[strings] Update Russian translations in types_strings.txt

Signed-off-by: dbf <dbf256@gmail.com>
This commit is contained in:
dbf 2021-11-23 16:54:34 +03:00 committed by Alexander Borsuk
parent 38dc07223e
commit 2704fd2c74

View file

@ -7,6 +7,7 @@
pl = Transport linowy
pt = Transporte aéreo
pt-BR = Transporte aéreo
ru = Канатная дорога
zh-Hans = 缆车要素
[type.aerialway.cable_car]
@ -16,6 +17,7 @@
pl = Kolej linowa
pt = Teleférico
pt-BR = Teleférico
ru = Канатная дорога
zh-Hans = 缆车
zh-Hant = 纜車
@ -26,6 +28,7 @@
pl = Wyciąg krzesełkowy
pt = Telecadeira
pt-BR = Telecadeira
ru = Кресельная канатная дорога
zh-Hans = 登山吊椅
[type.aerialway.drag_lift]
@ -35,6 +38,7 @@
pl = Wyciąg orczykowy
pt = Telesquis
pt-BR = Telesquis
ru = Бугельная канатная дорога
[type.aerialway.gondola]
en = Aerialway
@ -43,6 +47,7 @@
pl = Gondola kolejki linowej
pt = Telecabine
pt-BR = Telecabine
ru = Канатная дорога
zh-Hans = 循环式索道
[type.aerialway.mixed_lift]
@ -51,6 +56,7 @@
pl = Wyciąg mieszany
pt = Teleférico híbrido
pt-BR = Teleférico híbrido
ru = Канатная дорога
[type.aerialway.station]
en = Aerialway Station
@ -88,6 +94,7 @@
ja = 空路
pt = Via aérea
pt-BR = Via aérea
ru = Аэропорт
zh-Hans = 机场要素
[type.aeroway.aerodrome]
@ -144,7 +151,7 @@
pt = Aeroporto internacional
pt-BR = Aeroporto internacional
ro = Aeroport
ru = Аэропорт
ru = Международный аэропорт
sk = Letisko
sv = Flygplats
th = สนามบิน
@ -161,6 +168,7 @@
pl = Płyta postojowa samolotów
pt = Plataforma de estacionamento de aviões
pt-BR = Plataforma de estacionamento de aviões
ru = Перрон
zh-Hans = 机场停机坪
[type.aeroway.gate]
@ -170,6 +178,7 @@
pl = Wyjście lotniskowe
pt = Porta de embarque
pt-BR = Porta de embarque
ru = Выход на посадку
zh-Hans = 登机口
[type.aeroway.helipad]
@ -209,6 +218,7 @@
pl = Droga startowa
pt = Pista de aeroporto ou aeródromo
pt-BR = Pista de aeroporto ou aeródromo
ru = Взлётно-посадочная полоса
zh-Hans = 机场跑道
zh-Hant = 機場跑道
@ -219,6 +229,7 @@
pl = Droga kołowania
pt = Faixa de manobras
pt-BR = Pista de rolagem
ru = Рулёжная дорожка
zh-Hans = 滑行道
[type.aeroway.terminal]
@ -227,6 +238,7 @@
pl = Terminal lotniskowy
pt = Terminal de passageiros
pt_BR = Aerogare de passageiros
ru = Терминал
zh-Hans = 航站楼
[type.amenity]
@ -3842,72 +3854,84 @@
pl = Granica administracyjna
pt = Fronteira administrativa
pt-BR = Fronteira administrativa
ru = Административная граница
zh-Hans = 行政区域界线
[type.boundary.administrative.10]
en = boundary-administrative-10
pt = Fronteira administrativa
pt-BR = Fronteira administrativa
ru = Административная граница
zh-Hans = 10级行政区域界线
[type.boundary.administrative.11]
en = boundary-administrative-11
pt = Fronteira administrativa
pt-BR = Fronteira administrativa
ru = Административная граница
zh-Hans = 11级行政区域界线
[type.boundary.administrative.2]
en = boundary-administrative-2
pt = Fronteira administrativa
pt-BR = Fronteira administrativa
ru = Административная граница
zh-Hans = 2级行政区域界线
[type.boundary.administrative.3]
en = boundary-administrative-3
pt = Fronteira administrativa
pt-BR = Fronteira administrativa
ru = Административная граница
zh-Hans = 3级行政区域界线
[type.boundary.administrative.4]
en = boundary-administrative-4
pt = Fronteira administrativa
pt-BR = Fronteira administrativa
ru = Административная граница
zh-Hans = 4级行政区域界线
[type.boundary.administrative.4.state]
en = boundary-administrative-4-state
pt = Fronteira administrativa
pt-BR = Fronteira administrativa
ru = Административная граница
zh-Hans = 4级州省界线
[type.boundary.administrative.5]
en = boundary-administrative-5
pt = Fronteira administrativa
pt-BR = Fronteira administrativa
ru = Административная граница
zh-Hans = 5级行政区域界线
[type.boundary.administrative.6]
en = boundary-administrative-6
pt = Fronteira administrativa
pt-BR = Fronteira administrativa
ru = Административная граница
zh-Hans = 6级行政区域界线
[type.boundary.administrative.7]
en = boundary-administrative-7
pt = Fronteira administrativa
pt-BR = Fronteira administrativa
ru = Административная граница
zh-Hans = 7级行政区域界线
[type.boundary.administrative.8]
en = boundary-administrative-8
pt = Fronteira administrativa
pt-BR = Fronteira administrativa
ru = Административная граница
zh-Hans = 8级行政区域界线
[type.boundary.administrative.9]
en = boundary-administrative-9
pt = Fronteira administrativa
pt-BR = Fronteira administrativa
ru = Административная граница
zh-Hans = 9级行政区域界线
[type.boundary.administrative.city]
@ -3915,6 +3939,7 @@
pl = Granica miasta
pt = Fronteira de cidade
pt-BR = Fronteira de cidade
ru = Граница города
zh-Hans = 城市行政区域界线
[type.boundary.administrative.country]
@ -3922,6 +3947,7 @@
pl = Granica państwa
pt = Fronteira de país
pt-BR = Fronteira de país
ru = Граница страны
zh-Hans = 国家行政区域界线
[type.boundary.administrative.county]
@ -3929,6 +3955,7 @@
pl = Granica hrabstwa
pt = Fronteira de condado
pt-BR = Fronteira de condado
ru = Граница округа
zh-Hans = 县行政区域界线
[type.boundary.administrative.municipality]
@ -3936,12 +3963,14 @@
pl = Granica gminy
pt = Fronteira de município
pt-BR = Fronteira de município
ru = Граница муниципалитета
zh-Hans = 自治市行政区域界线
[type.boundary.administrative.nation]
en = boundary-administrative-nation
pt = Fronteira de nação
pt-BR = Fronteira de nação
ru = Национальная граница
zh-Hans = 国家行政区域界线
[type.boundary.administrative.region]
@ -3949,6 +3978,7 @@
pl = Granica regionu
pt = Fronteira de região
pt-BR = Fronteira de região
ru = Граница региона
zh-Hans = 1区域行政区域界线
[type.boundary.administrative.state]
@ -3956,6 +3986,7 @@
pl = Granica województwa
pt = Fronteira de estado
pt-BR = Fronteira de estado
ru = Граница штата
zh-Hans = 州省行政区域界线
[type.boundary.administrative.suburb]
@ -3963,6 +3994,7 @@
pl = Granica przedmieść
pt = Fronteira de subúrbio
pt-BR = Fronteira de subúrbio
ru = Граница пригорода
zh-Hans = 市郊行政区域界线
[type.boundary.national_park]
@ -4157,6 +4189,7 @@
fr = Entrepôt
pt = Armazém
pt-BR = Armazém
ru = Склад
zh-Hans = 仓库
[type.craft]
@ -4166,6 +4199,7 @@
pl = Rzemiosło
pt = Ofícios
pt-BR = Ofícios
ru = Мастерская
zh-Hans = 工艺作坊
[type.craft.brewery]
@ -7244,6 +7278,7 @@
pl = Ratunkowe
pt = Emergência
pt-BR = Emergência
ru = Экстренная служба
zh-Hans = 应急要素
[type.emergency.defibrillator]
@ -7414,6 +7449,7 @@
pl = Droga
pt = Rodovia
pt-BR = Rodovia
ru = Дорога
zh-Hans = 公路要素
[type.highway.bridleway]
@ -9652,6 +9688,7 @@
pl = Miejsce obsługi podróżnych
pt = Área de serviço
pt-BR = Área de serviços de estrada
ru = СТО
zh-Hans = 服务区
zh-Hant = 服務區
@ -10691,6 +10728,7 @@
pl = Historyczne
pt = Histórico
pt-BR = Histórico
ru = Историческое место
zh-Hans = 历史地点
[type.historic.archaeological_site]
@ -11200,6 +11238,7 @@
pl = Skrzyżowanie
pt = Cruzamento
pt-BR = Cruzamento
ru = Перекрёсткок
zh-Hans = 交叉口
[type.junction.roundabout]
@ -11218,6 +11257,7 @@
pl = Zagospodarowanie ziemi
pt = Uso do solo
pt-BR = Uso do solo
ru = Землепользование
zh-Hans = 土地利用要素
[type.landuse.allotments]
@ -11628,6 +11668,7 @@
pl = Obszar pod zabudowę
pt = Terreno com construção planeada
pt-BR = Terreno com construção planeada
ru = Район под застройку
zh-Hans = 待开发荒地
[type.landuse.greenhouse_horticulture]
@ -11636,6 +11677,7 @@
ja = 温室栽培
pt = Estufas
pt-BR = Estufas
ru = Теплицы
zh-Hans = 温室园艺
[type.landuse.industrial]
@ -11699,6 +11741,7 @@
pl = Teren wojskowy
pt = Área militar
pt-BR = Área militar
ru = Военные объекты
zh-Hans = 军事用地
[type.landuse.orchard]
@ -11718,6 +11761,7 @@
pl = Kamieniołom
pt = Pedreira
pt-BR = Pedreira
ru = Карьер
zh-Hans = 矿场
[type.landuse.railway]
@ -11801,6 +11845,7 @@
pl = Tereny zamieszkania
pt = Área residencial
pt-BR = Área residencial
ru = Жилая зона
zh-Hans = 住宅用地
[type.landuse.retail]
@ -11809,6 +11854,7 @@
pl = Obszar handlu
pt = Área de retalho
pt-BR = Área de varejo
ru = Зона торговли
zh-Hans = 零售用地
[type.landuse.salt_pond]
@ -11818,6 +11864,7 @@
pl = Słone jezioro
pt = Salinas
pt-BR = Salinas
ru = Соляной пруд
[type.landuse.village_green]
en = Land
@ -11825,6 +11872,7 @@
pl = Nawsie
pt = Espaço verde de um vilarejo
pt-BR = Espaço verde de um vilarejo
ru = Парк
[type.landuse.vineyard]
en = Vineyard
@ -11833,6 +11881,7 @@
pl = Winnica
pt = Vinha
pt-BR = Vinha
ru = Виноградник
zh-Hans = 葡萄园
[type.leisure]
@ -11841,6 +11890,7 @@
pl = Wypoczynek
pt = Lazer
pt-BR = Lazer
ru = Место для отдыха
zh-Hans = 休闲要素
[type.leisure.common]
@ -11848,6 +11898,7 @@
ja = レジャー(共有地)
pt = Terreno baldio
pt-BR = Terreno baldio
ru = Общественная земля
zh-Hans = 公共用地
[type.leisure.dog_park]
@ -12028,12 +12079,14 @@
pl = Rezerwat krajobrazu
pt = Reserva natural
pt-BR = Reserva natural
ru = Ландшафтный заповедник
[type.leisure.marina]
en = Marina
ja = マリーナ
pt = Marina
pt-BR = Marina
ru = Причал для яхт
zh-Hans = 游艇码头
[type.leisure.nature_reserve]
@ -12310,6 +12363,7 @@
pl = Teren rekreacji
pt = Zona recreativa
pt-BR = Zona recreativa
ru = Зона для отдыха
[type.leisure.sauna]
en = Sauna
@ -12352,6 +12406,7 @@
pl = Pochylnia
pt = Rampa de barcos
pt-BR = Rampa de barcos
ru = Лодочный спуск
zh-Hans = 船台
[type.leisure.sports_centre]
@ -12581,6 +12636,7 @@
ja = トラック
pt = Pista para desportos não motorizados
pt-BR = Pista para esportes não motorizados
ru = Дорожка
zh-Hans = 賽道
[type.leisure.water_park]
@ -12620,6 +12676,7 @@
ja = 構造物
pt = Construção humana
pt-BR = Construção humana
ru = Искусственное сооружение
zh-Hans = 人造要素
[type.man_made.breakwater]
@ -12629,6 +12686,7 @@
pl = Falochron
pt = Molhe
pt-BR = Molhe
ru = Волнорез
zh-Hans = 防波堤
[type.man_made.cairn]
@ -12637,6 +12695,7 @@
pl = Kopiec
pt = Moledro ou mariola
pt-BR = Moledro ou mariola
ru = Пирамидка из камней
[type.man_made.chimney]
en = Factory Chimney
@ -12675,6 +12734,7 @@
pl = Przecinka leśna
pt = Atalhada
pt-BR = Aceiro
ru = Просека
zh-Hans = 树林分界线
[type.man_made.lighthouse]
@ -12717,6 +12777,7 @@
pl = Molo
pt = Pontão
pt-BR = Píer
ru = Пирс
zh-Hans = 码头
[type.man_made.pipeline]
@ -12726,6 +12787,7 @@
pl = Rurociąg
pt = Pipeline
pt-BR = Pipeline
ru = Трубопровод
zh-Hans = 管道
[type.man_made.pipeline.overground]
@ -12735,6 +12797,7 @@
pl = Rurociąg nad ziemią
pt = Pipeline subterrâneo
pt-BR = Pipeline subterrâneo
ru = Трубопровод над землёй
zh-Hans = 地面管道
[type.man_made.silo]
@ -12821,6 +12884,7 @@
pl = Oczyszczalnia ścieków
pt = Estação de tratamento de águas residuais
pt-BR = Estação de tratamento de esgoto
ru = Очистные сооружения
zh-Hans = 污水处理厂
[type.man_made.water_tap]
@ -12956,6 +13020,7 @@
ja = 工場
pt = Fábrica
pt-BR = Fábrica
ru = Промышленные строения
zh-Hans = 工厂
[type.mapswithme]
@ -12970,6 +13035,7 @@
pl = Wojskowe
pt = Militar
pt-BR = Militar
ru = Военные объекты
zh-Hans = 军事
[type.military.bunker]
@ -13008,6 +13074,7 @@
pl = Natura
pt = Natureza
pt-BR = Natureza
ru = Природа
zh-Hans = 自然
[type.natural.bare_rock]
@ -13018,6 +13085,7 @@
pl = Skała macierzysta
pt = Zona rochosa
pt-BR = Zona rochosa
ru = Скалы
zh-Hans = 岩石
[type.natural.bay]
@ -13157,6 +13225,7 @@
pl = Klif
pt = Falésia
pt-BR = Falésia
ru = Обрыв
zh-Hans = 峭壁
[type.natural.coastline]
@ -13280,6 +13349,7 @@
pl = Wrzosowisko
pt = Charneca
pt-BR = Charneca
ru = Пустошь
zh-Hans = 荒野
[type.natural.hot_spring]
@ -13331,6 +13401,7 @@
nl = Land
pt = Campo
pt-BR = Campo
ru = Земля
[type.natural.meadow]
en = Meadow
@ -13339,6 +13410,7 @@
pl = Łąka
pt = Pradaria
pt-BR = Pradaria
ru = Луг
[type.natural.orchard]
en = Orchard
@ -13347,6 +13419,7 @@
pl = Sad
pt = Pomar
pt-BR = Pomar
ru = Фруктовый сад
[type.natural.peak]
en = Peak
@ -13428,6 +13501,7 @@
pl = Skała
pt = Rochedo
pt-BR = Rochedo
ru = Камень
zh-Hans = 岩石
[type.natural.scrub]
@ -13570,6 +13644,7 @@
pl = Rząd drzew
pt = Linha de árvores
pt-BR = Linha de árvores
ru = Ряд деревьев
zh-Hans = 树列
[type.natural.vineyard]
@ -13579,6 +13654,7 @@
pl = Winnica
pt = Vinha
pt-BR = Vinha
ru = Виноградник
[type.natural.volcano]
en = Volcano
@ -13686,6 +13762,7 @@
pl = Torfowisko
pt = Zona úmida
pt-BR = Zona úmida
ru = Торфяное болото
zh-Hans = 泥炭地
[type.natural.wetland.marsh]
@ -13696,6 +13773,7 @@
pl = Moczary
pt = Zona úmida
pt-BR = Zona úmida
ru = Болотистая местность
zh-Hans = 沼泽地
[type.noexit]
@ -13704,6 +13782,7 @@
pl = Ślepy koniec drogi
pt = Via sem saída
pt-BR = Via sem saída
ru = Тупик
[type.noexit.motor_vehicle]
en = noexit-motor_vehicle
@ -13711,6 +13790,7 @@
pl = Ślepy koniec drogi dla pojazdów mechanicznych
pt = Via sem saída para veículos a motor
pt-BR = Via sem saída para veículos a motor
ru = Тупик для моторного транспорта
[type.office]
en = Office
@ -13974,6 +14054,7 @@
pl = Olimpiada
pt = Jogos olímpicos
pt-BR = Jogos olímpicos
ru = Олимпийские игры
[type.olympics.attraction]
en = olympics-attraction
@ -13981,6 +14062,7 @@
pl = Atrakcje olimpijskie
pt = Atração dos jogos olímpicos
pt-BR = Atração dos jogos olímpicos
ru = Достопримечательности
[type.olympics.bike_sport]
en = olympics-bike_sport
@ -13988,15 +14070,18 @@
pl = Olimpijskie sporty rowerowe
pt = Jogos olímpicos de bicicleta
pt-BR = Jogos olímpicos de bicicleta
ru = Велоспорт
[type.olympics.live_site]
en = olympics-live_site
ru = Место жительства
[type.olympics.official_building]
en = olympics-official_building
pl = Oficjalny budynek olimpijski
pt = Edifício oficial dos jogos olímpicos
pt-BR = Edifício oficial dos jogos olímpicos
ru = Здание Олимпийских игр
[type.olympics.stadium]
en = olympics-stadium
@ -14004,6 +14089,7 @@
pl = Stadion olimpijski
pt = Estádio dos jogos olímpicos
pt-BR = Estádio dos jogos olímpicos
ru = Олимпийский стадион
[type.olympics.stadium_main]
en = olympics-stadium_main
@ -14011,27 +14097,35 @@
pl = Główny stadion olimpijski
pt = Estádio principal dos jogos olímpicos
pt-BR = Estádio principal dos jogos olímpicos
ru = Главный Олимпийский стадион
[type.olympics.transport_airport]
en = olympics-transport_airport
ru = Аэропорт
[type.olympics.transport_boat]
en = olympics-transport_boat
ru = Лодка
[type.olympics.transport_bus]
en = olympics-transport_bus
ru = Автобус
[type.olympics.transport_cable]
en = olympics-transport_cable
ru = Канатная дорога
[type.olympics.transport_railway]
en = olympics-transport_railway
ru = Железная дорога
[type.olympics.transport_subway]
en = olympics-transport_subway
ru = Метро
[type.olympics.transport_tram]
en = olympics-transport_tram
ru = Трамвай
[type.olympics.water_sport]
en = olympics-water_sport
@ -14039,6 +14133,7 @@
pl = Olimpijskie sporty wodne
pt = Jogos olímpicos na água
pt-BR = Jogos olímpicos na água
ru = Водные виды спорта
[type.place]
en = place
@ -14046,6 +14141,7 @@
pl = Miejsce
pt = Local
pt-BR = Local
ru = Место
zh-Hans = 地点
[type.place.city]
@ -14649,6 +14745,7 @@
pl = Mała osada
pt = Habitação isolada
pt-BR = Habitação isolada
ru = Жилище
zh-Hans = 孤立居所
[type.place.locality]
@ -14689,6 +14786,7 @@
pl = Sąsiedztwo
pt = Bairro
pt-BR = Bairro
ru = Микрорайон
zh-Hans = 街坊社区/小区
[type.place.ocean]
@ -14783,6 +14881,7 @@
pl = Plac
pt = Praça ou largo
pt-BR = Praça ou largo
ru = Площадь
zh-Hans = 广场
[type.place.state]
@ -14949,6 +15048,7 @@
ja = 電力
pt = Energia
pt-BR = Energia
ru = Энергетика
zh-Hans = 电力要素
[type.power.generator]
@ -14956,6 +15056,7 @@
ja = 発電機
pt = Gerador de energia
pt-BR = Gerador de energia
ru = Генератор энергии
zh-Hans = 发电机
[type.power.line]
@ -14964,6 +15065,7 @@
pl = Linia wysokiego napięcia
pt = Linha de transmissão de energia
pt-BR = Linha de transmissão de energia
ru = Линия электропередач
zh-Hans = 超高压输电线
[type.power.line.underground]
@ -14972,6 +15074,7 @@
pl = Podziemna linia wysokiego napięcia
pt = Linha de transmissão de energia subterrânea
pt-BR = Linha de transmissão de energia subterrânea
ru = Подземная линия электропередач
zh-Hans = 超高压输电线
[type.power.minor_line]
@ -14980,6 +15083,7 @@
pl = Linia niskiego napięcia
pt = Linha de transmissão de energia de baixa tensão
pt-BR = Linha de transmissão de energia de baixa tensão
ru = Линия электропередачи низкого напряжения
zh-Hans = 超高压输电线
[type.power.pole]
@ -15020,6 +15124,7 @@
pl = Elektrownia
pt = Subestação elétrica
pt-BR = Subestação elétrica
ru = Электростанция
[type.power.substation]
en = Substation
@ -15085,18 +15190,23 @@
[type.psurface]
en = psurface
ru = Поверхность
[type.psurface.paved_bad]
en = psurface-paved_bad
ru = Плохая асфальтированная
[type.psurface.paved_good]
en = psurface-paved_good
ru = Хорошая асфальтированная
[type.psurface.unpaved_bad]
en = psurface-unpaved_bad
ru = Плохая неасфальтированная
[type.psurface.unpaved_good]
en = psurface-unpaved_good
ru = Хорошая неасфальтированная
[type.public_transport]
en = Public Transport
@ -15131,6 +15241,7 @@
ja = 廃線
pt = Ferrovia abandonada
pt-BR = Ferrovia abandonada
ru = Заброшенная железная дорога
zh-Hans = 铁路遗迹
[type.railway.abandoned.bridge]
@ -15138,6 +15249,7 @@
ja = 廃線(橋)
pt = Ferrovia abandonada
pt-BR = Ferrovia abandonada
ru = Заброшенный железнодорожный мост
zh-Hans = 铁路遗迹
[type.railway.abandoned.tunnel]
@ -15145,6 +15257,7 @@
ja = 廃線(トンネル)
pt = Ferrovia abandonada
pt-BR = Ferrovia abandonada
ru = Заброшенный железнодорожный туннель
zh-Hans = 铁路遗迹
[type.railway.construction]
@ -15152,6 +15265,7 @@
ja = 建設中の鉄道
pt = Ferrovia em construção
pt-BR = Ferrovia em construção
ru = Строящаяся железная дорога
zh-Hans = 在建铁路
[type.railway.crossing]
@ -15159,12 +15273,14 @@
ja = 歩行者用踏切
pt = Passagem pedestre
pt-BR = Passagem pedestre
ru = Пешеходный переход
[type.railway.disused]
en = Disused railway
ja = 休止線
pt = Ferrovia em desuso
pt-BR = Ferrovia em desuso
ru = Неиспользуемая железная дорога
zh-Hans = 废弃铁路
[type.railway.funicular]
@ -15367,6 +15483,7 @@
ja = プラットホーム
pt = Plataforma ferroviária
pt-BR = Plataforma ferroviária
ru = Железнодорожная платформа
zh-Hans = 火车站台
[type.railway.preserved]
@ -15429,6 +15546,7 @@
ja = 鉄道(橋)
pt = Ferrovia
pt-BR = Ferrovia
ru = Железнодорожный мост
zh-Hans = 铁路轨道
zh-Hant = 鐵路軌道
@ -15437,6 +15555,7 @@
ja = 鉄道
pt = Ferrovia
pt-BR = Ferrovia
ru = Железная дорога
zh-Hans = 铁路轨道
zh-Hant = 鐵路軌道
@ -15445,6 +15564,7 @@
ja = 鉄道(鉄道)
pt = Ferrovia
pt-BR = Ferrovia
ru = Железнодорожный туннель
zh-Hans = 铁路轨道
zh-Hant = 鐵路軌道
@ -16476,6 +16596,7 @@
ja = ルート
pt = Rota
pt-BR = Rota
ru = Маршрут
zh-Hans = 线路
[type.route.ferry]
@ -16484,12 +16605,14 @@
ja = フェリー航路
pt = Rota de ferry
pt-BR = Rota de balsa
ru = Паромная переправа
zh-Hans = 航线
[type.route.shuttle_train]
en = Shuttle Train
pt = Rota de comboio vaivem
pt-BR = Rota de trem vaivem
ru = Челночная линия
[type.shop]
en = Shop
@ -18707,6 +18830,7 @@
ja = スポーツ
pt = Desporto
pt-BR = Esporte
ru = Спорт
[type.sport.american_football]
en = American Football
@ -19011,6 +19135,7 @@
pl = Turystyka
pt = Turismo
pt-BR = Turismo
ru = Туризм
zh-Hans = 旅游要素
[type.tourism.alpine_hut]
@ -19918,6 +20043,7 @@
pl = Uspokojenie ruchu drogowego
pt = Redutor de velocidade
pt-BR = Redutor de velocidade
ru = Лежачий полицейский
[type.traffic_calming.bump]
en = Traffic Bump
@ -19944,6 +20070,7 @@
ja = 水域
pt = Curso de água
pt-BR = Curso de água
ru = Водный путь
zh-Hans = 航道要素
[type.waterway.canal]
@ -20374,6 +20501,7 @@
ja = 車椅子
pt = Cadeiras de rodas
pt-BR = Cadeiras de rodas
ru = Инвалидная коляска
zh-Hans = 轮椅
[type.wheelchair.limited]
@ -20482,83 +20610,99 @@
en = piste:lift
pt = Telesqui
pt-BR = Telesqui
ru = Подъёмник
[type.piste_lift.j.bar]
en = piste:lift-j-bar
pt = Telesqui de barra em J
pt-BR = Telesqui de barra em J
ru = Подъёмник
[type.piste_lift.magic_carpet]
en = piste:lift-magic_carpet
pt = Tapete deslizante
pt-BR = Tapete deslizante
ru = Ленточный конвейер
[type.piste_lift.platter]
en = piste:lift-platter
pt = Telesqui de disco
pt-BR = Telesqui de disco
ru = Подъёмник
[type.piste_lift.rope_tow]
en = piste:lift-rope_tow
pt = Telesqui de corda
pt-BR = Telesqui de corda
ru = Подъёмник
[type.piste_lift.t.bar]
en = piste:lift-t-bar
pt = Telesqui de barra em T
pt-BR = Telesqui de barra em T
ru = Подъёмник
[type.piste_type]
en = piste:type
pt = Tipo de pista
pt-BR = Tipo de pista
ru = Тип трассы
[type.piste_type.downhill]
en = piste:type-downhill
fi = Laskettelurinne
pt = Esqui alpino
pt-BR = Esqui alpino
ru = Горнолыжная трасса
[type.piste_type.downhill.advanced]
en = piste:type-downhill-advanced
pt = Esqui alpino avançado
pt-BR = Esqui alpino avançado
ru = Продвинутая горнолыжная трасса
[type.piste_type.downhill.easy]
en = piste:type-downhill-easy
pt = Esqui alpino fácil
pt-BR = Esqui alpino fácil
ru = Лёгкая горнолыжная трасса
[type.piste_type.downhill.expert]
en = piste:type-downhill-expert
pt = Esqui alpino avançado
pt-BR = Esqui alpino avançado
ru = Горнолыжная трасса для экспертов
[type.piste_type.downhill.freeride]
en = piste:type-downhill-freeride
pt = Esqui alpino livre
pt-BR = Esqui alpino livre
ru = Горнолыжная трасса для фрирайда
[type.piste_type.downhill.intermediate]
en = piste:type-downhill-intermediate
pt = Esqui alpino intermédio
pt-BR = Esqui alpino intermédio
ru = Горнолыжная трасса средней сложности
[type.piste_type.downhill.novice]
en = piste:type-downhill-novice
pt = Esqui alpino iniciante
pt-BR = Esqui alpino iniciante
ru = Горнолыжная трасса для новичков
[type.piste_type.nordic]
en = piste:type-nordic
fi = Latu
pt = Pista tipo nórdico
pt-BR = Pista tipo nórdico
ru = Трасса для скандинавской ходьбы
[type.piste_type.sled]
en = piste:type-sled
pt = Pista para trenós
pt-BR = Pista para trenós
ru = Трасса для саней
[type.building_part]
en = Building
@ -20623,6 +20767,7 @@
fr = Autoroute
pt = Autoestrada
pt-BR = Rodovia
ru = Автомагистраль
[type.area_highway.path]
en = Path
@ -20688,12 +20833,14 @@
en = area:highway-track
pt = Pista para desportos não motorizados
pt-BR = Pista para desportos não motorizados
ru = Грунтовая дорога
[type.area_highway.trunk]
en = area:highway-trunk
fr = Voie rapide
pt = Via rápida
pt-BR = Via expressa
ru = Автомобильная трасса
[type.area_highway.unclassified]
en = area:highway-unclassified