6 +747,7 @@ es:memorial|turismo
ko:1기념물|관광
ja:1記念碑|観光
cs:pomník|památka|zajímavost|pamětihodnost
+sk:pomník|pamiatka|atrakcia|zaujímavosť|pamätihodnosť
nl:gedenkteken|monument|attractie|toerisme
zh-Hant:1紀念碑|紀念館|旅遊景點
pl:3pomnik|osobliwości miasta
@@ -737,6 +770,7 @@ es:monumento|turismo
ko:1기념물|관광
ja:1記念碑|観光
cs:zajímavost|pomník|památka|pamětihodnost
+sk:zaujímavosť|pamätihodnosť|pomník|pamiatka
nl:monument|attractie|toerisme
zh-Hant:1紀念碑|紀念塔|紀念館|旅遊景點
pl:3pomnik historyczny|osobliwości miasta
@@ -759,6 +793,7 @@ es:ruinas|turismo
ko:1유적|관광
ja:1古跡|古蹟|廃墟|観光|城址|城跡
cs:ruiny|zřícenina|pamětihodnost
+sk:zrúcanina|ruiny|pamätihodnosť
nl:ruïne|attractie|toerisme
zh-Hant:1廢墟|古蹟|遺址|旅遊景點
pl:3ruiny|turystyka|osobliwości miasta
@@ -781,6 +816,7 @@ es:castillo|turismo
ko:대저택|관광
ja:城|観光|お城|砦|城砦
cs:zámek|zajímavost|pamětihodnost
+sk:zámok|atrakcia|pamätihodnosť
nl:kasteel|attractie|toerisme
zh-Hant:城堡|堡|古蹟|歷史|旅遊景點
pl:3zamek|turystyka|zwiedzanie|osobliwości miasta
@@ -803,6 +839,7 @@ es:sitio arqueológico|turismo
ko:1발굴|관광
ja:1考古遺跡|発掘|観光|発掘現場|考古学|遺跡
cs:vykopávky|zajímavost|pamětihodnost
+sk:vykopávky|pamätihodnosť
nl:archeologische opgraving|attractie|toerisme
zh-Hant:1考古遺址|考古|遺址|古蹟|歷史|旅遊景點
pl:5miejsce arhceologiczne|wykopaliska|osobliwości miasta
@@ -825,6 +862,7 @@ es:2jardín|turismo
ko:1정원|관광
ja:1庭園|庭|園|観光
cs:2zahrada|zajímavost|pamětihodnost
+sk:2záhrada|pamätihodnosť
nl:2tuin|toerisme
zh-Hant:1花園|旅遊景點
pl:2ogród|osobliwości miasta
@@ -846,6 +884,7 @@ es:banca
ko:1벤치|작업대
ja:ベンチ|縁台|椅子
cs:lavička
+sk:lavička
nl:bankje
zh-Hant:1長板凳|板凳|長椅|長椅子|條凳
pl:ławka
@@ -868,6 +907,7 @@ es:alquiler de bicicletas|4bicicleta|3alquiler
ko:1자전거 대여|1임대의
ja:レンタサイクル|自転車|自転車レンタル|貸し自転車|貸自転車|1レンタル
cs:2půjčovna kol|4jízdní kolo|3kolo|3pronájem|3nájemné
+sk:2požičovňa bicyklov|bicykle|požičovňa
nl:4fietsverhuur|2huur
zh-Hant:1自行車出租|腳踏車|單車|租金|租錢
pl:4Wynajem rowerów|4rower|3Wynajem
@@ -890,6 +930,7 @@ es:3coche compartido|alquiler
ko:1자동차 공유|자동차|자동차 임대|임대의
ja:1カーシェアリング|車|レンタカー|レンタル
cs:3půjčovna aut|auto|pronájem|nájemné
+sk:3autopožičovňa|požičovňa áut
nl:3autoverhuur|auto|huur
zh-Hant:1租車|出租|租金|租錢
pl:Wynajem samochodów|samochód|auto|Wynajem
@@ -913,6 +954,7 @@ es:3cine|entretenimiento
ko:1영화|엔터테인먼트
ja:1映画館|シネマ|エンターテイメント|映画
cs:3kino|biograf|zábava
+sk:3kino|zábava
nl:3bioscoop|uitgaan
zh-Hant:1電影院|電影|娛樂
pl:3kino|filmy|rozrywka
@@ -935,6 +977,7 @@ es:3teatro|entretenimiento
ko:1연극|엔터테인먼트
ja:1劇場|エンターテイメント|シアター
cs:3divadlo|zábava
+sk:3divadlo|zábava
nl:3theater|uitgaan
zh-Hant:1劇場|戲院|劇院|娛樂
pl:3teatr|rozrywka
@@ -957,6 +1000,7 @@ es:3discoteca|nightclub|entretenimiento
ko:1나이트 클럽|엔터테인먼트
ja:1ナイトクラブ|クラブ|ダンス|エンターテイメント
cs:4noční klub|3disco|3klub|zábava
+sk:4nočný klub|3disco|3nightclub|zábava
nl:3nightclub|3disco|dansen|uitgaan
zh-Hant:1夜店|2俱樂部|酒|喝酒|跳舞|舞|2夜生活|娛樂
pl:3dyskoteka|klub nocny|rozrywka
@@ -979,6 +1023,7 @@ es:burdel|entretenimiento
ko:유곽|엔터테인먼트
ja:売春宿|エンターテイメント
cs:nevěstinec|zábava
+sk:nevestinec|verejný dom|zábava
nl:bordeel|uitgaan
zh-Hant:妓院|娛樂
pl:burdel|rozrywka
@@ -1001,6 +1046,7 @@ es:casino|entretenimiento
ko:카지노|엔터테인먼트
ja:カジノ|エンターテイメント
cs:casino|zábava
+sk:kasíno|zábava
nl:casino|uitgaan
zh-Hant:賭場|娛樂
pl:kasyno|rozrywka
@@ -1024,6 +1070,7 @@ es:colegio
ko:1칼리지|대학
ja:1大学|カレッジ
cs:vysoká škola
+sk:vysoká škola
nl:college
zh-Hant:1大學|學院|專科院校|院校
pl:szkoła wyższa|college
@@ -1046,6 +1093,7 @@ es:4agua potable
ko:1식수|분수식 물마시는 곳
ja:1水飲み場|飲料水|飲水|水
cs:4pitná voda
+sk:4pitná voda
nl:4drinkwater
zh-Hant:1飲用水|可喝的水|2飲水設施|喝水|口渴
pl:4picie wody|woda|picie
@@ -1068,6 +1116,7 @@ es:parque de bomberos
ko:1소방서
ja:1消防署
cs:hasiči
+sk:hasičská stanica|hasiči
nl:brandweer
zh-Hant:1消防局|滅火隊|消防隊|消防車|救難|緊急
pl:4straż pożarna|ogień|pożar|katastrofa
@@ -1090,6 +1139,7 @@ es:fuente
ko:1분수|샘
ja:1噴水|泉
cs:kašna|fontána
+sk:fontána
nl:fontein
zh-Hant:1噴泉|2噴水池|噴水
pl:3fontanna|woda
@@ -1112,6 +1162,7 @@ es:cementerio
ko:1묘소
ja:1墓地|墓場|お墓|墓苑|霊場
cs:hřbitov
+sk:cintorín
nl:begraafplaats
zh-Hant:1墓地
pl:3cmentarz|pochówek
@@ -1134,6 +1185,7 @@ es:3hospital
ko:1병원|병원|의사|의사가
ja:1病院|クリニック|医師|医者|ドクター|救急|診療
cs:3nemocnice|klinika|pohotovost|zdravotnické centrum|3lékař|doktor
+sk:3nemocnica|klinika|pohotovosť|zdravotnícke zariadenie|3lekár|doktor
nl:3ziekenhuis|kliniek|3dokter
zh-Hant:1醫院|醫生|診所|醫療|診療
pl:3szpital|klinika|lekarz|doktor|leczenie
@@ -1155,6 +1207,7 @@ it:torre di caccio
ko:1사냥 스탠드
ja:1狩猟スタンド
cs:lovecké stanoviště|posed
+sk:lovecké stanovisko|posiedka
nl:jaagplek
zh-Hant:1狩獵場|打獵|狩獵|獵人|獵
pl:4budka myśliwska|polowanie|łowiectwo|stanowisko łowieckie
@@ -1177,6 +1230,7 @@ es:kindergarden|preescolar
ko:1유치원
ja:1幼稚園|保育園|託児|託児所
cs:školka|mateřská škola|dětská školka|mateřská školka
+sk:škôlka|materská škola|detská škôlka
nl:kleuterschool
zh-Hant:1幼稚園
pl:4przedszkole|dzieci|zerówka
@@ -1199,6 +1253,7 @@ es:3biblioteca
ko:1도서관
ja:1図書館
cs:3knihovna
+sk:3knižnica
nl:3bibliotheek
zh-Hant:1圖書館
pl:3biblioteka|książki
@@ -1221,6 +1276,7 @@ es:3estacionamiento|3aparcamiento
ko:1주차
ja:1駐車場|パーキング|コインパーキング
cs:3parkoviště
+sk:3parkovisko
nl:3parkeerplaats
zh-Hant:1停車場|停車|泊車
pl:3parking
@@ -1243,6 +1299,7 @@ es:3farmacia
ko:1약국|약물 매장|약종상
ja:1薬局|ドラッグストア|薬剤師|調剤|薬屋
cs:3lékárna
+sk:3lekáreň
nl:3apotheek|verdeelstation
zh-Hant:1藥局|成藥
pl:3apteka
@@ -1266,6 +1323,7 @@ es:3buzón
ko:1포스트 박스
ja:1郵便ポスト|ポスト|郵便局
cs:3poštovní schránka|3schránka
+sk:3poštová schránka|3schránka
nl:3brievenbus|post
zh-Hant:1郵筒|郵件
pl:5skrzynka pocztowa|listy|poczta
@@ -1288,6 +1346,7 @@ es:4oficina de correos|3post
ko:1우편
ja:1郵便局
cs:3pošta
+sk:3pošta|poštový úrad
nl:3post
zh-Hant:1郵局|郵筒
pl:4poczta|listy
@@ -1310,6 +1369,7 @@ es:reciclaje
ko:1휴지통|휴지통|쓰레기
ja:1ごみ箱|ゴミ|ごみ|リサイクル|再利用|ダストボックス
cs:koš|odpadkový koš|popelnice|uložiště odpadu
+sk:kôš na smeti|odpadkový kôš
nl:recycling|afval|prullenbak|vuilnis
zh-Hant:1垃圾桶|垃圾|回收|回收場
pl:3recykling|ponowne odtworzenie|odpady
@@ -1332,6 +1392,7 @@ es:3escuela|colegio
ko:1학교
ja:1学校
cs:3škola
+sk:3škola
nl:3school
zh-Hant:1學校
pl:3szkoła
@@ -1354,6 +1415,7 @@ es:abrigo
ko:1피난처
ja:1避難所|シェルター
cs:přístřešek|úkryt
+sk:prístrešok|úkryt
nl:beschutting
zh-Hant:1隱藏處
pl:3szopa|schronienie
@@ -1376,6 +1438,7 @@ es:2teléfono
ko:1전화
ja:1公衆電話|電話|緑電話|電話ボックス
cs:2telefon|telefonní budka|telefonní automat
+sk:2telefón|telefónna búdka|telefónny automat
nl:2telefoon
zh-Hant:1電話|2電話亭|2公共電話|3公用電話
pl:3telefon|budka telefoniczna
@@ -1398,6 +1461,7 @@ es:3servicios sanitario|3lavabo|inodoro|baño
ko:1화장실
ja:1トイレ|お手洗い|便所|厠
cs:3záchody|wc|toalety
+sk:3toalety|záchody|wc
nl:3toilet|wc
zh-Hant:1廁所|2洗手間|wc
pl:3toaleta|wc|ubikacja|wychodek
@@ -1420,6 +1484,7 @@ es:4universidad
ko:1대학
ja:1大学
cs:4univerzita|universita
+sk:3univerzita
nl:4universiteit
zh-Hant:1大學|學院
pl:3uniwersytet|szkoła policealna
@@ -1442,6 +1507,7 @@ es:continente
ko:1대륙
ja:1大陸
cs:kontinent
+sk:kontinent|svetadiel
nl:continent
zh-Hant:1大陸|洲
pl:5kontynent
@@ -1465,6 +1531,7 @@ es:país
ko:1나라
ja:国|国家
cs:země
+sk:krajina
nl:land
zh-Hant:國|國家
pl:kraj|państwo
@@ -1487,6 +1554,7 @@ es:ciudad
ko:1도시|타운
ja:市|町
cs:velkoměsto
+sk:mesto
nl:stad|dorp
zh-Hant:1城鎮|城市|市|鎮市
pl:miasto|metropolia
@@ -1509,6 +1577,7 @@ es:pueblo
ko:1타운|도시
ja:町|村
cs:město
+sk:mesto
nl:dorp|stad
zh-Hant:鎮|城鎮|鄉|鄉鎮
pl:miasteczko|miasto
@@ -1531,6 +1600,7 @@ es:capital|ciudad
ko:1수도|도시
ja:1首都|市|都市
cs:hlavní město|metropole
+sk:hlavné mesto|metropole
nl:hoofdstad|stad
zh-Hant:1首都|城市|市
pl:stolica|miasto
@@ -1553,6 +1623,7 @@ es:condado
ko:군
ja:郡
cs:země
+sk:krajina
nl:land
zh-Hant:縣
pl:wieś|ląd
@@ -1575,6 +1646,7 @@ es:estado|provincia
ko:1상태|지역
ja:州
cs:země|provincie|kraj
+sk:štát|kraj
nl:regio|provincie
zh-Hant:省|州
pl:3stan|4region|5prowincja
@@ -1597,6 +1669,7 @@ es:región
ko:1지방
ja:1地方|地域
cs:region|oblast|zóna|sektor
+sk:región|oblasť|zóna|sektor
nl:regio
zh-Hant:1地區
pl:4region
@@ -1619,6 +1692,7 @@ es:isla
ko:섬
ja:島|小島|島嶼|群島
cs:ostrov
+sk:ostrov
nl:eiland
zh-Hant:島|小島|島嶼
pl:4wyspa
@@ -1641,6 +1715,7 @@ es:barrio
ko:1교외|지역
ja:1区|地区
cs:předměstí|městská část|městská zóna
+sk:predmestie|mestská časť
nl:buitenwijken|wijk
zh-Hant:1郊區|近郊
pl:5przedmieścia|okolice miasta
@@ -1663,6 +1738,7 @@ es:aldea|pueblo
ko:1햄릿|마을
ja:村
cs:vesnička
+sk:dedina
nl:dorpje|dorp
zh-Hant:村|1村莊|鄉下
pl:wieś|wioska
@@ -1685,6 +1761,7 @@ es:pueblo|aldea
ko:1마을|햄릿
ja:村
cs:vesnice
+sk:dedina
nl:dorp|dorpje
zh-Hant:1村莊|村|鄉下
pl:wioska|wieś
@@ -1707,6 +1784,7 @@ es:localidad
ko:1장소
ja:1地域|僻地
cs:lokalita
+sk:lokalita
nl:lokaal
zh-Hant:1當地|地方
pl:lokalne|region
@@ -1729,6 +1807,7 @@ es:granja|hacienda
ko:1농장
ja:1農場
cs:farma
+sk:farma
nl:boerderij
zh-Hant:1農場|農田
pl:farma|gospodarstwo
@@ -1751,6 +1830,7 @@ es:río
ko:강
ja:河川|川|河|流域|河川流域
cs:řeka
+sk:rieka
nl:rivier
zh-Hant:1河流|河
pl:3rzeka|strumień
@@ -1773,6 +1853,7 @@ es:canal
ko:1운하
ja:1運河
cs:kanál
+sk:kanál
nl:kanaal
zh-Hant:1運河
pl:4kanał
@@ -1795,6 +1876,7 @@ es:circuito
ko:1경마장
ja:1レース場|レース
cs:závodiště
+sk:pretekárska dráha
nl:racebaan
zh-Hant:1跑道|賽道|2賽車道|賽車|2賽車場
pl:3tor wyścigowy|tor samochodowy|wyścigi
@@ -1817,6 +1899,7 @@ es:sendero
ko:1경로
ja:1歩道|小道|小路|小径|階段|獣道|遊歩道|パス
cs:cesta
+sk:cesta
nl:pad
zh-Hant:1人行步道|步道
pl:3ścieżka|dróżka|droga
@@ -1839,6 +1922,7 @@ es:calle|avenue|camino
ko:1거리|가도
ja:1ストリート|通り|道路|辻|筋
cs:ulice|cesta|silnice|ul
+sk:ulica|cesta|ul
nl:straat|st|str|laan
zh-Hant:路|街
pl:3ulica|droga
@@ -1857,6 +1941,7 @@ uk:з'їзд|сполучення|переплетення
fr:4sortie|4carrefour
de:4Ausfahrt
cs:dopravní uzel|3dálnice
+sk:dopravný uzol|3diaľnica
ja:1ジャンクション|料金所|高速道路|インターチェンジ
nl:3uitgang|3kruising
zh-Hant:1交流道|出口處|高速公路|公路
@@ -1880,6 +1965,7 @@ es:cima|pico
ko:1피크|산
ja:1山頂|山|頂|頂上|峰
cs:hora|pohoří
+sk:hora|pohorie
nl:top|berg
zh-Hant:1山峰|1山脈|山|峰
pl:3góra|szczyt|wierzchołek
@@ -1902,6 +1988,7 @@ es:cuenca
ko:1연못
ja:1水地|池|貯水所
cs:voda
+sk:voda
nl:water
zh-Hant:1水庫|盆地|休閒|大自然
pl:woda|naturalna woda
@@ -1924,6 +2011,7 @@ es:estanque|aljibe
ko:1연못이|연못
ja:1池
cs:rybník|vodní nádrž|voda
+sk:rybník|vodná nádrž|voda
nl:plas|water
zh-Hant:潭|池塘
pl:3źródło|woda
@@ -1947,6 +2035,7 @@ es:lago|aljibe
ko:1호수|연못
ja:湖|池
cs:jezero|vodní nádrž|voda
+sk:jazero|vodná nádrž|voda
nl:meer|water
zh-Hant:1湖泊|湖
pl:3jezioro|woda|akwen|zbiornik
@@ -1969,6 +2058,7 @@ es:bosque
ko:숲
ja:1森林|森|林|人工林|自然林
cs:les
+sk:les
nl:bos
zh-Hant:1樹林|森林|樹木
pl:las
@@ -1991,6 +2081,7 @@ es:parque
ko:1공원
ja:1公園
cs:park
+sk:park
nl:park
zh-Hant:1公園
pl:park
@@ -2014,6 +2105,7 @@ es:3albergue juvenil|4residencia
ko:1호스텔
ja:1ホステル|宿泊|宿|ホテル|民宿
cs:3hostel|hotel|ubytovna|motel
+sk:3hostel|hotel|ubytovňa|motel
nl:3hostel|hotel|motel
zh-Hant:1旅舍|旅館|青年旅舍|青年旅館|住宿|飯店|3汽車旅館|3motel
pl:4hostel|4hotel|4motel
@@ -2036,6 +2128,7 @@ es:2hotel|residencia
ko:1호텔
ja:1ホテル|宿|宿泊|旅館
cs:2hotel|ubytovna|motel
+sk:2hotel|ubytovňa|motel
nl:2hotel|motel
zh-Hant:1飯店|1汽車旅館|旅館|住宿|賓館|酒店|招待所
pl:3hotel|motel
@@ -2058,6 +2151,7 @@ es:casa de huéspedes|hotel|albergue juvenil|residencia
ko:1영빈관|호텔|호스텔
ja:1ゲストハウス|ホテル|ホステル|民宿
cs:penzion|hotel|hostel|ubytovna
+sk:penzión|hotel|hostel|ubytovňa
nl:gasthuis|hotel|hostel
zh-Hant:1賓館|旅館|飯店|酒店|旅舍|住宿|招待所
pl:4pensjonat|hotel|hostel|gościnne pokoje
@@ -2080,6 +2174,7 @@ es:3motel|hotel|albergue juvenil|residencia
ko:1모텔|호텔|호스텔
ja:1モーテル|ホテル
cs:3motel|penzion|hotel|hostel|ubytovna
+sk:3motel|penzión|hotel|hostel|ubytovňa
nl:3motel|hotel|hostel
zh-Hant:1汽車旅館|3motel|旅館|飯店|住宿|
pl:3motel|hotel|hostel
@@ -2102,6 +2197,7 @@ es:4cabaña|cabaña de los Alpes|hotel de montaña|hotel
ko:1고산 오두막|산 호텔|호텔
ja:1山小屋|高山小屋|ヒュッテ
cs:4horská chata|horský hotel|hotel
+sk:4horská chata|horský hotel|hotel
nl:3berghut|alpenhut|hotel
zh-Hant:1山上住宿|飯店|旅館|住宿|旅舍|2高山住宿
pl:3schronisko|chata w górach|goście|hotel|nocleg|bacówka
@@ -2125,6 +2221,7 @@ es:4peluquero
ko:1이발사
ja:1美容師|床屋|髪|パーマ|散髪|理髪
cs:4kadeřnictví|4holičství
+sk:4kaderníctvo|4holičstvo
nl:3kapper
zh-Hant:1理髮師|美髮師|髮型設計師
pl:4fryzjer
@@ -2147,6 +2244,7 @@ es:3aeropuerto|3avión
ko:1공항|비행기
ja:1空港
cs:3letiště
+sk:3letisko
nl:3vliegveld|3vliegtuig
zh-Hant:1機場|2航空站|3航空公司|2飛機場
pl:3lotnisko
@@ -2169,6 +2267,7 @@ es:estadio|4deporte
ko:1경기장|스포츠
ja:1スタジアム|競技場|運動場
cs:stadion|4sport
+sk:štadión|4šport
nl:stadium|4sport
zh-Hant:1體育中心|2運動場|2體育館|體育|運動
pl:4stadion
@@ -2191,6 +2290,7 @@ es:patio de recreo
ko:1운동장
ja:1児童公園|公園|遊び場
cs:hřiště
+sk:ihrisko
nl:speelplaats
zh-Hant:1遊樂場
pl:4plac zabaw
@@ -2213,6 +2313,7 @@ es:centro deportivo|deporte
ko:1스포츠 센터|스포츠
ja:1スポーツセンター|スポーツ|体育館|総合体育館
cs:sportovní centrum|sport
+sk:športové centrum|šport
nl:sportcentrum|sport
zh-Hant:1體育中心|2體育館|體育|運動|健身
pl:cebtrum sportowe|sport
@@ -2235,6 +2336,7 @@ es:campo de golf|deporte
ko:1골프장|스포츠
ja:1ゴルフコース|ゴルフ場|ゴルフクラブ|ゴルフ
cs:golf
+sk:golf|šport
nl:golfbaan|sport
zh-Hant:3高爾夫球場|2高爾夫球|高爾夫|體育|運動
pl:4kurs golfowy|sport
@@ -2257,6 +2359,7 @@ es:terreno|deporte
ko:스포츠 경내|스포츠
ja:1運動場|スポーツ|トラック|球場
cs:sport
+sk:šport
nl:veld|sport
zh-Hant:2運動場|體育館|球場|2足球場|體育|運動|健身
pl:pole|boisko|sport
@@ -2279,6 +2382,7 @@ es:4piscina|deporte
ko:1수영장|스포츠
ja:1プール|スイミング|スイミングプール|水泳場|水泳
cs:4koupaliště|3bazén|aquapark|4lázně
+sk:4kúpalisko|3bazén|aquapark|4kúpele
nl:4zwembad|sport
zh-Hant:2游泳池|游泳|玩水
pl:3basen|pływalnia|sport
@@ -2301,6 +2405,7 @@ es:edificio
ko:1건물
ja:1建物|ビル
cs:stavba
+sk:budova|stavba
nl:gebouw
zh-Hant:1建築物
pl:4budynek
@@ -2323,6 +2428,7 @@ es:4policía
ko:1치안대|보안대|경찰
ja:1屯所|警察|ポリス|交番|お巡りさん|おまわりさん|通報
cs:4policie|4bezpečnost
+sk:3polícia|3policajná stanica
nl:4politie
zh-Hant:1警察局|警察|警員
pl:4policja|komisariat
@@ -2345,6 +2451,7 @@ es:4embajada
ko:1대사관
ja:1大使館
cs:4velvyslanectví|4ambasáda
+sk:4veľvyslanectvo|4ambasáda
nl:4ambassade
zh-Hant:1大使館|使館
pl:4ambasada
@@ -2367,6 +2474,7 @@ es:bahía
ko:만
ja:1港湾|港|湾|みなと|船着場
cs:záliv
+sk:záliv
nl:baai
zh-Hant:1海灣|灣|灣區
pl:3zatoka
@@ -2389,6 +2497,7 @@ es:manantial
ko:샘
ja:泉|湧水|湧き水
cs:pramen
+sk:prameň
nl:bron
zh-Hant:1泉水|泉|玩水
pl:źródło
@@ -2413,6 +2522,7 @@ es:3reparaciones auto|coche|automóvil|3auto|carro
ko:1자동차 수리|자동차|차|차량
ja:1自動車修理|車|自動車|カー|リペア|修理|カーリペア
cs:3auto opravna|auto|auta|Půjčení
+sk:3autoservis|autoopravovňa
nl:3auto reparatie|auto|wagen
zh-Hant:1汽車維修|維修|汽車|修理
pl:3naprawa samochodu|warsztat samochodowy|warsztat|samochód|auto
@@ -2436,6 +2546,7 @@ es:4campamento|cámping|acampar|acampada
ko:1캠핑|캠프|캠프장|캠핑을
ja:1キャンプ場|キャンプ|キャンピング|バーベキュー|テント場
cs:4kempování|camping|kemp|camp
+sk:4camping|kemp|camp|kemping|kempovanie
nl:4camping|kamperen
zh-Hant:露營|營地|營區|2露營區
pl:4kamping|pole kempingowe
@@ -2459,6 +2570,7 @@ es:zona de caravanas|zona de camping
ko:1대상 사이트
ja:1キャラバンサイト
cs:kemp pro obytné přívěsy
+sk:kemp pre karavany|kemp pre obytné prívesy
nl:caravan site
zh-Hant:1營區|營地
pl:4pole namiotowe
@@ -2481,6 +2593,7 @@ es:3oficina
ko:1사무실
ja:1オフィス|1事務所
cs:2kancelář
+sk:2kancelária|úrad
nl:2kantoor|2ambt
zh-Hant:1辦公室|1辦事處
pl:2biuro|urząd
@@ -2503,6 +2616,7 @@ es:3plaza
ko:1광장
ja:1広場
cs:3náměstí
+sk:3námestie
nl:3plein
zh-Hant:1廣場
pl:2plac
@@ -2517,6 +2631,7 @@ tr:3meydan
place-sea
en:sea
cs:moře
+sk:more
de:Meer
es:mar
fr:mer
@@ -2539,6 +2654,7 @@ tr:deniz
place-ocean
en:ocean
cs:oceán
+sk:oceán
de:Ozean
es:océano
fr:océan
diff --git a/iphone/Maps/Maps.xcodeproj/project.pbxproj b/iphone/Maps/Maps.xcodeproj/project.pbxproj
index 6673789049..2c80877ce7 100644
--- a/iphone/Maps/Maps.xcodeproj/project.pbxproj
+++ b/iphone/Maps/Maps.xcodeproj/project.pbxproj
@@ -1360,6 +1360,7 @@
5797B6D316C931EE00FFE6D2 /* resources-mdpi */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = folder; name = "resources-mdpi"; path = "../../data/resources-mdpi"; sourceTree = ""; };
5797B6D416C931EE00FFE6D2 /* resources-xhdpi */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = folder; name = "resources-xhdpi"; path = "../../data/resources-xhdpi"; sourceTree = ""; };
772923C9184E0440008C1EDC /* hu */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = text.plist.strings; name = hu; path = hu.lproj/Localizable.strings; sourceTree = ""; };
+ 7794829519A4E66A005F57B9 /* sk */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = text.plist.strings; name = sk; path = sk.lproj/Localizable.strings; sourceTree = ""; };
77DDA9A116D504F900804BDB /* cs */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = text.plist.strings; name = cs; path = cs.lproj/Localizable.strings; sourceTree = ""; };
8D1107310486CEB800E47090 /* MapsWithMe-Pro.plist */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = text.plist.xml; path = "MapsWithMe-Pro.plist"; plistStructureDefinitionIdentifier = "com.apple.xcode.plist.structure-definition.iphone.info-plist"; sourceTree = ""; };
972CDCC51887F1B7006641CA /* CFNetwork.framework */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = wrapper.framework; name = CFNetwork.framework; path = System/Library/Frameworks/CFNetwork.framework; sourceTree = SDKROOT; };
@@ -3303,6 +3304,7 @@
th,
ar,
tr,
+ sk,
);
mainGroup = 29B97314FDCFA39411CA2CEA /* Maps */;
projectDirPath = "";
@@ -4647,6 +4649,7 @@
FA7B439C198BEEBC00FA887E /* th */,
FA7B439D198BEEC400FA887E /* ar */,
FAB9D5D91992B981003F6A52 /* tr */,
+ 7794829519A4E66A005F57B9 /* sk */,
);
name = Localizable.strings;
sourceTree = "";
diff --git a/iphone/Maps/cs.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/cs.lproj/Localizable.strings
index 80618cde30..d85b952e3b 100644
--- a/iphone/Maps/cs.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/cs.lproj/Localizable.strings
@@ -342,7 +342,7 @@
"hotel" = "hotel";
/* Search Suggestion */
-"tourism" = "pamětihodnosti";
+"tourism" = "pamětihodnost";
/* Search Suggestion */
"entertainment" = "zábava";
diff --git a/iphone/Maps/sk.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/sk.lproj/Localizable.strings
new file mode 100644
index 0000000000..58f34b73a9
--- /dev/null
+++ b/iphone/Maps/sk.lproj/Localizable.strings
@@ -0,0 +1,648 @@
+/**
+ * Apple Strings File
+ * Generated by Twine 0.5.0
+ * Language: sk
+ */
+
+/********** Strings **********/
+
+/* DO NOT TRANSLATE! Used only on Android for special purposes. */
+"shared_user_label" = "Maps With Me";
+
+/* Dialog text when paid version become available on the market. Showed only once. */
+"pro_version_available" = "Získajte viac možností s plnou verziou MAPS.ME, obsahujúcou offline vyhľadávanie. Nainštalujte si ju teraz!";
+
+/* About button text (should be short) */
+"about" = "O aplikácii";
+
+/* Button text (should be short) */
+"back" = "Späť";
+
+/* Button text (should be short) */
+"cancel" = "Zrušiť";
+
+/* Button which interrupts country download */
+"cancel_download" = "Zrušiť sťahovanie";
+
+/* Button which deletes downloaded country */
+"delete" = "Zmazať";
+
+/* Button in iOS Downloader, displayed only when upgrading from v1 to v2 */
+"delete_old_maps" = "Zmazať staré mapy a pokračovať";
+
+/* Button to dismiss dialog forever */
+"do_not_ask_me_again" = "Už sa nepýtať";
+
+/* Button "do not interrupt download" if user touched actively downloading country */
+"do_nothing" = "Pokračovať";
+
+"download_maps" = "Stiahnuť mapy";
+
+/* Settings/Downloader - Download confirmation button */
+"download_x_kb" = "Stiahnuť %qu kB";
+
+/* Settings/Downloader - Download confirmation button */
+"download_x_mb" = "Stiahnuť %qu MB";
+
+/* Settings/Downloader - info for country when download fails */
+"download_has_failed" = "Sťahovanie zlyhalo, skúste to znova.";
+
+/* Settings/Downloader - info for downloaded country */
+"downloaded_x_y_touch_to_delete" = "Stiahnuté (%1$qu %2$@), stlačte pre vymazanie.";
+
+/* Settings/Downloader - country info current download progress */
+"downloading_x_touch_to_cancel" = "Sťahovanie %qu%%, stlačte pre zrušenie.";
+
+/* Settings/Downloader - info for country which started downloading */
+"downloading" = "Sťahovanie…";
+
+"get_it_now" = "Získať teraz";
+
+/* Text to show occasionaly with a proposal to Like our program on Facebook */
+"share_on_facebook_text" = "Páči sa ti MAPS.ME? Pomôž svojim priateľom a rodine dozvedieť sa o tejto aplikácii. Zdieľajte ju s nimi prostredníctvom Facebooku!";
+
+/* Settings/Downloader - size string, only strings different from English should be translated */
+"kb" = "kB";
+
+/* Choose measurement on first launch alert - choose metric system button */
+"kilometres" = "Kilometre";
+
+/* Leave Review dialog - Review button */
+"leave_a_review" = "Spätná väzba";
+
+/* Location purpose text description */
+"location_services_are_needed_desc" = "Služby určovania polohy sú potrebné k zobrazeníu vašej aktuálnej pozície na mape.";
+
+/* View and button titles for accessibility */
+"maps" = "Mapy";
+
+/* Settings/Downloader - info for country in the download queue */
+"marked_for_downloading" = "Pripravené k stiahnutiu, stlačte pre zrušenie.";
+
+/* Settings/Downloader - size string, only strings different from English should be translated */
+"mb" = "MB";
+
+/* Choose measurement on first launch alert - choose imperial system button */
+"miles" = "Míle";
+
+/* View and button titles for accessibility */
+"my_position" = "Moja poloha";
+
+/* Settings/Downloader - No internet connection dialog title */
+"no_internet_connection_detected" = "Nenájdené pripojenie k Internetu";
+
+/* Settings/Downloader - 3G download warning dialog title */
+"no_wifi_ask_cellular_download" = "Nenájdené pripojenie k WiFi. Chcete použiť mobilnú sieť (GPRS, EDGE alebo 3G) k stiahnutiu %@?";
+
+"ok" = "OK";
+
+/* not used? Search View - Location is disabled by user warning text */
+"enable_location_services" = "Prosím, povoľte Služby určovania polohy";
+
+/* Settings/Downloader - No free space dialog message */
+"free_disk_space_for_country_x" = "Prosím, uvoľnite nejaké miesto vo svojom zariadení, kým začnete sťahovať %@";
+
+/* Leave Review dialog - Not now button (remind me later) */
+"remind_me_later" = "Upozorniť ma neskôr";
+
+/* Update maps later/Buy pro version later button text */
+"later" = "Neskôr";
+
+/* Don't show some dialog any more */
+"never" = "Nikdy";
+
+/* Leave Review dialog - Complain button (goes to support site) */
+"report_an_issue" = "Nahlásiť chybu";
+
+/* View and button titles for accessibility */
+"search" = "Hľadať";
+
+/* Search button pressed dialog title in the free version */
+"search_available_in_pro_version" = "Vyhľadávanie je dostupné len v platenej verzii MAPS.ME. Stiahnite si ju teraz!";
+
+/* Search box placeholder text */
+"search_map" = "Prehľadať mapu";
+
+/* Settings/Downloader - No free space dialog title */
+"not_enough_disk_space" = "Nedostatok voľného úložného priestoru";
+
+/* Settings/Downloader - info for not downloaded country */
+"touch_to_download" = "Stlačte pre stiahnutie";
+
+/* Settings/Downloader - 3G download warning dialog confirm button */
+"use_cellular_data" = "Áno";
+
+/* Settings/Downloader - No internet connection dialog message */
+"use_wifi_recommendation_text" = "Doporučujeme použiť WiFi pre sťahovanie väčších máp";
+
+/* NOTE: NO NEW TRANSLATIONS ARE NEEDED! Used only for several old users when upgrading from v1 to v2 */
+"new_map_data_format_upgrade_dialog" = "Aktualizovali sme mapovú databázu a zmenšili objem máp. U väčších krajín si teraz môžete vybrať na stiahnutie iba región, ktorý potrebujete. Keď však chcete používať nové mapy, bude treba odstrániť všetky staré mapové podklady, ktoré už boli stiahnuté.";
+
+/* Choose measurement on first launch alert - title */
+"which_measurement_system" = "Aký systém pre meranie preferujete?";
+
+/* Location services are disabled by user alert - message */
+"location_is_disabled_long_text" = "Aktuálne máte všetky možnosti pre určovanie polohy vypnuté. Prosím, povoľte ich v Nastaveniach.";
+
+/* Location Services are not available on the device alert - message */
+"device_doesnot_support_location_services" = "Vaše zariadenie nepodporuje služby pre určovanie polohy";
+
+/* View and button titles for accessibility */
+"zoom_to_country" = "Zobraziť na mape";
+
+/* Message to display at the center of the screen when the country is added to the downloading queue */
+"country_status_added_to_queue" = "^\npridané do zoznamu sťahovania";
+
+/* Message to display at the center of the screen when the country is downloading */
+"country_status_downloading" = "Sťahovanie\n^\n^%";
+
+/* Button text for the button at the center of the screen when the country is not downloaded */
+"country_status_download" = "Stiahnuť\n^";
+
+/* Message to display at the center of the screen when the country download has failed */
+"country_status_download_failed" = "Sťahovanie\n^\nzlyhalo";
+
+/* Button text for the button under the country_status_download_failed message */
+"try_again" = "Skúsiť znova";
+
+"app_name" = "MAPS.ME";
+
+"about_menu_title" = "O aplikácii MAPS.ME";
+
+"downloading_touch_to_cancel" = "Sťahovanie %d%%,stlačte pre zrušenie";
+
+"downloaded_touch_to_delete" = "Stiahnuté (%@), stlačte pre zmazanie";
+
+"connection_settings" = "Nastavenie pripojenia";
+
+"download_mb_or_kb" = "Stiahnuť %@";
+
+"close" = "Zavrieť";
+
+"unsupported_phone" = "Je vyžadovaná hardwarová akcelerácia OpenGL. Bohužial, vaše zariadenie nie je podporované.";
+
+"download" = "Stiahnuť";
+
+"external_storage_is_not_available" = "SD karta/USB úložisko s uloženými mapami nie je k dispozícii";
+
+"disconnect_usb_cable" = "Prosím, odpojte USB kábel alebo vložte pamäťovú kartu pre použitie s MAPS.ME";
+
+"not_enough_free_space_on_sdcard" = "Prosím, uvoľnite najprv miesto na SD karte/USB úložisku";
+
+"not_enough_memory" = "Nedostatok pamäti k spusteniu aplikácie";
+
+"free_space_for_country" = "Prosím, uvoľnite najprv %1$@ vo vašom zariadení, abyste mohol/a stiahnuť %2$@";
+
+/* REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING */
+"download_resources" = "Skôr ako začnete, bude treba stiahnuť základnú mapu sveta.\nZaberie to %.1f%@.";
+
+"getting_position" = "Získavanie aktuálnej polohy";
+
+"download_resources_continue" = "Prejsť na mapu";
+
+"downloading_country_can_proceed" = "Sťahovanie %@. Teraz môžete\nprejsť na mapu.";
+
+"download_country_ask" = "Stiahnuť %@?";
+
+"update_country_ask" = "Aktualizovať %@?";
+
+/* REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING */
+"download_location_map_proposal" = "Môžete stiahnuť mapu\npre svoju aktuálnu polohu.";
+
+/* REMOVE THIS_STRING AFTER REFACTORING */
+"download_location_update_map_proposal" = "Môžete aktualizovať mapu\nsvojej aktuálnej polohy.";
+
+/* REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING */
+"download_location_map_up_to_date" = "Mapa vašej aktuálnej\npolohy (%@) je aktuálna.";
+
+/* REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING */
+"pause" = "Pauza";
+
+/* REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING */
+"continue_download" = "Pokračovať";
+
+"downloaded_touch_to_update" = "Stiahnuté (%@), stlačte pre zmazanie/aktualizáciu";
+
+"update_mb_or_kb" = "Aktualizácia %@";
+
+/* Show popup notification when we have downloaded countries without search (from Lite version) */
+"search_update_maps" = "Pre funkciu vyhladávania musíte aktualizovať mapy:";
+
+/* Show popup notification on app start when we have out-of-date maps */
+"advise_update_maps" = "K dispozícii je aktualizácia pre tieto mapy:";
+
+/* Show popup notification in Pro version that Lite can be deleted */
+"suggest_uninstall_lite" = "Aplikáciu MAPS.ME Lite uz teraz nepotrebujete, takže si ju môžete kľudne odinštalovať.";
+
+/* Show popup notification on top of the map when country was downloaded. */
+"download_country_success" = "Úspešne stiahnuté: %@";
+
+/* Show popup notification on top of the map when country download has failed. */
+"download_country_failed" = "Sťahovanie zlyhalo: %@";
+
+/* Add New Bookmark Set dialog title */
+"add_new_set" = "Pridať novú skupinu záložiek";
+
+/* Place Page - Add To Bookmarks button */
+"add_to_bookmarks" = "Pridať k záložkám";
+
+/* Bookmark Color dialog title */
+"bookmark_color" = "Farba záložky";
+
+/* Add Bookmark Set dialog - hint when set name is empty */
+"bookmark_set_name" = "Meno záložky";
+
+/* Bookmark Sets dialog title */
+"bookmark_sets" = "Skupiny záložiek";
+
+/* Bookmarks - dialog title */
+"bookmarks" = "Záložky";
+
+/* Add bookmark dialog - bookmark color */
+"color" = "Farba";
+
+/* Unknown Dropped Pin title, when name can't be determined */
+"dropped_pin" = "Špendlík";
+
+/* Default bookmarks set name */
+"my_places" = "Moje miesta";
+
+/* Add bookmark dialog - bookmark name */
+"name" = "Názov";
+
+/* Add bookmark dialog - bookmark address */
+"address" = "Adresa";
+
+/* Place Page - Remove Pin button */
+"remove_pin" = "Odstrániť špendlík";
+
+/* Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell */
+"set" = "Skupina";
+
+/* Text hint in Bookmarks dialog when no any bookmarks are added */
+"bookmarks_usage_hint" = "Zatiaľ nemáte žiadne záložky.\nZáložku môžete pridať pridržaním ľubovolného miesta na mape.\nV MAPS.ME môžu byť tiež zobrazené importované záložky z iných zdrojov. Súbor vo formáte KML/KMZ s uloženými záložkami môžete otvoriť napr. z emailu, Dropboxu alebo z webového odkazu.";
+
+/* Text hint in Bookmarks dialog when at least one bookmark is added */
+"bookmarks_usage_hint_import_only" = "V MAPS.ME môžu byť tiež zobrazené importované záložky z iných zdrojov. Súbor vo formáte KML/KMZ s uloženými záložkami môžete otvoriť napr. z emailu, Dropboxu alebo z webového odkazu.";
+
+/* Settings button in system menu */
+"settings" = "Nastavenie";
+
+/* Header of settings activity where user defines storage path */
+"maps_storage" = "Úložisko máp";
+
+/* Detailed description of Maps Storage settings button */
+"maps_storage_summary" = "Vyberte miesto, kam by mali byť mapy sťahované";
+
+/* Question dialog for transferring maps from one storage to another */
+"move_maps" = "Presunúť mapy?";
+
+/* Ask to wait user several minutes (some long process in modal dialog). */
+"wait_several_minutes" = "Táto akcia môže trvať niekoľko minút.\nProsím čakajte…";
+
+/* Show bookmarks from this category on a map or not */
+"visible" = "Viditeľné";
+
+/* Proposal to download Pro version with Bookmarks */
+"bookmarks_in_pro_version" = "Záložky sú dostupné len v plnej verzii MAPS.ME. Chcete ju teraz stiahnuť?";
+
+/* Toast which is displayed when GPS has been deactivated */
+"gps_is_disabled_long_text" = "Navigácia GPS deaktivovaná. Prosím, povoľte ju v Nastaveniach.";
+
+/* Measurement units title in settings activity */
+"measurement_units" = "Meracie jednotky";
+
+/* Detailed description of Measurement Units settings button */
+"measurement_units_summary" = "Vyberte si míle alebo kilometre";
+
+/* Do search in all sources */
+"search_mode_all" = "Všade";
+
+/* Do search near my position only */
+"search_mode_nearme" = "V mojom okolí";
+
+/* Do search in current viewport only */
+"search_mode_viewport" = "Na obrazovke";
+
+/* Search Suggestion */
+"food" = "jedlo";
+
+/* Search Suggestion */
+"transport" = "doprava";
+
+/* Search Suggestion */
+"fuel" = "čerpacia stanica";
+
+/* Search Suggestion */
+"parking" = "parkovisko";
+
+/* Search Suggestion */
+"shop" = "obchod";
+
+"hotel" = "hotel";
+
+/* Search Suggestion */
+"tourism" = "pamätihodnosť";
+
+/* Search Suggestion */
+"entertainment" = "zábava";
+
+/* Search Suggestion */
+"atm" = "bankomat";
+
+/* Search Suggestion */
+"bank" = "banka";
+
+/* Search Suggestion */
+"pharmacy" = "lekáreň";
+
+/* Search Suggestion */
+"hospital" = "nemocnica";
+
+/* Search Suggestion */
+"toilet" = "záchody";
+
+/* Search Suggestion */
+"post" = "pošta";
+
+/* Search Suggestion */
+"police" = "polícia";
+
+/* String in search result list, when nothing found */
+"no_search_results_found" = "Žiadne výsledky";
+
+/* Notes field in Bookmarks view */
+"description" = "Poznámky";
+
+/* Button text */
+"share_by_email" = "Share by email";
+
+/* Email Subject when sharing bookmarks category */
+"share_bookmarks_email_subject" = "Zdielané záložky MAPS.ME";
+
+/* Email text when sharing bookmarks category */
+"share_bookmarks_email_body" = "Ahoj!\n\nTu sú moje záložky z offline map aplikácie MAPS.ME v priloženom súbore \"%@.kmz\". Pokiaľ máte už podobnú aplikáciu MAPS.ME Pro nainštalovanú, otvorte si, prosím tento súbor. V opačnom prípade si najprv nainštalujte aplikáciu pre svoje iOS alebo Android zariadenie z tohto odkazu http://maps.me/get?kmz\n\nPríjemnú zábavu s MAPS.ME!";
+
+/* message title of loading file */
+"load_kmz_title" = "Načítavanie záložiek";
+
+/* Kmz file successful loading */
+"load_kmz_successful" = "Záložky boli úspešne načítané! Môžete ich nájst na mape alebo na obrazovke Správca záložiek.";
+
+/* Kml file loading failed */
+"load_kmz_failed" = "Načítavanie záložiek sa nepodarilo. Súbor môže byť poškodený alebo chybný.";
+
+/* resource for context menu */
+"edit" = "Upraviť";
+
+/* Warning message when doing search around current position */
+"unknown_current_position" = "Vaša poloha zatiaľ nebola určená";
+
+/* Warning message when location country isn't downloaded during search (see also download_location_map_proposal). */
+"download_location_country" = "Sťahovanie krajiny vašej aktuálnej polohy (%@)";
+
+/* Warning message when viewport country isn't downloaded during search */
+"download_viewport_country_to_search" = "Sťahovanie krajiny, v ktorej hľadáte (%@)";
+
+/* Alert message that we can't run Map Storage settings due to some reasons. */
+"cant_change_this_setting" = "Prepáčte, nastavenie uloženia máp je dočasne nedostupné.";
+
+/* Alert message that downloading is in progress. */
+"downloading_is_active" = "Práve prebieha sťahovanie krajiny.";
+
+/* Message that will be shown in alert view, when we ask user to leave review on App Store */
+"appStore_message" = "Dúfame, že sa vám používánie MAPS.ME páči! Ak to je tak, ohodnoťte prosím našu aplikáciu alebo napíšte na ňu recenziu v Obchode s aplikáciami. Nezaberie vám to ani minútu času, ale nám s tým môžete veľmi pomôoť. Ďakujeme vám za vašu podporu!";
+
+/* No, thanks */
+"no_thanks" = "Nie, ďakujem";
+
+/* Share one specific bookmark using SMS, %1$@ contains ge0:// and %2$@ http://ge0.me link. @NOTE non-ascii symbols in the link will make 70 bytes sms instead of 140 */
+"bookmark_share_sms" = "Pozrite na moju značku na mape. Otvoriť odkaz: %1$@ alebo %2$@";
+
+/* Share my position using SMS, %1$@ contains ge0:// and %2$@ http://ge0.me link WITHOUT NAME. @NOTE non-ascii symbols in the link will make 70 bytes sms instead of 140 */
+"my_position_share_sms" = "Pozri kde som. Otvor odkaz: %1$@ alebo %2$@";
+
+/* Subject for emailed bookmark */
+"bookmark_share_email_subject" = "Pozri na moju značku na mape MAPS.ME";
+
+/* Share one specific bookmark using EMail, %1$@ is bookmark's name, %2$@ is ge0:// link and %3$@ http://ge0.me */
+"bookmark_share_email" = "Ahoj,\n\nOznačil/a som: %1$@ v MAPS.ME, offline mapách celého sveta. Stlačte jeden z týchto odkazov %2$@, %3$@ a uvidíte toto miesto na mape.\n\nVďaka";
+
+/* Subject for emailed position */
+"my_position_share_email_subject" = "Pozrite si moju aktuálnu polohu na mape MAPS.ME";
+
+/* Share my position using EMail, %1$@ is ge0:// and %2$@ is http://ge0.me link WITHOUT NAME */
+"my_position_share_email" = "Ahoj,\n\nPráve som tu: %1$@. Stlačte jeden z týchto odkazov %2$@, %3$@ a uvidíte toto miesto na mape.\n\nVďaka";
+
+/* Android share by Message/SMS button text (including SMS) */
+"share_by_message" = "Zdielať pomocou správy";
+
+/* Share button text which opens menu with more buttons, like Message, EMail, Facebook etc. */
+"share" = "Zdielať";
+
+/* iOS share by Message button text (including SMS) */
+"message" = "Správa";
+
+/* Share by email button text */
+"email" = "E-Mail";
+
+/* Promocode Activation dialog title */
+"promocode_activation" = "Aktivácia promo kódu";
+
+/* Enter promo code hint */
+"enter_promocode_hint" = "Vložte promo kód";
+
+/* Promocode Activation success message */
+"promocode_success" = "Promo kód úspešne aktivovaný!";
+
+/* Promocode Activation connection/io error */
+"promocode_error" = "Aktivácia promo kódu zlyhala. Skúste neskôr prosím.";
+
+/* Promocode Activation is invalid message. */
+"promocode_failure" = "Promo kód je neplatný. Prosím skúste to znovu.";
+
+/* Copy Link */
+"copy_link" = "Skopírovať odkaz";
+
+/* Text for the button that returns to caller application */
+"more_info" = "Zobraziť ďaľšie informácie";
+
+/* Text for message when used successfully copied something */
+"copied_to_clipboard" = "Skopírované do schránky: %1$@";
+
+/* Setting label for statistics turn on/off */
+"allow_statistics" = "Odosielať štatistiky";
+
+/* Hint near allow statictics checkbox */
+"allow_statistics_hint" = "Dovoľte nám, prosím, zhromaždovať štatistické údaje o využívaní pre zlepšenie aplikácie";
+
+/* place preview title */
+"info" = "Viacej informácií";
+
+/* Used for bookmark editing */
+"done" = "Hotovo";
+
+/* Summary for preferences in MWM */
+"yopme_pref_summary" = "Zvoliť nastavenie Zadnej obrazovky";
+
+/* Title for yopme preferences in MWM */
+"yopme_pref_title" = "Nastavenie Zadnej obrazovky";
+
+/* Hint for upper-right icon p2b */
+"show_on_backscreen" = "Zobraziť na Zadnej obrazovke";
+
+/* Prints version number in About dialog */
+"version" = "Verzia: %@";
+
+/* Confirmation in downloading countries dialog */
+"are_you_sure" = "Naozaj chcete pokračovať?";
+
+/* Title for tracks category in bookmarks manager */
+"tracks" = "Stopy";
+
+/* Length of track in cell that describes route */
+"length" = "Diaľka";
+
+"share_my_location" = "Zdielať moje umiestnenie";
+
+"become_a_pro" = "Vykonať upgrade";
+
+"menu_search" = "Vyhľadávanie";
+
+"pref_zoom_title" = "Tlačítka priblíženia/oddialenia";
+
+"pref_zoom_summary" = "Zobraziť na obrazovke";
+
+"more_apps_title" = "Viacej aplikácií";
+
+"more_apps_guides" = "Travel Guides";
+
+"more_apps_ads" = "Viacej aplikácií";
+
+"placepage_distance" = "Vzdialenosť";
+
+"placepage_coordinates" = "Súradnice";
+
+"placepage_unsorted" = "Nezaradené";
+
+"search_show_on_map" = "Zobraziť na mape";
+
+/* Used to warn user when fixing KitKat issue */
+"kitkat_migrate_ok" = "Úložisko máp bolo optimalizované. Prosím, reštartujte aplikáciu.\n\nAdresár MapsWithMe v koreňovej zložke SD karty už nie je potrebný, môžete ho zmazať.";
+
+/* Used to warn user when fixing KitKat issue */
+"kitkat_migrate_failed" = "Kvôli zmenám v Androide 4.4 musíme optimalizovať úložisko máp, lenže nie je dostatok priestoru pre ich skopírovanie.\n\nProsím, uvoľnite pamäť, inak budú mapy dostupné iba v režime na čítanie.";
+
+/* Used to warn user when fixing KitKat issue */
+"bookmark_move_fail" = "Potrebujeme presunúť vaše záložky do internej pamäti zariadenia, ale nie je pre ne voľné miesto. Prosím, uvoľnite pamäť, inak nebudú záložky dostupné.";
+
+/* Used to warn user when fixing KitKat issue */
+"kitkat_optimization_in_progress" = "Úložisko máp sa práve optimalizuje. Môže to trvať aj pár minút. Prosíme o chvíľku strpenia.";
+
+/* Used in More Apps menu */
+"free" = "Zadarmo";
+
+/* Used in More Apps menu */
+"buy" = "Kúpiť";
+
+/* 1st search button-like result */
+"search_on_map" = "Hľadať na mape";
+
+/* toast with an error */
+"no_route_found" = "Nebola nájdená žiadna trasa";
+
+/* route title */
+"route" = "Trasa";
+
+/* category title */
+"routes" = "Trasy";
+
+/* button in the interface */
+"choose_starting_point" = "Zvoliť východisko…";
+
+/* button in the interface */
+"choose_destination" = "Zvoliť cieľ…";
+
+/* Show on first launch. */
+"maps_licence_info" = "Táto aplikácia používa geografické dáta (zahrňujúce mapy, obchodné zoznamy, body záujmov, hranice krajín a regiónov, atď.) prevzaté z OpenStreetMap projektu. Negarantujeme žiadnu jednotnosť, presnosť, úplnosť alebo použiteľnosť dát OpenStreetMap.";
+
+/* Show on first launch. */
+"agree" = "Súhlasím";
+
+/* Show on first launch */
+"disagree" = "Nesúhlasím";
+
+/* text of notification */
+"download_map_notification" = "Stiahnite si mapu miesta, kde sa práve nachádzate";
+
+/* text of notification */
+"pro_version_is_free_today" = "MAPS.ME Pro dnes zadarmo! Stiahnite si teraz a povedzte to svojim priateľom.";
+
+/* text of notification */
+"pro_version_is_free_today_android" = "MAPS.ME sú dostupné v Google Play so zľavou 80%! Stiahnite teraz a povedzte svojim priateľom.";
+
+/* Dialog for transferring maps from lite to pro. */
+"move_lite_maps_to_pro" = "Práve prenášame Vaše stiahnuté mapy z MAPS.ME lite na MAPS.ME. Môže to trvať niekoľko minút.";
+
+/* Message to display when maps moved. */
+"move_lite_maps_to_pro_ok" = "Vaše stiahnuté mapy sú úspešne prenesené na MAPS.ME.";
+
+/* Message to display when maps move failed. */
+"move_lite_maps_to_pro_failed" = "Vaše mapy sa nepodarilo preniesť. Vymažte prosím MAPS.ME Lite a stiahnite si mapy znova.";
+
+/* Message to display on 17th-18th august */
+"maps_me_is_free_today_ios" = "MAPS.ME je dnes zadarmo! Zdieľajte túto správu na Facebooku.";
+
+/* Message to display on 17th-18th august */
+"maps_me_is_free_today_android" = "MAPS.ME sú dostupné na Google Play so zľavou 80 %! Zdieľajte túto správu na Facebooku.";
+
+/* Message for facebook post on 17th-18th august */
+"maps_me_is_free_today_facebook_post_ios" = "Úžasné offline mapy MAPS.ME sú zadarmo v App Store a dostupné s 80% zľavou v Google Play. Poponáhľajte sa a získajte túto aplikáciu ešte dnes, táto propagačná akcia čoskoro skončí!";
+
+/* Message for facebook post on 17th-18th august */
+"maps_me_is_free_today_facebook_post_android" = "Práve som získal(a) offline mapy MAPS.ME so zľavou 80% v Google Play. Sú tiež dostupné zadarmo v iTunes. Nepremeškajte to!";
+
+/* Text in menu */
+"settings_and_more" = "Nastavenia a viac";
+
+/* Text in menu */
+"maps_me_community" = "Komunita MAPS.ME";
+
+/* Text in menu */
+"like_on_facebook" = "Označiť pomocou Páči sa mi to na Facebooku";
+
+/* Text in menu */
+"follow_on_twitter" = "Sledovať na Twitteri";
+
+/* Text in menu */
+"contact_us" = "Kontaktovať nás";
+
+/* Text in menu */
+"subscribe_to_news" = "Prihlásiť sa k našim novinkám";
+
+/* Text in menu */
+"rate_the_app" = "Ohodnotiť aplikáciu";
+
+/* Text in menu */
+"help" = "Nápoveda";
+
+/* Text in menu */
+"copyright" = "Autorské práva";
+
+/* Text in menu */
+"report_a_bug" = "Nahlásiť chybu";
+
+/* Email subject */
+"subscribe_me_subject" = "Prihláste ma prosím k odberu spravodaja MAPS.ME";
+
+/* Email body */
+"subscribe_me_body" = "Chcem sa vždy ako prvý dozvedať o najnovších správach, aktualizáciách a akčných ponukách. Svoje prihlásenie k odberu môžem kedykoľvek zrušiť.";
+
+/* About text */
+"about_text" = "MAPS.ME ponúka najrýchlejšie offline mapy všetkých miest a krajín po celom svete. Cestujte s úplnou dôverou: kdekoľvek ste, MAPS.ME vám pomôže sa nájsť na mape, nájsť najbližšiu reštauráciu, hotel, banku, benzínovú pumpu atď. Nevyžaduje pripojenie k internetu.\n\nNeustále pracujeme na nových funkciách a radi by sme počuli váš názor, ako môžeme vylepšiť MAPS.ME. Pokiaľ máte s touto aplikáciou akékoľvek problémy, tak nás neváhajte kontaktovať na support@maps.me. Odpovedáme na každú požiadavku!\n\nPáči sa vám MAPS.ME a chceli by ste nás podporiť? Existuje niekoľko ľahkých spôsobov celkom zadarmo:\n\n-napíšte recenziu vo svojom obchode s aplikáciami\n-označte našu stránku http://www.facebook.com/mapswithme pomocou Páči sa mi to\n- alebo len povedzte o MAPS.ME svojej mame, priateľom a kolegom :) \n\nĎakujeme, že ste s nami. Veľmi oceňujeme vašu podporu!\n\nP.S. Mapové dáta získavame z OpenStreetMaps, čo je mapový projekt podobný Wikipédii, ktorý umožňuje užívateľom vytvárať a upravovať mapy. Pokiaľ zistíte, že na mape niečo chýba alebo je nesprávné, môžete to opraviť priamo na http://openstreetmap.org, a vaše zmeny sa objavia v budúcej verzii MAPS.ME.";
+
+/* Alert text */
+"email_error_body" = "Emailový klient nebol nastavený. Nakonfigurujte ho prosím alebo použite iný spôsob k tomu, abyste nás kontaktovali na %@";
+
+/* Alert title */
+"email_error_title" = "Chyba pri odosielaní emailu";
diff --git a/strings.txt b/strings.txt
index 9af7a5111e..e44d73e50e 100644
--- a/strings.txt
+++ b/strings.txt
@@ -8,9 +8,10 @@
en = Navigate easier with the full version of MAPS.ME featuring offline search. Get it right now!
comment = Dialog text when paid version become available on the market. Showed only once.
cs = Získej více možností s plnou verzí MAPS.ME, zahrnující offline vyhledávání. Nainstaluj si ji nyní!
+ sk = Získajte viac možností s plnou verziou MAPS.ME, obsahujúcou offline vyhľadávanie. Nainštalujte si ju teraz!
de = Mehr Möglichkeiten in der vollen Version MAPS.ME mit Offline-Suche. Jetzt herunterladen!
es = Mas facil navegar con la version completa MAPS.ME con el buscador fuera de la Internet. Bajalo ya!
- fr = Naviguez plus facilement avec la recherche hors ligne de la version complète de MAPS.ME. À installer !
+ fr = Naviguez plus facilement avec la recherche hors ligne de la version complète de MAPS.ME. À installer !
it = Naviga più facilmente con la versione completa di MAPS.ME con la ricerca offline. Scaricala subito!
ja = MAPS.ME完全版ならさらに便利なオフライン検索が利用可能です。ぜひお買い求めください。
ko = 오프라인 검색 기능의 MAPS.ME의 풀버젼으로 보다 쉽게 검색하세요. 지금 구매하세요!
@@ -32,6 +33,7 @@
en = About
comment = About button text (should be short)
cs = O aplikaci
+ sk = O aplikácii
de = Über Karten
es = Acerca de
fr = À propos
@@ -55,6 +57,7 @@
en = Back
comment = Button text (should be short)
cs = Zpět
+ sk = Späť
de = Zurück
es = Atrás
fr = Retour
@@ -79,6 +82,7 @@
en = Cancel
comment = Button text (should be short)
cs = Zrušit
+ sk = Zrušiť
de = Abbrechen
es = Cancelar
fr = Annuler
@@ -103,6 +107,7 @@
en = Cancel Download
comment = Button which interrupts country download
cs = Zrušit stahování
+ sk = Zrušiť sťahovanie
de = Download beenden
es = Cancelar descarga
fr = Annuler le téléchargement
@@ -127,6 +132,7 @@
en = Delete
comment = Button which deletes downloaded country
cs = Smazat
+ sk = Zmazať
de = Löschen
es = Eliminar
fr = Effacer
@@ -150,6 +156,7 @@
en = Delete old maps and proceed
comment = Button in iOS Downloader, displayed only when upgrading from v1 to v2
cs = Smazat staré mapy a pokračovat
+ sk = Zmazať staré mapy a pokračovať
de = Alte Karten löschen und fortsetzen
es = Eliminar mapas antiguos y seguir
fr = Effacer les anciennes cartes et continuer
@@ -173,6 +180,7 @@
en = Do not ask me again
comment = Button to dismiss dialog forever
cs = Už se neptat
+ sk = Už sa nepýtať
de = Nicht mehr fragen
es = No volver a preguntar
fr = Ne plus me demander
@@ -196,6 +204,7 @@
en = Continue
comment = Button "do not interrupt download" if user touched actively downloading country
cs = Pokračovat
+ sk = Pokračovať
de = Download fortsetzen
es = Seguir descarga
fr = Continuer
@@ -219,6 +228,7 @@
tags = tizen
en = Download Maps
cs = Stáhnout mapy
+ sk = Stiahnuť mapy
de = Karten herunterladen
es = Descargar mapas
fr = Télécharger des cartes
@@ -242,6 +252,7 @@
en = Download %qu kB
comment = Settings/Downloader - Download confirmation button
cs = Stáhnout %qu kB
+ sk = Stiahnuť %qu kB
de = Herunterladen %qu kB
es = Descargar %qu kB
fr = Télécharger %qu ko
@@ -264,6 +275,7 @@
en = Download %qu MB
comment = Settings/Downloader - Download confirmation button
cs = Stáhnout %qu MB
+ sk = Stiahnuť %qu MB
de = Herunterladen %qu MB
es = Descargar %qu MB
fr = Télécharger %qu Mo
@@ -286,6 +298,7 @@
en = Download has failed, touch again for one more try
comment = Settings/Downloader - info for country when download fails
cs = Stahování selhalo, zkus to znovu.
+ sk = Sťahovanie zlyhalo, skúste to znova.
de = Download fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut.
es = Error durante la descarga, iniciar otra vez
fr = Échec du téléchargement. Veuillez réessayer.
@@ -309,6 +322,7 @@
en = Downloaded (%1$qu %2$@), touch to delete
comment = Settings/Downloader - info for downloaded country
cs = Staženo (%1$qu %2$@), klepni pro smazání.
+ sk = Stiahnuté (%1$qu %2$@), stlačte pre vymazanie.
de = Heruntergeladen (%1$qu %2$@). Drücken, um zu löschen
es = Descargado (%1$qu %2$@), apreté para eliminar
fr = Téléchargé (%1$qu %2$@), touchez pour effacer
@@ -332,6 +346,7 @@
en = Downloading %qu%%, touch to cancel
comment = Settings/Downloader - country info current download progress
cs = Stahování %qu%%, klepni pro zrušení.
+ sk = Sťahovanie %qu%%, stlačte pre zrušenie.
de = Heruntergeladen %qu%%. Drücken, um abzubrechen
es = Descarga %qu%%, presionar para cancelar
fr = Téléchargement de %qu%%, touchez pour annuler
@@ -355,6 +370,7 @@
en = Downloading…
comment = Settings/Downloader - info for country which started downloading
cs = Stahování…
+ sk = Sťahovanie…
de = Wird heruntergeladen…
es = Descargando…
fr = Téléchargement en cours…
@@ -377,6 +393,7 @@
[get_it_now]
en = Get it now
cs = Získat nyní
+ sk = Získať teraz
de = Installieren
es = Instalar
fr = Installer
@@ -400,8 +417,9 @@
en = Are you enjoying MAPS.ME? Help your friends and family learn about the app, share it with them on Facebook!
comment = Text to show occasionaly with a proposal to Like our program on Facebook
cs = Líbí se ti MAPS.ME? Pomoz svým přátelům a rodině dozvědět se o této aplikaci. Sdílej ji s nimi prostřednictvím Facebooku!
+ sk = Páči sa ti MAPS.ME? Pomôž svojim priateľom a rodine dozvedieť sa o tejto aplikácii. Zdieľajte ju s nimi prostredníctvom Facebooku!
de = Wenn ihnen unser Programm gefällt, teilen sie es bitte auf Facebook mit ihren Freunden.
- fr = MAPS.ME vous plait ? Faites le connaître à vos amis et vos proches : partagez-le sur Facebook !
+ fr = MAPS.ME vous plait ? Faites le connaître à vos amis et vos proches : partagez-le sur Facebook !
ja = アプリの使い勝手はいかがでしょうか? ぜひFacebookで友人にシェアしてください
nl = Deel dit programma met uw vrienden op Facebook, als ons programma u bevalt.
it = Ti stai divertendo MAPS.ME? Aiuta i tuoi amici e la famiglia a conoscere l'app, condividila con loro su Facebook!
@@ -434,6 +452,7 @@
en = Kilometres
comment = Choose measurement on first launch alert - choose metric system button
cs = Kilometry
+ sk = Kilometre
de = Kilometer
es = Kilómetros
fr = kilomètres
@@ -457,6 +476,7 @@
en = Leave a Review
comment = Leave Review dialog - Review button
cs = Zpětná vazba
+ sk = Spätná väzba
de = Meinung hinterlassen
es = Escribir una opinión|comentario
fr = Rédiger un avis
@@ -480,6 +500,7 @@
en = Location Services are needed to display your current position on the map.
comment = Location purpose text description
cs = Služby určování polohy jsou potřebné k zobrazení tvé aktuální pozice na mapě.
+ sk = Služby určovania polohy sú potrebné k zobrazeníu vašej aktuálnej pozície na mape.
de = Ortungsdienste sind notwendig, um Ihren Standort zu bestimmen.
es = Los servicios de localización son necesarios para mostrar su posición actual en el mapa.
fr = Le service de localisation est nécessaire pour déterminer votre position sur la carte.
@@ -503,6 +524,7 @@
en = Maps
comment = View and button titles for accessibility
cs = Mapy
+ sk = Mapy
de = Karte
es = Mapa
fr = Cartes
@@ -526,6 +548,7 @@
en = Marked for downloading, touch to cancel
comment = Settings/Downloader - info for country in the download queue
cs = Připraveno pro stažení, klepni pro zrušení.
+ sk = Pripravené k stiahnutiu, stlačte pre zrušenie.
de = Wartet auf Download. Drücken, um abzubrechen
es = Marcado para descarga, presionar para cancelar
fr = À télécharger, touchez pour annuler
@@ -562,6 +585,7 @@
en = Miles
comment = Choose measurement on first launch alert - choose imperial system button
cs = Míle
+ sk = Míle
de = Meilen
fr = Miles
es = Milla
@@ -585,6 +609,7 @@
en = My Position
comment = View and button titles for accessibility
cs = Moje poloha
+ sk = Moja poloha
de = Mein Standort
es = Mi posición
fr = Ma position
@@ -609,6 +634,7 @@
en = No Internet connection detected
comment = Settings/Downloader - No internet connection dialog title
cs = Připojení k Internetu nenalezeno
+ sk = Nenájdené pripojenie k Internetu
de = Keine Internetverbindung
es = No hay conexión al Internet
fr = Pas de connexion internet
@@ -633,9 +659,10 @@
en = No WiFi connection detected. Would you like to use cellular data (GPRS, EDGE or 3G) to download %@?
comment = Settings/Downloader - 3G download warning dialog title
cs = Připojení k WiFi nenalezeno. Chceš použít mobilní sítě (GPRS, EDGE nebo 3G) pro stažení %@?
+ sk = Nenájdené pripojenie k WiFi. Chcete použiť mobilnú sieť (GPRS, EDGE alebo 3G) k stiahnutiu %@?
de = Keine WLAN-Verbindung. Möchten Sie %@ über das Mobilnetz (GPRS, EDGE oder 3G) herunterladen?
es = No hay conexión WiFi. ¿Quieres descargar con el %@ operador (GPRS, EDGE or 3G)?
- fr = Pas de connexion WiFi. Désirez-vous télécharger par le réseau de téléphone mobile (GPRS, EDGE ou 3G) ?
+ fr = Pas de connexion WiFi. Désirez-vous télécharger par le réseau de téléphone mobile (GPRS, EDGE ou 3G) ?
it = Non è stata rilevata alcuna connessione WiFi. Vuoi utilizzare i dati cellulare (GPRS, EDGE o 3G) per scaricare %@?
ja = WiFi接続が見つかりません。GPRS、EDGE、3G等の携帯電話回線で%@をダウンロードしますか?
ko = WiFi 연결이 감지되지 않았습니다. %@를 다운로드하기 위해 휴대 자료(GPRS, EDGE 혹은 3G)를 사용하시겠습니까?
@@ -666,6 +693,7 @@
en = Please enable Location Services
comment = not used? Search View - Location is disabled by user warning text
cs = Prosím, povol Služby určování polohy
+ sk = Prosím, povoľte Služby určovania polohy
de = Aktivieren Sie bitte Ortungsdienste in den Einstellungen Ihres Geräts
es = Por favor, permite los servicios de localización
fr = Veuillez activer le service de localisation
@@ -689,6 +717,7 @@
en = Please free some space on your device first in order to download %@
comment = Settings/Downloader - No free space dialog message
cs = Prosím, uvolni nějaké místo ve svém zařízení, než začneš stahovat %@
+ sk = Prosím, uvoľnite nejaké miesto vo svojom zariadení, kým začnete sťahovať %@
de = Kein Speicherplatz vorhanden. Löschen Sie bitte unnötige Karten oder Apps, um den Download %@ durchführen zu können.
es = No hay espacio suficiente para realizar la descarga %@
fr = Veuillez libérer un peu de place sur votre appareil pour télécharger %@
@@ -712,6 +741,7 @@
tags = ios,android
comment = Leave Review dialog - Not now button (remind me later)
cs = Upozornit mě později
+ sk = Upozorniť ma neskôr
de = Errinern Sie mich später
es = Recordarme mas tarde
fr = Me le rappeler plus tard
@@ -735,6 +765,7 @@
en = Later
comment = Update maps later/Buy pro version later button text
cs = Později
+ sk = Neskôr
de = Später
es = Luego
fr = Plus tard
@@ -757,6 +788,7 @@
en = Never
comment = Don't show some dialog any more
cs = Nikdy
+ sk = Nikdy
de = Nie
fr = Jamais
ja = 今後表示しない
@@ -778,6 +810,7 @@
en = Report an issue
comment = Leave Review dialog - Complain button (goes to support site)
cs = Nahlásit chybu
+ sk = Nahlásiť chybu
de = Problem melden
es = Reportar un problema
fr = Signaler un problème
@@ -801,6 +834,7 @@
en = Search
comment = View and button titles for accessibility
cs = Hledat
+ sk = Hľadať
de = Suche
es = Buscar
fr = Recherche
@@ -824,9 +858,10 @@
en = Search is only available in the full version of MAPS.ME. Get it right now!
comment = Search button pressed dialog title in the free version
cs = Vyhledávání je dostupné jen v placené verzi MAPS.ME. Stáhni si ji nyní!
+ sk = Vyhľadávanie je dostupné len v platenej verzii MAPS.ME. Stiahnite si ju teraz!
de = Die Suche ist nur in der Pro Version vorhanden. Möchten Sie sie jetzt installieren?
es = Buscar está accesible solo en la versión MapWithMe Pro. ¿Instalar ahora mismo?
- fr = La recherche n'est disponible que dans la version complète. Voulez-vous l'installer maintenant ?
+ fr = La recherche n'est disponible que dans la version complète. Voulez-vous l'installer maintenant ?
it = La ricerca è disponibile solo nella versione completa di MAPS.ME. Scaricala subito!
ja = 検索機能はMAPS.ME完全版で利用可能です。ぜひお買い求めください。
ko = 검색은 MAPS.ME의 프로 버젼에만 제공됩니다. 지금 받으시겠습니까?
@@ -847,6 +882,7 @@
en = Search Map
comment = Search box placeholder text
cs = Prohledat mapu
+ sk = Prehľadať mapu
de = Auf der Karte suchen
es = Buscar en el mapa
fr = Rechercher sur la carte
@@ -870,6 +906,7 @@
en = There is not enough free disk space
comment = Settings/Downloader - No free space dialog title
cs = Nedostatek volného úložného prostoru
+ sk = Nedostatok voľného úložného priestoru
de = Kein Speicherplatz vorhanden
es = No hay suficiente espacio libre
fr = Place libre insuffisante sur le disque
@@ -893,6 +930,7 @@
en = Touch to download
comment = Settings/Downloader - info for not downloaded country
cs = Klepni pro stažení
+ sk = Stlačte pre stiahnutie
de = Berühren, um herunterzuladen
es = Presionar para descargar
fr = Touchez pour télécharger
@@ -916,6 +954,7 @@
en = Yes
comment = Settings/Downloader - 3G download warning dialog confirm button
cs = Ano
+ sk = Áno
de = Ja
es = Sí
fr = Oui
@@ -940,6 +979,7 @@
en = We recommend using WiFi to download large maps
comment = Settings/Downloader - No internet connection dialog message
cs = Pro stahování větších map doporučujeme používat WiFi
+ sk = Doporučujeme použiť WiFi pre sťahovanie väčších máp
de = Wir empfehlen Ihnen, grosse Länder über eine WLAN-Verbindung herunterzuladen
es = Recomendamos usar WiFi para descarga de los países grandes
fr = Nous recommandons d'utiliser le WiFi pour télécharger de grandes cartes
@@ -963,6 +1003,7 @@
en = We've updated the map data and made it smaller. With larger countries, you can now choose to download only the region/state that you need. However, to use the new maps you should delete any older map data previously downloaded.
comment = NOTE: NO NEW TRANSLATIONS ARE NEEDED! Used only for several old users when upgrading from v1 to v2
cs = Aktualizovali jsme mapovou databázi a zmenšili objem map. U větších zemí si nyní můžeš vybrat ke stažení pouze region/stát, který potřebuješ. Pokud však chceš používat nové mapy, bude třeba odstranit všechny staré mapové podklady, které již byly staženy.
+ sk = Aktualizovali sme mapovú databázu a zmenšili objem máp. U väčších krajín si teraz môžete vybrať na stiahnutie iba región, ktorý potrebujete. Keď však chcete používať nové mapy, bude treba odstrániť všetky staré mapové podklady, ktoré už boli stiahnuté.
de = Wir haben die Karten aktualisiert und kleiner gemacht. Für grosse Länder können Sie ausgewälte Regionen einzeln herunterladen. Um die neuen Karten zu benutzen, löschen Sie bitte die alten.
es = Hemos actualizado los datos de los mapas. Ahora puede seleccionar descargarse solo las regiones que necesites, pero para utilizar los nuevos mapas deberías antes borrar los anteriormente descargados.
fr = Nous avons réduit la taille des cartes. Concernant les pays vastes, vous pouvez désormais télécharger uniquement la zone que vous souhaitez. Cependant pour utiliser ces nouvelles cartes, il faut effacer les anciennes cartes téléchargées.
@@ -977,9 +1018,10 @@
en = Which measurement system do you prefer?
comment = Choose measurement on first launch alert - title
cs = Jaký systém pro měření preferuješ?
+ sk = Aký systém pre meranie preferujete?
de = Welches Messsystem ziehen Sie vor?
es = ¿Cual sistema de medición prefieres?
- fr = Quel système de mesure préférez-vous ?
+ fr = Quel système de mesure préférez-vous ?
it = Quale sistema di misura preferisci?
ja = どちらの距離単位を使いますか?
ko = 어느 측정 시스템을 선호하십니까?
@@ -1000,6 +1042,7 @@
en = You currently have all Location Services for this device or application disabled. Please enable them in Settings.
comment = Location services are disabled by user alert - message
cs = Aktuálně máš všechny možnosti pro určování polohy vypnuté. Prosím, povol je v Nastavení.
+ sk = Aktuálne máte všetky možnosti pre určovanie polohy vypnuté. Prosím, povoľte ich v Nastaveniach.
de = Ortungsdienste sind inaktiv. Schalten Sie sie bitte ein, um das Programm bequem nutzen zu können.
es = No se puede acceder a los servicios de localización. Por favor, activelo en los ajustes.
fr = Aucun service de localisation activé. Veuillez l'activer dans les réglages.
@@ -1023,6 +1066,7 @@
en = Your device doesn't support Location Services
comment = Location Services are not available on the device alert - message
cs = Tvé zařízení nepodporuje služby pro určování polohy
+ sk = Vaše zariadenie nepodporuje služby pre určovanie polohy
de = Ihr Gerät unterstützt keine Ortungsdienste
es = Su dispositivo no es compatible con los servicios de localización
fr = Votre appareil ne dispose pas de service de localisation
@@ -1046,6 +1090,7 @@
en = Zoom to the country
comment = View and button titles for accessibility
cs = Zobrazit na mapě
+ sk = Zobraziť na mape
de = Das Land auf der Karte anzeigen
es = Ampliar la vista del país
fr = Zoomer sur le pays
@@ -1069,6 +1114,7 @@
en = ^\nis added to the downloading queue.
comment = Message to display at the center of the screen when the country is added to the downloading queue
cs = ^\npřidáno do fronty stahování
+ sk = ^\npridané do zoznamu sťahovania
de = ^\nwird zur Download-Warteschleife hinzugefügt
es = ^\nañadido a la cola de descarga
fr = ^\najouté à la file d'attente de téléchargement
@@ -1092,6 +1138,7 @@
en = Downloading\n^\n^%
comment = Message to display at the center of the screen when the country is downloading
cs = Stahování\n^\n^%
+ sk = Sťahovanie\n^\n^%
de = Wird heruntergeladen\n^\n^%
es = Descargando\n^\n^%
fr = Téléchargement en cours\n^\n^%
@@ -1115,6 +1162,7 @@
en = Download\n^
comment = Button text for the button at the center of the screen when the country is not downloaded
cs = Stáhnout\n^
+ sk = Stiahnuť\n^
de = Herunterladen\n^
es = Descargar\n^
fr = Télécharger\n^
@@ -1137,6 +1185,7 @@
en = Downloading\n^\nhas failed
comment = Message to display at the center of the screen when the country download has failed
cs = Stahování\n^\nselhalo
+ sk = Sťahovanie\n^\nzlyhalo
de = Download\n^\nfehlgeschlagen
es = Error durante la descarga\n^
fr = Échec du téléchargement\n^
@@ -1160,6 +1209,7 @@
en = Try Again
comment = Button text for the button under the country_status_download_failed message
cs = Zkusit znovu
+ sk = Skúsiť znova
de = Nochmals versuchen
es = Intentarla otra vez
fr = Réessayer
@@ -1186,6 +1236,7 @@
[about_menu_title]
en = About MAPS.ME
cs = O aplikaci MAPS.ME
+ sk = O aplikácii MAPS.ME
de = Über MAPS.ME
es = Sobre MAPS.ME
fr = À propos de MAPS.ME
@@ -1208,6 +1259,7 @@
[downloading_touch_to_cancel]
en = Downloading %d%%, touch to cancel
cs = Stahování %d%%, klepni pro zrušení
+ sk = Sťahovanie %d%%,stlačte pre zrušenie
de = Heruntergeladen %d%%. Berühren, um abzubrechen
es = Descargando %d%%, presionar para cancelar
fr = Téléchargement de %d%%, touchez pour annuler
@@ -1230,6 +1282,7 @@
[downloaded_touch_to_delete]
en = Downloaded (%@), touch to delete
cs = Staženo (%@), klepni pro smazání
+ sk = Stiahnuté (%@), stlačte pre zmazanie
de = Heruntergeladen (%@). Berühren, um zu löschen
es = Descargado (%@), presionar para eliminar
fr = Téléchargé (%@), touchez pour effacer
@@ -1252,6 +1305,7 @@
[connection_settings]
en = Connection Settings
cs = Nastavení připojení
+ sk = Nastavenie pripojenia
de = Verbindungseinstellungen
es = Ajustes de conexión
fr = Paramètres de connexion
@@ -1274,6 +1328,7 @@
[download_mb_or_kb]
en = Download %@
cs = Stáhnout %@
+ sk = Stiahnuť %@
de = Herunterladen %@
es = Descargar %@
fr = Télécharger %@
@@ -1295,6 +1350,7 @@
[close]
en = Close
cs = Zavřít
+ sk = Zavrieť
de = Schließen
es = Cerrar
fr = Fermer
@@ -1317,6 +1373,7 @@
[unsupported_phone]
en = A hardware accelerated OpenGL is required. Unfortunately, your device is not supported.
cs = Je vyžadována hardwarová akcelerace OpenGL. Bohužel, tvé zařízení není podporováno.
+ sk = Je vyžadovaná hardwarová akcelerácia OpenGL. Bohužial, vaše zariadenie nie je podporované.
de = Das Programm braucht OpenGL um funktionnieren zu können. Leider wird ihr Gerät nicht unterschtüzt.
es = Un acelerador de hardware OpenGL se requiere. Desafortunadamente, su dispositivo móvil no es compatible.
fr = Hélas, l'accélération OpenGL matérielle est nécessaire mais votre appareil n'en dispose pas.
@@ -1340,6 +1397,7 @@
tags = tizen
en = Download
cs = Stáhnout
+ sk = Stiahnuť
de = Herunterladen
es = Descargar
fr = Télécharger
@@ -1361,6 +1419,7 @@
[external_storage_is_not_available]
en = SD card/USB storage with downloaded maps is not available
cs = SD karta/USB uložiště s uloženými mapami není k dispozici
+ sk = SD karta/USB úložisko s uloženými mapami nie je k dispozícii
de = SD Karte/USB Speicher mit geladenen Karten nicht verfügbar
es = La memoria SD/almacenamiento USB con los mapas descargados no está disponible
fr = Les cartes téléchargées sur carte SD ou support USB sont indisponibles
@@ -1383,6 +1442,7 @@
[disconnect_usb_cable]
en = Please disconnect USB cable or insert memory card to use MAPS.ME
cs = Prosím, odpoj USB kabel nebo vlož paměťovou kartu pro použití s MAPS.ME
+ sk = Prosím, odpojte USB kábel alebo vložte pamäťovú kartu pre použitie s MAPS.ME
de = Bitte USB Kabel entfernen oder Speicherkarte einsetzen um MAPS.ME zu verwenden
es = Por favor desconectar el cable USB o insertar la memoria SD para usar MAPS.ME
fr = Veuillez débrancher le câble USB ou insérer la carte SD pour utiliser MAPS.ME
@@ -1405,6 +1465,7 @@
[not_enough_free_space_on_sdcard]
en = Please free some space on SD card/USB storage first in order to use the app
cs = Prosím, uvolni nejprve nějaký prostor na SD kartě/USB uložišti
+ sk = Prosím, uvoľnite najprv miesto na SD karte/USB úložisku
de = Bitte zuerst Speicherplatz auf SD Karte/USB Speicher freigeben um die Anwendung zu nutzen
es = Por favor liberar espacio en la memoria SD/almacenamiento USB para usar la aplicación
fr = Veuillez libérer un peu d'espace sur la carte SD ou le support USB pour utiliser l'application
@@ -1427,6 +1488,7 @@
[not_enough_memory]
en = Not enough memory to launch app
cs = Nedostatek paměti ke spuštění aplikace
+ sk = Nedostatok pamäti k spusteniu aplikácie
de = Nicht genügend Speicher um die Anwendung zu starten
es = No hay suficiente memoria para iniciar la aplicación
fr = Mémoire insuffisante pour lancer l'application
@@ -1449,6 +1511,7 @@
[free_space_for_country]
en = Please free %1$@ on your device first in order to download %2$@
cs = Prosím, uvolni nejprve %1$@ ve svém zařízení, aby bylo možné stáhnout %2$@
+ sk = Prosím, uvoľnite najprv %1$@ vo vašom zariadení, abyste mohol/a stiahnuť %2$@
de = Bitte zuerst %1$@ Platz schaffen um %2$@ herunterzuladen
es = Por favor liberar %1$@ primero para descargar %2$@
fr = Veuillez libérer %1$@ avant de télécharger %2$@
@@ -1472,6 +1535,7 @@
en = Before you start let us download general world map into your device.\nIt needs %.1f%@ of data.
comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING
cs = Ještě než začneš, bude třeba stáhnout obecnou mapu světa.\nZabere to %.1f%@.
+ sk = Skôr ako začnete, bude treba stiahnuť základnú mapu sveta.\nZaberie to %.1f%@.
de = Bevor Sie starten, laden Sie die allgemeine Weltkarte auf Ihr Gerät herunter.\nEs wird %.1f%@ Speicherplatz benötigt.
es = Antes de comenzar, permite que descarguemos en tu dispositivo un mapamundi general.\nSe requieren %.1f%@ de datos.
fr = Avant de commencer, nous devons télécharger la carte générale du monde.\nCela occupera %.1f%@ de données.
@@ -1494,6 +1558,7 @@
[getting_position]
en = Getting current position
cs = Získávání aktuální polohy
+ sk = Získavanie aktuálnej polohy
de = Ermittle momentane Position
es = Buscando su ubicación actual
fr = Détermination de votre position
@@ -1516,6 +1581,7 @@
[download_resources_continue]
en = Go to Map
cs = Přejít na mapu
+ sk = Prejsť na mapu
de = Zur Karte
es = Ir al mapa
fr = Aller sur la carte
@@ -1538,6 +1604,7 @@
[downloading_country_can_proceed]
en = Downloading %@. You can now\nproceed to the map.
cs = Stahování %@. Nyní můžeš\npřejít na mapu.
+ sk = Sťahovanie %@. Teraz môžete\nprejsť na mapu.
de = Lade %@ herunter. Sie können jetzt\nzur Karte weitergehen.
es = Descargando %@. Puede ahora\nproceder al mapa
fr = Téléchargement de %@. Maintenant\nvous pouvez aller sur la carte.
@@ -1560,9 +1627,10 @@
[download_country_ask]
en = Download %@?
cs = Stáhnout %@?
+ sk = Stiahnuť %@?
de = %@ herunterladen?
es = Descargar %@?
- fr = Télécharger %@ ?
+ fr = Télécharger %@ ?
it = Vuoi scaricare %@?
ja = %@をダウンロードしますか?
ko = %@다운로드?
@@ -1582,9 +1650,10 @@
[update_country_ask]
en = Update %@?
cs = Aktualizovat %@?
+ sk = Aktualizovať %@?
de = %@ aktualisieren?
es = Actualizar %@?
- fr = Actualiser %@ ?
+ fr = Actualiser %@ ?
it = Vuoi aggiornare %@?
ja = %@を更新しますか?
ko = %@업데이트?
@@ -1605,6 +1674,7 @@
en = You can download the map\nof your current location.
comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING
cs = Můžeš stáhnout mapu\npro svou aktuální polohu.
+ sk = Môžete stiahnuť mapu\npre svoju aktuálnu polohu.
de = Sie können die Karte von\nihrem aktuellen Ort herunterladen.
es = Puede descargar el mapa de su ubicación actual
fr = Vous pouvez télécharger la carte\nde votre position actuelle.
@@ -1628,6 +1698,7 @@
en = You can update the map\nof your current location.
comment = REMOVE THIS_STRING AFTER REFACTORING
cs = Můžeš aktualizovat mapu\nsvé aktuální polohy.
+ sk = Môžete aktualizovať mapu\nsvojej aktuálnej polohy.
de = Sie können die Karte von\nihrem aktuellen Ort aktualisieren.
es = Puede actualizar el mapa de su ubicación actual
fr = Vous pouvez actualiser la carte\nde votre position actuelle.
@@ -1651,6 +1722,7 @@
en = The map of your current\nlocation (%@) is up-to-date
comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING
cs = Mapa tvé aktuální\npolohy (%@) je aktuální.
+ sk = Mapa vašej aktuálnej\npolohy (%@) je aktuálna.
de = Die Karte von ihrem aktuellen\nOrt (%@) ist aktuell
es = El mapa de su ubicación\nactual (%@) está actualizado
fr = La carte de votre position\n(%@) est à jour
@@ -1674,6 +1746,7 @@
en = Pause
comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING
cs = Pauza
+ sk = Pauza
es = Pausar
fr = Pause
ja = 一時停止
@@ -1696,6 +1769,7 @@
en = Continue
comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING
cs = Pokračovat
+ sk = Pokračovať
de = Fortfahren
es = Continuar
fr = Continuer
@@ -1718,6 +1792,7 @@
[downloaded_touch_to_update]
en = Downloaded (%@), touch to update or delete
cs = Staženo (%@), klepni pro smazání/aktualizaci
+ sk = Stiahnuté (%@), stlačte pre zmazanie/aktualizáciu
de = Heruntergeladen (%@), berühren zum aktualisieren oder löschen
es = Descargado (%@), presionar para actualizar o borrar
fr = Téléchargé (%@), touchez pour actualiser ou effacer
@@ -1740,6 +1815,7 @@
[update_mb_or_kb]
en = Update %@
cs = Aktualizace %@
+ sk = Aktualizácia %@
de = Aktualisiere %@
es = Actualizar %@
fr = Actualiser %@
@@ -1763,9 +1839,10 @@
tags = android
comment = Show popup notification when we have downloaded countries without search (from Lite version)
cs = Pro funkci vyhledávání musíš aktualizovat mapy:
+ sk = Pre funkciu vyhladávania musíte aktualizovať mapy:
de = Sie benötigen aktualisierte Karten für die Suchfunktion
es = Necesita los mapas actualizados para la función de búsqueda
- fr = Il faut actualiser les cartes pour la recherche :
+ fr = Il faut actualiser les cartes pour la recherche :
it = Hai bisogno di mappe aggiornate per la funzione di ricerca:
ja = 検索機能を利用するにはマップを更新する必要があります
ko = 당신은 검색 기능에 대한 업데이트된지도 필요
@@ -1787,9 +1864,10 @@
tags = android
comment = Show popup notification on app start when we have out-of-date maps
cs = Je k dispozici aktualizace pro tyto mapy:
+ sk = K dispozícii je aktualizácia pre tieto mapy:
de = Aktualisierung für diese Karten erhältlich:
es = Hay actualizaciones disponibles para estos mapas:
- fr = Mise à jour disponible pour ces cartes :
+ fr = Mise à jour disponible pour ces cartes :
it = Aggiornamento disponibile per queste mappe:
ja = 以下のマップが更新されています:
ko = 이지도에 사용할 수있는 업데이트 :
@@ -1811,6 +1889,7 @@
tags = android
comment = Show popup notification in Pro version that Lite can be deleted
cs = Aplikaci MAPS.ME Lite už nyní nepotřebuješ, takže si ji můžeš klidně odinstalovat.
+ sk = Aplikáciu MAPS.ME Lite uz teraz nepotrebujete, takže si ju môžete kľudne odinštalovať.
de = Sie benötigen MAPS.ME Lite nicht mehr, sie können es deinstallieren.
es = Ahora no necesita MAPS.ME Lite, la puede desinstalar.
fr = Vous n'avez plus besoin de MAPS.ME Lite et pouvez le supprimer.
@@ -1835,9 +1914,10 @@
tags = android
comment = Show popup notification on top of the map when country was downloaded.
cs = Úspěšně staženo: %@
+ sk = Úspešne stiahnuté: %@
de = %@ erfolgreich heruntergeladen
es = %@ se descargó exitosamente
- fr = %@ : téléchargement réussi
+ fr = %@ : téléchargement réussi
it = Scaricato %@ con successo
ja = %@のダウンロードが成功しました
ko = %@이 성공적으로 다운로드
@@ -1859,9 +1939,10 @@
tags = android,tizen
comment = Show popup notification on top of the map when country download has failed.
cs = Stahování selhalo: %@
+ sk = Sťahovanie zlyhalo: %@
de = %@ herunterladen fehlgeschlagen
es = %@ la descarga ha fallado
- fr = %@ : échec du téléchargement
+ fr = %@ : échec du téléchargement
it = Il trasferimento di %@ non è riuscito
ja = %@のダウンロードが失敗しました
ko = %@다운로드가 실패했습니다
@@ -1883,6 +1964,7 @@
tags = ios,tizen
comment = Add New Bookmark Set dialog title
cs = Přidat novou skupinu záložek
+ sk = Pridať novú skupinu záložiek
de = Neue Gruppe hinzufügen
es = Agregar un grupo nuevo
fr = Ajouter un groupe de signets
@@ -1914,6 +1996,7 @@
ko = 즐겨찾기에 추가
ja = ブックマークに追加
cs = Přidat k záložkám
+ sk = Pridať k záložkám
nl = Toevoegen aan Bladwijzers
zh-Hant = 添加到書簽
pl = Dodaj do zakładek
@@ -1930,6 +2013,7 @@
tags = ios,tizen
comment = Bookmark Color dialog title
cs = Barva záložky
+ sk = Farba záložky
de = Lesezeichen Farbe
es = Color del marcador
fr = Couleur du signet
@@ -1954,6 +2038,7 @@
tags = ios
comment = Add Bookmark Set dialog - hint when set name is empty
cs = Název záložky
+ sk = Meno záložky
de = Name des Lesezeichens
es = Nombre del grupo de marcadores
fr = Nom du groupe de signets
@@ -1978,6 +2063,7 @@
tags = ios
comment = Bookmark Sets dialog title
cs = Skupiny záložek
+ sk = Skupiny záložiek
de = Lesezeichenmappe
es = Grupos de marcadores
fr = Groupes de signets
@@ -2002,6 +2088,7 @@
tags = ios,tizen
comment = Bookmarks - dialog title
cs = Záložky
+ sk = Záložky
de = Lesezeichengruppen
es = Marcadores
fr = Signets
@@ -2026,6 +2113,7 @@
tags = ios
comment = Add bookmark dialog - bookmark color
cs = Barva
+ sk = Farba
de = Farbe
fr = Couleur
it = Colore
@@ -2049,6 +2137,7 @@
tags = ios
comment = Unknown Dropped Pin title, when name can't be determined
cs = Špendlík
+ sk = Špendlík
de = Gesetzte Stecknadel
es = Etiqueta colocada
fr = Épingle placée
@@ -2073,6 +2162,7 @@
tags = ios
comment = Default bookmarks set name
cs = Moje místa
+ sk = Moje miesta
de = Meine Orte
es = Mis lugares
fr = Mes lieux
@@ -2097,6 +2187,7 @@
tags = ios
comment = Add bookmark dialog - bookmark name
cs = Název
+ sk = Názov
es = Nombre
fr = Nom
if = Nome
@@ -2120,6 +2211,7 @@
tags = ios
comment = Add bookmark dialog - bookmark address
cs = Adresa
+ sk = Adresa
de = Adresse
es = Dirección
fr = Adresse
@@ -2144,6 +2236,7 @@
tags = ios
comment = Place Page - Remove Pin button
cs = Odstranit špendlík
+ sk = Odstrániť špendlík
de = Stecknadel entfernen
es = Quitar la etiqueta
fr = Supprimer l'épingle
@@ -2168,6 +2261,7 @@
tags = ios
comment = Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell
cs = Skupina
+ sk = Skupina
de = Gruppe
es = Grupo
fr = Groupe
@@ -2192,6 +2286,7 @@
tags = ios,android
comment = Text hint in Bookmarks dialog when no any bookmarks are added
cs = Zatím nemáš žádné záložky.\nZáložku můžeš přidat přidržením libovolného místa na mapě.\nV MAPS.ME mohou být také zobrazeny importované záložky z jiných zdrojů. Soubor ve formátu KML/KMZ s uloženými záložkami můžeš otevřít např. z emailu, Dropboxu nebo webového odkazu.
+ sk = Zatiaľ nemáte žiadne záložky.\nZáložku môžete pridať pridržaním ľubovolného miesta na mape.\nV MAPS.ME môžu byť tiež zobrazené importované záložky z iných zdrojov. Súbor vo formáte KML/KMZ s uloženými záložkami môžete otvoriť napr. z emailu, Dropboxu alebo z webového odkazu.
de = Sie haben bislang noch keine Lesezeichen gesetzt.\nTippen Sie auf der Karte auf irgendeinen Punkt, um ein Lesezeichen hinzuzufügen.\nLesezeichen von anderen Quellen können ebenfalls importiert und in der MAPS.ME-App angezeigt werden. KML-/KMZ-Datei mit gespeicherten Pins aus einer E-Mail, Dropbox oder einem Weblink öffnen.
es = Todavía no tienes favoritos.\nToca en cualquier lugar del mapa y añade favoritos.\nTambién se pueden importar y mostrar marcadores de otras fuentes en la aplicación MAPS.ME. Abre el archivo KML/KMZ con los alfileres guardados desde el corre, Dropbox o Weblink.
fr = Vous n'avez encore aucun favori.\nTapotez n'importe où sur la carte pour ajouter un favori.\nLes signets provenant d'autres sources peuvent également être importés et affichés dans MAPS.ME. Ouvrez les fichiers KML/KMZ depuis le courrier, Dropbox ou un lien internet.
@@ -2216,6 +2311,7 @@
tags = ios,android
comment = Text hint in Bookmarks dialog when at least one bookmark is added
cs = V MAPS.ME mohou být zobrazeny importované záložky z jiných zdrojů. Soubor ve formátu KML/KMZ s uloženými záložkami můžeš otevřít např. z emailu, Dropboxu nebo webového odkazu.
+ sk = V MAPS.ME môžu byť tiež zobrazené importované záložky z iných zdrojov. Súbor vo formáte KML/KMZ s uloženými záložkami môžete otvoriť napr. z emailu, Dropboxu alebo z webového odkazu.
de = Lesezeichen von anderen Quellen können importiert und in der MAPS.ME-App angezeigt werden. KML-/KMZ-Datei mit gespeicherten Pins aus einer E-Mail, Dropbox oder einem Weblink öffnen.
es = Se pueden importar y mostrar marcadores de otras fuentes en la aplicación MAPS.ME. Abre el archivo KML/KMZ con los alfileres guardados desde el corre, Dropbox o Weblink.
fr = Les signets provenant d'autres sources peuvent être importés et affichés dans MAPS.ME. Ouvrez les fichiers KML/KMZ depuis le courrier, Dropbox ou un lien internet.
@@ -2240,6 +2336,7 @@
tags = android,tizen
comment = Settings button in system menu
cs = Nastavení
+ sk = Nastavenie
de = Einstellungen
es = Ajustes
fr = Réglages
@@ -2264,6 +2361,7 @@
tags = android
comment = Header of settings activity where user defines storage path
cs = Úložiště map
+ sk = Úložisko máp
de = Kartenspeicher
es = Almacenamiento de mapas
fr = Sauvegarde des cartes
@@ -2288,6 +2386,7 @@
tags = android
comment = Detailed description of Maps Storage settings button
cs = Vyber místo, kam by měly být mapy stahovány
+ sk = Vyberte miesto, kam by mali byť mapy sťahované
de = Wählen Sie den Ort, wohin die Karten heruntergeladen werden sollen
es = Seleccione el lugar donde deben descargarse los mapas
fr = Sélectionnez l'emplacement où les cartes doivent être enregistrées
@@ -2312,9 +2411,10 @@
tags = android
comment = Question dialog for transferring maps from one storage to another
cs = Přesunout mapy?
+ sk = Presunúť mapy?
de = Karten verschieben?
es = ¿Mover mapas?
- fr = Déplacer les cartes ?
+ fr = Déplacer les cartes ?
it = Vuoi spostare le mappe?
ja = マップを移動させますか?
ko = 지도를 이동합니까?
@@ -2336,6 +2436,7 @@
tags = android
comment = Ask to wait user several minutes (some long process in modal dialog).
cs = Tato akce může trvat několik minut.\nProsím čekej…
+ sk = Táto akcia môže trvať niekoľko minút.\nProsím čakajte…
de = Dies kann einige Minuten in Anspruch nehmen.\nBitte warten…
es = Esto podría tardar varios minutos.\nPor favor, espera…
fr = Cela peut prendre plusieurs minutes.\nVeuillez patienter…
@@ -2360,6 +2461,7 @@
tags = ios,tizen
comment = Show bookmarks from this category on a map or not
cs = Viditelné
+ sk = Viditeľné
de = Sichtbar
fr = Visible
it = Visibile
@@ -2383,9 +2485,10 @@
tags = ios
comment = Proposal to download Pro version with Bookmarks
cs = Záložky jsou dostupné jen v plné verzi MAPS.ME. Chceš ji nyní stáhnout?
+ sk = Záložky sú dostupné len v plnej verzii MAPS.ME. Chcete ju teraz stiahnuť?
de = Lesezeichen stehen in der Vollversion von MAPS.ME zur Verfügung. Jetzt sofort besorgen?
es = La opción de marcadores está disponible en la versión completa de MAPS.ME. ¿La quieres ya?
- fr = Les signets sont seulement dans la version complète de MAPS.ME. L'installer maintenant ?
+ fr = Les signets sont seulement dans la version complète de MAPS.ME. L'installer maintenant ?
it = I segnalibri sono disponibili solo nella versione completa di MAPS.ME. Scaricalo subito!
ja = ブックマーク機能はMAPS.ME完全版で利用可能です。ぜひお買い求めください。
ko = MAPS.ME의 정식 버전에서는 즐겨찾기를 이용하실 수 있습니다. 지금 바로 구입하시겠습니까?
@@ -2407,6 +2510,7 @@
tags = android
comment = Toast which is displayed when GPS has been deactivated
cs = Navigace GPS deaktivována. Prosím, povol ji v Nastavení.
+ sk = Navigácia GPS deaktivovaná. Prosím, povoľte ju v Nastaveniach.
de = GPS ist deaktiviert. Schalten Sie sie bitte ein, um das Programm bequem nutzen zu können.
es = El GPS está inhabilitado. Por favor, activelo en los ajustes.
fr = GPS désactivé. Veuillez l'activer dans les réglages.
@@ -2431,6 +2535,7 @@
en = Measurement Units
comment = Measurement units title in settings activity
cs = Měřicí jednotky
+ sk = Meracie jednotky
de = Maßeinheiten
es = Unidades de medida
fr = Unités de mesure
@@ -2455,6 +2560,7 @@
en = Choose between miles and kilometres
comment = Detailed description of Measurement Units settings button
cs = Vyber si míle nebo kilometry
+ sk = Vyberte si míle alebo kilometre
de = Auswahl zwischen Meilen und Kilometern
es = Elija entre millas y kilómetros
fr = Choisissez entre miles et kilomètres
@@ -2479,6 +2585,7 @@
tags = ios,android
comment = Do search in all sources
cs = Všude
+ sk = Všade
de = Überall
es = Todos
fr = Partout
@@ -2503,6 +2610,7 @@
tags = ios,android
comment = Do search near my position only
cs = V mé blízkosti
+ sk = V mojom okolí
de = In meiner Nähe
es = Cerca de mí
fr = Près de moi
@@ -2527,6 +2635,7 @@
tags = ios,android
comment = Do search in current viewport only
cs = Na obrazovce
+ sk = Na obrazovke
de = Am Bildschirm
es = En la pantalla
fr = Sur l'écran
@@ -2551,6 +2660,7 @@
tags = ios,android,tizen
comment = Search Suggestion
cs = jídlo
+ sk = jedlo
de = Essen
es = comer
fr = alimentation
@@ -2575,6 +2685,7 @@
tags = ios,android,tizen
comment = Search Suggestion
cs = doprava
+ sk = doprava
de = Verkehr
es = transporte
fr = transport
@@ -2599,6 +2710,7 @@
tags = ios,android,tizen
comment = Search Suggestion
cs = čerpací stanice
+ sk = čerpacia stanica
de = Tankstelle
es = gasolinera
fr = carburant
@@ -2623,6 +2735,7 @@
tags = ios,android,tizen
comment = Search Suggestion
cs = parkoviště
+ sk = parkovisko
de = Parkplatz
es = estacionamiento
fr = parking
@@ -2647,6 +2760,7 @@
tags = ios,android,tizen
comment = Search Suggestion
cs = obchod
+ sk = obchod
de = Laden
es = tienda
fr = magasin
@@ -2670,6 +2784,7 @@
en = hotel
tags = ios,android,tizen
cs = hotel
+ sk = hotel
de = Hotel
es = hotel
fr = hôtel
@@ -2693,7 +2808,8 @@
en = sights
tags = ios,android,tizen
comment = Search Suggestion
- cs = pamětihodnosti
+ cs = pamětihodnost
+ sk = pamätihodnosť
de = Sehenswürdigkeit
es = turismo
fr = site touristique
@@ -2718,6 +2834,7 @@
tags = ios,android,tizen
comment = Search Suggestion
cs = zábava
+ sk = zábava
de = Unterhaltung
es = entretenimiento
fr = divertissement
@@ -2742,6 +2859,7 @@
tags = ios,android,tizen
comment = Search Suggestion
cs = bankomat
+ sk = bankomat
de = Geldautomat
es = atm
fr = distributeur de billets
@@ -2765,6 +2883,7 @@
tags = ios,android,tizen
comment = Search Suggestion
cs = banka
+ sk = banka
de = Bank
es = banco
fr = banque
@@ -2789,6 +2908,7 @@
tags = ios,android,tizen
comment = Search Suggestion
cs = lékárna
+ sk = lekáreň
de = Apotheke
es = farmacia
fr = pharmacie
@@ -2813,6 +2933,7 @@
tags = ios,android,tizen
comment = Search Suggestion
cs = nemocnice
+ sk = nemocnica
de = Spital
es = hospital
fr = hôpital/clinique
@@ -2837,6 +2958,7 @@
tags = ios,android,tizen
comment = Search Suggestion
cs = záchody
+ sk = záchody
de = Toilette
es = servicios sanitario
fr = toilettes
@@ -2861,6 +2983,7 @@
tags = ios,android,tizen
comment = Search Suggestion
cs = pošta
+ sk = pošta
de = Post
es = oficina de correos
fr = poste
@@ -2885,6 +3008,7 @@
tags = ios,android,tizen
comment = Search Suggestion
cs = policie
+ sk = polícia
de = Polizeistation
es = policía
fr = police/gendarmerie
@@ -2909,6 +3033,7 @@
tags = ios,android,tizen
comment = String in search result list, when nothing found
cs = Žádné výsledky
+ sk = Žiadne výsledky
de = Keine Ergebnisse gefunden
es = No se han encontrado resultados
fr = Aucun résultat trouvé
@@ -2933,6 +3058,7 @@
tags = ios,android
comment = Notes field in Bookmarks view
cs = Poznámky
+ sk = Poznámky
de = Notizen
es = Notas
fr = Notes
@@ -2981,6 +3107,7 @@
tags = ios,android
comment = Email Subject when sharing bookmarks category
cs = Sdílené záložky MAPS.ME
+ sk = Zdielané záložky MAPS.ME
de = MAPS.ME Lesezeichen mit Ihnen geteilt
es = Marcapáginas de MAPS.ME compartidos contigo
fr = Signets MAPS.ME partagés avec vous
@@ -3005,9 +3132,10 @@
tags = ios,android
comment = Email text when sharing bookmarks category
cs = Ahoj!\n\nZde jsou mé záložky z offline map aplikace MAPS.ME v přiloženém souboru "%@.kmz". Pokud máš již aplikaci MAPS.ME Pro nainstalovanou, otevři si, prosím, tento soubor. V opačném případě si nejprve nainstaluj aplikaci pro své iOS nebo Android zařízení z tohoto odkazu http://maps.me/get?kmz\n\nSkvěle se bav s MAPS.ME!
+ sk = Ahoj!\n\nTu sú moje záložky z offline map aplikácie MAPS.ME v priloženom súbore "%@.kmz". Pokiaľ máte už podobnú aplikáciu MAPS.ME Pro nainštalovanú, otvorte si, prosím tento súbor. V opačnom prípade si najprv nainštalujte aplikáciu pre svoje iOS alebo Android zariadenie z tohto odkazu http://maps.me/get?kmz\n\nPríjemnú zábavu s MAPS.ME!
de = Hallo,\n\nIn der angefügten „%@.kmz“-Datei befinden sich die Lesezeichen meiner Offline-Karten von MAPS.ME. Falls Sie MAPS.ME Pro bereits installiert haben, müssen Sie diese nur noch öffnen. Sollte dies nicht der Fall sein, müssen Sie zuerst die App für Ihr iOS- oder Androidgerät unter der Adresse http://maps.me/get?kmz herunterladen.\n\nIch wünsche viel Vergnügen mit MAPS.ME!
es = ¡Hola!\n\nEn el archivo adjunto "%@.kmz", están mis marcadores de los mapas offline MAPS.ME. Por favor, ábrelo con MAPS.ME Pro si ya lo has instalado. En caso contrario, descarga primero la aplicación para dispositivos iOS o Android desde el siguiente enlace: http://maps.me/get?kmz\n\n¡Que disfrutes de MAPS.ME!
- fr = Bonjour,\n\nVous trouverez mes signets des cartes hors-ligne MAPS.ME dans le fichier "%@.kmz:" ci-joint. Veuillez l'ouvrir si vous avez déjà installé MAPS.ME Pro. Sinon, téléchargez d'abord l'application pour appareil iOS ou Android depuis le lien http://maps.me/get?kmz\n\nAmusez-vous bien avec MAPS.ME !
+ fr = Bonjour,\n\nVous trouverez mes signets des cartes hors-ligne MAPS.ME dans le fichier "%@.kmz:" ci-joint. Veuillez l'ouvrir si vous avez déjà installé MAPS.ME Pro. Sinon, téléchargez d'abord l'application pour appareil iOS ou Android depuis le lien http://maps.me/get?kmz\n\nAmusez-vous bien avec MAPS.ME !
it = Ciao,\n\nQuesti sono i miei "preferiti" fra le mappe offline di MAPS.ME, che si trovano nel file allegato "%@.kmz". Il file può essere aperto se l'app MAPS.ME Pro è già stata installata. In caso contrario, occorre scaricare l'app per il tuo iOS o dispositivo Android dal link http://maps.me/get?kmz\n\nBuon divertimento con MAPS.ME!
ja = MAPS.MEで作成したブックマークを添付ファイル"%@.kmz"で送付します。MAPS.ME Proがインストールされている端末でファイルを開いてみてください。インストールはこちらから http://maps.me/get?kmz iOSまたはAndroidデバイスで利用可能です。\n\nMAPS.MEで楽しい時間をお過ごしください!
ko = 안녕하세요.\n\n첨부된 "%@.kmz" 파일에 MAPS.ME 오프라인 지도로부터의 제 즐겨찾기가 있습니다. MAPS.ME 프로 버전이 이미 설치되어 있다면 열어 보시기 바랍니다. 그렇지 않은 경우 우선 iOS나 Android 장치용 앱을 http://maps.me/get?kmz 링크에서 다운로드하시기 바랍니다.\n\nMAPS.ME와 함께 즐거운 시간 되시기 바랍니다!
@@ -3029,6 +3157,7 @@
tags = ios,android
comment = message title of loading file
cs = Nahrávání záložek
+ sk = Načítavanie záložiek
de = Lesezeichen werden geladen
es = Cargando favoritos
fr = Chargement des signets
@@ -3053,6 +3182,7 @@
tags = ios,android
comment = Kmz file successful loading
cs = Záložky byly úspěšně nahrány! Můžeš je najít na mapě nebo ve správci záložek.
+ sk = Záložky boli úspešne načítané! Môžete ich nájst na mape alebo na obrazovke Správca záložiek.
de = Lesezeichen erfolgreich geladen! Sie können diese nun auf Ihrer Karte oder im Lesezeichen-Manager sehen.
es = ¡Los favoritos se han cargado con éxito! Puedes encontrarlos en el mapa o en la pantalla de Gestión de favoritos.
fr = Signets chargés avec succès ! Vous pouvez les trouver sur la carte ou sur l'écran de gestion des signets.
@@ -3077,6 +3207,7 @@
tags = ios,android
comment = Kml file loading failed
cs = Nahrávání záložek se nezdařilo. Soubor může být poškozený nebo vadný.
+ sk = Načítavanie záložiek sa nepodarilo. Súbor môže byť poškodený alebo chybný.
de = Hochladen der Lesezeichen fehlgeschlagen. Die Datei könnte beschädigt oder defekt sein.
es = La carga de favoritos ha fallado. El archivo puede estar corrupto o ser defectuoso.
fr = Échec du chargement des signets. Le fichier peut être corrompu ou défectueux.
@@ -3101,6 +3232,7 @@
tags = android,tizen
comment = resource for context menu
cs = Upravit
+ sk = Upraviť
fr = Modifier
ru = Редактировать
it = Copia link
@@ -3120,6 +3252,7 @@
tags = ios,android,tizen
comment = Warning message when doing search around current position
cs = Tvá poloha zatím nebyla určena
+ sk = Vaša poloha zatiaľ nebola určená
de = Ihr Standort wurde bisher noch nicht bestimmt
es = Tu ubicación aún no ha sido determinada
fr = Votre position n'a pas encore été déterminée
@@ -3144,6 +3277,7 @@
tags = ios,android
comment = Warning message when location country isn't downloaded during search (see also download_location_map_proposal).
cs = Stahování země tvé aktuální polohy (%@)
+ sk = Sťahovanie krajiny vašej aktuálnej polohy (%@)
de = Land Ihres derzeitigen Standorts herunterladen (%@)
es = Descargar país de tu ubicación actual (%@)
fr = Télécharger le pays de votre position actuelle (%@)
@@ -3168,6 +3302,7 @@
tags = ios,android
comment = Warning message when viewport country isn't downloaded during search
cs = Stahování země, v níž hledáš (%@)
+ sk = Sťahovanie krajiny, v ktorej hľadáte (%@)
de = Land herunterladen, von dem aus Sie suchen (%@)
es = Descargar país en el que estás buscando (%@)
fr = Télécharger le pays que vous recherchez sur (%@)
@@ -3192,6 +3327,7 @@
tags = android
comment = Alert message that we can't run Map Storage settings due to some reasons.
cs = Omlouváme se, nastavení uložení map je dočasně nedostupné.
+ sk = Prepáčte, nastavenie uloženia máp je dočasne nedostupné.
de = Es tut uns leid, die Einstellungen der Kartenspeicherung sind deaktiviert.
es = Lo sentimos, la configuración de Guardar Mapa está desactivada.
fr = Désolé, les paramètres de stockage des cartes sont désactivés.
@@ -3216,6 +3352,7 @@
tags = android
comment = Alert message that downloading is in progress.
cs = Právě probíhá stahování země.
+ sk = Práve prebieha sťahovanie krajiny.
de = Der Download der Länder wird gerade ausgeführt.
es = Se está descargando un país.
fr = Téléchargement du pays actuellement en cours.
@@ -3240,9 +3377,10 @@
tags = ios
comment = Message that will be shown in alert view, when we ask user to leave review on App Store
cs = Doufáme, že se Ti používání MAPS.ME líbí! Je-li tomu tak, ohodnoť, prosím, naši aplikaci nebo na ni napiš recenzi v Obchodu s aplikacemi. Nezabere ti to ani minutu, ale opravdu nám tím můžeš pomoci. Děkujeme ti za tvou podporu!
+ sk = Dúfame, že sa vám používánie MAPS.ME páči! Ak to je tak, ohodnoťte prosím našu aplikáciu alebo napíšte na ňu recenziu v Obchode s aplikáciami. Nezaberie vám to ani minútu času, ale nám s tým môžete veľmi pomôoť. Ďakujeme vám za vašu podporu!
de = Wir hoffen, dass Ihnen die Verwendung von MAPS.ME Freude bereitet! Wenn ja, geben Sie bitte eine Bewertung oder einen Bericht für die App im App Store ab. Es dauert weniger als eine Minute, kann uns aber wirklich helfen. Danke für Ihre Unterstützung!
es = ¡Ojalá disfrute mucho con MAPS.ME! Si le gusta, le agradeceremos que puntúe nuestra aplicación en el App Store. Es menos de un minuto y nos sería de gran ayuda. ¡Gracias por su apoyo!
- fr = Nous espérons que vous appréciez MAPS.ME ! Si oui, merci de l'évaluer sur l'App Store. Cela prend un instant mais peut vraiment nous aider. Merci pour votre soutien !
+ fr = Nous espérons que vous appréciez MAPS.ME ! Si oui, merci de l'évaluer sur l'App Store. Cela prend un instant mais peut vraiment nous aider. Merci pour votre soutien !
it = Confidiamo nel fatto che sia piacevole utilizzare MAPS.ME! In caso positivo, ti preghiamo di valutare o recensire l'app all'interno dell'app store. Ti porterà via meno di un minuto e la cosa ci aiuterebbe tantissimo. Grazie per il tuo sostegno!
ja = MAPS.MEの使い心地はいかがでしょうか。もしよろしければ、App Storeでレビューや評価をお知らせください。皆様からいただく一言が開発の励みになります。ご支援をよろしくお願いいたします!
ko = MAPS.ME로 즐거운 시간을 보내시기 바랍니다! MAPS.ME가 마음에 드신다면 앱스토어에서 평가를 남겨 주시기 바랍니다. 평가하는 데는 1분이 채 걸리지 않지만 저희에게 큰 도움이 됩니다. 성원해 주셔서 감사합니다!
@@ -3264,6 +3402,7 @@
tags = ios,android
comment = No, thanks
cs = Ne, díky
+ sk = Nie, ďakujem
de = Nein, Danke
es = No, gracias
fr = Non, merci
@@ -3294,6 +3433,7 @@
de = Meine Nadel auf der Karte sehen. Klicke auf den Link %1$@ oder %2$@
nl = Bekijk mijn pin op de kaart. Open %1$@ of %2$@
cs = Koukni na mou značku na mapě. Otevři odkaz: %1$@ nebo %2$@
+ sk = Pozrite na moju značku na mape. Otvoriť odkaz: %1$@ alebo %2$@
fr = Regarde cette epingle sur la carte ! Ouvre %1$@ ou %2$@. Pas de carte hors-ligne ? A obtenir ici http://maps.me/get
uk = Моя мітка на карті. Іди %1$@ або %2$@
es = Ve mi alfiler en mapa. Abre %1$@ o %2$@
@@ -3317,6 +3457,7 @@
de = Sieh, wo ich gerade bin. Klicke auf den Link %1$@ oder %2$@
nl = Kijk waar ik nu ben. Open %1$@ of %2$@
cs = Koukni kde jsem. Otevři odkaz: %1$@ nebo %2$@
+ sk = Pozri kde som. Otvor odkaz: %1$@ alebo %2$@
fr = Regarde ma position sur MAPS.ME ! Ouvre %1$@ ou %2$@. Pas de carte hors-ligne ? A obtenir ici http://maps.me/get
uk = Глянь де я зараз. Іди %1$@ або %2$@
es = Mira dónde estoy. Abre %1$@ o %2$@
@@ -3342,6 +3483,7 @@
nl = Kijk naar mijn pin op MAPS.ME kaart
fr = Regarde mon épingle sur la carte MAPS.ME
cs = Koukni na moji značku na mapě v MAPS.ME
+ sk = Pozri na moju značku na mape MAPS.ME
de = Schau dir meine Nadel auf der MAPS.ME-Karte an
pl = Obejrzyj mój znacznik na mapie w MAPS.ME
pt = Veja o meu marcador no mapa do MAPS.ME.
@@ -3365,6 +3507,7 @@
nl = Hoi,\n\nIk heb: %1$@ geprikt bij MAPS.ME, offline wereldkaarten. Klik op deze %2$@ of deze %3$@ om de plaats op de kaart te zien.\n\nBedankt.
fr = Salut,\n\nJ'ai épinglé %1$@ sur MAPS.ME, les cartes du monde hors ligne. Clique sur ce lien %2$@ ou sur celui-ci %3$@ pour voir l'endroit sur la carte.\n\nMerci.
cs = Ahoj,\n\noznačil/a jsem: %1$@ v MAPS.ME, offline mapách celého světa. Klepni na jeden z těchto odkazů %2$@, %3$@ a uvidíš toto místo na mapě.\n\nDíky.
+ sk = Ahoj,\n\nOznačil/a som: %1$@ v MAPS.ME, offline mapách celého sveta. Stlačte jeden z týchto odkazov %2$@, %3$@ a uvidíte toto miesto na mape.\n\nVďaka
de = Hi,\n\nIch habe gepinnt: %1$@ auf MAPS.ME, Offline-Weltkarten. Klicke auf diesen Link %2$@ oder diesen %3$@, um den Ort auf der Karte zu sehen.\n\nVielen Dank.
pl = Cześć,\n\nDodałem znacznik w: %1$@ w aplikacji MAPS.ME, mapach offline całego świata. Naciśnij ten link %2$@ lub ten %3$@ by zobaczyć to miejsce na mapie.\n\nDziękuję.
pt = Olá,\n\nFixei:%1$@ na MAPS.ME, mapas offline mundiais. Clique nesta ligação %2$@ ou nesta %3$@ para ver o local no mapa.\n\nObrigado.
@@ -3388,6 +3531,7 @@
nl = Kijk naar mijn huidige locatie op MAPS.ME kaart
fr = Regarde ma localisation actuelle sur la carte MAPS.ME
cs = Podívej se na mou aktuální polohu na mapě na MAPS.ME
+ sk = Pozrite si moju aktuálnu polohu na mape MAPS.ME
de = Sieh dir meinen aktuellen Standort auf der Karte MAPS.ME an
pl = Zobacz moją aktualną lokalizację na mapie przy użyciu MAPS.ME
pt = Veja a minha localização atual em MAPS.ME map
@@ -3408,8 +3552,9 @@
it = Ciao,\n\nSono qui adesso: %1$@. Clicca su questo link %2$@ oppure su questo %3$@ per vedere il posto sulla mappa.\n\nGrazie.
es = Hola:\n\nAhora estoy aquí: %1$@. Haz clic en este enlace %2$@ o esta %3$@ para verlo en el mapa.\n\nGracias.
nl = Hoi,\n\nMomenteel ben ik hier: %1$@. Klik op deze %2$@ of deze %3$@ om de plaats op de kaart te zien.\n\nBedankt.
- fr = Salut,\n\nJe me trouve actuellement ici : %1$@. Clique sur ce lien %2$@ ou sur celui-ci %3$@ pour voir l'endroit sur la carte.\n\nMerci.
+ fr = Salut,\n\nJe me trouve actuellement ici : %1$@. Clique sur ce lien %2$@ ou sur celui-ci %3$@ pour voir l'endroit sur la carte.\n\nMerci.
cs = Ahoj,\n\nPrávě jsem tady: %1$@. Klepni na jeden z těchto odkazů %2$@, %3$@ a uvidíš toto místo na mapě.\n\nDíky.
+ sk = Ahoj,\n\nPráve som tu: %1$@. Stlačte jeden z týchto odkazov %2$@, %3$@ a uvidíte toto miesto na mape.\n\nVďaka
de = Hi,\n\nich bin gerade hier: %1$@ . Klicke auf diesen Link %2$@ oder diesen %3$@, um meinen Standort auf der Karte zu sehen.\n\nVielen Dank.
pl = Cześć,\n\nJestem teraz tutaj: %1$@. Naciśnij na ten link %2$@ lub ten %3$@, aby zobaczyć to miejsce na mapie.\n\nDziękuję.
pt = Olá,\n\nEstou aqui agora: %1$@. Clique nesta ligação %2$@ ou nesta %3$@ para ver o local no mapa.\n\nObrigado.
@@ -3426,6 +3571,7 @@
comment = Android share by Message/SMS button text (including SMS)
ru = Отправить сообщением
cs = Sdílet pomocí zprávy
+ sk = Zdielať pomocou správy
de = Mit Benachrichtigung teilen
es = Compartir por mensaje
fr = Partager par message
@@ -3450,6 +3596,7 @@
comment = Share button text which opens menu with more buttons, like Message, EMail, Facebook etc.
ru = Поделиться
cs = Sdílet
+ sk = Zdielať
de = Teilen
es = Compartir
fr = Partager
@@ -3474,6 +3621,7 @@
comment = iOS share by Message button text (including SMS)
ru = Сообщение
cs = Zpráva
+ sk = Správa
de = Nachricht
es = Mensaje
fr = Message
@@ -3497,6 +3645,7 @@
tags = ios,android,tizen
comment = Share by email button text
cs = E-Mail
+ sk = E-Mail
de = E-Mail
es = Correo electrónico
fr = E-mail
@@ -3524,6 +3673,7 @@
de = Aktivierung des Aktionscodes
fr = Activation de code de promotion
pl = Aktywacja kodu promocyjnego
+ sk = Aktivácia promo kódu
pt = Ativação do Código de Promoção
th = เปิดการใช้งานรหัสโปรโม (Promo)
zh-Hans = 促销码激活
@@ -3538,6 +3688,7 @@
cs = Zadej promo kód
de = Geben Sie den Aktionscode ein
fr = Entrer le code de promotion
+ sk = Vložte promo kód
pl = Wprowadź kod promocyjny
pt = Introduza o Código de Promoção
hu = Akciós kód aktiváláshoz
@@ -3553,7 +3704,8 @@
comment = Promocode Activation success message
cs = Kód byl úspěšně přijat!
de = Aktionscode wurde aktiviert!
- fr = Code de promotion activé !
+ fr = Code de promotion activé !
+ sk = Promo kód úspešne aktivovaný!
pl = Kod promocyjny został aktywowany!
pt = O código de promoção está ativado!
hu = Promóciós kód aktiválva!
@@ -3570,6 +3722,7 @@
cs = Chyba připojení. Opakuj akci později.
de = Verbindungsfehler: Bitte versuchen Sie es später erneut.
fr = Erreur de connexion. Veuillez recommencer ultérieurement.
+ sk = Aktivácia promo kódu zlyhala. Skúste neskôr prosím.
pl = Błąd połączenia. Proszę spróbować ponownie później.
pt = Erro de ligação. Por favor tente de novo mais tarde.
hu = Kapcsolati hiba. Kérjük próbálja újra később.
@@ -3586,6 +3739,7 @@
cs = Nesprávný kód! Opakuj zadání.
de = Ungültiger Aktionscode. Bitte versuchen Sie es nochmals.
fr = Code de promotion non valide. Veuillez recommencer.
+ sk = Promo kód je neplatný. Prosím skúste to znovu.
pl = Błędny kod promocyjny. Spróbuj ponownie.
pt = Código de promoção inválido. Por favor tente de novo.
hu = Érvénytelen kód. Kérjük próbálja újra.
@@ -3600,6 +3754,7 @@
tags = ios,tizen
comment = Copy Link
cs = Zkopírovat odkaz
+ sk = Skopírovať odkaz
de = Link kopieren
es = Copiar enlace
fr = Copier le lien
@@ -3631,6 +3786,7 @@
ko = 추가 정보 보기
ja = 詳細情報を表示
cs = Zobrazit další informace
+ sk = Zobraziť ďaľšie informácie
nl = Toon meer info
zh-Hant = 显示更多信息"
pl = Pokaż więcej informacji
@@ -3654,9 +3810,10 @@
pt = Copiado para a Área de Transferência: %1$@
es = Copiado al portapapeles: %1$@
de = In die Zwischenablage kopiert: %1$@
- fr = Copié dans le presse-papiers : %1$@
+ fr = Copié dans le presse-papiers : %1$@
ja = クリップボードにコピーしました: %1$@
cs = Zkopírováno do schránky: %1$@
+ sk = Skopírované do schránky: %1$@
nl = Op het klembord gekopieerd: %1$@
pl = Skopiowano do schowka: %1$@
uk = Скопіювати в буфер обміну: %1$@
@@ -3674,6 +3831,7 @@
ru = Сбор статистики
ja = 統計を送信
cs = Odesílat statistiky
+ sk = Odosielať štatistiky
pl =Prześlij statystyki
uk = Надіслати статистику
nl = Verstuur statistieken
@@ -3698,6 +3856,7 @@
ru = Разрешить сбор статистики. Это помогает нам совершенствовать приложение.
ja = アプリを向上できるよう、使用状況の統計を収集させてください
cs = Dovol nám, prosím, shromažďovat statistické údaje o využivání, abychom mohli aplikaci zlepšovat
+ sk = Dovoľte nám, prosím, zhromaždovať štatistické údaje o využívaní pre zlepšenie aplikácie
pl = Pozwól nam na zbieranie statystyk dotyczących używania aplikacji, abyśmy mogli ją udoskonalić
uk = Просимо дозволити нам збирати статистичні дані по використанню, щоб поліпшити застосунок
nl = Sta ons toe om gebruiksstatistieken te verzamelen om de app te verbeteren
@@ -3727,6 +3886,7 @@
ko = 정보
ja = 情報
cs = Více informací
+ sk = Viacej informácií
nl = Info
zh-Hant = 简介
pl = Informacje
@@ -3746,6 +3906,7 @@
ru = Готово
ja = 完了
cs = Hotovo
+ sk = Hotovo
pl = Zrobione
uk = Готово
nl = Gedaan
@@ -3776,6 +3937,7 @@
nl = Kies instellingen voor achtergrondscherm
de = Wählen Sie die rückseitigen Bildschirm-Einstellungen
cs = Zvolit nastavení Zadní obrazovky
+ sk = Zvoliť nastavenie Zadnej obrazovky
fr = Choisissez les réglages de l'écran arrière
hu = Válassza ki a hátoldali képernyő-beállításokat
th = เลือกการตั้งค่าหน้าจอส่วนหลัง
@@ -3797,6 +3959,7 @@
nl = Instellingen voor achtergrondscherm
de = Rückseitige Bildschirm-Einstellungen
cs = Nastavení Zadní obrazovky
+ sk = Nastavenie Zadnej obrazovky
fr = Paramètres de l'écran arrière
hu = Hátoldali képernyő-beállítások
th = การตั้งค่าหน้าจอส่วนหลัง
@@ -3815,6 +3978,7 @@
es = Mostrar en la pantalla trasera
it = Mostra Sfondo
cs = Zobrazit na Zadní obrazovce
+ sk = Zobraziť na Zadnej obrazovke
nl = Toon op achtergrondscherm
pl = Pokaż na tylnym ekranie
pt = Mostrar no Ecrã Posterior
@@ -3839,7 +4003,8 @@
nl = Versie: %@
de = Version: %@
cs = Verze: %@
- fr = Version : %@
+ sk = Verzia: %@
+ fr = Version : %@
ja = バージョン: %@
ko = 버전: %@
zh-Hant = 版本: %@
@@ -3855,9 +4020,10 @@
comment = Confirmation in downloading countries dialog
en = Are you sure you want to continue?
cs = Opravdu chceš pokračovat?
+ sk = Naozaj chcete pokračovať?
de = Möchten Sie wirklich fortfahren?
es = ¿Seguro que desea continuar?
- fr = Souhaitez-vous vraiment continuer ?
+ fr = Souhaitez-vous vraiment continuer ?
it = Sei sicuro di voler continuare?
ja = 本当に続けますか?
ko = 계속하겠습니까?
@@ -3887,6 +4053,7 @@
nl = Tracks
de = Tracks
cs = Stopy
+ sk = Stopy
fr = Parcours
ja = トラック
ko = 트랙
@@ -3911,6 +4078,7 @@
nl = Lengte
de = Länge
cs = Délka
+ sk = Diaľka
fr = Longueur
ja = 距離
ko = 길이
@@ -3934,6 +4102,7 @@
nl = Deel mijn locatie
de = Meinen Standort teilen
cs = Sdílet mé umístění
+ sk = Zdielať moje umiestnenie
fr = Partagez mon emplacement
ja = 位置情報を共有する
ko = 내 위치 공유
@@ -3957,6 +4126,7 @@
nl = Upgrade
de = Upgrade
cs = Provést upgrade
+ sk = Vykonať upgrade
fr = Mettre à niveau
ja = アップグレード
ko = 업그레이드
@@ -3979,6 +4149,7 @@
nl = Zoek
de = Suche
cs = Vyhledávání
+ sk = Vyhľadávanie
fr = Recherchez
ja = 検索
ko = 검색
@@ -4002,6 +4173,7 @@
nl = Zoomknoppen
de = Zoom-Tasten
cs = Tlačítka přiblížení/oddálení
+ sk = Tlačítka priblíženia/oddialenia
fr = Boutons zoom
ja = ズームボタン
ko = 확대/축소 버튼
@@ -4025,6 +4197,7 @@
nl = Weergave op het scherm
de = Auf dem Bildschirm anzeigen
cs = Zobrazit na obrazovce
+ sk = Zobraziť na obrazovke
fr = Afficher sur l'écran
ja = 画面上に表示
ko = 화면에 표시
@@ -4051,6 +4224,7 @@
ko = 기타 앱
nl = Meer apps
cs = Další aplikace
+ sk = Viacej aplikácií
ja = その他のアプリ
hu = Több alkalmazás
th = แอปเพิ่มเติม
@@ -4093,6 +4267,7 @@
ko = 기타 앱
nl = Meer apps
cs = Další aplikace
+ sk = Viacej aplikácií
ja = その他のアプリ
hu = Több alkalmazás
en = More Apps
@@ -4113,6 +4288,7 @@
uk = Відстань
ko = 거리
cs = Vzdálenost
+ sk = Vzdialenosť
de = Distanz
zh-Hant = 距离
ja = 距離
@@ -4135,6 +4311,7 @@
uk = Координати
ko = 좌표
cs = Souřadnice
+ sk = Súradnice
de = Koordinaten
zh-Hant = 坐标
ja = コーディネート
@@ -4157,6 +4334,7 @@
uk = Без категорії
ko = 분류되지 않음
cs = Nezařazené
+ sk = Nezaradené
de = Unsortiert
zh-Hant = 未分类的
ja = 未分類
@@ -4179,6 +4357,7 @@
uk = Подивитись на карті
ko = 지도 보기
cs = Zobrazit na mapě
+ sk = Zobraziť na mape
de = Auf der Karte ansehen
zh-Hant = 在地图上查看
ja = 地図に表示
@@ -4206,6 +4385,7 @@
nl = Opslag van kaartgegevens is geoptimaliseerd. Herstart de app.\n\nMapsWithMe map is niet langer nodig in de root van de SD-kaart, u kunt het verwijderen.
hu = A tárolt térképadatokat optimalizáltuk. Kérjük, indítsa újra az alkalmazást.\n\nA MapsWithMe mappa az SD-kártya gyökérkönyvtárában már nem szükséges, törölhető.
cs = Uložiště map bylo optimalizováno. Prosím, restartuj aplikaci.\n\nAdresář MapsWithMe v kořenové složce SD karty již není potřeba, můžeš ho smazat.
+ sk = Úložisko máp bolo optimalizované. Prosím, reštartujte aplikáciu.\n\nAdresár MapsWithMe v koreňovej zložke SD karty už nie je potrebný, môžete ho zmazať.
pl = Przechowywanie danych mapy zostało zoptymalizowane. Prosimy zrestartować aplikację.\n\nFolder MapsWithMe w katalogu głównym karty SD nie jest już potrzebny, można go usunąć.
es = Se ha optimizado el almacenamiento de datos de mapas. Por favor, reinicia la aplicación.\n\nLa carpeta MapsWithMe en el directorio raíz de la tarjeta SD ya no es necesaria, puedes borrarla.
de = Der Kartendaten-Speicherplatz wurde optimiert. Bitte die App neu starten.\n\nDer Ordner MapsWithMe im Stammverzeichnis der SD-Karte wird nicht mehr benötigt. Sie können ihn löschen.
@@ -4230,6 +4410,7 @@
nl = Door veranderingen in Android 4.4 moeten we de opslag van kaartgegevens optimaliseren, maar er is niet genoeg ruimte om kaartgegevens te kopiëren.\n\nMaak alstublieft geheugen vrij, anders zullen kaarten alleen in de leesmodus beschikbaar zijn.
hu = Az Android 4.4 változásai miatt optimalizálnunk kell a térképadatok tárolását, azonban ehhez nincs elegendő szabad tárhely.\n\nKérjük, szabadítson fel lemezterületet, ellenkező esetben a térképei csak írásvédett módban lesznek elérhetőek.
cs = Kvůli změnám v Androidu 4.4 musíme optimalizovat uložiště map, ale není dostatek prostoru pro jejich zkopírování.\n\nProsím, uvolni paměť, jinak budou mapy dostupné pouze v režimu pro čtení.
+ sk = Kvôli zmenám v Androide 4.4 musíme optimalizovať úložisko máp, lenže nie je dostatok priestoru pre ich skopírovanie.\n\nProsím, uvoľnite pamäť, inak budú mapy dostupné iba v režime na čítanie.
pl = Ze względu na zmiany w Android 4.4, musimy zoptymalizować przechowywanie danych mapy, ale nie ma wystarczająco dużo miejsca, aby skopiować dane mapy.\n\nProsimy zwolnić pamięć, inaczej mapy będą dostępne tylko w trybie do odczytu.
es = Debido a cambios en Android 4.4, tenemos que optimizar el almacenamiento de datos de mapas, pero no hay espacio suficiente para copiar los datos de los mapas.\n\nPor favor, libera la memoria, en caso contrario los mapas solo estarán disponibles en modo de solo lectura.
de = Bedingt durch Änderungen in Android 4.4, müssen wir den Kartendaten-Speicherplatz optimieren, es steht jedoch zum Kopieren der Kartendaten nicht genügend Speicherplatz zur Verfügung.\n\nGeben Sie bitte Speicherplatz frei, ansonsten werden Karten nur im Lesemodus verfügbar sein.
@@ -4254,6 +4435,7 @@
nl = We moeten uw bladwijzers naar het interne geheugen verplaatsen, maar er is geen ruimte beschikbaar voor ze. Maak alstublieft geheugen vrij, anders zullen de bladwijzers niet beschikbaar zijn.
hu = A könyvjelzőit át kell helyeznünk a belső memóriába, azonban ehhez nincs elegendő szabad tárhely. Kérjük, szabadítson fel lemezterületet, ellenkező esetben a könyvjelzői nem lesznek elérhetőek.
cs = Potřebujeme přesunout tvé záložky do vnitřní paměti zařízení, ale není pro ně volné místo. Prosím, uvolni paměť, jinak nebudou záložky dostupné.
+ sk = Potrebujeme presunúť vaše záložky do internej pamäti zariadenia, ale nie je pre ne voľné miesto. Prosím, uvoľnite pamäť, inak nebudú záložky dostupné.
pl = Musimy przenieść Twoje zakładki do pamięci wewnętrznej, ale nie ma tam dla nich wolnego miejsca. Prosimy zwolnić pamięć, inaczej zakładki nie będą dostępne.
es = Tenemos que mover tus marcadores a la memoria interna, pero no hay espacio disponible para ellos. Por favor, libera memoria, en caso contrario, los marcadores no estarán disponibles.
de = Wir müssen Ihre Lesezeichen in den internen Speicher verschieben, aber es gibt dafür keinen verfügbaren Speicherplatz. Bitte geben Sie Speicherplatz frei, sonst werden Ihre Lesezeichen nicht verfügbar sein.
@@ -4278,6 +4460,7 @@
nl = De kaartopslag wordt nu geoptimaliseerd. Een moment geduld alstublieft, dit kan een paar minuten duren.
hu = A térképadatai optimalizálás alatt állnak. Kérjük, várjon, ez néhány percet igénybe vesz.
cs = Uložiště map se právě optimalizuje. Může to trvat i pár minut. Prosíme o chvilku strpení.
+ sk = Úložisko máp sa práve optimalizuje. Môže to trvať aj pár minút. Prosíme o chvíľku strpenia.
pl = Twoje przechowywanie map jest teraz optymalizowane. Prosimy czekać, może to zająć kilka minut.
es = Tu almacenamiento de mapas se está optimizando ahora. Por favor, espera, podría tardar unos minutos.
de = Ihr Kartenspeicher wird jetzt optimiert. Bitte warten Sie, es kann ein paar Minuten dauern.
@@ -4300,6 +4483,7 @@
nl = Gratis
de = Kostenlos
cs = Zdarma
+ sk = Zadarmo
fr = Gratuit
ja = 無料
ko = 무료
@@ -4324,6 +4508,7 @@
nl = Koop
de = Kaufen
cs = Koupit
+ sk = Kúpiť
fr = Acheter
ja = 購入
ko = 구입
@@ -4348,6 +4533,7 @@
nl = Op kaart zoeken
de = Auf der Landkarte suchen
cs = Hledat na mapě
+ sk = Hľadať na mape
fr = Recherche sur la carte
ja = 地図を検索
ko = 지도에서 검색
@@ -4367,6 +4553,7 @@
bg = Не е намерен маршрут
ca = No s'ha trobat cap itinerari
cs = Nebyla nalezena žádná trasa
+ sk = Nebola nájdená žiadna trasa
da = Ingen rute blev fundet
de = Keine Route gefunden
el = Δεν βρέθηκε διαδρομή
@@ -4391,7 +4578,6 @@
pt-BR = Nenhum trajeto encontrado
ro = Nu a fost găsit nici un traseu
ru = Маршрут не найден
- sk = Nepodarilo sa nájsť žiadnu trasu
sl = Poti ni mogoče najti
sr = Путања није пронађена
sv = Ingen rutt hittades
@@ -4411,6 +4597,7 @@
bg = Маршрут
ca = Ruta
cs = Trasa
+ sk = Trasa
da = Rute
de = Route
el = Διαδρομή
@@ -4434,7 +4621,6 @@
pt = Trajeto
ro = Traseu
ru = Маршрут
- sk = Trasa
sl = Pot
sr = Путања
sv = Rutt
@@ -4454,6 +4640,7 @@
bg = Маршрути
ca = Rutes
cs = Trasy
+ sk = Trasy
da = Ruter
de = Routen
el = Διαδρομές
@@ -4477,7 +4664,6 @@
pt = Trajetos
ro = Trasee
ru = Маршруты
- sk = Trasy
sl = Poti
sr = Путање
sv = Rutter
@@ -4497,6 +4683,7 @@
bg = Изберете начална точка…
ca = Trieu un punt de partida…
cs = Zvol začátek…
+ sk = Zvoliť východisko…
da = Vælg dit startpunkt…
de = Start auswählen…
el = Επιλέξτε σημείο εκκίνησης…
@@ -4521,7 +4708,6 @@
pt-BR = Escolher ponto de partida…
ro = Alegeți punctul de pornire…
ru = Откуда…
- sk = Zvoliť východisko…
sl = Izberite izhodiščno točko…
sr = Изаберите почетну тачку…
sv = Välj startpunkt…
@@ -4541,6 +4727,7 @@
bg = Изберете направление…
ca = Trieu una destinació…
cs = Zvol cíl…
+ sk = Zvoliť cieľ…
da = Vælg din destination…
de = Ziel auswählen…
el = Επιλέξτε προορισμό…
@@ -4565,7 +4752,6 @@
pt-BR = Escolher destino…
ro = Alegeți destinația…
ru = Куда…
- sk = Zvoliť cieľ…
sl = Izberite cilj…
sr = Изаберите одредиште…
sv = Välj destination…
@@ -4582,7 +4768,8 @@
comment = Show on first launch.
en = This applications uses geographical data (including maps, business listings, points of interest, borders of countries and regions, etc.) taken from the OpenStreetMap project. We do not warrant any consistency, accuracy, completeness or applicability of the OpenStreetMap data.
cs = Tato aplikace využívá geografická data (zahrnující mapy, zakreslení firem a zájmových bodů, hranice států a regionů apod.), která byla převzata z otevřeného projektu OpenStreetMap. Konzistenci, přesnost, úplnost ani správnost těchto OpenStreetMap dat proto nemůžeme zaručit.
- ru = Это приложение использует географические данные (включая карты, справочники, достопримечательности, границы стран и регионов, др.) взятые из проекта OpenStreetMap. Мы не гарантируем последовательности, точности, полноты и пригодности данных OpenStreetMap.
+ sk = Táto aplikácia používa geografické dáta (zahrňujúce mapy, obchodné zoznamy, body záujmov, hranice krajín a regiónov, atď.) prevzaté z OpenStreetMap projektu. Negarantujeme žiadnu jednotnosť, presnosť, úplnosť alebo použiteľnosť dát OpenStreetMap.
+ ru = Это приложение использует географические данные (включая карты, справочники, достопримечательности, границы стран и регионов, др.) взятые из проекта OpenStreetMap. Мы не гарантируем последовательности, точности, полноты и пригодности данных OpenStreetMap.
fr = Cette application utilise des données géographiques (dont des cartes, des listes d'entreprises, des points d'intérêt, des frontières de pays et de régions, etc.) tirées du projet OpenStreetMap. Nous ne garantissons en aucune manière la cohérence, l'exactitude, la complétude ou l'applicabilité des données d'OpenStreetMap.
ja = このアプリケーションはOpenStreetMapプロジェクトから取得された地理的データ(地図、ビジネスリスト、興味のある場所、国境と地域など)を使います。OpenStreetMapのデータの整合性、正確さ、完全性や適合性に関して弊社は保証致しかねます。
zh-Hans = 这个应用程序使用了源自OpenStreetMap项目的地理数据(包括地图、商业清单、景点、国家和地区边界等)。我们对OpenStreetMap任何数据的一致性、准确性、完整性或适用性不做担保。
@@ -4592,9 +4779,10 @@
tags = tizen
comment = Show on first launch.
en = I agree
- cs = Souhlasím
+ cs = Souhlasím
ru = Я согласен
fr = Je suis d'accord
+ sk = Súhlasím
ja = 同意する
zh-Hans = 我同意
zh-Hant = 我同意
@@ -4606,6 +4794,7 @@
ru = Я не согласен
cs = Nesouhlasím
fr = Je ne suis pas d'accord
+ sk = Nesúhlasím
ja = 同意しない
zh-Hans = 我不同意
zh-Hant = 我不同意
@@ -4616,6 +4805,7 @@
en = Download the map of the place where you are
ar = تنزيل خريطة المكان الذي توجد فيه
cs = Stáhni si mapu místa, kde právě jsi
+ sk = Stiahnite si mapu miesta, kde sa práve nachádzate
de = Laden Sie die Karte des Ortes herunter, in dem Sie sich befinden
es = Descarga el mapa del lugar en que te encuentras
fr = Téléchargez la carte de l'endroit où vous êtes
@@ -4640,6 +4830,7 @@
en = MAPS.ME Pro is free today! Download now and tell your friends.
ar = تطبيق MAPS.ME Pro مجاني اليوم! قم بتنزيله الآن وأخبر أصدقائك.
cs = MAPS.ME Pro dnes zdarma! Stáhni si ji nyní a dej vědět kamarádům.
+ sk = MAPS.ME Pro dnes zadarmo! Stiahnite si teraz a povedzte to svojim priateľom.
de = MAPS.ME Pro heute gratis! Jetzt runterladen & Freunde informieren
es = ¡MAPS.ME Pro gratis hoy! Descárgalo ahora y dilo a tus amigos.
fr = MAPS.ME Pro gratuit auj. ! Téléch. maint. et parlez-en à vos amis
@@ -4663,6 +4854,7 @@
comment = text of notification
en = MAPS.ME is available with 80% discount at Google Play! Download now and tell your friends.
cs = Aplikace MAPS.ME je dostupná na Google Play se slevou 80 %! Stáhni si ji nyní a dej vědět kamarádům.
+ sk = MAPS.ME sú dostupné v Google Play so zľavou 80%! Stiahnite teraz a povedzte svojim priateľom.
de = MAPS.ME gibt es mit 80 % Rabatt auf Google Play! Jetzt runterladen & Freunde informieren.
es = MAPS.ME disponible con un descuento del 80 % en Google Play! Descárgalo ahora y dilo a tus amigos.
fr = MAPS.ME est disponible avec 80% de réduction sur Google Play! Téléch. maint. et parlez-en à vos amis
@@ -4687,6 +4879,7 @@
comment = Dialog for transferring maps from lite to pro.
en = We are transferring your downloaded maps from MAPS.ME Lite to MAPS.ME. It may take a few minutes.
cs = Právě přenášíme tvé stažené mapy z MAPS.ME Lite do MAPS.ME. Může to několik minut trvat.
+ sk = Práve prenášame Vaše stiahnuté mapy z MAPS.ME lite na MAPS.ME. Môže to trvať niekoľko minút.
de = Wir übertragen Ihre heruntergeladenen Karten von MAPS.ME Lite zu MAPS.ME. Der Vorgang kann einige Minuten in Anspruch nehmen.
es = Estamos transfiriendo tus mapas descargados de MAPS.ME Lite a MAPS.ME, lo cual puede llevar unos minutos.
fr = Nous transférons vos cartes téléchargées de MAPS.ME Lite vers MAPS.ME. Cela peut prendre quelques minutes.
@@ -4711,6 +4904,7 @@
comment = Message to display when maps moved.
en = Your downloaded maps are successfully transferred to MAPS.ME.
cs = Tvé stažené mapy jsou úspěšně přeneseny do MAPS.ME.
+ sk = Vaše stiahnuté mapy sú úspešne prenesené na MAPS.ME.
de = Ihre heruntergeladenen Karten wurden erfolgreich zu MAPS.ME übertragen.
es = Tus mapas descargados se han transferido correctamente a MAPS.ME.
fr = Vos cartes téléchargées ont été transférées avec succès sur MAPS.ME.
@@ -4735,6 +4929,7 @@
comment = Message to display when maps move failed.
en = Your maps failed to transfer. Please delete MAPS.ME Lite and download the maps again.
cs = Tvé mapy se nepodařilo přenést. Prosím, odstraň MAPS.ME Lite a stáhni si mapy znovu.
+ sk = Vaše mapy sa nepodarilo preniesť. Vymažte prosím MAPS.ME Lite a stiahnite si mapy znova.
de = Ihre Karten konnten nicht übertragen werden. Bitte löschen Sie MAPS.ME Lite und laden Sie die Karten erneut herunter.
es = No se han podido transferir tus mapas. Por favor, elimina MAPS.ME Lite y descarga los mapas de nuevo.
fr = Vos cartes n'ont pas pu être transférées. Veuillez supprimer MAPS.ME Lite et téléchargez de nouveau les cartes.
@@ -4759,6 +4954,7 @@
comment = Message to display on 17th-18th august
en = MAPS.ME Pro is free today! Share the news on Facebook.
cs = MAPS.ME je dnes zdarma! Sdílej tu zprávu na Facebooku.
+ sk = MAPS.ME je dnes zadarmo! Zdieľajte túto správu na Facebooku.
de = MAPS.ME Pro ist heute gratis! Neuigkeiten auf Facebook teilen.
es = ¡MAPS.ME es gratis hoy! Comparte la noticia en Facebook.
fr = MAPS.ME est gratuit aujourd'hui ! Partagez la nouvelle sur Facebook.
@@ -4783,6 +4979,7 @@
comment = Message to display on 17th-18th august
en = MAPS.ME is available with 80% discount at Google Play! Share the news on Facebook.
cs = MAPS.ME jsou dostupné na Google Play se slevou 80%! Sdílej tu zprávu na Facebooku.
+ sk = MAPS.ME sú dostupné na Google Play so zľavou 80 %! Zdieľajte túto správu na Facebooku.
de = MAPS.ME gibt es mit 80 % Rabatt auf Google Play! Neuigkeiten auf Facebook teilen.
es = MAPS.ME disponible con un descuento del 80 % en Google Play! Comparte la noticia en Facebook.
fr = MAPS.ME est disponible avec 80 % de réduction sur Google Play ! Partagez la nouvelle sur Facebook.
@@ -4807,6 +5004,7 @@
comment = Message for facebook post on 17th-18th august
en = Awesome offline maps app MAPS.ME is free on the App Store and is available with an 80% discount on Google Play. Hurry up to get the app today, the promotion will soon be over!
cs = Úžasné offline mapy MAPS.ME jsou zdarma na App Store a dostupné s 80% slevou na Google Play. Pospěš si a získej tuto aplikaci ještě dnes, tato propagační akce brzy skončí!
+ sk = Úžasné offline mapy MAPS.ME sú zadarmo v App Store a dostupné s 80% zľavou v Google Play. Poponáhľajte sa a získajte túto aplikáciu ešte dnes, táto propagačná akcia čoskoro skončí!
de = Die tolle Offline-Karten-App MAPS.ME gibt es gratis im App Store und ist mit 80 % Rabatt bei Google Play verfügbar. Beeilen Sie sich und holen Sie sich heute die App. Die Aktion ist bald vorbei!
es = La increíble app de mapas sin conexión, MAPS.ME, está en la App Store gratis y disponible en Google Play con un descuento del 80 %. Date prisa y consigue la app hoy, ¡la promoción pronto se acabará!
fr = Cette géniale application hors-connexion de cartes MAPS.ME est gratuite sur l'App Store et disponible avec une réduction de 80 % sur Google Play. Dépêchez-vous d'obtenir l'application dès aujourd'hui, la promotion se termine bientôt !
@@ -4831,6 +5029,7 @@
comment = Message for facebook post on 17th-18th august
en = I’ve just got MAPS.ME offline maps with 80% discount on Google Play. It’s also available for free on iTunes. Don’t miss!
cs = Právě jsem na Google Play získal(a) offline mapy MAPS.ME se slevou 80%. Jsou také dostupné zdarma na iTunes. Nezmeškej to!
+ sk = Práve som získal(a) offline mapy MAPS.ME so zľavou 80% v Google Play. Sú tiež dostupné zadarmo v iTunes. Nepremeškajte to!
de = Ich habe gerade die Offline-Karten MAPS.ME mit 80 % Rabatt auf Google Play bekommen. Es gibt sie auch kostenlos bei iTunes. Nicht verpassen!
es = Acabo de comprar MAPS.ME, mapas sin conexión, en Google Play con un descuento del 80 %. También está disponible gratis en iTunes. ¡No te lo pierdas!
fr = Je viens de me procurer les cartes hors-ligne MAPS.ME avec 80 % de remise sur Google Play. L'appli est également disponible gratuitement sur iTunes. Ne passez pas à côté !
@@ -4855,6 +5054,7 @@
comment = Text in menu
en = Settings & More
cs = Nastavení & další
+ sk = Nastavenia a viac
de = Einstellungen & mehr
es = Ajustes y más
fr = Paramètres & plus
@@ -4879,6 +5079,7 @@
comment = Text in menu
en = MAPS.ME Community
cs = Komunita MAPS.ME
+ sk = Komunita MAPS.ME
de = MAPS.ME-Community
es = Comunidad de MAPS.ME
fr = Communauté MAPS.ME
@@ -4903,6 +5104,7 @@
comment = Text in menu
en = Like on Facebook
cs = Lajknout na Facebooku
+ sk = Označiť pomocou Páči sa mi to na Facebooku
de = „Gefällt mir“ auf Facebook
es = Pulsa "Me gusta" en Facebook
fr = Aimer sur Facebook
@@ -4927,6 +5129,7 @@
comment = Text in menu
en = Follow on Twitter
cs = Následovat na Twitteru
+ sk = Sledovať na Twitteri
de = Bei Twitter folgen
es = Síguenos en Twitter
fr = Suivre sur Twitter
@@ -4951,6 +5154,7 @@
comment = Text in menu
en = Contact us
cs = Kontaktovat nás
+ sk = Kontaktovať nás
de = Kontaktieren Sie uns
es = Contacta con nosotros
fr = Contactez-nous
@@ -4975,6 +5179,7 @@
comment = Text in menu
en = Subscribe to our news
cs = Přihlásit se k odběru novinek
+ sk = Prihlásiť sa k našim novinkám
de = Abonnieren Sie unsere News
es = Suscríbete a nuestras noticias
fr = Abonnez-vous à nos actus
@@ -4999,6 +5204,7 @@
comment = Text in menu
en = Rate the app
cs = Ohodnotit aplikaci
+ sk = Ohodnotiť aplikáciu
de = Bewerten Sie die App
es = Valora la aplicación
fr = Noter l'appli
@@ -5023,6 +5229,7 @@
comment = Text in menu
en = Help
cs = Nápověda
+ sk = Nápoveda
de = Hilfe
es = Ayuda
fr = Aide
@@ -5047,6 +5254,7 @@
comment = Text in menu
en = Copyright
cs = Autorská práva
+ sk = Autorské práva
de = Copyright
es = Copyright
fr = Copyright
@@ -5071,6 +5279,7 @@
comment = Text in menu
en = Report a bug
cs = Nahlásit chybu
+ sk = Nahlásiť chybu
de = Fehler melden
es = Hay un error
fr = Signaler un bug
@@ -5095,6 +5304,7 @@
comment = Email subject
en = Please subscribe me to the MAPS.ME newsletter
cs = Přihlaste mě, prosím, k odběru zpravodaje MAPS.ME
+ sk = Prihláste ma prosím k odberu spravodaja MAPS.ME
de = Ich möchte gerne den MAPS.ME-Newsletter abonnieren
es = Por favor quiero suscribirme al boletín de MAPS.ME
fr = Veuillez m'inscrire à la newsletter de MAPS.ME
@@ -5119,6 +5329,7 @@
comment = Email body
en = I want to be the first to learn about latest news updates and promotions. I can cancel my subscription at any time.
cs = Chci se vždy jako první dozvídat o nejnovějších zprávách, aktualizacích a akčních nabídkách. Své přihlášení k odběru mohu kdykoli zrušit.
+ sk = Chcem sa vždy ako prvý dozvedať o najnovších správach, aktualizáciách a akčných ponukách. Svoje prihlásenie k odberu môžem kedykoľvek zrušiť.
de = Gerne möchte ich zu den Ersten gehören die aktuelle Neuigkeiten erfahren und über neueste Updates und Werbeangebote informiert werden. Mein Abo kann ich jederzeit kündigen.
es = Quiero ser el primero en conocer las últimas noticias actualizaciones y promociones. Puedo cancelar mi suscripción en cualquier momento.
fr = Je veux être informé(e) en priorité des dernières nouvelles des mises à jour et des promotions. Je pourrai annuler mon abonnement quand je le souhaiterai.
@@ -5143,14 +5354,26 @@
comment = About text
en = MAPS.ME offers the fastest offline maps of all the cities, all countries of the world. Travel with full confidence: wherever you are, MAPS.ME helps to locate yourself on the map, find the nearest restaurant, hotel, bank, gas station etc. It doesn’t require internet connection.\n\nWe are always working on new features and would love to hear from you on how you think we could improve MAPS.ME. If you have any problems with the app, don't hesitate to contact us at support@maps.me. We respond to every request!\n\nDo you like MAPS.ME and want to support us? There are some simple and absolutely free ways:\n\n- post a review at your App Market\n- like our Facebook page http://www.facebook.com/mapswithme\n- or just tell about MAPS.ME to your mom, friends and colleagues :)\n\nThank you for being with us. We appreciate your support very much!\n\nP.S. We take map data from OpenStreetMap, a mapping project similar to Wikipedia, which allows users to create and edit maps. If you see something is missing or wrong on the map, you can correct the maps directly at http://openstreetmap.org, and your changes will appear in MAPS.ME app with the next version release.
cs = MAPS.ME nabízí nejrychlejší offline mapy všech měst a zemí po celém světě. Cestuj s naprostou důvěrou: kdekoliv jsi, MAPS.ME ti pomůže se najít na mapě, vyhledat nejbližší restauraci, hotel, banku, benzínovou pumpu atd. Nevyžaduje připojení k Internetu.\n\nNeustále pracujeme na nových funkcích a rádi bychom slyšeli také Tvůj názor, jak můžeme MAPS.ME vylepšit. Pokud máš s touto aplikací jakékoliv problémy, pak nás neváhej kontaktovat na support@maps.me. Odpovídáme na každý požadavek!\n\nLíbí se ti MAPS.ME a chceš nás podpořit? Existuje několik snadných způsobů zcela zdarma:\n\n- napiš recenzi ve svém obchodu s aplikacemi\n- označ naši facebookovou stránku http://www.facebook.com/mapswithme pomocí To se mi líbí\n- nebo jen řekni o MAPS.ME své mámě, kamarádům a kolegům :)\n\nDěkujeme, že jsi s námi. Velmi oceňujeme tvou podporu!\n\nP.S. Mapová data získáváme z OpenStreetMap, což je mapový projekt podobný Wikipedii, který umožňuje uživatelům vytvářet a upravovat mapy. Pokud zjistíš, že na mapě něco chybí nebo je špatně, pak můžeš mapy opravit přímo na http://openstreetmap.org, a tvé změny se objeví v příští verzi MAPS.ME. Díky!
+ sk = MAPS.ME ponúka najrýchlejšie offline mapy všetkých miest a krajín po celom svete. Cestujte s úplnou dôverou: kdekoľvek ste, MAPS.ME vám pomôže sa nájsť na mape, nájsť najbližšiu reštauráciu, hotel, banku, benzínovú pumpu atď. Nevyžaduje pripojenie k internetu.\n\nNeustále pracujeme na nových funkciách a radi by sme počuli váš názor, ako môžeme vylepšiť MAPS.ME. Pokiaľ máte s touto aplikáciou akékoľvek problémy, tak nás neváhajte kontaktovať na support@maps.me. Odpovedáme na každú požiadavku!\n\nPáči sa vám MAPS.ME a chceli by ste nás podporiť? Existuje niekoľko ľahkých spôsobov celkom zadarmo:\n\n-napíšte recenziu vo svojom obchode s aplikáciami\n-označte našu stránku http://www.facebook.com/mapswithme pomocou Páči sa mi to\n- alebo len povedzte o MAPS.ME svojej mame, priateľom a kolegom :) \n\nĎakujeme, že ste s nami. Veľmi oceňujeme vašu podporu!\n\nP.S. Mapové dáta získavame z OpenStreetMaps, čo je mapový projekt podobný Wikipédii, ktorý umožňuje užívateľom vytvárať a upravovať mapy. Pokiaľ zistíte, že na mape niečo chýba alebo je nesprávné, môžete to opraviť priamo na http://openstreetmap.org, a vaše zmeny sa objavia v budúcej verzii MAPS.ME.
de = MAPS.ME bietet die schnellsten Offline-Karten aller Städte in allen Ländern der Welt. Reisen Sie mit Vertrauen: wo immer Sie sind, MAPS.ME hilft Ihnen, sich selbst auf der Karte zu finden. Finden Sie das nächste Restaurant, ein Hotel, eine Bank, eine Tankstelle usw. Es ist keine Internet-Verbindung erforderlich.\n\nWir arbeiten ständig an neuen Funktionen und freuen uns, von Ihnen zu hören, wie wir MAPS.ME verbessern können. Wenn Sie Probleme mit der App haben, zögern Sie nicht, mit uns über support@maps.me in Verbindung zu treten. Wir reagieren auf jede Anfrage!\n\nMögen Sie MAPS.ME und wollen Sie uns unterstützen? Es gibt einige einfache und absolut kostenlose Möglichkeiten:\n\n- Veröffentlichen Sie eine Bewertung auf Ihrem App-Markt\n- Liken Sie unsere Facebook-Seite http://www.facebook.com/mapswithme\n- Oder erzählen einfach nur Ihrer Mutter, Freunden und Kollegen von MAPS.ME:)\n\nDanke, dass Sie bei uns sind. Wir freuen uns sehr über Ihre Unterstützung!\n\nP. S. Wir nehmen die Kartendaten von OpenStreetMap, einem Mapping-Projekt ähnlich Wikipedia, bei welchem Benutzer Karten erstellen und bearbeiten können. Wenn Sie sehen, dass auf der Karte etwas fehlt oder falsch ist, können Sie die Karten direkt auf http://openstreetmap.org korrigieren und die Änderungen erscheinen in der nächsten MAPS.ME App Version.
es = MAPS.ME ofrece los mapas sin conexión más rápidos de todas las ciudades y todos los países del mundo. Viaja con plena confianza: estés donde estés, MAPS.ME te ayuda a ubicarte en el mapa, encontrar el restaurante, hotel, banco o gasolinera más próximo, etc. No requiere conexión a Internet.\n\nTrabajamos continuamente en el desarrollo de nuevas funcionalidades y nos encantaría conocer tu opinión sobre cómo podríamos mejorar MAPS.ME. Si tienes cualquier problema con la aplicación, no dudes en contactar con nosotros en support@maps.me. ¡Respondemos a todas las solicitudes!\n\n¿Te gusta MAPS.ME y quieres apoyarnos? Estas son algunas formas simples y totalmente gratis:\n\n- Publica una opinión en tu App Market\n- Dale a me gusta a nuestra página de Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- O simplemente habla sobre MAPS.ME a tu madre, amigos y colegas :)\n\nGracias por estar a nuestro lado. ¡Agradecemos mucho tu apoyo!\n\nPD: obtenemos datos de los mapas de OpenStreetMap, un proyecto de mapeo similar a Wikipedia, que permite a los usuarios crear y editar mapas. Si crees que falta algo o hay cualquier error en el mapa, puedes corregir los mapas directamente en http://openstreetmap.org y los cambios aparecerán en la aplicación MAPS.ME en el próximo lanzamiento de la versión.
fr = MAPS.ME offre la possibilité de consulter hors-ligne le plus rapidement possible les cartes de toutes les villes, de tous les pays du monde. Voyagez en toute confiance : où que vous soyez, MAPS.ME permet de vous situer sur la carte, de trouver le restaurant le plus proche, un hôtel, une banque, une station d'essence, etc. Cela ne nécessite aucune connexion Internet.\n\nNous travaillons toujours sur de nouvelles fonctionnalités et nous aimerions avoir votre avis sur la manière d'améliorer MAPS.ME. Si vous avez des problèmes avec l'application, n'hésitez pas à nous contacter à l'adresse suivante : support@maps.me. Nous répondons à toutes les demandes !\n\nAimez-vous MAPS.ME et souhaitez-vous nous soutenir ? Il existe des moyens simples et tout à fait gratuits:\n\n- Publier un avis sur votre App Market\n- Aimez notre page Facebook www.facebook.com/mapswithme\n- Ou parlez tout simplement de MAPS.ME à votre mère, à vos amis et à vos collègues :)\n\nNous vous remercions de votre fidélité. Nous apprécions énormément votre soutien !\n\nP.S. Nous prenons les données cartographiques de OpenStreetMap, un projet de cartographie similaire à Wikipédia, qui permet aux utilisateurs de créer et de modifier des cartes. Si vous voyez une omission ou une erreur sur la carte, vous pouvez la corriger directement à l'adresse suivante : http://openstreetmap.org, et vos modifications apparaîtront lors de la sortie de la prochaine version de l'application MAPS.ME.
it = MAPS.ME offre le più veloci mappe offline di tutte le città, di tutti i paesi del mondo. Viaggia con piena fiducia: ovunque ti trovi, MAPS.ME ti aiuta a localizzarti sulla mappa, trovare ristoranti, hotel, banche, distributori di benzina ecc.., e non richiede la connessione a internet.\n\nLavoriamo sempre su nuove funzionalità e ci piacerebbe sapere da te in cosa potremmo migliorare MAPS.ME. Se avessi problemi con l'app, non esitare a contattarci a support@maps.me. Rispondiamo ad ogni richiesta!\n\nTi piace MAPS.ME e vuoi sostenerci? Ci sono alcuni modi semplici e assolutamente gratuiti:\n\n- Invia una recensione al tuo App Market\n- Metti mi piace sulla nostra pagina di Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- O semplicemente fai pubblicità a MAPS.ME con la tua mamma, i tuoi amici e colleghi :)\n\nGrazie per essere stato con noi. Apprezziamo molto il tuo supporto!\n\nP.S. Prendiamo i dati delle mappe da OpenStreetMap, un progetto di mappatura simile a Wikipedia, che permette agli utenti di creare e modificare le mappe. Se vedi che manca qualcosa o se c'è qualcosa di sbagliato sulla mappa, puoi correggere le mappe direttamente su http://openstreetmap.org, e le modifiche appariranno nella prossima versione dell'app MAPS.ME.
ja = MAPS.MEは世界の全ての国、全ての都市が載っている最速のオフラインマップ。どこにいてもMAPS.MEの地図上でユーザーの現在地が分かり、付近のレストラン、ホテル、銀行、ガソリンスタンドなどが見つけられるので、自信を持って旅行ができます。インターネット接続は必要ありません。\n\n弊社では常に新機能の開発に取り組んでいるので、MAPS.MEの改善についてユーザーの皆様からのご意見やご感想をお待ちしています。アプリで問題点が見つかった際は、お気軽にsupport@maps.meまでご連絡ください。どのようなリクエストにでも対応いたします!\n\nMAPS.MEが好きでサポートしていただけますか。シンプルで完全無料の方法がいくつかあります。\n\n- お使いのアプリマーケットでレビューを投稿\n- 弊社のFacebookページで「いいね!」をクリック:http://www.facebook.com/mapswithme\n- MAPS.MEのことをお母様、お友達、同僚の皆様に話す (^_^)\n\n弊社アプリをご利用いただきありがとうございます。皆様からのサポートに大変感謝しております!\n\n追伸:ウィキペディアのようにユーザーによる作成や編集が可能なマッピングプロジェクトOpenStreetMapの地図データを使用しています。地図上で欠けているものや誤りを見つけた場合、http://openstreetmap.orgでユーザーが直接修正ができます。このような変更はMAPS.MEのその後のバージョンリリースの際に反映されます。
ko = MAPS.ME는 가장 빠른 전 세계 모든 국가 및 도시의 오프라인 지도를 제공하고 있습니다. 자신있게 여행하세요. 계신 곳이 어디이든 MAPS.ME는 지도상에서 위치하고 계신 곳이 어디 있지 알려 주고 가장 가까운 식당, 호텔 및 주유소 등을 찾아 줍니다. 인터넷 접속이 필요없는 서비스입니다.\n\nMAPS.ME는 항상 새로운 기능들에 대해 연구하고 있습니다. MAPS.ME가 더 훌륭한 서비스를 제공할 수 있도록 많은 의견 주시면 감사하겠습니다. 앱을 사용하시다 불편한 점이 있으시면, 주저 마시고 support@maps.me으로 문의해 주세요. MAPS.ME는 어떤 요청에도 기꺼이 응답할 것입니다.\n\nMAPS.ME가 좋은 앱이라고 생각하시나요? MAPS.ME을 후원할 수 있는 간단하면서도 비용이 전혀 들지 않는 몇 가지 방법을 소개합니다.\n\n- 앱 마켓에 리뷰를 올려주세요.\n- MAPS.ME의 페이스북 페이지 http://www.facebook.com/mapswithme 에 “좋아요”를 남겨 주세요.\n- 가족, 친구 및 동료들에게 MAPS.ME를 자랑해 주세요.\n\nMAPS.ME와 함께 해 주셔서 감사합니다. 여러분의 후원에 정말 감사드립니다!\n\nP.S. MAPS.ME는 OpenStreetMap으로부터 맵 데이터를 수집하고 있습니다. OpenStreetMap은 위키피디아처럼 유저들이 맵을 만들고 편집할 수 있는 맵핑 프로젝트입니다.\n\n혹 맵에서 누락된 곳이나 잘못된 점을 발견하실 경우, http://openstreetmap.org에서 직접 맵을 수정하실 수 있습니다. 수정한 부분은 다음 버전으로 출시되는 MAPS.ME 앱에 반영될 것입니다.
- nl = MAPS.ME biedt de snelste offline kaarten van alle steden en alle landen ter wereld. Reis vol vertrouwen: waar je ook bent,\n\nMAPS.ME zal je helpen om jezelf op de kaart terug te vinden en het dichstbijzijnde restaurant, hotel, bank, benzinestation etc. te vinden. Er is geen internetverbinding voor nodig.
\n\nWe werken voortdurend aan nieuwe functies en we zouden graag van je willen horen hoe we MAPS.ME volgens jou zouden kunnen verbeteren. Als je eventueel problemen hebt met de app, aarzel dan niet om contact met ons op te nemen op support@maps.me. We reageren op elke aanvraag!
\n\nVindt je MAPS.ME leuk en wil je ons steunen? Dat kan op een aantal simpele en absoluut gratis manieren:
- plaats een beoordeling op je App Market
- like onze Facebook-pagina http://www.facebook.com/mapswithme
- of vertel gewoon je ma, vrienden en collega’s over MAPS.ME :)
Dank je dat je ons steunt. Wij waarderen dit heel erg!
\n\nP.S. We halen onze kaartgegevens van OpenStreetMap, een kaartproject dat lijkt op Wikipedia, waarbij gebruikers kaarten kunnen maken en aanpassen. Als je ziet dat er iets ontbreekt of een fout ontdekt in een kaart, dan kun je de kaart direct verbeteren op http://openstreetmap.org, en dan zullen je verbeteringen bij het uitbrengen van de volgende versie in MAPS.ME verschijnen.
- ru = MAPS.ME предлагает карты всех городов, всех стран мира, которые работают без подключения к интернету. Путешествуйте с уверенностью: где бы вы ни находились, MAPS.ME помогут решить любую вашу проблему - помогут определить ваше местоположение, найти ресторан, отель, заправку, банк, туалет и т.д. \n\nМы постоянно работаем над добавлением новых функций, поэтому если у вас есть идеи или предложения по улучшению MAPS.ME, пишите нам. Если у вас возникла проблема с приложением, сообщите нам, пожалуйста, о ней. Наш емэйл support@maps.me. Мы отвечаем на все письма! Если вам нравится приложение и вы хотите поддержать нас, есть несколько простых и абсолютно бесплатных способов:\n\n- оставьте отзыв в вашем магазине приложений\n- подпишитесь на наши новости на Facebook странице http://www.facebook.com/mapswithme\n- или просто расскажите о MAPS.ME своей маме, друзьям и коллегам :)\n\nСпасибо за вашу поддержку!\n\nP.S. В приложении мы используем картографические данные проекта OpenStreetMap, который работает по принципу Википедии, давая возможность пользователям со всего мира создавать и редактировать карты. Если вы заметили, что на карте что-то не соответствует действительности либо отсутствует, вы можете откорректировать это прямо на сайте http://openstreetmap.org, и эти исправления появятся во время следующего обновления MAPS.ME.
+ nl = MAPS.ME biedt de snelste offline kaarten van alle steden en alle landen ter wereld. Reis vol vertrouwen: waar je ook bent,\n\nMAPS.ME zal je helpen om jezelf op de kaart terug te vinden en het dichstbijzijnde restaurant, hotel, bank, benzinestation etc. te vinden. Er is geen internetverbinding voor nodig.
+
+\n\nWe werken voortdurend aan nieuwe functies en we zouden graag van je willen horen hoe we MAPS.ME volgens jou zouden kunnen verbeteren. Als je eventueel problemen hebt met de app, aarzel dan niet om contact met ons op te nemen op support@maps.me. We reageren op elke aanvraag!
+
+\n\nVindt je MAPS.ME leuk en wil je ons steunen? Dat kan op een aantal simpele en absoluut gratis manieren:
+- plaats een beoordeling op je App Market
+- like onze Facebook-pagina http://www.facebook.com/mapswithme
+- of vertel gewoon je ma, vrienden en collega’s over MAPS.ME :)
+
+Dank je dat je ons steunt. Wij waarderen dit heel erg!
+
+\n\nP.S. We halen onze kaartgegevens van OpenStreetMap, een kaartproject dat lijkt op Wikipedia, waarbij gebruikers kaarten kunnen maken en aanpassen. Als je ziet dat er iets ontbreekt of een fout ontdekt in een kaart, dan kun je de kaart direct verbeteren op http://openstreetmap.org, en dan zullen je verbeteringen bij het uitbrengen van de volgende versie in MAPS.ME verschijnen.
+ ru = MAPS.ME предлагает карты всех городов, всех стран мира, которые работают без подключения к интернету. Путешествуйте с уверенностью: где бы вы ни находились, MAPS.ME помогут решить любую вашу проблему - помогут определить ваше местоположение, найти ресторан, отель, заправку, банк, туалет и т.д. \n\nМы постоянно работаем над добавлением новых функций, поэтому если у вас есть идеи или предложения по улучшению MAPS.ME, пишите нам. Если у вас возникла проблема с приложением, сообщите нам, пожалуйста, о ней. Наш емэйл support@maps.me. Мы отвечаем на все письма! Если вам нравится приложение и вы хотите поддержать нас, есть несколько простых и абсолютно бесплатных способов:\n\n- оставьте отзыв в вашем магазине приложений\n- подпишитесь на наши новости на Facebook странице http://www.facebook.com/mapswithme\n- или просто расскажите о MAPS.ME своей маме, друзьям и коллегам :)\n\nСпасибо за вашу поддержку!\n\nP.S. В приложении мы используем картографические данные проекта OpenStreetMap, который работает по принципу Википедии, давая возможность пользователям со всего мира создавать и редактировать карты. Если вы заметили, что на карте что-то не соответствует действительности либо отсутствует, вы можете откорректировать это прямо на сайте http://openstreetmap.org, и эти исправления появятся во время следующего обновления MAPS.ME.
uk = MAPS.ME пропонує карти всіх міст, всіх країн світу, які працюють без підключення до інтернету. Подорожуйте з впевненістю: де б ви не були, MAPS.ME допоможуть вирішити будь-яку вашу проблему - допоможуть визначити ваше місцезнаходження, знайти ресторан, готель, заправку, банк, туалет і т.д.\n\nМи постійно працюємо над додаванням нових функцій, тому, якщо у вас є ідеї або пропозиції з покращення MAPS.ME, пишіть нам. Якщо у вам виникла проблема з програмою, сповістіть нас, будь ласка, про неї. Наш емейл support@maps.me. Ми відповідаємо на всі листи!\n\nЯкщо вам подобається програма і ви хочете підтримати нас, є декілька простих і абсолютно безкоштовних способів:\n\n- залиште відгук у вашому магазині програм\n- підпишіться на наші новини на сторінці у Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- або просто розкажіть про MAPS.ME своїй мамі, друзям і колегам :)\n\nДякуємо за вашу підтримку!\n\nP.S. У програмі ми використовуємо картографічні дані проекту OpenStreetMap, який працює за принципом Вікіпедії, надаючи можливість користувачам зі всього світу створювати і редагувати карти. Якщо ви помітили, що на карті щось не відповідає дійсності або відсутнє, ви можете виправити це прямо на сайті http://openstreetmap.org, і ці виправлення з'являться під час наступного оновлення MAPS.ME.
zh-Hant = MAPS.ME提供全球所有國家和所有城市的最快速的離線地圖。充滿自信地出行:無論您在哪, MAPS.ME都能夠幫助您在地圖上找到您自己的位置,找到最近的餐館、酒店、銀行、加油站,等等。無需網路連接。 我們始終在為添加新功能而努力,并希望能夠聽到您對我們應如何改進MAPS.ME的想法。若您在使用本應用時遇到任何問題,請隨時聯繫我們:support@maps.me。我們會回覆每一條請求!\n\n您喜歡MAPS.ME并希望支持我們嗎?以下為一些簡單且完全免費的方法:\n- 在您的App Market上發表評論\n- 在我們的Facebook頁面http://www.facebook.com/mapswithme上贊我們\n- 或者向您的母親、朋友,以及同事介紹 MAPS.ME :)\n\n感謝您與我們在一起。非常感謝您的支持。\n\n附言:我們從OpenStreetMap獲取地圖信息,這是一個類似于Wikipedia的地圖繪製項目,能夠讓用戶創建并編輯地圖。若您看到地圖上缺少了什麽或者有什麽錯誤,可以直接在http://openstreetmap.org上進行糾正。在下一個版本發佈時,您做出的更改便會出現在MAPS.ME應用中。
pl = MAPS.ME oferuje najszybsze mapy offline wszystkich miast we wszystkich krajach świata. Podróżuj bez obaw: gdziekolwiek jesteś, MAPS.ME pomoże Ci odszukać się na mapie, znaleźć najbliższą restaurację, hotel, bank, stację benzynową itp. Aplikacja nie wymaga połączenia z Internetem.\n\nNieustannie pracujemy nad nowymi funkcjami i chcielibyśmy dowiedzieć się, jak Twoim zdaniem moglibyśmy poprawić MAPS.ME. Jeśli masz jakieś problemy z aplikacją, skontaktuj się z nami, pisząc na adres support@maps.me. Odpowiemy na każde zapytanie!\n\nLubisz aplikację MAPS.ME i chcesz udzielić nam wsparcia? Istnieje kilka prostych i absolutnie darmowych sposobów, jak to zrobić:\n\n- napisz recenzję w swoim sklepie z aplikacjami\n- polub naszą stronę na Facebooku: http://www.facebook.com/mapswithme\n- albo po prostu opowiedz o MAPS.ME swojej mamie, znajomym i kolegom :)\n\nDziękujemy, że jesteś z nami. Jesteśmy bardzo wdzięczni za Twoje wsparcie!\n\nP.S. Dane mapy pochodzą z OpenStreetMap, projektu kartograficznego podobnego do Wikipedii, który umożliwia użytkownikom tworzenie i edytowanie map. Jeśli zauważysz, że na mapie czegoś brakuje albo jest błąd, możesz nanieść poprawki bezpośrednio na stronie http://openstreetmap.org, a Twoje zmiany pojawią się w aplikacji MAPS.ME po wydaniu kolejnej wersji.
@@ -5168,6 +5391,7 @@
comment = Alert text
en = The email client has not been set up. Please configure it or use any other way to contact us at %@
cs = Emailový klient nebyl ještě nakonfigurován. Nastav ho, prosím, nebo použij jiný způsob k našemu kontaktování na %@
+ sk = Emailový klient nebol nastavený. Nakonfigurujte ho prosím alebo použite iný spôsob k tomu, abyste nás kontaktovali na %@
de = Der E-Mail-Client ist noch nicht eingerichtet worden. Konfigurieren Sie ihn bitte oder nutzen Sie eine andere Möglichkeit, uns unter %@ zu erreichen.
es = No se ha configurado el cliente de correo electrónico. Por favor, configúralo o utiliza alguna otra forma de ponerte en contacto con nosotros en %@
fr = Le client de messagerie n'a pas été configuré. Veuillez s'il vous plaît le configurer ou employer tout autre moyen pour nous contacter à l’adresse %@.
@@ -5192,6 +5416,7 @@
comment = Alert title
en = Mail sending error
cs = Chyba při odesílání emailu
+ sk = Chyba pri odosielaní emailu
de = Fehler beim E-Mail-Versand
es = Error de envío de correo
fr = Mail d’erreur d'envoi
diff --git a/tizen/MapsWithMe/res/ces-CZ.xml b/tizen/MapsWithMe/res/ces-CZ.xml
index de1a8e23bc..bc7e6e7378 100644
--- a/tizen/MapsWithMe/res/ces-CZ.xml
+++ b/tizen/MapsWithMe/res/ces-CZ.xml
@@ -52,7 +52,7 @@
obchod
hotel
- pamětihodnosti
+ pamětihodnost
zábava