forked from organicmaps/organicmaps
minor fixes
This commit is contained in:
parent
0351c4c0d0
commit
1bde3c84e6
1 changed files with 79 additions and 73 deletions
152
data/faq.html
152
data/faq.html
|
@ -175,7 +175,7 @@ names</a>
|
|||
<a lang="de" href="#no location">Mein Standort kann von der App nicht bestimmt werden</a>
|
||||
<a lang="es" href="#no location">La aplicación no puede establecer mi posición</a>
|
||||
<a lang="fr" href="#no location">L'application n'arrive pas à détermine ma position</a></li></p>
|
||||
<li><a href="#no voice" class="link"lang="en">I can’t hear voice instructions</a>
|
||||
<li><a href="#no voice" class="link"lang="en">I can't hear voice instructions</a>
|
||||
<p><a lang="ru" href="#no voice">Я не слышу голосовые подсказки</a>
|
||||
<a lang="de" href="#no voice">Ich höre keine Sprachanweisungen</a>
|
||||
<a lang="es" href="#no voice">No oigo las instrucciones de voz</a>
|
||||
|
@ -185,14 +185,16 @@ names</a>
|
|||
<a lang="de" href="#create route">Wie erstelle ich eine Route?</a>
|
||||
<a lang="es" href="#create route">¿Cómo crear una ruta?</a>
|
||||
<a lang="fr" href="#create route">Comment créer un itinéraire?</a></li></p>
|
||||
<li><p><a href="#can't create a route" class="link" lang="en">I can't create a route due to the
|
||||
app error</a>
|
||||
<li><p><a href="#can't create a route" class="link" lang="en">I can't create a route due to an
|
||||
error in the app</a>
|
||||
<a lang="ru" href="#can't create a route">Не получается построить маршрут из-за ошибки
|
||||
приложения</a>
|
||||
<a lang="de" href="#can't create a route">Ich kann keine Route wegen eines Fehlers erstellen</a>
|
||||
<a lang="es" href="#can't create a route">No puedo crear la ruta debido a un error de la app</a>
|
||||
<a lang="fr" href="#can't create a route">Je ne peux pas créer un itinéraire en raison de
|
||||
l'erreur de l'application</a></li></p>
|
||||
<a lang="de" href="#can't create a route">Ich kann aufgrund des App-Fehlers keine Route
|
||||
erstellen</a>
|
||||
<a lang="es" href="#can't create a route">No puedo crear una ruta debido al error de la
|
||||
aplicación</a>
|
||||
<a lang="fr" href="#can't create a route">Je ne peux pas créer d'itinéraire en raison d'une
|
||||
erreur d'application.</a></li></p>
|
||||
<li><p><a href="#can't download maps" class="link"lang="en">I can't download maps</a>
|
||||
<a lang="ru" href="#can't download maps">Не получается загрузить карты</a>
|
||||
<a lang="de" href="#can't download maps">Ich kann keine Karten herunterladen</a>
|
||||
|
@ -267,8 +269,9 @@ names</a>
|
|||
<dt lang="es">Algunos lugares no aparecen en el mapa o tienen un nombre incorrecto.</dt>
|
||||
<dt lang="fr">Quelques lieux sont absents de la carte ou mal orthographiés.</dt>
|
||||
|
||||
<dd lang="en"><p>Our map data source is <a href="https://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
|
||||
(OSM). This is a mapping project similar to Wikipedia, where anybody can create and edit maps.</p>
|
||||
<dd lang="en"><p>Our map data source is <a href="https://welcome.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
|
||||
(OSM). This is a mapping project similar to Wikipedia, but for maps, where anybody can create and
|
||||
edit maps.</p>
|
||||
|
||||
<p>If you see incorrect information, or if you find that some objects are missing on the map, you can
|
||||
<a href="https://www.openstreetmap.org/note/new">leave a note</a> for OSM moderators or
|
||||
|
@ -282,7 +285,7 @@ map of the whole world, created by the open community, is just a matter of time.
|
|||
<ul><li><p>You can also add new places, edit existing POI and building info
|
||||
(addresses, opening hours, names) <a href="#mapeditor">directly</a> via MAPS.ME. Once you log in
|
||||
with OSM account, your edits will be automatically uploaded to OSM. Please be careful when editing,
|
||||
as your edits will be seen by the whole OSM community.</p></li>
|
||||
as your edits will be visible to all other users.</p></li>
|
||||
<li><p>The OpenStreetMap database is updated every minute. As for the app itself, we update maps with
|
||||
almost every new release. If you modified something in OSM, your edits will appear in future
|
||||
releases.</p></li></ul></dd>
|
||||
|
@ -304,14 +307,14 @@ releases.</p></li></ul></dd>
|
|||
<ul><li><p>Вы также можете добавлять новые и редактировать уже отмеченные места (название, адресная
|
||||
информация, часы работы) <a href="#mapeditor">напрямую</a> из MAPS.ME. Как только вы авторизуетесь
|
||||
через профиль OSM, правки будут автоматически отправлены в OSM. Пожалуйста, будьте внимательны при
|
||||
редактировании: ваши правки будут доступны всему сообществу OpenStreetMap.</p></li>
|
||||
редактировании: ваши правки будут доступны всем остальным пользователям.</p></li>
|
||||
<li><p>Данные OpenStreetMap обновляются каждую минуту, а карты стран в приложении мы обновляем почти
|
||||
с каждым новым релизом. Если вы что-то меняли в OSM, ваши исправления появятся в одном из следующих
|
||||
обновлений.</p></li></ul></dd>
|
||||
|
||||
<dd lang="de"><p>Unsere Kartendatenquelle ist
|
||||
<a href="https://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a> (OSM). Dies ist ein Kartierungsprojekt
|
||||
ähnlich wie Wikipedia, in dem jeder Karten erstellen und bearbeiten kann.</p>
|
||||
ähnlich wie Wikipedia, jedoch für Karten, in denen jeder Karten erstellen und bearbeiten kann.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie falsche Informationen sehen oder feststellen, dass einige Objekte auf der Karte fehlen,
|
||||
können Sie eine Notiz für OSM-Moderatoren
|
||||
|
@ -327,14 +330,15 @@ der Zeit ist.</p>
|
|||
<ul><li><p>Sie können auch neue Orte hinzufügen, vorhandene POI und Gebäudeinformationen
|
||||
(Adressen, Öffnungszeiten, Namen) <a href="#mapeditor">direkt über MAPS.ME</a> bearbeiten. Sobald Sie
|
||||
sich mit dem OSM-Konto anmelden, werden Ihre Änderungen automatisch auf OSM hochgeladen. Bitte seien
|
||||
Sie beim Bearbeiten vorsichtig, da Ihre Änderungen von der gesamten OSM-Community gesehen
|
||||
werden.</p></li>
|
||||
Sie vorsichtig bei der Bearbeitung, da Ihre Änderungen für alle anderen Benutzer sichtbar sind.
|
||||
</p></li>
|
||||
<li><p>Die OpenStreetMap-Datenbank wird jede Minute aktualisiert. Was die App selbst betrifft,
|
||||
aktualisieren wir die Karten mit fast jeder neuen Version. Wenn Sie etwas in OSM geändert haben,
|
||||
werden Ihre Änderungen in zukünftigen Versionen angezeigt.</p></li></ul></dd>
|
||||
|
||||
<dd lang="es"><p>Nuestra fuente de datos de mapas es OpenStreetMap (OSM). Este es un proyecto de
|
||||
mapeo similar a Wikipedia, donde cualquiera puede crear y editar mapas.</p>
|
||||
mapeo similar a Wikipedia, pero para mapas, donde cualquiera puede crear y
|
||||
editar mapas.</p>
|
||||
|
||||
<p>Si ve información incorrecta, o si encuentra que faltan algunos objetos en el mapa, puede
|
||||
<a href="https://www.openstreetmap.org/note/new">dejar una nota</a> para los moderadores de OSM o
|
||||
|
@ -348,15 +352,16 @@ detallado de todo el mundo, creado por la comunidad abierta, es solo una cuesti
|
|||
<ul><li><p>También puede agregar nuevos lugares, editar los PDI existentes y la información de
|
||||
construcción (direcciones, horarios de apertura, nombres) <a href="#mapeditor">directamente a través
|
||||
de MAPS.ME</a>. Una vez que inicie sesión con la cuenta OSM, sus ediciones se cargarán
|
||||
automáticamente a OSM. Tenga cuidado al editar, ya que toda la comunidad de OSM verá sus
|
||||
ediciones.</p></li>
|
||||
automáticamente a OSM. Tenga cuidado al editar, ya que sus ediciones serán visibles para todos los
|
||||
demás usuarios.</p></li>
|
||||
<li><p>La base de datos de OpenStreetMap se actualiza cada minuto. En cuanto a la aplicación en sí,
|
||||
actualizamos mapas con casi todas las nuevas versiones. Si modificó algo en OSM, sus ediciones
|
||||
aparecerán en futuras versiones.</p></li></ul></dd>
|
||||
|
||||
<dd lang="fr"><p>Notre source de données cartographiques est
|
||||
<a href="https://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a> (OSM). Il s'agit d'un projet de
|
||||
cartographie similaire à Wikipedia, où tout le monde peut créer et éditer des cartes.</p>
|
||||
<a href="https://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a> (OSM). Ceci est un projet cartographique
|
||||
similaire à Wikipedia, mais pour les cartes, où tout le monde peut créer et
|
||||
éditer des cartes.</p>
|
||||
|
||||
<p>Si vous voyez des informations incorrectes ou si vous constatez que certains objets manquent sur
|
||||
la carte, vous pouvez <a href="https://www.openstreetmap.org/note/new">laisser une note</a> pour les
|
||||
|
@ -364,16 +369,17 @@ modérateurs OSM ou vous <a href="https://www.openstreetmap.org/user/new">inscri
|
|||
carte.</p>
|
||||
|
||||
<p>Plus les gens contribuent, plus nous obtenons des cartes détaillées. Et nous pensons que la carte
|
||||
la plus détaillée du monde entier, créée par la communauté ouverte, n’est qu’une question de
|
||||
la plus détaillée du monde entier, créée par la communauté ouverte, n'est qu'une question de
|
||||
temps.</p>
|
||||
|
||||
<p><b>Remarques:</b></p>
|
||||
|
||||
<ul><li><p>Vous pouvez également ajouter de nouveaux lieux, modifier des POI existants et des
|
||||
informations sur le bâtiment (adresses, heures d’ouverture, noms)
|
||||
informations sur le bâtiment (adresses, heures d'ouverture, noms)
|
||||
<a href="#mapeditor">directement via MAPS.ME</a>. Une fois que vous vous êtes connecté avec un
|
||||
compte OSM, vos modifications seront automatiquement téléchargées vers OSM. S'il vous plaît soyez
|
||||
prudent lors de l'édition, car vos modifications seront vues par toute la communauté OSM.</p></li>
|
||||
prudent lors de l'édition, vos modifications seront visibles par tous les autres
|
||||
utilisateurs.</p></li>
|
||||
<li><p>La base de données OpenStreetMap est mise à jour toutes les minutes. En ce qui concerne
|
||||
l'application elle-même, nous mettons à jour les cartes avec presque chaque nouvelle version. Si
|
||||
vous avez modifié quelque chose dans OSM, vos modifications apparaîtront dans les prochaines
|
||||
|
@ -470,11 +476,11 @@ see the layer. Tap the selected icon again in the lower left hand corner to disa
|
|||
mode is not available in some city, it means that there is not enough data like subway stations or
|
||||
lines in OpenStreetMap.org yet where we take the maps.</p>
|
||||
|
||||
</p>Traffic information is available in 38 countries including the
|
||||
following: Australia, Austria, Belgium, Brazil, Canada, Columbia, Denmark, Ecuador, Finland, France,
|
||||
Germany, Hungary, Indonesia, Ireland, Italy, Kingdom of Saudi Arabia, Kuwait, Mexico, Netherlands,
|
||||
New Zealand, Norway, Poland, Portugal, Russia, San Marino, Singapore, Slovakia, South Africa, Spain,
|
||||
Sweden, Switzerland, Taiwan, Thailand, Turkey, UAE, United Kingdom, USA, Venezuela.</p>
|
||||
</p>Traffic information is available in 38 countries: Australia, Austria, Belgium, Brazil, Canada,
|
||||
Columbia, Denmark, Ecuador, Finland, France,Germany, Hungary, Indonesia, Ireland, Italy,
|
||||
Kingdom of Saudi Arabia, Kuwait, Mexico, Netherlands,New Zealand, Norway, Poland, Portugal, Russia,
|
||||
San Marino, Singapore, Slovakia, South Africa, Spain,Sweden, Switzerland, Taiwan, Thailand, Turkey,
|
||||
UAE, United Kingdom, USA, Venezuela.</p>
|
||||
|
||||
</p>Traffic information may not be available in some cities, even if the country is supported.</p></dd>
|
||||
|
||||
|
@ -488,7 +494,7 @@ Sweden, Switzerland, Taiwan, Thailand, Turkey, UAE, United Kingdom, USA, Venezue
|
|||
списке поддерживаемых, это значит, что на сайте OpenStreetMap.org (где мы берем данные) пока
|
||||
недостаточно информации, например, отсутствуют станции или линии метро.</p>
|
||||
|
||||
</p>Информация о пробках доступна в 38 странах, включая следующие: Россия, Австралия, Австрия,
|
||||
</p>Информация о пробках доступна в 38 странах: Россия, Австралия, Австрия,
|
||||
Бельгия, Бразилия, Великобритания, Венесуэла, Венгрия, Германия, Дания, Индонезия, Ирландия, Италия,
|
||||
Испания, Канада, Колумбия, Кувейт, Мексика, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, ОАЭ, Польша,
|
||||
Португалия, Сан Марино, Сингапур, Словакия, Саудовская Аравия, США, Таиланд, Тайвань, Турция,
|
||||
|
@ -507,7 +513,7 @@ ausgewählte Symbol in der unteren linken Ecke, um die Ebene zu deaktivieren.</p
|
|||
In einigen Städten ist der Modus nicht verfügbar. Dies bedeutet, dass nicht genügend Daten wie
|
||||
U-Bahn-Stationen oder Linien in OpenStreetMap.org noch, wo wir die Karten nehmen.</p>
|
||||
|
||||
</p>Verkehrsinformationen sind in 38 Ländern verfügbar, einschließlich in den Folgenden: Australien,
|
||||
</p>Verkehrsinformationen sind in 38 Ländern verfügbar: Australien,
|
||||
Belgien, Brasilien, Dänemark, Deutschland, Ecuador, Finnland, Frankreich, Indonesien, Irland,
|
||||
Italien, Kanada, Kolumbien, Königreich Saudi Arabien, Kuwait, Mexiko, Neuseeland, Niederlande,
|
||||
Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Russland, San Marino, Schweden, Schweiz, Singapur, Slowakei,
|
||||
|
@ -527,7 +533,7 @@ nuevamente en la esquina inferior izquierda para deshabilitar la capa.</p>
|
|||
tránsito rápido no está disponible en alguna ciudad, significa que no hay suficientes datos como las
|
||||
estaciones o líneas de metro en OpenStreetMap.org donde llevamos los mapas.</p>
|
||||
|
||||
</p>La información de tráfico está disponible en 38 países, incluyendo los siguientes: Alemania,
|
||||
</p>La información de tráfico está disponible en 38 países: Alemania,
|
||||
Australia, Austria, Bélgica, Brasil, Canadá, Colombia, Dinamarca, EAU, Ecuador, Eslovaquia, España,
|
||||
Estados Unidos, Finlandia, Francia, Hungría, Indonesia, Irlanda, Italia, Kuwait, México, Nueva
|
||||
Zelanda, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino de la Arabia Saudita, Reino Unido, Rusia,
|
||||
|
@ -547,7 +553,7 @@ transport en commun rapide n'est pas disponible dans certaines villes, cela sign
|
|||
encore assez de données telles que des stations de métro ou des lignes dans OpenStreetMap.org où
|
||||
nous prenons les cartes.</p>
|
||||
|
||||
</p>L'information sur le trafic est disponible dans 38 pays dont: Australie, Autriche, Belgique,
|
||||
</p>L'information sur le trafic est disponible dans 38 pays: Australie, Autriche, Belgique,
|
||||
Brésil, Canada, Colombie, Danemark, Équateur, Finlande, France, Allemagne, Hongrie, Indonésie,
|
||||
Irlande, Italie, Royaume d'Arabie Saoudite, Koweït, Mexique, Pays-Bas, Nouvelle-Zélande, Norvège,
|
||||
Pologne, Portugal, Russie, Saint-Marin, Singapour, Slovaquie, Afrique du Sud, Espagne, Suède, Suisse,
|
||||
|
@ -708,7 +714,7 @@ in the upper right corner (Android) or Save (iOS).</p>
|
|||
<p>Alternatively, you can leave a note for OSM contributors directly at
|
||||
<a href="https://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a> web
|
||||
site: find and zoom in to the necessary location, click on "Add a note to the map" button and leave
|
||||
the description about necessary changes on the map. In this case it’s necessary to wait till someone
|
||||
the description about necessary changes on the map. In this case it's necessary to wait till someone
|
||||
of OSM contributors edit the map in accordance with your comments.</p>
|
||||
|
||||
<p>Or you can edit the map yourself at
|
||||
|
@ -807,22 +813,22 @@ modifications seront automatiquement envoyé à OSM. Elles sont habituellement d
|
|||
sous quelques heures. Les utilisateurs MAPS.ME verront des changements après l'une des prochaines
|
||||
mises à jour des données cartographiques.</p></dd>
|
||||
|
||||
<dt lang="en">I can’t log in with my account or send my edits to OSM.</dt>
|
||||
<dt lang="en">I can't log in with my account or send my edits to OSM.</dt>
|
||||
<dt lang="ru">Я не могу зайти под своим аккаунтом/отправить правки в OSM.</dt>
|
||||
<dt lang="de">Ich kann mich bei meinem Konto nicht anmelden oder keine Bearbeitungen an OSM
|
||||
senden.</dt>
|
||||
<dt lang="es">No puedo acceder a mi cuenta ni enviar mis cambios a OSM.</dt>
|
||||
<dt lang="fr">Je ne peux pas me connecter avec mon compte ou envoyer mes modifications à OSM.</dt>
|
||||
|
||||
<dd lang="en"><p>Please make sure you’re connected to internet and enter the correct username or
|
||||
<dd lang="en"><p>Please make sure you're connected to internet and enter the correct username or
|
||||
password. Once you log in and connect to the internet, edits will be uploaded automatically.
|
||||
The app checks the internet connection from time to time. If you have any issues with sending
|
||||
edits, it may be related to a temporary network error or heavy load on OSM’s servers. Please
|
||||
edits, it may be related to a temporary network error or heavy load on OSM's servers. Please
|
||||
check again later.</p>
|
||||
<p>If you can’t sent only certain edits, it may happen for the following reasons:</p>
|
||||
<p>If you can't sent only certain edits, it may happen for the following reasons:</p>
|
||||
<ul><li>place was moved or deleted in OSM</li>
|
||||
<li>information about place category was removed in OSM</li>
|
||||
<li>adding info to certain complex buildings isn’t supported in this version of editor.</li></ul>
|
||||
<li>adding info to certain complex buildings isn't supported in this version of editor.</li></ul>
|
||||
<p>We recommend you to check info about place and add your changes (if necessary) directly at
|
||||
Openstreetmap.org.</p></dd>
|
||||
|
||||
|
@ -1301,8 +1307,8 @@ de recherche ou les favoris bouton)</li></p>
|
|||
<dt lang="es">¿Cómo puedo administrar los Ajustes de las instrucciones de voz?</dt>
|
||||
<dt lang="fr">Comment régler les paramètre des instructions de guidage vocale?</dt>
|
||||
|
||||
<dd lang="en"><p>Open the app’s settings → Navigation. Here you can choose the language and turn
|
||||
off voice instructions. Please note that we don’t use pre-recorded voices but TTS (text-to-speech)
|
||||
<dd lang="en"><p>Open the app's settings → Navigation. Here you can choose the language and turn
|
||||
off voice instructions. Please note that we don't use pre-recorded voices but TTS (text-to-speech)
|
||||
engines. It means that the voice output quality and language availability depends on the TTS
|
||||
engine installed on your device.</p></dd>
|
||||
|
||||
|
@ -1454,7 +1460,7 @@ you leave the route, the app will suggest you a new one (it may take some time b
|
|||
be recalculated). You can also use <a href="https://support.maps.me/hc/en-us/articles/115004223785">
|
||||
intermediate stops</a> to adjust the created route.
|
||||
|
||||
<p>Don’t forget to take the following things into account when driving:</p>
|
||||
<p>Don't forget to take the following things into account when driving:</p>
|
||||
|
||||
<ul><li><p>Road conditions, traffic laws and road signs always take priority over the navigation
|
||||
hints;</p></li>
|
||||
|
@ -1636,7 +1642,7 @@ or simply enter the country or city name into the search field.</p>
|
|||
Можно выбрать объект из результатов поиска или нажать “Посмотреть на карте”, чтобы отобразить все
|
||||
доступные результаты на карте. Если необходимо найти и место в другой стране (отличной от вашего
|
||||
местоположения), необходимо скачать соответствующую карту, приблизить её до нужного района и
|
||||
начать поиск, или указать название страны или города в строку поиска.
|
||||
начать поиск, или указать название страны или города в строке поиска.
|
||||
<p></p>
|
||||
<b>Обратите внимание</b>: места найдутся только если они есть в данных
|
||||
<a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap</a>.</dd>
|
||||
|
@ -1767,23 +1773,23 @@ dans MAPS.ME mais que la recherche ne trouve rien, merci de nous faire un
|
|||
<dt lang="fr">Est-ce que l'application supporte plusieurs format de cordonnées ?</dt>
|
||||
|
||||
<dd lang="en">There are two formats available in the app: decimal (53.899366 27.543801) and
|
||||
DMS (53°53’57.72”N 27°32’37.68”E). Type coordinates in one of these formats in the search field
|
||||
DMS (53°53'57.72”N 27°32'37.68”E). Type coordinates in one of these formats in the search field
|
||||
to find or bookmark a necessary place.</dd>
|
||||
|
||||
<dd lang="ru">Приложение поддерживает 2 типа координат: десятичные (53.899366 27.543801) и DMS
|
||||
(53°53’57.72”N 27°32’37.68”E). Введите координаты в одном из этих форматов в строку поиска,
|
||||
(53°53'57.72”N 27°32'37.68”E). Введите координаты в одном из этих форматов в строку поиска,
|
||||
чтобы найти нужное место или сохранить метку.</dd>
|
||||
|
||||
<dd lang="de">Es werden in der App zwei Formate verwendet: Dezimalzahl (53.899366 27.543801)
|
||||
und DMS (53°53’57.72”N 27°32’37.68”E). Geben Sie die Koordinaten in einem dieser Formate in
|
||||
und DMS (53°53'57.72”N 27°32'37.68”E). Geben Sie die Koordinaten in einem dieser Formate in
|
||||
das Suchfeld ein, um einen wichtigen Ort zu finden oder als Lesezeichen zu setzen.</dd>
|
||||
|
||||
<dd lang="es">Hay dos formatos disponibles en la aplicación: decimal («53.899366 27.543801»)
|
||||
y GMS («53°53’57.72”N 27°32’37.68”E»). Escribe las coordenadas en uno de estos formatos en el
|
||||
y GMS («53°53'57.72”N 27°32'37.68”E»). Escribe las coordenadas en uno de estos formatos en el
|
||||
campo de búsqueda para buscar o marcar un lugar.</dd>
|
||||
|
||||
<dd lang="fr">Deux format sont possible dans l'application: décimale (53.899366 27.543801)
|
||||
et DMS (53°53’57.72”N 27°32’37.68”E). L'utilisation de l'un de ces formats dans le champ de
|
||||
et DMS (53°53'57.72”N 27°32'37.68”E). L'utilisation de l'un de ces formats dans le champ de
|
||||
recherche pour trouver un lieu ou signet est nécessaire.</dd>
|
||||
|
||||
</dl>
|
||||
|
@ -1998,7 +2004,7 @@ storage, for example, iCloud or Google Drive.</p></li>
|
|||
menu and press "Convert" button in the pop-up window. Please note: KMZ is a zipped KML file, you
|
||||
should unpack it first before copy to the app folder.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>It will be open with MAPS.ME and you’ll see ‘Bookmarks loaded successfully!’. You can
|
||||
<li><p>It will be open with MAPS.ME and you'll see ‘Bookmarks loaded successfully!’. You can
|
||||
find them on the map or in Bookmarks Menu screen.</p></li></ol></dd>
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -2218,9 +2224,9 @@ a été effectuée ou sur un autre périphérique (s'il n'y a pas de signets sur
|
|||
<dt lang="fr">Puis-je déplacer mes cartes sur une carte SD ? (pour appareil Android)</dt>
|
||||
|
||||
<dd lang="en"><p>If you want to store the maps on SD, you should move them directly from the app.
|
||||
Open the app’s settings → General settings section → Save maps to → select SD card.</p>
|
||||
Open the app's settings → General settings section → Save maps to → select SD card.</p>
|
||||
|
||||
<p>If you don’t see Save maps to tab in the app’s settings:</p>
|
||||
<p>If you don't see Save maps to tab in the app's settings:</p>
|
||||
|
||||
<p><ul><li>please make sure you have enough free space on SD to store downloaded maps</li></p>
|
||||
|
||||
|
@ -2240,7 +2246,7 @@ phones) you should switch back to the owner account (Android settings – Users)
|
|||
|
||||
<p><li>format SD card or replace it with a new one</li></ul></p>
|
||||
|
||||
<p>If you still don’t see Save maps to tab, scroll down settings menu to the bottom → Help →
|
||||
<p>If you still don't see Save maps to tab, scroll down settings menu to the bottom → Help →
|
||||
Feedback → Report a bug. Send us a log file with the description of the issue.</p></dd>
|
||||
|
||||
<dd lang="ru"><p>Карты необходимо перенести напрямую из приложения. Откройте меню настроек
|
||||
|
@ -2353,7 +2359,7 @@ Envoyez nous un rapport avec le fichier log et le descriptif du problème.</p></
|
|||
<dt lang="es">¿Cómo se cambia el idioma de la aplicación?</dt>
|
||||
<dt lang="fr">Comment modifier la langue de l'application ?</dt>
|
||||
|
||||
<dd lang="en">The language used by the app is set according to your device’s settings, and will
|
||||
<dd lang="en">The language used by the app is set according to your device's settings, and will
|
||||
change automatically when you change them. The app is available in more than 20 languages.</dd>
|
||||
|
||||
<dd lang="ru">Язык приложения зависит от настроек вашего устройства и автоматически меняется
|
||||
|
@ -2377,7 +2383,7 @@ lorsque vous modifierez celle de votre appareil. L'application supporte plus de
|
|||
|
||||
<dd lang="en">The language on the maps themselves depends on the OpenStreetMap data. As a general
|
||||
rule, names of streets and places are written in the local language. Very often you will see
|
||||
two variants – the local name and the name in your device’s language. You can always add the
|
||||
two variants – the local name and the name in your device's language. You can always add the
|
||||
name in your language directly at <a href="https://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a>.
|
||||
|
||||
<p>We also use transliteration into Latin for certain countries if a name on the map doesn't have
|
||||
|
@ -2495,12 +2501,12 @@ application et scroller en bas).</p></dd>
|
|||
maps and re-download them. In addition, please make sure, that you have enough free space on
|
||||
your device to store downloaded maps.</p>
|
||||
|
||||
<p>If you’re not able to open the app, you can reinstall it:</p>
|
||||
<p>If you're not able to open the app, you can reinstall it:</p>
|
||||
|
||||
<p><b>Android</b>:</p>
|
||||
|
||||
<p><ul><li>Backup your bookmarks first. Copy all .kml files (for example, My places.kml) from
|
||||
MapsWithMe folder (it’s stored in the root of the internal storage of your device), you can use
|
||||
MapsWithMe folder (it's stored in the root of the internal storage of your device), you can use
|
||||
any file manager for it</li></p>
|
||||
<p><li>Delete the app itself and MapsWithMe folder from the internal storage</li></p>
|
||||
<p><li>Restart your device and reinstall the app.</li></ul></p>
|
||||
|
@ -2519,7 +2525,7 @@ open iTunes → select your device → File Sharing → select maps.me→ copy b
|
|||
Documents section. Then you can disconnect your device from iTunes;</li></p>
|
||||
<p><li>Delete the app, restart your device and reinstall it again from App Store.</li></ul></p>
|
||||
|
||||
<p>If you can’t use iTunes, you can restore bookmarks later from
|
||||
<p>If you can't use iTunes, you can restore bookmarks later from
|
||||
<a href="https://support.apple.com/kb/ph12521">a system backup</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>If the issue continues, please <a href="mailto:support@maps.me">contact us</a> and give us:</p>
|
||||
|
@ -2703,7 +2709,7 @@ provider/router settings. Please try again later or use a different Wi-Fi access
|
|||
In addition, make sure, that you have enough free space to download maps.</p>
|
||||
|
||||
<p>If you have Android 6 or higher, please make sure that you have granted storage permission for
|
||||
MAPS.ME (usually, it enabled by default) in your device settings → Apps → MAPS.ME → Permissions →
|
||||
MAPS.ME (usually, it is enabled by default) in your device settings → Apps → MAPS.ME → Permissions →
|
||||
Storage.</p></dd>
|
||||
|
||||
<dd lang="ru"><p>Причиной может быть временная проблема с сетью, либо специфические настройки
|
||||
|
@ -2755,7 +2761,7 @@ Applications → MAPS.ME → Permissions → Stockage.</p></dd>
|
|||
|
||||
<dd lang="en"><p><b>iOS</b></p>
|
||||
|
||||
Restart your device and try to install the app again. If that doesn’t help, please check
|
||||
Restart your device and try to install the app again. If that doesn't help, please check
|
||||
<a href="https://support.apple.com/en-us/HT207165">this guide.</a>
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -2920,7 +2926,7 @@ depuis <a href="https://maps.me/apk/">notre site web</a>.</p></dd>
|
|||
|
||||
<dl id="no voice">
|
||||
|
||||
<dt lang="en">I can’t hear voice instructions.</dt>
|
||||
<dt lang="en">I can't hear voice instructions.</dt>
|
||||
<dt lang="ru">Я не слышу голосовые подсказки.</dt>
|
||||
<dt lang="de">Ich höre keine Sprachanweisungen.</dt>
|
||||
<dt lang="es">No oigo las instrucciones de voz.</dt>
|
||||
|
@ -2932,11 +2938,11 @@ you can hear voice instructions only while driving and when the screen is on.</p
|
|||
|
||||
<p>If you can't hear voice instructions:</p>
|
||||
|
||||
<ul><li><p>Please make sure that your device’s volume is not muted. You can change the volume level
|
||||
with your device’s volume buttons. To do that, you may need to disable "Change with Buttons"
|
||||
<ul><li><p>Please make sure that your device's volume is not muted. You can change the volume level
|
||||
with your device's volume buttons. To do that, you may need to disable "Change with Buttons"
|
||||
option (if enabled) in the device settings → Sounds.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>When you turn on Bluetooth, it shouldn’t reflect voice instructions. However, we didn’t test voice
|
||||
<li><p>When you turn on Bluetooth, it shouldn't reflect voice instructions. However, we didn't test voice
|
||||
guidance with car audio, it may cause the issues. In this case, you can turn Bluetooth off.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>If you are an Android user and the option is disabled (or some of the
|
||||
|
@ -3024,10 +3030,10 @@ indisponible), veuillez vérifier le système
|
|||
<dl id="can't create a route">
|
||||
|
||||
<dt lang="en">I can't create a route due to the app error</dt>
|
||||
<dt lang="ru">Не получается построить маршрут</dt>
|
||||
<dt lang="de">Ich kann keine Route wegen eines Fehlers erstellen</dt>
|
||||
<dt lang="es">No puedo crear la ruta debido a un error de la app</dt>
|
||||
<dt lang="fr">L'icone de l'application disparaît, que puis-je faire ?</dt>
|
||||
<dt lang="ru">Не получается построить маршрут из-за ошибки приложения</dt>
|
||||
<dt lang="de">Ich kann aufgrund des App-Fehlers keine Route erstellen</dt>
|
||||
<dt lang="es">No puedo crear una ruta debido al error de la aplicación</dt>
|
||||
<dt lang="fr">Je ne peux pas créer d'itinéraire en raison d'une erreur d'application.</dt>
|
||||
|
||||
<dd lang="en"><p>Please make sure that you have installed the latest version of MAPS.ME (you can check
|
||||
for updates in <a href="https://maps.me/android-app-pro">Google Play</a> or
|
||||
|
@ -3047,7 +3053,7 @@ hold coordinates to copy.</p>
|
|||
|
||||
<p>Most likely, there are no car (bicycle or walking) roads (depending on the type of your route) near
|
||||
start or destination points or the driving is prohibited in the area. In this case, please try to
|
||||
select a point on the map closer to a road or select different start or destination point.</p>
|
||||
select a point on the map closer to a road or select a different start or destination point.</p>
|
||||
|
||||
<p><b>The pedestrian route is too long (when creating rapid transit routes).</b></p>
|
||||
|
||||
|
@ -3170,7 +3176,7 @@ de départ ou de destination.</p>
|
|||
|
||||
<p>L'erreur peut apparaître lorsque les points de départ ou d'arrivée sont trop éloignés de la
|
||||
station de métro la plus proche. Dans ce cas, ajustez votre point de départ ou votre destination
|
||||
plus près d’une station de métro.</p></dd>
|
||||
plus près d'une station de métro.</p></dd>
|
||||
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
|
@ -3286,10 +3292,10 @@ mois ou une année.</p>
|
|||
<p>Pour acheter l'abonnement:</p>
|
||||
|
||||
<ul><p><li>Se connecter à internet</li></p>
|
||||
<p><li>Appuyez sur n’importe quel lieu sur la carte, développez la page du lieu, puis appuyez sur
|
||||
<p><li>Appuyez sur n'importe quel lieu sur la carte, développez la page du lieu, puis appuyez sur
|
||||
"Supprimer les annonces" dans la bannière</li></p>
|
||||
<p><li>Appuyez sur Payer pour un abonnement d'un an dans la fenêtre contextuelle ou choisissez une
|
||||
autre période (semaine ou mois) en cliquant sur Plus d’options</li></p>
|
||||
autre période (semaine ou mois) en cliquant sur Plus d'options</li></p>
|
||||
<p><li>Appuyez sur le bouton S'abonner (Android) ou Confirmer (iOS) et attendez un moment que le
|
||||
paiement soit terminé</li></p></ul>
|
||||
|
||||
|
@ -3382,9 +3388,9 @@ services which support KML format.</p>
|
|||
|
||||
(and some other features like custom icons, layers and so on) are not supported.</p></li>
|
||||
|
||||
<p><li>you can’t use imported tracks for navigation as we use our own algorithm of routing. But,
|
||||
<p><li>you can't use imported tracks for navigation as we use our own algorithm of routing. But,
|
||||
you can enable <a href="https://support.maps.me/hc/en-us/articles/208459065">auto-follow mode</a>.
|
||||
In this mode you don’t need to do any manual map dragging,
|
||||
In this mode you don't need to do any manual map dragging,
|
||||
because your position is always on a screen. And you can see your track, and drive close to
|
||||
it.</p></li></ul></dd>
|
||||
|
||||
|
@ -3482,8 +3488,8 @@ la distancia que hay hasta un lugar, puedes también crear una ruta o bien tocar
|
|||
punto del mapa y comprobar la distancia en línea recta desde tu posición.</dd>
|
||||
|
||||
<dd lang="fr"><p>Vous pouvez utiliser la barre d'échelle située dans le coin inférieur gauche de
|
||||
l'écran. Faites pivoter la carte et placez la barre d’échelle entre deux repères ou à côté de
|
||||
l’objet dont vous avez besoin.</p>
|
||||
l'écran. Faites pivoter la carte et placez la barre d'échelle entre deux repères ou à côté de
|
||||
l'objet dont vous avez besoin.</p>
|
||||
<p>Vous pouvez seulement calculer la distance entre deux point en calculant un itinéraire, ou vous
|
||||
pouvez cliquer sur la carte et constater la distance en ligne droite indiquée par rapport à votre
|
||||
position.</dd></p>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue