From 0427d0e077c0f0c877e32b7c40a15024cb7046d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timofey Date: Fri, 8 Jan 2016 14:59:35 +0300 Subject: [PATCH 1/3] Added dashes for borders disclaimer. --- strings.txt | 54 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/strings.txt b/strings.txt index 6c641e7118..7a45038e9e 100644 --- a/strings.txt +++ b/strings.txt @@ -12314,33 +12314,33 @@ [dialog_routing_disclaimer_borders] tags = ios,android - en = Exercise caution with routes in border zones: the routes created by our app may sometimes cross country borders in unauthorized places. - ru = Будьте внимательны с маршрутами в приграничных зонах: в построенных программой маршрутах иногда возможны пересечения границ в неположенных местах. - fr = Faites attention aux itinéraires traversant des zones frontalières : les itinéraires générés par l'application peuvent parfois franchir des frontières étatiques dans des zones interdites. - da = Vær forsigtig med ruter i grænseområder: de ruter, vores app har skabt, kan nogle gange krydse landegrænser på uautoriserede steder. - id = Berhati-hatilah dengan rute di zona perbatasan: rute yang dibuat oleh aplikasi kami terkadang mungkin saja melintasi batas negara di lokasi yang tidak sah. - ko = 국경 지역에서 경로를 주의하십시오: 앱에 의해 생성된 경로는 허가받지 않은 장소에서 국가 경계에 걸쳐 종종 일어날 수 있습니다. - sv = Iakttag försiktighet med rutter i gränszoner: rutterna som vår app skapat kan ibland korsa landsgränser på otillåtna platser. - tr = Sınır bölgelerinde rotalar konusunda dikkatli olun: uygulamamız tarafından oluşturulan rotalar bazen izin verilmeyen yerlerdeki ülke sınırlarını geçebilir. - uk = Дотримуйтеся обережності з маршрутами у прикордонних зонах: маршрути, створені нашою програмою, іноді можуть перетинати кордони країн у несанкціонованих місцях. - vi = Chú ý khi thể dục theo những con đường gần đường biên giới: những con đường do ứng dụng của chúng tôi tạo ra đôi khi có khả năng vượt ra khỏi biên giới vào những địa điểm không được phép. - hu = A határmenti útvonalakon közlekedjen óvatosan: az alkalmazásunk által létrehozott útvonalak néha olyan helyeken szelhetik át az országhatárokat, amelyek nem engedélyezettek. - de = Bitte seien Sie vorsichtig bei Routen in Grenzgebieten: die Routen, die unsere App erstellt, können manchmal Landesgrenzen überschreiten und durch Sperrgebiete führen. - fi = Ole varovainen reittien suhteen raja-alueilla: sovelluksemme luomat reitit voivat toisinaan ylittää maiden rajoja luvattomissa paikoissa. - cs = U tratí v hraničních zónách buďte opatrní: trasy vytvořené naší aplikací občas překračují hranice zemí na nepovolených místech. - it = Fai attenzione ai percorsi nelle zone di confine: i percorsi creati dalla nostra app possono, a volte, attraversare i confini di stato in zone non autorizzate. - nb = Vær forsiktig når det gjelder ruter i grenseområder: rutene som appen vår oppretter kan komme til å krysse landegrenser i uatoriserte områder. - zh-Hant = 小心對待國界區的路線:我們應用創造的路線有時會在未經授權的地方跨越國界。 - zh-Hans = 小心对待国界区的路线:我们应用创造的路线有时会在未经授权的地方跨越国界。 - th = โปรดระมัดระวังเมื่อใช้เส้นทางในพื้นที่ชายแดน: บางครั้งเส้นทางที่สร้างขึ้นโดยแอปของเรานั้นอาจข้ามผ่านชายแดนประเทศในพื้นที่ที่ไม่ได้รับการอนุญาต - ja = 国境付近のルートにご注意ください。アプリの作成したルートは時々入国の許可されていない国への国境を超える場合があります。 - ro = Aveți grijă în zonele de graniță: rutele create de aplicația noastră ar putea, ocazional, să treacă granița prin locuri nepermise. - ar = تحذير بشأن مسارات في منطقة حدودية: المسارات التي تم إنشاؤها بواسطة تطبيقنا قد تعبر حدود الدولة في أماكن غير مصرح بها في بعض الأحيان. - sk = Buďte opatrní na cestách v pohraničných oblastiach: trasy vytvorené aplikáciou môžu prekročiť hranice štátov na nepovolených miestach. - es = Actúa con cautela en las rutas con zonas fronterizas: las rutas creadas por nuestra aplicación en ocasiones pueden atravesar las fronteras de países en lugares no autorizados. - pl = Prosimy zachować ostrożność na trasach w strefie nadgranicznej: wyznaczone przez naszą aplikację trasy mogą przecinać granice państw w niedozwolonych do przekroczenia miejscach. - nl = Wees voorzichtig met de routes in de grenszones: de routes die door onze app gecreëerd zijn, gaan wellicht door landgrenzen in ongeautoriseerde plaatsen. - pt = Use de cautela em rotas de zonas fronteiriças: as rotas criadas por nosso aplicativo podem algumas vezes cruzar fronteiras nacionais em locais não autorizados. + en = — Exercise caution with routes in border zones: the routes created by our app may sometimes cross country borders in unauthorized places; + ru = — Будьте внимательны с маршрутами в приграничных зонах: в построенных программой маршрутах иногда возможны пересечения границ в неположенных местах; + fr = — Faites attention aux itinéraires traversant des zones frontalières : les itinéraires générés par l'application peuvent parfois franchir des frontières étatiques dans des zones interdites; + da = — Vær forsigtig med ruter i grænseområder: de ruter, vores app har skabt, kan nogle gange krydse landegrænser på uautoriserede steder; + id = — Berhati-hatilah dengan rute di zona perbatasan: rute yang dibuat oleh aplikasi kami terkadang mungkin saja melintasi batas negara di lokasi yang tidak sah; + ko = — 국경 지역에서 경로를 주의하십시오: 앱에 의해 생성된 경로는 허가받지 않은 장소에서 국가 경계에 걸쳐 종종 일어날 수 있습니다; + sv = — Iakttag försiktighet med rutter i gränszoner: rutterna som vår app skapat kan ibland korsa landsgränser på otillåtna platser; + tr = — Sınır bölgelerinde rotalar konusunda dikkatli olun: uygulamamız tarafından oluşturulan rotalar bazen izin verilmeyen yerlerdeki ülke sınırlarını geçebilir; + uk = — Дотримуйтеся обережності з маршрутами у прикордонних зонах: маршрути, створені нашою програмою, іноді можуть перетинати кордони країн у несанкціонованих місцях; + vi = — Chú ý khi thể dục theo những con đường gần đường biên giới: những con đường do ứng dụng của chúng tôi tạo ra đôi khi có khả năng vượt ra khỏi biên giới vào những địa điểm không được phép; + hu = — A határmenti útvonalakon közlekedjen óvatosan: az alkalmazásunk által létrehozott útvonalak néha olyan helyeken szelhetik át az országhatárokat, amelyek nem engedélyezettek; + de = — Bitte seien Sie vorsichtig bei Routen in Grenzgebieten: die Routen, die unsere App erstellt, können manchmal Landesgrenzen überschreiten und durch Sperrgebiete führen; + fi = — Ole varovainen reittien suhteen raja-alueilla: sovelluksemme luomat reitit voivat toisinaan ylittää maiden rajoja luvattomissa paikoissa; + cs = — U tratí v hraničních zónách buďte opatrní: trasy vytvořené naší aplikací občas překračují hranice zemí na nepovolených místech; + it = — Fai attenzione ai percorsi nelle zone di confine: i percorsi creati dalla nostra app possono, a volte, attraversare i confini di stato in zone non autorizzate; + nb = — Vær forsiktig når det gjelder ruter i grenseområder: rutene som appen vår oppretter kan komme til å krysse landegrenser i uatoriserte områder; + zh-Hant = — 小心對待國界區的路線:我們應用創造的路線有時會在未經授權的地方跨越國界; + zh-Hans = — 小心对待国界区的路线:我们应用创造的路线有时会在未经授权的地方跨越国界; + th = — โปรดระมัดระวังเมื่อใช้เส้นทางในพื้นที่ชายแดน: บางครั้งเส้นทางที่สร้างขึ้นโดยแอปของเรานั้นอาจข้ามผ่านชายแดนประเทศในพื้นที่ที่ไม่ได้รับการอนุญา; + ja = — 国境付近のルートにご注意ください。アプリの作成したルートは時々入国の許可されていない国への国境を超える場合があります; + ro = — Aveți grijă în zonele de graniță: rutele create de aplicația noastră ar putea, ocazional, să treacă granița prin locuri nepermise; + ar = — تحذير بشأن مسارات في منطقة حدودية: المسارات التي تم إنشاؤها بواسطة تطبيقنا قد تعبر حدود الدولة في أماكن غير مصرح بها في بعض الأحيان; + sk = — Buďte opatrní na cestách v pohraničných oblastiach: trasy vytvorené aplikáciou môžu prekročiť hranice štátov na nepovolených miestach; + es = — Actúa con cautela en las rutas con zonas fronterizas: las rutas creadas por nuestra aplicación en ocasiones pueden atravesar las fronteras de países en lugares no autorizados; + pl = — Prosimy zachować ostrożność na trasach w strefie nadgranicznej: wyznaczone przez naszą aplikację trasy mogą przecinać granice państw w niedozwolonych do przekroczenia miejscach; + nl = — Wees voorzichtig met de routes in de grenszones: de routes die door onze app gecreëerd zijn, gaan wellicht door landgrenzen in ongeautoriseerde plaatsen; + pt = — Use de cautela em rotas de zonas fronteiriças: as rotas criadas por nosso aplicativo podem algumas vezes cruzar fronteiras nacionais em locais não autorizados; [dialog_routing_disclaimer_beware] From aba52a002c7c3248ef2436252b0b24c0f071bab7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timofey Date: Fri, 8 Jan 2016 15:00:53 +0300 Subject: [PATCH 2/3] Ran the script. --- android/res/values-ar/strings.xml | 2 +- android/res/values-cs/strings.xml | 2 +- android/res/values-da/strings.xml | 2 +- android/res/values-de/strings.xml | 2 +- android/res/values-es/strings.xml | 2 +- android/res/values-fi/strings.xml | 2 +- android/res/values-fr/strings.xml | 2 +- android/res/values-hu/strings.xml | 2 +- android/res/values-in/strings.xml | 2 +- android/res/values-it/strings.xml | 2 +- android/res/values-ja/strings.xml | 2 +- android/res/values-ko/strings.xml | 2 +- android/res/values-nb/strings.xml | 2 +- android/res/values-nl/strings.xml | 2 +- android/res/values-pl/strings.xml | 2 +- android/res/values-pt/strings.xml | 2 +- android/res/values-ro/strings.xml | 2 +- android/res/values-ru/strings.xml | 2 +- android/res/values-sk/strings.xml | 2 +- android/res/values-sv/strings.xml | 2 +- android/res/values-th/strings.xml | 2 +- android/res/values-tr/strings.xml | 2 +- android/res/values-uk/strings.xml | 2 +- android/res/values-vi/strings.xml | 2 +- android/res/values-zh-rTW/strings.xml | 2 +- android/res/values-zh/strings.xml | 2 +- android/res/values/strings.xml | 2 +- iphone/Maps/ar.lproj/Localizable.strings | 2 +- iphone/Maps/cs.lproj/Localizable.strings | 2 +- iphone/Maps/da.lproj/Localizable.strings | 2 +- iphone/Maps/de.lproj/Localizable.strings | 2 +- iphone/Maps/en.lproj/Localizable.strings | 2 +- iphone/Maps/es.lproj/Localizable.strings | 2 +- iphone/Maps/fi.lproj/Localizable.strings | 2 +- iphone/Maps/fr.lproj/Localizable.strings | 2 +- iphone/Maps/hu.lproj/Localizable.strings | 2 +- iphone/Maps/id.lproj/Localizable.strings | 2 +- iphone/Maps/it.lproj/Localizable.strings | 2 +- iphone/Maps/ja.lproj/Localizable.strings | 2 +- iphone/Maps/ko.lproj/Localizable.strings | 2 +- iphone/Maps/nb.lproj/Localizable.strings | 2 +- iphone/Maps/nl.lproj/Localizable.strings | 2 +- iphone/Maps/pl.lproj/Localizable.strings | 2 +- iphone/Maps/pt.lproj/Localizable.strings | 2 +- iphone/Maps/ro.lproj/Localizable.strings | 2 +- iphone/Maps/ru.lproj/Localizable.strings | 2 +- iphone/Maps/sk.lproj/Localizable.strings | 2 +- iphone/Maps/sv.lproj/Localizable.strings | 2 +- iphone/Maps/th.lproj/Localizable.strings | 2 +- iphone/Maps/tr.lproj/Localizable.strings | 2 +- iphone/Maps/uk.lproj/Localizable.strings | 2 +- iphone/Maps/vi.lproj/Localizable.strings | 2 +- iphone/Maps/zh-Hans.lproj/Localizable.strings | 2 +- iphone/Maps/zh-Hant.lproj/Localizable.strings | 2 +- 54 files changed, 54 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/android/res/values-ar/strings.xml b/android/res/values-ar/strings.xml index 2d8f61a98b..54b83f49dd 100644 --- a/android/res/values-ar/strings.xml +++ b/android/res/values-ar/strings.xml @@ -729,7 +729,7 @@ — دائمًا ما يكون لظروف الطريق وقوانين وإشارات المرور الأولوية على المشورة الملاحية; — قد تكون الخريطة غير دقيقة وقد لا يكون المسار المقترح هو المسار الأمثل دائمًا للوصول إلى الوجهة.; — يتم التعامل مع المسارات المقترحة كتوصيات فقط; - تحذير بشأن مسارات في منطقة حدودية: المسارات التي تم إنشاؤها بواسطة تطبيقنا قد تعبر حدود الدولة في أماكن غير مصرح بها في بعض الأحيان. + — تحذير بشأن مسارات في منطقة حدودية: المسارات التي تم إنشاؤها بواسطة تطبيقنا قد تعبر حدود الدولة في أماكن غير مصرح بها في بعض الأحيان; يجب أن تظل يقظًا وآمنًا على الطريق! تحقق من إشارة نظام تحديد المواقع العالمي \"GPS\" تعذر إنشاء مسار. لا يمكن تحديد إحداثيات GPS الحالية. diff --git a/android/res/values-cs/strings.xml b/android/res/values-cs/strings.xml index 598d0457d5..ae5fc03244 100644 --- a/android/res/values-cs/strings.xml +++ b/android/res/values-cs/strings.xml @@ -732,7 +732,7 @@ • Situace na silnici, dopravní předpisy a dopravní značení mají vždy prioritu před pokyny navigace. — Mapa může být nepřesná a navrhovaná trasa nemusí být vždy optimální cestou, jak dojet do cíle; — Navrhované trasy je třeba brát pouze jako doporučení; - U tratí v hraničních zónách buďte opatrní: trasy vytvořené naší aplikací občas překračují hranice zemí na nepovolených místech. + — U tratí v hraničních zónách buďte opatrní: trasy vytvořené naší aplikací občas překračují hranice zemí na nepovolených místech; Na silnici buďte pozorní a chovejte se bezpečně! Zkontrolovat signál GPS Trasu se nepodařilo vytvořit. Nelze zjistit aktuální souřadnice GPS. diff --git a/android/res/values-da/strings.xml b/android/res/values-da/strings.xml index fb7ce37185..df37f9e7ac 100644 --- a/android/res/values-da/strings.xml +++ b/android/res/values-da/strings.xml @@ -725,7 +725,7 @@ — Vejforhold, færdselsregler og skiltning skal prioriteres højere end anvisningerne fra navigationsappen; — Kortet kan være unøjagtigt, og den foreslåede rute er ikke nødvendigvis altid den bedste måde at nå destinationen på; — De foreslåede ruter skal kun betragtes som anbefalinger; - Vær forsigtig med ruter i grænseområder: de ruter, vores app har skabt, kan nogle gange krydse landegrænser på uautoriserede steder. + — Vær forsigtig med ruter i grænseområder: de ruter, vores app har skabt, kan nogle gange krydse landegrænser på uautoriserede steder; Vær altid særligt opmærksom og årvågen, når du sidder bag rattet! Tjek GPS-signalet Det lykkedes ikke at planlægge en rute. GPS-koordinaterne kunne ikke identificeres korrekt. diff --git a/android/res/values-de/strings.xml b/android/res/values-de/strings.xml index 62a0835f74..d64b131739 100644 --- a/android/res/values-de/strings.xml +++ b/android/res/values-de/strings.xml @@ -720,7 +720,7 @@ – Straßenverhältnisse, die Verkehrsordnung und Straßenschilder haben stets Vorrang vor Navigationsanweisungen; – Die Karte kann ungenau sein, und die vorgeschlagene Route ist möglicherweise nicht der optimalste Weg, um das Ziel zu erreichen; — Die vorgeschlagenen Routen sind als Empfehlungen zu verstehen; - Bitte seien Sie vorsichtig bei Routen in Grenzgebieten: die Routen, die unsere App erstellt, können manchmal Landesgrenzen überschreiten und durch Sperrgebiete führen. + — Bitte seien Sie vorsichtig bei Routen in Grenzgebieten: die Routen, die unsere App erstellt, können manchmal Landesgrenzen überschreiten und durch Sperrgebiete führen; Bitte fahren Sie aufmerksam und sicher! GPS-Signal prüfen Route kann nicht erstellt werden. Aktuelle GPS-Koordinaten konnten nicht identifiziert werden. diff --git a/android/res/values-es/strings.xml b/android/res/values-es/strings.xml index f6a25faf39..bdee4e88b4 100644 --- a/android/res/values-es/strings.xml +++ b/android/res/values-es/strings.xml @@ -718,7 +718,7 @@ — Las condiciones de la ruta, las reglas de tráfico y las señales de carretera siempre tienen prioridad sobre las sugerencias de navegación; — El mapa puede ser impreciso y sugerir una ruta que no siempre puede ser el mejor camino para llegar al destino; — Las rutas sugeridas deben entenderse solo como recomendaciones; - Actúa con cautela en las rutas con zonas fronterizas: las rutas creadas por nuestra aplicación en ocasiones pueden atravesar las fronteras de países en lugares no autorizados. + — Actúa con cautela en las rutas con zonas fronterizas: las rutas creadas por nuestra aplicación en ocasiones pueden atravesar las fronteras de países en lugares no autorizados; ¡Manténgase alerta y seguro en las rutas! Verificar la señal del GPS No se puede crear la ruta. No se pudieron identificar las coordenadas actuales del GPS. diff --git a/android/res/values-fi/strings.xml b/android/res/values-fi/strings.xml index c21e6aecb1..5dc1052f99 100644 --- a/android/res/values-fi/strings.xml +++ b/android/res/values-fi/strings.xml @@ -725,7 +725,7 @@ — Tien kunto, liikennesäännöt ja tiekyltit ovat aina tärkeämpiä kuin navigointilaitteen ohjeet; — Kartta saattaa olla epätarkka, joten ehdotettu reitti ei välttämättä ole paras mahdollinen tapa päästä määränpäähän; — Ehdotettuja reittejä tulee pitää vain suosituksina; - Ole varovainen reittien suhteen raja-alueilla: sovelluksemme luomat reitit voivat toisinaan ylittää maiden rajoja luvattomissa paikoissa. + — Ole varovainen reittien suhteen raja-alueilla: sovelluksemme luomat reitit voivat toisinaan ylittää maiden rajoja luvattomissa paikoissa; Pysy tarkkana ja aja turvallisesti! Tarkista GPS-signaali Reittiä ei voi luoda. Tämänhetkisiä GPS-koordinaatteja ei löydy. diff --git a/android/res/values-fr/strings.xml b/android/res/values-fr/strings.xml index e7be1ce626..15a8fb66c6 100644 --- a/android/res/values-fr/strings.xml +++ b/android/res/values-fr/strings.xml @@ -736,7 +736,7 @@ — Les conditions de circulation, le code de la route et les panneaux de signalisation ont la priorité sur l\'appareil de navigation; — La carte peut être imprécise et l\'itinéraire proposé n\'est pas forcément le plus direct pour arriver à destination; — L\'itinéraire proposé doit être considéré comme une simple recommandation; - Faites attention aux itinéraires traversant des zones frontalières : les itinéraires générés par l\'application peuvent parfois franchir des frontières étatiques dans des zones interdites. + — Faites attention aux itinéraires traversant des zones frontalières : les itinéraires générés par l\'application peuvent parfois franchir des frontières étatiques dans des zones interdites; Restez vigilant et soyez prudent sur la route ! Vérifiez le signal GPS Impossible de créer l\'itinéraire. Les coordonnées GPS actuelles n\'ont pas pu être identifiées. diff --git a/android/res/values-hu/strings.xml b/android/res/values-hu/strings.xml index a1ca19c6c9..da8081b7ed 100644 --- a/android/res/values-hu/strings.xml +++ b/android/res/values-hu/strings.xml @@ -726,7 +726,7 @@ — Az útviszonyok, forgalmi törvények és jelzőtáblák mindig elsőbbséget élveznek a navigációs útmutatásokkal szemben; — A térkép pontatlan lehet és a javasolt útvonal lehetséges, hogy nem mindig a legoptimálisabb módja a célállomás elérésének; — A javasolt útvonalakat mindössze javaslatoknak kell tekinteni; - A határmenti útvonalakon közlekedjen óvatosan: az alkalmazásunk által létrehozott útvonalak néha olyan helyeken szelhetik át az országhatárokat, amelyek nem engedélyezettek. + — A határmenti útvonalakon közlekedjen óvatosan: az alkalmazásunk által létrehozott útvonalak néha olyan helyeken szelhetik át az országhatárokat, amelyek nem engedélyezettek; Kérjük, mindig maradjon éber és vezessen biztonságosan az utakon! Ellenőrizze a GPS jelet Nem sikerült létrehozni az útvonalat. A jelenlegi GPS koordináták nem azonosíthatók. diff --git a/android/res/values-in/strings.xml b/android/res/values-in/strings.xml index 3f41b553fe..a245eea1eb 100644 --- a/android/res/values-in/strings.xml +++ b/android/res/values-in/strings.xml @@ -724,7 +724,7 @@ — Kondisi jalan, peraturan lalu lintas, dan marka jalan harus selalu didahulukan daripada saran navigasi; — Peta mungkin tidak akurat dan rute yang disarankan tidak mutlak merupakan cara paling optimal untuk mencapai tujuan; — Rute yang disarankan hanya untuk digunakan sebagai rekomendasi; - Berhati-hatilah dengan rute di zona perbatasan: rute yang dibuat oleh aplikasi kami terkadang mungkin saja melintasi batas negara di lokasi yang tidak sah. + — Berhati-hatilah dengan rute di zona perbatasan: rute yang dibuat oleh aplikasi kami terkadang mungkin saja melintasi batas negara di lokasi yang tidak sah; Jaga selalu kewaspadaan dan keselamatan di jalan! Periksa sinyal GPS Tidak dapat membuat rute. Koordinat GPS saat ini tidak dapat dikenali. diff --git a/android/res/values-it/strings.xml b/android/res/values-it/strings.xml index acb670ed8c..1a4024fecc 100644 --- a/android/res/values-it/strings.xml +++ b/android/res/values-it/strings.xml @@ -722,7 +722,7 @@ — Le condizioni stradali, il codice della strada e la segnaletica stradale hanno sempre precedenza sui consigli di navigazione; — La mappa potrebbe essere imprecisa e il percorso suggerito potrebbe non essere sempre quello ottimale per raggiungere la destinazione; — I percorsi suggeriti devono essere considerati solo come consigli; - Fai attenzione ai percorsi nelle zone di confine: i percorsi creati dalla nostra app possono, a volte, attraversare i confini di stato in zone non autorizzate. + — Fai attenzione ai percorsi nelle zone di confine: i percorsi creati dalla nostra app possono, a volte, attraversare i confini di stato in zone non autorizzate; Fai sempre attenzione e guida con prudenza! Controlla il segnale GPS Impossibile creare il percorso. Impossibile individuare le coordinate GPS attuali. diff --git a/android/res/values-ja/strings.xml b/android/res/values-ja/strings.xml index 249b26a059..ab0a74f9a6 100644 --- a/android/res/values-ja/strings.xml +++ b/android/res/values-ja/strings.xml @@ -722,7 +722,7 @@ — 道路の状況や道路交通法、道路標識をナビゲーションよりも常に優先してください。; — マップは必ずしも正確であるとは限らず、また案内ルートが常に目的地までの最適なルートであるとは限りません。; — 表示されるルートはあくまでも推奨ルートとしてご利用ください。; - 国境付近のルートにご注意ください。アプリの作成したルートは時々入国の許可されていない国への国境を超える場合があります。 + — 国境付近のルートにご注意ください。アプリの作成したルートは時々入国の許可されていない国への国境を超える場合があります; よく注意して安全運転を心がけましょう! GPS信号をご確認ください 案内ルートを作成できません。現在地のGPSコードを確認できません。 diff --git a/android/res/values-ko/strings.xml b/android/res/values-ko/strings.xml index c2f49aa320..4b7a956991 100644 --- a/android/res/values-ko/strings.xml +++ b/android/res/values-ko/strings.xml @@ -715,7 +715,7 @@ — 도로 상황, 교통법, 도로 표지판을 항상 내비게이션 안내보다 먼저 고려하세요; — 지도는 부정확할 수 있으며, 제안된 경로보다 나은 경로가 존재할 수도 있습니다; — 제안된 경로는 권장 사항으로만 참고하세요; - 국경 지역에서 경로를 주의하십시오: 앱에 의해 생성된 경로는 허가받지 않은 장소에서 국가 경계에 걸쳐 종종 일어날 수 있습니다. + — 국경 지역에서 경로를 주의하십시오: 앱에 의해 생성된 경로는 허가받지 않은 장소에서 국가 경계에 걸쳐 종종 일어날 수 있습니다; 항상 안전에 주의하세요! GPS 신호 확인 경로를 설정할 수 없습니다. 현재 GPS 좌표를 확인할 수 없습니다. diff --git a/android/res/values-nb/strings.xml b/android/res/values-nb/strings.xml index f7bdc6f595..0ac8dab0c7 100644 --- a/android/res/values-nb/strings.xml +++ b/android/res/values-nb/strings.xml @@ -725,7 +725,7 @@ – Veiforhold, trafikkregler og skilt skal alltid prioriteres fremfor navigasjonsråd; – Kartet kan inneholde unøyaktigheter, og den foreslåtte ruten er ikke nødvendigvis alltid den mest optimale veien; – Foreslåtte ruter bør bare anses som anbefalinger; - Vær forsiktig når det gjelder ruter i grenseområder: rutene som appen vår oppretter kan komme til å krysse landegrenser i uatoriserte områder. + — Vær forsiktig når det gjelder ruter i grenseområder: rutene som appen vår oppretter kan komme til å krysse landegrenser i uatoriserte områder; Kjør trygt! Sjekk GPS-signal Ingen rute ble opprettet. Nåværende GPS-koordinater ble ikke funnet. diff --git a/android/res/values-nl/strings.xml b/android/res/values-nl/strings.xml index deeef22fdb..515ffbb769 100644 --- a/android/res/values-nl/strings.xml +++ b/android/res/values-nl/strings.xml @@ -715,7 +715,7 @@ — De toestand van het wegdek, de verkeersregels en de -borden hebben altijd voorrang op het advies van het navigatiesysteem; — De kaart kan onnauwkeurig zijn en de voorgestelde route is niet altijd de meest optimale manier om uw bestemming te bereiken; — Beschouw de voorgestelde routes enkel als aanbevelingen; - Wees voorzichtig met de routes in de grenszones: de routes die door onze app gecreëerd zijn, gaan wellicht door landgrenzen in ongeautoriseerde plaatsen. + — Wees voorzichtig met de routes in de grenszones: de routes die door onze app gecreëerd zijn, gaan wellicht door landgrenzen in ongeautoriseerde plaatsen; Blijf alert en rij veilig! Controleer gps-signaal Route samenstellen mislukt. De huidige gps-coördinaten kunnen niet worden geïdentificeerd. diff --git a/android/res/values-pl/strings.xml b/android/res/values-pl/strings.xml index 6c027aafd2..057fc17412 100644 --- a/android/res/values-pl/strings.xml +++ b/android/res/values-pl/strings.xml @@ -726,7 +726,7 @@ — Warunki na drodze, przepisy ruchu drogowego i znaki drogowe zawsze są ważniejsze niż wskazówki nawigacji; — Mapa może być niedokładna, a sugerowana trasa może nie być optymalnym sposobem dotarcia do celu; — Sugerowane trasy należy traktować jedynie jako rekomendacje; - Prosimy zachować ostrożność na trasach w strefie nadgranicznej: wyznaczone przez naszą aplikację trasy mogą przecinać granice państw w niedozwolonych do przekroczenia miejscach. + — Prosimy zachować ostrożność na trasach w strefie nadgranicznej: wyznaczone przez naszą aplikację trasy mogą przecinać granice państw w niedozwolonych do przekroczenia miejscach; Podczas podróży zachowaj czujność i prowadź ostrożnie! Sprawdź sygnał GPS Nie można wyznaczyć trasy. Nie można ustalić współrzędnych GPS. diff --git a/android/res/values-pt/strings.xml b/android/res/values-pt/strings.xml index 2490b60035..03a9f8f9cb 100644 --- a/android/res/values-pt/strings.xml +++ b/android/res/values-pt/strings.xml @@ -722,7 +722,7 @@ — As condições da estrada, as leis de trânsito e as sinalizações da pista sempre terão prioridade acima das sugestões de navegação; — O mapa pode estar desatualizado, e a rota indicada pode não ser a melhor maneira de chegar-se ao destino; — As rotas indicadas devem ser tratadas apenas como sugestões; - Use de cautela em rotas de zonas fronteiriças: as rotas criadas por nosso aplicativo podem algumas vezes cruzar fronteiras nacionais em locais não autorizados. + — Use de cautela em rotas de zonas fronteiriças: as rotas criadas por nosso aplicativo podem algumas vezes cruzar fronteiras nacionais em locais não autorizados; Fique sempre alerta nas estradas! Verifique o sinal do GPS A rota não foi traçada, pois não foi possível identificar as coordenadas do GPS. diff --git a/android/res/values-ro/strings.xml b/android/res/values-ro/strings.xml index b220ddce59..ae9b53df39 100644 --- a/android/res/values-ro/strings.xml +++ b/android/res/values-ro/strings.xml @@ -722,7 +722,7 @@ — Condiţiile de drum, legile şi semnele rutiere sunt mai prioritare decât sfaturile de navigaţie; — Harta poate să conţină greşeli şi traseul sugerat poate să nu fie cel mai bun pentru a ajunge la destinaţie; — Traseele sugerate au numai rol de recomandări; - Aveți grijă în zonele de graniță: rutele create de aplicația noastră ar putea, ocazional, să treacă granița prin locuri nepermise. + — Aveți grijă în zonele de graniță: rutele create de aplicația noastră ar putea, ocazional, să treacă granița prin locuri nepermise; Rămâneţi vigilenţi şi conduceţi în siguranţă! Verificaţi semnalul GPS Crearea traseului a eşuat. Coordonatele GPS curente nu au putut fi identificate. diff --git a/android/res/values-ru/strings.xml b/android/res/values-ru/strings.xml index f5dccb019f..6a51a76f03 100644 --- a/android/res/values-ru/strings.xml +++ b/android/res/values-ru/strings.xml @@ -764,7 +764,7 @@ — Дорожная обстановка, ПДД и знаки приоритетнее советов приложения; — Карта может быть неточной, а предложенный маршрут не всегда оптимален; — Предлагаемые маршруты — лишь рекомендации; - Будьте внимательны с маршрутами в приграничных зонах: в построенных программой маршрутах иногда возможны пересечения границ в неположенных местах. + — Будьте внимательны с маршрутами в приграничных зонах: в построенных программой маршрутах иногда возможны пересечения границ в неположенных местах; Будьте внимательны на дорогах и берегите себя! Проверьте сигнал GPS Маршрут не построен. Текущая геопозиция не определена. diff --git a/android/res/values-sk/strings.xml b/android/res/values-sk/strings.xml index 9520cae4c5..081579859c 100644 --- a/android/res/values-sk/strings.xml +++ b/android/res/values-sk/strings.xml @@ -728,7 +728,7 @@ — Podmienky na ceste, dopravné predpisy a značenie majú vždy prednosť pred pokynmi z navigácie; — Mapa nemusí byť presná a navrhovaná trasa nemusí byť vždy optimálna na dosiahnutie cieľa; — Navrhované trasy by sa mali brať len ako odporúčania; - Buďte opatrní na cestách v pohraničných oblastiach: trasy vytvorené aplikáciou môžu prekročiť hranice štátov na nepovolených miestach. + — Buďte opatrní na cestách v pohraničných oblastiach: trasy vytvorené aplikáciou môžu prekročiť hranice štátov na nepovolených miestach; Na cestách buďte vždy ostražitý a dbajte na bezpečnosť! Skontrolujte signál GPS Nedá sa vytvoriť trasa. Aktuálne súradnice GPS sa nedajú identifikovať. diff --git a/android/res/values-sv/strings.xml b/android/res/values-sv/strings.xml index 98de7c77c4..a51de052bf 100644 --- a/android/res/values-sv/strings.xml +++ b/android/res/values-sv/strings.xml @@ -727,7 +727,7 @@ — Vägförhållanden, trafiklagar och vägskyltar alltid ska prioriteras över navigeringsråd; — Kartan kan vara felaktig och den föreslagna vägen inte alltid är det optimala sättet att ta sig till destinationen; — Föreslagna vägar endast är rekommendationer; - Iakttag försiktighet med rutter i gränszoner: rutterna som vår app skapat kan ibland korsa landsgränser på otillåtna platser. + — Iakttag försiktighet med rutter i gränszoner: rutterna som vår app skapat kan ibland korsa landsgränser på otillåtna platser; Var uppmärksam och kör säkert på vägarna! Kontrollera GPS-signal Kan inte skapa väg. Nuvarande GPS-koordinater kan inte identifieras. diff --git a/android/res/values-th/strings.xml b/android/res/values-th/strings.xml index 8939568e5c..c1a0b84cc7 100644 --- a/android/res/values-th/strings.xml +++ b/android/res/values-th/strings.xml @@ -727,7 +727,7 @@ — สภาพถนน กฎจราจร และสัญลักษณ์บนถนนย่อมมีความสำคัญกว่าคำแนะนำเพื่อบอกทางเสมอ; — แผนที่อาจมีความคลาดเคลื่อนและเส้นทางที่แนะนำอาจไม่ใช่เส้นทางที่เหมาะสมที่สุดเสมอไปสำหรับการไปยังที่หมาย; — เส้นทางที่แนะนำเป็นเพียงคำแนะนำเท่านั้น; - โปรดระมัดระวังเมื่อใช้เส้นทางในพื้นที่ชายแดน: บางครั้งเส้นทางที่สร้างขึ้นโดยแอปของเรานั้นอาจข้ามผ่านชายแดนประเทศในพื้นที่ที่ไม่ได้รับการอนุญาต + — โปรดระมัดระวังเมื่อใช้เส้นทางในพื้นที่ชายแดน: บางครั้งเส้นทางที่สร้างขึ้นโดยแอปของเรานั้นอาจข้ามผ่านชายแดนประเทศในพื้นที่ที่ไม่ได้รับการอนุญา; โปรดมีสติอยู่เสมอและยึดถือความปลอดภัยบนถนน! ตรวจสอบสัญญาณ GPS ไม่สามารถสร้างเส้นทางได้ ไม่สามารถระบุพิกัด GPS ปัจจุบันได้ diff --git a/android/res/values-tr/strings.xml b/android/res/values-tr/strings.xml index 77d64fd60a..f734d3ad87 100644 --- a/android/res/values-tr/strings.xml +++ b/android/res/values-tr/strings.xml @@ -729,7 +729,7 @@ — Yol durumları, trafik kuralları ve trafik işaretleri, her zaman navigasyon tavsiyelerinden önceliklidir; — Harita doğru olmayabilir, önerilen güzergah da hedefinize ulaşmak için en uygun yol olmayabilir; — Önerilen güzergahlar yalnızca tavsiye olarak kabul edilmelidir; - Sınır bölgelerinde rotalar konusunda dikkatli olun: uygulamamız tarafından oluşturulan rotalar bazen izin verilmeyen yerlerdeki ülke sınırlarını geçebilir. + — Sınır bölgelerinde rotalar konusunda dikkatli olun: uygulamamız tarafından oluşturulan rotalar bazen izin verilmeyen yerlerdeki ülke sınırlarını geçebilir; Lütfen yolda dikkatli ve emniyetli olun! GPS sinyalini kontrol edin Güzergah oluşturulamıyor. Mevcut GPS koordinatları tanımlanamadı. diff --git a/android/res/values-uk/strings.xml b/android/res/values-uk/strings.xml index 1b6b4bab95..cdfee69389 100644 --- a/android/res/values-uk/strings.xml +++ b/android/res/values-uk/strings.xml @@ -728,7 +728,7 @@ — Дорожня обстановка, правила дорожнього руху і знаки пріоритетніші, ніж поради програми; — Карта може бути неточною, а запропонований маршрут не завжди оптимальний; — Запропоновані маршрути — лише рекомендації; - Дотримуйтеся обережності з маршрутами у прикордонних зонах: маршрути, створені нашою програмою, іноді можуть перетинати кордони країн у несанкціонованих місцях. + — Дотримуйтеся обережності з маршрутами у прикордонних зонах: маршрути, створені нашою програмою, іноді можуть перетинати кордони країн у несанкціонованих місцях; Будьте уважні на дорогах і бережіть себе! Перевірте сигнал GPS Маршрут не побудовано. Поточну геопозицію не визначено. diff --git a/android/res/values-vi/strings.xml b/android/res/values-vi/strings.xml index d071000055..125eae73ef 100644 --- a/android/res/values-vi/strings.xml +++ b/android/res/values-vi/strings.xml @@ -725,7 +725,7 @@ — Điều kiện đường, luật giao thông và biển báo đường bộ luôn được ưu tiên hơn lời khuyên định hướng; — Bản đồ có thể không chính xác và tuyến đường được đề xuất có thể không luôn là cách tối ưu nhất để đi đến đích; — Các tuyến đường được đề nghị chỉ nên được coi là các khuyến nghị; - Chú ý khi thể dục theo những con đường gần đường biên giới: những con đường do ứng dụng của chúng tôi tạo ra đôi khi có khả năng vượt ra khỏi biên giới vào những địa điểm không được phép. + — Chú ý khi thể dục theo những con đường gần đường biên giới: những con đường do ứng dụng của chúng tôi tạo ra đôi khi có khả năng vượt ra khỏi biên giới vào những địa điểm không được phép; Hãy cảnh giác và giữ an toàn trên đường! Kiểm tra tín hiệu GPS Không thể tạo tuyến đường. Không xác định được tọa độ GPS hiện tại. diff --git a/android/res/values-zh-rTW/strings.xml b/android/res/values-zh-rTW/strings.xml index 10505a641b..3757730a1a 100644 --- a/android/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/android/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -711,7 +711,7 @@ — 道路情形、交通規則及號誌較導航意見更為優先; — 地圖可能有誤,建議的路線不盡然是最佳選擇; — 建議的路線僅供推薦參考; - 小心對待國界區的路線:我們應用創造的路線有時會在未經授權的地方跨越國界。 + — 小心對待國界區的路線:我們應用創造的路線有時會在未經授權的地方跨越國界; 祝您出外安全,自身多加注意! 查看 GPS 未產生路線。 目前位置尚未定義。 diff --git a/android/res/values-zh/strings.xml b/android/res/values-zh/strings.xml index 5e4f40479c..56fa6b2d52 100644 --- a/android/res/values-zh/strings.xml +++ b/android/res/values-zh/strings.xml @@ -729,7 +729,7 @@ — 路况、交通法规和路标始终优先于导航建议; — 地图可能不准确,建议的路线可能并非总是去往目的地的最佳路径; — 建议的路线仅作为推荐路线供您采纳。; - 小心对待国界区的路线:我们应用创造的路线有时会在未经授权的地方跨越国界。 + — 小心对待国界区的路线:我们应用创造的路线有时会在未经授权的地方跨越国界; 上路时请当心,祝您一路平安! 检查 GPS 信号 无法创建路线。当前 GPS 坐标无法识别。 diff --git a/android/res/values/strings.xml b/android/res/values/strings.xml index 611bd1a892..50fe3a4ab0 100644 --- a/android/res/values/strings.xml +++ b/android/res/values/strings.xml @@ -766,7 +766,7 @@ — Road conditions, traffic laws and road signs always take priority over the navigational advice; — The map might be inaccurate and the suggested route might not always be the most optimal way to reach the destination; — Suggested routes are to be taken only as recommendations; - Exercise caution with routes in border zones: the routes created by our app may sometimes cross country borders in unauthorized places. + — Exercise caution with routes in border zones: the routes created by our app may sometimes cross country borders in unauthorized places; Please stay alert and safe on the roads! Check GPS signal Unable to create route. Current GPS coordinates could not be identified. diff --git a/iphone/Maps/ar.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/ar.lproj/Localizable.strings index c53ba15955..7ee284711d 100644 --- a/iphone/Maps/ar.lproj/Localizable.strings +++ b/iphone/Maps/ar.lproj/Localizable.strings @@ -1170,7 +1170,7 @@ "dialog_routing_disclaimer_recommendations" = "— يتم التعامل مع المسارات المقترحة كتوصيات فقط;"; -"dialog_routing_disclaimer_borders" = "تحذير بشأن مسارات في منطقة حدودية: المسارات التي تم إنشاؤها بواسطة تطبيقنا قد تعبر حدود الدولة في أماكن غير مصرح بها في بعض الأحيان."; +"dialog_routing_disclaimer_borders" = "— تحذير بشأن مسارات في منطقة حدودية: المسارات التي تم إنشاؤها بواسطة تطبيقنا قد تعبر حدود الدولة في أماكن غير مصرح بها في بعض الأحيان;"; "dialog_routing_disclaimer_beware" = "يجب أن تظل يقظًا وآمنًا على الطريق!"; diff --git a/iphone/Maps/cs.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/cs.lproj/Localizable.strings index 486aee2162..995350ef3f 100644 --- a/iphone/Maps/cs.lproj/Localizable.strings +++ b/iphone/Maps/cs.lproj/Localizable.strings @@ -1170,7 +1170,7 @@ "dialog_routing_disclaimer_recommendations" = "— Navrhované trasy je třeba brát pouze jako doporučení;"; -"dialog_routing_disclaimer_borders" = "U tratí v hraničních zónách buďte opatrní: trasy vytvořené naší aplikací občas překračují hranice zemí na nepovolených místech."; +"dialog_routing_disclaimer_borders" = "— U tratí v hraničních zónách buďte opatrní: trasy vytvořené naší aplikací občas překračují hranice zemí na nepovolených místech;"; "dialog_routing_disclaimer_beware" = "Na silnici buďte pozorní a chovejte se bezpečně!"; diff --git a/iphone/Maps/da.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/da.lproj/Localizable.strings index bdc8f7a7af..c6982c1976 100644 --- a/iphone/Maps/da.lproj/Localizable.strings +++ b/iphone/Maps/da.lproj/Localizable.strings @@ -1170,7 +1170,7 @@ "dialog_routing_disclaimer_recommendations" = "— De foreslåede ruter skal kun betragtes som anbefalinger;"; -"dialog_routing_disclaimer_borders" = "Vær forsigtig med ruter i grænseområder: de ruter, vores app har skabt, kan nogle gange krydse landegrænser på uautoriserede steder."; +"dialog_routing_disclaimer_borders" = "— Vær forsigtig med ruter i grænseområder: de ruter, vores app har skabt, kan nogle gange krydse landegrænser på uautoriserede steder;"; "dialog_routing_disclaimer_beware" = "Vær altid særligt opmærksom og årvågen, når du sidder bag rattet!"; diff --git a/iphone/Maps/de.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/de.lproj/Localizable.strings index 137ee78ad3..e7e0d6cf15 100644 --- a/iphone/Maps/de.lproj/Localizable.strings +++ b/iphone/Maps/de.lproj/Localizable.strings @@ -1170,7 +1170,7 @@ "dialog_routing_disclaimer_recommendations" = "— Die vorgeschlagenen Routen sind als Empfehlungen zu verstehen;"; -"dialog_routing_disclaimer_borders" = "Bitte seien Sie vorsichtig bei Routen in Grenzgebieten: die Routen, die unsere App erstellt, können manchmal Landesgrenzen überschreiten und durch Sperrgebiete führen."; +"dialog_routing_disclaimer_borders" = "— Bitte seien Sie vorsichtig bei Routen in Grenzgebieten: die Routen, die unsere App erstellt, können manchmal Landesgrenzen überschreiten und durch Sperrgebiete führen;"; "dialog_routing_disclaimer_beware" = "Bitte fahren Sie aufmerksam und sicher!"; diff --git a/iphone/Maps/en.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/en.lproj/Localizable.strings index e2a8a1d4bb..700abd44e7 100644 --- a/iphone/Maps/en.lproj/Localizable.strings +++ b/iphone/Maps/en.lproj/Localizable.strings @@ -1170,7 +1170,7 @@ "dialog_routing_disclaimer_recommendations" = "— Suggested routes are to be taken only as recommendations;"; -"dialog_routing_disclaimer_borders" = "Exercise caution with routes in border zones: the routes created by our app may sometimes cross country borders in unauthorized places."; +"dialog_routing_disclaimer_borders" = "— Exercise caution with routes in border zones: the routes created by our app may sometimes cross country borders in unauthorized places;"; "dialog_routing_disclaimer_beware" = "Please stay alert and safe on the roads!"; diff --git a/iphone/Maps/es.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/es.lproj/Localizable.strings index 8bf8142155..97acc11141 100644 --- a/iphone/Maps/es.lproj/Localizable.strings +++ b/iphone/Maps/es.lproj/Localizable.strings @@ -1170,7 +1170,7 @@ "dialog_routing_disclaimer_recommendations" = "— Las rutas sugeridas deben entenderse solo como recomendaciones;"; -"dialog_routing_disclaimer_borders" = "Actúa con cautela en las rutas con zonas fronterizas: las rutas creadas por nuestra aplicación en ocasiones pueden atravesar las fronteras de países en lugares no autorizados."; +"dialog_routing_disclaimer_borders" = "— Actúa con cautela en las rutas con zonas fronterizas: las rutas creadas por nuestra aplicación en ocasiones pueden atravesar las fronteras de países en lugares no autorizados;"; "dialog_routing_disclaimer_beware" = "¡Manténgase alerta y seguro en las rutas!"; diff --git a/iphone/Maps/fi.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/fi.lproj/Localizable.strings index 4fcb56c420..044d4ced4b 100644 --- a/iphone/Maps/fi.lproj/Localizable.strings +++ b/iphone/Maps/fi.lproj/Localizable.strings @@ -1170,7 +1170,7 @@ "dialog_routing_disclaimer_recommendations" = "— Ehdotettuja reittejä tulee pitää vain suosituksina;"; -"dialog_routing_disclaimer_borders" = "Ole varovainen reittien suhteen raja-alueilla: sovelluksemme luomat reitit voivat toisinaan ylittää maiden rajoja luvattomissa paikoissa."; +"dialog_routing_disclaimer_borders" = "— Ole varovainen reittien suhteen raja-alueilla: sovelluksemme luomat reitit voivat toisinaan ylittää maiden rajoja luvattomissa paikoissa;"; "dialog_routing_disclaimer_beware" = "Pysy tarkkana ja aja turvallisesti!"; diff --git a/iphone/Maps/fr.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/fr.lproj/Localizable.strings index e635ffdc38..bf113703dd 100644 --- a/iphone/Maps/fr.lproj/Localizable.strings +++ b/iphone/Maps/fr.lproj/Localizable.strings @@ -1170,7 +1170,7 @@ "dialog_routing_disclaimer_recommendations" = "— L'itinéraire proposé doit être considéré comme une simple recommandation;"; -"dialog_routing_disclaimer_borders" = "Faites attention aux itinéraires traversant des zones frontalières : les itinéraires générés par l'application peuvent parfois franchir des frontières étatiques dans des zones interdites."; +"dialog_routing_disclaimer_borders" = "— Faites attention aux itinéraires traversant des zones frontalières : les itinéraires générés par l'application peuvent parfois franchir des frontières étatiques dans des zones interdites;"; "dialog_routing_disclaimer_beware" = "Restez vigilant et soyez prudent sur la route !"; diff --git a/iphone/Maps/hu.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/hu.lproj/Localizable.strings index fb81421243..183a725985 100644 --- a/iphone/Maps/hu.lproj/Localizable.strings +++ b/iphone/Maps/hu.lproj/Localizable.strings @@ -1170,7 +1170,7 @@ "dialog_routing_disclaimer_recommendations" = "— A javasolt útvonalakat mindössze javaslatoknak kell tekinteni;"; -"dialog_routing_disclaimer_borders" = "A határmenti útvonalakon közlekedjen óvatosan: az alkalmazásunk által létrehozott útvonalak néha olyan helyeken szelhetik át az országhatárokat, amelyek nem engedélyezettek."; +"dialog_routing_disclaimer_borders" = "— A határmenti útvonalakon közlekedjen óvatosan: az alkalmazásunk által létrehozott útvonalak néha olyan helyeken szelhetik át az országhatárokat, amelyek nem engedélyezettek;"; "dialog_routing_disclaimer_beware" = "Kérjük, mindig maradjon éber és vezessen biztonságosan az utakon!"; diff --git a/iphone/Maps/id.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/id.lproj/Localizable.strings index 0d97c82982..c1b550d66f 100644 --- a/iphone/Maps/id.lproj/Localizable.strings +++ b/iphone/Maps/id.lproj/Localizable.strings @@ -1170,7 +1170,7 @@ "dialog_routing_disclaimer_recommendations" = "— Rute yang disarankan hanya untuk digunakan sebagai rekomendasi;"; -"dialog_routing_disclaimer_borders" = "Berhati-hatilah dengan rute di zona perbatasan: rute yang dibuat oleh aplikasi kami terkadang mungkin saja melintasi batas negara di lokasi yang tidak sah."; +"dialog_routing_disclaimer_borders" = "— Berhati-hatilah dengan rute di zona perbatasan: rute yang dibuat oleh aplikasi kami terkadang mungkin saja melintasi batas negara di lokasi yang tidak sah;"; "dialog_routing_disclaimer_beware" = "Jaga selalu kewaspadaan dan keselamatan di jalan!"; diff --git a/iphone/Maps/it.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/it.lproj/Localizable.strings index 2e97a5fe08..3525c6f65a 100644 --- a/iphone/Maps/it.lproj/Localizable.strings +++ b/iphone/Maps/it.lproj/Localizable.strings @@ -1170,7 +1170,7 @@ "dialog_routing_disclaimer_recommendations" = "— I percorsi suggeriti devono essere considerati solo come consigli;"; -"dialog_routing_disclaimer_borders" = "Fai attenzione ai percorsi nelle zone di confine: i percorsi creati dalla nostra app possono, a volte, attraversare i confini di stato in zone non autorizzate."; +"dialog_routing_disclaimer_borders" = "— Fai attenzione ai percorsi nelle zone di confine: i percorsi creati dalla nostra app possono, a volte, attraversare i confini di stato in zone non autorizzate;"; "dialog_routing_disclaimer_beware" = "Fai sempre attenzione e guida con prudenza!"; diff --git a/iphone/Maps/ja.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/ja.lproj/Localizable.strings index fbeefc0339..ffb5a4eda0 100644 --- a/iphone/Maps/ja.lproj/Localizable.strings +++ b/iphone/Maps/ja.lproj/Localizable.strings @@ -1170,7 +1170,7 @@ "dialog_routing_disclaimer_recommendations" = "— 表示されるルートはあくまでも推奨ルートとしてご利用ください。;"; -"dialog_routing_disclaimer_borders" = "国境付近のルートにご注意ください。アプリの作成したルートは時々入国の許可されていない国への国境を超える場合があります。"; +"dialog_routing_disclaimer_borders" = "— 国境付近のルートにご注意ください。アプリの作成したルートは時々入国の許可されていない国への国境を超える場合があります;"; "dialog_routing_disclaimer_beware" = "よく注意して安全運転を心がけましょう!"; diff --git a/iphone/Maps/ko.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/ko.lproj/Localizable.strings index 8e22225661..9bc905c6b1 100644 --- a/iphone/Maps/ko.lproj/Localizable.strings +++ b/iphone/Maps/ko.lproj/Localizable.strings @@ -1170,7 +1170,7 @@ "dialog_routing_disclaimer_recommendations" = "— 제안된 경로는 권장 사항으로만 참고하세요;"; -"dialog_routing_disclaimer_borders" = "국경 지역에서 경로를 주의하십시오: 앱에 의해 생성된 경로는 허가받지 않은 장소에서 국가 경계에 걸쳐 종종 일어날 수 있습니다."; +"dialog_routing_disclaimer_borders" = "— 국경 지역에서 경로를 주의하십시오: 앱에 의해 생성된 경로는 허가받지 않은 장소에서 국가 경계에 걸쳐 종종 일어날 수 있습니다;"; "dialog_routing_disclaimer_beware" = "항상 안전에 주의하세요!"; diff --git a/iphone/Maps/nb.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/nb.lproj/Localizable.strings index 5b431eb10a..1df9a3b33c 100644 --- a/iphone/Maps/nb.lproj/Localizable.strings +++ b/iphone/Maps/nb.lproj/Localizable.strings @@ -1170,7 +1170,7 @@ "dialog_routing_disclaimer_recommendations" = "– Foreslåtte ruter bør bare anses som anbefalinger;"; -"dialog_routing_disclaimer_borders" = "Vær forsiktig når det gjelder ruter i grenseområder: rutene som appen vår oppretter kan komme til å krysse landegrenser i uatoriserte områder."; +"dialog_routing_disclaimer_borders" = "— Vær forsiktig når det gjelder ruter i grenseområder: rutene som appen vår oppretter kan komme til å krysse landegrenser i uatoriserte områder;"; "dialog_routing_disclaimer_beware" = "Kjør trygt!"; diff --git a/iphone/Maps/nl.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/nl.lproj/Localizable.strings index 6df1731eba..569772c13d 100644 --- a/iphone/Maps/nl.lproj/Localizable.strings +++ b/iphone/Maps/nl.lproj/Localizable.strings @@ -1170,7 +1170,7 @@ "dialog_routing_disclaimer_recommendations" = "— Beschouw de voorgestelde routes enkel als aanbevelingen;"; -"dialog_routing_disclaimer_borders" = "Wees voorzichtig met de routes in de grenszones: de routes die door onze app gecreëerd zijn, gaan wellicht door landgrenzen in ongeautoriseerde plaatsen."; +"dialog_routing_disclaimer_borders" = "— Wees voorzichtig met de routes in de grenszones: de routes die door onze app gecreëerd zijn, gaan wellicht door landgrenzen in ongeautoriseerde plaatsen;"; "dialog_routing_disclaimer_beware" = "Blijf alert en rij veilig!"; diff --git a/iphone/Maps/pl.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/pl.lproj/Localizable.strings index 3120daf236..6b731b57b8 100644 --- a/iphone/Maps/pl.lproj/Localizable.strings +++ b/iphone/Maps/pl.lproj/Localizable.strings @@ -1170,7 +1170,7 @@ "dialog_routing_disclaimer_recommendations" = "— Sugerowane trasy należy traktować jedynie jako rekomendacje;"; -"dialog_routing_disclaimer_borders" = "Prosimy zachować ostrożność na trasach w strefie nadgranicznej: wyznaczone przez naszą aplikację trasy mogą przecinać granice państw w niedozwolonych do przekroczenia miejscach."; +"dialog_routing_disclaimer_borders" = "— Prosimy zachować ostrożność na trasach w strefie nadgranicznej: wyznaczone przez naszą aplikację trasy mogą przecinać granice państw w niedozwolonych do przekroczenia miejscach;"; "dialog_routing_disclaimer_beware" = "Podczas podróży zachowaj czujność i prowadź ostrożnie!"; diff --git a/iphone/Maps/pt.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/pt.lproj/Localizable.strings index 3f06a61f09..9d6885e1cc 100644 --- a/iphone/Maps/pt.lproj/Localizable.strings +++ b/iphone/Maps/pt.lproj/Localizable.strings @@ -1170,7 +1170,7 @@ "dialog_routing_disclaimer_recommendations" = "— As rotas indicadas devem ser tratadas apenas como sugestões;"; -"dialog_routing_disclaimer_borders" = "Use de cautela em rotas de zonas fronteiriças: as rotas criadas por nosso aplicativo podem algumas vezes cruzar fronteiras nacionais em locais não autorizados."; +"dialog_routing_disclaimer_borders" = "— Use de cautela em rotas de zonas fronteiriças: as rotas criadas por nosso aplicativo podem algumas vezes cruzar fronteiras nacionais em locais não autorizados;"; "dialog_routing_disclaimer_beware" = "Fique sempre alerta nas estradas!"; diff --git a/iphone/Maps/ro.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/ro.lproj/Localizable.strings index 34305c65a4..58d7a523c0 100644 --- a/iphone/Maps/ro.lproj/Localizable.strings +++ b/iphone/Maps/ro.lproj/Localizable.strings @@ -1170,7 +1170,7 @@ "dialog_routing_disclaimer_recommendations" = "— Traseele sugerate au numai rol de recomandări;"; -"dialog_routing_disclaimer_borders" = "Aveți grijă în zonele de graniță: rutele create de aplicația noastră ar putea, ocazional, să treacă granița prin locuri nepermise."; +"dialog_routing_disclaimer_borders" = "— Aveți grijă în zonele de graniță: rutele create de aplicația noastră ar putea, ocazional, să treacă granița prin locuri nepermise;"; "dialog_routing_disclaimer_beware" = "Rămâneţi vigilenţi şi conduceţi în siguranţă!"; diff --git a/iphone/Maps/ru.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/ru.lproj/Localizable.strings index 56b85a6a7c..7956d98e7a 100644 --- a/iphone/Maps/ru.lproj/Localizable.strings +++ b/iphone/Maps/ru.lproj/Localizable.strings @@ -1170,7 +1170,7 @@ "dialog_routing_disclaimer_recommendations" = "— Предлагаемые маршруты — лишь рекомендации;"; -"dialog_routing_disclaimer_borders" = "Будьте внимательны с маршрутами в приграничных зонах: в построенных программой маршрутах иногда возможны пересечения границ в неположенных местах."; +"dialog_routing_disclaimer_borders" = "— Будьте внимательны с маршрутами в приграничных зонах: в построенных программой маршрутах иногда возможны пересечения границ в неположенных местах;"; "dialog_routing_disclaimer_beware" = "Будьте внимательны на дорогах и берегите себя!"; diff --git a/iphone/Maps/sk.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/sk.lproj/Localizable.strings index 785ea1a6f5..66d1c12755 100644 --- a/iphone/Maps/sk.lproj/Localizable.strings +++ b/iphone/Maps/sk.lproj/Localizable.strings @@ -1170,7 +1170,7 @@ "dialog_routing_disclaimer_recommendations" = "— Navrhované trasy by sa mali brať len ako odporúčania;"; -"dialog_routing_disclaimer_borders" = "Buďte opatrní na cestách v pohraničných oblastiach: trasy vytvorené aplikáciou môžu prekročiť hranice štátov na nepovolených miestach."; +"dialog_routing_disclaimer_borders" = "— Buďte opatrní na cestách v pohraničných oblastiach: trasy vytvorené aplikáciou môžu prekročiť hranice štátov na nepovolených miestach;"; "dialog_routing_disclaimer_beware" = "Na cestách buďte vždy ostražitý a dbajte na bezpečnosť!"; diff --git a/iphone/Maps/sv.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/sv.lproj/Localizable.strings index 8776e4ac75..e1a4faea72 100644 --- a/iphone/Maps/sv.lproj/Localizable.strings +++ b/iphone/Maps/sv.lproj/Localizable.strings @@ -1170,7 +1170,7 @@ "dialog_routing_disclaimer_recommendations" = "— Föreslagna vägar endast är rekommendationer;"; -"dialog_routing_disclaimer_borders" = "Iakttag försiktighet med rutter i gränszoner: rutterna som vår app skapat kan ibland korsa landsgränser på otillåtna platser."; +"dialog_routing_disclaimer_borders" = "— Iakttag försiktighet med rutter i gränszoner: rutterna som vår app skapat kan ibland korsa landsgränser på otillåtna platser;"; "dialog_routing_disclaimer_beware" = "Var uppmärksam och kör säkert på vägarna!"; diff --git a/iphone/Maps/th.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/th.lproj/Localizable.strings index 31d623647a..abe7a1e5d4 100644 --- a/iphone/Maps/th.lproj/Localizable.strings +++ b/iphone/Maps/th.lproj/Localizable.strings @@ -1170,7 +1170,7 @@ "dialog_routing_disclaimer_recommendations" = "— เส้นทางที่แนะนำเป็นเพียงคำแนะนำเท่านั้น;"; -"dialog_routing_disclaimer_borders" = "โปรดระมัดระวังเมื่อใช้เส้นทางในพื้นที่ชายแดน: บางครั้งเส้นทางที่สร้างขึ้นโดยแอปของเรานั้นอาจข้ามผ่านชายแดนประเทศในพื้นที่ที่ไม่ได้รับการอนุญาต"; +"dialog_routing_disclaimer_borders" = "— โปรดระมัดระวังเมื่อใช้เส้นทางในพื้นที่ชายแดน: บางครั้งเส้นทางที่สร้างขึ้นโดยแอปของเรานั้นอาจข้ามผ่านชายแดนประเทศในพื้นที่ที่ไม่ได้รับการอนุญา;"; "dialog_routing_disclaimer_beware" = "โปรดมีสติอยู่เสมอและยึดถือความปลอดภัยบนถนน!"; diff --git a/iphone/Maps/tr.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/tr.lproj/Localizable.strings index c0e9b928db..9ac69b2bfb 100644 --- a/iphone/Maps/tr.lproj/Localizable.strings +++ b/iphone/Maps/tr.lproj/Localizable.strings @@ -1170,7 +1170,7 @@ "dialog_routing_disclaimer_recommendations" = "— Önerilen güzergahlar yalnızca tavsiye olarak kabul edilmelidir;"; -"dialog_routing_disclaimer_borders" = "Sınır bölgelerinde rotalar konusunda dikkatli olun: uygulamamız tarafından oluşturulan rotalar bazen izin verilmeyen yerlerdeki ülke sınırlarını geçebilir."; +"dialog_routing_disclaimer_borders" = "— Sınır bölgelerinde rotalar konusunda dikkatli olun: uygulamamız tarafından oluşturulan rotalar bazen izin verilmeyen yerlerdeki ülke sınırlarını geçebilir;"; "dialog_routing_disclaimer_beware" = "Lütfen yolda dikkatli ve emniyetli olun!"; diff --git a/iphone/Maps/uk.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/uk.lproj/Localizable.strings index 08728b5f65..0eb5f50a32 100644 --- a/iphone/Maps/uk.lproj/Localizable.strings +++ b/iphone/Maps/uk.lproj/Localizable.strings @@ -1170,7 +1170,7 @@ "dialog_routing_disclaimer_recommendations" = "— Запропоновані маршрути — лише рекомендації;"; -"dialog_routing_disclaimer_borders" = "Дотримуйтеся обережності з маршрутами у прикордонних зонах: маршрути, створені нашою програмою, іноді можуть перетинати кордони країн у несанкціонованих місцях."; +"dialog_routing_disclaimer_borders" = "— Дотримуйтеся обережності з маршрутами у прикордонних зонах: маршрути, створені нашою програмою, іноді можуть перетинати кордони країн у несанкціонованих місцях;"; "dialog_routing_disclaimer_beware" = "Будьте уважні на дорогах і бережіть себе!"; diff --git a/iphone/Maps/vi.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/vi.lproj/Localizable.strings index ec32f57a7b..7c6f7150e0 100644 --- a/iphone/Maps/vi.lproj/Localizable.strings +++ b/iphone/Maps/vi.lproj/Localizable.strings @@ -1170,7 +1170,7 @@ "dialog_routing_disclaimer_recommendations" = "— Các tuyến đường được đề nghị chỉ nên được coi là các khuyến nghị;"; -"dialog_routing_disclaimer_borders" = "Chú ý khi thể dục theo những con đường gần đường biên giới: những con đường do ứng dụng của chúng tôi tạo ra đôi khi có khả năng vượt ra khỏi biên giới vào những địa điểm không được phép."; +"dialog_routing_disclaimer_borders" = "— Chú ý khi thể dục theo những con đường gần đường biên giới: những con đường do ứng dụng của chúng tôi tạo ra đôi khi có khả năng vượt ra khỏi biên giới vào những địa điểm không được phép;"; "dialog_routing_disclaimer_beware" = "Hãy cảnh giác và giữ an toàn trên đường!"; diff --git a/iphone/Maps/zh-Hans.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/zh-Hans.lproj/Localizable.strings index d4a52e4da0..646877ee62 100644 --- a/iphone/Maps/zh-Hans.lproj/Localizable.strings +++ b/iphone/Maps/zh-Hans.lproj/Localizable.strings @@ -1170,7 +1170,7 @@ "dialog_routing_disclaimer_recommendations" = "— 建议的路线仅作为推荐路线供您采纳。;"; -"dialog_routing_disclaimer_borders" = "小心对待国界区的路线:我们应用创造的路线有时会在未经授权的地方跨越国界。"; +"dialog_routing_disclaimer_borders" = "— 小心对待国界区的路线:我们应用创造的路线有时会在未经授权的地方跨越国界;"; "dialog_routing_disclaimer_beware" = "上路时请当心,祝您一路平安!"; diff --git a/iphone/Maps/zh-Hant.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/zh-Hant.lproj/Localizable.strings index 8491c85aa3..e22eeef2b6 100644 --- a/iphone/Maps/zh-Hant.lproj/Localizable.strings +++ b/iphone/Maps/zh-Hant.lproj/Localizable.strings @@ -1170,7 +1170,7 @@ "dialog_routing_disclaimer_recommendations" = "— 建議的路線僅供推薦參考;"; -"dialog_routing_disclaimer_borders" = "小心對待國界區的路線:我們應用創造的路線有時會在未經授權的地方跨越國界。"; +"dialog_routing_disclaimer_borders" = "— 小心對待國界區的路線:我們應用創造的路線有時會在未經授權的地方跨越國界;"; "dialog_routing_disclaimer_beware" = "祝您出外安全,自身多加注意!"; From 767d4ffb7f71ea8dc29fad73d22195684d2f07e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timofey Date: Fri, 8 Jan 2016 15:03:47 +0300 Subject: [PATCH 3/3] Swapped some strings in Diclaimer. --- .../src/com/mapswithme/maps/routing/RoutingController.java | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/android/src/com/mapswithme/maps/routing/RoutingController.java b/android/src/com/mapswithme/maps/routing/RoutingController.java index fc2ee5a139..96d4fd0330 100644 --- a/android/src/com/mapswithme/maps/routing/RoutingController.java +++ b/android/src/com/mapswithme/maps/routing/RoutingController.java @@ -294,8 +294,8 @@ public class RoutingController { StringBuilder builder = new StringBuilder(); for (int resId : new int[] { R.string.dialog_routing_disclaimer_priority, R.string.dialog_routing_disclaimer_precision, - R.string.dialog_routing_disclaimer_recommendations, R.string.dialog_routing_disclaimer_beware, - R.string.dialog_routing_disclaimer_borders }) + R.string.dialog_routing_disclaimer_recommendations, R.string.dialog_routing_disclaimer_borders, + R.string.dialog_routing_disclaimer_beware }) builder.append(MwmApplication.get().getString(resId)).append("\n\n"); new AlertDialog.Builder(mContainer.getActivity())