diff --git a/data/faq.html b/data/faq.html index 2df788a468..7c79fde565 100644 --- a/data/faq.html +++ b/data/faq.html @@ -252,19 +252,31 @@ pour que la communauté du libre puisse cartographier toute la planète.
The OpenStreetMap database is updated every minute. As for the app itself, we update maps with almost every new release. If you have made a modification in OSM, you will -be able to see it in the next release.
+be able to see it in one of the following releases. + +You can check current data version in the app settings → About MAPS.ME. For example, date 180209 +stands for February 9 2018.
Данные OpenStreetMap обновляются каждую минуту, а карты стран в приложении мы обновляем почти с каждым новым релизом. Если вы что-то меняли в OSM, ваши исправления обязательно -появятся в ближайшем обновлении.
Текущую версию данных можно посмотреть в настройках приложения → О программе. Например, версия +данных 180209 означает 9 февраля 2018 года.
Die OpenStreetMap-Datenbank wird minütlich aktualisiert. Wie auch die App selbst, aktualisieren wir die Karten mit jeder Neuveröffentlichung. Haben Sie an OSM eine Veränderung -vorgenommen, wird diese in der nächsten Veröffentlichung angezeigt.
Sie können die aktuelle Datenversion in den App-Einstellungen → Über Karten. Zum Beispiel steht +das Datenversion 180209 für den 9. Februar 2018.
La base de datos de OpenStreetMap se actualiza cada minuto. En lo que a la aplicación se refiere, actualizamos los mapas prácticamente con cada nueva versión. Si has realizado alguna -modificación en OSM, podrás verla en la siguiente versión.
Puedes verificar la actual versión de los datos en los ajustes de la app - Sobre MAPS.ME +(Acerca de). Por ejemplo, fecha 180209 significa el 9 de febrero, 2018.
Les données OpenStreetMap sont mises à jour toutes les minutes. Quand à
l'application, nous les mettons à jour
@@ -342,29 +354,32 @@ le niveau de détaille sur ¿Dónde almacena MAPS.ME los mapas descargados y mis marcadores?
On Android, files are stored in the MapsWithMe folder or in Android/ On Android, files are stored in the MapsWithMe folder or in Android/ On iOS, you can access all files with iTunes (select your device,
-then Apps and scroll down). On iOS, you can access all files with iTunes: connect your device to a computer → open
+iTunes → select your device → File Sharing → select maps.me. В Android файлы лежат либо в папке MapsWithMe, либо в Android/ В iOS файлы можно найти с помощью iTunes, выбрав ваше устройство, затем Приложения,
-и прокрутив страницу вниз. В iOS файлы можно найти с помощью iTunes: подключите устройство к компьютеру → откройте
+iTunes → нажмите на значок вашего устройства → нажмите на вкладку Общие файлы → выберите из списка
+приложений maps.me.
Unter iOs haben Sie über iTunes Zugriff auf alle Dateien (wählen Sie Ihr Gerät,
-dann Apps und nach unten scrollen). Unter Android werden die Dateien im Ordner MapsWithMe oder
-im Ordner Android/
Unter Android werden die Dateien im Ordner MapsWithMe oder im Ordner
+Android/
Unter iOS haben Sie über iTunes: Verbinden Sie Ihr Gerät mit einem Computer → öffnen Sie iTunes +→ wählen Sie Ihr Gerät → Dateifreigabe → wählen Sie maps.me.
En Android, los archivos
se almacenan en la carpeta «MapsWithMe» o en la carpeta «Android/
En iOS, puedes acceder a todos los archivos mediante iTunes. (Selecciona el dispositivo; -a continuación, selecciona «Aplicaciones» y desplázate hacia abajo).
En iOS, puedes acceder a todos los archivos mediante iTunes: conecta tu dispositivo a un +ordenador → abre iTunes → selecciona tu dispositivo → Archivos compartidos → selecciona maps.me.
Sous Android, les fichiers sont stockées dans le dossier MapsWithMe ou dans le
fichier Android/ You can add or edit data offline, without registration. Your edits will be saved
on your device. However, if you want your changes to be available for other users, you should
-log in with your account or register. Open App Settings – Profile, where you can log in with
-Google, Facebook or your OSM account.
Вы можете добавлять и редактировать объекты без доступа в интернет и регистрации. Правки будут сохранены на вашем устройстве. Чтобы ваши правки стали доступны другим пользователям, необходимо зарегистрироваться или зайти под своим аккаунтом. Откройте настройки приложения -– Профиль, для входа вы можете использовать аккаунт Google, Facebook или OSM.
Sie können Karten offline hinzufügen oder bearbeiten, ohne Registrierung. Ihre Bearbeitungen werden auf Ihrem Gerät gespeichert. Falls Sie jedoch möchten, dass Ihre Änderungen für andere Benutzer verfügbar sind, sollten Sie sich bei Ihrem Konto anmelden oder registrieren. -Öffnen Sie App-Einstellungen – Profil, wo Sie sich mit Google, Facebook oder Ihrem OSM-Konto +Öffnen Sie App-Einstellungen → Profil, wo Sie sich mit Google, Facebook oder Ihrem OSM-Konto anmelden können.
Es posible añadir o editar datos sin estar conectado ni registrado. Los cambios se guardan en el dispositivo. Sin embargo, si deseas que los cambios estén disponibles para otros usuarios, debes iniciar sesión con tu cuenta o registrarte. Abre los Ajustes de la aplicación -– Perfil, donde puedes iniciar sesión con tu cuenta de Google, Facebook o OSM.
Vous pouvez ajouter ou modifier des données hors ligne, sans enregistrement. Vos modifications seront sauvegardées sur votre appareil. Toutefois, si vous souhaitez que vos @@ -470,40 +485,42 @@ automatiquement téléchargées vers OSM.
Tap Menu – Add a place. Pull the map to select the correct location of the object -and tap Done in the top right-hand corner. Then select a category, for example cafe, add the -info and tap Save. If you want to delete added place, tap Edit place – scroll page down and -select Remove. Please be very careful when adding new places: once your edits have been uploaded +
Tap Menu → Add a place to the map. Pull the map to select the correct location +of the object and tap Done in the top right-hand corner. Then select a category, for example cafe, +add the info and tap Save. If you want to delete added place, tap Edit place → scroll page down and +select Delete. Please be very careful when adding new places: once your edits have been uploaded to OSM, you should delete them directly at OpenStreetMap.org.
Нажмите кнопку меню и выберите Добавить место. Потяните карту, чтобы выбрать правильное -местоположение объекта и нажмите Готово в правом верхнем углу. Затем выберите категорию, например, -кафе, добавьте информацию и нажмите Сохранить. Чтобы удалить добавленный объект, нажмите Редактировать -место – прокрутите страницу вниз и выберите Удалить. Пожалуйста, будьте внимательны при добавлении -мест на карту. Если правки уже были отправлены в OSM, их необходимо удалить напрямую на сайте +
Нажмите кнопку меню и выберите Добавить место на карту. Потяните карту, чтобы +выбрать правильное местоположение объекта и нажмите Готово в правом верхнем углу. Затем выберите +категорию, например, кафе, добавьте информацию и нажмите Сохранить. Чтобы удалить добавленный +объект, нажмите Редактировать место → прокрутите страницу вниз и выберите Удалить. Пожалуйста, +будьте внимательны при добавлении мест на карту. Если правки уже были отправлены в OSM, их +необходимо удалить напрямую на сайте OpenStreetMap.org.
Tippen Sie auf Menü – Ort hinzufügen. Ziehen Sie die Karte, um den richtigen Ort -des Objekts auszuwählen und tippen Sie in der oberen rechten Ecke auf Fertig. Wählen Sie dann -eine Kategorie aus, z. B. Cafe, fügen Sie die Infos hinzu und tippen Sie auf Speichern. Wenn -Sie hinzugefügte Orte löschen möchten, tippen Sie auf „Ort bearbeiten“ - scrollen SIe die Seite +
Tippen Sie auf Menü → Einen Ort zur Karte hinzufügen. Ziehen Sie die Karte, um den +richtigen Ort des Objekts auszuwählen und tippen Sie in der oberen rechten Ecke auf Fertig. +Wählen Sie dann eine Kategorie aus, z. B. Cafe, fügen Sie die Infos hinzu und tippen Sie auf Speichern. Wenn +Sie hinzugefügte Orte löschen möchten, tippen Sie auf „Ort bearbeiten“ → scrollen SIe die Seite + runter und wählen Sie „Entfernen“. Bitte geben Sie Acht, wenn Sie neue Orte hinzufügen: Sobald Ihre Bearbeitungen auf OSM hochgeladen wurden, sollten Sie sie direkt löschen auf OpenStreetMap.org.
Toca Menú – Añade un lugar. Arrastra el mapa para seleccionar la ubicación correcta -del objeto y pulsa Listo en la esquina superior derecha. A continuación, selecciona una categoría, -por ejemplo, «cafetería», añade la información y pulsa Guardar. Si deseas eliminar el lugar -añadido, toca "Editar lugar" – desplázate hacia abajo en la página y selecciona "Eliminar". +
Toca Menú → Añade un lugar al mapa. Arrastra el mapa para seleccionar la ubicación +correcta del objeto y pulsa Listo en la esquina superior derecha. A continuación, selecciona una +categoría, por ejemplo, «cafetería», añade la información y pulsa Guardar. Si deseas eliminar el lugar +añadido, toca "Editar lugar" → desplázate hacia abajo en la página y selecciona "Eliminar". Por favor, ten mucho cuidado al añadir lugares nuevos: una vez que tus modificaciones se hayan cargado a OSM, debes eliminarlas directamente en OpenStreetMap.org.
Cliquez sur Menu – Ajouter un lieu. Déplacer la carte pour sélectionner l'emplacement +
Cliquez sur Menu → Ajouter un lieu sur la carte. Déplacer la carte pour sélectionner l'emplacement correct de l'objet et appuyez sur Terminé dans le coin en haut à droite. Ensuite, sélectionnez une catégorie, par exemple "café", ajouter les infos et appuyez sur Enregistrer. Si vous souhaitez -supprimer un lieu supplémentaire, appuyez sur Modifier lieu - page de défilement vers le bas et +supprimer un lieu supplémentaire, appuyez sur Modifier lieu → page de défilement vers le bas et sélectionnez Supprimer. Merci d'être très prudent lors de l'ajout de nouveaux endroits: une fois vos modifications téléchargées sur OSM, vous pourrez les supprimer directement sur OpenStreetMap.org.
Google TTS +supports all listed languages except of Arabic and Persian. For the languages you may +need to install third party TTS (for example, Vocalizer TTS or SVOX Classic TTS) and a language pack +from app store (Google Play Store, Samsung Apps, etc).
+ + +On iOS voice instructions are available in 26 languages: English, Arabic, +Chinese (Traditional and Simplified), Czech, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Greek, +Hindi, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, +Slovak, Spanish, Swedish, Thai, Turkish.
+Синтезатор речи Google поддерживает все выше перечисленные языки за исключением арабского и +персидского. Для них вам необходимо будет установить сторонний синтезатор речи и дополнительный +языковой пакет из магазина приложений (Google Play Маркет, Samsung Apps и др.).
+ +На iOS голосовые подсказки доступны на 26 языках: русский, английский, +арабский, венгерский, голландский, греческий, датский, индонезийский, испанский, итальянский, +китайский (традиционный и упрощенный), корейский, немецкий, польский, португальский, румынский, +словацкий, тайский, турецкий, финский, французский, хинди, чешский, японский, шведский.
Google TTS +unterstützt alle aufgelisteten Sprachen außer Arabisch und Persisch. Für die Sprachen müssen Sie +möglicherweise Drittanbieter-TTS (z. B. Vocalizer TTS oder SVOX Classic TTS) und ein Sprachpaket +aus dem App Store (Google Play Store, Samsung Apps usw.) installieren.
+ +In iOS Sprachausgabe ist verfügbar in 26 Sprachen: Englisch, Arabisch, +Chinesisch (Traditionell und Kurzzeichen), Tschechisch, Dänisch, Niederländisch, Finnisch, Französisch, +Deutsch, Griechisch, Hindi, Ungarisch, Indonesisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Polnisch, +Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Slowakisch, Spanisch, Schwedisch, Thailändisch, Türkisch.
Google TTS +soporte todos idiomas especificados en la lista, excepto árabe y persa. Para estos idiomas debas +instalar un motor TTS de terceros (por ejemplo, Vocalizer TTS o SVOX Classic TTS) y un paquete de +idiomas de Google Play Store, Samsung Apps, etc.
+ +En iOS las indicaciones de voz están disponibles en 26 idiomas: inglés, +árabe, chino (tradicional y simplificado), checo, danés, holandés, finlandés, francés, alemán, +griego, hindi, húngaro, indonesio, italiano, japonés, coreano, polaco, portugués, rumano, ruso, +eslovaco, español, sueco, tailandés, turco.
Google TTS +supporte toutes les langues listées sauf l'arabe et le persan. Pour les langues que vous pouvez +besoin d'installer TTS tiers (par exemple, Vocalizer TTS ou SVOX Classic TTS) et un pack de langue +depuis l'App Store (Google Play Store, Samsung Apps, etc.)
+ +Sous iOS les instructions vocales sont disponible dans 26 langues: anglais, arabe, +chinois (traditionnel and simplifié), tchèque, danois, néerlandais, finnois, français, allemand, grec, +Hindi, hongrois, indonésien, italien, japonais, coréen, polonais, portugais, roumain, russe, +Slovaque, espagnol, suédois, thaï, turc.
+Please note: voice instruction are available for car and cycling routes. For now, -you can hear voice instructions only while driving.
-Please make sure that your device’s volume is not muted. You can change the volume level with -your device’s volume buttons.
+Note: voice instruction are available for car and cycling routes. For now, +you can hear voice instructions only while driving and when the screen is on.
-When you turn on Bluetooth, it shouldn’t reflect voice instructions. However, we didn’t test -voice guidance with car audio, it may cause the issues. In this case, you can turn Bluetooth -off.
+If you can't hear voice instructions:
-If you are an Android user and the option is disabled, please check system -TTS -settings: open device's settings → Language and input → Speech → Text-to-speech output. -If you don't see the settings, make sure you have TTS installed on your device. If you disabled -TTS engine via Android settings, make sure to enable it first.
Please make sure that your device’s volume is not muted. You can change the volume level +with your device’s volume buttons.
Обратите внимание: голосовые подсказки доступны для автомобильных и велосипедных -маршрутов. Сейчас подсказки озвучиваются только во время движения.
+When you turn on Bluetooth, it shouldn’t reflect voice instructions. However, we didn’t test voice +guidance with car audio, it may cause the issues. In this case, you can turn Bluetooth off.
If you are an Android user and the option is disabled (or some of the +supported languages are +unavailable), please check system + +TTS settings.
Обратите внимание: голосовые подсказки доступны для автомобильных и велосипедных +маршрутов. Сейчас подсказки озвучиваются только во время движения и только при включенном экране.
Если подсказки не слышно:
-Убедитесь, что на устройстве включен звук. Изменить громкость можно с помощью кнопок -громкости на устройстве.
+Убедитесь, что на устройстве включен звук. Изменить громкость можно с помощью кнопок +громкости на устройстве.
Если у вас включен Bluetooth, это не должно затронуть голосовые инструкции. +
Если у вас включен Bluetooth, это не должно затронуть голосовые инструкции. Однако, мы не проверяли работу с автомобильными аудиосистемами, это может быть причиной. -В этом случае, отключите Bluetooth.
+В этом случае, отключите Bluetooth.Если у вас Android-устройство, пожалуйста, проверьте -настройки синтеза речи: откройте настройки устройства → Язык и ввод → Речь → -Синтез речи. Если настройки недоступны, убедитесь, что у вас установлен синтезатор речи (TTS). -Если вы отключили синтезатор речи вручную, включите его снова через настройки Android.
Если у вас Android-устройство и опция голосовых инструкций недоступна в настройках приложения +или поддерживаемые языки не отображаются +в списке, пожалуйста, проверьте +настройки синтеза речи.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät nicht stummgeschaltet ist. Sie können die Lautstärke -mithilfe der Lautstärketasten Ihres Gerätes verändern. Falls Sie Android-Benutzer sind, sollten -Sie Ihre Text-in-Sprache-Einstellungen überprüfen: Geräts Einstellungen → Spache und Eingabe → -Sprache → Text-in-Sprache-Ausgabe.
Nota por favor que las instrucciones de voz están disponibles para rutas en -coche y en bicicleta. +
Hinweis: Sprachanweisungen sind für Auto- und Fahrradrouten verfügbar. Bis jetzt +können Sie nur während der Fahrt und wenn ein Bildschirm eingeschaltet ist, Sprachanweisungen hören.
+Wenn Sie keine Sprachanweisungen hören können:
-Comprueba que el volumen de tu dispositivo no está silenciado. Puedes cambiar el nivel de volumen -con los botones de volumen del dispositivo.
+Bitte stellen Sie sicher, dass die Lautstärke Ihres Geräts nicht stummgeschaltet ist. Sie können die +Lautstärke mit den Lautstärketasten Ihres Geräts ändern.
Bluetooth no debe reflejar las instrucciones de voz si lo enciendes. Pero no hemos probado las -instrucciones de voz con el audio de coche. Si hay problemas, apaga Bluetooth.
+Wenn Sie Bluetooth einschalten, sollte es keine Sprachanweisungen enthalten. Wir haben jedoch die +Sprachführung mit Car-Audio nicht getestet, da dies zu Problemen führen kann. In diesem Fall können +Sie Bluetooth deaktivieren.
Si eres usuario de Android y la opción está desactivada, revisa los ajustes -de síntesis de voz: -ajustes del dispositivo → Idioma y entrada → Habla → Salida texto a voz. Si no ves ajustes, -comprueba que tienes instalado en su dispositivo síntesis de voz. Si has desactivado un motor -de síntesis de voz en ajustes de Android, primeramente comprueba que lo has activado.
Wenn Sie ein Android-Nutzer sind und die Option deaktiviert ist (oder einige der +unterstützten +Sprachen nicht verfügbar sind), überprüfen Sie die System-TTS-Einstellungen.
Merci de noter que les instructions vocales de guidage ne fonctionne que pour le mode -automobile et vélo. Actuellement, vous ne pouvez entendre les instructions que pendant les -déplacements.
+Nota por favor que las instrucciones de voz están disponibles para rutas en +coche y en bicicleta. Por ahora, puede escuchar las instrucciones de voz solo mientras conduce +y cuando una pantalla está encendida.
-Merci de vérifier que votre appareil n'est pas en mode muet. Vous pouvez modifier le volume du son -avec les boutons de votre appareil.
-Quand vous utilisez le Bluetooth, çela ne devrait pas fonctionner. Cependant, nous n'avons pas testé -le guidage vocal avec l'audio de la voiture, il peut causer des problèmes. Dans ce cas, vous pouvez -désactiver le Bluetooth.
+Si no puede escuchar las instrucciones de voz:
+ +Comprueba que el volumen de tu dispositivo no está silenciado. Puedes cambiar el nivel de volumen +con los botones de volumen del dispositivo.
Bluetooth no debe reflejar las instrucciones de voz si lo enciendes. Pero no hemos probado las +instrucciones de voz con el audio de coche. Si hay problemas, apaga Bluetooth.
Si eres usuario de Android y la opción está desactivada (o uno de +idiomas soportados no están +disponibles), revisa los ajustes de +síntesis de voz.
Remarque: les instructions vocales sont disponibles pour les trajets en +voiture et à vélo. Pour l'instant, vous pouvez entendre les instructions vocales uniquement pendant +la conduite et lorsque l'écran est allumé.
+ +Si vous ne pouvez pas entendre les instructions vocales:
+ +Assurez-vous que le volume de votre appareil n'est pas coupé. Vous pouvez changer le +niveau de volume avec les boutons de volume de votre appareil.
Lorsque vous activez Bluetooth, il ne doit pas refléter les instructions vocales. +Cependant, nous n'avons pas testé la voix guidage avec l'audio de la voiture, il peut causer des +problèmes. Dans ce cas, vous pouvez désactiver le Bluetooth.
Si vous êtes un utilisateur Android et que l'option est désactivée (ou une partie du +Les langues prises en charge sont +indisponible), veuillez vérifier le système +Paramètres TTS.
Si vous êtes un utilisateur Android et l'option est désactivée, s'il vous plaît vérifier -les paramètres du système TTS: -les paramètres de l'appareil ouvert -> Langue et saisie -> Discours -> output Text-to-speech. -Si vous ne voyez pas les paramètres, assurez-vous que vous avez TTS installé sur votre appareil. -Si votre moteur TTS est désactivé via les paramètres Android, assurez-vous de l'activer en premier. -
Don’t forget to take the following things into account when driving:
-Road conditions, traffic laws and road signs always take priority over the navigation +hints;
The map might be inaccurate and the suggested route might not always be the most optimal way to +reach the destination;
Suggested routes should only be understood as recommendations;
Exercise caution with routes in border zones: the routes created by the app may sometimes cross +country borders in unauthorised places;
Please stay alert and safe on the roads. Rely on yourself above any software.
To report issues with suboptimal routes, please open MAPS.ME settings → Help → Feedback → Report a +bug. Send us an email with coordinates of start and end points of your route or coordinates +of a place where you have the issue.
При движении по маршруту помните:
+ +Дорожная обстановка, ПДД и знаки приоритетнее подсказок приложения;
Карта может быть неточной, а предложенный маршрут не всегда оптимален;
Предлагаемые маршруты лишь рекомендации;
Будьте внимательны с маршрутами в приграничных зонах: иногда в построенных маршрутах возможны +пересечения границ в неположенных местах.
Будьте внимательны на дорогах и берегите себя. Даже на программное обеспечение полагаться на 100% +нельзя.
+ +Чтобы сообщить нам о примере неоптимального маршрута, пожалуйста, откройте настройки приложения +→ Справка → Связаться с нами → Сообщить о проблеме. В письме уточните координаты старта +и финиша вашего маршрута или координаты места где возникла проблема.
Vergessen Sie nicht, folgende Dinge beim Fahren zu beachten:
+ +Straßenverhältnisse, Verkehrsregeln und Verkehrszeichen haben immer Vorrang vor den +Navigationshinweisen;
Die Karte ist möglicherweise ungenau und die vorgeschlagene Route ist möglicherweise nicht immer +der optimale Weg, um das Ziel zu erreichen;
Vorgeschlagene Routen sollten nur als Empfehlungen verstanden werden;
Vorsicht bei Routen in Grenzzonen: Die Routen, die von der App erstellt werden, können manchmal +an nicht autorisierten Orten Grenzen überschreiten;
Bitte bleiben Sie wachsam und sicher auf den Straßen. Verlassen Sie sich über jede Software auf +sich selbst.
Um Probleme mit suboptimalen Routen zu melden, öffnen Sie bitte MAPS.ME Einstellungen → Hilfe → +Feedback → Fehler melden. Senden Sie uns eine E-Mail mit den Dezimalkoordinaten der Start- und +Endpunkte Ihrer Route oder den Koordinaten eines Ortes, an dem Sie das Problem haben.
No olvide por favor tener en cuenta los siguientes factores al conducir:
+ + +Condiciones de la carretera, leyes de tráfico y señales de tráfico siempre tienen prioridad sobre +las sugerencias de navegación;
El mapa puede ser inexacta y la ruta propuesta no siempre puede ser lo más optimal camino para +llegar al destino;
as rutas propuestas deben ser entendidas solamente como recomendaciones;
Ten cuidado con las rutas en las zonas fronterizas: las rutas creadas por la aplicación pueden cruzar +a veces las fronteras de los países en lugares no autorizados;
Mantente alerta y seguro en las carreteras por favor. Confía en sí mismo antes que cualquier +software.
Para informar sobre los problemas de rutas no óptimas, abre por favor los ajustes de MAPS.ME → +Ayuda → Comentarios → Hay un error. Envíanos un mensaje con decimal coordenadas* de puntos de partida +y destino de la ruta o coordenadas del lugar dónde tienes el problema.
N'oubliez pas de prendre en compte les éléments suivants lorsque vous conduisez:
+ +Pour signaler des problèmes avec des itinéraires sous-optimaux, veuillez ouvrir les paramètres +MAPS.ME → Aide → Commentaires → Signaler un punaise. Envoyez-nous un email avec les coordonnées des +points de départ et d'arrivée de votre itinéraire ou de vos coordonnées d'un endroit où vous avez le +problème.
Note: activation of this option causes increased battery usage. The track will be removed +automatically from the map after the time interval will expire.
Примечание: активация этой функции может привести к повышенному расходу батареи. Трек +автоматически исчезнет с карты по истечению указанного интервала.
Hinweis: Die Aktivierung dieser Option verursacht eine erhöhte Batteriebenutzung. Der Track +wird nach Ablauf des Zeitintervalls automatisch aus der Karte entfernt.
Nota: activar esta función causa aumenta el uso de la batería. El trayecto se eliminará del mapa +automáticamente después de que expire el intervalo del tiempo.
Remarque: l'activation de cette option entraîne une utilisation accrue de la batterie. La +piste sera supprimée automatiquement à partir de la carte après l'expiration de l'intervalle de +temps.
Note:
-Bitte beachten Sie:
+ +Die App unterstützt nur zwei Tags aus KML: Point (pins) und LineString (tracks). Polygone +(und einige andere Features wie benutzerdefinierte Symbole, Ebenen usw.) werden nicht unterstützt.
Sie können importierte Tracks nicht zur Navigation verwenden, da wir unseren eigenen Routing- +Algorithmus verwenden. Sie können jedoch den +Folgen und drehen modus aktivieren. In diesem Modus müssen Sie keine manuellen Karten ziehen, +da sich Ihre Position immer auf einem Bildschirm befindet. Und Sie können Ihre Spur sehen und in der +Nähe davon fahren.
Nota:
+ +la app soporte sólo dos etiquetas de KML: Puntos (pins) y LineString (itinerarios). Polígonos +(y algunos otros elementos como iconos personalizados, capas, etc.) no son soportables.
no puedes usar los recorridos importados para navegación porque usamos nuestro propio +algoritmo de enrutamiento. Pero puedes activar +el modo de seguimiento y rotación. +En este modo no debes arrastrar el mapa manualmente porque tu posición siempre está en la pantalla. +Puedes ver tu recorrido y mover cerca de él.
To delete one bookmark, tap the bookmark on the map, then tap the star symbol ("Delete" button) +in the left down corner of the place page.
-To delete a list with bookmarks (all bookmarks in the list) tap the double star symbol on the +main panel → tap the icon with three dots in front of name of a list with bookmarks → tap Delete in +the pop-up window or tap the list with bookmarks to delete them by one.
-Please note: the Delete button is active only if you have more than one list with +bookmarks.
Чтобы удалить одну закладку, снова нажмите на звездочку.
+ +Вы также можете удалить группу (папку) со всеми закладками сразу, открыв меню закладок +(нажмите на значок двойной звезды на главном экране), затем нажмите значок с тремя точками справа +от названия списка с закладками и нажмите "Удалить" в появившемся окне.
+ +Обратите внимание: кнопка "Удалить" активна, только если у вас есть несколько списков +с закладками.
Um ein Lesezeichen zu löschen, tippen Sie auf das Lesezeichen auf der Karte → Sternsymbol +("Lesezeichen -"-Taste) unten.
+ +Um eine Gruppe von Lesezeichen / alle Lesezeichen zu löschen, tippen Sie auf das Symbol mit drei +Punkten vor dem Namen einer Liste mit Lesezeichen und tippen Sie im Popup-Fenster auf Löschen oder +tippen Sie auf die Liste mit Lesezeichen, um sie zu löschen.
+ +Bitte beachten Sie: Die Schaltfläche Löschen ist nur aktiv, wenn Sie mehr als eine Liste mit +Lesezeichen haben.
Para eliminar un marcador, toca el marcador en el mapa, después toca el símbolo de estrella doble +(el botón "Eliminar") en la esquina inferior izquierda de la página del lugar.
+ +Para eliminar el grupo de marcadores o todos marcadores pulsa el símbolo de estrella doble en el +panel principal para abrir el menú de marcadores y después toque el icono con tres puntos delante +del nombre de una lista con marcadores y toque Eliminar en la ventana emergente o toque la lista con +marcadores para eliminarlos en uno.
+ +Tenga en cuenta: el botón Eliminar está activo solo si tiene más de una lista con +marcadores.
Pour supprimer un signet, appuyez sur le signet sur la carte, puis appuyez sur le symbole étoile +(bouton "Supprimer") dans le coin gauche de la page d'endroit.
+ +Pour supprimer une liste avec des signets (tous les signets de la liste), appuyez sur le symbole +étoile double sur le panneau principal → appuyez sur l'icône avec trois points devant le nom d'une +liste avec des signets → appuyez sur Supprimer dans la fenêtre pop-up ou appuyez sur la liste avec +des signets pour les supprimer par un.
+ +Attention: le bouton Supprimer n'est actif que si vous avez plus d'une liste avec +signets.
Tap the double star symbol on the main panel to open bookmarks menu. Here you can see list of +sets (folders) with bookmarks. Uncheck the box to hide certain groups on the map or tap +Hide All button to hide all lists on the map.
+Нажмите значок двойной звезды на главном экране, чтобы открыть меню закладок. Здесь вы можете +увидеть списки (папки) с закладками. Снимите галочку со списка, чтобы сделать его невидимым на карте +или нажмите кнопку "Спрятать все", чтобы скрыть все списки на карте.
+Tippen Sie auf das doppelte Sternsymbol auf dem Hauptfenster, um das Lesezeichenmenü zu öffnen. +Hier sehen Sie die Liste der Gruppen mit Lesezeichen. Deaktivieren Sie das Kontrollkästchen, um +bestimmte Gruppen auf der Karte auszublenden, oder tippen Sie auf die Schaltfläche Alle ausblenden, +um alle Listen auf der Karte auszublenden.
Toca el símbolo de estrella doble en el panel principal para abrir el menú de marcadores. +Aquí puedes ver la lista de los grupos (las carpetas) con marcadores. Desmarque la casilla para +ocultar ciertos grupos en el mapa o toque el botón Ocultar todo para ocultar todas las listas en +el mapa.
-Appuyez sur le symbole étoile double sur le panneau principal pour ouvrir le menu des signets. +Ici vous pouvez voir la liste des définit (dossiers) avec des signets. Décochez la case pour masquer +certains groupes sur la carte ou appuyez sur Masquer tout le bouton pour masquer toutes les listes +sur la carte.
Don't worry! You might have accidentally made them invisible. The eye icon next -to the set name indicates its visibility. Tap it to make the whole set invisible on the map -(but not in the Bookmarks menu).
+The app can't delete bookmarks by itself. Bookmarks can be deleted only if you delete them manually. -It may also happen if you installed a system update, restored a backup or used such apps like -Clean Master. You can backup bookmarks via Share button in bookmarks menu or copy all .kml files -from app’s folder. In iOS bookmarks are saved automatically with a system backup.
Не беспокойтесь – возможно, вы случайно сделали их невидимыми. Нажмите на кнопку -в виде глаза – и все закладки вновь появятся на карте.
+Метки в приложении не могут пропасть самостоятельно, если только вы не удалили их вручную. Метки -могут быть удалены во время переустановки приложения (iOS), системного обновления или из-за -использования сторонних приложений по очистке файлов, таких как Clean Master. Вы можете сделать -резервную копию меток с помощью кнопки “Поделиться” в меню меток или копировать файлы с расширением -.kml из папки приложения. В iOS метки сохраняются автоматически вместе с резервной копией системы. -
Machen Sie sich keine Sorgen! Sie haben die Lesezeichen eventuell unsichtbar gemacht. -Das Augensymbol neben dem Satzname weist auf dessen Sichtbarkeit hin. Tippen Sie es an, um den -gesamten Satz auf der Karte unsichtbar zu machen (aber nicht im Lesezeichen-Menü).
-Die App selbst kann keine Lesezeichen löschen. Lesezeichen können nur manuel gelöscht werden. -Nach der Installation eines Systemupdates, nach der Wiederherstellung eines Backups oder der -Verwendung von Apps, wie z. B. Clean Master, kann es auch vorkommen, dass Lesezeichen gelöscht -werden. Sie können die Lesezeichen über die Taste „Teilen“ im Lesezeichen-Menü sichern oder -kopieren alle .kml-Dateien aus dem App-Ordner. Unter iOS werden die Lesezeichen automatisch -durch die Systemsicherung gespeichert.
¡No te preocupes! Puede que los hayas ocultado sin querer. El icono del ojo situado -junto al nombre del grupo indica si está visible o no. Tócalo para ocultar todo el grupo en -el mapa (pero no en el menú «Marcadores»).
-La aplicación no puede eliminar marcadores por sí sola. Solamente se pueden eliminar de forma -manual. Esta situación puede darse también si has instalado una actualización del sistema, has -restaurado una copia de seguridad o has utilizado aplicaciones como Clean Master. Puedes realizar -una copia de seguridad de los marcadores mediante el botón «Compartir» del menú «Marcadores» -o copiar todos los archivos .kml de la carpeta de la aplicación. En iOS, los marcadores se guardan -automáticamente al realizar una copia de seguridad del sistema.
Pas de panique ! Vous pouvez les avoir accidentellement rendu invisible. -L'icône de l'œil à côté du nom du groupe indique sa visibilité. Touchez pour rendre l'ensemble -invisible/visible sur la carte (Mais pas dans le menu Signets).
-L'application ne peut pas supprimer des signets par lui-même. Les signets peuvent être -supprimés uniquement si vous supprimez manuellement. Il peut également se produire si vous avez -réalisé une mise à jour du système, restauré une sauvegarde ou utilisé une application du type -"Clean Master". Vous pouvez sauvegarder les signets via le bouton Partager dans le menu des signets -ou copier tous les fichiers kml à partir du dossier de l'application. Dans iOS les signets sont -enregistrés automatiquement avec une sauvegarde du système.
Open shared KML/KMZ file with bookmarks sent by email, instant messenger or cloud +storage, for example, iCloud or Google Drive.
Tap once or tap and hold the KML/KMZ file with bookmarks and choose Open with MAPS.ME +(Android) or "Import with maps.me" (iOS) in the pop-up window.
+ +Alternatively, you can copy KML files to the app folder. After that, you should open bookmarks +menu and press "Convert" button in the pop-up window. Please note: KMZ is a zipped KML file, you +should unpack it first before copy to the app folder.
It will be open with MAPS.ME and you’ll see ‘Bookmarks loaded successfully!’. You can +find them on the map or in Bookmarks Menu screen.
Отправьте себе на почту файл с метками (в формате KML или KMZ). Вы также можете +использовать приложения для обмена сообщениями или загрузить файл из облачного хранилища, например, +iCloud или Google Диск.
Нажмите (нажмите и удерживайте в iOS 9 и более ранней версии) файл и выберите "Скопировать в +maps.me".
+ +Также можно скопировать KML файлы в папку приложения (KMZ – запакованный в архив KML файл, его +необходимо предварительно распаковать перед копированием). После этого необходимо открыть приложение, +зайти в меню закладок и нажать кнопку "Конвертировать" в появившемся окне.
Файл будет открыт в MAPS.ME и вы увидете сообщение "Метки успешно загружены!". Вы можете +найти их на карте и в меню закладок.
Senden Sie eine E-Mail mit der beigefügten kml / kmz-Datei. Sie können auch Instant +Messenger oder Cloud-Speicher wie iCloud oder Google Drive verwenden.
Tippen auf die Datei (tippen und halten auf iOS 9 oder frühere Version) und wählen Sie +"In MAPS.ME öffnen".
+ +Alternativ können Sie kml-Dateien in den App-Ordner kopieren. Danach sollten Sie das +Lesezeichenmenü öffnen und die Schaltfläche "Konvertieren" drücken. Bitte beachten Sie: kmz ist eine +gezippte KML-Datei, Sie sollten sie zuerst entpacken, bevor Sie sie in den App-Ordner kopieren.
Es wird mit MAPS.ME geöffnet und Sie werden die Nachricht "Lesezeichen erfolgreich geladen!" sehen. +Sie finden Ihre Pins auf der Karte oder im Lesezeichen-Menü.
Envía a ti mismo los archivos kml/kmz por correo electrónico.* También puede usar +mensajería instantánea o almacenamiento en la nube, como iCloud o Google Drive.
Pulsa (pulsa y mantén en iOS 9 y versiones anteriores) un archivo y elige “Copiar en MAPS.ME” +(iOS) o "Abrir con MAPS.ME" (Android).
+ +Alternativamente, puedes copiar los archivos kml a la carpeta de la app. Después de eso, debe +abrir el menú de marcadores y presionar el botón Convertir. Nota for favor: el archivo kmz es un +archivo comprimido, primeramente debes extraerlo antes de copiar a la carpeta de la app.
El archivo se abrirá con MAPS.ME y verás “¡Los favoritos se han cargado con éxito! Puedes +encontrarlos en el mapa o en la pantalla de Gestión de favoritos.”
Ouvrir un fichier KML / KMZ partagé avec des signets envoyés par e-mail, messagerie +instantanée ou cloud stockage, par exemple, iCloud ou Google Drive.
Appuyez une fois ou appuyez et maintenez le fichier KML / KMZ avec des signets et +choisissez Ouvrir avec MAPS.ME (Android) ou "Importer avec maps.me" (iOS) dans la fenêtre +contextuelle.
+ +Vous pouvez également copier des fichiers KML dans le dossier de l'application. Après cela, vous +devriez ouvrir des signets menu et appuyez sur le bouton "Convertir" dans la fenêtre pop-up. +S'il vous plaît noter: KMZ est un fichier KML compressé, vous devrait déballer d'abord avant de +copier dans le dossier de l'application.
Il sera ouvert avec MAPS.ME et vous verrez 'Signets chargés avec succès!'. Vous pouvez +trouvez-les sur la carte ou dans l'écran du menu Signets.
For the time being, you can -export -your bookmarks and then open them on another device. We plan to add automatic sync in a long -term.
-Please note: the Profile tab in the app's settings is used to send your map edits to -OpenStreetMap.org. Your bookmarks are not synchronized via the Profile, they're stored -in your device memory.
You can export +your bookmarks and then open them on another device. Starting from release 8.2.4, you have +possibility to back up bookmarks +in a cloud storage. However, automatic synchronisation is not an easy task, and it takes time, we +hope, that it will be available in a longer term.
-Пока можно - -экспортировать метки вручную и затем открыть на другом устройстве. Мы планируем добавить -автоматическую синхронизацию в долгосрочной перспективе.
+Note: the Profile tab in the app settings is used to send edits made in the +map editor to +OpenStreetMap.org (OSM). Your bookmarks are not backed up in the OSM profile.
Обратите внимание: вкладка Профиль в настройках приложения используется только для -отправки правок, сделанных через редактор, на сайт OpenStreetMap.org. Метки не синхронизируются -с Профилем, они хранятся на устройстве.
Пока можно +экспортировать метки вручную и затем открыть на другом устройстве. Начиная с версии 8.2.4 у вас +есть возможность включить +автоматическое резервное копирование меток в облачном хранилище. Однако, автоматическая синхронизация +– непростая задача, и мы надеемся, что она будет доступна в более долгосрочной перспективе.
-De momento, puedes enviarte los marcadores por correo electrónico y abrirlos en -otro dispositivo. Tenemos pensado añadir una función de sincronización automática a largo plazo.
+Обратите внимание: вкладка "Профиль" в настройках приложения используется для отправки +изменений, сделанных в редакторе карты, +в OpenStreetMap.org (OSM). Резервная копия меток не связана с профилем OSM.
Nota por favor: tu Perfil en los ajustes de la aplicación se usa solo para enviar -tus cambios en el mapa a OpenStreetMap.org. Los marcadores no se están sincronizando con tu -Perfil, solo se almacenan en tu dispositivo.
Hinweis: Die Registerkarte Profil in den App-Einstellungen wird verwendet, um im +Karteneditor vorgenommene Änderungen +an OpenStreetMap.org (OSM) zu senden. Ihre Lesezeichen werden nicht im OSM-Profil gesichert.
De momento, puedes +enviarte los marcadores por correo electrónico y abrirlos en otro dispositivo. A partir de la +versión 8.2.4, tiene la posibilidad de +realizar una copia de seguridad de los marcadores en un almacenamiento en la nube. Sin embargo, +la sincronización automática no es una tarea fácil, y lleva tiempo, esperamos, que esté disponible +a largo plazo.
+ + +Nota: la pestaña Perfil en la configuración de la aplicación se usa para enviar las +ediciones realizadas en el editor de +mapas a OpenStreetMap.org (OSM). Sus marcadores no están respaldados en el perfil de OSM.
Vous pouvez +exporter vos marque-pages, puis ouvrez-les sur un autre appareil. À partir de la version 8.2.4, +vous avez possibilité de +sauvegarder les favoris dans un stockage en nuage. Cependant, la synchronisation automatique +n'est pas une tâche facile, et cela prend du temps, nous espérons, qu'il sera disponible à plus +long terme.
+ +Remarque: l'onglet Profil dans les paramètres de l'application est utilisé pour envoyer +les modifications effectuées dans le +éditeur de map vers OpenStreetMap.org (OSM). Vos signets ne sont pas sauvegardés dans le +profil OSM.
iOS:
-If you can’t use iTunes, you can restore bookmarks later from @@ -2023,9 +2473,9 @@ My places.kml) from Documents section. Then you can disconnect your device from
iOS:
-Falls Sie ein Android-Gerät verwenden und Ihre Karten auf einer SD-Karte speichern, -ist die wahrscheinlichste Ursache eine fehlerhafte SD-Karte. Sie können Ihre SD-Karte formatieren -oder noch besser, durch eine neue ersetzen. In allen anderen Fällen -kontaktieren Sie uns bitte umgehend.
Si utilizas un dispositivo Android y almacenas los mapas en una tarjeta SD, lo -más probable es que el error se deba a un fallo de la tarjeta. Puedes formatear la tarjeta SD -o, mejor aún, cambiarla por otra nueva. En todos los demás casos, -ponte en contacto con nosotros de inmediato.
Wenn Sie die App nicht öffnen können, können Sie sie erneut installieren:
+ +Android:
+ +Sichern Sie zuerst Ihre Lesezeichen. Kopieren Sie den Lesezeichenordner aus dem +MapsWithMe-Ordner (er ist im +Stammverzeichnis des internen Speichers Ihres Geräts gespeichert). Sie können dafür einen beliebigen +Dateimanager verwenden;
Löschen Sie die App selbst und den MapsWithMe-Ordner aus dem internen Speicher;
Starten Sie Ihr Gerät neu und installieren Sie die App neu.
Wenn Sie Ihre Karten auf einer SD-Karte speichern, ist die wahrscheinlichste Ursache eine +fehlerhafte SD-Karte. Sie können Ihre SD-Karte formatieren oder besser durch eine neue ersetzen. +Wenn Sie die App selbst auf die SD-Karte verschoben haben, verschieben Sie sie bitte zurück in den +internen (Geräte-) Speicher.
+ +Community-Tipp! Wie man Apps beim Start in Android 6.0 +(für Mediatek-Telefone) abstürzt
+ +iOS:
+ +Sichern Sie Ihre Lesezeichen zuerst mit Hilfe von iTunes. Verbinden Sie Ihr Gerät mit +einem Computer → öffnen Sie iTunes → wählen Sie Ihr Gerät → Dateifreigabe → wählen Sie maps.me → +Lesezeichenordner kopieren aus dem Bereich Dokumente. Dann können Sie Ihr Gerät von iTunes trennen;
Löschen Sie die App, starten Sie Ihr Gerät neu und installieren Sie es erneut im App Store. +
Wenn Sie iTunes nicht verwenden können, können Sie die Lesezeichen später aus der +Systemsicherung +wiederherstellen.
+ +Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie uns bitte +und geben Sie uns:
+ +Si no puedes iniciar la app, puedes reinstalarla:
+ +Android:
+ +Primeramente se necesita hacer una copia de seguridad de tus marcadores. Copie la carpeta +de marcadores de la carpeta MapsWithMe +(está almacenada en la raíz del almacenamiento interno de su dispositivo), puede usar cualquier +administrador de archivos para ella;
Elimina la app y la carpeta MapsWithMe desde la memoria interna;
Reinícia tu dispositivo e instala la aplicación de nuevo.
Si almacenas los mapas en una tarjeta SD, lo más probable es que el error se deba a un fallo de +la tarjeta. Puedes formatear la tarjeta SD o, mejor aún, cambiarla por otra nueva. Si has movido +la app a la tarjeta SD, muévela al almacenamiento interno (de tu dispositivo).
+ +Los consejos a la comunidad! ¿Cómo arreglar la caída de las aplicaciones +en el lanzamiento en Android 6.0 (para Mediatek celulares)?.
+ +iOS:
+ +Haz una copia de seguridad de tus marcadores primero con la ayuda de iTunes. Conecte su +dispositivo a una computadora → abra iTunes → seleccione su dispositivo → Uso compartido de archivos +→ seleccione maps.me → copie la carpeta de favoritos desde la sección Documentos. Luego puedes +desconectar tu dispositivo de iTunes;
Elimina la app, reinícia tu dispositivo e instala la aplicación de nuevo desde App Store. +
Si no puedes usar iTunes, puedes restaurar los marcadores luego desde +la copia de seguridad del sistema.
+ +Si el problema persiste ponte en contacto con nosotros y +especifica por favor:
+ +La plupart du temps cela provient des cartes téléchargées. Vous pouvez les supprimer puis les réinstaller. En complément, vérifiez l'espace disponible pour @@ -2086,11 +2616,12 @@ envoyer nous :
Your download can fail due to a temporary network error or specific network provider/router settings. Please try again later or use a different Wi-Fi access point. @@ -2172,22 +2703,38 @@ copier la section documents). N'oubliez pas de redémarrer votre appareil. Merci les cartes les plus récentes seront marquées comme obsolète si vous les téléchargées via le PC.
Restart your device and try to install the app again. If that doesn’t help and -you have an Android device, follow these instructions:
+iOS
+ +Restart your device and try to install the app again. If that doesn’t help, please check +this guide. + + +Android
+ +If you have Android 6 or higher, please make sure that you have granted storage permission for +Google Play Store app (Open Android settings → Apps → All apps → Google Play Store → Permissions). + +If you see a message with an error code, for example, error code 924, tap a link in the message +to open a troubleshooting guide. You can also contact +Google Play support if +recommendations from the guide won't help.
+ +Alternatively, you can clear Google Play data (it may help in certain cases):
+ +If you have Android 6 or higher, please make sure that you have granted memory permission
@@ -2201,14 +2748,35 @@ contact Goo
Android users can also download MAPS.ME (apk file) directly from our
website.
Попробуйте перезагрузить устройство и попробовать снова. -Если это не помогло и у вас Android:
-iOS
+ +Пожалуйста, перезагрузите устройство и попробуйте скачать заново. Если это не помогло, следуйте +рекомендациям Apple. + +Android
+ +Если у вас Android 6 или новее, пожалуйста, убедитесь, что приложению Google Play (настройки +Android → Приложения → Play Маркет → Разрешения) предоставлен доступ к памяти устройства.
+ +Если в Google Play отображается код с ошибкой, например, ошибка 924, вам необходимо нажать на +ссылку "устранить самостоятельно" и следовать рекомендациям Google, либо обратится +в службу поддержки +Google Play.
+ +Также вы можете попробовать очистить данные Play Маркет (это может помочь в определенных случаях): + +Если у вас Android 6 или новее, пожалуйста, убедитесь, что приложению Google Play (настройки @@ -2222,31 +2790,48 @@ Google Play.
Пользователи Android также могут загрузить MAPS.ME напрямую с нашего сайта.
Starten Sie Ihr Gerät neu und versuchen Sie erneut, die App zu installieren. Schafft -das keine Abhilfe und Sie besitzen ein Android-Gerät, folgen Sie diesen Anweisungen:
-iOS
+ +Starten Sie Ihr Gerät neu und versuchen Sie, die App erneut zu installieren. Wenn das nicht hilft, +überprüfen Sie diese Anleitung. + +Android
+ +Wenn Sie über Android 6 oder höher verfügen, stellen Sie sicher, dass Sie die Speicherberechtigung +für die Google Play Store-App haben (Öffnen Sie Android-Einstellungen → Apps → Alle Apps → Google +Play Store → Berechtigungen).
+ +Wenn eine Nachricht mit einem Fehlercode angezeigt wird, z. B. Fehlercode 924, tippen Sie auf einen +Link in der Nachricht, um eine Anleitung zur Fehlerbehebung zu öffnen. Sie können sich auch an den +Google Play-Support wenden, +wenn die Empfehlungen des Leitfadens nicht hilfreich sind.
+ +Alternativ können Sie Google Play-Daten löschen (dies kann in bestimmten Fällen hilfreich sein):
+ +Reinicia el dispositivo y prueba a instalar de nuevo la aplicación. Si no se -resuelve el problema y tienes un dispositivo Android, sigue estas indicaciones:
+Android-Nutzer können MAPS.ME (.apk-Datei) auch direkt über die +Link herunterladen.
iOS
+ +Reinicia el dispositivo y prueba a instalar de nuevo la aplicación. Si no se resuelve el problema, +sigue las recomendaciones desde este artículo. + +Android
Si tienes Android 6 o posterior, verifica por favor que se ha concedido un permiso para acceder la memoria para la app Google Play Juegos (abre los ajustes de Android → Aplicaciones → Google @@ -2256,9 +2841,25 @@ Play Juegos → Permisos).
el soporte de Google Play (por lo general en el mensaje hay un enlace a la guía de problemas frecuentes). +Alternativamente puedes borrar los datos de Google Play (eso puede ayudar en ciertos casos):
+ +Los usuarios de Android también pueden descargar MAPS.ME (un archivo .apk) directamente desde nuestro sitio web.
Redémarrez votre appareil puis réinstallez l'application. Si ça ne resoud pas le problème et que vous avez un appareil Android, suivez ces instructions :
@@ -2292,6 +2893,7 @@ launcher find MAPS.ME and add a shortcut to your home screen.
If the issue continues: