diff --git a/data/categories.txt b/data/categories.txt index 2680415a08..519dfe94d7 100644 --- a/data/categories.txt +++ b/data/categories.txt @@ -56,20 +56,23 @@ # ::= translation into corresponding language # ::= 'en'|'cs'|'sk'|'de'|'es'|'fr'|'it'|'ja' etc. # -# For Russian (Ukraine, Belarus) languages: -# Удобно перечислять _короткие_ существительные в именительном и родительном падеже, например: +# For all languages with nominative and gentive cases (e.g. Slavic languagues like Russian, +# Ukrainian, Belarus, Serbian), state _short_ nouns in nominative and genitive case, e.g.: # --- # shop-wine|@shop # ru:Вино|вина # --- -# Тогда будет работать поиск "магазин вина" -# Для _длинных существительных_ (пускай длиной >= 6) этого можно не делать, -# потому что там будет работать обработка ошибок (1 или 2), например: +# so that both (e.g. Russian) searches for "вино" and "магазин вина" returns wine shops. +# For longer nouns (6 letters or longer) this is not necessary, because error correction +# can fix 1 or 2 letters, e.g: +# --- # shop-furniture|@shop # ru:Мебель # --- -# Запрос "магазин мебели" так же заматчится (1 ошибка). - +# Searcing for "магазин мебели" will also match the category name (1 letter difference). +# +# Exact treshold may be different for different languages. For Serbian, error correction +# kicks in only for 8-letter or longer words. # First keyword should match [category_eat] definition in strings.txt! @category_eat @@ -100,6 +103,7 @@ ro:Unde să mănânci|Alimentație|mâncare es:Dónde comer|Comer|Comida et:Kus süüa|Toit eu:Non jan|Jaten +sr:Где јести|Јело|Храна|Gde jesti|Jelo|Hrana sv:Var att äta|Mat th:กินร้านไหนดี|อาหาร tr:Nerede yenir|Yemek @@ -146,6 +150,7 @@ pt:Mercearias|Comida|Alimentos pt-BR:Mercados|Alimentação ro:4Alimentare|Produse|Alimentație|Mâncare sk:Potraviny|Jedlo +sr:Намирнице|Храна|Namirnice|Hrana sv:Produkter|Mat sw:Migahawani th:ซื้อของกินของใช้|อาหาร @@ -184,6 +189,7 @@ ro:5Transport es:5Transporte et:Transport eu:5Garraioa +sr:5Транспорт|5Transport sv:5Transport th:การขนส่ง tr:4Ulaşım @@ -225,6 +231,7 @@ ro:4Benzinărie|Benzină|Gaz es:3Gasolinera|Estación de servicio|gasoil|diesel|nafta|combustible|bencina|gasolina et:Tankla eu:3Gasolindegia +sr:5Гориво|4Бензин|3Дизел|Гас|Бензинска станица|Бензинска пумпа|5Gorivo|4Benzin|3Dizel|Gas|Benzinska stanica|Benzinska pumpa sv:3Bensin th:ก๊าซ tr:3Benzinlik|3Yakıt|3Akaryakıt|2Dizel|2Gaz @@ -268,6 +275,7 @@ ro:4Parcare es:5Aparcamiento|5Estacionamiento|Aparcar|Estacionar|Parquear|4Parking et:Parkla eu:5Aparkalekua +sr:4Паркинг|4Parking sv:4Parkering th:ที่จอดรถ tr:3Otopark @@ -314,6 +322,7 @@ pt:4Compras pt-BR:4Compras ro:4Shopping|Cumpărături sk:Nakupovanie +sr:Шопинг|Куповина|Šoping|Kupovina sw:Manunuzi sv:4Shopping th:ช็อปปิง @@ -353,6 +362,7 @@ ro:Hotel|Hoteluri es:Hotel|Hoteles et:Hotell|Hotellid eu:Hotela +sr:Хотел|Хотели|Hotel|Hoteli sv:Hotell|Hotellen th:โรงแรม tr:Otel|Oteller @@ -395,6 +405,7 @@ ro:5Obiective turistice|4Turism es:4Turismo et:Vaatamisväärsused eu:4Turismoa +sr:5Атракција|5Атракције|6Знаменитости|5Туризам|5Atrakcija|5Atrakcije|6Znamenitosti|5Turizam sv:4Sevärdheter|4Attraktion|4Turism th:สถานที่ท่องเที่ยว tr:4Görülecek yerler|3Turizm @@ -437,6 +448,7 @@ ro:Divertisment es:Entretenimiento|Diversión et:Meelelahutus eu:Entretenimendua +sr:Забава|Zabava sv:Underhållning th:แหล่งบันเทิง tr:Eğlence @@ -479,6 +491,7 @@ ro:Viața nocturnă|cu prietenii|petrecere es:Vida nocturna|noche et:Ööelu eu:Gaueko bizitza +sr:Ноћни живот|Noćni život sv:Nattliv th:ไนท์ไลฟ์ tr:Gece hayatı @@ -521,6 +534,7 @@ ro:Divertisment cu copiii|Divertisment cu familia|Vacanță cu copiii es:Ocio en familia|Diversión en familia et:Perepuhkus eu:Umeekin atseden hartu +sr:Породични одмор|Porodični odmor sv:Semester med barn th:วันหยุดสำหรับครอบครัว tr:Aile tatili @@ -563,6 +577,7 @@ ro:3Bancomat|ATM es:Cajero|cajero automático et:Pangaautomaat eu:4Kutxazain automatikoa +sr:5Банкомат|5Bankomat sv:3Bankomat th:2เอทีเอ็ม tr:3Bankamatik @@ -608,6 +623,7 @@ pt-BR:Para trailers ro:Pentru rulote|3Rulotă|RV ru:Для автодомов|5Автодом|5Трейлер|Дом на колёсах sk:Pre RV +sr:За кампер возила|Za kamper vozila sv:För husbil sw:Kwa RV th:สำหรับ RV @@ -643,6 +659,7 @@ ro:bani es:dinero|efectivo|cajero et:Raha eu:3dirua +sr:новац|novac sv:pengar th:เงิน|atm tr:3para @@ -683,6 +700,7 @@ ro:3Bancă es:3Banco et:3Pank eu:3Bankua +sr:4Банка|3Banka sv:3Bank th:3ธนาคาร tr:3Banka @@ -729,6 +747,7 @@ pt-BR:De segunda mão ro:La mâna a doua ru:4Секонд-хенд sk:Second-hand +sr:6Секонд-хенд|6Sekond-hend sv:Begagnad sw:Mtumba th:มือสอง @@ -763,6 +782,7 @@ ro:bani es:dinero et:raha eu:3dirua +sr:новац|novac sv:pengar th:เงิน tr:3para @@ -804,6 +824,7 @@ es:Reciclaje|Reciclaje de residuos|Eliminación de residuos|Materiales reciclabl eu:Hondakinen birziklapena|Hondakinak ezabatzea|Material birziklagarriak|Zabor bilketa selektiboa|Hondakinak sailkatzea|Berrerabilpena et:Taaskasutus|Jäätmete kasutamine|Jäätmete äraandmine|Taaskasutatavad|Prügi eraldi korjamine|Prügi sorteerimne|Taaskasutus es-MX:Reciclaje|Reciclaje de desechos|Eliminación de desechos|Materiales reciclables|Recogida separada de basura|Clasificación de desechos|Reutilización +sr:6Рециклажа|6Reciklaža sv:Återvinning av avfall|Avfallsbehandling|Återvinningsbart avfall|Separat sopinsamling|Sopsortering|Återanvändning th:การรีไซเคิล|การใช้ประโยชน์จากขยะ|รีไซเคิลได้|ที่รวบรวมขยะแยกประเภท|การแยกขยะ|รียูส tr:4Geri dönüşüm|4Atık kullanımı|4Geri dönüştürülebilir nesneler|4Ayrı çöp toplama|4Atık ayırma|5Yeniden kullanım @@ -842,6 +863,7 @@ ro:3Schimb valutar|schimb es:3Cambio de divisas|dinero et:4Valuutavahetus eu:3Moneta-trukea|dirua +sr:3Мењачница|4Menjačnica sv:3Valutaväxling|3växling|pengar th:1แลกเปลี่ยนเงินตรา|หลักสูตร|เงิน tr:3Döviz bürosu|3para @@ -881,6 +903,7 @@ ro:2Bar|2cârciumă|băutură es:2Bar|2pub et:2Baar|pubi eu:2Taberna|2pub +sr:Бар|паб|kафана|пиво|пиће|таверна|Bar|pab|kafana|pivo|piće|taverna sv:2Bar|2pub|krog|öl|drink th:2บาร์|ผับ|เบียร์|เครื่องดื่ม tr:2Bar|3bira|pub|içki @@ -921,6 +944,7 @@ ro:3Cafenea|3restaurant es:3Café|3restaurante et:3Kohvik|3restoran eu:3Kafetegia|3Jatetxea +sr:Кафе|кафић|4ресторан|kafe|kafić|4restoran sv:3Café|3restaurang th:3 คาเฟ่|ร้านอาหาร่ tr:4Kafeterya|kafe|restoran|2Cafe @@ -961,6 +985,7 @@ ro:Fast food|3restaurant es:4Comida rápida|restaurante|café et:4Kiirtoit|3restoran|3kohvik|kaasaost|rämpstoit eu:4Fast food|jatetxea|kafetegia +sr:4Брза храна|4ресторан|4brza hrana|4restoran sv:4Snabbmat|3restaurang|3café|takeaway th:1อาหารจานด่วน|ร้านอาหาร|คาเฟ่|นำกลับ tr:4Fast food|3restoran|3kafeterya|lokanta @@ -1000,6 +1025,7 @@ ro:3Restaurant|3cafenea es:3Restaurante|3café|restaurant|restorán et:3Restoran|3kohvik eu:3Jatetxea|3Kafetegia +sr:4Ресторан|4restoran sv:3Restaurang|3café th:3ร้านอาหาร tr:3Restoran|3kafeterya|3lokanta|3kafe @@ -1036,6 +1062,7 @@ pl:3Stacja paliw pt:3Posto de combustível|3Bomba de combustível|3gasolina|3gasóleo pt-BR:3Posto de combustível|3gasolina ro:3Benzinărie +sr:Бензинска пумпа|Бензинска станица|Benzinska pumpa|Benzinska stanica sv:3Bensinstation|3bränsle|2gas th:3ปั๊มน้ำมัน|เชื้อเพลิง tr:3Yakıt|3Benzin istasyonu|2gaz|Benzinlik @@ -1083,6 +1110,7 @@ pt-BR:2Loja|Compras ro:4Magazin ru:4Магазин sk:Obchod +sr:Продавница|Prodavnica sv:Butik|Affär sw:Duka th:ร้านค้า @@ -1121,6 +1149,7 @@ es:3Panadería|panificadora|pastelería et:3Pagariäri eu:3Okindegia sv:3Bageri +sr:5Пекара|5Pekara th:3เบเกอรี่ tr:3Fırın uk:3Пекарня|Торт|3Торти @@ -1168,6 +1197,7 @@ es:4Productos cosméticos|Cosméticos|Belleza et:4Kosmeetika eu:4Produktu kosmetikoak sv:4Kosmetika +sr:5Козметика|5Kozmetika th:เครื่องสำอาง tr:4Bakım ürünleri|3güzellik merkezi|Kozmetik uk:4Косметика @@ -1207,6 +1237,7 @@ ro:4Magazin mixt|minimarket|magazin es:Tienda de barrio|chino|provisión|almacén|minimercado et:Lähipood eu:Auzoko denda +sr:4Мини-маркет|Дућан|4Mini-market|Dućan sv:Närbutik th:ร้านสะดวกซื้อ tr:Bakkal @@ -1248,6 +1279,7 @@ pt-BR:Iguarias regionais ro:Deli ru:4Деликатесы sk:Delikatesy +sr:Деликатес|Delikates sv:Delikatessbutik th:อาหารพิเศษ tr:Şarküteri @@ -1293,6 +1325,7 @@ ro:Pepinieră|magazin cu articole de grădinărit es:Vivero|tienda de jardinería et:Aianduskeskus eu:Haurtzaindegia|lorategi denda +sr:5Расадник|Собне биљке|6Баштенски материјал|5Rasadnik|Sobne biljke|6Baštenski materijal sv:Plantskola|trädgårdsbutik th:สถานรับเลี้ยงเด็ก|เนอร์สเซอรี่ tr:Çocuk yuvası|kreş|Anasınıfı|Anaokulu @@ -1321,6 +1354,7 @@ et:Tervisetoit fr:4Diététique hi:4स्वस्थ भोजन की दुकान|4हेल्थ फ़ूड स्टोर ru:Здоровая еда +sr:6Здрава храна|6Zdrava hrana tr:Sağlıklı Gıda es:Alimentos saludables @@ -1350,6 +1384,7 @@ ro:Magazin de telefoane mobile|magazin de electronice es:Móviles|Tienda de telefonía móvil|tienda de aparatos electrónicos|4celulares|4teléfonos et:4Mobiiltelefonid|Elektroonikapood eu:Sakelako telefonoak|Sakelako telefono denda|elektronika denda +sr:Мобилни телефони|Mobilni telefoni sv:4Mobilbutik|elektronikaffär th:ร้านขายโทรศัพท์มือถือ|ร้านขายอุปกรณ์อิเล็กโทรนิก tr:3Cep telefonu mağazası|3elektronik mağazası|telefon|cep telefonu|akıllı telefon @@ -1389,6 +1424,7 @@ ro:4Florărie es:4Floristería|tienda de flores|Florería et:4Florist|lillepood eu:4Loredenda +sr:Цвећара|Cvećara sv:Blomsteraffär th:ร้านดอกไม้ tr:Çiçekçi @@ -1427,6 +1463,7 @@ ro:Măcelărie es:4Carnicería|carne et:Lihapood eu:4Harategia|haragia +sr:Месара|Mesara sv:Slaktare th:ร้านขายเนื้อ tr:Kasap @@ -1465,6 +1502,7 @@ ro:Magazin de mobilă es:Tienda de muebles|Mueblería et:Mööblipood eu:Altzari denda +sr:Намештај|Nameštaj sv:4Möbelaffär th:ร้านเฟอร์นิเจอร์ tr:4Mobilya mağazası|eşya mağazası @@ -1544,6 +1582,7 @@ es:4Licorería|licor|vinería et:Alkoholipood|4alkohol eu:4Likore-denda|likore sv:Spritaffär|4alkohol +sr:Алкохол|Alkohol th:ร้านขายเหล้า tr:İçki dükkanı|alkol uk:Винний|Спиртни напої|4алкоголь @@ -1581,6 +1620,7 @@ ro:4Librărie es:4Librería|Libros et:Raamatupood eu:4Liburudenda +sr:Књижара|Knjižara sv:Bokaffär th:ร้านหนังสือ tr:3Kitapçı|3kitap mağazası|3kitaplar @@ -1619,6 +1659,7 @@ ro:Magazin de încălțăminte es:4Zapatería et:Kingapood eu:4Oinetako denda +sr:Обућа|Obuća sv:Skobutik th:ร้านขายรองเท้า tr:Ayakkabı mağazası|Ayakkabıcı @@ -1659,6 +1700,7 @@ ro:4Electronice es:4Electrónica et:4Elektroonika eu:4Elektronika +sr:Електроника|Elektronika sv:4Elektronik|elektronikaffär th:ร้านขายอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ tr:4Elektronik mağazası|Teknoloji @@ -1775,6 +1817,7 @@ pl:4Jubiler|biżuteria|towary pt:Joias|Joalharia pt-BR:Joalheria ro:4Bijutier +sr:Златара|Zlatara es:Joyería|Joyas et:Ehtepood eu:Bitxiak @@ -1817,6 +1860,7 @@ ro:4Optică es:4Óptica et:4Optometrist eu:4Optika +sr:Оптика|Optika sv:4Optiker|glasögonaffär th:ร้านแว่น tr:Gözlükçü|2Optik @@ -1854,6 +1898,7 @@ ro:Magazin de suveniruri es:Tienda de regalos|Regalos et:Kingitusepood|4suveniiripood eu:Denda +sr:Поклони|Pokloni sv:Presentaffär th:ร้านของขวัญ tr:Hediyelik eşya mağazası @@ -1892,6 +1937,7 @@ ro:Salon de înfrumusețare es:Centro de belleza|Salón de belleza et:Ilusalong eu:Apaindegia +sr:Салон лепоте|Salon lepote sv:Skönhetssalong th:2ร้านเสริมสวย|2ร้านขายผลิตภัณฑ์ความงาม tr:Güzellik salonu @@ -1970,6 +2016,7 @@ ro:Articole sportive es:Artículos de deporte|Artículos deportivos et:Spordipood eu:Kirol artikuluak +sr:Спортска опрема|Sportska oprema sv:4Sportaffär th:สินค้ากีฬา tr:4Spor ürünleri @@ -2008,6 +2055,7 @@ ro:3Supermarket es:3Supermercado|Supermarket|automercado et:3Supermarket eu:3Supermerkatua +sr:Супермаркет|Supermarket sv:3Stormarknad|dagligvaruhandel th:3ซูเปอร์มาร์เก็ต tr:3Süpermarket|3market @@ -2048,6 +2096,7 @@ ro:Mall es:Centro comercial|Shopping center|Galería et:Ostukeskus eu:Merkataritza-gune +sr:Тржни центар|Шопинг центар|Tržni centar|Šoping centar sv:Galleria|köpcentrum th:เดอะมอลล์ tr:Alışveriş merkezi|AVM @@ -2088,6 +2137,7 @@ ro:Magazin universal es:Grandes almacenes|Grandes tiendas|Tienda por departamentos et:Kaubamaja eu:Denda handiak +sr:Робна кућа|Robna kuća sv:Varuhus th:ห้างสรรพสินค้า tr:Alışveriş merkezi|büyük mağaza|market|büyük market @@ -2126,6 +2176,7 @@ ro:Băuturi es:4Bebidas et:Joogid eu:4Edariak +sr:Пиће|Piće sv:Drinkar|drycker th:เครื่องดื่ม tr:İçecek @@ -2163,6 +2214,7 @@ ro:Magazin de calculatoare es:Tienda de informática|tienda de ordenadores|computación|informática et:Arvutipood eu:4Informatika-denda +sr:Рачунари|Računari sv:Datorbutik th:ร้านขายคอมพิวเตอร์ tr:Bilgisayar mağazası @@ -2202,6 +2254,7 @@ ro:Cofetărie|dulciuri es:4Confitería et:Kommipood eu:4Gozogintza +sr:Слаткиши|Slatkiši sv:Konditori|godisbutik th:ร้านขายขนมหวาน|ร้านขายลูกกวาด tr:Şekerci|tatlıcı @@ -2239,6 +2292,7 @@ ro:Spălătorie es:4Lavandería et:Pesula eu:4Garbitegia +sr:Прање веша|Pranje veša sv:Tvättstuga|tvättomat th:ร้านซักรีด tr:4Çamaşırhane @@ -2277,6 +2331,7 @@ ro:Magazin de jucării es:Tienda de juguetes|juguetería|juguetes et:Mänguasjapood eu:Jostailu-denda +sr:Играчке|Igračke sv:Leksaksaffär th:ร้านขายของเล่น tr:Oyuncakçı|Oyuncak Mağazası|Oyuncak|Çocuklar @@ -2313,6 +2368,7 @@ pt-BR:3Mercado|mercadão|feira-livre es:3Mercado et:3Turg eu:3Merkatua +sr:Пијаца|Pijaca sv:3Marknadsplats|marknad th:2ตลาดสินค้า|ตลาด|ร้าน tr:3Pazaryeri @@ -2354,6 +2410,7 @@ pt:Transferência de dinheiro pt-BR:Transferência de dinheiro ro:Transfer de bani ru:Денежные переводы|Деньги +sr:Трансфер новца|Transfer novca sk:Prevod peňazí sv:Pengaöverföring sw:Uhamisho wa pesa @@ -2391,6 +2448,7 @@ ro:Magazin de haine es:Tienda de ropa|3ropa et:Rõivapood eu:3Arropa denda +sr:Бутик|Butik sv:Klädbutik|klädaffär|4kläder th:ร้านขายเสื้อผ้า|ร้าน tr:Giyim mağazası|Giysi Mağazası @@ -2446,6 +2504,7 @@ ro:Magazin auto es:Venta de coches|Venta de autos|Automotora|Automotores|5Concesionaria|Concesionario et:Autopood eu:Autoen salmenta +sr:Салон аутомобила|Salon automobila sv:Bilåterförsäljare th:ร้านค้ารถยนต์ tr:Otomobil mağazası|Araba mağazası|Araba showroomu|Otomobil showroomu|Araba galerisi|Otomobil galerisi|Oto showroom|Otoshowroom @@ -2486,6 +2545,7 @@ ro:3Bicicletă|Magazin biciclete es:Tienda de bicicletas|4bicicleta|bici et:3Jalgrattapood eu:4Bizikleta-denda|4bizikleta +sr:Бицикли|Bicikli sv:4Cykelaffär|cykel th:4จักรยาน|ร้าน tr:4Bisikletçi|Bisiklet @@ -2524,6 +2584,7 @@ pt-BR:4Quiosque es:4Quiosco|kiosko et:3Kiosk eu:4Kioskoa +sr:Киоск|Kiosk sv:3Kiosk th:ร้าน tr:Büfe @@ -2636,6 +2697,7 @@ ro:3Gara de autobuz es:Estación de autobuses|Estación de ómnibus|Estación de micros|Estación de colectivos et:Bussijaam eu:Autobus geltokia +sr:Аутобуска станица|Autobuska stanica sv:2Busstation|buss|station th:สถานีขนส่ง|ขนส่ง|สถานี tr:4Otobüs terminali|3Otobüs durağı|3otobüs @@ -2674,6 +2736,7 @@ ro:Feroviar es:3Estación de tren|3tren et:Rongijaam eu:3Tren geltokia|3tren +sr:Железничка станица|Železnička stanica sv:3Tågstation|4järnväg|järnväg|3tåg|4station th:3สถานีรถไฟ|รถไฟ|สถานี|ขนส่ง tr:2Gar|3demiryolları|İstasyon|Tren|tren istasyonu @@ -2752,6 +2815,7 @@ ro:3Metrou es:3Metro|3Subte et:3Metroo eu:3Metro +sr:Метро|Metro sv:3Tunnelbana|3tunnelbana|3metro|3tunnelbana th:3รถไฟ|สถานีรถไฟใต้ดิน|ท่อ|เมโทร|ใต้ดิน tr:2Metro|3yer altı metrosu @@ -2790,6 +2854,7 @@ ro:3Feribot|terminal es:3Transbordador|terminal|ferry et:3Praam|terminal|transport eu:3Ferry|terminal +sr:Трајект|Trajekt sv:3Färja|färjeläge|terminal th:2เฟอร์รี่|สถานี tr:3Feribot|terminal @@ -2828,6 +2893,7 @@ ro:3Taxi es:3Taxi et:3Takso eu:3Taxia +sr:Такси|Taksi sv:3Taxi th:3แท็กซี่ tr:3Taksi @@ -2905,6 +2971,7 @@ ro:3Punct de atracție|obiective turistice es:3Atracción turística|3turismo et:3Vaatamisväärsus eu:3Turismo-erakarpena|3turismoa +sr:Атракција|Atrakcija sv:3Attraktion|3turism|3sevärdheter th:3การท่องเที่ยว|แหล่งท่องเที่ยว|สถานที่ท่องเที่ยว tr:3Cazibe merkezleri|3görülecek yerler @@ -2982,6 +3049,7 @@ ro:3Punct de vedere es:3Vista panorámica|Mirador et:3Vaateplatvorm eu:3Bista panoramikoa +sr:Видиковац|Vidikovac sv:4Utsiktsplats th:3จุดชมวิว|การท่องเที่ยว tr:3Manzara @@ -3020,6 +3088,7 @@ ro:3Informații turistice es:4Información et:3Turisti-info eu:4Informazioa +sr:Туристичке информације|Turističke informacije sv:4Turistinformation|4information th:4ข้อมูลการท่องเที่ยว|ข้อมูล tr:4Turist bilgilendirme|4Bilgi @@ -3058,6 +3127,7 @@ ro:3Locații picnic es:3Picnic et:3Pikniku koht eu:3Piknika +sr:Место за пикник|Mesto za piknik sv:3Picknickplatser th:3เว็บไซต์ปิกนิก tr:3Piknik alanı @@ -3096,6 +3166,7 @@ ro:3Loc de cult|3templu es:4Lugar de culto|templo et:Religioosne koht|3Tempel eu:4Gurtzalekua|3tenplua +sr:Храм|Hram sv:4Plats för tillbedjan|gudstjänstplats|helgedom|3tempel th:2สถานที่ประกอบพิธีกรรม tr:4Ibadet yerleri|3tapınak @@ -3134,6 +3205,7 @@ ro:Biserică|loc de cult|templu es:3Iglesia|templo|lugar de culto|basílica|catedral et:4Kirik|religioosne koht|tempel|katedraal|basiilika eu:3Eliza|tenplua|gurtzalekua|basilika +sr:Црква|Crkva sv:4Kyrka|plats för tillbedjan|tempel th:โบสถ์|สถานที่ประกอบพิธีกรรม tr:Kilise|katedral|bazilika|ibadet yerleri|tapınak @@ -3171,6 +3243,7 @@ ro:4Moschee|loc de cult|templu es:4Mezquita|templo|lugar de culto et:Mošee|religioosne koht eu:4Meskita|tenplua|gurtzalekua +sr:Џамија|Džamija sv:4Moské|plats för tillbedjan|tempel th:มัสยิด|สถานที่ประกอบพิธีกรรม tr:3Cami|ibadet yerleri|tapınak @@ -3208,6 +3281,7 @@ ro:Templu|loc de cult es:Templo|lugar de culto et:Tempel|religioosne koht eu:3Tenplua|4gurtzalekua +sr:Храм|будисти|Hram|budisti sv:Tempel|plats för tillbedjan th:วัด|สถานที่ประกอบพิธีกรรม tr:Tapınak|ibadet yerleri @@ -3245,6 +3319,7 @@ ro:Templu|loc de cult es:Templo|lugar de culto et:Tempel|religioosne koht eu:3Tenplua|4gurtzalekua +sr:Храм|хиндуисти|Hram|hinduisti sv:Tempel|plats för tillbedjan th:วัด|สถานที่ประกอบพิธีกรรม tr:Tapınak|ibadet yerleri @@ -3319,6 +3394,7 @@ ro:4Sinagogă|templu|loc de cult es:4Sinagoga|templo|lugar de culto et:4Sünagoog|tempel|religioosne koht eu:4Sinagoga|tenplua|gurtzalekua +sr:Синагога|Sinagoga sv:4Synagoga|plats för tillbedjan|tempel th:มัสยิดยิว|สถานที่ประกอบพิธีกรรม tr:4Sinagog|ibadet yerleri|tapınak @@ -3393,6 +3469,7 @@ ro:3Muzeu es:2Museo et:2Muuseum eu:2Museoa +sr:Музеј|Muzej sv:2Museum th:2พิพิธภัณฑ์|แหล่งท่องเที่ยว|การท่องเที่ยว tr:2Müze|sergi|3galeri|turistik mekanlar @@ -3431,6 +3508,7 @@ ro:3Cascadă es:3Cascada|Catarata|Salto de agua et:3Kosk eu:3Kaskada +sr:Водопад|Vodopad sv:2Vattenfall th:2น้ำตก tr:2Şelale @@ -3473,6 +3551,7 @@ pt-BR:Sítio arqueológico|atração pt:Sítio arqueológico ro:Sit arheologic ru:3Археологический памятник|раскопки|археологические раскопки +sr:Археолошко налазиште|Arheološko nalazište sk:Vykopávky sv:3Arkeologisk plats|fornminne sw:Machimbo ya kihistoria|kivutio|utalii @@ -3512,6 +3591,7 @@ pl:Miejsce historycznej bitwy pt:Campo de batalha ro:Câmpul de luptă ru:Поле боя +sr:Бојно поље|Bojno polje sk:Bojisko sv:Stridsområde sw:Uwanja wa vita @@ -3630,6 +3710,7 @@ pl:3Zamek|Castrum Romanum|Kościół obronny|Twierdza|Grodzisko|Kreml|Manoir|Pa pt:4Castelo|4Palácio|4Fortaleza|Castro|Igreja fortificada|Kremlin|Solar|Château ro:4Castel|Castru|Biserică fortificată|Cetate|Castrul de deal|Kremlin|Conac|Palat ru:3Замок|4Дворец|4Крепость|Каструм|Городище|Кремль|Усадьба|Шато +sr:Замак|Дворац|Палата|Тврђава|Утврђење|Zamak|Dvorac|Palata|Tvrđava|Utvrđenje sk:3Zámok|atrakcia|Hrad|Kastrum|Opevnený kostol|Pevnosť|Hradisko|Kremeľ|Kaštieľ|Palác sv:Slott|Borg|Castrum|Försvarskyrka|Fästning|Fornborg|Kreml|Herrgård|Palats sw:Ngome|kivutio|utalii|Kanisa lililoimarishwa|Kremlin|Nyumba ya manor|Ikulu @@ -3668,6 +3749,7 @@ pl:Brama miejska pt:Portas da cidade|Portão da cidade ro:Poarta orașului ru:Городские ворота +sr:Градска капија|Gradska kapija sk:Mestská brána sv:Stadsport sw:Lango la jiji @@ -3706,6 +3788,7 @@ pl:Mur miejski pt:Muralha ro:Zidurile orașului ru:Городская стена +sr:Градске зидине|Gradske zidine sk:Mestský múr sv:Stadsmur sw:Ukuta wa jiji @@ -3744,6 +3827,7 @@ pl:Historyczny fort pt:Forte ro:Fort ru:Форт +sr:Тврђава|Tvrđava sk:Fort sv:Fort sw:Ngome @@ -3936,6 +4020,7 @@ pl:Rzeźba pt:Escultura ro:Comemorare ru:Скульптура +sr:Споменик|Spomenik sk:Pomník sv:Minnesmärke sw:Uchongaji @@ -3975,6 +4060,7 @@ pl:Pomnik pt:Estátua ro:Comemorare ru:Статуя +sr:Статуа|Споменик|Statua|Spomenik sk:Pomník sv:Minnesmärke sw:Sanamu @@ -4169,6 +4255,7 @@ pt:Canhão pt-BR:Canhão ro:Tun ru:Пушка +sr:Топ|Top sk:Delo sv:Kanon sw:Kanuni @@ -4626,6 +4713,7 @@ ko:개 놀이 공원|도그 파크 pl:Park dla psów|Wyprowadzanie psów pt:Parque canino|Parque para cães pt-BR:Parque canino|Parque para cães|Parque para cachorros +sr:Парк за псе|Park za pse tr:3Köpek parkı de:4Hundezone|Hundeauslaufzone|Hundeauslauffläche fi:Koirapuisto @@ -4657,6 +4745,7 @@ pt-BR:2Jardim|lazer es:2Jardín et:3Aed eu:2Lorategia +sr:Башта|Bašta sv:2Trädgård th:2สวน tr:2Bahçe @@ -4695,6 +4784,7 @@ ro:Banchetă|Bancă|Bancă parc es:Asiento|Banco et:Pink eu:Bankua +sr:Клупа|Klupa sv:Bänk th:ม้านั่ง tr:Bank @@ -4733,6 +4823,7 @@ ro:Închiriere de biciclete|Bicicletă es:Alquiler de bicicletas|4bicicleta|3alquiler et:Jalgrataste laenutus eu:Bizikleta alokairua|4bizikleta|3alokairua +sr:Изнајмљивање бицикала|Iznajmljivanje bicikala sv:4Cykeluthyrning|cykel|cykel|3uthyrning th:4จักรยานให้เช่า|4จักรยาน|บริการรถเช่า tr:Bisiklet kiralama|4Bisiklet @@ -4834,6 +4925,7 @@ es:3Coche de alquiler|alquiler|rentadora|alquiladora|alquiler de coches|alquiler et:4Autorent eu:3Autoa alokairua|alokairua sv:3Biluthyrning|bilpool|bil|uthyrning|delning +sr:Изнајмљивање аутомобила|Iznajmljivanje automobila th:3รถยนต์|บริการรถเช่า tr:3Araç kiralama|araba uk:4Прокат авто|4авто|3машина|прокат @@ -4871,6 +4963,7 @@ ro:3Cinema es:3Cine et:3Kino eu:3Zinema +sr:Биоскоп|Bioskop sv:3Bio|biograf th:3โรงภาพยนตร์ tr:3Sinema @@ -4915,6 +5008,7 @@ pt-BR:Pista de boliche ro:Popicărie ru:4Боулинг sk:Bowlingová dráha +sr:Куглање|Kuglanje sv:Bowlinghall sw:Njia ya Bowling th:ลานโบว์ลิ่ง @@ -4951,6 +5045,7 @@ ro:3Teatru es:3Teatro et:3Teater eu:3Antzerkia +sr:Позориште|Pozorište sv:3Teater th:3โรงละคร tr:3Tiyatro @@ -4989,6 +5084,7 @@ ro:Club de noapte es:3Discoteca et:3Ööklubi eu:3Diskoteka +sr:Дискотека|Diskoteka sv:3Nattklubb|3disco|dans th:3ไนต์คลับ|การเต้นรำ tr:3Gece kulübü|dans @@ -5026,6 +5122,7 @@ ro:Bordel es:Burdel|prostíbulo|kilombo et:Bordell eu:Bordela +sr:Бордел|јавна кућа|Bordel|javna kuća sv:Bordell th:ซ่อง tr:Genelev @@ -5066,6 +5163,7 @@ pl:Hazard pt:Jogatina ro:Jocuri de noroc ru:Азартные игры +sr:Коцка|Kocka sk:Hazardné hry sv:Spelande sw:Kamari @@ -5102,6 +5200,7 @@ pt-BR:Cassino es:Casino et:Kasiino eu:Kasinoa +sr:Казино|Kazino sv:Kasino th:คาสิโน tr:Casino|Gazino|Kumarhane @@ -5182,6 +5281,7 @@ pt:Videogames ro:Arcadă ru:Аркада sk:Arcade +sr:Видео игре|Video igre sv:Arkad sw:Ukumbi wa michezo th:อาเขต @@ -5218,6 +5318,7 @@ ro:4Colegiu es:4Colegio et:Kolledž eu:4Unibertsitatea +sr:Колеџ|Koledž sv:Högskola th:วิทยาลัย tr:Kolej @@ -5257,6 +5358,7 @@ ro:Unitate de pompieri es:Parque de bomberos|cuartel de bomberos|bomberos et:Tuletõrje jaam eu:Suhiltzaileen parkea +sr:Ватрогасци|Ватрогасна станица|Vatrogasci|Vatrogasna stanica sv:Brandstation th:2สถานีดับเพลิง tr:İtfaiye @@ -5295,6 +5397,7 @@ ro:4Fântână es:4Fuente et:Purskkaev eu:4Iturria +sr:Фонтана|Fontana sv:4Fontän th:น้ำพุ tr:3Çeşme @@ -5333,6 +5436,7 @@ ro:Cimitir es:5Cementerio et:Surnuaed eu:5Hilerria +sr:Гробље|Groblje sv:Begravningsplats|kyrkogård|gravplats th:สุสาน tr:3Mezarlık @@ -5373,6 +5477,7 @@ pt:5Funerária pt-BR:5Funerária ro:Pompe funebre ru:4Ритуальные услуги|5Похоронные услуги|Похоронное бюро +sr:Погребне услуге|Pogrebne usluge sk:Pohrebníctvo sv:Begravningsentreprenörer th:สัปเหร่อ @@ -5409,6 +5514,7 @@ ro:3Spital es:4Hospital|Sanatorio et:4Haigla eu:4Ospitalea +sr:Болница|Bolnica sv:4Sjukhus th:3คลินิก tr:4Hastane @@ -5441,6 +5547,7 @@ pl:klinika|lekarz|4doktor|leczenie pt:3Hospital|2Clínica|3médico|serviços de saúde|primeiros socorros pt-BR:3Hospital|3clínica|3médico|saúde|serviços de saúde|primeiros socorros ro:5ambulanță|medic|4doctor|diagnostică +sr:Болница|Bolnica sv:klinik|3läkare th:3โรงพยาบาล|แพทย์ tr:hastane|3klinik|doktor|sağlık merkezi|sağlık hizmetleri|ilk yardım|sağlık ocağı @@ -5478,6 +5585,7 @@ ro:4Clinică|5policlinică|4doctor|medic|diagnostică es:4Clínica|centro de salud|hospital|policlínica et:4Kliinik|haigla|3arst|diagnostika|terviseteenused eu:4Klinika|osasun zentroa|ospitalea +sr:Клиника|Klinika sv:4Klinik|sjukhus th:คลินิก|โรงพยาบาล tr:4Klinik|hastane @@ -5514,6 +5622,7 @@ ro:4Doctor|medic|Cabinet medical|Clinică|spital es:Consulta del médico|Clínica|hospital et:Arsti vastuvõtt|kliinik|haigla eu:Medikua|Klinika|Ospitalea +sr:Доктор|Doktor sv:Läkarmottagning|klinik|sjukhus th:ห้องแพทย์|โรงพยาบาล|คลินิก tr:Doktor muayenehanesi|Klinik|hastane @@ -5552,6 +5661,7 @@ ro:4Dentist es:4Dentista|odontólogo et:4Hambaarst eu:4Odontologoa +sr:Стоматолог|Зубар|Stomatolog|Zubar sv:Tandläkare th:ทันตแพทย์ tr:Diş hekimi|dişçi @@ -5593,6 +5703,7 @@ pl:Laboratorium Medyczne pt:Laboratório médico pt-BR:Laboratório médico ro:Laborator medical +sr:Медицинска лабораторија|Medicinska laboratorija sk:Lekárske laboratórium sv:Medicinskt laboratorium sw:Maabara ya Matibabu @@ -5633,6 +5744,7 @@ pt:Fisioterapeuta pt-BR:Fisioterapeuta ro:Fizioterapeut sk:Fyzioterapeut +sr:Физиотерапеут|Fizioterapeut sv:Fysioterapeut sw:Mtaalamu wa Physiotherapist th:นักกายภาพบำบัด @@ -5673,6 +5785,7 @@ pt-BR:Medicina alternativa ro:Medicină alternativă ru:Альтернативная медицина sk:Alternatívna medicína +sr:Алтернативна медицина|Alternativna medicina sv:Alternativ medicin sw:Dawa mbadala th:การแพทย์ทางเลือก @@ -5713,6 +5826,7 @@ pt-BR:Fonoaudiologia|Fonoaudiólogo ro:Audiologie|Audiolog ru:Аудиология|Аудиолог sk:Audiológia|Audiológ +sr:Аудиологија|Аудиолог|Audiologija|Audiolog sv:Audiologi|Audiolog sw:Mtaalamu wa kusikia|Audiology th:โสตวิทยา|นักโสตสัมผัสวิทยา @@ -5750,6 +5864,7 @@ pt-BR:Doação de sangue ro:Donarea de sânge ru:Донорство крови sk:Darovanie krvi +sr:Добровољно давање крви|Dobrovoljno davanje krvi sv:Blodgivning sw:Utoaji wa damu th:การบริจาคเลือด @@ -5830,6 +5945,7 @@ pt-BR:Podiatria|Podiatra ro:Podiatrie|Podiatru ru:Подиатрия|Ортопед sk:Podiatria|Podológ +sr:Педијатар|Pedijatar sv:Fotvård|Fotvårdare sw:Matibabu ya miguu|Daktari wa miguu th:แก้โรคเท้า|แพทย์โรคเท้า @@ -5870,6 +5986,7 @@ pt-BR:Psicoterapia|Psicoterapeuta ro:Psihoterapie|Psihoterapeut ru:Психотерапия|Психотерапевт sk:Psychoterapia|Psychoterapeut +sr:Психотерапија|Психотерапеут|Psihoterapija|Psihoterapeut sv:Psykoterapi|Psykoterapeut sw:Tiba ya kisaikolojia|Mwanasaikolojia th:จิตบำบัด|นักจิตบำบัด @@ -5918,6 +6035,7 @@ pt-BR:Terapia da fala|Terapeuta da fala ro:Logopedie|Terapeut de vorbire ru:Логопедия|Логопед sk:Logopédia|Logopéd +sr:Логопедија|Логопед|Logopedija|Logoped sv:Logopedics|Logoped sw:Tiba ya hotuba|Mtaalamu wa hotuba th:การบำบัดด้วยการพูด|นักบำบัดการพูด @@ -5952,6 +6070,7 @@ ro:Stand de vânătoare es:Galería de caza et:Jahipidamise koht eu:Ehiza galeria +sr:Чека|Čeka sv:Jakttorn th:จุดล่าสัตว์ tr:Avlanma alanı @@ -5992,6 +6111,7 @@ ro:Grădiniță es:Guardería|Prescolar|Preescolar|Jardín de infantes|Maternal et:Lasteaed|päevahoid|eelkool eu:Haurtzaindegia +sr:Вртић|Обданиште|Vrtić|Obdanište sv:Förskola|dagis th:4โรงเรียนอนุบาล tr:4Anaokulu|Anasınıfı @@ -6030,6 +6150,7 @@ ro:3Bibliotecă es:3Biblioteca et:3Raamatukogu eu:3Liburutegia +sr:Библиотека|Biblioteka sv:3Bibliotek th:3ห้องสมุด tr:3Kütüphane @@ -6060,6 +6181,7 @@ tr:Otopark es:3aparcamiento|estacionamiento|parking et:3Parkla eu:3Aparkalekua +sr:Паркинг|Parking sv:Parkering uk:автостоянка vi:Đỗ xe @@ -6098,6 +6220,7 @@ ro:3Farmacie es:3Farmacia et:3Apteek eu:3Farmazia +sr:4Апотека|Апотеке|4Apoteka|Apoteke sv:3Apotek th:3ร้านขายยา tr:3Eczane @@ -6132,6 +6255,7 @@ tr:eczane es:3Farmacia et:3Apteek eu:3Farmazia +sr:4Апотека|Апотеке|4Apoteka|Apoteke sv:apotekare th:เภสัชกร uk:3ліки @@ -6168,6 +6292,7 @@ ro:3Poştă es:4Oficina de correos et:3Post eu:Posta bulegoa +sr:Пошта|Pošta sv:3Post th:3ไปรษณีย์ tr:3Posta @@ -6209,6 +6334,7 @@ ro:Cutie poștală es:3Buzón et:3Postkast eu:3Postontzia +sr:Поштанско сандуче|Poštansko sanduče sv:3Postlåda|brevlåda|post th:3ตู้จดหมาย|ไปรษณีย์ tr:3Posta kutusu|posta @@ -6243,6 +6369,7 @@ ro:Oficiu poștal es:3post et:3Postkontor eu:4Posta bulegoa|3post +sr:Пошта|Pošta sv:3Postkontor tr:3Postane vi:Bưu điện @@ -6280,6 +6407,7 @@ pl:Kontrola pojazdu pt:Inspeção veicular ro:Inspecția vehiculului ru:Техосмотр автомобиля +sr:8Технички преглед возила|8Tehnički pregled vozila sk:Kontrola vozidla sv:Fordonsinspektion sw:Ukaguzi wa Gari @@ -6356,6 +6484,7 @@ ro:Centru de reciclare es:Centro de reciclaje|punto limpio et:Taaskasutuskeskus eu:Birziklatze zentroa|garbigune +sr:Рециклажни центар|Reciklažni centar sv:Återvinningscentral th:ศูนย์รีไซเคิล tr:4Geri dönüşüm merkezi @@ -6395,6 +6524,7 @@ es:Contenedor de reciclaje et:Prügikonteiner eu:Birziklatzeko edukiontzia es-MX:Contenedor de reciclaje +sr:Рециклажни контејнер|Reciklažni kontejner sv:Behållare för återvinningsbart avfall th:บรรจุภัณฑ์รีไซเคิล tr:4Geri Dönüşüm Kutusu @@ -6435,6 +6565,7 @@ pl:Baterie pt:Baterias pt-BR:Baterias ro:Baterii +sr:Рециклажа батерија|Reciklaža baterija sk:Batérie sv:Batterier sw:Betri @@ -6472,6 +6603,7 @@ es:Ropa vieja|Reciclaje de cosas innecesarias eu:Arropa zaharra|Alferrikako gauzak birziklatzea es-MX:Ropa vieja|Reciclaje de cosas innecesarias et:Rõivaste taaskasutus +sr:Рециклажа одеће|Reciklaža odeće sv:Gamla kläder|Överlämna onödiga saker th:เสื้อผ้าเก่า|รีไซเคิลเสื้อผ้าเก่า tr:4Eski kıyafetler|Eski kıyafetler geri dönüşümü|Kıyafet toplama kutusu|giysi toplama kutusu @@ -6510,6 +6642,7 @@ es:Cascos de botellas|Reciclaje de vidrio eu:Botila kaskoak es-MX:Envase de vidrio et:Taarapunkt +sr:Рециклажа стакла|Reciklaža stakla sv:Returglas th:ขวดแก้ว tr:4Cam şişeler Geri Dönüşümü @@ -6548,6 +6681,7 @@ es:Desperdicio de papel|Papel de desecho eu:Hondakin-papera|Hondar-papera es-MX:Desechos de papel et:Vanapaber +sr:Рециклажа папира|Reciklaža papira sv:Returpapper th:ขยะกระดาษ tr:5Kağıt atıkları Geri Dönüşümü @@ -6586,6 +6720,7 @@ es:Residuos de plástico|Residuos plásticos eu:Hondakin plastikoa|Hondakin plastikoa es-MX:Desechos de plástico et:Plastiku taaskasutus +sr:Рециклажа пластике|Reciklaža plastike sv:Plastavfall th:ขยะพลาสติก tr:5Plastik atıklar Geri Dönüşümü @@ -6624,6 +6759,7 @@ es:Botellas de plástico eu:Plastikozko botilak es-MX:Botellas de plástico et:Plastpudelite taaskasutus +sr:Рециклажа пластичних флаша|Reciklaža plastičnih flaša sv:Samling av plastflaskor th:ขวดพลาสติก tr:5Plastik şişeler Geri Dönüşümü @@ -6662,6 +6798,7 @@ es:Residuos de metal|Chatarra eu:Hondakin metalikoak|Chatarra es-MX:Desechos de metal et:Vanametalli kokkuost +sr:Рециклажа метала|Reciklaža metala sv:Metallskrap th:โลหะมีคม tr:5Hurda Metaller Geri Dönüşümü @@ -6700,6 +6837,7 @@ es:Residuos electrónicos|Chatarra electrónica eu:Hondakin elektronikoak|Chatarra elektronikoa es-MX:Desechos electrónico et:Elektroonika taaskasutus +sr:Рециклажа електронског отпада|Reciklaža elektronskog otpada sv:Elektriskt avfall th:ขยะอิเล็กทรอนิกส์ tr:5Elektronik Geri Dönüşümü @@ -6720,6 +6858,7 @@ uk:5Прийом картону|Прийом макулатури|5Переро mr:पुठ्ठा भंगारवाला et:Lainepapi taaskasutus es:Cartón +sr:Рециклажа картона|Reciklaža kartona recycling-cans|@category_recycling en:4Recycling of Cans|4Cans Recycling|4Aluminium Cans Recycling|3Tin Cans Recycling @@ -6730,6 +6869,7 @@ uk:5Прийом жерстяних та алюмінієвих банок|5Пе mr:कॅन भंगारवाला et:Purkide taaskasutus es:Latas de aluminio +sr:Рециклажа лименки|Reciklaža limenki recycling-shoes|@category_recycling en:4Recycling of Shoes|Shoes Recycling|Donate Shoes @@ -6739,6 +6879,7 @@ tr:5Ayakkabı Geri Dönüşümü|Ayakkabı Toplama Kutusu uk:5Прийом взуття|Старе взуття|5Здати взуття mr:शूज भंगारवाला et:Jalanõude taaskasutus +sr:Рециклажа обуће|Reciklaža obuće recycling-green_waste|@category_recycling en:4Recycling of Green Waste|5Organic Waste Recycling|5Green Waste Recycling|Food Waste|Garden Waste @@ -6802,6 +6943,7 @@ vi:Trường học zh-Hans:2学校 zh-Hant:1學校 el:Σχολείο +sr:Школа|Škola sk:3Škola sw:Shule|skuli fa:مدرسه @@ -6842,6 +6984,7 @@ vi:Chổ nương thân zh-Hans:2庇护所 zh-Hant:1隱藏處 el:Καταφύγιο +sr:Склониште|Sklonište sk:Prístrešok|úkryt sw:Malazi fa:پناهگاه @@ -6879,6 +7022,7 @@ pt:Cabana Básica ro:Baracă de Bivuac ru:Хижина для ночлега sk:Bivaková Chata +sr:Надстрешница|Nadstrešnica sv:Bivack Hydda sw:Kibanda cha Bivouac th:กระท่อมพักแรม @@ -6960,6 +7104,7 @@ pt-BR:Clube de striptease ro:Stripclub ru:Стриптиз-клуб sk:Stripclub +sr:Стриптиз клуб|Стриптиз клуб sv:Stripklubb sw:Klabu ya Strip th:สตริปคลับ @@ -6996,6 +7141,7 @@ es:2Teléfono et:2Telefon eu:3Telefonoa sv:2Telefon +sr:Телефон|Telefon th:2โทรศัพท์ tr:2Telefon uk:2Телефон @@ -7035,6 +7181,7 @@ ro:3Toaletă es:Baño|WC et:WC eu:Komuna +sr:Тоалет|Toalet sv:3Toalett th:3ห้องน้ำ tr:3Tuvalet|WC|Umumi tuvalet @@ -7068,6 +7215,7 @@ pt-BR:toalete|wc|sanitários|lavabo|privada es:3Baños|aseos|3lavabo|inodoro|baño|wc et:WC|tualett eu:3Komunak|3konketa +sr:тоалет|toalet sv:WC|toalett tr:WC|tuvalet|umumi tuvalet zh-Hant:2洗手間|wc @@ -7100,6 +7248,7 @@ ro:4Universitate es:4Universidad et:4Ülikool eu:4Unibertsitatea +sr:Универзитет|Univerzitet sv:4Universitet th:4มหาวิทยาลัย tr:4Üniversite @@ -7138,6 +7287,7 @@ ro:Continent es:Continente et:Kontinent eu:Kontinentea +sr:Континент|Kontinent sv:Kontinent th:ทวีป tr:Kıta @@ -7176,6 +7326,7 @@ ro:Continent es:País et:Riik eu:Herrialdea +sr:Држава|Država sv:Land th:ประเทศ tr:Ülke @@ -7214,6 +7365,7 @@ ro:Municipiu es:Ciudad et:Linn eu:Herria +sr:Град|Grad sv:Stad|stad th:เมือง tr:Şehir|il|ilçe @@ -7251,6 +7403,7 @@ ro:Oraș es:Pueblo et:Linn eu:Herria +sr:Град|Grad sv:Stad|stad th:เมือง tr:Şehir|il|ilçe @@ -7289,6 +7442,7 @@ ro:Capitală es:Capital|ciudad et:Pealinn|linn eu:Hiriburua|hiria +sr:Главни град|Glavni grad sv:Huvudstad|stad th:เมือง|เมืองหลวง tr:Başkent @@ -7327,6 +7481,7 @@ ro:Județ es:Municipio|Condado et:Maakond eu:Udalerria +sr:Округ|Okrug sv:Län th:เขต tr:Kırsal kesim @@ -7364,6 +7519,7 @@ ro:Stat es:Estado|provincia|departamento et:Maakond|provints eu:Estatu|probintzia +sr:Држава|Država sv:Stat|provins th:รัฐ tr:Eyalet @@ -7401,6 +7557,7 @@ ro:Regiune es:Región et:Piirkond eu:Eskualdea +sr:Регион|Region sv:Region th:ภูมิภาค tr:Bölge @@ -7439,6 +7596,7 @@ ro:Insulă es:Isla|islote et:Saar eu:Uhartea +sr:Острво|Ostrvo sv:Ö th:เกาะ tr:Ada @@ -7477,6 +7635,7 @@ ro:Suburbie es:Barrio et:Eeslinn eu:Auzoa +sr:Округ|Okrug sv:Förort|distrikt th:1ชานเมือง tr:Banliyö|ilçe @@ -7515,6 +7674,7 @@ pt-BR:Lugarejo|aldeia|vila ro:Cătun es:Aldea eu:Herria +sr:Село|Selo sv:By|by th:หมู่บ้านเล็ก ๆ|หมู่บ้าน tr:Mezra|köy|muhit @@ -7553,6 +7713,7 @@ ro:Sat es:Pueblo|aldea|villa et:Küla eu:Herri +sr:Село|Selo sv:By|by th:หมู่บ้าน|หมู่บ้านเล็ก ๆ tr:Köy|küçük köy|Mezra @@ -7590,6 +7751,7 @@ ro:Localitate es:Localidad|Paraje et:Paikkond eu:Kokapena +sr:Локалитет|Lokalitet sv:Lokalitet th:ท้องถิ่น tr:Semt @@ -7627,6 +7789,7 @@ ro:Fermă es:Granja|Chacra|Estancia et:Talu eu:Baserria +sr:Фарма|Farma sv:Bondgård|gård th:ฟาร์ม tr:Çiftlik @@ -7702,6 +7865,7 @@ ro:Cale es:Camino|Trocha|Sendero et:Rada eu:Bidea +sr:Стаза|Staza sv:Gångväg|gångstig|stig|väg th:เส้นทาง tr:Yol @@ -7740,6 +7904,7 @@ ro:Strada es:Calle|Avenida et:Tänav eu:Kalea +sr:Улица|Ulica sv:Gata|väg th:ถนน tr:Sokak|Sokağı @@ -7778,6 +7943,7 @@ es:Salida|3intersección et:3Väljumine|3ristmik eu:Irten|3elkargunea sv:3Avfart|3korsning +sr:Излаз|Izlaz th:4ทางออก tr:2Çıkış|3kavşak uk:З'їзд|сполучення|переплетення @@ -7794,6 +7960,7 @@ highway-elevator en:Lift hi:उत्थापक ru:Лифт +sr:Лифт|Lift tr:Asansör mr:उद्वाहक|एलिव्हेटर|लिफ्ट @@ -7822,6 +7989,7 @@ ro:Munte es:Cima|pico|montaña|monte|cerro et:Tipp|mägi eu:Goia|gailurra|mendia +sr:Планина|Planina sv:Bergstopp|berg th:จุดสูงสุด|ภูเขา tr:2Zirve|dağ @@ -7846,6 +8014,7 @@ et:Sadul fr:Col it:4Sella ru:4Седловина|5Перевал +sr:Седло|Sedlo tr:Sırt|geçit uk:4Сідловина|5Перевал mr:खोगीर @@ -7914,6 +8083,7 @@ ro:Pădure es:Bosque et:Mets eu:Basoa +sr:Шума|Šuma sv:Skog th:ป่า tr:Orman @@ -7953,6 +8123,7 @@ ro:Parc es:Parque|Plaza et:Park eu:Parkea +sr:Парк|Park sv:Park th:สวนสาธารณะ tr:Park @@ -7996,6 +8167,7 @@ pt:Aquário ro:Acvariu ru:Аквариум sk:Akvárium +sr:Акваријум|Akvarijum sv:Akvarium sw:Aquarium th:พิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำ @@ -8030,6 +8202,7 @@ ro:3Hostel es:3Albergue juvenil|hostal|motel et:3Hostel|motell eu:3Gazte aterpea|aterpetxea|motel +sr:Хостел|Hostel sv:3Vandrarhem|motell th:3หอพัก|โมเทล tr:3Pansiyon|motel @@ -8063,6 +8236,7 @@ pt-BR:motel es:motel et:motell eu:Motel +sr:Мотел|Motel sv:motell th:โมเทล tr:motel @@ -8137,6 +8311,7 @@ ro:Motel es:3Motel|albergue juvenil|hostal et:3Motell|hostel eu:3Motel|gazte aterpea|aterpetxea +sr:Мотел|Motel sv:3Motell|vandrarhem th:3โมเทล|หอพัก tr:3Motel|pansiyon @@ -8209,6 +8384,7 @@ ro:Coafor es:4Peluquería et:Juuksur eu:4Ile-apaintzailea +sr:Фризер|Frizer sv:3Frisör th:3ช่างทำผม tr:3Kuaför|berber|tıraş @@ -8247,6 +8423,7 @@ ro:3Aeroport es:3Aeropuerto|3avión|aeródromo et:3Lennujaam eu:3Aireportua|3Hegazkina +sr:Аеродром|Aerodrom sv:3Flygplats|3flygplan th:3สนามบิน|เครื่องบิน tr:3Havaalanı|uçak|havalimanı @@ -8285,6 +8462,7 @@ ro:4Stadion es:5Estadio|4deporte et:4Staadion eu:5Estadioa|4kirola +sr:Стадион|Stadion sv:4Stadion|4sport th:สนามกีฬา tr:4Stadyum|arena @@ -8324,6 +8502,7 @@ ro:Loc de joacă es:Patio de recreo|Parque infantil et:4Mänguplats eu:Jolastokia +sr:Игралиште|Igralište sv:Lekplats th:สนามเด็กเล่น tr:Oyun alanı @@ -8362,6 +8541,7 @@ ro:4Sport es:Polideportivo|deporte et:Spordikeskus eu:Kiroldegia|Kirola +sr:Спортски центар|Sportski centar sv:4Sportcenter|sport th:กีฬา tr:Spor Merkezi @@ -8399,6 +8579,7 @@ ro:Teren de golf es:Campo de golf et:Golfiväljak eu:Golf kurtsoa +sr:Голф терен|Golf teren sv:Golfbana th:สนามกอล์ฟ tr:Golf sahası @@ -8437,6 +8618,7 @@ pt:Minigolfe ro:Minigolf ru:Минигольф sk:Minigolf +sr:Миниголф|Minigolf sv:Minigolf sw:Minigofu th:มินิกอล์ฟ @@ -8484,6 +8666,7 @@ ro:Teren de sport|gazon es:Complejo deportivo|terreno|deporte|cancha et:Spordiväljak eu:Kiroldegia|Lurra|Kirola +sr:Спортски терен|Sportski teren sv:Idrottsplats|bana|sport th:พื้นสนามกีฬา|ขว้าง|กีฬา tr:Spor sahası|Spor alanı|spor @@ -8521,6 +8704,7 @@ ro:Piscină es:4Piscina|deporte|pileta|natación et:4Ujumisbassein|sport eu:4Igerilekua|kirola +sr:Базен|Bazen sv:4Simbassäng|sport th:4สระว่ายน้ำ tr:2Yüzme havuzu|havuz|spor @@ -8569,6 +8753,7 @@ pt-BR:Futebol americano ro:Fotbal american ru:Aмериканский футбол sk:Americký futbal +sr:Амерички фудбал|Američki fudbal sv:Amerikansk fotboll sw:Soka ya Marekani th:อเมริกันฟุตบอล @@ -8609,6 +8794,7 @@ pt-BR:Tiro com arco ro:TIR cu arcul ru:Стрельба из лука sk:Lukostreľba +sr:Стреличарство|Streličarstvo sv:Bågskytte sw:Upigaji mishale th:ยิงธนู @@ -8648,6 +8834,7 @@ pt:Atletismo pt-BR:Atletismo ro:Atletism ru:Лёгкая атлетика +sr:Ателтика|Atletika tr:Atletik|Atletizm uk:Легка атлетика vi:Thế vận hội @@ -8684,6 +8871,7 @@ pt:Futebol Australiano pt-BR:Futebol australiano ro:Fotbal australian ru:Австралийский футбол +sr:Аустралијски фудбал|Australijski fudbal tr:Avustralya futbolu uk:Австралійський футбол vi:Bóng bầu dục Úc @@ -8721,6 +8909,7 @@ pt-BR:Beisebol ro:Baseball ru:Бейсбол sk:Baseball +sr:Бејзбол|Bejzbol sv:Baseboll sw:Baseball th:เบสบอล @@ -8759,6 +8948,7 @@ pt:Basquetebol pt-BR:Basquetebol ro:Baschet ru:Баскетбол +sr:Кошарка|Košarka tr:Basketbol uk:Баскетбол vi:Bóng rổ @@ -8795,6 +8985,7 @@ pt:Voleibol de praia ro:Volei de plajă ru:Пляжный волейбол sk:Plážový volejbal +sr:Одбојка на песку|Odbojka na pesku sv:Beachvolleyboll sw:Mpira wa wavu wa pwani th:วอลเลย์บอลชายหาด @@ -8863,6 +9054,7 @@ pt:Xadrez ro:Șah ru:Шахматы sk:Šach +sr:Шах|Šah sv:Schack sw:Sataranji th:หมากรุกสากล @@ -8897,6 +9089,7 @@ nl:Cricket pl:Krykiet pt:Críquete pt-BR:Críquete +sr:Крикет|Kriket ru:Крикет tr:Kriket uk:Крикет @@ -8934,6 +9127,7 @@ pt-BR:Curling ro:Curling ru:Кёрлинг sk:Curling +sr:Карлинг|Karling sv:Curling sw:Kukunja th:เคอร์ลิง @@ -8970,6 +9164,7 @@ pt:Desportos Equestres pt-BR:Esportes equestres ro:Călărie ru:Конный спорт|верховая езда +sr:Јахање|Jahanje sv:Hästhållning tr:Binicilik uk:Кінний спорт @@ -9008,6 +9203,7 @@ pt-BR:Golfe ro:Golf ru:Гольф sk:Golf +sr:Голф|Golf sv:Golf sw:Gofu th:กอล์ฟ @@ -9048,6 +9244,7 @@ pt-BR:Ginástica ro:Gimnastică ru:Гимнастика sk:Gymnastika +sr:Гимнастика|Gimnastika sv:Gymnastik sw:Gymnastics th:ยิมนาสติก @@ -9089,6 +9286,7 @@ ro:Handbal ru:Гандбол sk:Hádzaná sv:Handboll +sr:Рукомет|Rukomet sw:Mpira wa mikono th:แฮนด์บอล tr:Hentbol @@ -9127,6 +9325,7 @@ pt-BR:Mergulho autônomo ro:Scufundări ru:Место для дайвинга sk:Potápanie +sr:Место за роњење|Mesto za ronjenje sv:Dykning sw:Upigaji mbizi wa Scuba th:ดำน้ำลึก @@ -9167,6 +9366,7 @@ pt-BR:Tiroteio|Esportes de tiro ro:Filmare ru:Стрельба sk:Streľba +sr:Стрељаштво|Streljaštvo sv:Skytte sw:Kupiga risasi th:ยิงปืน @@ -9205,6 +9405,7 @@ pt:Skate ro:Skateboarding|skateboard ru:Скейтбординг|скейтборд|скейт sk:Skejtbording +sr:Скејтбординг|Skejtbording sv:Skateboarding|skateboard sw:Skateboarding|skateboard th:สเกตบอร์ด @@ -9245,6 +9446,7 @@ pt-BR:Esqui ro:Schi ru:Катание на лыжах sk:Lyžovanie +sr:Скијање|Skijanje sv:Skidåkning sw:Skii th:เล่นสกี @@ -9286,6 +9488,7 @@ ro:Fotbal ru:Футбол sk:Futbal sv:Fotboll +sr:Фудбал|Fudbal sw:Soka th:ฟุตบอล tr:Futbol @@ -9324,6 +9527,7 @@ pt-BR:Natação esportiva ro:Natație ru:Плавание sk:Plávanie +sr:Пливање|Plivanje sv:Simning sw:Kuogelea th:การว่ายน้ำ @@ -9364,6 +9568,7 @@ pt-BR:Tênis de mesa ro:Tenis de masă ru:Настольный теннис sk:Stolný tenis +sr:Стони тенис|Stoni tenis sv:Bordtennis sw:Tenisi ya meza th:เทเบิลเทนนิส @@ -9404,6 +9609,7 @@ pt-BR:Tênis ro:Tenis ru:Большой теннис sk:Tenis +sr:Тенис|Tenis sv:Tennis sw:Tenisi th:เทนนิส @@ -9444,6 +9650,7 @@ pt:Padel ro:Padel ru:Падель sk:Padel +sr:Падел|Padel sv:Padel sw:Padel th:พาเดล @@ -9483,6 +9690,7 @@ pt:Voleibol ro:Volei ru:Волейбол sk:Volejbal +sr:Одбојка|Odbojka sv:Volleyboll sw:Voliboli th:วอลเลย์บอล @@ -9521,6 +9729,7 @@ pt:Bolão|Boliche ro:Popice|Bowling ru:Кегельбан|Боулинг sk:Kuželky|Bowling +sr:Куглање|Kuglanje sv:Kägel|Bowling sw:Wkittles|Bowling th:Skittles|โบว์ลิ่ง @@ -9555,6 +9764,7 @@ ro:Clădire es:Edificio et:Hoone eu:Eraikin +sr:Зграда|Zgrada sv:Byggnad th:2อาคาร tr:Bina @@ -9595,6 +9805,7 @@ ro:4Poliție es:4Policía et:4Politsei eu:4Poliziak +sr:Полиција|Policija sv:4Polis th:4ตำรวจ tr:3Polis @@ -9624,6 +9835,7 @@ ko:보안대 pl:Policja|komisariat|posterunek pt:4Polícia|2Guarda Nacional Republicana|2GNR|2PSP|4Seccional pt-BR:Polícia +sr:Полицијска станица|Policijska stanica sv:Polisstation tr:Polis zh-Hant:警察|警員 @@ -9657,6 +9869,7 @@ ro:4Ambasadă es:4Embajada et:4Saatkond eu:4Enbaxada +sr:Амбасада|Ambasada sv:4Ambassad th:4สถานทูต tr:4Elçilik @@ -9695,6 +9908,7 @@ ro:Golf es:Bahía et:Laht eu:Badia +sr:Залив|Zaliv sv:Bukt th:อ่าว tr:Koy @@ -9750,6 +9964,7 @@ pt:2Água pt-BR:2Água ro:3Apă sk:3Voda +sr:Вода|Voda sv:3Vatten sw:4Maji th:น้ำ @@ -9787,6 +10002,7 @@ ro:Apă de băut|apă potabilă es:3Agua potable|Fuente de agua potable et:4Joogivesi eu:3Edateko ura|Edateko uraren iturria +sr:Вода за пиће|Voda za piće sv:4Dricksvatten th:4น้ำดื่ม tr:4İçme suyu @@ -9830,6 +10046,7 @@ pt:Nascente de água quente ro:Izvor termal ru:4Горячий источник|4Геотермальный источник sk:Horúci prameň|Termálny prameň +sr:Термални извор|Termalni izvor sv:Varm källa sw:Majira ya joto th:น้ำพุร้อน @@ -9867,6 +10084,7 @@ ro:Izvor es:Manantial et:Allikas eu:Udaberria +sr:Извор|Izvor sv:Vattenkälla th:ฤดูใบไม้ผลิ tr:Pınar|Kaynak @@ -9908,6 +10126,7 @@ ro:Puț de apă es:Pozo et:Kaev eu:Ur putzua +sr:Бунар|Bunar sv:Brunn th:บ่อน้ำ tr:Su kuyusu @@ -9948,6 +10167,7 @@ pt:Ponto de água|Água para Caravana pt-BR:Ponto de água|Água para Caravana ro:Punct de alimentare cu apă sk:Voda pre karavan +sr:Вода за кампере|Voda za kampere sv:Vattenpost sw:Kituo cha Maji th:จุดเติมน้ำ @@ -9986,6 +10206,7 @@ pt:Torneira de água pt-BR:Torneira de água ro:Robinet cu apă sk:Vodovodný kohútik +sr:Чесма|Česma sv:Vattenkran sw:Bomba la Maji th:ก๊อกน้ำ @@ -10069,6 +10290,7 @@ pt-BR:Reservatório ro:Bazin de apă ru:Водный бассейн sk:Vodná nádrž +sr:Резервоар|Rezervoar sv:Vattenbassäng sw:Bonde la Maji th:อ่างน้ำ @@ -10107,6 +10329,7 @@ es:5Estanque|laguna et:Tiik eu:Urmaela sv:Damm +sr:Језерце|Jezerce th:1บ่อ|น้ำ tr:Gölet uk:4Ставок @@ -10146,6 +10369,7 @@ ro:Lac es:Lago et:Järv eu:Lakua +sr:Језеро|Jezero sv:Sjö th:ทะเลสาบ tr:Göl @@ -10227,6 +10451,7 @@ es:Río et:Jõgi|oja eu:Ibai sv:Flod +sr:Река|Reka th:แม่น้ำ tr:Nehir|Çay|Dere|Irmak uk:Річка|струмок @@ -10266,6 +10491,7 @@ ro:Canal es:Canal et:Kanal eu:Kanala +sr:Канал|Kanal sv:Kanal th:คลอง tr:Kanal @@ -10304,6 +10530,7 @@ ro:Atelier de reparații auto es:4Taller|3reparación de automóviles|coche|automóvil et:4Autoremont eu:4Tailerra|3autoen konponketa|autoa|automobila +sr:Ауто сервис|Auto servis sv:3Bilreparatör|bilverkstad|4servicestation|bil th:3ร้านซ่อมรถยนต์|สถานีบริการ tr:3Oto tamir dükkanı|araba servisi|araba tamir @@ -10341,6 +10568,7 @@ ro:4Camping es:4Campamento|cámping|acampar|acampada et:5Kämping eu:4Kanpalekua|kanpamentua|kanpina +sr:Камп|Kamp sv:4Camping|campingplats|campingområde th:4การตั้งแคมป์|สถานที่ตั้งแคมป์|ที่ตั้งแคม tr:2Kamp alanı|kamp|kamp yeri @@ -10380,6 +10608,7 @@ ro:Teren pentru campare es:Zona de caravanas|zona de camping et:Haagiselamute ala|matkamine eu:Karabana gunea|kanpalekua +sr:Паркинг за кампере|Parking za kampere sv:4Husvagnsplats th:4ขบวนนักเดินทาง tr:4Karavan alanı|3karavan parkı @@ -10416,6 +10645,7 @@ ro:Birou es:Oficina et:Kontor eu:Bulegoa +sr:Канцеларија|Kancelarija sv:Kontor|företag th:สำนักงาน|บริษัท tr:Ofis|şirket|iş yeri @@ -10455,6 +10685,7 @@ ro:Sediu companei es:Oficina et:Ettevõtte kontor eu:Bulegoa +sr:Канцеларија фирме|Kancelarija firme sv:Företagskontor th:สำนักงานบริษัท tr:Şirket bürosu|ofis @@ -10492,6 +10723,7 @@ ro:Birou guvernamental es:Oficina gubernamental et:Riigikantselei eu:Gobernu bulegoa +sr:Владина канцеларија|Vladina kancelarija sv:Ämbetsverk|myndighet th:หน่วยงานราชการ tr:Devlet dairesi @@ -10530,6 +10762,7 @@ ro:Firmă de avocatură es:Despacho de abogados|bufete|Estudio|Escritorio|abogado et:Advokaadibüroo eu:Abokatu bulego|abokatu bulego +sr:Адвокат|Advokat sv:4Advokatkontor th:สำนักงานทนายความ tr:4Avukatlık bürosu|avukat @@ -10567,6 +10800,7 @@ ro:Operator de telefonie mobilă es:Operadora de telefonía móvil|Telefónica et:Mobiilside operaator eu:Telefono mugikorren operadorea +sr:Мобилни оператер|Mobilni operater sv:Mobiloperatör th:ผู้ให้บริการโทรศัพท์มือถือ tr:Cep telefonu operatörü|telekom @@ -10609,6 +10843,7 @@ pt:Apicultor ro:Apicultor ru:Пчеловод sk:Včelár +sr:Пчелар|Pčelar sv:Biodlare sw:Mfugaji nyuki th:คนเลี้ยงผึ้ง @@ -10648,6 +10883,7 @@ pt:Ferreiro ro:Fierar ru:Кузница|Кузнец sk:Kováč +sr:Ковач|Kovač sv:Smedja sw:Mhunzi th:ช่างตีเหล็ก @@ -10688,6 +10924,7 @@ pt:6Cervejaria|Cervejeira ro:Berărie ru:5Пивоварня|пивзавод|производство пива|пивоваренный завод sk:5Pivovar +sr:Крафт пиво|Kraft pivo sv:Bryggeri sw:Kiwanda cha pombe th:โรงเบียร์|โรงผลิตเบียร์ @@ -10728,6 +10965,7 @@ pt-BR:Serviço de bufê ro:Catering ru:Кейтеринг sk:Cateringová spoločnosť +sr:Кетеринг|Ketering sv:Cateringfirma sw:Mpishi th:พนักงานจัดเลี้ยง @@ -10768,6 +11006,7 @@ pt:5Carpinteiro ro:Tâmplar ru:4Столяр|столярная мастерская sk:Tesár +sr:Столар|Stolar sv:Snickare sw:Seremala th:ช่างไม้ @@ -10806,6 +11045,7 @@ pt:Confeitaria ro:Cofetar ru:Кондитер sk:Cukráreň +sr:Слаткиши|Slatkiši sv:Konditor sw:Confectioner th:ลูกกวาด @@ -10845,6 +11085,7 @@ pt:4Eletricista ro:4Electrician ru:4Электрик sk:4Elektrikár +sr:Електричар|Električar sv:4Elektriker sw:Fundi umeme th:ช่างไฟฟ้า @@ -10885,6 +11126,7 @@ pt-BR:Reparo de eletrônicos ro:Reparații electronice ru:Ремонт электроники sk:Oprava elektroniky +sr:Сервис електронике|Servis elektronike sv:Reparation av elektronik sw:Urekebishaji wa Elektroniki th:ซ่อมเครื่องใช้ไฟฟ้า @@ -10923,6 +11165,7 @@ pt:Jardineiro ro:Peisagist ru:Садовник sk:Záhradníctvo +sr:Баштован|Baštovan sv:Trädgårdsmästare sw:Mtunza bustani th:คนจัดสวน @@ -10962,6 +11205,7 @@ pt:Moinho ro:Moara ru:Мельница sk:Mlyn +sr:Млин|Mlin sv:Kvarn sw:Kinu th:มิลล์ @@ -11001,6 +11245,7 @@ pt:Artesanato ro:Tehnici de lucru manual ru:Ремесленная мастерская|Декоратор sk:Ručné práce +sr:Ручни рад|Ručni rad sv:Konsthantverk sw:Kazi za mikono th:หัตถกรรม @@ -11040,6 +11285,7 @@ pt-BR:Aquecimento, Ventilação e Ar Condicionado ro:Încălzire, ventilație și aer condiționat ru:Отопление, вентиляция и кондиционирование sk:Vzduchotechnika +sr:Клима|Klima sv:Vvs sw:Kiyoyozi th:ระบบปรับอากาศ @@ -11120,6 +11366,7 @@ pt-BR:Chaveiro ro:Tăierea cheilor ru:Изготовление ключей sk:Rezanie kľúčov +sr:Кључар|Бравар|Ključar|Bravar sv:Nyckelklippning sw:Kukata Muhimu th:ตัดกุญแจ @@ -11160,6 +11407,7 @@ pt-BR:Serralheiro ro:Lăcătuș ru:Слесарь sk:Zámočník +sr:Бравар|Bravar sv:Låssmed sw:Fundi wa kufuli th:ช่างกุญแจ @@ -11199,6 +11447,7 @@ pt:Pintor ro:Pictor ru:Маляр sk:Maliar natierač +sr:Молер|Moler sv:Målare sw:Mchoraji th:ช่างทาสี @@ -11239,6 +11488,7 @@ pt:4Fotógrafo|estúdio de fotografia ro:4Fotograf|studio de fotografie ru:4Фотограф|фотоателье|фотостудия sk:4Fotograf|fotoateliér +sr:Фотограф|Fotograf sv:4Fotograf|fotostudio sw:Mpiga picha th:ช่างภาพ|สตูดิโอถ่ายภาพ @@ -11279,6 +11529,7 @@ pt-BR:Encanador ro:Instalator ru:Сантехник sk:Klampiarstvo +sr:Водовод|Vodovod sv:Vvs-montör sw:Fundi bomba th:ช่างประปา @@ -11318,6 +11569,7 @@ pt:Serraria ro:Fabrica de cherestea ru:Лесопилка sk:Píla +sr:Пилана|Стругара|Pilana|Strugara sv:Sågverk sw:Sumel th:ซูเมล @@ -11358,6 +11610,7 @@ pt:5Sapateiro ro:Reparații încălțăminte ru:4Ремонт обуви|обувь|4обувная мастерская sk:Oprava obuvy +sr:Обућар|Obućar sv:Skomakare sw:Mtengeneza viatu th:ช่างซ่อมรองเท้า @@ -11397,6 +11650,7 @@ pt-BR:Vinícola ro:Vinărie ru:4Винодельня|Вино sk:Vinárstvo +sr:Винарија|Vinarija sv:Vineri sw:Mvinyo th:โรงกลั่นเหล้าองุ่น @@ -11437,6 +11691,7 @@ pt:Alfaiate ro:Croitor ru:4Ателье|портной|4ремонт одежды|швейная мастерская|5пошив одежды sk:Krajčírstvo +sr:Кројач|Krojač sv:Skräddare sw:Mshonaji nguo th:ช่างตัดเสื้อ @@ -11471,6 +11726,7 @@ ro:Piață es:Plaza et:Palee eu:Plaza +sr:Трг|Trg sv:Torg th:สี่เหลี่ยม tr:Meydan @@ -11508,6 +11764,7 @@ ro:Mare es:Mar et:Meri eu:Itsasoa +sr:Море|More sv:Hav th:เห็น tr:Deniz @@ -11546,6 +11803,7 @@ ro:Ocean es:Océano et:Ookean eu:Ozeanoa +sr:Океан|Okean sv:Ocean th:มหาสมุทร tr:Okyanus @@ -11585,6 +11843,7 @@ ro:WiFi|Wi-Fi es:WiFi|Wi-Fi et:WiFi|Wi-Fi eu:WiFi|Wi-Fi +sr:WiFi|Wi-Fi sv:WiFi|Wi-Fi th:WiFi|Wi-Fi tr:WiFi|Wi-Fi @@ -11623,6 +11882,7 @@ ro:3Internet es:3Internet et:3Internet eu:3Internet +sr:3Интернет|3Internet sv:3Internet th:3อินเทอร์เน็ต|3Internet tr:3İnternet @@ -11661,6 +11921,7 @@ ro:Plajă es:Playa et:Rand eu:Hondartza +sr:Плажа|Plaža sv:Strand th:ชายหาด tr:Plaj|sahil @@ -11698,6 +11959,7 @@ ro:Far es:Faro et:Majakas eu:Itsasargia +sr:Светионик|Svetionik sv:Fyr th:ประภาคาร tr:Deniz Feneri @@ -11757,6 +12019,7 @@ pt-BR:Torre de Comunicações ro:Turnul de comunicații ru:Вышка связи|cотовая вышка|башня связи sk:Komunikačná veža +sr:Комуникациони торањ|Komunikacioni toranj sv:Kommunikationstorn sw:Mnara wa Mawasiliano th:หอสื่อสาร @@ -11795,6 +12058,7 @@ pt-BR:eco|bio|biológico|ambiental|natural|orgânico ro:eco|bio|sănătos|biologic|ambiental|natural|organic ru:5здоровая|био|5биологическая|5натуральная|5органическая|эко|5экологическая sk:eko|bio|zdravé|biologické|ekologické|prírodné|organické +sr:органско|organsko sv:eko|bio|hälsosamt|biologiskt|miljövänligt|naturligt|organiskt sw:eco|bio|afya|kibaolojia|kiikolojia|asili|kikaboni th:เชิงนิเวศ|ชีวภาพ|สุขภาพ|ชีวภาพ|ระบบนิเวศ|ธรรมชาติ|อินทรีย์ @@ -11831,6 +12095,7 @@ ro:Centru copiere|4Imprimare es:4Copistería|4imprenta|Centro de copiado|Centro de fotocopiado|Fotocopiadora et:4Koopiakeskus|trükikoda eu:4Kopiagailu denda|4inprimaketa|Kopia zentroa|Fotokopia zentroa +sr:Копирница|Kopirnica sv:4Kopieringsbutik|4Tryckare th:ร้านถ่ายเอกสาร|เครื่องพิมพ์ tr:4Kopyalama Merkezi|Yazıcı|copy center|copycenter @@ -11869,6 +12134,7 @@ ro:Centru fotografii|cadre es:Artículos de fotografía et:4Fotopood|raamid eu:Argazkilaritza artikuluak +sr:Фото радња|Foto radnja sv:4Fotoaffär|ramar th:ร้านถ่ายภาพ|กรอบ|ร้าน tr:4Fotoğrafçı|çerçeve @@ -11912,6 +12178,7 @@ pt-BR:Loja de câmeras ro:Magazin de aparate foto ru:Фотоаппараты sk:Obchod s fotoaparátmi +sr:Продавница фото-апарата|Prodavnica foto-aparata sv:Kameraaffär sw:Duka la Kamera th:ร้านกล้อง @@ -11946,6 +12213,7 @@ ro:Agenție de voiaj|tururi es:Agencia de viajes|viajes et:Reisibüroo eu:Bidaia agentzia|bidaia +sr:Туристичка агенција|Turistička agencija sv:Resebyrå|rundturer th:สำนักงานการท่องเที่ยว|ทัวร์ tr:Seyahat Acentesi|turlar @@ -11984,6 +12252,7 @@ ro:Echipament de exterior|trekking|cățărare|campare es:Equipamiento|senderismo|escalada|acampada et:Välisvarustus|matkamine eu:Ekipamendua|mendi-ibilaldiak|eskalada|kanpalekua +sr:Планинарска опрема|Опрема за планинарење|Камп опрема|Опрема за камповање|Planinarska oprema|Oprema za planinarenje|Kamp oprema|Oprema za kampovanje sv:Fritidsutrustning|vandring|klättring|camping th:อุปกรณ์กลางแจ้ง|เดินป่า|ปีนเขา|ตั้งแคมป์|ร้าน tr:Dış Mekan Ekipmanları|yürüyüş|tırmanma|kamp @@ -12021,6 +12290,7 @@ ro:Curățătorie chimică|curățătorie es:Tintorería et:Keemiline pesu|puhastus eu:Garbigailua +sr:Хемијско чишћење|Hemijsko čišćenje sv:Kemtvätt|tvätt th:ซักแห้ง|ทำความสะอาด tr:Kuru Temizleme|temizleme @@ -12060,6 +12330,7 @@ ro:Magazin anvelope es:Tienda de neumáticos et:Rehvipood|rehvid eu:Pneumatikoen denda +sr:Гуме|Ауто гуме|Gume|Auto gume sv:Däckaffär th:ร้านยาง tr:Tekerlekçi|lastikçi @@ -12097,6 +12368,7 @@ ro:Spălătorie auto es:5Lavado de coches et:Autopesu eu:5Auto-garbiketa +sr:Прање аутомобила|Pranje automobila sv:Biltvätt th:ล้างรถ tr:Araba Yıkama|oto yıkama @@ -12134,6 +12406,7 @@ ro:Cabinet veterinar es:Clínica veterinaria|veterinaria et:Loomaarst|4veterinaar eu:Albaitaritzako klinika +sr:Ветеринар|Veterinar sv:4Veterinär th:สัตวแพทย์ tr:4Veteriner @@ -12222,6 +12495,7 @@ ro:De îngrijire a copilului|Grădiniță|Îngrijire copii es:Guardería et:Lasteaed|4Lastehoid eu:Haurtzaindegia +sr:Јасле|Jasle sv:Barnomsorg|Förskola th:สถานรับเลี้ยงเด็ก|ดูแลเด็ก tr:Çocuk Yuvası|Kreş @@ -12260,6 +12534,7 @@ ro:Parcare biciclete es:5Aparcamiento de bicicletas|5Estacionamiento de bicicletas|4Parking de bicicletas|Aparcamiento de bicis|Estacionamiento de bicis|Parking de bicis et:4Jalgrattaparkla eu:Bizikleta aparkalekua +sr:Паркинг за бицикле|Parking za bicikle sv:4Cykelparkering th:ที่จอดจักรยาน tr:4Bisiklet park etme|bisiklet park @@ -12299,6 +12574,7 @@ ro:Pubelă es:Papelera et:Prügikast eu:Paper-ontzia +sr:Канта за отпатке|Kanta za otpatke sv:Papperskorg|soptunna th:ถังขยะ tr:Çöp Kutusu @@ -12336,6 +12612,7 @@ ro:3Telefon de urgență es:3Teléfono de emergencia et:4Hädaabi telefon eu:3Larrialdietarako telefonoa +sr:СОС телефон|SOS telefon sv:4Nödtelefon th:โทรศัพท์ฉุกเฉิน tr:Acil telefon @@ -12376,6 +12653,7 @@ ro:Centru fitness es:Centro de fitness|gimnasio et:Jõusaal eu:Fitness zentroa|gimnasioa +sr:Теретана|фитнес центар|фитнес студио|Teretana|fitnes centar|fitnes studio sv:Gym th:ฟิตเนสเซ็นเตอร์|ยิม tr:3Fitness Merkezi @@ -12413,6 +12691,7 @@ ro:3Saună es:3Sauna et:3Saun eu:3Sauna +sr:Сауна|Sauna sv:4Bastu th:ซาวน่า tr:3Sauna @@ -12453,6 +12732,7 @@ ro:Vulcanizare es:Reparación de neumáticos|Gomería|Vulcanizadora et:Rehviparandus eu:Pneumatikoen konponketa +sr:Вулканизер|Vulkanizer sv:Däckverkstad th:ร้านปะยาง tr:Lastik tamiri|tekerlek tamiri @@ -12490,6 +12770,7 @@ ro:Mercerie es:4Droguería et:Apteeker eu:4Botika +sr:Кућна хемија|Kućna hemija sv:Hushållskemikalier th:ร้านเคมีภัณฑ์ tr:Temizlik Ürünleri Mağazası @@ -12527,6 +12808,7 @@ ro:3Pet shop es:Tienda de mascotas et:3Loomapood|Loomapood eu:Animali denda +sr:Кућни љубимци|Пет шоп|Kućni ljubimci|Pet šop sv:Djuraffär th:เพ็ทชอป tr:Evcil Hayvan Mağazası @@ -12565,6 +12847,7 @@ ro:Grădină zoologică es:Zoo et:Loomaaed eu:Zooa +sr:3Зоолошки врта|3Zoološki vrt sv:Zoo th:สวนสัตว์ tr:Hayvanat bahçesi @@ -12610,6 +12893,7 @@ pt:Recinto para animais ro:Incintă pentru animale ru:Вольер для животных sk:Výbeh pre zvieratá +sr:Животињски кавез|Životinjski kavez sv:Inhägnad för djur sw:Hifadhi ya Wanyama th:สิ่งที่แนบมากับสัตว์ @@ -12643,6 +12927,7 @@ ro:Birou de informații turistice es:Oficina de turismo et:Turismipunkt eu:Turismo bulegoa +sr:Турист инфо|Туристичке информације|Turist info|Turističke informacije sv:3Turistcenter th:ศูนย์บริการนักท่องเที่ยว tr:3Turist Ofisi @@ -12685,6 +12970,7 @@ pt-BR:Centro de visitantes ro:Centrul pentru vizitatori ru:Центр для посетителей sk:Návštevnícke centrum +sr:Центар за посетиоце|Centar za posetioce sv:3Besökscentrum sw:Kituo cha Wageni th:ศูนย์นักท่องเที่ยว @@ -12720,6 +13006,7 @@ ro:Centru comunitar es:Centro comunitario et:Kogukonna keskus eu:Komunitate Zentroa +sr:Дом културе|Центар за културу|Dom kulture|Centar za kulturu sv:Stadshus th:ศูนย์ชุมชน tr:Toplum Merkezi|Halkevi @@ -12762,6 +13049,7 @@ pt:Ar comprimido ro:Aer comprimat ru:Сжатый воздух sk:Stlačený vzduch +sr:Компресор|Kompresor sv:Tryckluft sw:Air compressed th:อากาศอัด @@ -12796,6 +13084,7 @@ ro:Judecătorie es:Juzgado et:Kohtumaja eu:Auzitegia +sr:Суд|Sud sv:Domstol th:ศาล tr:Adliye|Mahkeme|adalet sarayı @@ -12834,6 +13123,7 @@ ro:Automat de țigări es:Máquina expendedora de tabaco et:Sigaretiautomaat eu:4Tabakoa saltzeko makina +sr:Аутомат за цигарете|Automat za cigarete sv:Cigarettmaskin|cigarettautomat th:เครื่องขายบุหรี่ tr:Sigara Dispenseri @@ -12857,6 +13147,7 @@ fr:Distributeur de café|Café hi:4कॉफ़ी वितरक it:Distributore automatico di caffè|Caffè ru:3Кофейный автомат|кофе|кофемат +sr:Аутомат за кафу|Automat za kafu tr:4Kahve Dispenseri|Kahve Makinesi uk:3Кавовий автомат|кава mr:कॉफी विक्रीयंत्र @@ -12871,6 +13162,7 @@ eu:4Kondoiak saltzeko makina|Preserbatiboak fr:Distributeur de préservatifs|Préservatifs hi:4कंडोम वितरक मशीन it:Distributore di profilattici|Preservativi +sr:Аутомат за кондоме|Automat za kondome ru:Автомат с презервативами|5презервативы|5кондомат tr:5Prezervatif Dispenseri|Kondom dispenseri uk:Автомат з презервативами|5презервативи|5кондомат @@ -12902,6 +13194,7 @@ ro:Automat de băuturi es:Máquina expendedora de bebidas et:Joogiautomaat eu:4Edari saltzeko makina +sr:Аутомат за пиће|Automat za piće sv:Läskautomat th:เครื่องขายเครื่องดื่มอัตโนมัติ tr:İçecek Dispenseri @@ -12925,6 +13218,7 @@ fr:Distributeur d'aliments|Aliments hi:4खाद्य वितरक it:Distributore automatico di alimenti|Macchinetta automatica|Snack ru:Автомат с едой|5перекус|4снэки +sr:Аутомат за храну|Automat za hranu tr:Otomat|Yiyecek dispenseri|atıştırmalık uk:Автомат з їжею|5перекус|4снекі mr:अन्न विक्रीयंत्र @@ -12958,6 +13252,7 @@ pt:Máquina de pagamento de estacionamento|Máquina de bilhetes de estacionament pt-BR:Máquina venda de tíquetes de estacionamento ro:4Parcomat sk:Automat na výdaj parkovacích lístkov +sr:Паркомат|Parkomat sv:4Parkeringsautomat th:เครื่องชำระค่าที่จอดรถอัตโนมัติ tr:4Park Etme Biletleri|Park sayacı|park bileti @@ -12996,6 +13291,7 @@ pt-BR:Máquinas automáticas de venda de passagens de transporte público ro:Automat de vânzare a biletelor pentru transportul public ru:Автомат по продаже билетов sk:Predajný automat na lístky verejnej dopravy +sr:Аутомат за карте за јавни превоз|Automat za karte za javni prevoz sv:Biljettautomat sw:Mashine ya kuuzia tiketi za usafiri wa umma th:เครื่องขายของหรือตั๋วขนส่งมวลชนอัตโนมัติ @@ -13058,6 +13354,7 @@ et:4Pakiautomaat fr:Consigne automatique pour colis|3locker hi:4पार्सल भंड़ार ru:3Почтомат|Постамат|5Получение посылок +sr:Пакетомат|Paketomat tr:4kilitli dolap|4kitli dolap|kasa uk:3Поштомат|5Отримання посилок mr:पार्सल लॉकर @@ -13093,6 +13390,7 @@ pt-BR:Ponto de coleta ro:Punct de ridicare ru:Пункт выдачи заказов|5Получение посылок|4Выдача заказов sk:Miesto odberu +sr:Место сусрета|Mesto susreta sv:Mötesplats sw:Sehemu ya kuchukua th:จุดรับของ @@ -13138,6 +13436,7 @@ ro:Garaj es:Garaje et:Garaaž eu:Garajea +sr:Гаража|Garaža sv:Garage th:อาคารจอดรถ tr:Garaj @@ -13179,6 +13478,7 @@ pt:Área de descanso pt-BR:Área de descanso ro:Zonă de odihnă sk:Odpočívadlo +sr:Одмориште|Odmorište sv:Viloplats th:บริเวณพักผ่อน tr:Otoyol Dinlenme Alanı @@ -13202,6 +13502,7 @@ pl:Miejsce obsługi podróżnych pt:Área de serviço pt-BR:Área de serviços de estrada ru:4Зона обслуживания +sr:Сервисна станица|Servisna stanica tr:4Servis Alanı uk:4Зона обслуговування zh-Hans:服务区 @@ -13232,6 +13533,7 @@ ro:Coș de fabrică es:Chimenea de fábrica et:Tehase korsten eu:Fabrikako tximinia +sr:Фабрички димњак|Fabrički dimnjak sv:Fabriksskorsten th:ปล่องควันโรงงาน tr:Fabrika Bacası @@ -13268,6 +13570,7 @@ ro:Turn es:Torre et:Torn eu:Dorrea +sr:Торањ|Кула|Toranj|Kula sv:Torn th:หอคอย tr:Kule @@ -13305,6 +13608,7 @@ ro:Casă de pariuri es:Casa de apuestas et:Kirjastaja eu:Apustu etxea +sr:Кладионица|Kladionica sv:Bookmaker|vadhållningsagent th:ร้านรับแทงพนัน tr:Bahisçi @@ -13342,6 +13646,7 @@ ro:Pescărie es:4Pescadería|5Marisquería et:Mereandide pood|4kalaturg|4mereannid|kala eu:Arrain-denda +sr:Рибарница|Риба|Ribarnica|Riba sv:Fiskhandlare th:ร้านขายปลา tr:4Deniz ürünleri mağazası|3balıkçı @@ -13381,6 +13686,7 @@ pt-BR:Loja de segunda mão ro:Magazin second-hand ru:4Подержанные товары sk:Obchod z druhej ruky +sr:Секонд хенд|Sekond hend sv:Andrahandsaffär sw:Duka la Mitumba th:ร้านขายของมือสอง @@ -13420,6 +13726,7 @@ ro:Magazin de caritate ru:Благотворительный sk:Charitatívny obchod sv:Välgörenhetsbutik +sr:Добротворна организација|Dobrotvorna organizacija sw:Duka la msaada th:ร้านการกุศล tr:Hayır Dükkanı @@ -13454,6 +13761,7 @@ ro:Casă de bilete es:Venta de entradas et:Piletimüük eu:Sarreren salmenta +sr:Билетарница|Продаја карата|Biletarnica|Prodaja karata sv:Biljettkontor th:จุดจำหน่ายตั๋ว tr:Biletçi|gişe @@ -13492,6 +13800,7 @@ ro:Vinărie es:Tienda de vinos|Vino|Vinería et:Alkoholipood eu:Ardo-denda|Ardoa +sr:Вино|Vino sv:Vinhandel th:ร้านขายไวน์ tr:Şarap mağazası|şarapçı @@ -13530,6 +13839,7 @@ ro:Piese auto es:Piezas de automóvil|Autopartes et:Autovaruosad eu:Autoen piezak +sr:Ауто-делови|Auto-delovi sv:Bildelar th:อะไหล่รถยนต์ tr:Araba parçaları @@ -13576,6 +13886,7 @@ pt:Casa de férias ro:Cabană de vacanță ru:Коттедж для отдыха sk:Rekreačná chata +sr:Викендица|Vikendica sv:Semesterstuga sw:Nyumba ndogo ya Likizo th:กระท่อมวันหยุด @@ -13609,6 +13920,7 @@ ro:Panou de informații es:Tablón de información|Panel informativo et:Infotahvel eu:Informazio taula +sr:Инфо табла|Info tabla sv:Informationstavla th:บอร์ดประชาสัมพันธ์ tr:Bilgi Panosu @@ -13645,6 +13957,7 @@ ro:Hartă turistică es:Mapa turístico et:Turistide kaart eu:Mapa turistikoa +sr:Туристичка мапа|Turistička mapa sv:Turistkarta th:แผนที่ท่องเที่ยว tr:Turist Haritası @@ -13681,6 +13994,7 @@ ro:Stație de teleferic es:Estación de teleférico et:Köisraja jaam eu:Teleferiko geltokia +sr:Станица жичаре|Stanica žičare sv:Linbanestation th:สถานีกระเช้าลอยฟ้า tr:Teleferik İstasyonu @@ -13716,6 +14030,7 @@ ro:Heliport es:Helipuerto et:Helikopteri plats eu:Heliportua +sr:Хелиодром|Heliodrom sv:Helikopterplatta th:ที่จอดเฮลิคอปเตอร์ tr:Helikopter pisti @@ -13752,6 +14067,7 @@ ro:Control vamal es:Control de fronteras et:Piirikontroll eu:Muga kontrola +sr:Гранични прелаз|Granični prelaz sv:Gränskontroll th:ด่านตรวจคนเข้าเมือง tr:Sınır kontrolü|Gümrük @@ -13790,6 +14106,7 @@ ro:Parc acvatic|3aquapark es:Parque acuático et:Veepark eu:Ur-parkea +sr:Аква парк|Водени парк|Akva park|Vodeni park sv:Äventyrspark th:สวนน้ำ tr:Su parkı|3Aquapark|Akuapark @@ -13827,6 +14144,7 @@ ro:Turn de apă es:Depósito de agua|Torre de agua et:Veetorn eu:Ur depositua +sr:Водоторањ|Vodotoranj sv:Vattentorn th:อ่างเก็บน้ำ tr:Su Kulesi @@ -13864,6 +14182,7 @@ ro:Moară de vânt es:Molino et:Tuuleveski eu:Haize-errota +sr:Ветрењача|Vetrenjača sv:Väderkvarn th:กังหันลม tr:Rüzgar gülü|Yel değirmeni @@ -13902,6 +14221,7 @@ mr:पवनचक्की # es:Búnker # et:Punker # eu:Bunkerra +# sr:Бункер|Bunker # sv:Bunker # th:บังเกอร์ # tr:Sığınak @@ -13939,6 +14259,7 @@ ro:Peșteră es:Cueva|4Caverna|3Gruta et:Koobas eu:4Haitzuloa +sr:Пећина|Pećina sv:4Grotta th:ถ้ำ tr:Mağara @@ -13976,6 +14297,7 @@ ro:4Vulcan es:4Volcán et:4Vulkaan eu:4Sumendia +sr:Вулкан|Vulkan sv:4Vulkan th:ภูเขาไฟ tr:4Volkan|Yanardağ @@ -14013,6 +14335,7 @@ ro:Agent imobiliar es:Agente inmobiliario|Inmobiliaria eu:Higiezinen agentea et:Kinnisvara vahendaja +sr:Агент за некретнине|Agent za nekretnine sv:Fastighetsmäklare th:นายหน้าอสังหาริมทรัพย์ tr:Emlak|Emlakçı @@ -14048,6 +14371,7 @@ ro:Ecluză es:Compuerta et:Lüüsi värav eu:Atea +sr:Капија|Kapija sv:Slussport th:ประตูระบายน้ำ tr:Eklüz Kapağı @@ -14084,6 +14408,7 @@ ro:Bibliotecă|Schimb de cărți es:Intercambio de libros|librería et:Raamatuvahetus|raamaturiiul eu:Liburu-trukea|liburudenda +sr:Размена књига|Razmena knjiga sv:Bokskåp|bokutbyte th:ตู้หนังสือ สถานที่แลกเปลี่ยนหนังสือ tr:Kitap Değişimi|Kitap paylaşma @@ -14119,6 +14444,7 @@ ro:Centru cățărare es:Centro de escalada et:Ronimiskeskus eu:Eskalada zentroa +sr:Вештачка стена|Слободно пењање|Veštačka stena|Slobodno penjanje sv:Klättercentrum th:ศูนย์ปีนเขา tr:Tırmanma Merkezi @@ -14156,6 +14482,7 @@ ro:Tir es:Campo de tiro|Club de tiro et:Lasketiir eu:Tiro eremua +sr:Стрељана|Streljana sv:Skjutbana th:สนามยิงปืน tr:Poligon|Atış Poligonu|Atış menzili @@ -14193,6 +14520,7 @@ ro:Piscină es:Centro de natación et:Ujumine eu:Igeriketa zentroa +sr:Базен|Пливање|Bazen|Plivanje sv:Simhall th:ศูนย์ว่ายน้ำ tr:Yüzme @@ -14231,6 +14559,7 @@ ro:Studio yoga es:Centro de yoga et:Jooga eu:Yoga +sr:Јога|Joga sv:Yogastudio th:โยคะสตูดิโอ tr:Yoga @@ -14268,6 +14597,7 @@ ro:5Apartamente es:5Apartamentos et:5Korterid eu:5Apartamentuak +sr:Апартман|Apartman sv:Lägenheter th:อพาร์ตเมนต์ tr:5Apart otel @@ -14304,6 +14634,7 @@ ro:Stațiuni es:Resort et:Kuurort eu:Hotela +sr:Одмаралиште|Ризорт|Odmaralište|Rizort sv:Semesterort|resort th:รีสอร์ต tr:Tatil köyü @@ -14343,6 +14674,7 @@ pt:5Biergarten|Jardim da cerveja pt-BR:5Biergarten|Jardim da cerveja ro:5Berărie sk:Piváreň +sr:Пивница|Pivnica sv:Ölservering sw:Bustani ya Bia th:ลานเบียร์ @@ -14380,6 +14712,7 @@ pt-BR:4Autoescola|CFC ru:4Автошкола|курсы вождения ro:Școală de șoferi sk:4Autoškola +sr:Ауто-школа|Auto-škola sv:Körskola sw:Shule ya Uendeshaji Gari th:โรงเรียนสอนขับรถ @@ -14420,6 +14753,7 @@ pt:Escola de música ro:Scoala de Muzica ru:Музыкальная школа sk:Hudobná škola +sr:Музичка школа|Muzička škola sv:Musikskola sw:Shule ya Muziki th:โรงเรียนดนตรี @@ -14458,6 +14792,7 @@ pt:Escola de idiomas ro:Școala de limbi străine ru:Языковая школа sk:Jazyková škola +sr:Школа страних језика|Škola stranih jezika sv:Språkskola sw:Shule ya Lugha th:โรงเรียนภาษา @@ -14495,6 +14830,7 @@ pt:4Gelados|gelataria|geladaria|3banca de gelados pt-BR:Sorveteria ro:Chioșc cu înghețată sk:Zmrzlinový stánok +sr:Сладолед|Sladoled sv:5Glasstånd sw:Duka la Aiskrimu th:แผงขายไอศกรีม @@ -14533,6 +14869,7 @@ pt:5Cibercafé pt-BR:5Cibercafé ro:3Internet Cafe sk:3Internetová kaviareň +sr:Интернет кафе|Internet kafe sv:3Internetkafé sw:Mkahawa wa Intaneti th:อินเทอร์เน็ตคาเฟ่ @@ -14571,6 +14908,7 @@ pt:Estacionamento de motorizadas pt-BR:Estacionamento de motos ro:Parcare de motociclete sk:Parkovisko pre motocykle +sr:Паркинг за мотоцикле|Паркинг за моторе|Parking za motocikle|Parking za motore sv:4Motorcykelparkering sw:Uegeshaji Pikipiki th:ที่จอดรถมอเตอร์ไซค์ @@ -14611,6 +14949,7 @@ pt:Estacionamento para deficientes ro:Loc de parcare pentru persoane cu handicap ru:Парковочное место для инвалидов sk:Parkovacie miesto pre invalidov +sr:Паркинг за особе са инвалидитетом|Паркинг за инвалиде|Parking za osobe sa invaliditetom|Parking za invalide sv:Handikappparkeringsplats sw:Nafasi ya maegesho iliyozimwa th:ที่จอดรถสำหรับผู้พิการ @@ -14647,6 +14986,7 @@ pt:Lar de idosos|Lar|Casa de repouso pt-BR:Casa de repouso ro:Centru de îngrijire sk:Ošetrovateľská služba +sr:Дом за старе|Dom za stare sv:Vårdhem sw:Makazi ya Utunzaji th:บ้านพักคนชรา @@ -14685,6 +15025,7 @@ pt:Terminal de pagamento automático|2TPA pt-BR:Terminal de pagamento ro:Terminal de plăți sk:Platobný terminál +sr:Терминал за плаћање|Terminal za plaćanje sv:Betalningsterminal sw:Kituo cha Malipo th:จุดชำระเงิน @@ -14726,6 +15067,7 @@ pt:Banheiro público ro:Baie publică ru:Общественная баня sk:Verejné kúpele +sr:Јавно купатило|Javno kupatilo sv:Offentligt bad sw:Bafu ya Umma th:ห้องอาบน้ำสาธารณะ @@ -14762,6 +15104,7 @@ pt:Chuveiro pt-BR:Chuveiro ro:Duș sk:Sprcha +sr:Туш|Tuš sv:Dusch sw:Bafu th:ฝักบัวอาบน้ำ @@ -14803,6 +15146,7 @@ pt:Ponto de Reunião de Emergência ro:Punct de adunare de urgență ru:Пункт аварийного сбора sk:Núdzové zhromaždenie +sr:Место састанка у случају опасности|Mesto sastanka u slučaju opasnosti sv:Nöduppsamlingsplats sw:Sehemu ya Mkutano wa Dharura th:จุดรวมพลฉุกเฉิน @@ -14840,6 +15184,7 @@ pt:4Desfibrilador pt-BR:4Desfibrilador ro:4Defibrilator sk:4Defibrilátor +sr:Дефибрилатор|Defibrilator sv:4Defibrillator sw:4Difaibrileta th:เครื่องกระตุ้นหัวใจ @@ -14879,6 +15224,7 @@ pt:Boca de incêndio pt-BR:4Hidrante ro:4Hidrant sk:4Požiarny hydrant +sr:Противпожарни хидрант|Хидрант|Protivpožarni hidrant|Hidrant sv:4Brandpost sw:Bomba la Kuzima Moto th:หัวจ่ายน้ำดับเพลิง @@ -14917,6 +15263,7 @@ pt:Estação de fitness|Máquina de exercícios pública pt-BR:Estação de fitness ro:Sală de fitness sk:3Fitness +sr:Теретана на отвореном|Teretana na otvorenom sv:3Fitnesstation sw:Kituo cha Mazoezi th:ศูนย์ฟิตเนส @@ -14956,6 +15303,7 @@ pt:Agência de seguros|Agente de seguros|Escritório de seguros|Seguradora pt-BR:Seguradora|Corretora de seguros ro:Birou de asigurări sk:Poisťovňa +sr:Осигурање|Osiguranje sv:Försäkringskontor sw:Ofisi ya Bima th:สำนักงานประกันภัย @@ -14994,6 +15342,7 @@ pt:Escritório de ONG pt-BR:Escritório de ONG ro:Birou ONG sk:Sídlo mimovládnej organizácie +sr:НВО|Невладина организација|Удружење грађана|NVO|Nevladina organizacija|Udruženje građana sv:Kontor för icke-statlig organisation sw:Ofisi ya NGO th:สำนักงานองค์กรพัฒนาเอกชน @@ -15032,6 +15381,7 @@ pt:Loja de artigos eróticos|3Sex Shop pt-BR:3Sex Shop ro:Magazin erotic sk:4Erotický obchod +sr:Секс шоп|Seks šop sv:4Erotisk butik sw:Duka la Nyenzo za Kimapenzi th:ร้านเฉพาะผู้ใหญ่ @@ -15069,6 +15419,7 @@ pt:Centro de massagens|spa|4massagista|massagens pt-BR:4Massagista ro:Salon de masaj sk:4Masážny salón +sr:Масажа|Салон за масажу|Masaža|Salon za masažu sv:4Massagesalong sw:Kituo cha Kuchua th:สถานอาบอบนวด @@ -15107,6 +15458,7 @@ pt:Loja de motorizadas pt-BR:Loja de Motos ro:Magazin moto sk:Obchod s motocyklami +sr:Мотоцикли|Motocikli sv:4Motorcykelaffär sw:Duka la Pikipiki th:ร้านรถมอเตอร์ไซค์ @@ -15149,6 +15501,7 @@ pt-BR:Oficina de motos ro:Reparatie motociclete ru:Ремонт мотоциклов sk:Oprava motocyklov +sr:Сервис за мотоцикле|Servis za motocikle sv:Motorcykel reparation sw:Ukarabati wa Pikipiki th:ซ่อมรถจักรยานยนต์ @@ -15185,6 +15538,7 @@ pt:Banca de jornais|jornaleiro pt-BR:Banca de jornais|jornaleiro ro:Chioșc cu ziare sk:Novinový stánok +sr:Киоск|Kiosk sv:Tidningsstånd sw:Duka la Gazeti th:แผงขายหนังสือพิมพ์ @@ -15223,6 +15577,7 @@ pt:Casa de penhores pt-BR:Casa de penhores ro:Amanet sk:Záložňa +sr:Залагаоница|Zalagaonica sv:Pantbank sw:Mtoaji Mikopo kwa Vitu th:ผู้รับจำนำ @@ -15260,6 +15615,7 @@ pt:Papelaria pt-BR:Papelaria ro:Magazin de papetărie sk:Papiernictvo +sr:Канцеларијски прибор|Школски прибор|Kancelarijski pribor|Školski pribor sv:Pappershandel sw:Duka la Vitabu th:ร้านขายเครื่องเขียน @@ -15298,6 +15654,7 @@ pt:Estúdio de tatuagens|4tatuador pt-BR:Estúdio de tatuagens|4tatuador ro:Salon de tatuaje sk:4Tetovací salón +sr:Тетовирање|Tetoviranje sv:4Tatuerare sw:Kituo cha Tattoo th:ร้านสัก @@ -15374,6 +15731,7 @@ es:Tienda de vídeo eu:Bideo-denda es-MX:Tienda de vídeo et:Videopood +sr:Видео-клуб|Video-klub sv:4Video butik th:ร้านขายดีวีดี tr:4Video mağazası @@ -15413,6 +15771,7 @@ es:Tienda de videojuegos eu:Bideo-jokoen denda es-MX:Tienda de videojuegos et:Videomängude pood +sr:Видео-игре|Видео-игрице|Video-igre|Video-igrice sv:4Videospel butik th:ร้านขายวิดีโอเกม tr:Video oyunları mağazası @@ -15453,6 +15812,7 @@ pt:4Cabana pt-BR:4Cabana ro:Cabană în pădure sk:Chata +sr:Викендица|Vikendica sv:Vildmarksstuga sw:Kibanda cha Mwituni th:กระท่อมกลางป่า @@ -15481,6 +15841,7 @@ pl:3Galeria|muzeum pt:3Galeria|museu pt-BR:3Galeria|museu ro:3Galerie|muzeu +sr:Галерија|музеј|Galerija|muzej tr:3Galeri|müze fa:گالری|موزه mr:वीथि @@ -15503,6 +15864,7 @@ pl:Park tematyczny pt:Parque de diversões|parque temático pt-BR:Parque de diversão|parque temático ro:Parc de distracții +sr:Забавни парк|Zabavni park tr:Tema parkı|Eğlence parkı mr:थीम पार्क @@ -15532,6 +15894,7 @@ pt:Parque nacional pt-BR:Parque nacional ro:Parcul național sk:Národný park +sr:Национални парк|Nacionalni park sv:Nationalpark sw:Hifadhi ya taifa th:อุทยานแห่งชาติ @@ -15570,6 +15933,7 @@ pt:Reserva natural pt-BR:Reserva florestal ro:Rezervație naturală sk:Rezervácia +sr:Резерват природе|Rezervat prirode sv:Naturreservat sw:Hifadhi th:เขตอนุรักษ์ธรรมชาติ @@ -15607,6 +15971,7 @@ pt:Cabo pt-BR:Cabo ro:Mantie sk:Mys +sr:Рт|Rt sv:Udde sw:Rasi th:พื้นที่ยื่นเข้าไปในน้ำ @@ -15644,6 +16009,7 @@ pt:3Géiser|Geiser pt-BR:3Gêiser ro:4Gheizer sk:3Gejzír +sr:Гејзир|Gejzir sv:3Gejser sw:Chemchem ya maji moto th:นำ้พุร้อน @@ -15681,6 +16047,7 @@ pt:Glaciar pt-BR:Geleira ro:Ghețar sk:Ľadovec +sr:Глечер|Glečer sv:Glaciär sw:Mto barafu th:ธารน้ำแข็ง @@ -15717,6 +16084,7 @@ es:Vado (de lugar) et:Koolmekoht eu:Ford (lekukoa) es-MX:Vado (de lugar) +sr:Газ|Gaz sv:Vadställe th:ที่ตื้นของทางน้ำ tr:Geçit @@ -15738,6 +16106,7 @@ ja:マリーナ pt:3Marina pt-BR:3Marina ru:4Причал|5пристань|3Марина +sr:Марина|Marina tr:İskele|Marina|Rıhtım uk:5Пристань|3Марина zh-Hans:游艇码头 @@ -15773,6 +16142,7 @@ pt:Esquiar|Pista de esqui ro:Schi|Pârtie de schi ru:Лыжи|3Лыжная трасса|4Горнолыжная трасса sk:Lyžovanie|Lyžiarsky svah +sr:Ски-стаза|Скијање|Ski-staza|Skijanje sv:Skidåkning|Skidspår sw:Skiing|Mbio za kuteleza th:เล่นสกี|วิ่งสกี @@ -15812,6 +16182,7 @@ pt-BR:Local do evento ro:Locul de desfășurare a evenimentelor ru:Место проведения мероприятий sk:Miesto konania podujatí +sr:Хала|Дворана|Концертна хала|Спортска хала|Концертна дворана|Hala|Dvorana|Koncertna hala|Sportska hala|Koncertna dvorana sv:Evenemangslokal sw:Ukumbi wa Matukio th:สถานที่จัดงาน @@ -15836,6 +16207,7 @@ pl:Sklep z czekoladą pt:Loja de chocolates pt-BR:Loja de chocolates ru:Шоколад +sr:Чоколада|Čokolada tr:Çikolata mağazası shop-coffee|@category_food|@shop @@ -15852,6 +16224,7 @@ pl:Sklep z kawą pt:Loja de café pt-BR:Loja de café ru:Кофе +sr:Кафа|Kafa tr:Kahve mağazası shop-fabric|@shop @@ -15864,6 +16237,7 @@ it:Merceria nl:Stoffenwinkel pt:Loja de tecidos pt-BR:Loja de aviamentos +sr:Текстил|Метража|Tekstil|Metraža tr:Kumaş mağazası|Tekstil mağazası es:Mercería @@ -15877,6 +16251,7 @@ pl:ożyczkodawca pt:Prestamista pt-BR:Prestamista ru:Ростовщик +sr:Новчане позајмице|Novčane pozajmice tr:Tefeci shop-music|@shop @@ -15895,6 +16270,7 @@ pl:Sklep muzyczny pt:Loja de música pt-BR:Loja de música ru:Музыка +sr:Музика|Muzika tr:Plak mağazası shop-musical_instrument|@shop @@ -15912,6 +16288,7 @@ pl:Sklep z instrumentami muzycznymi pt:Loja de instrumentos musicais pt-BR:Loja de instrumentos musicais ru:Музыкальные инструменты +sr:Музички инструменти|Muzički instrumenti tr:Enstrüman Mağazası es:Instrumentos musicales @@ -15931,6 +16308,7 @@ pl:Sklep z herbatą pt:Loja de chás pt-BR:Loja de chás ru:Чай|чая +sr:Чај|Čaj tr:Çay mağazası zh-Hans:茶叶商店 @@ -15964,6 +16342,7 @@ pt-BR:Antiguidades ro:Antichități ru:Антиквариат sk:Starožitnosti +sr:Антиквитети|Антикварница|Antikviteti|Antikvarnica sv:Antikviteter sw:Mambo ya kale th:ของเก่า @@ -16003,6 +16382,7 @@ pt-BR:Loja de artes ro:Magazin de arte ru:Художественный|искусства sk:Obchod s umením +sr:Продајна галерија|Prodajna galerija sv:Konstaffär sw:Duka la Sanaa th:ร้านศิลปะ @@ -16043,6 +16423,7 @@ pt-BR:Loja infantil ro:Magazin pentru copii ru:Детский sk:Obchod pre deti +sr:Опрема за бебе|беби-опрема|Oprema za bebe|bebi-oprema sv:Barnbutik sw:Duka la watoto th:ร้านขายของสำหรับเด็ก @@ -16082,6 +16463,7 @@ pt-BR:Loja de bolsas ro:Magazin de genti ru:Сумки|сумок sk:Obchod s taškami +sr:Кофери|торбе|путне торбе|Koferi|torbe|putne torbe sv:Väskor butik sw:Hifadhi ya Mifuko th:ร้านกระเป๋า @@ -16121,6 +16503,7 @@ pt-BR:Loja de queijos ro:Magazin de branzeturi ru:Сыр|Сыры|сыра sk:Predajňa syrov +sr:Сир|Sir sv:Ostaffär sw:Duka la Jibini th:ร้านชีส @@ -16160,6 +16543,7 @@ pt-BR:Lacticínios ro:Lactate ru:Молоко|Молочный sk:Mliečne výrobky +sr:Млечни производи|Mlečni proizvodi sv:Mejeriprodukter sw:Bidhaa za Maziwa th:ผลิตภัณฑ์นม @@ -16201,6 +16585,7 @@ pt-BR:Loja de materiais elétricos ro:Magazin de electronice ru:4Электроника|Электротовары sk:Predajňa elektro +sr:Електро-опрема|Електро-материјал|Elektro-oprema|Elektro-materijal sv:Elektronik affär sw:Duka la Umeme th:ร้านขายเครื่องใช้ไฟฟ้า @@ -16240,6 +16625,7 @@ pt-BR:Loja de pesca ro:Magazin de pescuit ru:Рыболовный sk:Rybársky obchod +sr:Риболовачка опрема|Риболов|Ribolovačka oprema|Ribolov sv:Fiskeaffär sw:Duka la Uvuvi th:ร้านตกปลา @@ -16279,6 +16665,7 @@ pt-BR:Decorações de Interiores ro:Decoratiuni interioare ru:Украшения для интерьера sk:Interiérové dekorácie +sr:Уређење ентеријера|Uređenje enterijera sv:Inredningsdekorationer sw:Mapambo ya Ndani th:ตกแต่งภายใน @@ -16318,6 +16705,7 @@ pt-BR:Lotérica ro:Bilete la loterie ru:Лотерея|Лотерейные билеты sk:Lístky do lotérie +sr:Лутрија|Lutrija sv:Lotter sw:Tikiti za Bahati nasibu th:สลากกินแบ่ง @@ -16357,6 +16745,7 @@ pt-BR:Suprimentos médicos ro:Consumabile medicale ru:Медикаменты sk:Zdravotnícky materiál +sr:Медицинска помагала|Ортопедска помагала|Medicinska pomagala|Ortopedska pomagala sv:Medicinska förnödenheter sw:Vifaa vya Matibabu th:เวชภัณฑ์ @@ -16397,6 +16786,7 @@ pt-BR:Suplementos nutricionais ro:Suplimente nutritive ru:Пищевые добавки sk:Výživové doplnky +sr:Додаци исхрани|Суплементи|Dodaci ishrani|Suplementi sv:Kosttillskott sw:Virutubisho vya Lishe th:อาหารเสริม @@ -16437,6 +16827,7 @@ pt-BR:Tintas ro:Vopsele ru:Краски sk:Farby +sr:Фарба|Фарбара|Farba|Farbara sv:Färger sw:Rangi th:สี @@ -16477,6 +16868,7 @@ pt-BR:Perfumaria ro:Parfumerie ru:Парфюм|Парфюмерия sk:Parfuméria +sr:Парфем|Парфимерија|Parfem|Parfimerija sv:Parfymer sw:Perfumery th:น้ำหอม @@ -16517,6 +16909,7 @@ pt-BR:Materiais de costura ro:Rechizite de cusut ru:Швейные принадлежности sk:Šijacie potreby +sr:Пазамантерија|Pozamanterija sv:Sytillbehör sw:Vifaa vya kushona th:อุปกรณ์เย็บผ้า @@ -16556,6 +16949,7 @@ pt-BR:Aluguel de Armazenamento ro:Închiriere depozitare ru:Аренда склада sk:Prenájom skladu +sr:Закуп магацина|Zakup magacina sv:Uthyrning av förråd sw:Kukodisha Hifadhi th:ค่าเช่าห้องเก็บของ @@ -16596,6 +16990,7 @@ pt-BR:Tabaco ro:Tutun ru:Табак sk:Tabak +sr:Дуван|Duvan sv:Tobak sw:Tumbaku th:ยาสูบ @@ -16675,6 +17070,7 @@ pt-BR:Relógios ro:Priveste ru:Часы|часов sk:Hodinky +sr:Сатови|Satovi sv:Klockor sw:Saa th:นาฬิกา @@ -16715,6 +17111,7 @@ pt-BR:Loja de atacado ro:Magazin cu ridicata ru:Опт|Оптовый sk:Veľkoobchod +sr:Велепродаја|Veleprodaja sv:Grossistbutik sw:Duka la Jumla th:ร้านขายส่ง @@ -16739,6 +17136,7 @@ pt:Pista para desportos não motorizados pt-BR:Pista para esportes não motorizados ru:Беговая дорожка tr:Pist +sr:Атлетска стаза|Трим стаза|Atletska staza|Trim staza uk:Бігова доріжка zh-Hans:賽道 @@ -16773,6 +17171,7 @@ pt-BR:Usina elétrica ro:Centrală electrică ru:Электростанция sk:Elektráreň +sr:Електрана|Elektrana sv:Kraftverk sw:Kiwanda cha nguvu th:โรงไฟฟ้า @@ -16812,6 +17211,7 @@ pt:Leilão ro:Licitație ru:Аукцион sk:Aukcia +sr:Аукција|Aukcija sv:Auktion sw:Mnada th:ประมูล @@ -16853,6 +17253,7 @@ pt-BR:Coletor ro:Colector ru:Коллекционер sk:Zberateľ +sr:Колекционар|Kolekcionar sv:Samlare sw:Mkusanyaji th:นักสะสม @@ -16906,6 +17307,7 @@ pt:Cadeira de rodas ro:Scaun cu rotile ru:Инвалидная коляска|5Инвалид sk:Invalidný vozík +sr:Инвалидска колица|Invalidska kolica sv:Rullstol sw:Kiti cha magurudumu th:วีลแชร์ @@ -16947,6 +17349,7 @@ pt-BR:Unidade de assistência social ro:Facilitate socială ru:Социальное учреждение sk:Sociálne zariadenie +sr:Социјални рад|Socijalni rad sv:Social anläggning sw:Kituo cha Kijamii th:สิ่งอำนวยความสะดวกทางสังคม @@ -16988,6 +17391,7 @@ pt-BR:Salão de esportes ro:Sală de sport ru:Спортивный зал sk:Športová hala +sr:Спортска хала|Sportska hala sv:Idrottshall sw:Ukumbi wa michezo th:ห้องกีฬา @@ -17028,6 +17432,7 @@ pt:Centro de artes ro:Centru de artă ru:Центр искусств sk:Centrum umenia +sr:Центар за културу|Centar za kulturu sv:Kulturcenter sw:Kituo cha sanaa th:ศูนย์งานศิลปะ @@ -17068,6 +17473,7 @@ pt:prisão ro:închisoare ru:тюрьма sk:väzenie +sr:затвор|zatvor sv:fängelse sw:jela th:คุก @@ -17107,6 +17513,7 @@ pt:Centro de exposições ro:Centru de expozitie ru:Выставочный центр sk:Výstavisko +sr:Изложбени центар|Izložbeni centar sv:Mässa sw:Kituo cha Maonyesho th:ศูนย์นิทรรศการ @@ -17147,6 +17554,7 @@ pt-BR:Loja de móveis de banheiro ro:Mobilier pentru baie ru:Мебель для ванной sk:Vybavenie do kúpeľne +sr:Опрема за купатило|Oprema za kupatilo sv:Badrumsinredning sw:Vyombo vya Bafuni th:ตกแต่งห้องน้ำ @@ -17187,6 +17595,7 @@ pt-BR:Loja de camas ro:Magazin de paturi ru:Магазин кроватей sk:Predajňa postelí +sr:Продавница кревета|Prodavnica kreveta sv:Sängbutik sw:Duka la vitanda th:ร้านขายเตียง @@ -17226,6 +17635,7 @@ pt-BR:Boutique ro:Butic ru:Бутик sk:Butik +sr:Бутик|Butik sv:Boutique sw:Boutique th:บูติก @@ -17288,6 +17698,7 @@ pt-BR:Loja de cortinas ro:Perdele ru:Шторы sk:Záclony +sr:Завесе|Zavese sv:Gardiner sw:Mapazia th:ผ้าม่าน @@ -17328,6 +17739,7 @@ pt-BR:Distribuidora de gás ro:Magazin de gaze ru:Газовый магазин sk:Obchod s plynom +sr:Плинске боце|Pliske boce sv:Gasaffär sw:Duka la gesi th:ร้านแก๊ส @@ -17387,6 +17799,7 @@ pt-BR:Banho e tosa ro:Îngrijirea animalelor de companie ru:Груминг sk:Zvierací salón +sr:Салон за негу паса|Шишање паса|Груминг паса|Салон за негу животиња|Шишање животиња|Груминг животиња|Salon za negu pasa|Šišanje pasa|Gruming pasa|Salong za negu životinja|Šišanje životinja|Gruming životinja sv:Husdjursvård sw:Utunzaji wa Kipenzi th:กรูมมิ่งสัตว์เลี้ยง @@ -17427,6 +17840,7 @@ pt-BR:Loja de áudio Hi-Fi ro:Audio HiFi ru:Hi-Fi аудио sk:HiFi audio +sr:ХајФај аудио|HiFi audio sv:HiFi ljud sw:Sauti ya HiFi th:เครื่องเสียงไฮไฟ @@ -17467,6 +17881,7 @@ pt:Centro de conferências ro:Centru de conferinte ru:Конференц-центр sk:Konferenčné centrum +sr:Конференцијски центар|Konferencijski centar sv:Konferens Center sw:Kituo cha Mikutano th:ศูนย์ประชุม @@ -17507,6 +17922,7 @@ pt-BR:Loja de ervas ro:Magazin de ierburi ru:Магазин трав sk:Obchod s bylinkami +sr:Травар|Travar sv:Örter butik sw:Duka la mimea th:ร้านสมุนไพร @@ -17547,6 +17963,7 @@ pt-BR:Loja de eletrodomésticos ro:Magazin de electrocasnice ru:Магазин бытовой техники sk:Obchod so spotrebičmi +sr:Бела техника|Bela tehnika sv:Vitvarubutik sw:Duka la vifaa th:ร้านเครื่องใช้ไฟฟ้า @@ -17587,6 +18004,7 @@ pt-BR:Loja agrícola ro:Magazin agricol ru:Сельскохозяйственный магазин sk:Farmárske potreby +sr:Пољопривреда|Poljoprivreda sv:Lantbruksbutik sw:Duka la kilimo th:ร้านเกษตร @@ -17627,6 +18045,7 @@ pt-BR:Loja de acessórios de moda ro:Acesorii de modă ru:Модные аксессуары sk:Módne doplnky +sr:Модни аксесоари|Аксесоари|Modni aksesoari|Aksesoari sv:Modeaccessoarer sw:Vifaa vya Mtindo th:เครื่องประดับแฟชั่น @@ -17691,6 +18110,7 @@ pt-BR:Loja de tapetes ro:Covoare ru:Ковры sk:Koberce +sr:Теписи|Tepisi sv:Mattor sw:Mazulia th:พรม @@ -17710,6 +18130,7 @@ eu:eskulanak fr:Artisanat pt:4Manualidades|5Armarinho ru:Ремесло|Творчество +sr:Рукотворине|Rukotvorine shop-pasta|@shop en:Pasta @@ -17743,6 +18164,7 @@ pt-BR:Massas ro:Paste ru:Паста sk:Cestoviny +sr:Паста|Pasta sv:Pasta sw:Pasta th:พาสต้า diff --git a/data/strings/strings.txt b/data/strings/strings.txt index ce7c0dbcd8..cd0924f38b 100644 --- a/data/strings/strings.txt +++ b/data/strings/strings.txt @@ -39,6 +39,7 @@ ro = Înapoi ru = Назад sk = Späť + sr = Назад sv = Tillbaka th = กลับ tr = Geri @@ -86,6 +87,7 @@ ro = Anulare ru = Отмена sk = Zrušiť + sr = Одустани sv = Avbryt th = ยกเลิก tr = İptal @@ -133,6 +135,7 @@ ro = Anulează descărcarea ru = Отменить загрузку sk = Zrušiť sťahovanie + sr = Обустави преузимање sv = Avbryt nedladdning th = ยกเลิกการดาวน์โหลด tr = İndirmeyi İptal Et @@ -180,6 +183,7 @@ ro = Șterge ru = Удалить sk = Zmazať + sr = Обриши sv = Ta bort th = ลบ tr = Sil @@ -226,6 +230,7 @@ ro = Descarcă hărți ru = Загрузить карты sk = Stiahnuť mapy + sr = Преузми мапе sv = Ladda ner kartor th = ดาวน์โหลดแผนที่ tr = Harita indir @@ -273,6 +278,7 @@ ro = Descărcarea a eșuat. Atinge pentru a încerca din nou. ru = Ошибка загрузки. Нажмите, чтобы повторить попытку sk = Sťahovanie zlyhalo, skúste to znova. + sr = Преузимање није успело. Додирни за поновни покушај. sv = Nedladdningen misslyckades, tryck för att försöka igen th = การดาวน์โหลดล้มเหลว แตะอีกครั้งเพื่อลองใหม่ tr = İndirme başarısız oldu. Tekrar denemek için dokunun. @@ -320,6 +326,7 @@ ro = Se descarcă… ru = Загружается… sk = Sťahovanie… + sr = Преузимање… sv = Laddar ner… th = กำลังดาวน์โหลด… tr = İndiriliyor… @@ -368,6 +375,7 @@ ro = Kilometri ru = Километры sk = Kilometre + sr = Колиметри sv = Kilometer th = กิโลเมตร tr = Kilometre @@ -415,6 +423,7 @@ ro = Lasă un comentariu ru = Написать отзыв sk = Spätná väzba + sr = Оставите рецензију sv = Skriv en recension th = ให้คำวิจารณ์ tr = Bir Yorum Bırak @@ -503,6 +512,7 @@ ro = Mile ru = Мили sk = Míle + sr = Миље sv = Mile th = ไมล์ tr = Mil @@ -550,6 +560,7 @@ ro = Poziția mea ru = Мое местоположение sk = Moja poloha + sr = Моја позиција sv = Min position th = ตำแหน่งของฉัน tr = Konumum @@ -597,6 +608,7 @@ ro = Mai târziu ru = Не сейчас sk = Neskôr + sr = Касније sv = Senare th = ภายหลัง tr = Daha sonra @@ -644,6 +656,7 @@ ro = Caută ru = Поиск sk = Hľadať + sr = Тражи sv = Sök th = ค้นหา tr = Ara @@ -691,6 +704,7 @@ ro = Caută pe hartă ru = Поиск на карте sk = Prehľadať mapu + sr = Тражи на мапи sv = Sök karta th = ค้นหาแผนที่ tr = Haritada Ara @@ -738,6 +752,7 @@ ro = Da ru = Да sk = Áno + sr = Да sv = Ja th = ใช่ tr = Evet @@ -785,6 +800,7 @@ ro = În prezent, toate serviciile de localizare pentru acest dispozitiv sau aplicație sunt dezactivate. Le poți activa din setări. ru = Геолокация выключена в настройках устройства. Пожалуйста, включите её для удобного использования программы. sk = Aktuálne máte všetky možnosti pre určovanie polohy vypnuté. Prosím, povoľte ich v Nastaveniach. + sr = Тренутно су сви локацијски сервиси на овом уређају или апликацији искључени. Потребно је да их укључите у Подешавањима. sv = Du har inaktiverat alla platstjänster för denna enhet eller app. Vänligen aktivera dem i Inställningar. th = ในปัจจุบันนี้มีการปิดการใช้งานการบริการตำแหน่งที่ตั้งสำหรับอุปกรณ์หรือแอปพลิเคชันนี้ โปรดเปิดใช้งานในการตั้งค่า tr = Şu anda bu cihaz veya uygulama için tüm Konum Hizmetleri devre dışı bırakılmış. Lütfen bunu ayarlardan etkinleştirin. @@ -832,6 +848,7 @@ ro = Arată pe hartă ru = Показать на карте sk = Ukázať na mape + sr = Прикажи на мапи sv = Visa på kartan th = แสดงบนแผนที่ tr = Haritada göster @@ -879,6 +896,7 @@ ro = Descarcă harta ru = Загрузить карту sk = Stiahnite si mapu + sr = Преузми мапу sv = Ladda ner karta th = ดาวน์โหลดแผนที่ tr = Haritayı İndir @@ -926,6 +944,7 @@ ro = Descărcarea a eșuat ru = Ошибка загрузки sk = Sťahovanie zlyhalo + sr = Преузимање није успело sv = Nedladdningen misslyckades th = การดาวน์โหลดล้มเหลว tr = İndirme başarısız oldu @@ -973,6 +992,7 @@ ro = Mai încearcă ru = Попробуйте ещё раз sk = Skúsiť znova + sr = Покушај поново sv = Försök igen th = ลองอีกครั้ง tr = Tekrar Dene @@ -1019,6 +1039,7 @@ ro = Despre Organic Maps ru = Про Organic Maps sk = O aplikácii Organic Maps + sr = О апликацији Organic Maps sv = Om Organic Maps th = เกี่ยวกับ Organic Maps tr = Organic Maps Hakkında @@ -1064,6 +1085,7 @@ ro = Gratuit pentru toată lumea, făcut cu dragoste ru = Бесплатно для всех, сделано с любовью sk = Zadarmo pre každého, vyrobené s láskou + sr = Слободна за све, направљена с љубављу sv = Gratis för alla, skapad med kärlek sw = Bure kwa kila mtu, iliyotengenezwa na upendo th = ฟรีสำหรับทุกคนทำด้วยความรัก @@ -1110,6 +1132,7 @@ ro = • Fără reclame, fără urmărire, fără colectare de date ru = • Без рекламы, без трекинга, без слежки sk = • Žiadne reklamy, žiadne sledovanie, žiadny zber údajov + sr = • Без реклама, без праћења, без сакупљања података sv = • Inga annonser, ingen spårning, ingen datainsamling sw = • Hakuna matangazo, hakuna ufuatiliaji, hakuna mkusanyiko wa data th = • ไม่มีโฆษณาไม่มีการติดตามไม่มีการรวบรวมข้อมูล @@ -1158,6 +1181,7 @@ ro = • Nu consumă baterie, funcționează offline ru = • Не разряжает батарею, работает в автономном режиме sk = • Žiadne vybíjanie batérie, funguje v režime offline + sr = • Без непотребне потрошње батерије, ради и без интернета sv = • Ingen batteriförbrukning, fungerar offline sw = • Hakuna betri kuisha, inafanya kazi nje ya mtandao th = • ไม่มีแบตเตอรี่หมด ทำงานแบบออฟไลน์ @@ -1205,6 +1229,7 @@ ro = • Rapid, minimalist, dezvoltat de comunitate ru = • Быстрые, минималистичные, разработанные сообществом sk = • Rýchly, minimalistický, vyvinutý komunitou + sr = • Брза, минималистичка, направљена од стране заједнице sv = • Snabb, minimalistisk, utvecklad av communityn sw = • Haraka, minimalist, iliyotengenezwa na jumuiya th = • รวดเร็ว เรียบง่าย พัฒนาโดยชุมชน @@ -1250,6 +1275,7 @@ ro = Aplicație open-source creată de entuziaști și voluntari. ru = Приложение с открытым исходным кодом, созданное энтузиастами и волонтёрами. sk = Aplikácia s otvoreným zdrojovým kódom vytvorená nadšencami a dobrovoľníkmi. + sr = Апликација отвореног кода, направљена од ентузијаста и волонтера. sv = Öppen källkod-app skapad av entusiaster och frivilliga. sw = Maombi ya chanzo-wazi iliyoundwa na wanaovutia na wanaojitolea. th = แอปพลิเคชันโอเพนซอร์ซที่สร้างขึ้นโดยผู้ที่ชื่นชอบและอาสาสมัคร @@ -1297,6 +1323,7 @@ ro = Setări de locație ru = Настройки местоположения sk = Nastavenia polohy + sr = Подешавања локације sv = Platsinställningar sw = Mipangilio ya mahali th = การตั้งค่าตำแหน่ง @@ -1344,6 +1371,7 @@ ro = Închide ru = Закрыть sk = Zavrieť + sr = Затвори sv = Stäng th = ปิด tr = Kapat @@ -1390,6 +1418,7 @@ ro = Această aplicație necesită accelerarea hardware OpenGL. Din păcate, dispozitivul tău nu este compatibil. ru = Для работы приложения необходим аппаратно ускоренный OpenGL. К сожалению, ваше устройство не поддерживается. sk = Je vyžadovaná hardwarová akcelerácia OpenGL. Bohužial, vaše zariadenie nie je podporované. + sr = Ова апликација захтева хардверски-убрзан OpenGL. На жалост, ваш уређај није подржан. sv = Hårdvaruaccelererad OpenGL krävs. Din enhet stöds tyvärr inte. th = จำเป็นต้องใช้ฮาร์ดแวร์ที่เพิ่มความเร็ว OpenGL โชคไม่ดีที่อุปกรณ์ของคุณไม่รองรับ tr = Hızlı donanıma sahip bir OpenGL gerekli. Ne yazık ki cihazınız desteklenmiyor. @@ -1436,6 +1465,7 @@ ro = Descarcă ru = Загрузить sk = Stiahnuť + sr = Преузми sv = Ladda ner th = ดาวน์โหลด tr = İndir @@ -1482,6 +1512,7 @@ ro = Deconectează cablul USB sau introdu un card de memorie pentru a utiliza Organic Maps ru = Отключите USB кабель или вставьте SD-карту sk = Prosím, odpojte USB kábel alebo vložte pamäťovú kartu pre použitie s Organic Maps + sr = Молим вас откачите USB кабл, или убаците меморијску картицу да бисте користили Organic Maps sv = Vänligen koppla ifrån USB-kabeln eller sätt in ett minneskort för att använda Organic Maps th = โปรดยกเลิกการเชื่อมต่อสาย USB หรือใส่การ์ดหน่วยความจำเพื่อใช้ Organic Maps tr = Organic Maps’i kullanabilmek için lütfen USB kablosunun bağlantısını kesin veya hafıza kartı takın @@ -1529,6 +1560,7 @@ ro = Spațiul de stocare de pe cardul SD/memoria USB este insuficient pentru a putea utiliza aplicația ru = Недостаточно свободного места на SD карте/в памяти устройства для использования программы sk = Prosím, uvoľnite najprv miesto na SD karte/USB úložisku + sr = Молим вас, прво ослободите нешто простора на SD картици или на USB меморији да бисте користили апликацију sv = Vänligen frigör utrymme på SD-kortet/USB-lagringen först för att använda appen. th = โปรดเพิ่มพื้นที่บางส่วนบนการ์ด SD /พื้นที่จัดเก็บ USB ก่อนเพื่อใช้แอป tr = Uygulamayı kullanabilmek için lütfen SD kart/USB depolama aygıtında biraz alan boşaltın @@ -1575,6 +1607,7 @@ ro = Înainte de a începe, trebuie descărcată harta generală a lumii în dispozitivul tău.\nSe vor descărca %@. ru = Перед началом работы разрешите нам загрузить общую карту мира на ваше устройство.\nЭто потребует %@ данных. sk = Skôr ako začnete, bude treba stiahnuť základnú mapu sveta.\nZaberie to %@. + sr = Пре него што почнете да користите апликацију, прво преузмите на ваш уређај општу мапу света.\nЗа то ће бити потребно %@ меморије. sv = Innan du startar, låt oss ladda ner den allmäna världskartan på din enhet.\nDen behöver %@ data. th = ก่อนที่คุณจะเริ่มต้น โปรดให้เราดาวน์โหลดแผนที่โลกลงในอุปกรณ์ของคุณ\nจำเป็นต้องใช้ %@ ของข้อมูล tr = Başlamadan önce cihazınıza genel dünya haritasını indirelim.\n%@ alan gerekli. @@ -1621,6 +1654,7 @@ ro = Mergi la hartă ru = Перейти на карту sk = Prejsť na mapu + sr = Иди на мапу sv = Gå till karta th = ไปยังแผนที่ tr = Haritaya Git @@ -1667,6 +1701,7 @@ ro = Se descarcă %@. Acum poți\ntrece la hartă. ru = Пока загружается %@,\nвы можете пользоваться картой. sk = Sťahovanie %@. Teraz môžete\nprejsť na mapu. + sr = Преузимање %@. Можете\nотићи на мапу. sv = Laddar ner %@. Du kan nu\n fortsätta till kartan. th = กำลังดาวน์โหลด %@ ตอนนี้คุณสามารถ\nดำเนินการต่อไปยังแผนที่ tr = %@ indiriliyor. Şimdi haritaya\ngidebilirsiniz. @@ -1713,6 +1748,7 @@ ro = Descarci %@? ru = Загрузить %@? sk = Stiahnuť %@? + sr = Преузети %@? sv = Ladda ner %@? th = ดาวน์โหลด %@? tr = %@ indir? @@ -1759,6 +1795,7 @@ ro = Actualizezi %@? ru = Обновить %@? sk = Aktualizovať %@? + sr = Ажурирати %@? sv = Uppdatera %@? th = อัปเดต %@? tr = %@ güncelle? @@ -1806,6 +1843,7 @@ ro = Pauză ru = Приостановить sk = Pauza + sr = Пауза sv = Pausa th = หยุดชั่วคราว tr = Duraklat @@ -1853,6 +1891,7 @@ ro = Continuă ru = Продолжить sk = Pokračovať + sr = Настави sv = Fortsätt th = ดำเนินการต่อ tr = Devam @@ -1900,6 +1939,7 @@ ro = Descărcarea %@ a eșuat ru = Не удалось загрузить %@ sk = Sťahovanie zlyhalo: %@ + sr = %@ преузимање није успело sv = %@ nedladdningen misslyckades th = การดาวน์โหลด %@ ล้มเหลว tr = %@ indirme işlemi başarısız oldu @@ -1947,6 +1987,7 @@ ro = Adaugă o listă nouă ru = Добавить список sk = Pridať novú skupinu záložiek + sr = Направи нову листу sv = Lägg till ny samling th = เพิ่มชุดใหม่ tr = Yeni Liste Ekle @@ -1993,6 +2034,7 @@ ro = Denumirea listei ru = Название списка меток sk = Meno záložky + sr = Назив листе маркера sv = Bokmärkessamlingens namn th = ชื่อของชุดบุ๊กมาร์ก tr = Yer İmi Listesi Adı @@ -2038,6 +2080,7 @@ ro = Liste cu locuri preferate ru = Списки меток sk = Skupiny záložiek + sr = Листе маркера sv = Bokmärkessamlingar th = ชุดของบุ๊กมาร์ก tr = Yer İmi Listeleri @@ -2084,6 +2127,7 @@ ro = Locuri preferate ru = Метки sk = Záložky + sr = Маркери sv = Bokmärken th = บุ๊กมาร์ก tr = Yer İmleri @@ -2130,6 +2174,7 @@ ro = Locuri preferate și trasee ru = Метки и треки sk = Záložky a stopy + sr = Маркери и путање sv = Bokmärken och rutter th = บุ๊กมาร์กและการติดตาม tr = Yer İmleri ve Kayıtlı Rotalar @@ -2177,6 +2222,7 @@ ro = Locurile mele ru = Мои Метки sk = Moje miesta + sr = Моја места sv = Mina Platser th = สถานที่ของฉัน tr = Yerlerim @@ -2224,6 +2270,7 @@ ro = Denumire ru = Название sk = Názov + sr = Назив sv = Namn th = ชื่อ tr = Adı @@ -2272,6 +2319,7 @@ ro = Adresă ru = Адрес sk = Adresa + sr = Адреса sv = Adress sw = Anwani th = ที่อยู่ @@ -2320,6 +2368,7 @@ ro = Listă ru = Список sk = Zoznam + sr = Листа sv = Lista th = รายการ tr = Liste @@ -2366,6 +2415,7 @@ ro = Setări ru = Настройки sk = Nastavenia + sr = Подешавања sv = Inställningar th = การตั้งค่า tr = Ayarlar @@ -2413,6 +2463,7 @@ ro = Salvează hărțile în ru = Сохранять карты в sk = Uložiť mapy do + sr = Сачувај мапе у sv = Spara kartor i sw = Hifadhi ramani kwenye th = บันทึกแผนที่ไปยัง @@ -2460,6 +2511,7 @@ ro = Alege locul în care vrei să fie descărcate hărțile. ru = Выберите место, где будут храниться загруженные карты sk = Vyberte miesto, kam sa majú sťahovať mapy + sr = Изаберите фолдер у ком се чувају мапе. sv = Välj en plats för nedladdade kartor th = เลือกสถานที่ที่ต้องการดาวน์โหลดใช้แผนที่ tr = Haritaların indirileceği yeri seçin @@ -2506,6 +2558,7 @@ ro = Hărți ru = Загруженные карты sk = Mapy + sr = Преузете мапе sv = Nedladdade kartor th = แผนที่ tr = Haritalar @@ -2543,6 +2596,7 @@ pt-BR = Armazenamento interno privado ru = Внутренний скрытый накопитель sk = Interné privátne úložisko + sr = Интерна приватна меморија tr = Dahili özel depolama uk = Внутрішнє приватне сховище zh-Hans = 内部私人存储 @@ -2577,6 +2631,7 @@ pt-BR = Armazenamento interno compartilhado ru = Внутренний общий накопитель sk = Interné zdieľané úložisko + sr = Интерна дељена меморија tr = Dahili paylaşılan depolama uk = Внутрішнє спільне сховище zh-Hans = 内部共享存储 @@ -2611,6 +2666,7 @@ pt-BR = Cartão SD ru = SD-карта sk = SD karta + sr = SD картица tr = SD kart uk = SD-карта zh-Hans = SD 卡 @@ -2645,6 +2701,7 @@ pt-BR = Armazenamento externo compartilhado ru = Внешний общий накопитель sk = Externé zdieľané úložisko + sr = Екстерна дељена меморија tr = Harici paylaşılan depolama uk = Зовнiшне спільне сховище zh-Hans = 外部共享存储 @@ -2679,6 +2736,7 @@ pt-BR = %1$@ livre de %2$@ ru = %1$@ свободно из %2$@ sk = Voľných %1$@ z %2$@ + sr = слободно %1$@ од %2$@ tr = %2$@'ın %1$@'ı boş uk = %1$@ вільно з %2$@ zh-Hans = 剩余 %1$@ / 总计 %2$@ @@ -2723,6 +2781,7 @@ ro = Muți hărțile? ru = Переместить карты? sk = Presunúť mapy? + sr = Преместити мапу? sv = Flytta kartor? th = ลบแผนที่? tr = Haritalar taşınsın mı? @@ -2759,6 +2818,7 @@ pt-BR = Erro ao mover arquivos de mapas ru = Ошибка перемещения файлов карт sk = Chyba pri presune mapových súborov + sr = Грешка приликом премештања фајлова са мапама tr = Harita dosyalarını taşıma hatası uk = Помилка переміщення файлів карти zh-Hans = 移动地图文件时出错 @@ -2803,6 +2863,7 @@ ro = Poate dura câteva minute.\nAșteaptă… ru = Это может занять несколько минут.\nПожалуйста, подождите… sk = Táto akcia môže trvať niekoľko minút.\nProsím čakajte… + sr = Ово може да потраје неколико минута.\nМолим вас, сачекајте… sv = Detta kan ta flera minuter.\nVänligen vänta… th = นี่อาจจะใช้เวลาสองสามนาที\nโปรดรอ… tr = Bu işlem birkaç dakika sürebilir.\nLütfen bekleyin… @@ -2850,6 +2911,7 @@ ro = Unități de măsură ru = Единицы измерения sk = Meracie jednotky + sr = Јединице мере sv = Längdenheter th = หน่วยการวัด tr = Ölçü birimleri @@ -2898,6 +2960,7 @@ ro = Alege între mile și kilometri ru = Использовать километры или мили sk = Vyberte si míle alebo kilometre + sr = Изаберите између километара и миља sv = Välj mellan mile och kilometer th = เลือกระหว่างไมล์และกิโลเมตร tr = Mil veya kilometre seçimini yap @@ -2947,6 +3010,7 @@ ro = Unde să mănânci ru = Где поесть sk = Kde sa najesť + sr = Где јести sv = Matmöjligheter sw = Sehemu ya kula th = กินร้านไหนดี @@ -2995,6 +3059,7 @@ ro = Alimentare ru = Продукты sk = Potraviny + sr = Намирнице sv = Matvaror sw = Migahawani th = ซื้อของกินของใช้ @@ -3043,6 +3108,7 @@ ro = Transport ru = Транспорт sk = Doprava + sr = Транспорт sv = Transport th = การขนส่ง tr = Ulaşım @@ -3090,6 +3156,7 @@ ro = Benzinărie ru = Заправка sk = Čerpacia stanica + sr = Гориво sv = Bensinstation th = ก๊าซ tr = Benzinlik @@ -3137,6 +3204,7 @@ ro = Parcare ru = Парковка sk = Parkovisko + sr = Паркинг sv = Parkering th = ที่จอดรถ tr = Otopark @@ -3184,6 +3252,7 @@ ro = Shopping ru = Шоппинг sk = Nakupovanie + sr = Куповина sv = Shopping sw = Manunuzi th = ช็อปปิง @@ -3229,6 +3298,7 @@ ro = La mâna a doua ru = Секонд-хенд sk = Second-hand + sr = Second Hand sv = Begagnat sw = Mtumba th = มือสอง @@ -3277,6 +3347,7 @@ ro = Hotel ru = Гостиница sk = Hotel + sr = Хотел sv = Hotell th = โรงแรม tr = Otel @@ -3324,6 +3395,7 @@ ro = Obiective turistice ru = Достопримечательности sk = Pamätihodnosť + sr = Атракција sv = Sevärdheter th = สถานที่ท่องเที่ยว tr = Görülecek yerler @@ -3371,6 +3443,7 @@ ro = Divertisment ru = Развлечения sk = Zábava + sr = Забава sv = Underhållning th = แหล่งบันเทิง tr = Eğlence @@ -3418,6 +3491,7 @@ ro = Bancomat ru = Банкомат sk = Bankomat + sr = Банкомат sv = Bankomat th = เอทีเอ็ม tr = Bankamatik @@ -3465,6 +3539,7 @@ ro = Viață nocturnă ru = Ночная жизнь sk = Nočný život + sr = Ноћни живот sv = Nöjesliv sw = Shughuli za usiku th = ไนท์ไลฟ์ @@ -3513,6 +3588,7 @@ ro = Divertisment cu copiii ru = Отдых с детьми sk = Rodinná dovolenka + sr = Породични одмор sv = Familjesemester sw = Mapumziko ya familia th = วันหยุดสำหรับครอบครัว @@ -3561,6 +3637,7 @@ ro = Bancă ru = Банк sk = Banka + sr = Банка sv = Bank th = ธนาคาร tr = Banka @@ -3608,6 +3685,7 @@ ro = Farmacie ru = Аптека sk = Lekáreň + sr = Апотека sv = Apotek th = ร้านขายยา tr = Eczane @@ -3655,6 +3733,7 @@ ro = Spital ru = Больница sk = Nemocnica + sr = Болница sv = Sjukhus sw = Hospitali th = คลินิก @@ -3703,6 +3782,7 @@ ro = Toaletă ru = Туалет sk = Záchody + sr = Тоалет sv = Toalett th = ห้องน้ำ tr = WC @@ -3750,6 +3830,7 @@ ro = Poștă ru = Почта sk = Pošta + sr = Пошта sv = Post th = ไปรษณีย์ tr = Posta @@ -3797,6 +3878,7 @@ ro = Poliția ru = Полиция sk = Polícia + sr = Полиција sv = Polis th = ตำรวจ tr = Polis @@ -3843,6 +3925,7 @@ ro = Wi-Fi ru = WiFi sk = WiFi + sr = WiFi th = WiFi tr = WiFi uk = WiFi @@ -3890,6 +3973,7 @@ ro = Reciclare ru = Переработка sk = Recyklácia + sr = Рециклажа sv = Återvinning th = การรีไซเคิล tr = Geri dönüşüm @@ -3938,6 +4022,7 @@ ro = Apă ru = Вода sk = Voda + sr = Вода sv = Vatten sw = Maji th = น้ำ @@ -3985,6 +4070,7 @@ ro = Pentru rulote ru = Для автодомов sk = Pre RV + sr = За кампер возила sv = För husbil sw = Kwa RV th = สำหรับ RV @@ -4035,6 +4121,7 @@ ro = Detalii ru = Примечание sk = Poznámky + sr = Напомене sv = Anteckningar th = บันทึก tr = Notlar @@ -4080,6 +4167,7 @@ ro = Îți trimit locurile mele preferate din Organic Maps ru = С вами поделились метками Organic Maps sk = Zdielané záložky Organic Maps + sr = Organic Maps маркери су подељени са вама sv = Organic Maps bokmärken har delats med dig th = แชร์บุ๊กมาร์กของ Organic Maps แล้ว tr = Seninle paylaşılan Organic Maps yer imleri @@ -4118,6 +4206,7 @@ ro = Bună!\n\nȚi-am atașat locurile mele preferate din aplicația Organic Maps. Deschide-le dacă ai instalată Organic Maps. Dacă nu, o poți descărca pentru iOS sau Android de aici: https://organicmaps.app/ ru = Здравствуйте!\n\nВ прикреплённом файле мои метки из офлайновых карт Organic Maps. Для того чтобы открыть этот файл, вам потребуется приложение Organic Maps, которое можно установить по ссылке: https://omaps.app/get?kmz\n\nСпасибо! sk = Ahoj!\n\nV prílohe sú moje záložky z aplikácie Organic Maps. Ak ju nemáš nainštalovanú, môžeš si ju stiahnuť tu: https://omaps.app/get?kmz\n\nPrajem šťastnú cestu s Organic Maps! + sr = Здраво!\n\nУ прилогу су моји маркери; молим те да их отвориш у Organic Maps-у. Ако га немаш већ инсталираног, можеш да га преузмеш одавде: https://omaps.app/get?kmz\n\nУживај у путовању са Organic Maps-ом! tr = Merhaba!\n\nEktekiler benim Organic Maps yer imlerim. Eğer Organic Maps'i yüklediyseniz lütfen ektekileri açın. Eğer yüklemediyseniz, bu bağlantıyı takip ederek iOS ve Android cihazınız için uygulamayı yükleyebilirsiniz: https://omaps.app/get?kmz\n\nOrganic Maps ile seyahat etmenin keyfini çıkarın! uk = Привіт!\n\nДодаю мої мiтки; відкрийте їх у Organic Maps. Якщо застосунок не встановлено, ви можете завантажити його тут: https://omaps.app/get?kmz\n\nНасолоджуйтесь подорожами з Organic Maps! zh-Hans = 您好!\n\n附件是我的书签,请在 Organic Maps 中打开。如果您没有安装 Organic Maps,可以在这里下载: https://omaps.app/get?kmz\n\n祝您使用 Organic Maps 旅行愉快! @@ -4162,6 +4251,7 @@ ro = Se încarcă locurile preferate ru = Загрузка меток sk = Načítavanie záložiek + sr = Учитавање маркера sv = Läser in bokmärken th = กำลังโหลดบุ๊กมาร์ก tr = Yer İmleri Yükleniyor @@ -4209,6 +4299,7 @@ ro = Locuri preferate încărcate cu succes! Le poți găsi pe hartă sau în „Gestionare Locuri preferate”. ru = Метки успешно загружены! Вы можете увидеть их на карте или в ваших сохранённых метках. sk = Záložky boli úspešne načítané! Môžete ich nájsť na mape alebo na obrazovke Správca záložiek. + sr = Маркери су успешно учитани! Можете их проначи на мапи помоћу Менаџера маркера. sv = Bokmärkena lästes in! Du kan hitta dem på kartan eller i Bokmärkeshanteraren. th = โหลดบุ๊กมาร์กสำเร็จแล้ว! คุณสามารถหาพวกมันได้บนแผนที่หรือบนหน้าจอโปรแกรมจัดการบุ๊กมาร์ก tr = Yer İmleri başarılı bir şekilde yüklendi! Bunları Haritada veya Yer İmleri Yöneticisi ekranında bulabilirsiniz. @@ -4256,6 +4347,7 @@ ro = Încărcarea locurilor preferate a eșuat. Fișierul poate fi defect. ru = Файл с метками не был загружен. Возможно, файл повреждён или неисправен. sk = Načítavanie záložiek sa nepodarilo. Súbor môže byť poškodený alebo chybný. + sr = Неуспешно учитавање маркера. Могуће је да је фајл оштећен или неисправан. sv = Inläsningen av bokmärkena misslyckades. Filen kan vara skadad eller defekt. th = การอัปโหลดล้มเหลว ไฟล์อาจเสียหายหรือมีข้อบกพร่อง tr = Yer İmlerini yükleme işlemi başarısız oldu. Dosya bozuk veya hatalı olabilir. @@ -4303,6 +4395,7 @@ ro = Tipul de fișier nu este recunoscut de aplicație:\n%1$@ ru = Тип файла не поддерживается приложением:\n%1$@ sk = Aplikácia nerozpoznáva typ súboru:\n%1$@ + sr = Апликација не препознаје ову врсту фајла:\n%1$@ sv = Filtypen känns inte igen av appen:\n%1$@ sw = Aina ya faili haitambuliwi na programu:\n%1$@ th = แอปไม่รู้จักประเภทไฟล์:\n%1$@ @@ -4352,6 +4445,7 @@ ro = Nu a reușit să deschidă fișierul %1$@\n\n%2$@ ru = Не удалось открыть файл %1$@\n\n%2$@ sk = Nepodarilo sa otvoriť súbor %1$@\n\n%2$@ + sr = Отварање фајла %1$@ није успело\n\n%2$@ sv = Det gick inte att öppna filen %1$@\n\n%2$@ sw = Imeshindwa kufungua faili %1$@\n\n%2$@ th = ไม่สามารถเปิดไฟล์ได้ %1$@\n\n%2$@ @@ -4400,6 +4494,7 @@ ro = Modifică ru = Редактировать sk = Upraviť + sr = Измени sv = Redigera th = แก้ไข tr = Düzenle @@ -4447,6 +4542,7 @@ ro = Poziția ta nu a fost stabilită încă ru = Ваше местоположение ещё не определено sk = Vaša poloha zatiaľ nebola určená + sr = Ваша локација још није одређена sv = Din position har inte fastslagits ännu th = ตำแหน่งที่ตั้งของคุณยังไม่ได้รับการกำหนด tr = Konumunuz henüz belirlenmedi @@ -4494,6 +4590,7 @@ ro = Opțiunile pentru stocarea hărților sunt dezactivate în acest moment. ru = Извините, настройки места хранения карт сейчас недоступны. sk = Prepáčte, nastavenie uloženia máp je dočasne nedostupné. + sr = Извините, подешавање локације за чување мапа је тренутно онемогућено. sv = Tyvärr, kartlagring är inaktiverat i inställningar th = ขออภัย ไม่มีการเปิดใช้งานการตั้งค่าพื้นที่จัดเก็บแผนที่ในปัจจุบัน tr = Üzgünüz, Harita Depolama ayarları şu anda devre dışı. @@ -4541,6 +4638,7 @@ ro = Harta este în curs de descărcare. ru = Идет процесс загрузки карт. sk = Práve prebieha sťahovanie krajiny. + sr = Преузимање мапа је у току. sv = Kartan har börjat laddas ner. th = กำลังดำเนินการดาวน์โหลดประเทศในตอนนี้ tr = Harita indirme işlemi şu anda sürüyor. @@ -4587,6 +4685,7 @@ ro = Poți vedea poziția mea pe harta Organic Maps! %1$@ sau %2$@ Nu ai descărcat aplicația? O poți descărca de aici: https://omaps.app/get ru = Смотри где я сейчас. Жми %1$@ или %2$@ sk = Pozri kde som. Otvor odkaz: %1$@ alebo %2$@ + sr = Види моју тренутну локацију у Organic Maps-у! %1$@ или %2$@ Још не користиш offline мапе? Преузми их овде: https://omaps.app/get sv = Hej, kolla på min nuvarande position på Organic Maps! %1$@ eller %2$@ Har du inte offline-kartor? Ladda ner här: https://omaps.app/get th = เฮ้อ ตรวจสอบตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของฉันที่ Organic Maps! %1$@ หรือ %2$@ ไม่มีการติดตั้งแผนที่แบบออฟไลน์? ดาวน์โหลดที่นี่: https://omaps.app/get tr = Hey, Organic Maps’te geçerli konumumu incele! %1$@ veya %2$@ Çevrimdışı haritalar sende yok mu? Buradan indir: https://omaps.app/get @@ -4633,6 +4732,7 @@ ro = Poți vedea locul meu preferat pe harta Organic Maps! ru = Смотри мою метку на карте Organic Maps sk = Pozri na moju značku na mape Organic Maps + sr = Хеј, види мој маркер у Organic Maps-у! sv = Hej, kolla min kartnål på Organic Maps kartan th = เฮ้ ตรวจสอบหมุดของฉันที่ แผนที่ Organic Maps! tr = Hey, Organic Maps haritasında raptiyemi incele! @@ -4679,6 +4779,7 @@ ro = Poți vedea poziția mea pe harta Organic Maps! ru = Посмотри на карте Organic Maps, где я сейчас нахожусь sk = Pozrite si moju aktuálnu polohu na mape Organic Maps + sr = Хеј, види моју тренутну локацију на Organic Maps мапи! sv = Hej, kolla på min nuvarande position på Organic Maps kartan! th = นี่ มาดูตำแหน่งปัจจุบันของฉันที่แผนที่ Organic Maps สิ! tr = Hey, Organic Maps’te geçerli konumumu incele! @@ -4725,6 +4826,7 @@ ro = Bună,\n\nAcum sunt aici: %1$@. Apasă pe adresa %2$@ sau pe %3$@ pentru a vedea locul pe hartă.\n\nMulțumesc. ru = Привет!\n\nЯ сейчас здесь: %1$@. Чтобы увидеть это место на карте Organic Maps, открой эту ссылку %2$@ или эту %3$@\n\nСпасибо. sk = Ahoj,\n\nPráve som tu: %1$@. Stlačte jeden z týchto odkazov %2$@, %3$@ a uvidíte toto miesto na mape.\n\nVďaka + sr = Здраво,\n\nЈа сам овде: %1$@. Кликни на овај %2$@ или овај линк %3$@ да би видео то место на мапи.\n\nХвала. sv = Hej,\n\nJag är här nu: %1$@. Klicka på länken %2$@ eller här %3$@ för att se platsen på kartan.\n\nTack. th = หวัดดี\n\nฉันอยู่ที่นี่ตอนนี้: %1$@. คลิกลิงก์นี้ %2$@ หรือลิงก์นี้ %3$@ เพื่อดูสถานที่บนแผนที่\n\nขอบคุณ tr = Merhaba,\n\nŞu anda bulunduğum yer: %1$@. Yeri haritada görmek için %2$@ veya %3$@ bağlantısına tıkla.\n\nTeşekkürler. @@ -4772,6 +4874,7 @@ ro = Trimite ru = Поделиться sk = Zdieľať + sr = Подели sv = Dela th = แชร์ tr = Paylaş @@ -4819,6 +4922,7 @@ ro = E-mail ru = Email sk = Email + sr = Email sv = E-post th = อีเมล tr = E-posta @@ -4865,6 +4969,7 @@ ro = Copiat în notițe: %@ ru = Скопировано в буфер обмена: %@ sk = Skopírované do schránky: %@ + sr = Копирано у клипборд: %@ sv = Kopierat till urklipp: %@ th = คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด: %@ tr = Panoya kopyalandı: %@ @@ -4911,6 +5016,7 @@ ro = Info ru = Информация sk = Viac informácií + sr = Информације sv = Info th = ข้อมูล tr = Bilgi @@ -4957,6 +5063,7 @@ ro = Gata ru = Готово sk = Hotovo + sr = Готово sv = Klar th = เสร็จแล้ว tr = Bitti @@ -5002,6 +5109,7 @@ ro = Versiunea Organic Maps: %@ ru = Версия Organic Maps: %@ sk = Verzia Organic Maps: %@ + sr = Organic Maps верзија: %@ sv = Organic Maps-version: %@ sw = Toleo la Organic Maps: %@ th = เวอร์ชัน Organic Maps: %@ @@ -5049,6 +5157,7 @@ ro = Date OpenStreetMap: %@ ru = Данные OpenStreetMap: %@ sk = Údaje OpenStreetMap: %@ + sr = OpenStreetMap подаци: %@ sv = OpenStreetMap-data: %@ sw = Data ya OpenStreetMap: %@ th = ข้อมูล OpenStreetMap: %@ @@ -5096,6 +5205,7 @@ ro = Sigur doriți să vă deconectați din contul OpenStreetMap? ru = Вы уверены, что хотите выйти из своей учетной записи OpenStreetMap? sk = Ste si istí, že sa chcete odhlásiť zo svojho účtu OpenStreetMap? + sr = Да ли сте сигурни да желите да се одјавите са OpenStreetMap налога? sv = Är du säker på att du vill logga ut från ditt OpenStreetMap-konto? sw = Je, una uhakika unataka kuondoka kwenye akaunti yako ya OpenStreetMap? th = คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการออกจากระบบบัญชี OpenStreetMap ของคุณ? @@ -5143,6 +5253,7 @@ ro = Trasee ru = Треки sk = Stopy + sr = Путање sv = Rutter th = การติดตาม tr = GPS Kayıtları @@ -5189,6 +5300,7 @@ ro = Lungime ru = Длина sk = Dĺžka + sr = Дужина sv = Längd th = ระยะเวลา tr = Uzunluk @@ -5234,6 +5346,7 @@ ro = Trimite poziția mea ru = Поделиться местоположением sk = Zdieľať moje umiestnenie + sr = Подели моју локацију sv = Dela min plats th = แชร์ตำแหน่งที่ตั้งของฉัน tr = Konumumu Paylaş @@ -5276,6 +5389,7 @@ ro = Opțiuni generale ru = Общие настройки sk = Všeobecné nastavenia + sr = Општа подешавања tr = Genel ayarlar uk = Загальні налаштування zh-Hans = 常规设置 @@ -5316,6 +5430,7 @@ ro = Informații ru = Информация sk = Informácie + sr = Информације tr = Bilgi uk = Інформація zh-Hans = 信息 @@ -5358,6 +5473,7 @@ ro = Navigare ru = Навигация sk = Navigácia + sr = Навигација sv = Navigering th = การนำทาง tr = Navigasyon @@ -5403,6 +5519,7 @@ ro = Butoane zoom ru = Кнопки масштаба sk = Tlačidlá priblíženia/oddialenia + sr = Дугмад за увећавање/умањивање sv = Zoom-knappar th = ปุ่มซูม tr = Yakınlaştırma butonları @@ -5448,6 +5565,7 @@ ro = Arată pe hartă ru = Показать на карте sk = Zobraziť na obrazovke + sr = Прикажи на мапи sv = Visa på kartan th = แสดงบนหน้าจอ tr = Haritada göster @@ -5493,6 +5611,7 @@ ro = Mod nocturn ru = Ночной режим sk = Nočný režim + sr = Ноћни режим sv = Nattläge th = โหมดกลางคืน tr = Gece Modu @@ -5538,6 +5657,7 @@ ro = Aspect ru = Оформление sk = Vzhľad + sr = Изглед sv = Utseende th = รูปแบบ tr = Görünüm @@ -5583,6 +5703,7 @@ ro = Luminos ru = Светлое sk = Svetlý + sr = Светло sv = Ljust th = สว่าง tr = Açık @@ -5628,6 +5749,7 @@ ro = Întunecat ru = Темное sk = Tmavý + sr = Тамно sv = Mörkt th = มืด tr = Koyu @@ -5672,6 +5794,7 @@ ro = Oprit ru = Выключен sk = Vypnúť + sr = Искључено sv = Av th = ปิด tr = Kapalı @@ -5717,6 +5840,7 @@ ro = Pornit ru = Включен sk = Zapnúť + sr = Укључено sv = På th = เปิด tr = Açık @@ -5764,6 +5888,7 @@ ro = Automat ru = Автоматически sk = Automaticky + sr = Аутоматски sv = Auto sw = Auto th = อัตโนมัติ @@ -5811,6 +5936,7 @@ ro = Vedere în perspectivă ru = Перспективный вид sk = Perspektívne zobrazenie + sr = Приказ перспективе sv = Perspektivvy th = มุมมองเพอร์สเปกทีฟ tr = Perspektif görünüm @@ -5857,6 +5983,7 @@ ro = Clădiri 3D ru = 3D здания sk = 3D budovy + sr = 3D зграде sv = 3D-byggnader th = ตึก 3D tr = 3B yapılar @@ -5903,6 +6030,7 @@ ro = Clădirile 3D sunt oprite în modul de economisire a energiei ru = 3D-здания отключаются в режиме энергосбережения sk = 3D budovy sú vypnuté v režime úspory energie + sr = 3D зграде се не приказују у режиму чувања батерије sv = 3D-byggnader är avstängda i energisparläge sw = Majengo ya 3D yamezimwa katika hali ya kuokoa nishati th = สิ่งปลูกสร้าง 3 มิติจะปิดในโหมดประหยัดพลังงาน @@ -5950,6 +6078,7 @@ ro = Instrucțiuni vocale ru = Голосовые инструкции sk = Hlasové povely + sr = Гласовне инструкције sv = Röstinstruktioner sw = Tangaza Majina ya Mitaa th = คำแนะนำด้วยเสียง @@ -5993,6 +6122,7 @@ ro = Anunțați numele străzilor ru = Проговаривать названия улиц sk = Oznámte názvy ulíc + sr = Најави име улице sv = Läs upp gatunamn sw = Tangaza Majina ya Mitaa th = ประกาศชื่อถนน @@ -6037,6 +6167,7 @@ ro = Când este activată, numele străzii sau al ieșirii pe care să o pornim va fi rostit cu voce tare. ru = При включении название улицы или съезда, на который нужно повернуть, будет произноситься вслух. sk = Keď je táto možnosť povolená, nahlas sa vysloví názov ulice alebo výjazdu, na ktorý sa má odbočiť. + sr = Када је укључено, име улице или излаз на који треба скренути ће бити изговорен. sv = När det är aktiverat kommer namnet på gatan eller avfarten att svänga in på att läsas upp. sw = Ikiwashwa, jina la barabara au la kutoka ili kuwasha litasemwa kwa sauti. th = เมื่อเปิดใช้งาน ชื่อของถนนหรือทางออกที่จะเลี้ยวจะถูกพูดออกมาดัง ๆ @@ -6084,6 +6215,7 @@ ro = Limba ghidului vocal ru = Язык подсказок sk = Nastavenia jazyka povelov + sr = Језик гласа sv = Röstspråk th = ภาษาสำหรับเสียง tr = Ses Dili @@ -6129,6 +6261,7 @@ ro = Testarea indicațiilor vocale (TTS, Text-To-Speech) ru = Проверить голосовые подсказки (TTS, Text-To-Speech). sk = Testovanie hlasových pokynov (TTS, Text-To-Speech) + sr = Тестирај гласовне инструкције (Текст-у-говор) sv = Testa röstinstruktioner (TTS, Text-To-Speech) sw = Jaribu maelekezo ya sauti (TTS, maandishi-kwa-hotuba) th = ทดสอบเส้นทางด้วยเสียง (TTS, การอ่านออกเสียงข้อความ) @@ -6175,6 +6308,7 @@ ro = Dacă nu auziți vocea acum, verificați volumul sau setările sistemului text-to-speech. ru = Проверьте громкость или системные настройки преобразования текста в речь, если сейчас ничего не слышно. sk = Ak teraz nepočujete hlas, skontrolujte hlasitosť alebo systémové nastavenia prevodu textu na reč. + sr = Проверите гласноћу или системска подешавања Текста-у-говор ако сада не чујете глас. sv = Kontrollera volymen eller systemets text-till-tal-inställningar om du inte hör rösten nu. sw = Angalia mipangilio ya sauti au ya mfumo ya kubadilisha maandishi-hadi-hotuba ikiwa husikii sauti sasa. th = ตรวจสอบระดับเสียงหรือการตั้งค่าการอ่านออกเสียงข้อความของระบบหากคุณไม่ได้ยินเสียงในตอนนี้ @@ -6222,6 +6356,7 @@ ro = Nu există ru = Не доступны sk = Nie je k dispozícii + sr = Није доступно sv = Inte tillgängligt th = ไม่สามารถใช้ได้ tr = Mevcut Değil @@ -6268,6 +6403,7 @@ ro = Altceva ru = Другой sk = Iný + sr = Остало sv = Övrigt th = อื่น ๆ tr = Diğer @@ -6313,6 +6449,7 @@ ro = Zoom automat ru = Автозум sk = Automatický zoom + sr = Аутоматско увећавање sv = Automatisk zoom th = ซูมอัตโนมัติ tr = Otomatik yakınlaştırma @@ -6357,6 +6494,7 @@ ro = Distanță ru = Расстояние sk = Vzdialenosť + sr = Раздаљина sv = Avstånd th = ระยะห่าง tr = Mesafe @@ -6402,6 +6540,7 @@ ro = Vezi pe hartă ru = Посмотреть на карте sk = Zobraziť na mape + sr = Погледај на мапи sv = Visa på kartan th = ดูบนแผนที่ tr = Haritada görüntüle @@ -6430,6 +6569,7 @@ nb = Meny pl = Menu ru = Меню + sr = Мени uk = Меню zh-Hans = 菜单 zh-Hant = 菜單 @@ -6472,6 +6612,7 @@ ro = Site web ru = Вебсайт sk = Webové stránky + sr = Веб-сајт sv = Webbplats th = เว็บไซต์ tr = Web Sitesi @@ -6517,6 +6658,7 @@ ro = Știri ru = Новости sk = Správy + sr = Новости sv = Nyheter sw = Habari th = ข่าว @@ -6628,6 +6770,7 @@ ro = Părere ru = Связаться с нами sk = Spätná väzba + sr = Повратне информације sv = Feedback th = ข้อเสนอแนะ tr = Geri Bildirim @@ -6674,6 +6817,7 @@ ro = Evaluează aplicația ru = Оценить приложение sk = Ohodnotiť aplikáciu + sr = Оцена апликације sv = Betygsätt appen th = ให้คะแนนแอป tr = Uygulamayı değerlendirin @@ -6720,6 +6864,7 @@ ro = Ajutor ru = Справка sk = Nápoveda + sr = Помоћ sv = Hjälp th = ความช่วยเหลือ tr = Yardım @@ -6765,6 +6910,7 @@ ro = Întrebări frecvente ru = Вопросы и ответы sk = Otázky a odpovede + sr = Често постављена питања sv = Frågor och svar sw = Maswali na majibu th = คำถามและคำตอบ @@ -6811,6 +6957,7 @@ ro = Donează ru = Поддержать деньгами sk = Darovať + sr = Донација sv = Donera sw = Changia th = บริจาค @@ -6859,6 +7006,7 @@ ro = Donează pentru a construi împreună cele mai bune hărți! ru = Поддержать деньгами, чтобы вместе создавать лучшие карты! sk = Darujte, aby sme spoločne vytvorili tie najlepšie mapy! + sr = Донирате да бисмо заједно направили најбоље мапе! sv = Donera för att bygga de bästa kartorna tillsammans! sw = Changia ili kuunda ramani bora pamoja! th = บริจาคเพื่อสร้างแผนที่ที่ดีที่สุดด้วยกัน! @@ -7039,6 +7187,7 @@ ro = Susține proiectul ru = Помочь проекту sk = Podporte projekt + sr = Подржи пројекат sv = Stöd projektet sw = Saidia mradi th = สนับสนุนโครงการ @@ -7132,6 +7281,7 @@ ro = Raportează o eroare ru = Сообщить о проблеме sk = Nahlásiť chybu + sr = Пријави проблем sv = Rapportera en bugg th = แจ้งข้อผิดพลาด tr = Hata bildirin @@ -7179,6 +7329,7 @@ ro = Raportați sau remediați datele incorecte de pe hartă ru = Сообщить или исправить неправильные данные на карте sk = Nahlásenie alebo oprava nesprávnych údajov mapy + sr = Пријавите или поправите нетачне податке на мапи sv = Rapportera eller korrigera felaktiga kartdata sw = Ripoti au urekebishe data isiyo sahihi ya ramani th = รายงานหรือแก้ไขข้อมูลแผนที่ที่ไม่ถูกต้อง @@ -7227,6 +7378,7 @@ ro = Pentru a fi voluntar ru = Cтать волонтёром sk = Dobrovoľníctvo + sr = Волонтирајте sv = Bli volontär sw = Kujitolea th = อาสาสมัคร @@ -7275,6 +7427,7 @@ ro = Urmăriți-ne și contactați-ne: ru = Подписывайтесь и пишите нам: sk = Sledujte nás a kontaktujte nás: + sr = Пратите и контактирајте нас: sv = Följ och kontakta oss: sw = Fuata na uwasiliane nasi: th = ติดตามและติดต่อเรา: @@ -7322,6 +7475,7 @@ ro = Aplicația de email nu a fost stabilită. Stabilește-o sau utilizează alt mod de a ne contacta la %@. ru = Почтовый клиент не настроен. Настройте его или используйте другие способы для связи. Наш адрес - %@. sk = Emailový klient nebol nastavený. Nakonfigurujte ho prosím alebo použite iný spôsob k tomu, abyste nás kontaktovali na %@ + sr = Email клијент није подешен. Молимо вас да га подесите или нас контактирајте на %@ sv = Emailklienten har inte konfigurerats. Ställ in den eller använd ett annat sätt att kontakta oss på %@ th = อีเมลลูกค้ายังไม่ได้รับการจัดตั้งขึ้น กรุณาตั้งค่าหรือใช้วิธีอื่นที่จะติดต่อเราที่ %@ tr = E-posta istemcisi henüz kurulmamış. Lütfen e-posta istemcisini yapılandırın veya bize %@ adresinden ulaşmak için başka bir yöntem deneyin @@ -7368,6 +7522,7 @@ ro = Eroare de trimitere e-mail ru = Ошибка при отправлении письма sk = Chyba pri odosielaní emailu + sr = Грешка приликом слања email-а sv = Fel när mailet skulle skickas th = จดหมายที่ส่งเกิดความผิดพลาด tr = E-Posta gönderme hatası @@ -7414,6 +7569,7 @@ ro = Calibrare busolă ru = Калибровка компаса sk = Kalibrácia kompasu + sr = Калибрација компаса sv = Kompasskalibrering th = การปรับเทียบเข็มทิศ tr = Pusula kalibrasyonu @@ -7459,6 +7615,7 @@ ro = Îmbunătățiți direcția săgeții prin mișcarea telefonului într-o mișcare în opt pentru a calibra busola. ru = Улучшите направление стрелки, перемещая телефон восьмёркой, чтобы откалибровать компас. sk = Zlepšite smer šípok pohybom telefónu v tvare osmičky, aby ste kalibrovali kompas. + sr = Побољшајте смер стрелице тако што ћете померати телефон у путањи осмице као бисте калибрисали компас. sv = Förbättra pilens riktning genom att röra telefonen i en åttarörelse för att kalibrera kompassen. th = ปรับปรุงทิศทางลูกศรโดยขยับโทรศัพท์เป็นเลขแปดเพื่อปรับเทียบเข็มทิศ tr = Pusulayı kalibre etmek için telefonu sekiz şeklinde hareket ettirerek ok yönünü iyileştirin. @@ -7504,6 +7661,7 @@ ro = Mișcați telefonul într-o mișcare în formă de opt pentru a calibra busola și a fixa direcția săgeții pe hartă. ru = Двигайте телефон восьмёркой, чтобы откалибровать компас и зафиксировать направление стрелки на карте. sk = Pohybom telefónu v tvare osmičky kalibrujte kompas a zafixujte smer šípky na mape. + sr = Померајте телефон у путањи осмице како бисте калибрисали компас и поправили смер стрелице на мапи. sv = Rör telefonen i en åttarörelse för att kalibrera kompassen och fastställa pilens riktning på kartan. th = ขยับโทรศัพท์เป็นเลขแปดเพื่อปรับเทียบเข็มทิศและกำหนดทิศทางลูกศรบนแผนที่ tr = Pusulayı kalibre etmek ve haritadaki ok yönünü düzeltmek için telefonu sekiz şeklinde hareket ettirin. @@ -7549,6 +7707,7 @@ ro = Atingeți lung pe hartă din nou pentru a vedea interfața ru = Долгое нажатие на карту вернёт интерфейс обратно sk = Opätovným dlhým ťuknutím na mapu zobrazíte rozhranie + sr = Додирните дуго мапу да бисте поново видели интерфејс sv = Tryck länge på kartan för att se gränssnittet sw = Gusa kwa muda mrefu kwenye ramani tena ili kuona kiolesura th = แตะยาวบนแผนที่อีกครั้งเพื่อดูอินเทอร์เฟซ @@ -7595,6 +7754,7 @@ ro = Actualizează tot ru = Обновить все sk = Aktualizovať všetko + sr = Ажурирај све sv = Uppdatera alla th = อัปเดตทั้งหมด tr = Tümünü güncelle @@ -7641,6 +7801,7 @@ ro = Anulează tot ru = Отменить все sk = Zrušiť všetko + sr = Одустани од свих sv = Avbryt alla th = ยกเลิกทั้งหมด tr = Tümünü İptal Et @@ -7687,6 +7848,7 @@ ro = Descărcate ru = Загруженные sk = Stiahnuté + sr = Преузето sv = Nedladdade th = ดาวน์โหลดแล้ว tr = İndirilenler @@ -7731,6 +7893,7 @@ ro = Disponibile ru = Доступные sk = Dostupné + sr = Расположиве sv = Tillgänglig th = มีให้ใช้ tr = Mevcut @@ -7776,6 +7939,7 @@ ro = În așteptare ru = В очереди sk = V rade + sr = На чекању sv = Köade th = ต่อแถว tr = Sıraya alındı @@ -7820,6 +7984,7 @@ ro = Lângă mine ru = Возле меня sk = Neďaleko mňa + sr = Близу мене sv = Nära mig th = ใกล้ฉัน tr = Yakınlarımda @@ -7865,6 +8030,7 @@ ro = Hărți ru = Карт sk = Mapy + sr = Мапе sv = Kartor th = แผนที่ tr = Haritalar @@ -7910,6 +8076,7 @@ ro = Descarcă tot ru = Загрузить все sk = Stiahnuť všetko + sr = Преузми све sv = Ladda ned alla th = ดาวน์โหลดทั้งหมด tr = Hepsini İndir @@ -7955,6 +8122,7 @@ ro = Se descarcă: ru = Загружается: sk = Sťahovanie: + sr = Преузимање: sv = Ladda ner: th = กำลังดาวน์โหลด: tr = İndiriliyor: @@ -7998,6 +8166,7 @@ ro = Găsite ru = Найдено sk = Nájdených + sr = Пронађено sv = Hittat th = พบ tr = Bulundu @@ -8043,6 +8212,7 @@ ro = Actualizează ru = Обновить sk = Aktualizácia + sr = Ажурирано sv = Uppdatera th = ปรับปรุง tr = Güncelle @@ -8088,6 +8258,7 @@ ro = Eșuat ru = Ошибка sk = Zlyhalo + sr = Неуспешно sv = Misslyckades th = ล้มเหลว tr = Başarısız @@ -8133,6 +8304,7 @@ ro = Pentru a șterge harta, oprește navigarea. ru = Чтобы удалить карту, пожалуйста, остановите навигацию. sk = Ak chcete odstrániť mapy, prosím, zastavte navigáciu. + sr = Да бисте обрисали мапу, зауставите навигацију. sv = Avsluta navigering för att radera kartan. th = เพื่อลบแผนที่ โปรดหยุดใช้การนำทาง tr = Haritayı silmek için lütfen navigasyonu durdurun. @@ -8178,6 +8350,7 @@ ro = Pot fi create numai trasee cuprinse de harta unei singure regiuni. ru = Маршрут может быть проложен только внутри карты одного региона. sk = Cesty môžu byť vytvorené len tak, že sú plne obsiahnuté v jednej mape. + sr = Могу се креирати само руте које се комплетно налазе у оквиру мапе једног региона. sv = Rutter kan endast skapas om de finns inom en enda kart-region. th = สามารถสร้างเส้นทางแบบสมบูรณ์ได้เฉพาะที่มีอยู่ในแผนที่เดียวเท่านั้น tr = Rotalar sadece tamamen tek bir harita dâhilinde oluşturulabilir. @@ -8223,6 +8396,7 @@ ro = Descarcă harta ru = Загрузить карту sk = Stiahnuť mapu + sr = Преузми мапу sv = Ladda ner kartan th = ดาวน์โหลดแผนที่ tr = Haritayı indir @@ -8268,6 +8442,7 @@ ro = Mai încearcă ru = Повторить sk = Zopakovať + sr = Покушај поново sv = Försök igen th = ทำซ้ำ tr = Tekrar dene @@ -8313,6 +8488,7 @@ ro = Șterge harta ru = Удалить карту sk = Zmazať mapu + sr = Обриши мапу sv = Radera karta th = ลบแผนที่ tr = Haritayı Sil @@ -8358,6 +8534,7 @@ ro = Actualizează harta ru = Обновить карту sk = Aktualizovať mapu + sr = Ажурирај мапу sv = Uppdatera karta th = อัปเดตแผนที่ tr = Haritayı Güncelle @@ -8404,6 +8581,7 @@ ro = Servicii de localizare Google Play ru = Службы определения местоположения в Google Play sk = Lokalizačné služby Google Play + sr = Google Play прецизност локације sv = Google Play platstjänster sw = Huduma za Mahali za Google Play th = บริการตำแหน่งของ Google Play @@ -8452,6 +8630,7 @@ ro = Determinați rapid locația dvs. aproximativă prin Bluetooth, WiFi sau rețea mobilă ru = Быстрое определение приблизительного местоположения с помощью Bluetooth, WiFi или мобильной сети sk = Rýchle určenie približnej polohy cez Bluetooth, WiFi alebo mobilnú sieť + sr = Брзо одређивање ваше локације коришћењем Bluetooth-а, WiFi-а, или мобилне мреже sv = Fastställ snabbt din ungefärliga position via Bluetooth, WiFi eller mobilnät sw = Tambua kwa haraka kadirio la eneo lako kwa kutumia Bluetooth, WiFi au mtandao wa simu th = ระบุตำแหน่งโดยประมาณของคุณอย่างรวดเร็วโดยใช้บลูทูธ WiFi หรือเครือข่ายมือถือ @@ -8592,6 +8771,7 @@ ro = Descarcă hărțile de pe traseu ru = Загрузите все карты по пути следования sk = Stiahnite si mapy pozdĺž trasy + sr = Преузми све мапе које се налазе на рути sv = Ladda ned kartor längs vägen th = ดาวน์โหลดแผนที่ตามเส้นทาง tr = Rota üzerindeki tüm haritaları indir @@ -8638,6 +8818,7 @@ ro = Pentru a crea un traseu, este necesar ca toate hărțile de la poziția ta până la destinație să fie descărcate și actualizate. ru = Для создания маршрута необходимо загрузить и обновить все карты на пути следования. sk = Aby bolo možné naplánovať cestu, je potrebné stiahnuť všetky mapy od vašej pozície po cieľové miesto. + sr = Да би рута могла да се креира, потребно је да преузимање и ажурирање свих мапа између ваше локације и вашег одредишта. sv = Navigering kräver att alla kartor från din position till destinationen är nerladdade och uppdaterade. th = การสร้างเส้นทางจำเป็นต้องใช้แผนที่จากสถานที่ตั้งของคุณไปยังปลายทางที่มีการดาวน์โหลดและอัปเดต tr = Rota oluşturabilmemiz için bulunduğunuz yerden hedefinize kadar olan tüm haritaları indirmemiz ve güncellememiz gerekiyor. @@ -8683,6 +8864,7 @@ ro = Spațiu insuficient ru = Недостаточно места sk = Nedostatok miesta + sr = Нема довољно простора sv = För lite utrymme kvar th = มีพื้นที่ไม่เพียงพอ tr = Yeterli alan yok @@ -8728,6 +8910,7 @@ ro = preferat ru = метка sk = záložka + sr = маркер sv = bokmärke th = บุ๊กมาร์ก tr = yer i̇mi @@ -8774,6 +8957,7 @@ ro = Activează serviciile de localizare ru = Пожалуйста, включите геолокацию sk = Prosím, povoľte Služby určovania polohy + sr = Молим вас укључите Локацијске сервисе sv = Vänligen aktivera platstjänster th = โปรดเปิดการใช้งานการบริการตำแหน่งที่ตั้ง tr = Lütfen konum hizmetlerini etkinleştirin @@ -8819,6 +9003,7 @@ ro = Salvează ru = Сохранить sk = Uložiť + sr = Сачувај sv = Spara th = บันทึก tr = Kaydet @@ -8863,6 +9048,7 @@ ro = Descrierile tale (text sau html) ru = Ваше описание (текст или html) sk = Váš popis (text alebo html) + sr = Ваш опис (текст или html) sv = Dina beskrivningar (text eller html) th = คำอธิบายของคุณ (ข้อความหรือ html) tr = Açıklamalarınız (metin veya html) @@ -8908,6 +9094,7 @@ ro = creează ru = создать sk = vytvoriť + sr = креирај sv = skapa th = สร้าง tr = oluştur @@ -8954,6 +9141,7 @@ ro = Roșu ru = Красный sk = Červená + sr = Црвена sv = Röd th = สีแดง tr = Kırmızı @@ -9000,6 +9188,7 @@ ro = Galben ru = Жёлтый sk = Žltá + sr = Жута sv = Gul th = สีเหลือง tr = Sarı @@ -9046,6 +9235,7 @@ ro = Albastru ru = Синий sk = Modrá + sr = Плава sv = Blå th = สีน้ำเงิน tr = Mavi @@ -9092,6 +9282,7 @@ ro = Verde ru = Зелёный sk = Zelená + sr = Зелена sv = Grön th = สีเขียว tr = Yeşil @@ -9138,6 +9329,7 @@ ro = Violet ru = Пурпурный sk = Purpurová + sr = Љубичаста sv = Lila th = สีม่วง tr = Mor @@ -9184,6 +9376,7 @@ ro = Portocaliu ru = Оранжевый sk = Oranžová + sr = Наранџаста sv = Orange th = สีส้ม tr = Turuncu @@ -9230,6 +9423,7 @@ ro = Maro ru = Коричневый sk = Hnedá + sr = Браон sv = Brun th = สีน้ำตาล tr = Kahverengi @@ -9276,6 +9470,7 @@ ro = Roz ru = Розовый sk = Ružová + sr = Розе sv = Rosa th = สีชมพู tr = Pembe @@ -9321,6 +9516,7 @@ ro = Violet închis ru = Тёмно-пурпурный sk = Tmavofialová + sr = Тамно љубичаста sv = Mörklila sw = Zambarau Iliyoiva th = สีม่วงเข้ม @@ -9367,6 +9563,7 @@ ro = Albastru deschis ru = Голубой sk = Svetlo modrá + sr = Светло плава sv = Ljusblå sw = Buluu Hafifu th = สีฟ้าอ่อน @@ -9412,6 +9609,7 @@ ro = Turcoaz ru = Сине-зелёный sk = Tyrkysová + sr = Цијан sv = Blågrön sw = Siani th = สีฟ้าอมเขียว @@ -9457,6 +9655,7 @@ ro = Smarald ru = Изумрудный sk = Modrozelená + sr = Теал sv = Smaragdgrön sw = Teal th = สีเขียวนกเป็ดน้ำ @@ -9502,6 +9701,7 @@ ro = Verde aprins ru = Лайм sk = Limetková + sr = Лимета sv = Limefärg sw = Chokaa th = สีเขียวอมเหลือง @@ -9548,6 +9748,7 @@ ro = Portocaliu închis ru = Тёмно-оранжевый sk = Tmavo oranžová + sr = Тамно наранџаста sv = Mörkorange sw = Chungwa Iliyokoza th = สีส้มเข้ม @@ -9595,6 +9796,7 @@ ro = Gri ru = Серый sk = Sivá + sr = Сива sv = Grå sw = Kijivu th = สีเทา @@ -9642,6 +9844,7 @@ ro = Gri albăstriu ru = Серо-голубой sk = Modro sivá + sr = Плаво сива sv = Ljusblå grå sw = Kijivu Buluu th = สีฟ้าอมเทา @@ -9690,6 +9893,7 @@ ro = Când parcurgi traseul, ai în vedere următoarele: ru = При движении по маршруту помните: sk = Pri sledovaní trasy majte na pamäti nasledujúce: + sr = Када пратите руту, обратите пажњу на: sv = När du följer vägen, kom ihåg att: th = ขณะกำลังเดินทางตามเส้นทาง โปรดจำไว้ว่า: tr = Rotanızı takip ederken şunları lütfen unutmayın: @@ -9735,6 +9939,7 @@ ro = — Condițiile de drum, legile și semnele rutiere sunt mai importante decât indicațiile navigatorului; ru = — Дорожная обстановка, ПДД и знаки приоритетнее советов приложения; sk = — Podmienky na ceste, dopravné predpisy a značenie majú vždy prednosť pred pokynmi z navigácie; + sr = — Услови на путу, саобраћајни прописи и знакови имају приоритет у односу на навигацију; sv = — Vägförhållanden, trafiklagar och vägskyltar alltid ska prioriteras över navigeringsråd; th = — สภาพถนน กฎจราจร และสัญลักษณ์บนถนนย่อมมีความสำคัญกว่าคำแนะนำเพื่อบอกทางเสมอ; tr = — Yol durumları, trafik kuralları ve trafik işaretleri her zaman navigasyon tavsiyelerinden önceliklidir; @@ -9780,6 +9985,7 @@ ro = — Harta poate conține greșeli, iar traseul sugerat pentru a ajunge la destinație nu e întotdeauna cel mai bun; ru = — Карта может быть неточной, а предложенный маршрут не всегда оптимален; sk = — Mapa nemusí byť presná a navrhovaná trasa nemusí byť vždy optimálna na dosiahnutie cieľa; + sr = — Мапа може бити нетачна и предложена рута не мора увек бити најоптималнији начин да стигнете на одредиште; sv = — Kartan kan vara felaktig och den föreslagna vägen inte alltid är det optimala sättet att ta sig till destinationen på; th = — แผนที่อาจมีความคลาดเคลื่อนและเส้นทางที่แนะนำอาจไม่ใช่เส้นทางที่เหมาะสมที่สุดเสมอไปสำหรับการไปยังที่หมาย; tr = — Harita doğru olmayabilir, önerilen rota da hedefinize ulaşmak için en uygun yol olmayabilir; @@ -9825,6 +10031,7 @@ ro = — Traseele sugerate sunt doar niște recomandări; ru = — Предлагаемые маршруты — лишь рекомендации; sk = — Navrhované trasy by sa mali brať len ako odporúčania; + sr = — Предложену руту треба да схватите само као предлог; sv = — Föreslagna vägar endast är rekommendationer; th = — เส้นทางที่แนะนำเป็นเพียงคำแนะนำเท่านั้น; tr = — Önerilen rotalar yalnızca tavsiye olarak kabul edilmelidir; @@ -9871,6 +10078,7 @@ ro = — Ai grijă în zonele de graniță: traseele create de aplicația noastră pot trece granița prin locuri nepermise; ru = — Будьте внимательны с маршрутами в приграничных зонах: в построенных программой маршрутах иногда возможны пересечения границ в неположенных местах; sk = — Buďte opatrní na cestách v pohraničných oblastiach: trasy vytvorené aplikáciou môžu prekročiť hranice štátov na nepovolených miestach; + sr = — Будите пажљиви са рутама које пролазе и близини граница: руте које креира наша апликација могу понекад прелазити границе дражава на недозвољеним местима. sv = — Iakttag försiktighet med rutter i gränszoner: rutterna som vår app skapat kan ibland korsa landsgränser på otillåtna platser; th = — โปรดระมัดระวังเมื่อใช้เส้นทางในพื้นที่ชายแดน: บางครั้งเส้นทางที่สร้างขึ้นโดยแอปของเรานั้นอาจข้ามผ่านชายแดนประเทศในพื้นที่ที่ไม่ได้รับการอนุญา; tr = — Sınır bölgelerinde rotalar konusunda dikkatli olun: uygulamamız tarafından oluşturulan rotalar bazen izin verilmeyen yerlerdeki ülke sınırlarını geçebilir. @@ -9916,6 +10124,7 @@ ro = Fii vigilent și condu în siguranță! ru = Будьте внимательны на дорогах и берегите себя! sk = Na cestách buďte vždy ostražitý a dbajte na bezpečnosť! + sr = Молимо Вас да будете опрезни и безбедни на путу! sv = Var uppmärksam och kör säkert på vägarna! th = โปรดมีสติอยู่เสมอและยึดถือความปลอดภัยบนถนน! tr = Lütfen yolda dikkatli ve emniyetli olun! @@ -9960,6 +10169,7 @@ ro = Verifică semnalul GPS ru = Проверьте сигнал GPS sk = Skontrolujte signál GPS + sr = Провери GPS сигнал sv = Kontrollera GPS-signal th = ตรวจสอบสัญญาณ GPS tr = GPS sinyalini kontrol edin @@ -10005,6 +10215,7 @@ ro = Crearea traseului a eșuat. Coordonatele GPS actuale nu au putut fi identificate. ru = Маршрут не построен. Текущая геопозиция не определена. sk = Nedá sa vytvoriť trasa. Aktuálne súradnice GPS sa nedajú identifikovať. + sr = Не могу да направим руту. Тренутне GPS координате не могу да се одреде. sv = Kan inte skapa rutt. Nuvarande GPS-koordinater går inte att läsa. th = ไม่สามารถสร้างเส้นทางได้ ไม่สามารถระบุพิกัด GPS ปัจจุบันได้ tr = Rota oluşturulamıyor. Mevcut GPS koordinatları tanımlanamadı. @@ -10049,6 +10260,7 @@ ro = Verifică semnalul GPS. Pentru a îmbunătăți precizia localizării, activează Wi-Fi. ru = Пожалуйста, проверьте сигнал GPS. Для улучшения точности геопозиции включите Wi-Fi. sk = Skontrolujte signál GPS. Zapnutie Wi-Fi zlepší presnosť vašej lokalizácie. + sr = Молим Вас да проверите ваш GPS сигнал. Укључивање Wi-Fi-а ће поправити прецизност ваше локације. sv = Kontrollera din GPS-signal. Aktivera Wi-Fi-anslutning för att förbättra platsprecisionen. th = กรุณาตรวจสอบสัญญาณ GPS ของคุณ การเปิดใช้ Wi-Fi จะช่วยเพิ่มความแม่นยำในการระบุตำแหน่งของคุณ tr = Lütfen GPS sinyalinizi kontrol edin. Wi-Fi'ı etkinleştirmek konum isabetini arttırır. @@ -10093,6 +10305,7 @@ ro = Activează serviciile de localizare ru = Включите режим определения геопозиции sk = Zapnite lokalizačné služby + sr = Укључи Локацијске сервисе sv = Aktivera platstjänster th = เปิดใช้บริการหาตำแหน่ง tr = Konum hizmetlerini etkinleştirin @@ -10138,6 +10351,7 @@ ro = Localizarea coordonatelor GPS curente a eșuat. Pentru a calcula traseul, activează serviciile de localizare. ru = Текущая геопозиция не определена. Для построения маршрута включите режим определения геопозиции. sk = Aktuálne súradnice GPS sa nedajú lokalizovať. Aktivujte lokalizačné služby na výpočet trasy. + sr = Није могуће одредити тренутне GPS координате. Укључи локацијске сервисе ради проналажења руте. sv = Kan inte läsa nuvarande GPS-koordinater. Aktivera platstjänster för att hitta en rutt. th = ไม่สามารถหาตำแหน่งพิกัด GPS ปัจจุบันได้ เปิดใช้บริการหาตำแหน่งเพื่อคำนวณเส้นทาง tr = Mevcut GPS koordinatları belirlenemiyor. Rota hesaplamak için konum hizmetlerini etkinleştirin. @@ -10182,6 +10396,7 @@ ro = Descarcă fișierele necesare ru = Загрузите необходимые файлы sk = Prevezmite si požadované súbory + sr = Преузимање потребних фајлова sv = Ladda ned nödvändiga filer th = ดาวน์โหลดไฟล์ที่จำเป็น tr = Gerekli dosyaları indirin @@ -10226,6 +10441,7 @@ ro = Pentru calcularea traseului, descarcă și actualizează toate hărțile și informațiile traseului pentru calea estimată. ru = Для построения маршрута загрузите и обновите все карты и файлы маршрутов по пути следования. sk = Prevezmite si a aktualizujte všetky mapy a informácie o trase pozdĺž naplánovanej trasy na výpočet trasy. + sr = Преузимање или ажурирање свих мапа које се налазе на предвиђеној путањи ради израчунавања руте. sv = Ladda ned och uppdatera all kart- och väginformation längs den beräknade sträckan för att hitta en rutt. th = ดาวน์โหลดและอัปเดตแผนที่กับข้อมูลเส้นทางทั้งหมดตามเส้นทางที่คาดหมายเพื่อคำนวณเส้นทาง tr = Planlanan yoldaki tüm harita ve rota bilgilerini indirip güncelleyerek rotayı hesaplayın. @@ -10271,6 +10487,7 @@ ro = Localizarea traseului a eșuat ru = Маршрут не найден sk = Trasa sa nedá lokalizovať + sr = Не могу да пронађем руту sv = Kan inte hitta rutt th = ไม่สามารถหาเส้นทางได้ tr = Rota belirlenemiyor @@ -10316,6 +10533,7 @@ ro = Crearea traseului a eșuat. ru = Не получилось построить маршрут. sk = Trasa sa nedá vytvoriť. + sr = Не могу да направим руту. sv = Kan inte hitta rutt. th = ไม่สามารถสร้างเส้นทางได้ tr = Rota oluşturulamıyor. @@ -10360,6 +10578,7 @@ ro = Modifică punctul de pornire sau destinația. ru = Пожалуйста, измените начальную или конечную точку маршрута. sk = Prosím, upravte váš východiskový bod alebo cieľové miesto. + sr = Молим Вас да подесите почетну или одредишну тачку. sv = Justera din startpunkt eller destination. th = กรุณาปรับจุดเริ่มต้นหรือที่หมายของคุณ tr = Lütfen başlangıç noktanızı veya hedefinizi ayarlayın. @@ -10404,6 +10623,7 @@ ro = Modifică punctul de pornire ru = Измените начальную точку маршрута sk = Nastavte východiskový bod + sr = Подеси почетну тачку sv = Justera startpunkt th = ปรับจุดเริ่มต้น tr = Başlangıç noktasını ayarlayın @@ -10449,6 +10669,7 @@ ro = Traseul nu a fost creat. Localizarea punctului de pornire a eșuat. ru = Маршрут не построен. Не определена начальная точка маршрута. sk = Trasa nebola vytvorená. Nedá sa lokalizovať východiskový bod. + sr = Рута није креирана. Не могу да одредим почетну тачку. sv = Ingen rutt hittades. Hittar inte startpunkt. th = ไม่มีการสร้างเส้นทาง ไม่สามารถหาจุดเริ่มต้นได้ tr = Rota oluşturulamadı. Başlangıç noktası belirlenemiyor. @@ -10493,6 +10714,7 @@ ro = Alege un punct de pornire mai aproape de un drum. ru = Пожалуйста, выберите начальную точку маршрута ближе к дороге. sk = Vyberte východiskový bod bližšie k ceste. + sr = Молим вас да изаберете почетну тачку ближе путу. sv = Välj en startpunkt närmare en väg. th = กรุณาเลือกจุดเริ่มต้นที่ใกล้ถนนมากขึ้น tr = Lütfen yola daha yakın bir başlangıç noktası seçin. @@ -10537,6 +10759,7 @@ ro = Schimbă destinația ru = Измените конечную точку маршрута sk = Nastavte cieľové miesto + sr = Подеси одредишну тачку sv = Justera destination th = ปรับที่หมาย tr = Hedefinizi ayarlayın @@ -10582,6 +10805,7 @@ ro = Traseul nu a fost creat. Localizarea destinației a eșuat. ru = Маршрут не построен. Не определена конечная точка маршрута. sk = Trasa nebola vytvorená. Nedá sa lokalizovať cieľové miesto. + sr = Рута није направљена. Не могу да пронађем одредиште. sv = Ingen rutt hittades. Kan inte hitta destinationen. th = ไม่มีการสร้างเส้นทาง ไม่สามารถหาที่หมายได้ tr = Rota oluşturulamadı. Hedef belirlenemiyor. @@ -10626,6 +10850,7 @@ ro = Alege un punct de destinație mai aproape de un drum. ru = Пожалуйста, выберите конечную точку маршрута ближе к дороге. sk = Vyberte cieľové miesto nachádzajúce sa bližšie k ceste. + sr = Молим Вас да изаберете одредишну тачну ближе путу. sv = Välj en destination närmare en väg. th = กรุณาเลือกที่หมายที่ใกล้ถนนมากขึ้น tr = Lütfen yola daha yakın bir hedef noktası seçin. @@ -10669,6 +10894,7 @@ ro = Punctul intermediar nu poate fi localizat. ru = Не определена промежуточная точка маршрута. sk = Zastávku sa nepodarilo nájsť. + sr = Не могу да пронађем успутну тачку. sv = Det går inte att hitta mellanliggande punkt. sw = Imeshindwa kupata eneo la kati. th = ไม่สามารถระบุจุดระหว่างทางได้ @@ -10714,6 +10940,7 @@ ro = Schimbă punctul intermediar. ru = Пожалуйста, измените промежуточную точку маршрута. sk = Upravte zastávku. + sr = Молим Вас да подесите успутну тачку. sv = Justera din mellanliggande punkt. sw = Tafadhali badilisha eneo lako la kati. th = กรุณาปรับจุดระหว่างทางของคุณ @@ -10760,6 +10987,7 @@ ro = Eroare de sistem ru = Системная ошибка sk = Systémová chyba + sr = Системска грешка sv = Systemfel th = ระบบเกิดข้อผิดพลาด tr = Sistem hatası @@ -10805,6 +11033,7 @@ ro = Crearea traseului a eșuat din cauza unei erori a aplicației. ru = Не удалось проложить маршрут из-за ошибки приложения. sk = Nedá sa vytvoriť trasa z dôvodu aplikačnej chyby. + sr = Не могу да направим руту због грешке у апликацији. sv = Kan inte hitta rutt pga ett programfel. th = ไม่สามารถสร้างเส้นทางได้เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดของแอปพลิเคชัน tr = Uygulama hatası nedeniyle rota oluşturulamadı. @@ -10849,6 +11078,7 @@ ro = Încearcă din nou ru = Попробуйте снова sk = Skúste znova, prosím + sr = Молим Вас, покушајте поново sv = Försök igen th = กรุณาลองอีกครั้ง tr = Lütfen tekrar deneyin @@ -10893,6 +11123,7 @@ ro = Nu acum ru = Не сейчас sk = Nie teraz + sr = Не сада sv = Inte nu th = ไว้คราวหลัง tr = Şimdi Değil @@ -10937,6 +11168,7 @@ ro = Vrei să descarci harta și să creezi un traseu mai bun care include mai multe hărți? ru = Загрузить карту и построить более оптимальный маршрут с пересечением границы карты? sk = Chcete si prevziať mapu a vytvoriť optimálnejšiu trasu, ktorá si vyžaduje viac ako jednu mapu? + sr = Да ли желите да преузмете мапу и направите оптималнију руту која се простире на више од једне мапе? sv = Vill du ladda ned kartan och hitta en bättre sträcka via fler än en karta? th = คุณต้องการดาวน์โหลดแผนที่และสร้างเส้นทางที่เหมาะสมกว่าซึ่งข้ามเกินหนึ่งแผนที่หรือไม่? tr = Haritayı indirerek birden fazla haritaya uzanan daha uygun bir rota oluşturmak ister misiniz? @@ -10981,6 +11213,7 @@ ro = Descarcă hărți suplimentare pentru a crea un traseu mai bun care să traverseze limitele acestei hărți. ru = Для построения более оптимального маршрута с пересечением границы требуется загрузить карту. sk = Prevezmite si mapu na vytvorenie optimálnejšej trasy, ktorá prekračuje okraje tejto mapy. + sr = Преузми додатне мапе и направи бољу руту која се престире преко граница ове мапе. sv = Ladda ned kartan för att skapa en bättre sträcka utanför den här kartan. th = ดาวน์โหลดแผนที่เพื่อสร้างเส้นทางที่เหมาะสมกว่าซึ่งข้ามเลยขอบของแผนที่นี้ tr = Bu haritanın bir kısmından geçen daha uygun bir rota oluşturmak için haritayı indirin. @@ -11028,6 +11261,7 @@ ro = Pentru a putea începe căutarea și crearea unor trasee, descarcă harta. După aceasta nu vei mai avea nevoie de conexiune la internet. ru = Для поиска мест и построения маршрутов скачайте карту, и интернет вам больше не понадобится. sk = Stiahnutím mapy už nebudete potrebovať pripojenie k internetu a môžete si začať vyhľadávať a vytvárať trasy. + sr = Да бисте почели да претражујете и правите руте, молим Вас да преузмете мапу. Након тога веза са интернетом Вам више неће бити потребна. sv = För att börja söka och hitta rutter, ladda ner kartan. Efter det behöver du ingen internetanslutning längre. th = เพื่อเริ่มต้นการค้นหาและสร้างเส้นทาง โปรดดาวน์โหลดแผนที่ และคุณจะไม่จำเป็นต้องทำการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตอีกต่อไป tr = Aramak ve rota oluşturmaya başlamak için lütfen haritayı indirin. İndirdikten sonra artık internet bağlantısına ihtiyacınız olmayacak. @@ -11072,6 +11306,7 @@ ro = Alege harta ru = Выбрать карту sk = Vybrať mapu + sr = Изабери мапу sv = Välj karta th = เลือกแผนที่ tr = Haritayı Seçin @@ -11117,6 +11352,7 @@ ro = Arată ru = Показать sk = Ukázať + sr = Прикажи sv = Visa th = แสดง tr = Göster @@ -11163,6 +11399,7 @@ ro = Ascunde ru = Скрыть sk = Skryť + sr = Сакриј sv = Dölj th = ซ่อน tr = Gizle @@ -11209,6 +11446,7 @@ ro = Planificarea traseului a eșuat ru = Ошибка построения маршрута sk = Plánovanie trasy zlyhalo + sr = Планирање руте није успело sv = Ruttplaneringen misslyckades th = การวางแผนเส้นทางล้มเหลว tr = Rota Planlaması Başarısız @@ -11255,6 +11493,7 @@ ro = Sosire la %@ ru = Прибытие в %@ sk = Pricestovať: %@ + sr = Долазак у: %@ sv = Ankomst: %@ th = มาถึง: %@ tr = Varış: %@ @@ -11299,6 +11538,7 @@ ro = Pentru a crea un traseu, descarcă și actualizează toate hărțile de pe parcursul traseului. ru = Для построения маршрута загрузите и обновите все карты по пути следования. sk = Prosím, pre vytvorenie trasy si stiahnite a aktualizujte všetky mapy pozdĺž trasy. + sr = Преузимање и ажурирање свих мапа уз пројектовану путању ради израчунавања руте. sv = För att skapa en rutt, ladda ner och uppdatera alla kartor längs rutten. th = เพื่อสร้างเส้นทาง โปรดดาวน์โหลดและอัปเดตแผนที่ทั้งหมดตลอดเส้นทาง tr = Bir rota oluşturmak için lütfen rota üzerindeki tüm haritaları indirin ve güncelleyin. @@ -11344,6 +11584,7 @@ ro = Categorii ru = Категории sk = Kategórie + sr = Категорије sv = Kategorier th = หมวดหมู่ tr = Kategoriler @@ -11389,6 +11630,7 @@ ro = Cronologie ru = История sk = Archív + sr = Историја sv = Historik th = ประวัติ tr = Geçmiş @@ -11434,6 +11676,7 @@ ro = Nu s-a găsit nimic. ru = К сожалению, мы ничего не нашли. sk = Ľutujeme, ale nič sme nenašli. + sr = Упс, нема резултата. sv = Ledsen, jag hittade ingenting. th = ขออภัย ฉันไม่พบสิ่งใด tr = Tüh, sonuç bulunamadı. @@ -11480,6 +11723,7 @@ ro = Descărcați regiunea în care căutați sau încercați să adăugați numele unei localități din apropiere. ru = Загрузите регион, в котором ищете, или попробуйте добавить название близлежащего города/деревни. sk = Stiahnite si región, v ktorom hľadáte, alebo skúste pridať názov blízkeho mesta/obce. + sr = Преузмите регион где вршите претрагу, или пробајте да додате име оближњег насеља. sv = Ladda ner den region där du söker eller försök att lägga till ett närliggande stads- eller bynamn. sw = Pakua eneo ambalo unatafuta au jaribu kuongeza jina la mji/kijiji kilicho karibu. th = ดาวน์โหลดภูมิภาคที่คุณกำลังค้นหาหรือลองเพิ่มชื่อเมือง/หมู่บ้านใกล้เคียง @@ -11526,6 +11770,7 @@ ro = Istoricul căutărilor ru = История поиска sk = História vyhľadávania + sr = Историја претраге sv = Sökhistorik th = ประวัติการค้นหา tr = Arama Geçmişi @@ -11570,6 +11815,7 @@ ro = Arată căutările recente. ru = Быстрый доступ к последним поисковым запросам. sk = Rýchlo pristupujte k nedávnym hľadaným výrazom. + sr = Погледајте ваше недавне претраге. sv = Se senaste sökningar. th = เข้าถึงคำถามที่ใช้ในการค้นหาเมื่อเร็ว ๆ นี้ได้อย่างรวดเร็ว tr = Son aramaları görüntüleyin. @@ -11615,6 +11861,7 @@ ro = Șterge istoricul căutărilor ru = Очистить историю поиска sk = Vymazať históriu vyhľadávania + sr = Обриши историју претраге sv = Rensa sökhistorik th = ล้างการค้นหาประวัติ tr = Arama Geçmişini Temizle @@ -11650,6 +11897,7 @@ ro = Wikipedia ru = Википедия sk = Wikipédia + sr = Википедија tr = Vikipedi uk = Вікіпедія zh-Hans = 维基百科 @@ -11661,6 +11909,7 @@ en = Wikimedia Commons ja = ウィキメディア・コモンズ lt = Vikiteka + sr = Викимедијина остава zh-Hans = 维基共享资源 zh-Hant = 維基共享資源 @@ -11700,6 +11949,7 @@ ro = Poziția ta ru = Ваше местоположение sk = Vaša poloha + sr = Ваша локација sv = Din plats th = ตำแหน่งที่ตั้งของคุณ tr = Konumunuz @@ -11745,6 +11995,7 @@ ro = Pornește ru = Начать sk = Štart + sr = Крени sv = Start th = เริ่มต้น tr = Başla @@ -11790,6 +12041,7 @@ ro = De la ru = Отсюда sk = Cesta z + sr = Рута од sv = Rutt från th = จาก tr = Başlangıç @@ -11835,6 +12087,7 @@ ro = La ru = Сюда sk = Cesta do + sr = Рута до sv = Rutt till th = เส้นทางถึง tr = Varış yeri @@ -11880,6 +12133,7 @@ ro = Navigația este disponibilă doar având ca punct de plecare poziția ta actuală. ru = Навигация возможна только из текущего местоположения. sk = Navigácia je dostupná iba z vašej aktuálnej polohy. + sr = Навигација је могућа само од ваше тренутне локације. sv = Navigering är enbart möjlig från din nuvarande plats. th = สามารถใช้การนำทางได้เฉพาะจากตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของคุณเท่านั้น tr = Navigasyon sadece şu anki konumunuzdan mevcut. @@ -11925,6 +12179,7 @@ ro = Vrei să planifici un traseu din poziția ta actuală? ru = Хотите перестроить маршрут от вашего местоположения? sk = Máme naplánovať trasu z vašej súčasnej pozície? + sr = Да ли желите да направите руту од ваше тренутне локације? sv = Vill du att vi planerar en färdväg från din nuvarande plats? th = คุณต้องการให้เราาวงแผนเส้นทางจากสถานที่ตั้งปัจจุบันของคุณหรือไม่? tr = Mevcut konumunuzdan bir rota planlamamızı ister misiniz? @@ -11970,6 +12225,7 @@ ro = Următorul ru = Далее sk = Nasledujúca + sr = Даље sv = Nästa th = ถัดไป tr = Sonraki @@ -12014,6 +12270,7 @@ ro = De la ru = С sk = Od + sr = Од sv = Från th = เวลา tr = Açılış @@ -12058,6 +12315,7 @@ ro = La ru = До sk = Do + sr = До sv = Till th = น tr = Kapanış @@ -12101,6 +12359,7 @@ ro = Adaugă planificare ru = Добавить расписание sk = Pridať rozvrh + sr = Додај време sv = Lägg till schema th = เพิ่มวัน tr = Plan Ekle @@ -12145,6 +12404,7 @@ ro = Elimină planificarea ru = Удалить расписание sk = Zmazať rozvrh + sr = Обриши време sv = Ta bort schema th = ลบวัน tr = Planı Sil @@ -12190,6 +12450,7 @@ ro = Toată ziua (24 ore) ru = Весь день (24 часа) sk = Nepretržite (24 hodín) + sr = Нон-стоп (24 сата) sv = Hela dagen (24 timmar) th = ตลอดวัน (24 ชั่วโมง) tr = Tüm Gün (24 saat) @@ -12234,6 +12495,7 @@ ro = Deschis ru = Открыто sk = Otvorené + sr = Отворено sv = Öppet th = เปิด tr = Açık @@ -12278,6 +12540,7 @@ ro = Închis ru = Закрыто sk = Zatvorené + sr = Затворено sv = Stängt th = ปิด tr = Kapalı @@ -12322,6 +12585,7 @@ ro = Adaugă ore de închidere ru = Добавить перерыв sk = Pridať hodiny zatvorenia + sr = Додај нерадно време sv = Lägg till stängda tider th = เพิ่มเวลาที่ปิดทำการเพิ่มเติม tr = Kapalı olduğu saatleri ekle @@ -12366,6 +12630,7 @@ ro = Ore de deschidere ru = Время работы sk = Otváracie hodiny + sr = Радно време sv = Öppettider th = วันเวลาทำการ tr = Açık olduğu saatler @@ -12409,6 +12674,7 @@ ro = Mod Avansat ru = Расширенный режим sk = Rozšírený režim + sr = Напредни режим sv = Avancerat läge th = โหมดขั้นสูง tr = Gelişmiş Mod @@ -12452,6 +12718,7 @@ ro = Mod simplu ru = Простой режим sk = Jednoduchý režim + sr = Једноставни режим sv = Enkelt läge th = โหมดแบบง่าย tr = Basit Mod @@ -12495,6 +12762,7 @@ ro = Ore de închidere ru = Перерыв sk = Hodiny zatvorenia + sr = Нерадно време sv = Stängda timmar th = ปิดเวลา tr = Kapalı olduğu saatler @@ -12539,6 +12807,7 @@ ro = Exemple ru = Примеры значений sk = Príklady hodnôt + sr = Примери sv = Exempelvärden th = ตัวอย่างของค่าที่ตั้งไว้ tr = Örnek Değerler @@ -12582,6 +12851,7 @@ ro = Corectare greșeală ru = Исправьте ошибку sk = Opraviť chybu + sr = Исправи грешку sv = Korrigera fel th = แก้ไขข้อผิดพลาด tr = Hatayı düzelt @@ -12626,6 +12896,7 @@ ro = Poziția ru = Местоположение sk = Poloha + sr = Локација sv = Plats th = ตำแหน่ง tr = Konum @@ -12670,6 +12941,7 @@ ro = Ai modificat harta lumii. Nu ascunde acest lucru! Spune-le prietenilor și modificați-o împreună. ru = Вы изменили карту мира. Не скрывайте это, расскажите друзьям и редактируйте вместе. sk = Zmenili ste mapu sveta. Nemusíte to skrývať! Povedzte o tom svojim priateľom a začnite ju spolu upravovať. + sr = Направили сте промену на мапи света! Не чувајте је само за себе; реците својим пријатељима и наставите да је мењате заједно. sv = Du har ändrat världskartan. Dela det med dina vänner och redigera den tillsammans. th = คุณได้เปลี่ยนแผนที่โลก อย่าซ่อนมันไว้! บอกเพื่อนคุณ แล้วมาแก้ไขมันไปด้วยกัน tr = Dünya haritasını değiştirdiniz. Bunu gizlemeyin! Arkadaşlarınıza anlatın ve birlikte düzenleyin. @@ -12714,6 +12986,7 @@ ro = Trimite prietenilor ru = Поделиться с друзьями sk = Zdieľaj s priateľmi + sr = Подели са пријатељима sv = Dela med vänner th = แชร์กับเพื่อน tr = Arkadaşlarınla paylaş @@ -12758,6 +13031,7 @@ ro = Descrie problema în detaliu, astfel încât comunitatea OpenStreetMap să poată remedia eroarea. ru = Пожалуйста, напишите подробно о проблеме, чтобы сообщество OpenStreetMap исправило ошибку. sk = Prosím, pridajte detailný popis problému, aby mohla komunita OpenStreetMap opraviť danú chybu. + sr = Молим Вас да детаљно опишете проблем како би OpenStreetMap заједница могла да га поправи. sv = Beskriv problemet i detalj så att OpenStreetMaps community kan lösa det. th = กรุณาอธิบายปัญหาโดยละเอียดเพื่อที่ชุมชน OpenStreetMap จะสามารถแก้ไขข้อผิดพลาดได้ tr = OpenStreetMap topluluğunun hatayı düzeltmesi için lütfen problemi detaylı bir şekilde açıklayın. @@ -12802,6 +13076,7 @@ ro = Sau corecteaz-o tu pe https://www.openstreetmap.org/ ru = Или сделайте это самостоятельно на сайте https://www.openstreetmap.org/ sk = K oprave môžete prispieť aj vy na stránke https://www.openstreetmap.org/ + sr = Или то учините сами на https://www.openstreetmap.org/ sv = Eller gör det själv på https://www.openstreetmap.org/ th = หรือทำด้วยตัวคุณเองที่ https://www.openstreetmap.org/ tr = Veya bunu https://www.openstreetmap.org/ adresinden kendiniz yapın @@ -12846,6 +13121,7 @@ ro = Trimite ru = Отправить sk = Odoslať + sr = Пошаљи sv = Skicka th = ส่ง tr = Gönder @@ -12890,6 +13166,7 @@ ro = Problemă ru = Проблема sk = Problém + sr = Проблем sv = Problem th = ปัญหา tr = Sorun @@ -12934,6 +13211,7 @@ ro = Acest loc nu există ru = Места не существует sk = Dané miesto neexistuje + sr = Ово место не постоји sv = Platsen existerar inte th = ไม่มีสถานที่นี้อยู่ tr = Yer mevcut değil @@ -12978,6 +13256,7 @@ ro = Închis pentru întreținere ru = Закрыто на ремонт sk = Zatvorené kvôli prebiehajúcej údržbe + sr = Затворено због одржавања sv = Stängt för underhåll th = ปิดปรับปรุง tr = Bakım için kapalı @@ -13022,6 +13301,7 @@ ro = Loc duplicat ru = Повторяющееся место sk = Duplicitné miesto + sr = Дуплирано место sv = Duplicerad plats th = สถานที่ซ้ำ tr = Kopyalanmış yer @@ -13067,6 +13347,7 @@ ro = Descărcare automată ru = Автоматическая загрузка sk = Automaticky stiahnuť + sr = Аутоматско преузимање мапа sv = Automatisk nedladdning th = ดาวน์โหลดอัตโนมัติ tr = Haritaları otomatik olarak indir @@ -13113,6 +13394,7 @@ ro = Închis acum ru = Сейчас закрыто sk = Teraz zatvorené + sr = Затворено сада sv = Stängt just nu th = ปิดตอนนี้ tr = Şu anda kapalı @@ -13159,6 +13441,7 @@ ro = Zilnic ru = Ежедневно sk = Denne + sr = Сваки дан sv = Dagligen th = ทุกวัน tr = Her gün @@ -13203,6 +13486,7 @@ ro = 24/7 ru = Круглосуточно sk = Deň a noc + sr = 24/7 sv = Dygnet runt th = ทั้งกลางวันและกลางคืน tr = 7/24 @@ -13247,6 +13531,7 @@ ro = Închis astăzi ru = Сегодня закрыто sk = Dnes deň voľna + sr = Данас не ради sv = Stängt idag th = วันนี้ปิด tr = Bugün kapalı @@ -13291,6 +13576,7 @@ ro = Închis ru = Закрыто sk = Zatvorené + sr = Затворено sv = Stängt th = ปิด tr = Kapalı @@ -13335,6 +13621,7 @@ ro = Azi ru = Сегодня sk = Dnes + sr = Данас sv = Idag th = วันนี้ tr = Bugün @@ -13370,6 +13657,7 @@ ro = Deschide mâine la %@ ru = Откроется завтра в %@ sk = Otvoria zajtra o %@ + sr = Отвара се сутра у %@ tr = Açılış yarın %@ uk = Відкриття завтра о %@ @@ -13399,6 +13687,7 @@ ro = Deschide %1$@ la %2$@ ru = Открывается в %1$@ в %2$@ sk = Otvoria v %1$@ o %2$@ + sr = Отвара се %1$@ у %2$@ tr = Açılış %1$@ %2$@ uk = Відчиняється в %1$@ о %2$@ @@ -13430,6 +13719,7 @@ ro = Deschide la %@ ru = Открывается в %@ sk = Otvárajú o %@ + sr = Отвара се у %@ tr = Açılış %@ uk = Відкриття о %@ @@ -13461,6 +13751,7 @@ ro = Deschide în %@ ru = Открывается через %@ sk = Otvoria o %@ + sr = Отвара се за %@ tr = %@ sonra açılıyor uk = Відкривається через %@ zh-Hans = 将于 %@ 后开业 @@ -13494,6 +13785,7 @@ ro = Închide la %@ ru = Закрывается в %@ sk = Zatvárajú o %@ + sr = Затвара се у %@ tr = Kapanış %@ uk = Закривається о %@ @@ -13525,6 +13817,7 @@ ro = Închide în %@ ru = Закроется через %@ sk = Zatvoria o %@ + sr = Затвара се за %@ tr = %@ sonra kapanıyor uk = Зачиняється через %@ zh-Hans = 将于 %@ 后歇业 @@ -13567,6 +13860,7 @@ ro = Închis ru = Закрыто sk = Zatvorené + sr = Затворено sv = Stängt th = ปิด tr = Kapalı @@ -13611,6 +13905,7 @@ ro = Adaugă orele de funcționare ru = Добавить время работы sk = Pridať otváracie hodiny + sr = Додај радно време sv = Lägg till öppettider th = เพิ่มชั่วโมงทำการ tr = Açılış saatlerini ekle @@ -13656,6 +13951,7 @@ ro = Modifică orele de funcționare ru = Редактировать время работы sk = Upraviť otváracie hodiny + sr = Промени радно време sv = Redigera öppettider th = แก้ไขชั่วโมงทำการ tr = Çalışma saatlerini düzenle @@ -13701,6 +13997,7 @@ ro = Nu ai un cont OpenStreetMap? ru = Не зарегистрированы в OpenStreetMap? sk = Nemáte účet v OpenStreetMap? + sr = Немате OpenStreetMap налог? sv = Inget konto hos OpenStreetMap? th = ไม่มีบัญชีใน OpenStreetMap? tr = OpenStreetMap hesabınız yok mu? @@ -13746,6 +14043,7 @@ ro = Înscrie-te ru = Зарегистрироваться sk = Zaregistrovať sa + sr = Региструјте се на OpenStreetMap-у sv = Registrera th = ลงทะเบียน tr = OpenStreetMap'e kaydol @@ -13790,6 +14088,7 @@ ro = Parola (minim 8 caractere) ru = Пароль (минимум 8 символов) sk = Heslo (minimálne 8 znakov) + sr = Лозинка (минимум 8 знакова) sv = Lösenord (minst 8 tecken) th = รหัสผ่าน (อย่างน้อย 8 ตัวอักษร) tr = Şifre (en az 8 karakter) @@ -13834,6 +14133,7 @@ ro = Nume de utilizator sau parolă incorecte. ru = Неверное имя пользователя или пароль. sk = Nesprávne používateľské meno alebo heslo. + sr = Неисправно корисничко име или лозинка sv = Fel användarnamn eller lösenord. th = ชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง tr = Geçersiz Kullanıcı Adı veya Şifre. @@ -13878,6 +14178,7 @@ ro = Autentificare ru = Войти sk = Prihlásiť sa + sr = Пријави се sv = Logga in th = ล็อกอิน tr = Oturum aç @@ -13923,6 +14224,7 @@ ro = Neautentificat ru = Не выполнен вход sk = Nie ste prihlásený + sr = Нисте пријављени sv = Inte inloggad sw = Hujasajiliwa th = ยังไม่ได้ลงชื่อเข้าใช้ @@ -13966,6 +14268,7 @@ ro = Conectați-vă la OpenStreetMap ru = Войти в OpenStreetMap sk = Prihláste sa do OpenStreetMap + sr = Пријава на OpenStreetMap sv = Logga in på OpenStreetMap sw = Ingia kwa OpenStreetMap th = เข้าสู่ระบบ OpenStreetMap @@ -14011,6 +14314,7 @@ ro = Parola ru = Пароль sk = Heslo + sr = Лозинка sv = Lösenord th = รหัสผ่าน tr = Şifre @@ -14055,6 +14359,7 @@ ro = Ai uitat parola? ru = Забыли пароль? sk = Zabudli ste heslo? + sr = Заборављена лозинка? sv = Glömt lösenord? th = ลืมรหัสผ่าน? tr = Şifrenizi mi unuttunuz? @@ -14099,6 +14404,7 @@ ro = Cont OSM ru = OSM Аккаунт sk = OSM účet + sr = OSM налог sv = OSM-konto th = บัญชี OSM tr = OSM Hesabı @@ -14143,6 +14449,7 @@ ro = Deconectare ru = Выйти sk = Odhlásiť sa + sr = Одјави се sv = Logga ut th = ออกจากระบบ tr = Oturumu kapat @@ -14188,6 +14495,7 @@ ro = Ultima încărcare ru = Последняя отправка sk = Posledné nahrávanie + sr = Последње слање sv = Senaste uppladdning th = อัปโหลดครั้งสุดท้าย tr = Son yükleme @@ -14232,6 +14540,7 @@ ro = Mulțumesc ru = Спасибо sk = Ďakujeme Vám + sr = Хвала sv = Tack th = ขอบพระคุณ tr = Teşekkür ederiz @@ -14277,6 +14586,7 @@ ro = Modifică locul ru = Редактировать место sk = Upraviť miesto + sr = Измени место sv = Ändra platsen th = แก้ไขสถานที่ tr = Yeri Düzenle @@ -14321,6 +14631,7 @@ ro = Numele locului ru = Название sk = Názov miesta + sr = Назив места sv = Platsens namn th = ชื่อสถานที่ tr = Yerin Adı @@ -14366,6 +14677,7 @@ ro = Adaugă o limbă ru = Добавить язык sk = Pridať jazyk + sr = Додај језик sv = Lägg till ett språk th = เพิ่มภาษา tr = Bir dil ekle @@ -14411,6 +14723,7 @@ ro = Stradă ru = Улица sk = Ulica + sr = Улица sv = Gata th = ถนน tr = Sokak @@ -14457,6 +14770,7 @@ ro = Număr ru = Номер дома sk = Číslo domu + sr = Кућни број sv = Husnummer th = บ้านเลขที่ tr = Bina numarası @@ -14502,6 +14816,7 @@ ro = Detalii ru = Подробнее sk = Podrobnosti + sr = Детаљи sv = Detaljer th = รายละเอียด tr = Detaylar @@ -14547,6 +14862,7 @@ ro = Adaugă o stradă ru = Добавить улицу sk = Pridať ulicu + sr = Додај улицу sv = Lägg till en gata th = เพิ่มถนน tr = Bir sokak ekle @@ -14588,6 +14904,7 @@ ro = Introdu numele străzii ru = Введите название улицы sk = Zadajte názov ulice + sr = Молим Вас, унесите назив улице tr = Lütfen bir sokak adı girin uk = Введіть назву вулиці zh-Hans = 请输入街道名称 @@ -14629,6 +14946,7 @@ ro = Alege o limbă ru = Выбрать язык sk = Vybrať jazyk + sr = Изаберите језик sv = Välj ett språk th = เลือกภาษา tr = Bir dil seç @@ -14673,6 +14991,7 @@ ro = Alege o stradă ru = Выбрать улицу sk = Vybrať ulicu + sr = Изаберите улицу sv = Välj en gata th = เลือกถนน tr = Bir sokak seç @@ -14718,6 +15037,7 @@ ro = Cod poștal ru = Почтовый индекс sk = PSČ + sr = Поштански број sv = Postkod th = รหัสไปรษณีย์ tr = Posta kodu @@ -14762,6 +15082,7 @@ ro = Bucătărie ru = Кухня sk = Kuchyňa + sr = Кухиња sv = Mat th = ประเภทอาหาร tr = Mutfak @@ -14806,6 +15127,7 @@ ro = Alege bucătăria ru = Выбрать кухню sk = Vyberte si kuchyňu + sr = Изаберите кухињу sv = Välj mat th = เลือกประเภทอาหาร tr = Mutfak Seç @@ -14851,6 +15173,7 @@ ro = E-mail sau nume de utilizator ru = Эл. почта или имя пользователя sk = Email alebo používateľské meno + sr = Email или корисничко име sv = E-postadress eller användarnamn th = อีเมลหรือชื่อผู้ใช้ tr = E-posta veya kullanıcı adı @@ -14895,6 +15218,7 @@ ro = Telefon ru = Телефон sk = Telefón + sr = Телефон sv = Telefon th = โทรศัพท์ tr = Telefon @@ -14930,6 +15254,7 @@ ro = Adaugă un număr ru = Добавить телефон sk = Pridať telefónne číslo + sr = Додај број телефона tr = Telefon Ekle zh-Hans = 新增电话号码 zh-Hant = 新增電話號碼 @@ -14970,6 +15295,7 @@ ro = Etaj ru = Этаж sk = Podlaha + sr = Спрат sv = Våningsplan sw = Ghorofa th = ชั้น @@ -14987,6 +15313,7 @@ fr = Niveau : %s lv = Stāvi virs zemes: %s ru = Этаж: %s + sr = Спрат: %s tr = Kat sayısı: %s zh-Hans = 楼层:%s zh-Hant = 樓層:%s @@ -15027,6 +15354,7 @@ ro = Reține ru = Обратите внимание sk = Upozorňujeme vás, že + sr = Обратите пажњу sv = Observera th = โปรดทราบ tr = Lütfen dikkat @@ -15071,6 +15399,7 @@ ro = Toate modificările aduse hărții vor fi șterse împreună cu harta. ru = Вместе с картой удалятся и внесённые вами правки на этой карте. sk = Všetky zmeny týkajúce sa mapy budú vymazané spolu s mapou. + sr = Све ваше промене на мапи ће бити обрисане заједно са мапом. sv = Alla kartändringar kommer att raderas tillsammans med kartan. th = การเปลี่ยนแปลงแผนที่ทั้งหมดจะถูกลบไปพร้อมกับแผนที่ tr = Harita ile birlikte tüm harita değişiklikleri de silinecektir. @@ -15115,6 +15444,7 @@ ro = Actualizează hărțile ru = Обновите карты sk = Aktualizovať mapy + sr = Ажурирај мапе sv = Uppdatera kartor th = อัปเดตแผนที่ tr = Haritaları güncelle @@ -15160,6 +15490,7 @@ ro = Pentru a crea un traseu, trebuie să actualizezi toate hărțile, iar apoi să planifici traseul încă o dată. ru = Для построения маршрутов необходимо обновить все карты и построить маршрут заново. sk = Ak chcete vytvoriť cestu, musíte najskôr aktualizovať všetky mapy a potom odznova naplánovať trasu. + sr = Да бисте направили руту, потребно је да ажурирате све мапе, а затим да поново планирате руту. sv = För att hitta en rutt måste du uppdatera alla kartor och sedan försöka igen. th = ในการสร้างเส้นทาง คุณต้องอัปเดตแผนที่ทั้งหมดแล้ววางแผนเส้นทางอีกครั้ง tr = Bir rota oluşturmak için tüm haritaları güncellemeli ve ardından rotayı tekrar planlamalısınız. @@ -15205,6 +15536,7 @@ ro = Caută harta ru = Найти карту sk = Nájsť mapu + sr = Пронађи мапу sv = Hitta kartan th = ค้นหาแผนที่ tr = Harita bul @@ -15250,6 +15582,7 @@ ro = Eroare de descărcare ru = Ошибка загрузки sk = Chyba pri sťahovaní + sr = Грешка приликом преузимања sv = Nedladdningsfel th = ข้อผิดพลาดในการดาวน์โหลด tr = İndirme hatası @@ -15294,6 +15627,7 @@ ro = Verifică dacă dispozitivul tău este conectat la internet. ru = Проверьте настройки и убедитесь, что устройство подключено к интернету. sk = Prosím, skontrolujte svoje nastavenia a uistite sa, že váš počítač je pripojený k internetu. + sr = Молим Вас да проверите да ли је Ваш уређај повезан на интернет. sv = Kontrollera dina inställningar och se till att din enhet är ansluten till internet. th = กรุณาตรวจสอบการตั้งค่าของคุณแล้วทำให้แน่ใจว่าอุปกรณ์ของคุณได้รับการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต tr = Lütfen ayarlarınızı kontrol edin ve cihazınızın internete bağlı olduğundan emin olun. @@ -15338,6 +15672,7 @@ ro = Spațiu insuficient ru = Недостаточно места sk = Nemáte dostatok miesta + sr = Нема довољно простора sv = Otillräckligt minne th = มีพื้นที่ไม่เพียงพอ tr = Yeterli alan yok @@ -15382,6 +15717,7 @@ ro = Șterge datele care nu sunt necesare ru = Удалите ненужные данные sk = Prosím, odstráňte prebytočné dáta + sr = Молим Вас да обришете непотребне податке sv = Ta bort onödig data th = กรุณาลบข้อมูลที่ไม่จำเป็น tr = Lütfen gereksiz verileri silin @@ -15427,6 +15763,7 @@ ro = Eroare de conectare. ru = Произошла ошибка при авторизации. sk = Pri prihlasovaní sa vyskytla chyba. + sr = Грешка приликом пријаве. sv = Inloggningsfel. th = ข้อผิดพลาดในการล็อกอิน tr = Giriş hatası @@ -15471,6 +15808,7 @@ ro = Modificări confirmate ru = Учтённые правки sk = Overené zmeny + sr = Верификоване промене sv = Verifierade ändringar th = การเปลี่ยนแปลงที่อนุมัติแล้ว tr = Doğrulanan Düzenleme @@ -15516,6 +15854,7 @@ ro = Trage de hartă pentru a alege poziția corectă a obiectului. ru = Потяните карту, чтобы выбрать правильное местоположение объекта. sk = Ak chcete nastaviť správnu polohu objektu, posuňte mapu. + sr = Превуците мапу да бисте изабрали тачну локацију објекта. sv = Dra på kartan för att välja objektets rätta plats. th = ดึงแผนที่เพื่อเลือกตำแหน่งวัตถุที่ถูกต้อง tr = Objenin doğru konumunu seçmek için haritayı sürükleyin. @@ -15560,6 +15899,7 @@ ro = Alege categoria ru = Выбрать категорию sk = Vybrať kategóriu + sr = Изаберите категорију sv = Välj kategori th = เลือกหมวดหมู่ tr = Kategori seç @@ -15604,6 +15944,7 @@ ro = Popular ru = Популярные sk = Obľúbené + sr = Популарно sv = Populärt th = ยอดนิยม tr = Popüler @@ -15648,6 +15989,7 @@ ro = Toate categoriile ru = Все категории sk = Všetky kategórie + sr = Све категорије sv = Alla kategorier th = หมวดหมูทั้งหมด tr = Tüm kategoriler @@ -15692,6 +16034,7 @@ ro = Modifică ru = Редактирование sk = Úprava + sr = Измена sv = Redigerar th = กำลังแก้ไข tr = Düzenleme @@ -15737,6 +16080,7 @@ ro = Adaugă ru = Добавление sk = Nové + sr = Додавање sv = Lägger till th = กำลังเพิ่ม tr = Ekleme @@ -15782,6 +16126,7 @@ ro = Numele locului ru = Название места sk = Názov miesta + sr = Назив места sv = Platsens namn th = ชื่อสถานที่ tr = Yerin adı @@ -15827,6 +16172,7 @@ ro = Așa cum este scris în limba locală ru = На местном языке sk = Tak, ako sa píše v miestnom jazyku + sr = Као што је написано на локалном језику sv = Som det står skrivet på det lokala språket sw = Kama ilivyoandikwa katika lugha ya kienyeji th = ตามที่เขียนเป็นภาษาท้องถิ่น @@ -15873,6 +16219,7 @@ ro = Categorie ru = Категория sk = Kategória + sr = Категорија sv = Kategori th = หมวดหมู่ tr = Kategori @@ -15917,6 +16264,7 @@ ro = Descriere detaliată a problemei ru = Подробное описание проблемы sk = Podrobný popis problému + sr = Детаљан опис проблема sv = Detaljerad beskrivning av problemet th = คำอธิบายปัญหาอย่างละเอียด tr = Sorunun ayrıntılı açıklaması @@ -15961,6 +16309,7 @@ ro = Altă problemă ru = Другая проблема sk = Iný problém + sr = Други проблем sv = Annat problem th = ปัญหาอีกอย่างหนึ่ง tr = Farklı bir sorun @@ -16006,6 +16355,7 @@ ro = Adaugă o firmă ru = Добавить организацию sk = Pridať organizáciu + sr = Додај фирму sv = Lägg till organisation th = เพิ่มองค์กร tr = Kuruluş ekle @@ -16050,6 +16400,7 @@ ro = Adaugă locuri noi pe hartă și modifică-le pe cele existente direct din aplicație. ru = Добавляйте новые объекты и редактируйте старые прямо из приложения. sk = Na mapu môžete pridávať nové miesta a upravovať tie, ktoré sú už pridané. + sr = Додајте нова места на мапу, или промените постојећа директно из апликације. sv = Lägg till nya platser på kartan och redigera de befintliga direkt i appen. th = เพิ่มสถานที่ใหม่ ๆ ไปยังแผนที่ และแก้ไขสถานที่ที่มีอยู่เดิมจากแอปโดยตรง tr = Doğrudan uygulamadan haritaya yeni yerler ekleyin ve mevcut yerleri düzenleyin. @@ -16094,6 +16445,7 @@ ro = Schimbă poziția ru = Измените местоположение sk = Zmeniť polohu + sr = Промените локацију sv = Ändra plats th = เปลี่ยนสถานที่ตั้ง tr = Konumu değiştir @@ -16138,6 +16490,7 @@ ro = Niciun obiect nu poate fi poziționat aici ru = Объект не может находиться в этом месте sk = Objekt sa tu nedá umiestniť + sr = Објекат не може бити на овом месту sv = Ett objekt kan inte placeras här th = ไม่สามารถตั้งวัตถุได้ที่นี่ tr = Buraya bir nesne konumlandırılamıyor @@ -16185,6 +16538,7 @@ ro = Date OpenStreetMap create de comunitate la data de %@. Aflați mai multe despre cum să editați și să actualizați harta la OpenStreetMap.org ru = Созданные сообществом данные OpenStreetMap по состоянию на %@. Узнайте больше о том, как редактировать и обновлять карту, на сайте OpenStreetMap.org. sk = Údaje OpenStreetMap vytvorené komunitou od %@. Viac informácií o tom, ako upravovať a aktualizovať mapu, nájdete na stránke OpenStreetMap.org + sr = Подаци са OpenStreetMap-а које је креирала заједница до %@. Научите више о томе како да мењате и ажурирате мапу на OpenStreetMap.org sv = Community-skapade OpenStreetMap-data från och med %@. Läs mer om hur du redigerar och uppdaterar kartan på OpenStreetMap.org sw = Data ya OpenStreetMap iliyoundwa na jumuiya kufikia %@. Pata maelezo zaidi kuhusu jinsi ya kuhariri na kusasisha ramani katika OpenStreetMap.org th = ข้อมูล OpenStreetMap ที่สร้างโดยชุมชน ณ %@ เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีแก้ไขและอัปเดตแผนที่ได้ที่ OpenStreetMap.org @@ -16232,6 +16586,7 @@ ro = OpenStreetMap.org (OSM) este un proiect comunitar pentru construirea unei hărți libere și deschise. Este principala sursă de date cartografice în Organic Maps și funcționează similar cu Wikipedia. Puteți adăuga sau edita locuri, iar acestea devin disponibile pentru milioane de utilizatori din întreaga lume.\nAlăturați-vă comunității și ajutați la crearea unei hărți mai bune pentru toată lumea! ru = OpenStreetMap.org (OSM) - это открытый проект сообщества по созданию бесплатной карты. Он является основным источником картографических данных в Organic Maps и работает как Википедия. Кто угодно может добавлять или редактировать места, которые позже увидят миллионы пользователей по всему миру.\nПрисоединяйтесь к сообществу и помогите сделать лучшую карту для всех! sk = OpenStreetMap.org (OSM) je komunitný projekt na vytvorenie bezplatnej a otvorenej mapy. Je hlavným zdrojom mapových údajov v službe Organic Maps a funguje podobne ako Wikipédia. Môžete pridávať alebo upravovať miesta a tie sa stanú dostupnými pre milióny používateľov na celom svete.\nPridajte sa ku komunite a pomôžte vytvoriť lepšiu mapu pre všetkých! + sr = OpenStreetMap.org (OSM) је пројекат заједнице који има за циљ прављење бесплатне, слободне и отворене мапе. OSM је главни извор података за мапе у Organic Maps-у и функционише на сличан начин као Википедија. Можете додати или променити места и ваше промене постају видљиве милионима корисника широм света.\nПридружите се заједници и помозите да направимо бољу мапу која је доступна свима! sv = OpenStreetMap.org (OSM) är ett community-projekt för att bygga en fri och öppen karta. Det är den huvudsakliga källan till kartdata i Organic Maps och fungerar på samma sätt som Wikipedia. Du kan lägga till eller redigera platser och de blir tillgängliga för miljontals användare över hela världen.\nGå med i samhället och hjälp till att skapa en bättre karta för alla! sw = OpenStreetMap.org (OSM) ni mradi wa jumuiya wa kujenga ramani isiyolipishwa na iliyo wazi. Ndiyo chanzo kikuu cha data ya ramani katika Ramani za Kikaboni na inafanya kazi sawa na Wikipedia. Unaweza kuongeza au kubadilisha maeneo na yanapatikana kwa mamilioni ya watumiaji kote Ulimwenguni.\nJiunge na jumuiya na usaidie kutengeneza ramani bora kwa kila mtu! th = OpenStreetMap.org (OSM) เป็นโครงการชุมชนเพื่อสร้างแผนที่แบบเปิดและเสรี เป็นแหล่งข้อมูลแผนที่หลักในแผนที่ทั่วไปและทำงานคล้ายกับวิกิพีเดีย คุณสามารถเพิ่มหรือแก้ไขสถานที่ได้ และสถานที่เหล่านั้นจะพร้อมให้บริการแก่ผู้ใช้หลายล้านคนทั่วโลก\nเข้าร่วมชุมชนและช่วยสร้างแผนที่ที่ดีขึ้นสำหรับทุกคน! @@ -16278,6 +16633,7 @@ ro = Creați un cont OpenStreetMap sau conectați-vă pentru a vă publica edițiile de hartă în întreaga lume. ru = Создайте учетную запись OpenStreetMap или войдите в нее, чтобы опубликовать свои правки на карте для всего мира. sk = Vytvorte si účet OpenStreetMap alebo sa prihláste a zverejnite svoje úpravy mapy na celom svete. + sr = Пријавите се на openstreetmap.org да бисте објавили ваше промене остатку света. sv = Skapa ett OpenStreetMap-konto eller logga in för att publicera dina kartredigeringar till hela världen. sw = Fungua akaunti ya OpenStreetMap au ingia ili kuchapisha mabadiliko yako ya ramani kwa ulimwengu. th = สร้างบัญชี OpenStreetMap หรือเข้าสู่ระบบเพื่อเผยแพร่การแก้ไขแผนที่ของคุณไปทั่วโลก @@ -16325,6 +16681,7 @@ ro = Ai nevoie de mai mult spațiu pentru a descărca. Șterge datele care nu sunt necesare. ru = Для загрузки требуется больше свободного места. Пожалуйста, удалите ненужные данные. sk = Ak chcete pokračovať v sťahovaní, musíte uvoľniť viac miesta na ukladacom priestore. Prosím, odstráňte prebytočné dáta. + sr = Да бисте завршили преузимање потребно је више слободног простора. Молим Вас да обришете непотребне податке. sv = Du behöver mer utrymme för att ladda ned. Radera onödig data. th = ในการดาวน์โหลด คุณต้องมีพื้นที่มากขึ้น กรุณาลบเนื้อหาที่ไม่จำเป็นออกไป tr = İndirmek için daha fazla alana ihtiyacınız var. Lütfen gereksiz verileri silin. @@ -16369,6 +16726,7 @@ ro = Am îmbunătățit hărțile Organic Maps ru = Я улучшил карты Organic Maps sk = Vďaka mne sú mapy na Organic Maps lepšie + sr = Ја сам поправио/ла мапе у Organic Maps-у sv = Jag förbättrade kartorna åt Organic Maps th = ฉันได้ปรับปรุงแผนที่ Organic Maps tr = Organic Maps'in haritasını düzenledim @@ -16415,6 +16773,7 @@ ro = %1$d din %2$d ru = %1$d из %2$d sk = %1$d z %2$d + sr = %1$d од %2$d sv = %1$d av %2$d th = %1$d จาก %2$d tr = %1$d/%2$d @@ -16459,6 +16818,7 @@ ro = Vrei să descarci prin rețeaua de telefonie mobilă? ru = Загрузить через сотовую связь? sk = Sťahovať prostredníctvom pripojenia na mobilnú sieť? + sr = Преузимање преко мобилне мреже? sv = Ladda ned med mobildata? th = ดาวน์โหลดโดยใช้การเชื่อมต่อเครือข่ายมือถือ? tr = Hücresel bir ağ bağlantısı kullanarak indirilsin mi? @@ -16503,6 +16863,7 @@ ro = Aceasta poate fi destul de costisitoare în cazul unor abonamente sau în roaming. ru = На некоторых тарифных планах или в роуминге это может привести к значительным расходам. sk = V prípade niektorých plánov alebo použitím roamingu by to mohlo byť značne nákladné. + sr = Ово може бити значајно скупље у оквиру одређених пакета или у ромингу. sv = Detta kan vara mycket dyrt med vissa abonnemang och vid roaming. th = มันอาจมีราคาสูงมากหากใช้แผนโทรศัพท์บางประเภทหรือหากทำการโรมมิ่ง tr = Bu işlem, bazı planlarda veya dolaşımda oldukça pahalı olabilir. @@ -16547,6 +16908,7 @@ ro = Introdu un număr corect ru = Введите корректный номер дома sk = Zadajte správne číslo domu + sr = Унесте исправан кућни број sv = Ange giltigt husnummer th = กรอกบ้านเลขที่ให้ถูกต้อง tr = Geçerli bir bina numarası girin @@ -16591,6 +16953,7 @@ ro = Număr de etaje (maximum %d) ru = Количество этажей (максимум %d) sk = Počet poschodí (max %d) + sr = Број спратова (макс. %d) sv = Antal våningar (max %d) th = จำนวนชั้น (มากสุด %d) tr = Kat sayısı (en fazla %d) @@ -16636,6 +16999,7 @@ ro = Numărul de etaje nu trebuie să depășească %d ru = Количество этажей не должно превышать %d sk = Počet poschodí nesmie byť väčší ako %d + sr = Број спратова не сме да прелази %d sv = Redigera byggnaden med max %d våningar th = แก้ไขอาคารที่มีจำนวนชั้นมากกว่า %d tr = Kat sayısı %d'i geçmemelidir @@ -16681,6 +17045,7 @@ ro = Cod poștal ru = Почтовый индекс sk = PSČ + sr = Поштански број sv = Postnr th = รหัสไปรษณีย์ tr = Posta Kodu @@ -16726,6 +17091,7 @@ ro = Introdu codul poștal corect ru = Введите корректный почтовый индекс sk = Zadajte správne PSČ + sr = Унесите исправан поштански број sv = Ange korrekt postnr th = กรุณาใส่รหัสไปรษณีย์ที่ถูกต้อง tr = Geçerli bir posta kodu girin @@ -16772,6 +17138,7 @@ ro = Loc necunoscut ru = Неизвестное место sk = Neznáme miesto + sr = Непознато место sv = Okänd plats th = ไม่ทราบชื่อสถานที่ tr = Bilinmeyen Yer @@ -16816,6 +17183,7 @@ ro = Notă pentru voluntarii OpenStreetMap (opțional) ru = Примечание для волонтеров OpenStreetMap (необязательно) sk = Poznámka pre dobrovoľníkov OpenStreetMap (nepovinné) + sr = Напомена за OpenStreetMap волонтере (није обавезна) sv = Meddelande till OpenStreetMap-volontärer (valfritt) sw = Kumbuka kwa wanaojitolea wa OpenStreetMap (si lazima) th = หมายเหตุถึงอาสาสมัคร OpenStreetMap (ไม่บังคับ) @@ -16861,6 +17229,7 @@ ro = Descrieți erorile de pe hartă sau lucrurile care nu pot fi editate cu Organic Maps ru = Опишите ошибки на карте или то, что нельзя редактировать с помощью Organic Maps sk = Popíšte chyby na mape alebo veci, ktoré sa nedajú upraviť pomocou aplikácie Mapy Organic + sr = Опишите грешке на мапи или ствари које се не могу променити помоћу Organic Maps-а sv = Beskriv fel på kartan eller saker som inte kan redigeras med Organic Maps sw = Eleza hitilafu kwenye ramani au kile ambacho hakiwezi kuhaririwa kwa kutumia Ramani za Kikaboni th = อธิบายข้อผิดพลาดในแผนที่หรือสิ่งที่ไม่สามารถแก้ไขได้โดยใช้แผนที่ทั่วไป @@ -16907,6 +17276,7 @@ ro = Edițiile dvs. sunt încărcate în baza de date publică OpenStreetMap. Vă rugăm să nu adăugați informații personale sau protejate prin drepturi de autor. ru = Ваши правки будут загружены в общедоступную базу данных OpenStreetMap. Пожалуйста, не добавляйте личную информацию или информацию, защищенную авторским правом. sk = Vaše úpravy sa nahrajú do verejnej databázy OpenStreetMap. Prosím, nepridávajte osobné informácie alebo informácie chránené autorskými právami. + sr = Ваше промене су послате у јавну OpenStreetMap базу података. Молимо Вас да не додајете личне податке или податке заштићене ауторским правима. sv = Dina redigeringar laddas upp till den offentliga OpenStreetMap-databasen. Lägg inte till personlig eller upphovsrättsskyddad information. sw = Mabadiliko yako yanapakiwa kwenye hifadhidata ya OpenStreetMap ya umma. Tafadhali usiongeze maelezo ya kibinafsi au yenye hakimiliki. th = การแก้ไขของคุณจะถูกอัปโหลดไปยังฐานข้อมูล OpenStreetMap สาธารณะ กรุณาอย่าเพิ่มข้อมูลส่วนบุคคลหรือข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์ @@ -16953,6 +17323,7 @@ ro = Comentariu detaliat ru = Подробный комментарий sk = Zmazaná poznámka + sr = Детаљан коментар sv = Detaljerad kommentar th = ข้อคิดเห็นอย่างละเอียด tr = Ayrıntılı yorum @@ -16998,6 +17369,7 @@ ro = Modificările aduse hărții, sugerate de tine, vor fi trimise comunității OpenStreetMap. Descrie orice detalii suplimentare care nu pot fi modificate în Organic Maps. ru = Предложенные вами изменения на карте будут отправлены в OpenStreetMap. Опишите дополнительные сведения об объекте, которые Organic Maps не позволяет отредактировать. sk = Vami navrhované zmeny sa odošlú do komunity OpenStreetMap. Popíšte detaily, ktoré sa nedajú upraviť v Organic Maps. + sr = Ваши предлози промена на мапи ће бити послати OpenStreetMap заједници. Молим Вас опишите евентуалне додатне детаље који не могу да се промене помоћу Organic Maps-а. sv = Dina föreslagna ändringar kommer att skickas till OpenStreetMap-communityt. Beskriv detaljerna som inte kan redigeras i Organic Maps. th = คำแนะนำการเปลี่ยนแปลงของคุณจะถูกส่งไปยังกลุ่ม OpenStreetMap โปรดอธิบายรายละเอียดที่ Organic Maps ไม่สามารถแก้ไขได้ tr = Önerdiğiniz değişiklikler OpenStreetMap topluluğuna gönderilecek. Organic Maps’te düzenlenemeyen ayrıntıları açıklayın. @@ -17043,6 +17415,7 @@ ro = Mai multe despre OpenStreetMap ru = Подробнее об OpenStreetMap sk = Viac o OpenStreetMap + sr = Више о OpenStreetMap-у sv = Mer om OpenStreetMap th = ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ OpenStreetMap tr = OpenStreetMap hakkında ek bilgi @@ -17087,6 +17460,7 @@ ro = Operator ru = Оператор sk = Prevádzkovateľ + sr = Оператор sv = Operatör sw = Mwendeshaji th = ตัวดำเนินการ @@ -17133,6 +17507,7 @@ ro = Operator: %@ ru = Оператор: %@ sk = Prevádzkovateľ: %@ + sr = Оператор: %@ sv = Operatör: %@ sw = Mwendeshaji: %@ th = ตัวดำเนินการ: %@ @@ -17179,6 +17554,7 @@ ro = Nu găsiți o categorie potrivită? ru = Нет подходящей категории? sk = Nemôžete nájsť vhodnú kategóriu? + sr = Не можете да пронађете одговарајућу категорију? sv = Hittar du ingen lämplig kategori? sw = Je, huwezi kupata aina inayofaa? th = ไม่พบหมวดหมู่ที่เหมาะสมใช่ไหม? @@ -17225,6 +17601,7 @@ ro = Organic Maps permite adăugarea doar a unor categorii de puncte simple, ceea ce înseamnă că nu există orașe, drumuri, lacuri, contururi de clădiri, etc. Vă rugăm să adăugați astfel de categorii direct la OpenStreetMap.org. Consultați ghidul nostru pentru instrucțiuni detaliate pas cu pas. ru = Organic Maps позволяет добавлять на карту только простые типы объектов, то есть никаких городов, дорог, озер, контуров зданий. Пожалуйста, добавляйте такие категории на сайте OpenStreetMap.org. Также рекомендуем ознакомиться с нашими подробными пошаговыми инструкциями и другими приложениями для редактирования карты. sk = Organické mapy umožňujú pridávať len jednoduché kategórie bodov, teda žiadne mestá, cesty, jazerá, obrysy budov atď. Takéto kategórie pridávajte priamo na OpenStreetMap.org. Pozrite si náš príručku, kde nájdete podrobné pokyny krok za krokom. + sr = Organic Maps омогућава додавање једноставних категорија за тачке на мапи, што искључује градове, путеве, језера, тлоцрте зграда, итд. Молимо Вас да такве категорије додате директно на OpenStreetMap.org. Прочитајте наше упутство за детаљне инструкције, корак-по-корак. sv = Organic Maps tillåter endast att lägga till enkla punktkategorier, det betyder inga städer, vägar, sjöar, byggnadskonturer etc. Lägg till sådana kategorier direkt till OpenStreetMap.org. Kontrollera vår guide för detaljerade steg-för-steg-instruktioner. sw = Ramani za Kikaboni huruhusu kuongeza kategoria rahisi pekee, hiyo inamaanisha hakuna miji, barabara, maziwa, muhtasari wa majengo, n.k. Tafadhali ongeza kategoria kama hizo moja kwa moja kwenye OpenStreetMap.org. Angalia mwongozo wetu kwa maagizo ya kina ya hatua kwa hatua. th = แผนที่ทั่วไปอนุญาตให้เพิ่มหมวดหมู่จุดธรรมดาเท่านั้น ซึ่งหมายความว่าไม่มีเมือง ถนน ทะเลสาบ โครงร่างอาคาร ฯลฯ โปรดเพิ่มหมวดหมู่ดังกล่าวลงใน OpenStreetMap.org. ดูคำแนะนำ ของเราเพื่อดูคำแนะนำโดยละเอียดทีละขั้นตอน @@ -17270,6 +17647,7 @@ ro = Nu ai descărcat nicio hartă ru = У вас нет загруженных карт sk = Neprevzali ste žiadne mapy + sr = Нисте преузели ни једну мапу sv = Du har inte laddat ner några kartor th = คุณยังไม่ได้ดาวน์โหลดแผนที่ tr = Hiç harita indirmediniz @@ -17314,6 +17692,7 @@ ro = Descarcă hărți pentru a căuta un loc și a naviga fără conectare la internet. ru = Загрузите необходимые карты, чтобы находить места и пользоваться навигацией без интернета. sk = Prevziať mapy na nájdenie pozície a navigovanie off-line. + sr = Преузмите мапе да бисте претраживали и користили навигацију без интернета. sv = Ladda ner kartor för att hitta platsen och navigera offline. th = ดาวน์โหลดแผนที่เพื่อค้นหาสถานที่ และนำทางแบบออฟไลน์ tr = Çevrimdışı olarak adres bulmak ve gezinmek için haritaları indirin. @@ -17357,6 +17736,7 @@ ro = Poziția actuală este necunoscută. ru = Местоположение не найдено. sk = Súčasná pozícia je neznáma. + sr = Тренутна локација није позната. sv = Den nuvarande platsen är okänd. th = ไม่ทราบชื่อของที่ตั้งปัจจุบัน tr = Geçerli konum bilinmiyor. @@ -17402,6 +17782,7 @@ ro = S-a produs o eroare la căutarea poziției tale. Verifică dacă dispozitivul funcționează corect și încearcă din nou. ru = При поиске местоположения произошла неизвестная ошибка. Проверьте работоспособность устройства и попробуйте найти местоположение позднее. sk = Počas vyhľadávania vašej pozície došlo k chybe. Skontrolujte, či zariadenie pracuje správne a skúste to znova. + sr = Десила се грешка приликом утврђивања ваше локације. Проверите да ли је ваш уређај исправан и покушајте поново касније. sv = Ett fel inträffade när din plats försökte hittas. Kontrollera att din enhet fungerar och försök igen senare. th = มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นในขณะที่กำลังหาที่ตั้งที่คุณอยู่ โปรดตรวจสอบอุปกรณ์ของคุณว่าทำงานถูกต้อง และลองใหม่อีกครั้ง tr = Konumunuz aranırken bir hata oluştu. Cihazınızın düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin ve daha sonra tekrar deneyin. @@ -17446,6 +17827,7 @@ ro = Serviciile de localizare sunt dezactivate ru = Определение местоположения отключено sk = Identifikácia lokality je zablokovaná + sr = Локацијски сервиси су искључени sv = Platsidentifiering avaktiverad th = ปิดการใช้งานการระบุตำแหน่งที่ตั้งแล้ว tr = Konum hizmetleri devre dışı bırakıldı @@ -17490,6 +17872,7 @@ ro = Activează accesul la geolocalizare din setările dispozitivului ru = Разрешите доступ к геопозиции в настройках устройства. sk = Povoliť prístup ku geolokalizácii v nastaveniach prístroja + sr = Омогућите приступ геолокацији у подешавањима вашег уређаја sv = Aktivera tillgång till geografisk plats i enhetens inställningar th = เปิดใช้งานการเข้าถึงตำแหน่งภูมิศาสตร์ในการตั้งค่าอุปกรณ์ tr = Cihaz ayarlarında coğrafi konuma erişim izni verin @@ -17534,6 +17917,7 @@ ro = 1. Deschide Configurări ru = 1. Откройте Настройки sk = 1. Otvorte Nastavenia + sr = 1. Отворите Подешавања sv = 1. Öppna inställningar th = 1. เปิดการตั้งค่า tr = 1. Ayarları Açın @@ -17577,6 +17961,7 @@ ro = 2. Apasă pe Localizare ru = 2. Нажмите Геопозиция sk = 2. Kliknite na položku Lokalita + sr = 2. Додирните опцију Локација sv = 2. Tryck på Plats th = 2. แตะตำแหน่งที่ตั้ง tr = 2. Konuma Dokunun @@ -17621,6 +18006,7 @@ ro = 3. Alege „În timp ce folosești aplicația” ru = 3. Выберите «При использовании программы» sk = 3. Vyberte si počas používania aplikácie + sr = 3. Изаберите За време коришћенја апликације sv = 3. Välj Medan appen används th = 3. เลือกในขณะใช้แอป tr = 3. "Uygulamayı Kullanırken"i Seçin @@ -17666,6 +18052,7 @@ ro = 2. Selectează Intimitate și securitate ru = 2. Выберите Конфидециальность sk = 2. Vyberte položku Ochrana osobných údajov + sr = 2. Изаберите Приватност sv = 2. Välj Sekretess sw = 2. Chagua Faragha th = 2. เลือกความเป็นส่วนตัว @@ -17712,6 +18099,7 @@ ro = 3. Selectează Servicii de localizare ru = 3. Выберите Службы геолокации sk = 3. Vyberte položku Služby určovania polohy + sr = 3. Изаберите Локацијски сервиси sv = 3. Välj Platstjänster sw = 3. Chagua Huduma za Mahali th = 3. เลือกบริการระบุตำแหน่ง @@ -17758,6 +18146,7 @@ ro = 4. Activează Servicii de localizare ru = 4. Включите Службы геолокации sk = 4. Zapnutie lokalizačných služieb + sr = 4. Укључите Локацијске сервисе sv = 4. Aktivera platstjänster sw = 4. Washa Huduma za Mahali th = 4. เปิดบริการระบุตำแหน่ง @@ -17805,6 +18194,7 @@ ro = Sau continuă să folosești Organic Maps fără Locație ru = Или продолжите использование Organic Maps без определения местоположения sk = Alebo pokračujte v používaní Organic Maps bez polohy + sr = Или наставите да користите Organic Maps без локације sv = Eller fortsätt använda Organic Maps utan Plats sw = Au endelea kutumia Organic Maps bila Mahali th = หรือใช้แผนที่ทั่วไปโดยไม่มีตำแหน่งต่อไป @@ -17852,6 +18242,7 @@ ro = m ru = м sk = m + sr = м sv = m th = ม. tr = m @@ -17898,6 +18289,7 @@ ro = km ru = км sk = km + sr = км sv = km th = กม. tr = km @@ -17942,6 +18334,7 @@ ro = km/h ru = км/ч sk = km/h + sr = км/ч sv = km/tim th = กม./ชม. tr = km/sa @@ -17986,6 +18379,7 @@ ro = mi ru = ми sk = mi + sr = ми sv = mile th = ไมล์ tr = mil @@ -18029,6 +18423,7 @@ pt-BR = ft ru = фут sk = stopa + sr = стопа sv = fot th = ฟุต tr = fit @@ -18071,6 +18466,7 @@ ro = mph ru = ми/ч sk = mph + sr = ми/ч sv = mi/tim th = ไมล์/ชม. tr = saatte mil @@ -18114,6 +18510,7 @@ ro = h ru = ч sk = hod + sr = ч sv = tim th = ชม. tr = sa @@ -18158,6 +18555,7 @@ ro = min ru = мин sk = min + sr = мин sv = min th = น. tr = dk @@ -18202,6 +18600,7 @@ ro = z ru = д sk = d + sr = д sv = d th = วัน tr = g @@ -18246,6 +18645,7 @@ ro = Mai mult ru = Ещё sk = Viac + sr = Више sv = Mer th = เพิ่มเติม tr = Diğer @@ -18290,6 +18690,7 @@ ro = Rezervare ru = Забронировать sk = Rezervovať + sr = Резервиши sv = Boka th = จอง tr = Rezervasyon @@ -18335,6 +18736,7 @@ ro = Fotografii, comentarii, rezervări ru = Фотографии, отзывы, бронирование sk = Fotografie, recenzie, rezervácie + sr = Фотографије, утисци, резервације sv = Foton, recensioner, bokning sw = Picha, hakiki, uhifadhi th = รูปภาพ รีวิว การจอง @@ -18381,6 +18783,7 @@ ro = Bonusul de recomandare primit pentru fiecare rezervare prin acest link este destinat dezvoltării Organic Maps. ru = Реферальный бонус, полученный за каждое бронирование по этой ссылке, идёт на разработку Organic Maps. sk = Bonus získaný za každú rezerváciu prostredníctvom tohto odkazu ide na rozvoj služby Organic Maps. + sr = Награда за сваку резервацију која је направљена преко овог линка биће усмерена у развој Organic Maps-а. sv = Hänvisningsbonusen för varje bokning via denna länk går till utvecklingen av Organic Maps. sw = Bonasi ya rufaa inayopokelewa kwa kila nafasi uliyohifadhi kupitia kiungo hiki huenda kwenye uundaji wa ramani za kikaboni. th = โบนัสการแนะนำที่ได้รับสำหรับการจองแต่ละครั้งผ่านลิงก์นี้จะนำไปใช้ในการพัฒนาแผนที่ทั่วไป @@ -18426,6 +18829,7 @@ ro = Detalii pe Kayak ru = Подробнее на Kayak sk = Podrobnosti na Kayak + sr = Детаљи на Kayak-у sv = Information på Kayak sw = Maelezo kuhusu Kayak th = รายละเอียดบน Kayak @@ -18518,6 +18922,7 @@ ro = Apelează ru = Позвонить sk = Zavolať + sr = Позови sv = Ring th = โทร tr = Ara @@ -18562,6 +18967,7 @@ ro = Modifică locul preferat ru = Редактировать метку sk = Upraviť záložku + sr = Измени маркер sv = Redigera bokmärke th = แก้ไข Bookmark tr = Yer İmini Düzenle @@ -18606,6 +19012,7 @@ ro = Numele locului preferat ru = Название метки sk = Názov záložky + sr = Коментар… sv = Bokmärkesnamn th = ชื่อของ Bookmark tr = Yer İmi Adı @@ -18649,6 +19056,7 @@ ro = Însemnări personale ru = Примечание sk = Osobné poznámky + sr = Приватна напомена sv = Personlig anteckning th = ข้อความส่วนตัว tr = Kişisel notlar @@ -18692,6 +19100,7 @@ ro = Șterge locul preferat ru = Удалить метку sk = Zmazať záložku + sr = Обриши маркер sv = Radera bokmärke th = ลบ Bookmark tr = Yer İmini Sil @@ -18736,6 +19145,7 @@ ro = Nota dvs. va fi trimisă către OpenStreetMap ru = Ваша заметка будет отправлена в OpenStreetMap sk = Vaša poznámka bude odoslaná do OpenStreetMap + sr = Ваша напомена ће бити послана на OpenStreetMap sv = Din anteckning kommer att skickas till OpenStreetMap sw = Dokezo lako litatumwa kwa OpenStreetMap th = บันทึกของคุณจะถูกส่งไปยัง OpenStreetMap @@ -18781,6 +19191,7 @@ ro = Comentariu… ru = Коментарий… sk = Poznámka… + sr = Коментар… sv = kommentar… th = ข้อคิดเห็น tr = Yorum… @@ -18825,6 +19236,7 @@ ro = Ștergi toate modificările locale? ru = Сбросить все локальные правки? sk = Resetovať všetky miestne časy? + sr = Брисање свих измена које нису послате? sv = Återställ alla lokala ändringar? th = ตั้งค่าการเปลี่ยนแปลงท้องถิ่นทั้งหมด tr = Tüm yerel değişiklikler sıfırlansın mı? @@ -18869,6 +19281,7 @@ ro = Șterge ru = Сбросить sk = Resetovať + sr = Обриши sv = Återställ th = ตั้งค่าใหม่ tr = Sıfırla @@ -18913,6 +19326,7 @@ ro = Elimini locul adăugat? ru = Удалить добавленный вами объект? sk = Odstrániť pridané miesto? + sr = Брисање додатог места? sv = Ta bort en tillagd plats? th = ลบที่ที่เพิ่มออก tr = Eklenen yer kaldırılsın mı? @@ -18958,6 +19372,7 @@ ro = Elimină ru = Удалить sk = Odstrániť + sr = Обриши sv = Ta bort th = ลบออก tr = Kaldır @@ -19003,6 +19418,7 @@ ro = Locul nu există ru = Места не существует sk = Miesto neexistuje + sr = Место не постоји sv = Platsen finns inte th = ไม่พบสถานที่นี้ tr = Bu yer mevcut değil @@ -19040,6 +19456,7 @@ ro = Indică motivul pentru care ai eliminat locul ru = Пожалуйста, укажите причину удаления sk = Prosím, uveďte prečo chcete zmazať toto miesto + sr = Молим Вас наведите разлог због чега бриште ово место tr = Lütfen bu yerin silinmesinin nedenini belirtin uk = Будь ласка, вкажіть причину видалення zh-Hans = 请注明删除该地点的原因 @@ -19081,6 +19498,7 @@ ro = …mai mult ru = …ещё sk = …viac + sr = …још sv = …mer th = …เพิ่มเติม tr = …daha fazla @@ -19126,6 +19544,7 @@ ro = Introdu un număr de telefon corect ru = Введите корректный номер телефона sk = Zadajte správne telefónne číslo + sr = Унесите исправан број телефона sv = Ange korrekt telefonnummer th = กรอกหมายเลขโทรศัพท์ที่ถูกต้อง tr = Geçerli bir telefon numarası girin @@ -19170,6 +19589,7 @@ ro = Introdu o adresă web corectă ru = Введите корректный веб-адрес sk = Zadajte platnú webovú adresu + sr = Унесите исправну веб адресу sv = Ange en giltig webbadress th = กรอกที่อยู่เว็บที่ถูกต้อง tr = Geçerli bir web adresi girin @@ -19214,6 +19634,7 @@ ro = Introdu un e-mail valabil ru = Введите корректный email sk = Zadajte platný email + sr = Унесите исправан email sv = Ange en giltig e-postadress th = กรอกอีเมลที่ถูกต้อง tr = Geçerli bir e-posta girin @@ -19248,6 +19669,7 @@ ro = Introdu o adresă web, un cont sau un nume de pagină Facebook valabil ru = Введите корректный веб-адрес Facebook страницы или имя пользователя sk = Zadajte platnú facebookovú adresu, účet alebo názov stránky + sr = Унесите исправну Facebook веб адресу, налог, или име странице tr = Geçerli bir Facebook web adresi, hesap veya sayfa adı girin uk = Введіть вірну веб-адресу Facebook сторінки або і'мя користувача zh-Hans = 请输入有效的 Facebook 网页地址、账号或页面名称 @@ -19279,6 +19701,7 @@ ro = Introdu o adresă web sau un nume de cont Instagram valabil ru = Введите корректный веб-адрес Instagram страницы или имя пользователя sk = Zadajte platné používateľské meno alebo webovú adresu pre Instagram + sr = Унесите исправно Instagram корисничко име или веб адресу tr = Geçerli bir İnstagram web adresi veya hesap adı girin uk = Введіть вірну веб-адресу Instagram сторінки або і'мя користувача zh-Hans = 请输入有效的 Instagram 用户名或网页地址 @@ -19310,6 +19733,7 @@ ro = Introdu o adresă web sau un nume de utilizator Twitter valabil ru = Введите корректный веб-адрес Twitter страницы или имя пользователя sk = Zadajte platné používateľské meno alebo adresu pre Twitter/X + sr = Унесите исправно Twitter корисничко име или веб адресу tr = Geçerli bir Twitter web adresi veya kullanıcı adı girin uk = Введіть вірну веб-адресу Twitter сторінки або і'мя користувача zh-Hans = 请输入有效的 Twitter 用户名或网页地址 @@ -19340,6 +19764,7 @@ ro = Introdu o adresă web sau un nume de cont VK valabil ru = Введите корректный веб-адрес VK страницы или имя пользователя sk = Zadajte platné používateľské meno alebo adresu pre VK + sr = Унесите исправно VK корисничко име или веб адресу tr = Geçerli bir VK web adresi veya hesap adı girin uk = Введіть вірну веб-адресу VK сторінки або і'мя користувача zh-Hans = 请输入有效的 VK 用户名或网页地址 @@ -19371,6 +19796,7 @@ ro = Introdu o adresă web LINE valabilă sau un ID LINE ru = Введите корректный веб-адрес LINE страницы или LINE ID sk = Zadajte platné LINE ID alebo webovú adresu + sr = Унесите исправан LINE ID или веб адресу tr = Geçerli bir LINE web adresi veya LINE ID'si girin uk = Введіть вірну веб-адресу LINE сторінки або LINE ID zh-Hans = 请输入有效的 LINE ID 或网页地址 @@ -19412,6 +19838,7 @@ ro = Actualizează ru = Обновить sk = Aktualizovať + sr = Ажурирај sv = Uppdatera th = อัปเดต tr = Yenile @@ -19458,6 +19885,7 @@ ro = Adaugă un loc pe OpenStreetMap ru = Добавить место в OpenStreetMap sk = Pridať miesto do OpenStreetMap + sr = Додај место на OpenStreetMap sv = Lägg till plats i OpenStreetMap sw = Ongeza Mahali kwa OpenStreetMap th = เพิ่มสถานที่ลงใน OpenStreetMap @@ -19504,6 +19932,7 @@ ro = Vrei să-l trimiți tuturor utilizatorilor? ru = Отправить всем пользователям? sk = Odoslať všetkým používateľom? + sr = Да ли желите да поделите са свим другим корисницима? sv = Vill du skicka det till alla användare? th = คุณต้องการส่งมันให้ผู้ใช้ทั้งหมดหรือไม่? tr = Bunu tüm kullanıcılara göndermek ister misiniz? @@ -19549,6 +19978,7 @@ ro = Asigură-te că nu ai introdus niciun fel de date personale. ru = Убедитесь, что вы не ввели личные данные. sk = Nezadávajte žiadne osobné udaje. + sr = Проверите да нисте унели приватне или личне податке. sv = Var noga med att inte ange någon personinformation th = ตรวจสอบว่าคุณไม่ได้กรอกข้อมูลส่วนตัวใด ๆ tr = Herhangi bir kişisel bilgi girmediğinizden emin olun. @@ -19592,6 +20022,7 @@ ro = Editorii OpenStreetMap vor verifica modificările și vor lua legătura cu dvs. dacă au întrebări. ru = Редакторы OpenStreetMap проверят изменения и свяжутся с вами, если у них возникнут вопросы. sk = Redaktori OpenStreetMap skontrolujú zmeny a budú vás kontaktovať, ak budú mať nejaké otázky. + sr = OpenStreetMap мапери ће проверити промене и контактирати Вас уколико буду имали питања. sv = OpenStreetMap-redigerare kommer att kontrollera ändringarna och kontakta dig om de har några frågor. sw = Wahariri wa OpenStreetMap watakagua mabadiliko na kuwasiliana nawe ikiwa wana maswali yoyote. th = ผู้แก้ไข OpenStreetMap จะตรวจสอบการเปลี่ยนแปลงและติดต่อคุณหากมีคำถามใดๆ @@ -19629,6 +20060,7 @@ pt = Parar ro = Oprește ru = Cтоп + sr = Стоп sv = Stopp th = หยุด tr = Dur @@ -19675,6 +20107,7 @@ ro = Dezactivezi înregistrarea celui mai recent traseu efectuat? ru = Выключить запись недавно пройденого пути? sk = Znemožniť nahrávanie vami nedávno precestovanej trasy? + sr = Искључити снимање ваше недавно пређене руте? sv = Stäng av inspelningen av din senaste rutt? th = ปิดการใช้งานการบันทึกเส้นทางที่คุณเดินทางเมื่อเร็ว ๆ นี้? tr = En son seyahat edilen rotanızı kaydetmeyi devre dışı bırakmak istiyor musunuz? @@ -19719,6 +20152,7 @@ ro = Dezactivează ru = Выключить sk = Znemožniť + sr = Искључи sv = Avaktivera th = ปิดการใช้งาน tr = Devre Dışı Bırak @@ -19763,6 +20197,7 @@ ro = Verifică ru = Посмотри sk = Pozrite si + sr = Погледај sv = Kolla in th = ตรวจชม tr = İncele @@ -19808,6 +20243,7 @@ ro = Organic Maps folosește poziția ta geografică pentru a înregistra cel mai recent traseu urmat. ru = Organic Maps использует вашу геопозицию в фоновом режиме для записи недавно пройденного пути. sk = Organic Maps používa vašu geopozíciu na pozadí pre zaznamenávanie vami nedávno precestovanej trasy. + sr = Organic Maps користи у позадини вашу локацију да би сачувао вашу недавно пређену руту. sv = Organic Maps använder din geografiska position i bakgrunden för att spela in din senaste resta rutt. th = Organic Maps ใช้ตำแหน่งทางภูมิศาสตร์ของคุณในพื้นหลังเพื่อบันทึกเส้นทางที่คุณเดินทางเมื่อเร็ว ๆ นี้ tr = Organic Maps, en son seyahat ettiğiniz rotayı kaydetmek için arka planda coğrafi konumunuzu kullanır. @@ -19854,6 +20290,7 @@ ro = Înregistrarea traseului ru = Запись трека sk = Zaznamenávanie trasy + sr = Снимање путање sv = Registrering av spåret sw = Kurekodi wimbo th = การบันทึกเส้นทาง @@ -19900,6 +20337,7 @@ ro = Opțiuni generale ru = Общие настройки sk = Všeobecné nastavenia + sr = Општа подешавања sv = Allmänna inställningar th = การตั้งค่าทั่วไป tr = Genel ayarlar @@ -19946,6 +20384,7 @@ ro = Acceptă ru = Принять sk = Prijať + sr = Прихвати sv = Acceptera th = ยอมรับ tr = Kabul et @@ -19992,6 +20431,7 @@ ro = Refuză ru = Отклонить sk = Odmietnuť + sr = Одбиј sv = Neka th = ปฏิเสธ tr = Reddet @@ -20038,6 +20478,7 @@ ro = Listă ru = Список sk = Zoznam + sr = Листа sv = Lista th = รายการ tr = Liste @@ -20082,6 +20523,7 @@ ro = Folosești internetul mobil pentru a vedea informații detaliate? ru = Загружать дополнительную информацию через мобильный интернет? sk = Použiť mobilný internet na zobrazenie podrobnejších informácií? + sr = Користи мобилни интернет ради приказа детљних информација? sv = Använd mobilt nätverk för att visa detaljerad information? th = ใช้อินเทอร์เน็ตมือถือแสดงข้อมูลโดยรายละเอียดหรือไม่? tr = Ayrıntılı bilgileri görüntülemek için mobil internet kullanılsın mı? @@ -20127,6 +20569,7 @@ ro = Folosește mereu ru = Всегда sk = Vždy použiť + sr = Увек користи sv = Använd alltid th = ใช้เสมอ tr = Her Zaman Kullan @@ -20171,6 +20614,7 @@ ro = Doar astăzi ru = Только сегодня sk = Iba dnes + sr = Само данас sv = Endast idag th = วันนี้เท่านั้น tr = Sadece Bugün @@ -20215,6 +20659,7 @@ ro = Nu folosi astăzi ru = Не сегодня sk = Dnes nepoužiť + sr = Немој данас sv = Använd inte idag th = ไม่ใช้วันนี้ tr = Bugün Kullanma @@ -20260,6 +20705,7 @@ ro = Internet mobil ru = Мобильный интернет sk = Mobilný internet + sr = Мобилни интернет sv = Mobilt internet th = อินเทอร์เน็ตมือถือ tr = Mobil İnternet @@ -20306,6 +20752,7 @@ ro = Internetul mobil este necesar pentru a afișa informații detaliate despre locuri generale și cele preferate. ru = Мобильный интернет требуется для уведомлений об обновлении карты и для отображения более подробной информации о местах и метках. sk = Na zobrazenie podrobnejších informácií o miestach, napríklad fotografií, cien a recenzií, sa vyžaduje mobilný internet. + sr = Мобилни интернет је потребан за обавештења о ажурирању мапе и за слање измена. sv = Mobilt internet krävs för att visa detaljerad information om platser, som t. ex. fotografier, priser och omdömen. th = จำเป็นต้องใช้อินเทอร์เน็ตมือถือในการแสดงข้อมูลโดยรายละเอียดเกี่ยวกับสถานที่ เช่น รูปถ่าย ราคา และรีวิว tr = Harita güncelleme bildirimleri ve yapılan düzenlemelerin yüklenmesi için mobil internet gereklidir. @@ -20351,6 +20798,7 @@ ro = Nu utiliza niciodată ru = Никогда не использовать sk = Nikdy nepoužiť + sr = Никад не користи sv = Använd aldrig th = ไม่ใช้เลย tr = Asla Kullanma @@ -20396,6 +20844,7 @@ ro = Întreabă întotdeauna ru = Всегда спрашивать sk = Vždy sa opýtať + sr = Увек ме питај sv = Fråga alltid th = ถามก่อนเสมอ tr = Her Zaman Sor @@ -20440,6 +20889,7 @@ ro = Pentru a afișa datele privind traficul, hărțile trebuie actualizate. ru = Для отображения пробок необходимо обновить карты. sk = Na zobrazenie dopravných informácií je potrebné aktualizovať mapy. + sr = Да би се приказали подаци о саобраћају, мапа мора да се ажурира. sv = Kartor måste uppdateras för att visa trafikdata. th = ต้องอัปเดตแผนที่เพื่อแสดงข้อมูลการจราจร tr = Trafik verilerini görüntülemek için haritaların güncellenmesi gerekiyor. @@ -20485,6 +20935,7 @@ ro = Mărește dimensiunea literelor pe hartă ru = Увеличить шрифт на карте sk = Zväčšiť veľkosť písma na mape + sr = Повећај слова на мапи sv = Öka teckenstorlek på kartan th = เพิ่มขนาดฟอนต์บนแผนที่ tr = Haritadaki yazı tipi boyutunu artır @@ -20529,6 +20980,7 @@ ro = Actualizează Organic Maps ru = Обновите Organic Maps sk = Aktualizujte si aplikáciu Organic Maps + sr = Молим Вас да ажурирате Organic Maps sv = Uppdatera Organic Maps th = กรุณาอัปเดต Organic Maps tr = Lütfen Organic Maps'i güncelleyin @@ -20574,6 +21026,7 @@ ro = Pentru a afișa datele privind traficul, aplicația trebuie actualizată. ru = Для отображения пробок необходимо обновить приложение. sk = Ak chcete zobraziť dopravné informácie, musíte si aktualizovať aplikáciu. + sr = Да бисте видели податке о саобраћају, морате да ажурирате апликацију. sv = Applikationen måste uppdateras för att trafikdata ska kunna visas. th = ในการแสดงข้อมูลการจราจร แอปพลิเคชั่นจะต้องอัปเดตก่อน tr = Trafik verilerini görüntülemek için uygulamanın güncellenmesi gerekiyor. @@ -20619,6 +21072,7 @@ ro = Datele privind traficul nu sunt disponibile ru = Данные о пробках недоступны sk = Dopravné informácie nie sú k dispozícii + sr = Подаци о саобраћају нису доступни sv = Trafikdata är inte tillgänglig th = ไม่มีข้อมูลการจราจร tr = Trafik verileri kullanılamıyor @@ -20664,6 +21118,7 @@ ro = Activează jurnalizarea ru = Включить запись логов sk = Zapnúť zaznamenávanie + sr = Омогући снимање лог фајлова sv = Aktivera loggning th = เปิดใช้งานการเก็บล็อก tr = Günlüğü etkinleştir @@ -20709,6 +21164,7 @@ ro = Dimensiunea fișierului jurnal: %@ ru = Размер файла логов: %@ sk = Veľkosť súboru protokolu: %@ + sr = Величина лог фајла: %@ sv = Loggfilens storlek: %@ sw = Ukubwa wa faili ya kumbukumbu: %@ th = ขนาดไฟล์บันทึก: %@ @@ -20755,6 +21211,7 @@ ro = Părere generală ru = Отправить отзыв sk = Všeobecné pripomienky + sr = Ваше мишљење sv = Allmän feedback sw = Maoni Jumla th = ข้อเสนอแนะทั่วไป @@ -20800,6 +21257,7 @@ ro = Pentru instrucțiuni vocale utilizăm sistemul TTS. Multe dispozitive Android folosesc Google TTS. Poți descărca sau actualiza aplicația din Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) ru = Подсказки озвучиваются системным синтезатором речи (TTS). На многих устройствах используется Google TTS, его можно загрузить или обновить в Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) sk = Na hlasové pokyny používame systém TTS. Mnohé zariadenia s Adroidom používajú Google TTS, ktorý si môžete stiahnuť alebo aktualizovať z obchodu Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) + sr = Користимо системски сервис текст-у-говор за гласовне инструкције. Многи Андроид уређаји користе Google Препознавање и синтезу говора, који можете да преузмете или ажурирате путем Google Play продавнице (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) sv = Vi använder TTS-system för röstinstruktioner. Flera Android-enheter använder Google TTS. Du kan ladda ned eller uppdatera det på Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) sw = Tunatumia maagizo ya sautii ya TTS ya mfumo. Vifaa vingi vya Android vinatumia Google TTS, unaweza kuipakua au kuisasisha kwenye Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) th = เราใช้ระบบ TTS สำหรับคำแนะนำด้วยเสียงพูด เครื่องแอนดรอยด์จำนวนมากใช้งาน Google TTS คุณสามารถดาวน์โหลดหรืออัปเดตได้จาก Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) @@ -20844,6 +21302,7 @@ ro = Pentru unele limbi trebuie să instalezi alt sintetizator de voce sau un pachet lingvistic suplimentar din Magazinul de aplicații (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid).\nDeschide setările dispozitivului → Limbă → Transformare text în vorbire → Motor preferat.\nAici poți alege motorul de transformare a textului în vorbire și poți descărca o limbă pentru utilizare fără internet. ru = Для некоторых языков, возможно, необходимо установить дополнительный синтезатор речи (TTS) из магазина приложений (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid).\nЧтобы настроить синтезатор речи, перейдите в Настройки → Язык и ввод → Синтез речи.\nЗдесь можно установить дополнительные языковые пакеты или выбрать синтезатор речи. sk = Pre niektoré jazyky bude potrebné nainštalovať syntetizátor reči alebo balík doplnkového jazyka z obchodu s aplikáciami (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid). Otvorte nastavenia zariadenia → Jazyk a vstup → Reč → Prevod textu na reč. Tu môžete spravovať nastavenia pre syntézu reči (napríklad stiahnuť jazykový balík pre použitie v režime offline) a vybrať iný jazyk. + sr = За поједине језике, мораћете да инсталирате синтетизатор говора или језички пакет путем продавнице апликација (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid).\nОтворите Подешавања вашег уређаја → Језик и унос → Говор → Излаз Текста у говор.\nОвде можете да управљате подешавањима за синтезу говора (на пример, да преузмете језички пакет за употребу без интернета) и да изаберете неку другу машину за Текст-у-говор. sv = För vissa språk måste du installera en annan talsyntes eller ett annat språkpaket från appbutiken (Google Play Market, Galaxy Store).\nÖppna inställningarna på enheten → Språk och inmatning → Tal → Text till tal-uppspelning.\nHär kan du hantera inställningarna för talsyntes (till exempel, ladda ned språkpaket för användning offline) och välja en annan text till tal-motor. sw = Kwa baadhi ya lugha, utahitaji kusakinisha programu nyingine ya kusanidi usemi au kifurushi cha ziada cha lugha kutoka kwenye duka la programu-tumizi (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid).\nFungua mipangilio ya kifaa chako → Lugha na Ingizo → Usemi → Tokeo la maandishi kuwa usemi.\nHapa unaweza kusimamia usanidi wa usemi (kwa mfano, kupakua kifurushi cha lugha ili utumie nje ya mtandao) na uchague injini nyingine ya maandishi-kuwa-usemi. th = สำหรับบางภาษาคุณจำเป็นต้องติดตั้งตัวสังเคราะห์เสียงหรือชุดภาษาเพิ่มเติมจากแอปสโตร์ (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid)\nเปิดการตั้งค่าของเครื่องคุณ → ภาษาและการป้อนข้อมูล → คำพูด → เอาต์พุตการอ่านออกเสียง\nที่นี่คุณสามารถจัดการการตั้งค่าสำหรับการสังเคราะห์เสียง (ตัวอย่างเช่น ดาวน์โหลดชุดภาษาสำหรับใช้งานออฟไลน์) และเลือกเครื่องมืออ่านออกเสียงข้อความตัวอื่นได้ @@ -20890,6 +21349,7 @@ ro = Consultă acest ghid pentru informații suplimentare. ru = Более подробная информация — в этом руководстве. sk = Viac informácií nájdete v tomto návode. + sr = За више информација погледајте ово упутство. sv = Kolla in den här guiden för mer information. sw = Kwa maelezo zaidi tafadhali tazama mwongozo huu. th = สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาเข้าชมคำแนะนำนี้ @@ -20938,6 +21398,7 @@ ro = Transcrie în alfabet latin ru = Латинская транслитерация sk = Prepis do latinky + sr = Транслитерација у латиницу sv = Transkribering till latinskt alfabet sw = Tafsiri kwa lugha ya Kilatini th = การทับศัพท์เป็นภาษาละติน @@ -20983,6 +21444,7 @@ ro = Mai multe ru = Узнать больше sk = Zistiť viac + sr = Сазнај више sv = Läs mer sw = Jua mengi zaidi th = ศึกษาเพิ่มเติม @@ -21029,6 +21491,7 @@ ro = Ieșire ru = Выход sk = Ukončiť + sr = Излаз sv = Avsluta sw = Toka th = ออก @@ -21076,6 +21539,7 @@ ro = Utilizați funcția de căutare sau atingeți ușor pe hartă pentru a adăuga un punct de plecare ru = Используйте поиск или коснитесь карты, чтобы добавить начальную точку маршрута sk = Pomocou vyhľadávania alebo ťuknutím na mapu môžete pridať východiskový bod trasy + sr = Користите претрагу или кратко додирните мапу да бисте додали почетну тачку руте sv = Använd sökfunktionen eller tryck på kartan för att lägga till en startpunkt för rutten sw = Tumia utafutaji au uguse kwenye ramani ili kuongeza mahali pa kuanzia th = ใช้การค้นหาหรือแตะบนแผนที่เพื่อเพิ่มจุดเริ่มต้นเส้นทาง @@ -21123,6 +21587,7 @@ ro = Utilizați funcția de căutare sau atingeți ușor pe hartă pentru a adăuga un punct de destinație ru = Используйте поиск или коснитесь карты, чтобы добавить точку назначения sk = Pomocou vyhľadávania alebo ťuknutím na mapu môžete pridať cieľový bod + sr = Користите претрагу или кратко додирните мапу да бисте додали одредишну тачку sv = Använd sökfunktionen eller tryck på kartan för att lägga till en destinationspunkt sw = Tumia utafutaji au uguse kwenye ramani ili kuongeza mahali unakoenda th = ใช้การค้นหาหรือแตะบนแผนที่เพื่อเพิ่มจุดปลายทาง @@ -21169,6 +21634,7 @@ ro = Gestionare traseu ru = Изменить маршрут sk = Spravovať trasu + sr = Измени руту sv = Hantera rutt sw = Dhibiti njia ya kufuata th = จัดการเส้นทาง @@ -21214,6 +21680,7 @@ ro = Planifică ru = Построить sk = Naplánovať + sr = План sv = Planera sw = Panga th = วางแผน @@ -21259,6 +21726,7 @@ ro = Scoateți opritorul ru = Удалить остановку sk = Odstrániť zastávku + sr = Уклони стајање sv = Ta bort stoppet sw = Ondoa eneo la kusimama th = ลบจุดแวะพัก @@ -21304,6 +21772,7 @@ ro = Trage aici pentru a elimina ru = Перетяните сюда, чтобы удалить sk = Presunutím sem odstránite + sr = Превуците овде за уклањање sv = Dra hit för att ta bort sw = Vuta hapa ili kuondoa th = ลากมาที่นี่เพื่อเอาออก @@ -21350,6 +21819,7 @@ ro = Adaugă oprire ru = Добавить остановку sk = Pridať zastávku + sr = Додај стајање sv = Lägg till stopp sw = Ongeza eneo la kusimama th = เพิ่มจุดแวะพัก @@ -21393,6 +21863,7 @@ ro = Pornește de la ru = Начать от sk = Začať od + sr = Крени од sv = Starta från sw = Anzia th = เริ่มจาก @@ -21441,6 +21912,7 @@ ro = Vă rugăm să vă conectați la OpenStreetMap pentru a încărca automat toate modificările aduse hărții. Aflați mai multe aici. ru = Пожалуйста войдите в аккаунт OpenStreetMap.org, чтобы публиковать ваши изменения карты. Подробности по ссылке. sk = Prihláste sa do OpenStreetMap, aby ste mohli automaticky nahrať všetky svoje úpravy mapy. Viac informácií sa dozviete tade. + sr = Молим Вас да се пријавите на OpenStreetMap да бисте аутоматски послали своје промене на мапи. Сазнајте више о томе овде. sv = Logga in på OpenStreetMap för att automatiskt ladda upp alla dina kartredigeringar. Läs mer här. sw = Tafadhali ingia kwenye OpenStreetMap ili kupakia kiotomatiki hariri zako zote za ramani. Pata maelezo zaidi hapa. th = กรุณาเข้าสู่ระบบ OpenStreetMap เพื่ออัปโหลดการแก้ไขแผนที่ทั้งหมดของคุณโดยอัตโนมัติ เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่ @@ -21489,6 +21961,7 @@ ro = Vă rugăm să vă conectați la OpenStreetMap pentru a încărca automat toate modificările aduse hărții. Aflați mai multe ru = Пожалуйста войдите в аккаунт OpenStreetMap.org, чтобы публиковать ваши изменения карты. Подробности по sk = Prihláste sa do OpenStreetMap, aby ste mohli automaticky nahrať všetky svoje úpravy mapy. Viac informácií sa dozviete + sr = Молим вас да се улогујете на OpenStreetMap да бисте аутоматски послали све ваше промене на мапи. Сазнајте више sv = Logga in på OpenStreetMap för att automatiskt ladda upp alla dina kartredigeringar. Läs mer sw = Tafadhali ingia kwenye OpenStreetMap ili kupakia kiotomatiki hariri zako zote za ramani. Pata maelezo zaidi th = กรุณาเข้าสู่ระบบ OpenStreetMap เพื่ออัปโหลดการแก้ไขแผนที่ทั้งหมดของคุณโดยอัตโนมัติ เรียนรู้เพิ่มเติม @@ -21537,6 +22010,7 @@ ro = aici ru = ссылке sk = tade + sr = овде sv = här sw = hapa th = ที่นี่ @@ -21583,6 +22057,7 @@ ro = Problemă de acces la spațiul de stocare ru = Проблема с доступом к хранилищу sk = Problém s prístupom k úložisku + sr = Проблем са приступом меморији sv = Lagringsåtkomstproblem sw = Tatizo la kufikia hifadhi th = ปัญหาการเข้าถึงที่เก็บข้อมูล @@ -21629,6 +22104,7 @@ ro = Spațiul de stocare extern nu este disponibil. Probabil cardul SD nu este introdus, este deteriorat sau sistemul de fișiere este doar pentru citire. Verifică sau contactează-ne la support@organicmaps.app ru = Внешняя память устройства недоступна, возможно SD карта была удалена, повреждена или файловая система доступна только для чтения. Проверьте это и свяжитесь, пожалуйста, с нами support@organicmaps.app sk = Externý úložný priestor nie je dostupný, pravdepodobne je vytiahnutá alebo poškodená SD karta alebo je systém súborov určený iba na čítanie. Skontrolujte to, prosím, a kontaktujte nás na support@organicmaps.app + sr = Екстерна меморија није доступна. SD картица је можда уклоњена, оштећена, или је фајл систем само за читање. Молим Вас, проверите Вашу SD картицу или нас контактирајте на support\@organicmaps.app sv = Extern lagring är inte tillgänglig. SD-kortet är borttaget, skadat eller så är filsystemet skrivskyddat. Kontrollera det och kontakta oss på support@organicmaps.app sw = Hifadhi ya nje haipatikani, pengine Kadi ya SD imeondolewa, imeharibika au mfumo wa faili ni wa kusoma pekee. Tafadhali ikague na uwasiliane nasi kwa kutumia support@organicmaps.app th = ที่เก็บข้อมูลภายนอกไม่พร้อมใช้งาน อาจเป็นเพราะการ์ด SD ถูกถอดออกไป ได้รับความเสียหาย หรือระบบไฟล์ให้เขียนได้อย่างเดียว กรุณาตรวจสอบและติดต่อเราได้ที่ support@organicmaps.app @@ -21675,6 +22151,7 @@ ro = Simulare arhivă deteriorată ru = Эмуляция ошибки с внешней памятью sk = Imitovať poškodené úložisko + sr = Симулирај неисправну меморију sv = Emulera dålig lagring sw = Onyeshana hifadhi mbaya th = จำลองแบบที่เก็บข้อมูลที่ไม่ดี @@ -21721,6 +22198,7 @@ ro = Intrare ru = Вход sk = Vchod | vjazd + sr = Улаз sv = Ingång sw = Kiingilio th = ทางเข้า @@ -21767,6 +22245,7 @@ ro = Introdu un nume corect ru = Пожалуйста, введите название правильно sk = Prosím, zadajte správne meno + sr = Молим Вас да унесете исправан назив sv = Ange ett korrekt namn sw = Tafadhali, weka jina sahihi th = กรุณาใส่ชื่อที่ถูกต้อง @@ -21814,6 +22293,7 @@ ro = Liste ru = Списки sk = Zoznamy + sr = Листе sv = Listor sw = Orodha th = รายการ @@ -21862,6 +22342,7 @@ ro = Ascunde tot ru = Спрятать все sk = Skryť všetko + sr = Сакриј све sv = Dölj alla sw = Ficha zote th = ซ่อนทั้งหมด @@ -21909,6 +22390,7 @@ ro = Arată tot ru = Показать все sk = Zobraziť všetko + sr = Прикажи све sv = Visa alla sw = Onyesha zote th = แสดงทั้งหมด @@ -21973,6 +22455,8 @@ ru:one = %d метка ru:other = %d меток sk = %d záložiek + sr:one = %d маркер + sr:other = %d маркера sv = %d bokmärken sw = Alamisho %d th = %d บุ๊กมาร์ก @@ -22022,6 +22506,7 @@ ro = Creează o listă nouă ru = Создать новый список sk = Vytvoriť nový zoznam + sr = Креирај нову листу sv = Skapa ny lista sw = Unda orodha mpya th = สร้างรายการใหม่ @@ -22069,6 +22554,7 @@ ro = Importați marcaje și piese ru = Импортировать метки и треки sk = Importovanie záložiek a stôp + sr = Увези маркере и путање sv = Importera bokmärken och spår sw = Ingiza alamisho na nyimbo th = นำเข้าบุ๊กมาร์กและแทร็ก @@ -22115,6 +22601,7 @@ ro = Ascunde pagina ru = Скрыть sk = Skryť obrazovku + sr = Сакриј екран sv = Dölj skärm sw = Ficha skrini th = ซ่อนหน้าจอ @@ -22161,6 +22648,7 @@ ro = %@ (%@ din %@) ru = %@ (%@ из %@) sk = %@ (%@ z %@) + sr = %@ (%@ од %@) sv = %@ (%@ av %@) sw = %@ (%@ kati ya %@) th = %@ (%@ จาก %@) @@ -22208,6 +22696,7 @@ ro = Se descarcă %@… ru = Загрузка %@… sk = Sťahovanie %@… + sr = Преузимам %@… sv = Ladda ned %@… sw = Inapakua %@… th = กำลังดาวน์โหลด %@… @@ -22255,6 +22744,7 @@ ro = Se aplică %@… ru = Применение %@… sk = Použitie %@… + sr = Примењујем %@… sv = Tillämpar %@… sw = Inatekeleza %@… th = กำลังนำ %@ ไปใช้งาน… @@ -22302,6 +22792,7 @@ ro = Nu poate fi trimis din cauza unei erori a aplicației ru = Не удалось поделиться из-за ошибки приложения sk = Pre chybu aplikácie nie je zdieľanie možné + sr = Дељење није могуће због грешке у апликацији sv = Kunde inte delas på grund av ett applikationsfel sw = Haiwezekani kushiriki kutokana na hitilafu ya programu th = ไม่สามารถแชร์ได้เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดในแอปพลิเคชัน @@ -22349,6 +22840,7 @@ ro = Eroare de trimitere ru = Ошибка при попытке поделиться sk = Chyba zdieľania + sr = Грешка приликом дељења sv = Delningsfel sw = Hitilafu ya kushiriki th = ข้อผิดพลาดในการแชร์ @@ -22395,6 +22887,7 @@ ro = Nu poate fi trimisă o listă goală ru = Нельзя делиться пустыми списками sk = Prázdny zoznam nie je možné zdieľať + sr = Не може се поделити празна листа sv = Kan inte dela en tom lista sw = Haiwezekani kushiriki orodha tupu th = ไม่สามารถแชร์รายการที่ว่างเปล่าได้ @@ -22442,6 +22935,7 @@ ro = Numele listei nu poate fi gol ru = Имя списка не может быть пустым sk = Názov nemôže byť prázdny + sr = Назив не сме бити празан sv = Namnet kan inte vara tomt sw = Jina halikuweza kuwa tupu th = ชื่อต้องไม่ว่างเปล่า @@ -22489,6 +22983,7 @@ ro = Introdu numele listei ru = Введите имя списка, пожалуйста sk = Zadajte názov zoznamu + sr = Молим Вас унесите име листе sv = Vänligen ange listnamnet sw = Tafadhali ingiza jina la orodha th = โปรดป้อนชื่อรายการ @@ -22536,6 +23031,7 @@ ro = Listă nouă ru = Новый список sk = Nový zoznam + sr = Нова листа sv = Ny lista sw = Orodha mpya th = รายการใหม่ @@ -22583,6 +23079,7 @@ ro = Acest nume este deja folosit ru = Такое имя уже занято sk = Tento názov už bol prijatý + sr = Овај назив већ постоји sv = Det här namnet är redan taget sw = Jina hili tayari limechukuliwa th = ชื่อนี้ถูกนำมาใช้แล้ว @@ -22630,6 +23127,7 @@ ro = Alege un alt nume ru = Выберите, пожалуйста, другое имя sk = Vyberte iné meno + sr = Молим Вас изаберите други назив sv = Vänligen välj ett annat namn sw = Tafadhali chagua jina lingine th = โปรดเลือกชื่ออื่น @@ -22675,6 +23173,7 @@ ro = Acest nume e prea lung ru = Слишком длинное название sk = Tento názov je príliš dlhý + sr = Изабрано име је предугачко sv = Det här namnet är för långt sw = Jina hili ni muda mrefu sana th = ชื่อนี้ยาวเกินไป @@ -22722,6 +23221,7 @@ ro = Așteaptă… ru = Пожалуйста, подождите… sk = Prosím čakajte… + sr = Молим Вас сачекајте… sv = Vänligen vänta… sw = Tafadhali subiri… th = โปรดรอสักครู่ … @@ -22768,6 +23268,7 @@ ro = Număr de telefon ru = Номер телефона sk = Telefónne číslo + sr = Број телефона sv = Telefonnummer sw = Nambari ya simu th = หมายเลขโทรศัพท์ @@ -22814,6 +23315,7 @@ ro = Profil OpenStreetMap ru = Профиль OpenStreetMap sk = Profil OpenStreetMap + sr = OpenStreetMap профил sv = OpenStreetMap profil th = โปรไฟล์ OpenStreetMap tr = OpenStreetMap profili @@ -22859,6 +23361,7 @@ ro = Au fost detectate fișiere noi ru = Обнаружены новые файлы sk = Zistené nové súbory + sr = Пронађени су нови фајлови sv = Nya filer upptäcktes sw = Faili mpya zimegunduliwa th = พบไฟล์ใหม่แล้ว @@ -22936,6 +23439,9 @@ sk:few = Boli nájdené %d súbory. Uvidíte ich po konverzii. sk:one = Bol nájdený %d súbor. Uvidíte to po konverzii. sk:other = Bolo nájdených %d súborov. Uvidíte ich po konverzii. + sr:few = %d фајла је пронађено. Можете да их погледате након конверзије. + sr:one = %d фајл је пронађен. Можете да га погледате након конверзије. + sr:other = %d фајлова је пронађено. Можете да их погледате након конверзије. sv:one = %d fil hittades. Du kommer att se den efter omvandlingen. sv:other = %d filer har hittats. Du kommer att se dem efter omvandlingen. sw:one = Faili %d ilipatikana. Utaiona baada ya uongofu. @@ -22987,6 +23493,7 @@ ro = Convertește ru = Конвертировать sk = Premeniť + sr = Конвертуј sv = Konvertera sw = Badilisha th = แปลง @@ -23034,6 +23541,7 @@ ro = Eroare ru = Ошибка sk = Chyba + sr = Грешка sv = Fel sw = Hitilafu th = ความผิดพลาด @@ -23081,6 +23589,7 @@ ro = Unele fișiere nu au fost convertite. ru = Некоторые файлы не конвертировались. sk = Niektoré súbory neboli konvertované. + sr = Неки фајлови нису конвертовани sv = Vissa filer konverterades inte. sw = Baadhi ya faili hazibadilishwa. th = ไฟล์บางไฟล์ไม่ได้รับการแปลง @@ -23127,6 +23636,7 @@ ro = Restabilește ru = Восстановить sk = Obnoviť + sr = Реконструиши sv = Återställa sw = Rejesha th = ฟื้นฟู @@ -23196,6 +23706,9 @@ ru:one = %d трек ru:other = %d треков sk = %d sledovania + sr:few = %d путање + sr:one = %d путања + sr:other = %d путања sv = %d spår sw = Njia %d th = %d ติดตามต่าง ๆ @@ -23242,6 +23755,7 @@ ro = Intimitate ru = Приватность sk = Súkromie + sr = Приватност sv = Integritet sw = Faragha th = ความเป็นส่วนตัว @@ -23289,6 +23803,7 @@ ro = Confidențialitate ru = Политика конфиденциальности sk = Zásady ochrany osobných údajov + sr = Политика приватности sv = Integritetspolicy sw = Sera ya faragha th = นโยบายความเป็นส่วนตัว @@ -23336,6 +23851,7 @@ ro = Termeni de utilizare ru = Условия использования sk = Podmienky používania + sr = Услови коришћења sv = Allmänna villkor sw = Masharti ya matumizi th = ข้อกำหนดในการใช้งาน @@ -23382,6 +23898,7 @@ ro = Trafic ru = Пробки sk = Dopravné informácie + sr = Саобраћај sv = Trafik sw = Trafiki th = การจราจร @@ -23430,6 +23947,7 @@ ro = Metrou ru = Метро sk = Metro + sr = Метро sv = Tunnelbana sw = Njia ya chini th = รถไฟใต้ดิน @@ -23476,6 +23994,7 @@ ro = Stiluri și straturi de hartă ru = Стили и слои карты sk = Štýly a vrstvy mapy + sr = Стилови мапе и слојеви sv = Kartstilar och lager sw = Mitindo ya Ramani na Tabaka th = รูปแบบและเลเยอร์ของแผนที่ @@ -23523,6 +24042,7 @@ ro = Harta de metrou nu este disponibilă ru = Карта метро недоступна sk = Mapa metra nie je dostupná + sr = Мапа метроа не постоји sv = Tunnelbanekartan är otillgänglig sw = Ramani ya njia ya chini haipatikani th = แผนที่รถไฟใต้ดินไม่พร้อมใช้งาน @@ -23569,6 +24089,7 @@ ro = Lista este goală ru = Список пустой sk = Tento zoznam je prázdny + sr = Ова листа је празна sv = Listan är tom sw = Orodha hii ni tupu th = รายการนี้ว่างเปล่า @@ -23615,6 +24136,7 @@ ro = Pentru a adăuga un loc preferat, ține apăsat un loc pe hartă și după aceea atinge simbolul în formă de stea ru = Чтобы добавить метку, нажмите на место на карте, а затем на иконку звёздочки sk = Pre pridanie záložky kliknite na miesto na mape a potom na ikonu hviezdičky + sr = Да бисте додали маркер, кратко додирните место на мапи, а онда додирните иконицу са звездом sv = För att lägga till bokmärken, tryck på kartan och sedan på stjärnikonen sw = Ili kuongeza ramani, gusa mahali kwenye ramani na kisha gusa ikoni ya nyota th = เพื่อเพิ่มบุ๊กมาร์ก โปรดแตะที่สถานที่บนแผนที่ แล้วจากนั้นแตะที่ไอคอนรูปดาว @@ -23661,6 +24183,7 @@ ro = …mai mult ru = …ещё sk = …viac + sr = …више sv = …mer sw = …zaidi th = …เพิ่มเติม @@ -23708,6 +24231,7 @@ ro = A apărut o eroare ru = Произошла ошибка sk = Vyskytla sa chyba + sr = Десила се грешка sv = Ett fel har uppstått sw = Kosa limetokea th = มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้น @@ -23748,6 +24272,7 @@ ro = Populare ru = Популярно sk = Obľúbené + sr = Популарно tr = Popüler zh-Hant = 受歡迎的 @@ -23787,6 +24312,7 @@ ro = Export KMZ ru = Экспорт KMZ sk = Exportovať KMZ + sr = Експортуј KMZ sv = Exportera KMZ sw = Hamisha KMZ th = ส่งออก KMZ @@ -23832,6 +24358,7 @@ ro = Exportați GPX ru = Экспорт GPX sk = Export GPX + sr = Експортуј GPX sv = Exportera GPX sw = Hamisha GPX th = ส่งออก GPX @@ -23878,6 +24405,7 @@ ro = Șterge lista ru = Удалить список sk = Vymazať zoznam + sr = Обриши листу sv = Radera listan sw = Futa Orodha th = ลบรายการ @@ -23923,6 +24451,7 @@ ro = Ascunde de pe hartă ru = Скрыть с карты sk = Nezobrazovať na mape + sr = Сакриј на карти sv = Dölj från karta sw = Ficha kwenye ramani th = ซ่อนจากแผนที่ @@ -23969,6 +24498,7 @@ ro = Acces public ru = Публичный доступ sk = Verejne prístupné + sr = Јавни приступ sv = Allmän åtkomst sw = Matumizi ya umma th = เข้าถึงได้โดยสาธารณะ @@ -24015,6 +24545,7 @@ ro = Acces privat ru = Ограниченный доступ sk = Obmedzený prístup + sr = Ограничен приступ sv = Privat åtkomst sw = Matumizi yenye ukomo th = จำกัดการเข้าถึง @@ -24061,6 +24592,7 @@ ro = Adaugă o descriere (text sau html) ru = Добавьте описание (текст или html) sk = Zadajte popis (text alebo html) + sr = Унесите опис (текст или html) sv = Lägg till en beskrivning (text eller html) sw = Andika maelezo (maneno au html) th = พิมพ์รายละเอียด (ข้อความหรือ html) @@ -24107,6 +24639,7 @@ ro = Personal ru = Личный sk = Súkromné + sr = Приватно sv = Privat sw = Faragha th = ส่วนตัว @@ -24154,6 +24687,7 @@ ro = A apărut o eroare la încărcarea etichetelor, încearcă din nou ru = Во время загрузки тегов произошла ошибка, пожалуйста, попробуйте ещё раз sk = Počas načítavania značiek sa vyskytla chyba, skúste to znova + sr = Десила се грешка приликом учитавања тагова, покушајте поново sv = Ett fel uppstod när taggarna laddades, försök igen sw = Kosa limetokea wakati wa kupakua vibandiko, tafadhali jaribu tena th = เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดแท็ก โปรดลองใหม่อีกครั้ง @@ -24199,6 +24733,7 @@ ro = Descarcă ru = Скачать sk = Stiahnuť + sr = Преузми sv = Nedladdning sw = Pakua th = ดาวน์โหลด @@ -24246,6 +24781,7 @@ ro = Radare ru = Камеры скорости sk = Rýchlostné kamery + sr = Саобраћајне камере sv = Hastighetskameror sw = Kamera za mwendo-kasi th = กล้องตรวจจับความเร็ว @@ -24292,6 +24828,7 @@ ro = Descrierea locului ru = Описание места sk = Popis miesta + sr = Опис места sv = Beskrivning av platsen sw = Maelezo ya Eneo th = รายละเอียดของสถานที่ @@ -24339,6 +24876,7 @@ ro = Descărcarea hărților ru = Загрузка карт sk = Sťahovač máp + sr = Преузимање мапа sv = Kartnedladdning sw = Kipakua Ramani th = ตัวดาวน์โหลดแผนที่ @@ -24386,6 +24924,7 @@ ro = Avertizează la depășirea limitei de viteză ru = Предупреждать при превышении скорости sk = Varovanie pred prekročením rýchlosti + sr = Упозорење на прекорачење брзине sv = Varna vid fortkörning sw = Onya kuhusu mwendo kasi th = เตือนเรื่องการขับรถเร็ว @@ -24433,6 +24972,7 @@ ro = Avertizează mereu ru = Всегда предупреждать sk = Vždy upozorniť + sr = Увек ме упозори sv = Varna alltid sw = Daima onya th = เตือนเกี่ยวกับกล้องตรวจจับความเร็วเสมอ @@ -24480,6 +25020,7 @@ ro = Nu avertiza niciodată ru = Никогда не предупреждать sk = Nikdy neupozorňovať + sr = Немој да ме упозораваш sv = Varna aldrig sw = Kamwe usionye th = ไม่เคยเตือนเกี่ยวกับกล้องตรวจจับความเร็ว @@ -24527,6 +25068,7 @@ ro = Economisire a energiei ru = Режим энергосбережения sk = Úsporný režim + sr = Режим чувања батерије sv = Energisparläge sw = Mtindo wa kuokoa nishati th = โหมดประหยัดพลังงาน @@ -24574,6 +25116,7 @@ ro = Dacă este pornit modul de economisire a energiei, aplicația va deconecta funcțiile care consumă multă energie în dependență de nivelul de încărcare a bateriei. ru = Если режим энергосбережения включён, приложение будет отключать энергозатратные функции в зависимости от текущего заряда телефона sk = Keď je zvolený automatický režim, aplikácia začne vypínať funkcie, ktoré vybíjajú batériu v závislosti od aktuálnej úrovne nabitia batérie + sr = Смањује потрошњу електричне енергије искључивањем одређених функционалности. sv = Om energisparläget är på, stängs energikrävande funktioner av beroende på telefonens nuvarande laddning sw = Pindi mtindo wa kiotomatiki unapochaguliwa programu tumizi inaanza kuzima sifa za kumaliza betri kulingana na kiwango cha chaji cha sasa cha betri th = เมื่อโหมดอัตโนมัตินั้นถูกเลือก แอปพลิเคชันจะเริ่มหยุดการใช้พลังงานจากแบตเตอรีขึ้นอยู่กับจำนวนไฟในแบตเตอรีว่าเหลือเท่าไร @@ -24621,6 +25164,7 @@ ro = Niciodată ru = Никогда sk = Nikdy + sr = Никад sv = Aldrig sw = Kamwe th = ไม่ใช้ @@ -24668,6 +25212,7 @@ ro = Automat ru = Авто sk = Automaticky + sr = Када је батерија при крају sv = Vid lågt batteri sw = Kiotomatiki th = อัตโนมัติ @@ -24715,6 +25260,7 @@ ro = Economisire maximă a energiei ru = Максимальное энергосбережение sk = Maximálna úspora batérie + sr = Увек sv = Alltid sw = Upeo wa kuhifadhi nishati th = ประหยัดพลังงานสูงสุด @@ -24762,6 +25308,7 @@ ro = Opțiunea activează jurnalizarea în scopuri de diagnosticare. Aceasta poate fi utilă echipei noastre pentru a rezolva problemele cu aplicația. Activează temporar această opțiune pentru a înregistra și a ne trimite jurnale detaliate despre problema ta. ru = Данная настройка включается для записи действий в целях диагностики, чтобы помочь нашей команде выявить проблемы с приложением. Временно включайте эту настройку только для отправки детальной информации о найденной вами проблеме в приложении через кнопку "Сообщить о проблеме". sk = Týmto zapnete záznamenávanie diagnostických informácií, ktoré môžete poslať našej technickej podpore v prípade problémov s aplikáciou. Záznam môže obsahovať údaje o vašej polohe. + sr = Привремено укључите ову опцију да бисте сачували детаљне дијагностичке логове уколико имате неки проблем. Логове можете да нам пошаљете коришћењем опције "Пријави проблем" у прозору Помоћ. Напомена: Логови могу да садрже информације о вашој локацији. sv = Aktivera denna funktion för att logga detaljer för diagnostiska ändamål. Detta hjälper utvecklarna att identifiera problem med appen. Slå på funktionen endast på begäran av Organic Maps supporttjänst. sw = Chaguo huwasha data kwa madhumuni ya uchunguzi. Itakuwa muhimu kwa wafanyakazi wetu ambao wanatatua matatizo ya programu. Washa chaguo hili kwa maombi ya mhudumu wa Organic Maps tu. th = ออปชันเพื่อเปิดการบันทึกประวัติการทำงานเพื่อการวินิจฉัย ประวัติดังกล่าวอาจเป็นประโยชน์กับทีมงานช่วยเหลือของเราที่คอยจัดการกับปัญหาที่เจอระหว่างแอปทำงาน โปรดเปิดออปชันดังกล่าวจากการร้องข้อการสนับสนุนจาก Organic Maps เท่านั้น @@ -24808,6 +25355,7 @@ ro = Modifică online ru = Редактируется онлайн sk = Online úprava + sr = Online измене sv = Redigeras online sw = Uhariri mtandaoni th = การแก้ไขทางออนไลน์ @@ -24855,6 +25403,7 @@ ro = Opțiuni de ocolire ru = Настройки объезда sk = Možnosti trasy + sr = Опције рутирања sv = Ruttinställningar sw = Machaguo ya njia th = ทางเลือกเส้นทางขับขี่ @@ -24900,6 +25449,7 @@ ro = Evitați drumurile cu taxă ru = Избегать платных дорог sk = Vyhnúť sa spoplatneným cestám + sr = Избегавај путарине sv = Undvik avgiftsbelagda vägar sw = Epuka barabara za ushuru th = หลีกเลี่ยงถนนที่เก็บค่าผ่านทาง @@ -24947,6 +25497,7 @@ ro = Evită drumurile neasfaltate ru = Избегать грунтовые дороги sk = Vyhnúť sa nespevneným cestám + sr = Избегавај неасфалтиране путеве sv = Undvik oasfalterade vägar sw = Epuka barabara za vumbi th = เลี่ยงถนนดินทั้งหมด @@ -24994,6 +25545,7 @@ ro = Evită trecerile cu bac ru = Избегать паромы sk = Vyhnúť sa prechodom na trajekte + sr = Избегавај трајекте sv = Undvik färjetrafik sw = Epuka vivuko vya feri th = เลี่ยงการข้ามฟากด้วยเรือ @@ -25039,6 +25591,7 @@ ro = Evitați autostrăzile ru = Избегать автомагистрали sk = Vyhnúť sa diaľniciam + sr = Избегавај аутопутеве sv = Undvik motorvägen sw = Epuka barabara th = หลีกเลี่ยงมอเตอร์เวย์ @@ -25086,6 +25639,7 @@ ro = Nu poate fi creat un traseu ru = Невозможно построить маршрут sk = Nepodarilo sa vypočítať trasu + sr = Није могуће израчунати руту sv = Det går inte att hitta rutt sw = Haiwezi kukokotoa njia th = ไม่สามารถคำนวณเส้นทาง @@ -25133,6 +25687,7 @@ ro = Din păcate, nu putem elabora un traseu cu opțiunile alese. Modifică-le și încearcă din nou. ru = К сожалению, мы не смогли построить маршрут с выбранными опциями. Измените настройки и повторите попытку sk = Bohužiaľ sme nemohli nájsť trasu pravdepodobne z dôvodu definovaných možností. Zmeňte nastavenia a skúste to prosím znova + sr = Рута није пронађена. Узрок могу бити опције рутирања или непотпуни OpenStreetMap подаци. Молим Вас да промените ваше опције рутирања и покушате поново. sv = Tyvärr kunde vi inte hitta en rutt med de valda alternativen. Ändra inställningar och försök igen sw = Bahati mbaya hatukuweza kupata njia labda kwa sababu ya machaguo msingi. Tafadhali badili mipangilio na jaribu tena th = ขออภัย เราไม่สามารถค้นหาเส้นทาง โดยสาเหตุอาจมาจากทางเลือกที่คุณกำหนดไว้ โปรดเปลี่ยนการตั้งค่าทางเลือกและลองใหม่อีกครั้ง @@ -25180,6 +25735,7 @@ ro = Stabilește drumurile de evitat ru = Настроить пути объезда sk = Definovať cesty, ktorým sa treba vyhnúť + sr = Изабери путеве за избегавање sv = Definiera oönskade vägar sw = Fafanua njia za kuziepuka th = กำหนดถนนที่ต้องการเลี่ยง @@ -25226,6 +25782,7 @@ ro = Opțiuni de ocolire activate ru = Настройки объезда включены sk = Možnosti trasy povolené + sr = Опције рутирања су укључене sv = Ruttinställningar aktiverade sw = Machaguo ya njia yamewezeshwa th = เปิดใช้การค้นหาเส้นทางขับขี่แล้ว @@ -25271,6 +25828,7 @@ ro = Drum cu plată ru = Платная дорога sk = Spoplatnená cesta + sr = Путеви са путаринама sv = Betalväg sw = Barabara ya kulipia th = ถนนแบบเสียค่าผ่านทาง @@ -25316,6 +25874,7 @@ ro = Drum neasfaltat ru = Грунтовая дорога sk = Nespevnená cesta + sr = Неасфалтирани путеви sv = Oasfalterad väg sw = Barabara ya vumbi th = ถนนดิน @@ -25361,6 +25920,7 @@ ro = Trecere cu bac ru = Паромная переправа sk = Prechod trajektom + sr = Линије трајекта sv = Färjetrafik sw = Kivuko cha feri th = เรือข้ามฟาก @@ -25406,6 +25966,7 @@ ro = Să mergem ru = Поехали sk = Poďme + sr = Крећемо sv = Nu åker vi sw = Twende zetu th = ไปกันเลย @@ -25451,6 +26012,7 @@ ro = Destinație ru = Цель sk = Cieľ + sr = Одредиште sv = Destination sw = Mahali th = จุดหมาย @@ -25497,6 +26059,7 @@ ro = Centrează ru = Отцентровать sk = Vycentrovať + sr = Центрирај sv = Placera i mitten sw = Weka kati tena th = รีเซ็นเตอร์ @@ -25542,6 +26105,7 @@ ro = Rezultatul căutării ru = Результаты поиска sk = Výsledky vyhľadávania + sr = Резултати претраге sv = Sökresultat sw = Matokeo ya utafutaji th = ผลการค้นหา @@ -25587,6 +26151,7 @@ ro = Apoi ru = Затем sk = Potom + sr = Затим sv = Sedan sw = Kisha th = จากนั้น @@ -25633,6 +26198,7 @@ ro = Vrei să refaci traseul? ru = Хотите перестроить маршрут? sk = Chcete znova vytvoriť trasu? + sr = Да ли желите да поново направим руту? sv = Vill du räkna om rutten? sw = Je, unataka kuunda upya njia? th = ต้องการสร้างเส้นทางใหม่หรือไม่ @@ -25681,6 +26247,7 @@ ro = Da ru = Да sk = Áno + sr = Да sv = Ja sw = Ndio th = ใช่ @@ -25729,6 +26296,7 @@ ro = Nu ru = Нет sk = Nie + sr = Не sv = Nej sw = Hapana th = ไม่ใช่ @@ -25795,6 +26363,7 @@ ro = Capacitate: %@ ru = Вместимость: %@ sk = Kapacita: %@ + sr = Број места: %@ sv = Kapacitet: %@ sw = Uwezo: %@ th = ความจุ: %@ @@ -25841,6 +26410,7 @@ ro = Rețea: %@ ru = Сеть: %@ sk = Sieť: %@ + sr = Мрежа: %@ sv = Nätverk: %@ sw = Mtandao: %@ th = เครือข่าย: %@ @@ -25886,6 +26456,7 @@ ro = Ai ajuns! ru = Вы прибыли! sk = Prišli ste do cieľa! + sr = Стигли сте! sv = Du är framme! sw = Umefika! th = คุณมาถึงแล้ว! @@ -25931,6 +26502,7 @@ ro = Tastatura nu poate fi folosită cât timp conduci ru = Клавиатура недоступна во время движения sk = Počas jazdy nie je klávesnica k dispozícii + sr = Тастатура је онемогућена у току вожње sv = Tangentbordet är inte tillgängligt vid körning sw = Mbao-bonye haipatikani wakati wa kuendesha gari th = คีย์บอร์ดไม่สามารถใช้งานได้ขณะขับขี่ @@ -25977,6 +26549,7 @@ ro = Traseul de la locul în care te afli nu poate fi alcătuit ru = Невозможно построить маршрут от текущего местоположения sk = Z vašej aktuálnej polohy nie je možné vytvoriť trasu + sr = Није могуће направити руту са ваше тренутне локације sv = Det gick inte att hitta en rutt från nuvarande plats sw = Haiwezi kuunda njia kutokea kwenye eneo lako la sasa th = ไม่สามารถสร้างเส้นทางจากตำแหน่งปัจจุบันของคุณ @@ -26023,6 +26596,7 @@ ro = Traseul către destinația aleasă nu poate fi alcătuit. Alege altă destinație. ru = Невозможно построить маршрут до конечной точки. Выберите другую sk = Nie je možné vytvoriť trasu do cieľa. Prosím vyberte iný bod + sr = Није могуће направити руту до изабраног одредишта. Молим Вас изаберите другу крајњу тачку. sv = Det går inte att hitta en rutt till målet. Välj en annan sw = Haiwezi kuunda njia kwenda uendako. Tafadhali chagua sehemu nyingine th = ไม่สามารถสร้างเส้นทางไปยังจุดหมายของคุณ โปรดเลือกจุดหมายใหม่ @@ -26069,6 +26643,7 @@ ro = Nu este semnal GPS. Mergi la loc deschis. ru = Нет сигнала GPS. Проследуйте на открытую местность sk = Žiaden GPS signál. Presuňte sa na otvorené priestranstvo + sr = Нема GPS сигнала. Молим Вас да се померите на отворен простор. sv = Ingen GPS-signal. Flytta dig till ett öppet område sw = Hakuna ishara ya GPS. Tafadhali sogea katika eneo jingine la wazi th = ไม่มีสัญญาณจีพีเอส โปรดไปในที่โล่งเพื่อหาสัญญาณ @@ -26115,6 +26690,7 @@ ro = Nu poate fi alcătuit un traseu. Alege alte puncte ale traseului ru = Невозможно построить маршрут. Выберите другие точки маршрута sk = Nie je možné vytvoriť trasu. Prosím zadajte iné body trasy + sr = Није могуће направити руту. Изаберите друге тачке на рути. sv = Det går inte att hitta en rutt. Välj andra punkter sw = Haiwezi kuunda njia. Tafadhali taja kituo kingine cha njia th = ไม่สามารถคำนวณเส้นทาง โปรดระบุตำแหน่งของเส้นทางอื่น @@ -26161,6 +26737,7 @@ ro = Pentru a crea un traseu, descarcă hărțile lipsă în dispozitivul tău ru = Чтобы построить маршрут, загрузите недостающие карты на своём устройстве sk = Pre vytvorenie trasy si stiahnite do zariadenia chýbajúce mapy + sr = Да бисте направили руту, преузмите недостајуће мапе на ваш уређај sv = För att hitta en rutt, ladda ner saknade kartor på din enhet sw = Kuunda njia, pakua ramani zilizokosekana kwenye kifaa chako th = เพื่อสร้างเส้นทาง โปรดดาวน์โหลดแผนที่บนอุปกรณ์ของคุณ @@ -26207,6 +26784,7 @@ ro = Eroare. Repornește aplicația. ru = Произошла ошибка. Перезапустите приложение sk = Vyskytla sa chyba. Prosím reštartujte aplikáciu + sr = Дошло је до грешке. Молим Вас рестартујте апликацију sv = Ett fel uppstod. Starta om appen sw = Hitilafu imetokea. Tafadhali iwashe tena programu th = พบข้อผิดพลาด โปรดปิดและเปิดแอปพลิเคชันใหม่อีกครั้ง @@ -26253,6 +26831,7 @@ ro = Traseul va fi refăcut de la locul în care te afli ru = Маршрут будет перестроен от вашего текущего местоположения sk = Trasa bude obnovená z vašej aktuálnej polohy + sr = Рута ће бити поново направљена од ваше тренутне локације sv = Rutten kommer att räknas om från din nuvarande plats sw = Njia itaundwa upya kutokea kwenye sehemu yako la sasa th = เส้นทางจะถูกสร้างอีกครั้งจากตำแหน่งปัจจุบันของคุณ @@ -26299,6 +26878,7 @@ ro = Traseul va fi înlocuit cu unul pentru autovehicule ru = Маршрут будет изменён на автомобильный sk = Trasa bude upravená na jazdu autom + sr = Рута ће бити прилагођена за кретање аутомобилом sv = Rutten kommer att ändras till bil sw = Njia itaboreshwa kuwa ya gari th = เส้นทางของรถยนต์อาจถูกปรับเปลี่ยน @@ -26345,6 +26925,7 @@ ro = Nu sunt afișate toate marcajele ru = Отображаются не все метки sk = Nezobrazujú sa všetky záložky + sr = Нису приказани сви маркери sv = Alla bokmärken visas inte sw = Sio vialamisho vyote vinavyoonyeshwa th = บุ๊กมาร์กไม่แสดงทั้งหมด @@ -26391,6 +26972,7 @@ ro = Treceți la telefon pentru a vedea toate marcajele ru = Переключитесь на телефон, чтобы увидеть все метки sk = Prepnutie na telefón a zobrazenie všetkých záložiek + sr = Пребаците се на телефон да бисте видели све маркере sv = Växla till telefonen för att se alla bokmärken sw = Badili utumie simu ili kuona alamisho zote th = สลับไปที่โทรศัพท์เพื่อดูบุ๊กมาร์กทั้งหมด @@ -26438,6 +27020,7 @@ ro = Bine ru = Ок sk = Ok + sr = ОК sv = Ok sw = Sawa th = โอเค @@ -26484,6 +27067,7 @@ ro = Radare ru = Камеры sk = Radary + sr = Саобраћајне камере sv = Fartkameror sw = Kam za kasi th = จับความเร็ว @@ -26530,6 +27114,7 @@ ro = Info radare ru = Инфо о камерах sk = Rýchl. upozorn. + sr = Упозорење прекорачења sv = Info om fartkameror sw = Onyo la kasi th = เตือนความเร็ว @@ -26576,6 +27161,7 @@ ro = Descarcă hărțile în aplicația Organic Maps din dispozitivul tău ru = Скачайте карты в приложении Organic Maps на своём устройстве sk = Prosím stiahnite si mapy v aplikácii Organic Maps vo vašom zariadení + sr = Молим Вас да преузмете мапе у апликацији на Вашем мобилном уређају sv = Ladda ner kartor i appen på din enhet sw = Tafadhali pakua ramani katika programu tumizi ya Organic Maps kwenye kifaa chako th = โปรดดาวน์โหลดแผนที่ในแอพฯ Organic Maps บนอุปกรณ์ของคุณ @@ -26622,6 +27208,7 @@ ro = %@ ieșire ru = %@ съезд sk = %@ výjazd + sr = %@ излаз sv = %@ utgången sw = Kutoka kwa %@ th = ทางออกที่ %@ @@ -26669,6 +27256,7 @@ ro = Sortare… ru = Сортировать… sk = Zoradiť… + sr = Сортирање… sv = Sortera… sw = Ainisha… th = เรียง… @@ -26716,6 +27304,7 @@ ro = Sortează preferatele ru = Сортировать метки sk = Zoradiť záložky + sr = Сортирање маркера sv = Sortera bokmärken sw = Ainisha alamisho th = เรียงบุ๊กมาร์ก @@ -26762,6 +27351,7 @@ ro = Sortare standard ru = Сортировать по умолчанию sk = Zoradiť Predvolené + sr = Подразумевано сортирање sv = Sortera efter förvald ordning sw = Ainisha kwa chaguo-msingi th = เรียงตามค่าเริ่มต้น @@ -26807,6 +27397,7 @@ ro = Sortează după tip ru = Сортировать по типу sk = Zoradiť podľa typu + sr = Сортирање по типу sv = Sortera efter typ sw = Ainisha kwa aina th = เรียงตามประเภท @@ -26852,6 +27443,7 @@ ro = Sortează după distanță ru = Сортировать по расстоянию sk = Zoradiť podľa vzdialenosti + sr = Сортирање по удаљености sv = Sortera efter avstånd sw = Ainisha kwa umbali th = เรียงตามระยะทาง @@ -26897,6 +27489,7 @@ ro = Sortează după dată ru = Сортировать по дате sk = Zoradiť podľa dátumu + sr = Сортирање по датуму sv = Sortera efter datum sw = Ainisha kwa tarehe th = เรียงตามวันที่ @@ -26943,6 +27536,7 @@ ro = Sortează după nume ru = Сортировать по имени sk = Zoradiť podľa názvu + sr = Сортирање по називу sv = Sortera efter namn sw = Panga kwa jina th = เรียงตามชื่อ @@ -26990,6 +27584,7 @@ ro = Prestabilit ru = По умолчанию sk = Podľa predvoleného + sr = Подразумевано sv = Som standard sw = Kwa chaguo-msingi th = ตามค่าเริ่มต้น @@ -27037,6 +27632,7 @@ ro = După tip ru = По типу sk = Podľa typu + sr = По типу sv = Efter typ sw = Kwa aina th = ตามประเภท @@ -27084,6 +27680,7 @@ ro = După distanță ru = По расстоянию sk = Podľa vzdialenosti + sr = По удаљености sv = Efter avstånd sw = Kwa umbali th = ตามระยะทาง @@ -27131,6 +27728,7 @@ ro = După dată ru = По дате sk = Podľa dátumu + sr = По датуму sv = Efter datum sw = Kwa tarehe th = ตามวันที่ @@ -27178,6 +27776,7 @@ ro = După nume ru = По имени sk = Podľa mena + sr = По називу sv = Efter namn sw = Kwa Jina th = ตามชื่อ @@ -27223,6 +27822,7 @@ ro = Acum o săptămână ru = Неделю назад sk = Pred týždňom + sr = Пре недељу дана sv = En vecka sedan sw = Wiki moja iliyopita th = สัปดาห์ที่ผ่านมา @@ -27268,6 +27868,7 @@ ro = Acum o lună ru = Месяц назад sk = Pred mesiacom + sr = Пре месец дана sv = En månad sedan sw = Mwezi mmoja uliopita th = เดือนที่ผ่านมา @@ -27313,6 +27914,7 @@ ro = Acum mai mult de o lună ru = Больше месяца назад sk = Pred viac ako mesiacom + sr = Пре више од месец дана sv = Över en månad sedan sw = Zaidi ya mwezi mmoja uliopita th = มากกว่าหนึ่งเดือนที่ผ่านมา @@ -27358,6 +27960,7 @@ ro = Cu mai mult de un an în urmă ru = Больше года назад sk = Pred viac ako rokom + sr = Пре више од годину дана sv = Över ett år sedan sw = Zaidi ya mwaka mmoja uliopita th = มากกว่าหนึ่งปีที่ผ่านมา @@ -27403,6 +28006,7 @@ ro = Lângă mine ru = Рядом со мной sk = Blízko mňa + sr = Близу мене sv = Nära mig sw = Karibu yangu th = ใกล้ฉัน @@ -27448,6 +28052,7 @@ ro = Altele ru = Другие sk = Iné + sr = Остали sv = Andra sw = Nyingine th = อื่นๆ @@ -27495,6 +28100,7 @@ ro = Mâncare ru = Еда sk = Jedlo + sr = Храна sv = Mat sw = Chakula th = อาหาร @@ -27540,6 +28146,7 @@ ro = Obiective turistice ru = Достопримечательности sk = Pamiatky + sr = Атракције sv = Sevärdheter sw = Vivutio th = ที่ท่องเที่ยว @@ -27585,6 +28192,7 @@ ro = Muzee ru = Музеи sk = Múzeá + sr = Музеји sv = Museer sw = Makumbusho th = พิพิธภัณฑ์ @@ -27630,6 +28238,7 @@ ro = Parcuri ru = Парки sk = Parky + sr = Паркови sv = Parker sw = Hifadhi th = ที่จอดรถ @@ -27675,6 +28284,7 @@ ro = Înot ru = Плавание sk = Plávanie + sr = Пливање sv = Simning sw = Kuogelea th = ว่ายน้ำ @@ -27720,6 +28330,7 @@ ro = Munți ru = Горы sk = Hory + sr = Планине sv = Berg sw = Milima th = ภูเขา @@ -27765,6 +28376,7 @@ ro = Animale ru = Животные sk = Zvieratá + sr = Животиње sv = Djur sw = Wanyama th = สวนสัตว์ @@ -27810,6 +28422,7 @@ ro = Hoteluri ru = Отели sk = Hotely + sr = Хотели sv = Hotell sw = Hoteli th = โรงแรม @@ -27855,6 +28468,7 @@ ro = Clădiri ru = Здания sk = Budovy + sr = Зграде sv = Byggnader sw = Majengo th = สิ่งปลูกสร้าง @@ -27900,6 +28514,7 @@ ro = Bani ru = Деньги sk = Peniaze + sr = Новац sv = Pengar sw = Fedha th = เงิน @@ -27946,6 +28561,7 @@ ro = Magazine ru = Магазины sk = Obchody + sr = Продавнице sv = Butiker sw = Maduka th = ร้านค้า @@ -27991,6 +28607,7 @@ ro = Parcări ru = Парковки sk = Parkovanie + sr = Паркинг sv = Parkeringsplatser sw = Maegesho th = ที่จอดรถ @@ -28037,6 +28654,7 @@ ro = Benzinării ru = Заправки sk = Čerpacie stanice + sr = Бензинске станице sv = Bensinstationer sw = Kituo cha gesi th = ปั๊มน้ำมัน/แก๊ส @@ -28082,6 +28700,7 @@ ro = Farmacii ru = Медицина sk = Medicína + sr = Медицина sv = Medicin sw = Dawa th = ยา @@ -28128,6 +28747,7 @@ ro = Caută în listă ru = Искать в списке sk = Vyhľadať v zozname + sr = Претражи листу sv = Sök i listan sw = Tafuta kwenye orodha th = ค้นหาในรายการ @@ -28173,6 +28793,7 @@ ro = Locuri sfinte ru = Святые места sk = Náboženské miesta + sr = Верска места sv = Heliga platser sw = Sehemu za ibada th = สถานที่ทางศาสนา @@ -28219,6 +28840,7 @@ ro = Alege lista ru = Выбрать список sk = Vybrať zoznam + sr = Изаберите листу sv = Välj lista sw = Chagua orodha th = เลือกรายการ @@ -28266,6 +28888,7 @@ ro = Navigarea pentru metrou nu este încă disponibilă în această regiune ru = Навигация на метро ещё недоступна в данном регионе sk = Navigácia metra v tejto oblasti ešte nie je k dispozícii + sr = Навигација у метроу у овом региону још није доступна sv = Tunnelbanenavigering är ännu inte tillgängligt i denna region sw = Uabiri wa njia ya chini kwa chini katika mkoa huu haupatikani bado th = ยังไม่สามารถใช้การนำทางรถไฟใต้ดินในภูมิภาคนี้ได้ @@ -28314,6 +28937,7 @@ ro = Traseul metroului nu a fost găsit ru = Маршрут метро не найден sk = Trasa metra sa nenašla + sr = Није пронађена метро рута sv = Tunnelbanerutt hittades inte sw = Njia ya chini kwa chini haipatikani th = ไม่พบเส้นทางของทางรถไฟใต้ดิน @@ -28362,6 +28986,7 @@ ro = Alege un punct de plecare sau de sosire mai aproape de o stație de metrou ru = Выберите начальную или конечную точку маршрута ближе к станции метро sk = Vyberte počiatočný alebo konečný bod bližšie k stanici metra + sr = Молим вас изаберите почетну и крајњу тачку ближе метро станицама sv = Välj ruttens start- eller mål närmare en tunnelbanestation sw = Chagua nyota au alama ya mwisho karibu ya kituo cha njia ya chini kwa chini th = โปรดเลือกจุดเริ่มต้นและสิ้นสุดที่อยู่ใกล้สถานีรถไฟใต้ดิน @@ -28409,6 +29034,7 @@ ro = Înălțimi ru = Высоты sk = Terén + sr = Изолиније sv = Terräng sw = Topografia th = ความสูง @@ -28455,6 +29081,7 @@ ro = Pentru a activa și utiliza stratul topografic actualizează sau descarcă harta zonei ru = Чтобы воспользоваться линиями высот, обновите или загрузите карту нужной местности sk = Ak chcete aktivovať a používať topografickú vrstvu, aktualizujte alebo stiahnite mapu oblasti + sr = Приказивање изолинија захтева преузмање података са мапе за ову област sv = Om du vill använda höjdlinjer, uppdatera eller ladda ner en karta över önskat område sw = Kuamilisha na kutumia tabaka la nchi tafadhali sasisha au pakua ramani ya eneo hilo th = ในการเปิดใช้งานเลเยอร์แผนที่ภูมิประเทศโปรดอัปเดตหรือดาวน์โหลดแผนที่ของบริเวณนั้น @@ -28501,6 +29128,7 @@ ro = Stratul topografic nu este încă disponibil în această zonă ru = Линии высот пока не доступны в этом регионе sk = Topografická vrstva ešte nie je v tejto oblasti k dispozícii + sr = Изолиније нису доступне за ову област sv = Höjningslinjer är ännu inte tillgängligt i den här regionen sw = Tabaka la sura ya nchi bado haipatikani katika eneo hili th = เลเยอร์แผนที่ภูมิประเทศยังใช้งานไม่ได้ในพื้นที่นี้ @@ -28546,6 +29174,7 @@ ro = Nivel de dificultate ru = Уровень сложности sk = Úroveň obtiažnosti + sr = Тежина sv = Svårighetsgrad sw = Usawa mgumu th = ระดับความยาก @@ -28590,6 +29219,7 @@ ro = Ușor ru = Лёгкий sk = Jednoduchá + sr = Лако sv = Lätt sw = Rahisi th = ง่าย @@ -28634,6 +29264,7 @@ ro = Mediu ru = Умеренный sk = Mierna + sr = Умерено sv = Måttlig sw = Wastani th = ปานกลาง @@ -28678,6 +29309,7 @@ ro = Dificil ru = Сложный sk = Náročná + sr = Тешко sv = Svår sw = Ngumu th = ยาก @@ -28723,6 +29355,7 @@ ro = Urcare ru = Подъём sk = Stúpanie + sr = Успон sv = Stigning sw = Upandaji th = การขึ้น @@ -28768,6 +29401,7 @@ ro = Coborâre ru = Спуск sk = Klesanie + sr = Спуст sv = Backe sw = Ushukaji th = การลง @@ -28814,6 +29448,7 @@ ro = Înălțime minimă ru = Мин. высота sk = Min. nadmorská výška + sr = Мин. висина sv = Min. höjd sw = Mwinuko wa chini kabisa th = ระดับความสูงต่ำสุด @@ -28860,6 +29495,7 @@ ro = Înălțime maximă ru = Макс. высота sk = Max. nadmorská výška + sr = Макс. висина sv = Max. höjd sw = Mwinuko wa juu kabisa th = ระดับความสูงสูงสุด @@ -28905,6 +29541,7 @@ ro = Dificultate ru = Сложность sk = Obtiažnosť + sr = Тежина sv = Svårighet sw = Ugumu th = ลำบาก @@ -28951,6 +29588,7 @@ ro = Dist.: ru = Расст.: sk = Vzdial.: + sr = Удаљ.: sv = Avst.: sw = Umbali: th = ระยะทาง @@ -28997,6 +29635,7 @@ ro = Timp: ru = В пути: sk = Čas: + sr = Време: sv = Tid: sw = Muda: th = เวลา: @@ -29043,6 +29682,7 @@ ro = Mărește harta pentru a vedea izoliniile ru = Увеличьте карту, чтобы увидеть изолинии sk = Priblížením preskúmajte izočiary + sr = Увећајте да бисте видели изолиније sv = Förstora kartan för att se höjdlinjer sw = Vuta karibu kutalii mistari ya kontua th = ขยายเข้าเพื่อสำรวจเส้นชั้นความสูง @@ -29088,6 +29728,7 @@ ro = Se actualizează ru = Обновление sk = Aktualizovanie + sr = Ажурирање sv = Uppdaterar sw = Inasasisha th = การอัปเดต @@ -29133,6 +29774,7 @@ ro = Se descarcă ru = Загрузка sk = Sťahovanie + sr = Преузимање sv = Nedladdning sw = Inapakua th = การดาวน์โหลด @@ -29174,6 +29816,7 @@ ro = Descarcă harta lumii ru = Скачать карту мира sk = Stiahnuť mapu sveta + sr = Преузми мапу света tr = Dünya haritasını indir uk = Завантажити карту світу zh-Hans = 下载世界地图 @@ -29205,6 +29848,7 @@ pt-BR = Não foi possível criar a pasta e mover os arquivos à memória interna ou sdcard do dispositivo ru = Не могу создать папку и переместить файлы на устройстве sk = Nepodarilo sa vytvoriť priečinok a presunúť súbory do internej pamäte alebo na SD kartu + sr = Не могу да направим фолдер и пременстим фајлове на интерну меморију уређаја или на SD картицу tr = Dahili aygıtın belleğinde veya SD kartta klasör oluşturulamıyor ve dosyalar taşınamıyor uk = Неможливо створити папку та перемістити файли до внутрішньої памʼяті або SD карти zh-Hans = 无法在内部存储或 SD 卡上创建文件夹和移动文件 @@ -29236,6 +29880,7 @@ pl = Błąd pamięci pt-BR = Erro do armazenamento ru = Ошибка диска + sr = Грешка са меморијом tr = Disk hatası uk = Помилка диска zh-Hans = 磁盘错误 @@ -29272,6 +29917,7 @@ ro = Eroare de conectare ru = Ошибка подключения sk = Chyba spojenia + sr = Повезивање није успело tr = Bağlantı hatası uk = Помилка підключення zh-Hans = 磁盘错误 @@ -29307,6 +29953,7 @@ ro = Deconectează cablul USB ru = Отсоедините USB кабель sk = Odpojte USB kábel + sr = Откачите USB кабл tr = USB kablosunu çıkarın uk = Від'єднайте кабель USB zh-Hans = 断开 USB 线缆 @@ -29348,6 +29995,7 @@ ro = Păstrați ecranul pornit ru = Держи экран включённым sk = Nechať obrazovku zapnutú + sr = Држи укључен екран sv = Behåll skärmen på sw = Washa skrini th = เปิดหน้าจอไว้ @@ -29394,6 +30042,7 @@ ro = Atunci când este activat, ecranul va fi întotdeauna aprins la afișarea hărții. ru = Если эта функция включена, то при отображении карты экран будет всегда включен. sk = Ak je táto funkcia zapnutá, obrazovka bude pri zobrazovaní mapy vždy zapnutá. + sr = Када је одабрано, екран ће увек бити укључен док се приказује мапа. sv = Vid aktivering kommer skärmen alltid att vara på när kartan visas. sw = Ikiwashwa, skrini itakuwa imewashwa wakati wa kuonyesha ramani. th = เมื่อเปิดใช้งาน หน้าจอจะเปิดอยู่เสมอเมื่อแสดงแผนที่ @@ -29435,6 +30084,7 @@ ro = Arată pe ecranul de blocare ru = Показывать на экране блокировки sk = Zobraziť na uzamknutej obrazovke + sr = Прикажи на закључаном екрану tr = Kilit ekranında göster uk = Показувати на заблокованому екрані zh-Hans = 在锁屏上显示 @@ -29472,6 +30122,7 @@ ro = Când este activată, nu trebuie să deblochezi telefonul de fiecare dată când aplicația este în funcțiune. ru = Если эта функция включена, вам не нужно каждый раз разблокировать устройство во время работы приложения. sk = Ak je táto funkcia zapnutá, aplikácia bude aktívna aj keď je zariadenie uzamknuté + sr = Када је одабрано, апликација ће радити и на закључаном екрану, тј. када је уређај закључан. tr = Etkinleştirildiğinde, uygulama çalışırken her seferinde cihazınızın kilidini açmanıza gerek kalmaz. uk = Якщо ввімкнено, вам не потрібно щоразу розблоковувати пристрій під час роботи програми. zh-Hans = 启用后,即使设备已锁定,应用程序仍将在锁屏上运行。 @@ -29508,6 +30159,7 @@ ro = Limbă hartă ru = Язык карты sk = Jazyk mapy + sr = Језик мапе tr = Harita dili uk = Мова карти zh-Hans = 地图语言 @@ -29553,6 +30205,7 @@ ro = Actualizează hărțile descărcate ru = Обновите ваши загруженные карты sk = Aktualizujte svoje stiahnuté mapy + sr = Ажурирај преузете мапе sv = Uppdatera dina nedladdade kartor sw = Sasisha ramani zako ulizopakua th = อัปเดตแผนที่ที่คุณดาวน์โหลดมา @@ -29602,6 +30255,7 @@ ro = Actualizarea hărților menține actualizate informațiile despre obiecte ru = Обновление карт поддерживает информацию об объектах в актуальном состоянии sk = Aktualizácia máp udržuje informácie o objektoch na mape aktuálne + sr = Ажурирање мапа обезбеђује да су подаци о објектима ажурни sv = Kartuppdatering håller informationen om objekt aktuell sw = Kusasisha ramani kunaweka taarifa kuhusu vipengee ikiwa ya hivi sasa zaidi th = การอัปเดตแผนที่จะคงข้อมูลเกี่ยวกับจุดหมายต่าง ๆ ให้ล่าสุดอยู่เสมอ @@ -29651,6 +30305,7 @@ ro = Actualizează (%@) ru = Обновить (%@) sk = Aktualizovať (%@) + sr = Ажурирај (%@) sv = Uppdatera (%@) sw = Sasisha (%@) th = อัปเดต (%@) @@ -29700,6 +30355,7 @@ ro = Actualizează manual mai târziu ru = Обновить вручную позже sk = Manuálne aktualizovať neskôr + sr = Ручно ажурирај касније sv = Uppdatera senare manuellt sw = Sasisha mwenyewe baadaye th = อัปเดตด้วยตนเองภายหลัง @@ -29739,6 +30395,7 @@ ro = Elimină traseul ru = Удалить трек sk = Zmazať záznam trasy + sr = Обриши путању tr = Kaydı Sil uk = Видалити трек zh-Hans = 删除轨迹 @@ -29774,6 +30431,7 @@ ro = Numele traseului ru = Название трека sk = Názov trasy + sr = Назив путање tr = GPS İzi Kaydı Adı uk = Назва треку zh-Hans = 轨迹名称 @@ -29809,6 +30467,7 @@ ro = Mută ru = Переместить sk = Presunúť + sr = Премести tr = Taşı uk = Перемістити zh-Hans = 移动 @@ -29851,6 +30510,7 @@ ro = Traseu ru = Трек sk = Trasa + sr = Путања sv = Rutt th = ติดตาม tr = GPS İzi Kaydı @@ -29895,6 +30555,7 @@ ro = Date cartografice din OpenStreetMap ru = Картографические данные из OpenStreetMap sk = Mapové údaje z OpenStreetMap + sr = Подаци за мапе су са OpenStreetMap-а sv = Kartdata från OpenStreetMap sw = Data ya ramani kutoka OpenStreetMap th = ข้อมูลแผนที่จาก OpenStreetMap @@ -30024,6 +30685,7 @@ ro = Vă mulțumim că utilizați hărțile create de comunitatea noastră! ru = Спасибо, что пользуетесь нашими картами, созданными сообществом! sk = Ďakujeme, že používate naše mapy vytvorené komunitou! + sr = Хвала што користите мапе које је направила заједница! sv = Tack för att du använder våra community-byggda kartor! sw = Asante kwa kutumia ramani zetu zilizojengwa na jumuiya! th = ขอขอบคุณที่ใช้แผนที่ที่สร้างโดยชุมชนของเรา! @@ -30068,6 +30730,7 @@ ro = Cu donațiile și sprijinul dumneavoastră, putem crea cele mai bune hărți din lume! ru = Благодаря вашим пожертвованиям и поддержке мы сможем создать лучшие карты на свете! sk = S vašimi darmi a podporou môžeme vytvoriť tie najlepšie mapy na svete! + sr = Са вашим донацијама и подршком, можемо да направимо најбоље мапе на свету! sv = Med dina donationer och stöd kan vi skapa de bästa kartorna i världen! sw = Kwa michango na usaidizi wako, tunaweza kuunda ramani bora zaidi Duniani! th = ด้วยการบริจาคและการสนับสนุนของคุณ เราสามารถสร้างแผนที่ที่ดีที่สุดในโลกได้! @@ -30112,6 +30775,7 @@ ro = Îți place aplicația noastră? Vă rugăm să donați pentru a sprijini dezvoltarea! Nu-ți place încă? Vă rugăm să ne anunțați și vom remedia! ru = Вам нравится наше приложение? Поддержите его развитие деньгами! Пока ещё не нравится? Пожалуйста, сообщите нам, почему, и мы это исправим! sk = Páči sa vám naša aplikácia? Prosím, prispejte na podporu rozvoja! Ešte sa ti to nepáči? Dajte nám vedieť a my to napravíme! + sr = Да ли вам се допада наша апликација? Молим Вас да донирате да бисте подржали даљи развој! Још вам се не допада? Молимо Вас да нам јавите зашто, па ћемо да је поправимо! sv = Gillar du vår app? Vänligen donera för att stödja utvecklingen! Gillar du den inte ännu? Meddela oss, så fixar vi det! sw = Je, unapenda programu yetu? Tafadhali toa mchango ili kusaidia maendeleo! Je, huipendi bado? Tafadhali tujulishe, na tutarekebisha! th = คุณชอบแอพของเราหรือไม่? กรุณาบริจาคเพื่อสนับสนุนการพัฒนา! ยังไม่ชอบมันเหรอ? โปรดแจ้งให้เราทราบ และเราจะแก้ไขมัน! @@ -30156,6 +30820,7 @@ ro = Dacă cunoașteți un dezvoltator de software, îi puteți cere să implementeze o caracteristică de care aveți nevoie. ru = Если вы знаете толкового разработчика программного обеспечения, попросите его реализовать нужную вам функцию для приложения. sk = Ak poznáte vývojára softvéru, môžete ho požiadať, aby implementoval funkciu, ktorú potrebujete. + sr = Ако знате неког програмера, можете да га замолите да имплементира функционалност која вам је потребна. sv = Om du känner en mjukvaruutvecklare kan du be honom eller henne att implementera en funktion som du behöver. sw = Ikiwa unajua msanidi programu, unaweza kumwomba kutekeleza kipengele unachohitaji. th = หากคุณรู้จักนักพัฒนาซอฟต์แวร์ คุณสามารถขอให้เขาหรือเธอใช้คุณลักษณะที่คุณต้องการได้ @@ -30202,6 +30867,7 @@ ro = Atingeți oriunde pe hartă pentru a selecta orice. Atingeți lung pentru a ascunde și a reda interfața. ru = Коснитесь любого места на карте, чтобы выбрать что-либо. Длительное нажатие скрывает и возвращает интерфейс. sk = Ťuknutím na ľubovoľné miesto na mape vyberte čokoľvek. Dlhým ťuknutím skryjete a zobrazíte späť rozhranie. + sr = Додирните било где на мапи да бисте изабрали било шта. Дуг додир се користи да се сакрије и прикаже интерфејс. sv = Tryck var som helst på kartan för att välja något. Tryck länge för att dölja och visa gränssnittet igen. sw = Gusa popote kwenye ramani ili kuchagua chochote. Gusa kwa muda mrefu ili kuficha na kuonyesha kiolesura. th = แตะที่ใดก็ได้บนแผนที่เพื่อเลือกอะไรก็ได้ แตะยาวเพื่อซ่อนและแสดงอินเทอร์เฟซ @@ -30246,6 +30912,7 @@ ro = Știți că vă puteți selecta locația curentă pe hartă? ru = А вы знали, что своё местоположение на карте можно выбрать? sk = Viete, že si môžete vybrať svoju aktuálnu polohu na mape? + sr = Да ли сте знали да можете да изаберете вашу тренутну локацију на мапи? sv = Vet du att du kan välja din nuvarande plats på kartan? sw = Je, unajua kwamba unaweza kuchagua eneo lako la sasa kwenye ramani? th = คุณรู้หรือไม่ว่าคุณสามารถเลือกตำแหน่งปัจจุบันของคุณบนแผนที่ได้? @@ -30290,6 +30957,7 @@ ro = Puteți ajuta la traducerea aplicației noastre în limba dvs. ru = Вы можете помочь перевести наше приложение на ваш язык. sk = Môžete pomôcť preložiť našu aplikáciu do vášho jazyka. + sr = Можете да помогнете да се апликација преведе на ваш језик. sv = Du kan hjälpa till att översätta vår app till ditt språk. sw = Unaweza kusaidia kutafsiri programu yetu katika lugha yako. th = คุณสามารถช่วยแปลแอปของเราเป็นภาษาของคุณได้ @@ -30334,6 +31002,7 @@ ro = Aplicația noastră este dezvoltată de câțiva entuziaști și de comunitate. ru = Наше приложение разработано несколькими энтузиастами и сообществом. sk = Naša aplikácia je vyvinutá niekoľkými nadšencami a komunitou. + sr = Наша апликација је развијена од стране неколико ентузијаста и заједнице. sv = Vår app är utvecklad av ett fåtal entusiaster och communityn. sw = Programu yetu imeundwa na washiriki wachache na jamii. th = แอพของเราได้รับการพัฒนาโดยผู้ที่ชื่นชอบและชุมชนบางส่วน @@ -30378,6 +31047,7 @@ ro = Puteți remedia și îmbunătăți cu ușurință datele hărții. ru = Вы можете легко исправить и улучшить данные карты. sk = Mapové údaje môžete jednoducho opraviť a vylepšiť. + sr = Лако можете да поправите или унапредите податке на мапи. sv = Du kan enkelt fixa och förbättra kartdata. sw = Unaweza kurekebisha na kuboresha data ya ramani kwa urahisi. th = คุณสามารถแก้ไขและปรับปรุงข้อมูลแผนที่ได้อย่างง่ายดาย @@ -30422,6 +31092,7 @@ ro = Scopul nostru principal este să construim hărți rapide, axate pe confidențialitate și ușor de utilizat, care să vă placă. ru = Наша главная цель — создать быстрые, конфиденциальные и простые в использовании карты, которые вам понравятся. sk = Naším hlavným cieľom je vytvárať rýchle, na súkromie, ľahko použiteľné mapy, ktoré si zamilujete. + sr = Наш главни циљ је да направимо брзу апликацију за мапе, једноставну за коришћење, оријентисану на приватност, коју ћете волети. sv = Vårt huvudmål är att bygga snabba, integritetsfokuserade, lättanvända kartor som du kommer att älska. sw = Lengo letu kuu ni kujenga ramani za haraka, zinazozingatia faragha, na rahisi kutumia ambazo utapenda. th = เป้าหมายหลักของเราคือการสร้างแผนที่ที่รวดเร็ว เน้นความเป็นส่วนตัว และใช้งานง่ายที่คุณจะหลงรัก @@ -30467,6 +31138,7 @@ ro = Acum utilizați Organic Maps pe ecranul telefonului ru = Сейчас Вы используете Organic Maps на экране телефона sk = Na obrazovke telefónu teraz používate službu Organic Maps + sr = Ви сада користите Organic Maps на екрану телефона sv = Du använder nu Organic Maps på telefonens skärm sw = Sasa unatumia ramani za kikaboni kwenye skrini ya simu th = ขณะนี้คุณกำลังใช้แผนที่ทั่วไปบนหน้าจอโทรศัพท์ @@ -30513,6 +31185,7 @@ ro = Acum utilizați Organic Maps pe ecranul mașinii ru = Сейчас Вы используете Organic Maps на экране автомобиля sk = Na obrazovke auta teraz používate službu Organic Maps + sr = Ви сада користите Organic Maps на екрану аутомобила sv = Du använder nu Organic Maps på bilskärmen sw = Sasa unatumia ramani za kikaboni kwenye skrini ya gari th = ขณะนี้คุณกำลังใช้แผนที่ทั่วไปบนหน้าจอรถยนต์ @@ -30558,6 +31231,7 @@ ro = Sunteți conectat la Android Auto ru = Вы подключены к Android Auto sk = Ste pripojení k službe Android Auto + sr = Повезани сте на Андроид Ауто sv = Du är ansluten till Android Auto sw = Umeunganishwa kwenye Android Auto th = คุณเชื่อมต่อกับ Android Auto แล้ว @@ -30603,6 +31277,7 @@ ro = Continuați în telefon ru = Продолжить в телефоне sk = Pokračujte v telefóne + sr = Настави на телефону sv = Fortsätt i telefonen sw = Endelea kwenye simu th = ดำเนินการต่อบนโทรศัพท์ @@ -30649,6 +31324,7 @@ ro = La ecranul mașinii ru = Продолжить в авто sk = Na obrazovku auta + sr = Пребаци на екран аутомобила sv = Till bilens skärm sw = Kwa skrini ya gari th = ไปที่หน้าจอรถ @@ -30694,6 +31370,7 @@ ro = Această aplicație necesită accesul la locația dvs. în scopul navigării. ru = Этому приложению необходим доступ к вашему местоположению для навигации. sk = Táto aplikácia vyžaduje prístup k vašej polohe na účely navigácie. + sr = Ова апликација захтева приступ вашој локацији за потребе навигације. sv = Denna applikation kräver åtkomst till din plats för navigeringssyften. sw = Programu hii inahitaji ufikiaji wa eneo lako kwa madhumuni ya urambazaji. th = แอปพลิเคชันนี้ต้องการการเข้าถึงตำแหน่งของคุณเพื่อจุดประสงค์ในการนำทาง @@ -30739,6 +31416,7 @@ ro = Acordarea de permisiuni ru = Разрешить sk = Udelenie oprávnení + sr = Одобри дозволе sv = Tilldela behörigheter sw = Ruhusa za ruzuku th = ให้สิทธิ์ @@ -30785,6 +31463,7 @@ ro = Conectat la mașină ru = Подключено к автомобилю sk = Pripojenie k vozidlu + sr = Повезан са аутомобилом sv = Ansluten till bilen sw = Imeunganishwa na gari th = เชื่อมต่อกับรถยนต์ @@ -30832,6 +31511,7 @@ ro = Drumeție ru = Активный отдых sk = Turistika + sr = На отвореном sv = Vandring sw = Kutembea kwa miguu th = การเดินป่า @@ -30878,6 +31558,7 @@ ro = Browserul web nu este disponibil ru = Веб-браузер недоступен sk = Webový prehliadač nie je k dispozícii + sr = Веб читач није доступан sv = Webbläsaren är inte tillgänglig sw = Kivinjari cha wavuti hakipatikani th = เว็บเบราว์เซอร์ไม่พร้อมใช้งาน @@ -30923,6 +31604,7 @@ ro = Volum ru = Громкость sk = Hlasitosť + sr = Јачина звука sv = Volym sw = Kiwango th = ระดับเสียง @@ -30970,6 +31652,7 @@ ro = Exportați toate marcajele și piesele ru = Экспортировать все метки и треки sk = Export všetkých záložiek a stôp + sr = Експортуј све маркере и путање sv = Exportera alla bokmärken och spår sw = Hamisha Alamisho na Nyimbo zote th = ส่งออกบุ๊กมาร์กและแทร็กทั้งหมด @@ -31016,6 +31699,7 @@ ro = Schimbă culoarea ru = Изменить цвет sk = Zmena farby + sr = Промени боју sv = Ändra färg sw = Badilisha rangi th = เปลี่ยนสี @@ -31063,6 +31747,7 @@ ro = Setări ale sistemului de sinteză vocală ru = Системные настройки синтеза речи sk = Nastavenia systému syntézy reči + sr = Системска подешавања синтезе говора sv = Inställningar för talsyntes sw = Mipangilio ya usanisi wa hotuba ya mfumo th = การตั้งค่าการสังเคราะห์เสียงพูดของระบบ @@ -31110,6 +31795,7 @@ ro = Nu au fost găsite setările de sinteză vocală, sunteți sigur că dispozitivul dvs. le acceptă? ru = Настройки синтеза речи не найдены, вы уверены, что ваше устройство поддерживает их? sk = Nastavenia syntézy reči neboli nájdené, ste si istí, že ich vaše zariadenie podporuje? + sr = Синтеза говора није пронађена, да ли сте сигурни да је ваш уређај подржава? sv = Inställningar för talsyntes hittades inte, är du säker på att din enhet stöder det? sw = Mipangilio ya Usanisi wa Matamshi haikupatikana, una uhakika kuwa kifaa chako kinaitumia? th = ไม่พบการตั้งค่าการสังเคราะห์เสียง คุณแน่ใจหรือไม่ว่าอุปกรณ์ของคุณรองรับ @@ -31157,6 +31843,7 @@ ro = Hartă ru = Карта sk = Mapa + sr = Мапа sv = Karta th = แผนที่ tr = Harita @@ -31202,6 +31889,7 @@ ro = Servire în mașină ru = С окошком для водителей sk = Drive-thru + sr = Пролаз за возила sv = Drive-thru sw = Kuendesha-kupitia th = ขับรถผ่าน @@ -31247,6 +31935,7 @@ ro = Ștergeți căutarea ru = Очистите поиск sk = Vymazať vyhľadávanie + sr = Обриши претрагу sv = Rensa sökning sw = Futa utafutaji th = ล้างการค้นหา @@ -31293,6 +31982,7 @@ ro = A mari ru = Приблизить sk = Priblíženie + sr = Увећај sv = Zooma in sw = Vuta karibu th = ขยายเข้า @@ -31339,6 +32029,7 @@ ro = A micsora ru = Отдалить sk = Zväčšenie + sr = Умањи sv = Zooma ut sw = Kuza nje th = ซูมออก @@ -31386,6 +32077,7 @@ ro = Legătura de meniu ru = Ссылка на меню sk = Odkaz na menu + sr = Линк менија sv = Länk till meny sw = Kiungo cha menyu th = ลิงค์เมนู @@ -31433,6 +32125,7 @@ ro = Vezi meniul ru = Посмотреть меню sk = Zobraziť menu + sr = Прикажи мени sv = Visa meny sw = Tazama Menyu th = ดูเมนู @@ -31480,6 +32173,7 @@ ro = Doriți să trimiteți un raport de eroare dezvoltatorilor?\nNe bazăm pe utilizatorii noștri, deoarece Organic Maps nu colectează automat nicio informație privind erorile. Vă mulțumim anticipat pentru susținerea Organic Maps! ru = Хотите отправить разработчикам сообщение об ошибке?\nМы полагаемся на наших пользователей, так как Organic Maps не собирает информацию об ошибках автоматически. Заранее спасибо за поддержку Organic Maps! sk = Chcete poslať vývojárom hlásenie o chybe?\nSpoliehame sa na našich používateľov, pretože spoločnosť Organic Maps nezhromažďuje žiadne informácie o chybách automaticky. Vopred vám ďakujeme za podporu Organic Maps! + sr = Да ли желите да пошаљете пријаву бага програмерима?\nОслањамо се на кориснике пошто Organic Maps не прикупља податке о грешкама аутоматски. Хвала унапред што подржавате Organic Maps! sv = Vill du skicka en felrapport till utvecklarna?\nVi förlitar oss på våra användare eftersom organiska kartor inte samlar in någon felinformation automatiskt. Tack på förhand för att du stöder Organic Maps! sw = Je, ungependa kutuma ripoti ya hitilafu kwa wasanidi programu?\nTunategemea watumiaji wetu kwani Ramani za Kikaboni hazikusanyi maelezo yoyote ya hitilafu kiotomatiki. Asante mapema kwa kusaidia Ramani za Organic! th = คุณต้องการส่งรายงานข้อผิดพลาดไปยังนักพัฒนาหรือไม่?\nเราไว้วางใจผู้ใช้ของเราเนื่องจาก Organic Maps จะไม่รวบรวมข้อมูลข้อผิดพลาดใด ๆ โดยอัตโนมัติ ขอขอบคุณล่วงหน้าสำหรับการสนับสนุน Organic Maps! @@ -31527,6 +32221,7 @@ ro = Activați Sincronizarea iCloud ru = Включить синхронизацию с iCloud sk = Povolenie synchronizácie iCloud + sr = Омогући iCloud синхронизацију sv = Aktivera iCloud-synkronisering sw = Washa Usawazishaji wa iCloud th = เปิดใช้งานการซิงโครไนซ์ iCloud @@ -31575,6 +32270,7 @@ ro = Sincronizarea iCloud este o funcție experimentală aflată în curs de dezvoltare. Asigurați-vă că ați făcut o copie de rezervă a tuturor marcajelor și pieselor dvs. ru = Синхронизация с iCloud - это экспериментальная функция, которая находится в стадии разработки. Убедитесь, что вы сделали резервную копию всех своих меток и треков. sk = Synchronizácia s iCloudom je experimentálna funkcia, ktorá je vo vývoji. Uistite sa, že ste si vytvorili zálohu všetkých svojich záložiek a skladieb. + sr = iCloud синхронизација је експеримантална функционалност која је још увек у развоју. Проверите да ли сте направили резервну копију (бекап) свих ваших маркера и путања. sv = iCloud-synkronisering är en experimentell funktion under utveckling. Se till att du har gjort en säkerhetskopia av alla dina bokmärken och spår. sw = Usawazishaji wa iCloud ni kipengele cha majaribio kinachoendelezwa. Hakikisha kuwa umefanya nakala rudufu ya alamisho na nyimbo zako zote. th = การซิงโครไนซ์ iCloud เป็นคุณสมบัติทดลองที่อยู่ระหว่างการพัฒนา ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้สำรองข้อมูลบุ๊กมาร์กและแทร็กทั้งหมดของคุณแล้ว @@ -31621,6 +32317,7 @@ ro = iCloud este dezactivat ru = iCloud отключен sk = Služba iCloud je vypnutá + sr = iCloud је искључен sv = iCloud är inaktiverat sw = iCloud Imezimwa th = iCloud ถูกปิดใช้งาน @@ -31668,6 +32365,7 @@ ro = Vă rugăm să activați iCloud în setările dispozitivului dvs. pentru a utiliza această funcție. ru = Чтобы воспользоваться этой функцией, включите iCloud в настройках своего устройства. sk = Ak chcete túto funkciu používať, povoľte iCloud v nastaveniach zariadenia. + sr = Молим Вас да укључите iCloud у подешавањима вашег уређаја да бисте користили ову опцију. sv = Aktivera iCloud i enhetens inställningar för att kunna använda denna funktion. sw = Tafadhali wezesha iCloud katika mipangilio ya kifaa chako ili kutumia kipengele hiki. th = โปรดเปิดใช้งาน iCloud ในการตั้งค่าอุปกรณ์ของคุณเพื่อใช้คุณสมบัตินี้ @@ -31714,6 +32412,7 @@ ro = Activați ru = Включить sk = Povolenie stránky + sr = Укључи sv = Aktivera sw = Wezesha th = เปิดใช้งาน @@ -31762,6 +32461,7 @@ ro = Backup ru = Резервная копия sk = Zálohovanie + sr = Резервна копија sv = Säkerhetskopiering sw = Hifadhi nakala th = สำรองข้อมูล @@ -31809,6 +32509,7 @@ ro = Eșecul sincronizării iCloud ru = Сбой синхронизации iCloud sk = Zlyhanie synchronizácie iCloud + sr = Неуспешна iCloud синхронизација sv = fel i iCloud-synkroniseringen sw = Imeshindwa kusawazisha iCloud th = การซิงโครไนซ์ iCloud ล้มเหลว @@ -31856,6 +32557,7 @@ ro = Eroare: Nu s-a reușit sincronizarea din cauza unei erori de conexiune ru = Ошибка: Не удалось выполнить синхронизацию из-за ошибки подключения sk = Chyba: Nepodarilo sa synchronizovať z dôvodu chyby pripojenia + sr = Грешка: синхронизација није успела због грешке приликом повезивања sv = Fel: Synkronisering misslyckades på grund av anslutningsfel sw = Hitilafu: Imeshindwa kusawazisha kwa sababu ya hitilafu ya muunganisho th = ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถซิงโครไนซ์ได้เนื่องจากข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ @@ -31903,6 +32605,7 @@ ro = Eroare: Nu s-a reușit sincronizarea din cauza depășirii cotei iCloud ru = Ошибка: Не удалось выполнить синхронизацию из-за превышения квоты iCloud sk = Chyba: Nepodarilo sa synchronizovať z dôvodu prekročenia kvóty iCloudu + sr = Грешка: синхронизација није успела због прекорачења iCloud квоте sv = Fel: Synkronisering misslyckades på grund av att iCloud-kvoten överskreds sw = Hitilafu: Imeshindwa kusawazisha kwa sababu ya mgao wa iCloud uliozidishwa th = ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถซิงโครไนซ์ได้เนื่องจากเกินโควต้า iCloud @@ -31949,6 +32652,7 @@ ro = Eroare: iCloud nu este disponibil ru = Ошибка: iCloud недоступен sk = Chyba: iCloud nie je k dispozícii + sr = Грешка: iCloud није доступан sv = Fel: iCloud är inte tillgängligt sw = Hitilafu: iCloud haipatikani th = ข้อผิดพลาด: iCloud ไม่พร้อมใช้งาน @@ -31996,6 +32700,7 @@ ro = Deschidere în altă aplicație ru = Открыть в другом приложении sk = Otvoriť v inej aplikácii + sr = Отвори у другој апликацији sv = Öppna i en annan app sw = Fungua Katika Programu Nyingine th = เปิดในแอปอื่น @@ -32041,6 +32746,7 @@ ro = Autoservire ru = Самообслуживание sk = Samoobslužné služby + sr = Самопослуживање sv = Självbetjäning sw = Kujihudumia th = บริการตนเอง @@ -32086,6 +32792,7 @@ ro = Selectați opțiunea ru = Выберите вариант sk = Vyberte možnosť + sr = Изаберите опцију sv = Välj alternativ sw = Chagua chaguo th = เลือกตัวเลือก @@ -32131,6 +32838,7 @@ ro = Scaune în aer liber ru = Сидения на открытом воздухе sk = Vonkajšie sedenie + sr = Башта sv = Sittplatser utomhus sw = Viti vya nje th = ที่นั่งกลางแจ้ง @@ -32178,6 +32886,7 @@ ro = Pentru o navigare cât mai precisă, vă recomandăm să dezactivați modul de economisire a energiei în setările pentru baterie ale telefonului. ru = Для наиболее точной навигации мы рекомендуем отключить режим энергосбережения в настройках батареи телефона. sk = Pre čo najpresnejšiu navigáciu odporúčame vypnúť režim úspory energie v nastaveniach batérie telefónu. + sr = За прецизнију навигацију препоручујемо да се искључи режим чувања батерије у Подешавањима везаним за бетерију телефона. sv = För att få den mest exakta navigeringen rekommenderar vi att du avaktiverar energisparläget i telefonens batteriinställningar. sw = Kwa urambazaji sahihi zaidi, tunapendekeza kuzima hali ya kuokoa nishati katika mipangilio ya betri ya simu. th = เพื่อการนำทางที่แม่นยำที่สุด เราขอแนะนำให้ปิดใช้งานโหมดประหยัดพลังงานในการตั้งค่าแบตเตอรี่ของโทรศัพท์ @@ -32225,6 +32934,7 @@ ro = Liste șterse recent ru = Недавно удаленные списки sk = Nedávno odstránené zoznamy + sr = Недавно обрисане листе sv = Nyligen borttagna listor sw = Orodha Zilizofutwa Hivi Karibuni th = รายการที่ถูกลบล่าสุด @@ -32272,6 +32982,7 @@ ro = Șterge ru = Очистить sk = Vymazať + sr = Обриши sv = Rensa sw = Futa th = ล้าง @@ -32319,6 +33030,7 @@ ro = Ștergeți toate ru = Удалить всё sk = Odstrániť všetko + sr = Обриши све sv = Radera alla sw = Futa Zote th = ลบทั้งหมด @@ -32366,6 +33078,7 @@ ro = Recuperare ru = Восстановить sk = Obnoviť + sr = Поврати sv = Återställ sw = Rejesha th = กู้คืน @@ -32413,6 +33126,7 @@ ro = Recuperează tot ru = Восстановить всё sk = Obnoviť všetko + sr = Поврати све sv = Återställ allt sw = Rejesha yote th = กู้คืนทั้งหมด @@ -32459,6 +33173,7 @@ ro = Înregistrați traseul ru = Записать трек sk = Nahrať trasu + sr = Сними путању sv = Spela in spår sw = Rekodi njia th = บันทึกเส้นทาง @@ -32505,6 +33220,7 @@ ro = Opriți înregistrarea traseului ru = Остановить запись трека sk = Zastaviť nahrávanie trasy + sr = Заустави снимање путање sv = Stoppa inspelning av spår sw = Acha kurekodi th = หยุดการบันทึกเส้นทาง @@ -32551,6 +33267,7 @@ ro = Oprire fără salvare ru = Остановить без сохранения sk = Zastaviť bez uloženia + sr = Заустави без снимања sv = Stoppa utan att spara sw = Acha bila kuhifadhi th = หยุดโดยไม่บันทึก @@ -32597,6 +33314,7 @@ ro = Continuați înregistrarea ru = Продолжить запись sk = Pokračovať v nahrávaní + sr = Настави снимање sv = Fortsätt spela in sw = Endelea kurekodi th = ดำเนินการบันทึกต่อ @@ -32643,6 +33361,7 @@ ro = Salvați în Locuri preferate și trasee? ru = Сохранить в метки и треки? sk = Uložiť do záložiek a stôp? + sr = Сачувати у маркерима и путањама? sv = Spara inspelning i bokmärken och rutter? sw = Ungependa kuhifadhi katika alama na njia? th = บันทึกการบันทึกลงในบุ๊กมาร์กและการติดตามใช่ไหม @@ -32689,6 +33408,7 @@ ro = Traseul este gol - nu este nimic de salvat ru = Трек пуст - нечего сохранять sk = Trasa je prázdna - nie je čo ukladať + sr = Путања је празна, нема шта да се сачува sv = Routen är tom - inget att spara sw = Njia ni tupu - hakuna cha kuhifadhi th = เส้นทางว่างเปล่า - ไม่มีอะไรจะบันทึก @@ -32735,6 +33455,7 @@ ro = Nu se poate afișa dialogul de selectare a dosarelor deoarece pe dispozitivul dvs. nu este instalată nicio aplicație adecvată. Vă rugăm să instalați o aplicație de gestionare a fișierelor și să încercați din nou ru = Невозможно отобразить диалог выбора папки, потому что на вашем устройстве не установлено подходящее приложение. Пожалуйста, установите менеджер файлов и повторите попытку sk = Nie je možné zobraziť dialógové okno výberu priečinka, pretože v zariadení nie je nainštalovaná žiadna vhodná aplikácia. Nainštalujte si aplikáciu správcu súborov a skúste to znova + sr = Дијалог за избор фолдера није могуће приказати пошто на уређају није инсталирана одговарајућа апликација. Молим Вас да инсталирате апликацију за управљање фајловима и покушате поново. sv = Det går inte att visa dialogrutan för val av mapp eftersom ingen lämplig app är installerad på din enhet. Installera en filhanteringsapp och försök igen sw = Haiwezi kuonyesha kidirisha cha kuchagua folda kwa sababu hakuna programu inayofaa iliyosakinishwa kwenye kifaa chako. Tafadhali sakinisha programu ya kidhibiti faili na ujaribu tena th = ไม่สามารถแสดงกล่องโต้ตอบการเลือกโฟลเดอร์ได้เนื่องจากไม่ได้ติดตั้งแอปที่เหมาะสมในอุปกรณ์ของคุณ โปรดติดตั้งแอปตัวจัดการไฟล์แล้วลองอีกครั้ง @@ -32781,6 +33502,7 @@ ro = Alegeți culoarea ru = Выберите цвет sk = Vyberte farbu + sr = Изаберите боју sv = Välj färg sw = Chagua Rangi th = เลือกสี @@ -32827,6 +33549,7 @@ ro = Editează traseul ru = Редактировать трек sk = Upraviť trasu + sr = Измените путању sv = Redigera rutt sw = Hariri Njia th = แก้ไขเส้นทาง @@ -32872,6 +33595,7 @@ ro = Nu există nicio aplicație instalată care să poată deschide locația ru = Не установлено приложение, которое может открыть местоположение sk = Nie je nainštalovaná žiadna aplikácia, ktorá by mohla otvoriť umiestnenie + sr = Нема инсталираних апликација које могу да отворе локацију. sv = Ingen app installerad som kan öppna platsen sw = Hakuna Programu iliyosakinishwa inayoweza kufungua eneo th = ไม่มีการติดตั้งแอปที่สามารถเปิดตำแหน่งได้ @@ -32918,6 +33642,7 @@ ro = Auto în navigație ru = Авто в навигации sk = Automaticky v navigácii + sr = Аутоматски у навигацији sv = Auto i navigering sw = Urambazaji otomatiki th = อัตโนมัติในการนำทาง diff --git a/indexer/categories_holder.hpp b/indexer/categories_holder.hpp index cde2d256a3..5aa0a036b0 100644 --- a/indexer/categories_holder.hpp +++ b/indexer/categories_holder.hpp @@ -61,15 +61,15 @@ public: // Should match codes in the array below. static int8_t constexpr kEnglishCode = 1; static int8_t constexpr kUnsupportedLocaleCode = -1; - static int8_t constexpr kSimplifiedChineseCode = 42; - static int8_t constexpr kTraditionalChineseCode = 43; + static int8_t constexpr kSimplifiedChineseCode = 43; + static int8_t constexpr kTraditionalChineseCode = 44; // *NOTE* These constants should be updated when adding new // translation to categories.txt. When editing, keep in mind to check // CategoriesHolder::MapLocaleToInteger() and // CategoriesHolder::MapIntegerToLocale() as their implementations // strongly depend on the contents of the variable. // TODO: Refactor for more flexibility and to avoid breaking rules in two methods mentioned above. - static std::array constexpr kLocaleMapping = {{ + static std::array constexpr kLocaleMapping = {{ {"en", kEnglishCode}, {"en-AU", 2}, {"en-GB", 3}, @@ -105,12 +105,13 @@ public: {"ro", 33}, {"ru", 34}, {"sk", 35}, - {"sv", 36}, - {"sw", 37}, - {"th", 38}, - {"tr", 39}, - {"uk", 40}, - {"vi", 41}, + {"sr", 36}, + {"sv", 37}, + {"sw", 38}, + {"th", 39}, + {"tr", 40}, + {"uk", 41}, + {"vi", 42}, {"zh-Hans", kSimplifiedChineseCode}, {"zh-Hant", kTraditionalChineseCode}, }};