diff --git a/android/res/values-ar/strings.xml b/android/res/values-ar/strings.xml
index 392a3af0f7..e62cfaea88 100644
--- a/android/res/values-ar/strings.xml
+++ b/android/res/values-ar/strings.xml
@@ -430,4 +430,6 @@
خرائطي
مَصْفوف
+
+ عند إنشاء مسارات الطرق في تطبيق MAPS.ME، يرجى أخذ التالي في الحسبان:\n\n - المسارات المقترحة تعتبر مجرد اقتراحات فقط.\n - حالة الطريق وقوانينه والإشارات الموجودة فيه لها الأولولية أثناء تقديم نصائح الملاحة.\n - قد تكون الخريطة خاطئة أو قديمة، لذا فإنه يمكن ألا تُرسم المسارات بالشكل الأمثل.\n\n كن آمنا على الطريق وانتبه لتفسك!
diff --git a/android/res/values-de/strings.xml b/android/res/values-de/strings.xml
index 2f3faecf74..6b40c9f32c 100644
--- a/android/res/values-de/strings.xml
+++ b/android/res/values-de/strings.xml
@@ -421,4 +421,6 @@
Meine Karten
in der Warteschlange
+
+ Beim Erstellen von Routen mit der MAPS.ME-App sollten Sie Folgendes beachten:\n\n - Vorgeschlagenen Routen können nur als Empfehlungen angesehen werden.\n - Straßenbedingungen, Verkehrsregeln und Schilder haben höhere Priorität als Navigationsratschläge.\n - Die Karte kann falsch oder veraltet sein und Routen könnten somit nicht auf die bestmögliche Weise erstellt worden sein.\n\n Bleiben Sie auf der Straße sicher und achten Sie auf sich selbst!
diff --git a/android/res/values-es/strings.xml b/android/res/values-es/strings.xml
index 175d67c93c..524e081eb2 100644
--- a/android/res/values-es/strings.xml
+++ b/android/res/values-es/strings.xml
@@ -407,4 +407,6 @@
Mis mapas
En cola
+
+ Creando rutas en la aplicación MAPS.ME, por favor, tenga en cuenta lo siguiente:\n\n - Las rutas sugeridas se pueden considerar únicamente como recomendaciones.\n - Las condiciones de la carretera, las normas y las señales de tráfico tienen mayor prioridad que el consejo de navegación.\n - El mapa podría ser incorrecto o estar obsoleto y las rutas pueden no crear el mejor camino posible.\n\n ¡Esté seguro en las carreteras y cuídese!
diff --git a/android/res/values-fr/strings.xml b/android/res/values-fr/strings.xml
index 09d5b2c70c..4083d66905 100644
--- a/android/res/values-fr/strings.xml
+++ b/android/res/values-fr/strings.xml
@@ -437,4 +437,6 @@
Mes cartes
en file d\'attente
+
+ Quand vous créez des itinéraires sur l\'application MAPS.ME, veuillez garder à l\'esprit les points suivants :\n\n - Les itinéraires suggérés ne doivent être considérés que comme des recommandations.\n\n - Les conditions des routes, les règlementations de circulations et les panneaux sont prioritaires sur les conseils de navigation.\n\n - Il est possible qu\'une carte soit incorrecte ou obsolète, et les itinéraires ne sont pas toujours créés de la meilleure façon possible.\n\n Soyez prudents sur les routes et prenez soin de vous.
diff --git a/android/res/values-hu/strings.xml b/android/res/values-hu/strings.xml
index fe9daec2b2..4d7e51cf92 100644
--- a/android/res/values-hu/strings.xml
+++ b/android/res/values-hu/strings.xml
@@ -425,4 +425,6 @@
Térképeim
várólistás
+
+ Amikor útvonalakat készít a MAPS.ME appban, kérjük, vegye figyelembe a következőket:\n\n - Az ajánlott útvonalak csak javaslatoknak tekintendők.\n - Az utak kondíciója, a forgalmi szabályok és jelzőtáblák magasabb prioritásúak, mint a navigációs javaslatok.\n - A térkép lehet, hogy hibás vagy idejétmúlt, az útvonalak pedig lehet, hogy nem a lehető legjobb módon készülnek el.\n\n Legyen óvatos az utakon és vigyázzon magára!
diff --git a/android/res/values-it/strings.xml b/android/res/values-it/strings.xml
index 1485bba594..32f5f3aeba 100644
--- a/android/res/values-it/strings.xml
+++ b/android/res/values-it/strings.xml
@@ -413,4 +413,6 @@
Le mie mappe
in coda
+
+ Creando percorsi nell\'app MAPS.ME tieni a mente quanto segue:\n\n - I percorsi suggeriti possono essere considerati solo come consigliati.\n - Le condizioni della strada, le regole del traffico e i segnali hanno una priorità maggiore rispetto ai consigli sulla circolazione.\n - La mappa potrebbe essere scorretta o datata e i percorsi potrebbero non aver creato la strada migliore possibile.\n\n Stai attento sulle strade e prenditi cura di te!
diff --git a/android/res/values-ko/strings.xml b/android/res/values-ko/strings.xml
index 85aaf53139..a2765c8282 100644
--- a/android/res/values-ko/strings.xml
+++ b/android/res/values-ko/strings.xml
@@ -404,4 +404,6 @@
내 지도
대기
+
+ MAPS.ME 앱에서 경로를 작성할 때, 다음에 유의하시기 바랍니다 :\n\n - 추천 루트는 권장 사항으로만 간주될 수 있습니다.\n - 도로 조건, 교통 규칙 및 징후는 탐색 조언보다 더 높은 우선 순위를 갖습니다.\n -지도는 잘못되었거나 만료되었을 수 있으며, 경로는 최상의 방법을 만들어지지 않을 수 있습니다.\n\n 도로에서 안전하게 몸조심하세요!
diff --git a/android/res/values-nl/strings.xml b/android/res/values-nl/strings.xml
index 590dfb19d0..b8203eb81e 100644
--- a/android/res/values-nl/strings.xml
+++ b/android/res/values-nl/strings.xml
@@ -406,4 +406,6 @@
Mijn kaarten
in de wachtrij
+
+ Bij het creëren van routes in MAPS.ME-app, dient u rekening te houden met het volgende:\n\n - Voorgestelde routes kunnen uitsluitend als aanbevelingen beschouwd worden.\n - Wegconditie, verkeersregels en borden hebben een hogere prioriteit dan het navigatie-advies.\n - De kaart kan onjuist of verouderd zijn en de routes kunnen niet op de beste mogelijke manier gecreëerd zijn.\n\n Wees veilig op wegen en zorg goed voor uzelf!
diff --git a/android/res/values-pl/strings.xml b/android/res/values-pl/strings.xml
index 953c71ebf2..cd1f81c49c 100644
--- a/android/res/values-pl/strings.xml
+++ b/android/res/values-pl/strings.xml
@@ -427,4 +427,6 @@
Moje mapy
w kolejce
+
+ Podczas tworzenia tras w aplikacji MAPS.ME pamiętaj o poniższych zasadach:\n\n - Sugerowane trasy mogą być traktowane jedynie jako propozycje.\n - Warunki na drodze, przepisy ruchu drogowego i znaki mają większy priorytet niż wskazówki nawigacyjne.\n - Mapa może okazać się nieprawidłowa lub nieaktualna a trasy mogą nie zostać utworzone w sposób najlepszy z możliwych.\n\n Szerokiej drogi, uważaj na siebie!
diff --git a/android/res/values-pt/strings.xml b/android/res/values-pt/strings.xml
index d1ae786e61..c37ea57c88 100644
--- a/android/res/values-pt/strings.xml
+++ b/android/res/values-pt/strings.xml
@@ -423,4 +423,6 @@
Os meus mapas
Na fila
+
+ Ao criar rotas na aplicação MAPS.ME, por favor, lembre-se do seguinte:\n\n - As rotas sugeridas podem apenas ser consideradas como recomendações.\n - As condições da estrada, regras de trânsito e sinais têm maior prioridade do que os conselhos de navegação.\n - O mapa poderá estar errado, ou desatualizado, e as rotas poderão não ser criadas da melhor forma possível.\n\n Circule em segurança nas estradas e cuide do seu bem estar!
diff --git a/android/res/values-ru/strings.xml b/android/res/values-ru/strings.xml
index 7129e32f4f..c95ca4df36 100644
--- a/android/res/values-ru/strings.xml
+++ b/android/res/values-ru/strings.xml
@@ -427,4 +427,6 @@
Мои карты”
в очереди”
+
+ Используя маршруты в приложении MAPS.ME, пожалуйста, учитывайте следующее:\n\n - Предлагаемые маршруты могут рассматриваться только в качестве рекомендации.\n - Дорожная обстановка, правила дорожного движения, знаки являются более приоритетными по сравнению с советами навигационной программы.\n - Карта может быть неточной или неактуальной, а предложенный маршрут не самым оптимальным.\n\n Будьте внимательны на дорогах и берегите себя!
diff --git a/android/res/values-sk/strings.xml b/android/res/values-sk/strings.xml
index 38384ec91b..257deff857 100644
--- a/android/res/values-sk/strings.xml
+++ b/android/res/values-sk/strings.xml
@@ -430,4 +430,6 @@
Moje mapy
V rade
+
+ Tvorenie trás v aplikácii MAPS.ME, prosím, majte na pamäti nasledovné:\n\n - Navrhnuté trasy možno považovať iba za odporúčanie.\n - Stav vozovky, dopravné predpisy a značenie majú vyššiu prioritu, ako navigačné rady.\n - Mapa môže byť nesprávna alebo zastaraná a trasy nemusia byť vytvorené tým najlepším možným spôsobom.\n\n Buďte na cestách v bezpečí a postarajte sa o seba!
diff --git a/android/res/values-th/strings.xml b/android/res/values-th/strings.xml
index d5f261fa1f..e502888490 100644
--- a/android/res/values-th/strings.xml
+++ b/android/res/values-th/strings.xml
@@ -428,4 +428,6 @@
แผนที่ของฉัน
ต่อแถว
+
+ การสร้างเส้นทางในแอป MAPS.ME มีสิ่งที่ควรทราบดังต่อไปนี้:\n\n - พึงพิจารณาเส้นทางที่แนะนำไว้ในฐานะที่เป็นการแนะนำเท่านั้น\n - สภาพถนน กฎจราจรและป้ายมีความสำคัญมากกว่าคำแนะนำในการนำทาง\n - แผนที่อาจไม่ถูกต้องหรือล้าสมัย และอาจไม่ได้มีการสร้างเส้นทางในรูปแบบพอจะเป็นไปได้ที่ดีที่สุด\n\n ขอให้ปลอดภัยบนท้องถนนและดูแลตัวคุณเองด้วย!
diff --git a/android/res/values-tr/strings.xml b/android/res/values-tr/strings.xml
index b9268c55a7..550799da0b 100644
--- a/android/res/values-tr/strings.xml
+++ b/android/res/values-tr/strings.xml
@@ -430,4 +430,6 @@
Haritalarım
sıraya alındı
+
+ MAPS.ME uygulamasında rota yaratırken lütfen aşağıdakileri dikkate alın:\n\n - Önerilen rotalar sadece tavsiyeler olarak düşünülmelidir.\n - Yol koşulları, trafik kuralları ve işaretleri navigasyon tavsiyelerden daha önceliklidir.\n - Harita doğru olmayabilir ya da eskimiş olabilir ve rotalar en iyi mümkün yola göre oluşturulmamış olabilir.\n\n Yollarda güvende olun ve kendinize dikkat edin!
diff --git a/android/res/values-uk/strings.xml b/android/res/values-uk/strings.xml
index 661e67b539..24d0d3ddce 100644
--- a/android/res/values-uk/strings.xml
+++ b/android/res/values-uk/strings.xml
@@ -404,7 +404,7 @@
WiFi/Інтернет
- Будь ласка, оновіть карту, щоб продовжити маршрут.
+ Будь ласка, оновіть карту, щоб прокласти маршрут.
В новій версії MAPS.ME ви зможете прокладати маршрут від поточного місця перебування до точки призначення. Щоб скористатися цією функцією, будь ласка, оновіть карти.
@@ -421,4 +421,6 @@
Мої карти
в черзі
+
+ Використовуючи маршрути в програмі MAPS.ME, будь ласка, враховуйте наступне:\n\n - Пропоновані маршрути можуть розглядатися тільки в якості рекомендації.\n - Дорожні умови, правила дорожнього руху, знаки являються більш пріоритетними в порівнянні з порадами навігаційної програми.\n - Карта може бути неточною або неактуальною , а запропонований маршрут не найоптимальнішим.\n\n Будьте уважні на дорозі та бережіть себе!
diff --git a/android/res/values/strings.xml b/android/res/values/strings.xml
index f9799b6904..c2ce45dd41 100644
--- a/android/res/values/strings.xml
+++ b/android/res/values/strings.xml
@@ -441,4 +441,6 @@
My maps
queued
+
+ Creating routes in MAPS.ME app, please keep in mind the following:\n\n - Suggested routes can be considered as recommendations only.\n - Road conditions, traffic rules and signs have higher priority than navigation advice.\n - The map may be incorrect or outdated, and routes may not be created the best possible way.\n\n Be safe on roads and take care of yourself!
diff --git a/iphone/Maps/ar.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/ar.lproj/Localizable.strings
index c0fffe08a5..7568473aae 100644
--- a/iphone/Maps/ar.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/ar.lproj/Localizable.strings
@@ -679,3 +679,6 @@
/* Country queued for download */
"downloader_queued" = "مَصْفوف";
+
+/* Disclaimer message */
+"routing_disclaimer" = "عند إنشاء مسارات الطرق في تطبيق MAPS.ME، يرجى أخذ التالي في الحسبان:\n\n - المسارات المقترحة تعتبر مجرد اقتراحات فقط.\n - حالة الطريق وقوانينه والإشارات الموجودة فيه لها الأولولية أثناء تقديم نصائح الملاحة.\n - قد تكون الخريطة خاطئة أو قديمة، لذا فإنه يمكن ألا تُرسم المسارات بالشكل الأمثل.\n\n كن آمنا على الطريق وانتبه لتفسك!";
diff --git a/iphone/Maps/cs.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/cs.lproj/Localizable.strings
index 6cbdaa079f..141f3dc960 100644
--- a/iphone/Maps/cs.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/cs.lproj/Localizable.strings
@@ -679,3 +679,6 @@
/* Country queued for download */
"downloader_queued" = "queued";
+
+/* Disclaimer message */
+"routing_disclaimer" = "Creating routes in MAPS.ME app, please keep in mind the following:\n\n - Suggested routes can be considered as recommendations only.\n - Road conditions, traffic rules and signs have higher priority than navigation advice.\n - The map may be incorrect or outdated, and routes may not be created the best possible way.\n\n Be safe on roads and take care of yourself!";
diff --git a/iphone/Maps/da.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/da.lproj/Localizable.strings
index 20f2d3b96a..180c02a399 100644
--- a/iphone/Maps/da.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/da.lproj/Localizable.strings
@@ -679,3 +679,6 @@
/* Country queued for download */
"downloader_queued" = "i kø";
+
+/* Disclaimer message */
+"routing_disclaimer" = "Creating routes in MAPS.ME app, please keep in mind the following:\n\n - Suggested routes can be considered as recommendations only.\n - Road conditions, traffic rules and signs have higher priority than navigation advice.\n - The map may be incorrect or outdated, and routes may not be created the best possible way.\n\n Be safe on roads and take care of yourself!";
diff --git a/iphone/Maps/de.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/de.lproj/Localizable.strings
index 2fbc2afba7..746cc7a40d 100644
--- a/iphone/Maps/de.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/de.lproj/Localizable.strings
@@ -679,3 +679,6 @@
/* Country queued for download */
"downloader_queued" = "in der Warteschlange";
+
+/* Disclaimer message */
+"routing_disclaimer" = "Beim Erstellen von Routen mit der MAPS.ME-App sollten Sie Folgendes beachten:\n\n - Vorgeschlagenen Routen können nur als Empfehlungen angesehen werden.\n - Straßenbedingungen, Verkehrsregeln und Schilder haben höhere Priorität als Navigationsratschläge.\n - Die Karte kann falsch oder veraltet sein und Routen könnten somit nicht auf die bestmögliche Weise erstellt worden sein.\n\n Bleiben Sie auf der Straße sicher und achten Sie auf sich selbst!";
diff --git a/iphone/Maps/en.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/en.lproj/Localizable.strings
index 0d7bd0f282..bf4536deb9 100644
--- a/iphone/Maps/en.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/en.lproj/Localizable.strings
@@ -679,3 +679,6 @@
/* Country queued for download */
"downloader_queued" = "queued";
+
+/* Disclaimer message */
+"routing_disclaimer" = "Creating routes in MAPS.ME app, please keep in mind the following:\n\n - Suggested routes can be considered as recommendations only.\n - Road conditions, traffic rules and signs have higher priority than navigation advice.\n - The map may be incorrect or outdated, and routes may not be created the best possible way.\n\n Be safe on roads and take care of yourself!";
diff --git a/iphone/Maps/es.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/es.lproj/Localizable.strings
index 76e5c7f2df..27661cfaa5 100644
--- a/iphone/Maps/es.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/es.lproj/Localizable.strings
@@ -679,3 +679,6 @@
/* Country queued for download */
"downloader_queued" = "En cola";
+
+/* Disclaimer message */
+"routing_disclaimer" = "Creando rutas en la aplicación MAPS.ME, por favor, tenga en cuenta lo siguiente:\n\n - Las rutas sugeridas se pueden considerar únicamente como recomendaciones.\n - Las condiciones de la carretera, las normas y las señales de tráfico tienen mayor prioridad que el consejo de navegación.\n - El mapa podría ser incorrecto o estar obsoleto y las rutas pueden no crear el mejor camino posible.\n\n ¡Esté seguro en las carreteras y cuídese!";
diff --git a/iphone/Maps/fr.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/fr.lproj/Localizable.strings
index d94974ffbb..243ad130ab 100644
--- a/iphone/Maps/fr.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/fr.lproj/Localizable.strings
@@ -679,3 +679,6 @@
/* Country queued for download */
"downloader_queued" = "en file d'attente";
+
+/* Disclaimer message */
+"routing_disclaimer" = "Quand vous créez des itinéraires sur l'application MAPS.ME, veuillez garder à l'esprit les points suivants :\n\n - Les itinéraires suggérés ne doivent être considérés que comme des recommandations.\n\n - Les conditions des routes, les règlementations de circulations et les panneaux sont prioritaires sur les conseils de navigation.\n\n - Il est possible qu'une carte soit incorrecte ou obsolète, et les itinéraires ne sont pas toujours créés de la meilleure façon possible.\n\n Soyez prudents sur les routes et prenez soin de vous.";
diff --git a/iphone/Maps/hu.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/hu.lproj/Localizable.strings
index 5a9b89686e..138163b12c 100644
--- a/iphone/Maps/hu.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/hu.lproj/Localizable.strings
@@ -679,3 +679,6 @@
/* Country queued for download */
"downloader_queued" = "várólistás";
+
+/* Disclaimer message */
+"routing_disclaimer" = "Amikor útvonalakat készít a MAPS.ME appban, kérjük, vegye figyelembe a következőket:\n\n - Az ajánlott útvonalak csak javaslatoknak tekintendők.\n - Az utak kondíciója, a forgalmi szabályok és jelzőtáblák magasabb prioritásúak, mint a navigációs javaslatok.\n - A térkép lehet, hogy hibás vagy idejétmúlt, az útvonalak pedig lehet, hogy nem a lehető legjobb módon készülnek el.\n\n Legyen óvatos az utakon és vigyázzon magára!";
diff --git a/iphone/Maps/it.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/it.lproj/Localizable.strings
index 2055f30fce..c274b9088f 100644
--- a/iphone/Maps/it.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/it.lproj/Localizable.strings
@@ -679,3 +679,6 @@
/* Country queued for download */
"downloader_queued" = "in coda";
+
+/* Disclaimer message */
+"routing_disclaimer" = "Creando percorsi nell'app MAPS.ME tieni a mente quanto segue:\n\n - I percorsi suggeriti possono essere considerati solo come consigliati.\n - Le condizioni della strada, le regole del traffico e i segnali hanno una priorità maggiore rispetto ai consigli sulla circolazione.\n - La mappa potrebbe essere scorretta o datata e i percorsi potrebbero non aver creato la strada migliore possibile.\n\n Stai attento sulle strade e prenditi cura di te!";
diff --git a/iphone/Maps/ja.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/ja.lproj/Localizable.strings
index 2c1fc160ef..a375a9664c 100644
--- a/iphone/Maps/ja.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/ja.lproj/Localizable.strings
@@ -679,3 +679,6 @@
/* Country queued for download */
"downloader_queued" = "待ち行列型の";
+
+/* Disclaimer message */
+"routing_disclaimer" = "Creating routes in MAPS.ME app, please keep in mind the following:\n\n - Suggested routes can be considered as recommendations only.\n - Road conditions, traffic rules and signs have higher priority than navigation advice.\n - The map may be incorrect or outdated, and routes may not be created the best possible way.\n\n Be safe on roads and take care of yourself!";
diff --git a/iphone/Maps/ko.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/ko.lproj/Localizable.strings
index 5f131acac0..989acc90bc 100644
--- a/iphone/Maps/ko.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/ko.lproj/Localizable.strings
@@ -679,3 +679,6 @@
/* Country queued for download */
"downloader_queued" = "대기";
+
+/* Disclaimer message */
+"routing_disclaimer" = "MAPS.ME 앱에서 경로를 작성할 때, 다음에 유의하시기 바랍니다 :\n\n - 추천 루트는 권장 사항으로만 간주될 수 있습니다.\n - 도로 조건, 교통 규칙 및 징후는 탐색 조언보다 더 높은 우선 순위를 갖습니다.\n -지도는 잘못되었거나 만료되었을 수 있으며, 경로는 최상의 방법을 만들어지지 않을 수 있습니다.\n\n 도로에서 안전하게 몸조심하세요!";
diff --git a/iphone/Maps/nl.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/nl.lproj/Localizable.strings
index e587ebb5f8..4533bbe50c 100644
--- a/iphone/Maps/nl.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/nl.lproj/Localizable.strings
@@ -679,3 +679,6 @@
/* Country queued for download */
"downloader_queued" = "in de wachtrij";
+
+/* Disclaimer message */
+"routing_disclaimer" = "Bij het creëren van routes in MAPS.ME-app, dient u rekening te houden met het volgende:\n\n - Voorgestelde routes kunnen uitsluitend als aanbevelingen beschouwd worden.\n - Wegconditie, verkeersregels en borden hebben een hogere prioriteit dan het navigatie-advies.\n - De kaart kan onjuist of verouderd zijn en de routes kunnen niet op de beste mogelijke manier gecreëerd zijn.\n\n Wees veilig op wegen en zorg goed voor uzelf!";
diff --git a/iphone/Maps/pl.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/pl.lproj/Localizable.strings
index d2d0bb9cff..c92b9f6d32 100644
--- a/iphone/Maps/pl.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/pl.lproj/Localizable.strings
@@ -679,3 +679,6 @@
/* Country queued for download */
"downloader_queued" = "w kolejce";
+
+/* Disclaimer message */
+"routing_disclaimer" = "Podczas tworzenia tras w aplikacji MAPS.ME pamiętaj o poniższych zasadach:\n\n - Sugerowane trasy mogą być traktowane jedynie jako propozycje.\n - Warunki na drodze, przepisy ruchu drogowego i znaki mają większy priorytet niż wskazówki nawigacyjne.\n - Mapa może okazać się nieprawidłowa lub nieaktualna a trasy mogą nie zostać utworzone w sposób najlepszy z możliwych.\n\n Szerokiej drogi, uważaj na siebie!";
diff --git a/iphone/Maps/pt.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/pt.lproj/Localizable.strings
index c9c6cb346e..dd793ef272 100644
--- a/iphone/Maps/pt.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/pt.lproj/Localizable.strings
@@ -679,3 +679,6 @@
/* Country queued for download */
"downloader_queued" = "Na fila";
+
+/* Disclaimer message */
+"routing_disclaimer" = "Ao criar rotas na aplicação MAPS.ME, por favor, lembre-se do seguinte:\n\n - As rotas sugeridas podem apenas ser consideradas como recomendações.\n - As condições da estrada, regras de trânsito e sinais têm maior prioridade do que os conselhos de navegação.\n - O mapa poderá estar errado, ou desatualizado, e as rotas poderão não ser criadas da melhor forma possível.\n\n Circule em segurança nas estradas e cuide do seu bem estar!";
diff --git a/iphone/Maps/ru.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/ru.lproj/Localizable.strings
index e5981d5d50..a9ce5d8ed2 100644
--- a/iphone/Maps/ru.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/ru.lproj/Localizable.strings
@@ -679,3 +679,6 @@
/* Country queued for download */
"downloader_queued" = "в очереди”";
+
+/* Disclaimer message */
+"routing_disclaimer" = "Используя маршруты в приложении MAPS.ME, пожалуйста, учитывайте следующее:\n\n - Предлагаемые маршруты могут рассматриваться только в качестве рекомендации.\n - Дорожная обстановка, правила дорожного движения, знаки являются более приоритетными по сравнению с советами навигационной программы.\n - Карта может быть неточной или неактуальной, а предложенный маршрут не самым оптимальным.\n\n Будьте внимательны на дорогах и берегите себя!";
diff --git a/iphone/Maps/sk.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/sk.lproj/Localizable.strings
index 5f495616e2..f34860bd10 100644
--- a/iphone/Maps/sk.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/sk.lproj/Localizable.strings
@@ -679,3 +679,6 @@
/* Country queued for download */
"downloader_queued" = "V rade";
+
+/* Disclaimer message */
+"routing_disclaimer" = "Tvorenie trás v aplikácii MAPS.ME, prosím, majte na pamäti nasledovné:\n\n - Navrhnuté trasy možno považovať iba za odporúčanie.\n - Stav vozovky, dopravné predpisy a značenie majú vyššiu prioritu, ako navigačné rady.\n - Mapa môže byť nesprávna alebo zastaraná a trasy nemusia byť vytvorené tým najlepším možným spôsobom.\n\n Buďte na cestách v bezpečí a postarajte sa o seba!";
diff --git a/iphone/Maps/th.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/th.lproj/Localizable.strings
index 27cd26ed6c..cf48c4ca3a 100644
--- a/iphone/Maps/th.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/th.lproj/Localizable.strings
@@ -679,3 +679,6 @@
/* Country queued for download */
"downloader_queued" = "ต่อแถว";
+
+/* Disclaimer message */
+"routing_disclaimer" = "การสร้างเส้นทางในแอป MAPS.ME มีสิ่งที่ควรทราบดังต่อไปนี้:\n\n - พึงพิจารณาเส้นทางที่แนะนำไว้ในฐานะที่เป็นการแนะนำเท่านั้น\n - สภาพถนน กฎจราจรและป้ายมีความสำคัญมากกว่าคำแนะนำในการนำทาง\n - แผนที่อาจไม่ถูกต้องหรือล้าสมัย และอาจไม่ได้มีการสร้างเส้นทางในรูปแบบพอจะเป็นไปได้ที่ดีที่สุด\n\n ขอให้ปลอดภัยบนท้องถนนและดูแลตัวคุณเองด้วย!";
diff --git a/iphone/Maps/tr.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/tr.lproj/Localizable.strings
index b50d3cf0ea..fec34a61d7 100644
--- a/iphone/Maps/tr.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/tr.lproj/Localizable.strings
@@ -679,3 +679,6 @@
/* Country queued for download */
"downloader_queued" = "sıraya alındı";
+
+/* Disclaimer message */
+"routing_disclaimer" = "MAPS.ME uygulamasında rota yaratırken lütfen aşağıdakileri dikkate alın:\n\n - Önerilen rotalar sadece tavsiyeler olarak düşünülmelidir.\n - Yol koşulları, trafik kuralları ve işaretleri navigasyon tavsiyelerden daha önceliklidir.\n - Harita doğru olmayabilir ya da eskimiş olabilir ve rotalar en iyi mümkün yola göre oluşturulmamış olabilir.\n\n Yollarda güvende olun ve kendinize dikkat edin!";
diff --git a/iphone/Maps/uk.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/uk.lproj/Localizable.strings
index fa61ec5917..8b89250d2a 100644
--- a/iphone/Maps/uk.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/uk.lproj/Localizable.strings
@@ -654,7 +654,7 @@
"wifi" = "WiFi/Інтернет";
/* Update map suggestion */
-"routing_map_outdated" = "Будь ласка, оновіть карту, щоб продовжити маршрут.";
+"routing_map_outdated" = "Будь ласка, оновіть карту, щоб прокласти маршрут.";
/* Update maps suggestion */
"routing_update_maps" = "В новій версії MAPS.ME ви зможете прокладати маршрут від поточного місця перебування до точки призначення. Щоб скористатися цією функцією, будь ласка, оновіть карти.";
@@ -679,3 +679,6 @@
/* Country queued for download */
"downloader_queued" = "в черзі";
+
+/* Disclaimer message */
+"routing_disclaimer" = "Використовуючи маршрути в програмі MAPS.ME, будь ласка, враховуйте наступне:\n\n - Пропоновані маршрути можуть розглядатися тільки в якості рекомендації.\n - Дорожні умови, правила дорожнього руху, знаки являються більш пріоритетними в порівнянні з порадами навігаційної програми.\n - Карта може бути неточною або неактуальною , а запропонований маршрут не найоптимальнішим.\n\n Будьте уважні на дорозі та бережіть себе!";
diff --git a/iphone/Maps/zh-Hans.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/zh-Hans.lproj/Localizable.strings
index 415ea7ced1..36a6847903 100644
--- a/iphone/Maps/zh-Hans.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/zh-Hans.lproj/Localizable.strings
@@ -679,3 +679,6 @@
/* Country queued for download */
"downloader_queued" = "已排队";
+
+/* Disclaimer message */
+"routing_disclaimer" = "Creating routes in MAPS.ME app, please keep in mind the following:\n\n - Suggested routes can be considered as recommendations only.\n - Road conditions, traffic rules and signs have higher priority than navigation advice.\n - The map may be incorrect or outdated, and routes may not be created the best possible way.\n\n Be safe on roads and take care of yourself!";
diff --git a/iphone/Maps/zh-Hant.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/zh-Hant.lproj/Localizable.strings
index 3d12a37420..3186909091 100644
--- a/iphone/Maps/zh-Hant.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/zh-Hant.lproj/Localizable.strings
@@ -679,3 +679,6 @@
/* Country queued for download */
"downloader_queued" = "queued";
+
+/* Disclaimer message */
+"routing_disclaimer" = "Creating routes in MAPS.ME app, please keep in mind the following:\n\n - Suggested routes can be considered as recommendations only.\n - Road conditions, traffic rules and signs have higher priority than navigation advice.\n - The map may be incorrect or outdated, and routes may not be created the best possible way.\n\n Be safe on roads and take care of yourself!";
diff --git a/strings.txt b/strings.txt
index 65dde29692..793af588f0 100644
--- a/strings.txt
+++ b/strings.txt
@@ -5500,7 +5500,7 @@
cz = Prosím aktualizujte mapu pro vytvoření trasy.
ar = يرجى تحديث الخريطة لإنشاء مسار.
zh-hans = 请更新地图以创建一条路线。
- uk = Будь ласка, оновіть карту, щоб продовжити маршрут.
+ uk = Будь ласка, оновіть карту, щоб прокласти маршрут.
[routing_update_maps]
tags = ios,android,tizen
@@ -5717,3 +5717,29 @@
he =נוסף/ו לתור
sv =Köade
sk =V rade
+
+ [routing_disclaimer]
+ tags = ios,android,tizen
+ comment = Disclaimer message
+ en = Creating routes in MAPS.ME app, please keep in mind the following:\n\n - Suggested routes can be considered as recommendations only.\n - Road conditions, traffic rules and signs have higher priority than navigation advice.\n - The map may be incorrect or outdated, and routes may not be created the best possible way.\n\n Be safe on roads and take care of yourself!
+ ru = Используя маршруты в приложении MAPS.ME, пожалуйста, учитывайте следующее:\n\n - Предлагаемые маршруты могут рассматриваться только в качестве рекомендации.\n - Дорожная обстановка, правила дорожного движения, знаки являются более приоритетными по сравнению с советами навигационной программы.\n - Карта может быть неточной или неактуальной, а предложенный маршрут не самым оптимальным.\n\n Будьте внимательны на дорогах и берегите себя!
+ tr = MAPS.ME uygulamasında rota yaratırken lütfen aşağıdakileri dikkate alın:\n\n - Önerilen rotalar sadece tavsiyeler olarak düşünülmelidir.\n - Yol koşulları, trafik kuralları ve işaretleri navigasyon tavsiyelerden daha önceliklidir.\n - Harita doğru olmayabilir ya da eskimiş olabilir ve rotalar en iyi mümkün yola göre oluşturulmamış olabilir.\n\n Yollarda güvende olun ve kendinize dikkat edin!
+ sk = Tvorenie trás v aplikácii MAPS.ME, prosím, majte na pamäti nasledovné:\n\n - Navrhnuté trasy možno považovať iba za odporúčanie.\n - Stav vozovky, dopravné predpisy a značenie majú vyššiu prioritu, ako navigačné rady.\n - Mapa môže byť nesprávna alebo zastaraná a trasy nemusia byť vytvorené tým najlepším možným spôsobom.\n\n Buďte na cestách v bezpečí a postarajte sa o seba!
+ es = Creando rutas en la aplicación MAPS.ME, por favor, tenga en cuenta lo siguiente:\n\n - Las rutas sugeridas se pueden considerar únicamente como recomendaciones.\n - Las condiciones de la carretera, las normas y las señales de tráfico tienen mayor prioridad que el consejo de navegación.\n - El mapa podría ser incorrecto o estar obsoleto y las rutas pueden no crear el mejor camino posible.\n\n ¡Esté seguro en las carreteras y cuídese!
+ sv = När du skapar rutter i appen MAPS.ME, vänligen tänk på följande:\n\n - Föreslagna rutter kan endast ses som rekommendationer.\n - Vägskick, trafikregler och skyltar har högre prioritet än navigeringsråd.\n - Kartan kan vara felaktig eller förlegad, och rutter skapas inte alltid på bästa tänkbara sätt.\n\n Kör säkert på vägarna och ta hand om dig själv!
+ th = การสร้างเส้นทางในแอป MAPS.ME มีสิ่งที่ควรทราบดังต่อไปนี้:\n\n - พึงพิจารณาเส้นทางที่แนะนำไว้ในฐานะที่เป็นการแนะนำเท่านั้น\n - สภาพถนน กฎจราจรและป้ายมีความสำคัญมากกว่าคำแนะนำในการนำทาง\n - แผนที่อาจไม่ถูกต้องหรือล้าสมัย และอาจไม่ได้มีการสร้างเส้นทางในรูปแบบพอจะเป็นไปได้ที่ดีที่สุด\n\n ขอให้ปลอดภัยบนท้องถนนและดูแลตัวคุณเองด้วย!
+ ko = MAPS.ME 앱에서 경로를 작성할 때, 다음에 유의하시기 바랍니다 :\n\n - 추천 루트는 권장 사항으로만 간주될 수 있습니다.\n - 도로 조건, 교통 규칙 및 징후는 탐색 조언보다 더 높은 우선 순위를 갖습니다.\n -지도는 잘못되었거나 만료되었을 수 있으며, 경로는 최상의 방법을 만들어지지 않을 수 있습니다.\n\n 도로에서 안전하게 몸조심하세요!
+ pl = Podczas tworzenia tras w aplikacji MAPS.ME pamiętaj o poniższych zasadach:\n\n - Sugerowane trasy mogą być traktowane jedynie jako propozycje.\n - Warunki na drodze, przepisy ruchu drogowego i znaki mają większy priorytet niż wskazówki nawigacyjne.\n - Mapa może okazać się nieprawidłowa lub nieaktualna a trasy mogą nie zostać utworzone w sposób najlepszy z możliwych.\n\n Szerokiej drogi, uważaj na siebie!
+ pt = Ao criar rotas na aplicação MAPS.ME, por favor, lembre-se do seguinte:\n\n - As rotas sugeridas podem apenas ser consideradas como recomendações.\n - As condições da estrada, regras de trânsito e sinais têm maior prioridade do que os conselhos de navegação.\n - O mapa poderá estar errado, ou desatualizado, e as rotas poderão não ser criadas da melhor forma possível.\n\n Circule em segurança nas estradas e cuide do seu bem estar!
+ hu = Amikor útvonalakat készít a MAPS.ME appban, kérjük, vegye figyelembe a következőket:\n\n - Az ajánlott útvonalak csak javaslatoknak tekintendők.\n - Az utak kondíciója, a forgalmi szabályok és jelzőtáblák magasabb prioritásúak, mint a navigációs javaslatok.\n - A térkép lehet, hogy hibás vagy idejétmúlt, az útvonalak pedig lehet, hogy nem a lehető legjobb módon készülnek el.\n\n Legyen óvatos az utakon és vigyázzon magára!
+ it = Creando percorsi nell'app MAPS.ME tieni a mente quanto segue:\n\n - I percorsi suggeriti possono essere considerati solo come consigliati.\n - Le condizioni della strada, le regole del traffico e i segnali hanno una priorità maggiore rispetto ai consigli sulla circolazione.\n - La mappa potrebbe essere scorretta o datata e i percorsi potrebbero non aver creato la strada migliore possibile.\n\n Stai attento sulle strade e prenditi cura di te!
+ jp = MAPS.MEアプリでルートを作成する時は、以下のことに留意してください:\n\n - 提案されたルートは推奨するだけです。\n - 道路状況、交通規則と標識はナビゲーションのアドバイスより優先度が高くなっています。\n - マップが不正確または古くなっている場合や、ルートが最適な方法で作成されていないことがあります。\n\n 安全運転でご自愛ください!
+ nl = Bij het creëren van routes in MAPS.ME-app, dient u rekening te houden met het volgende:\n\n - Voorgestelde routes kunnen uitsluitend als aanbevelingen beschouwd worden.\n - Wegconditie, verkeersregels en borden hebben een hogere prioriteit dan het navigatie-advies.\n - De kaart kan onjuist of verouderd zijn en de routes kunnen niet op de beste mogelijke manier gecreëerd zijn.\n\n Wees veilig op wegen en zorg goed voor uzelf!
+ fr = Quand vous créez des itinéraires sur l'application MAPS.ME, veuillez garder à l'esprit les points suivants :\n\n - Les itinéraires suggérés ne doivent être considérés que comme des recommandations.\n\n - Les conditions des routes, les règlementations de circulations et les panneaux sont prioritaires sur les conseils de navigation.\n\n - Il est possible qu'une carte soit incorrecte ou obsolète, et les itinéraires ne sont pas toujours créés de la meilleure façon possible.\n\n Soyez prudents sur les routes et prenez soin de vous.
+ de = Beim Erstellen von Routen mit der MAPS.ME-App sollten Sie Folgendes beachten:\n\n - Vorgeschlagenen Routen können nur als Empfehlungen angesehen werden.\n - Straßenbedingungen, Verkehrsregeln und Schilder haben höhere Priorität als Navigationsratschläge.\n - Die Karte kann falsch oder veraltet sein und Routen könnten somit nicht auf die bestmögliche Weise erstellt worden sein.\n\n Bleiben Sie auf der Straße sicher und achten Sie auf sich selbst!
+ iw = כשאתם בונים מסלולים באמצעות אפליקציית MAPS.ME, שימו לב:\n\n יש להתייחס למסלולים מוצעים כהמלצות בלבד.\n תנאי הדרך, חוקי התנועה והתמרורים נמצאים בעדיפות גבוהה יותר מאשר עצת הניווט.\n יתכן שהמפה אינה נכונה או \n אינה מעודכנת, וקיימת אפשרות שהמסלולים לא ייבנו באופן הטוב ביותר.\n\n נסיעה בטוחה ושמרו על עצמכם!\n\n
+ zh-hant = 在MAPS.ME應用中制定路線時請謹記以下幾點:\n\n - 建議路線僅可當作推薦路線。\n - 路況、交通規則以及標誌應優先於導航建議。\n - 地圖可能會不正確或者過時,路線也可能不是以最佳可能方式制定的。\n\n 行車安全,請照顧好您自己!
+ cz = Při vytváření tras v aplikaci MAPS.ME mějte prosím na paměti následující:\n\n - Navrhované trasy lze brát přinejlepším jako doporučení.\n - Podmínky na silnici, pravidla silničního provozu a dopravní značení mají přednost před doporučeními z navigace.\n - Mapa může být nepřesná nebo zastaralá a cesty možná nebyly vytvořeny tak dobře, jak mohly být.\n\n Cestujte bezpečně, a šťastnou cestu!
+ ar = عند إنشاء مسارات الطرق في تطبيق MAPS.ME، يرجى أخذ التالي في الحسبان:\n\n - المسارات المقترحة تعتبر مجرد اقتراحات فقط.\n - حالة الطريق وقوانينه والإشارات الموجودة فيه لها الأولولية أثناء تقديم نصائح الملاحة.\n - قد تكون الخريطة خاطئة أو قديمة، لذا فإنه يمكن ألا تُرسم المسارات بالشكل الأمثل.\n\n كن آمنا على الطريق وانتبه لتفسك!
+ zh-hans = 在MAPS.ME应用中制定路线时请谨记以下 几点:\n\n - 建议路线仅可当作推荐路线。\n - 路况、交通规则以及标志应优先于导航建议。\n - 地图可能会不正确或者过时,路线也可能不是以最佳可能方式制定的。\n\n 行车安全,请照顾好您自己!
+ uk = Використовуючи маршрути в програмі MAPS.ME, будь ласка, враховуйте наступне:\n\n - Пропоновані маршрути можуть розглядатися тільки в якості рекомендації.\n - Дорожні умови, правила дорожнього руху, знаки являються більш пріоритетними в порівнянні з порадами навігаційної програми.\n - Карта може бути неточною або неактуальною , а запропонований маршрут не найоптимальнішим.\n\n Будьте уважні на дорозі та бережіть себе!
\ No newline at end of file
diff --git a/tizen/MapsWithMe/res/deu-DE.xml b/tizen/MapsWithMe/res/deu-DE.xml
index dd5ed29c4f..29429dff60 100644
--- a/tizen/MapsWithMe/res/deu-DE.xml
+++ b/tizen/MapsWithMe/res/deu-DE.xml
@@ -123,4 +123,6 @@
Meine Karten
in der Warteschlange
+
+ Beim Erstellen von Routen mit der MAPS.ME-App sollten Sie Folgendes beachten:\n\n - Vorgeschlagenen Routen können nur als Empfehlungen angesehen werden.\n - Straßenbedingungen, Verkehrsregeln und Schilder haben höhere Priorität als Navigationsratschläge.\n - Die Karte kann falsch oder veraltet sein und Routen könnten somit nicht auf die bestmögliche Weise erstellt worden sein.\n\n Bleiben Sie auf der Straße sicher und achten Sie auf sich selbst!
diff --git a/tizen/MapsWithMe/res/eng-GB.xml b/tizen/MapsWithMe/res/eng-GB.xml
index 83093e737d..aa801f3ad3 100644
--- a/tizen/MapsWithMe/res/eng-GB.xml
+++ b/tizen/MapsWithMe/res/eng-GB.xml
@@ -133,4 +133,6 @@
My maps
queued
+
+ Creating routes in MAPS.ME app, please keep in mind the following:\n\n - Suggested routes can be considered as recommendations only.\n - Road conditions, traffic rules and signs have higher priority than navigation advice.\n - The map may be incorrect or outdated, and routes may not be created the best possible way.\n\n Be safe on roads and take care of yourself!
diff --git a/tizen/MapsWithMe/res/fra-FR.xml b/tizen/MapsWithMe/res/fra-FR.xml
index cb45fba7c5..befd10a7a9 100644
--- a/tizen/MapsWithMe/res/fra-FR.xml
+++ b/tizen/MapsWithMe/res/fra-FR.xml
@@ -133,4 +133,6 @@
Mes cartes
en file d\'attente
+
+ Quand vous créez des itinéraires sur l\'application MAPS.ME, veuillez garder à l\'esprit les points suivants :\n\n - Les itinéraires suggérés ne doivent être considérés que comme des recommandations.\n\n - Les conditions des routes, les règlementations de circulations et les panneaux sont prioritaires sur les conseils de navigation.\n\n - Il est possible qu\'une carte soit incorrecte ou obsolète, et les itinéraires ne sont pas toujours créés de la meilleure façon possible.\n\n Soyez prudents sur les routes et prenez soin de vous.
diff --git a/tizen/MapsWithMe/res/ita-IT.xml b/tizen/MapsWithMe/res/ita-IT.xml
index 2a80b761eb..f4e1baf2e6 100644
--- a/tizen/MapsWithMe/res/ita-IT.xml
+++ b/tizen/MapsWithMe/res/ita-IT.xml
@@ -125,4 +125,6 @@
Le mie mappe
in coda
+
+ Creando percorsi nell\'app MAPS.ME tieni a mente quanto segue:\n\n - I percorsi suggeriti possono essere considerati solo come consigliati.\n - Le condizioni della strada, le regole del traffico e i segnali hanno una priorità maggiore rispetto ai consigli sulla circolazione.\n - La mappa potrebbe essere scorretta o datata e i percorsi potrebbero non aver creato la strada migliore possibile.\n\n Stai attento sulle strade e prenditi cura di te!
diff --git a/tizen/MapsWithMe/res/pol-PL.xml b/tizen/MapsWithMe/res/pol-PL.xml
index e4e5d043ea..61804873be 100644
--- a/tizen/MapsWithMe/res/pol-PL.xml
+++ b/tizen/MapsWithMe/res/pol-PL.xml
@@ -125,4 +125,6 @@
Moje mapy
w kolejce
+
+ Podczas tworzenia tras w aplikacji MAPS.ME pamiętaj o poniższych zasadach:\n\n - Sugerowane trasy mogą być traktowane jedynie jako propozycje.\n - Warunki na drodze, przepisy ruchu drogowego i znaki mają większy priorytet niż wskazówki nawigacyjne.\n - Mapa może okazać się nieprawidłowa lub nieaktualna a trasy mogą nie zostać utworzone w sposób najlepszy z możliwych.\n\n Szerokiej drogi, uważaj na siebie!
diff --git a/tizen/MapsWithMe/res/por-PT.xml b/tizen/MapsWithMe/res/por-PT.xml
index 8f79b8fe44..488de03568 100644
--- a/tizen/MapsWithMe/res/por-PT.xml
+++ b/tizen/MapsWithMe/res/por-PT.xml
@@ -125,4 +125,6 @@
Os meus mapas
Na fila
+
+ Ao criar rotas na aplicação MAPS.ME, por favor, lembre-se do seguinte:\n\n - As rotas sugeridas podem apenas ser consideradas como recomendações.\n - As condições da estrada, regras de trânsito e sinais têm maior prioridade do que os conselhos de navegação.\n - O mapa poderá estar errado, ou desatualizado, e as rotas poderão não ser criadas da melhor forma possível.\n\n Circule em segurança nas estradas e cuide do seu bem estar!
diff --git a/tizen/MapsWithMe/res/rus-RU.xml b/tizen/MapsWithMe/res/rus-RU.xml
index 9cbb0b343c..ba43e2f5b5 100644
--- a/tizen/MapsWithMe/res/rus-RU.xml
+++ b/tizen/MapsWithMe/res/rus-RU.xml
@@ -133,4 +133,6 @@
Мои карты”
в очереди”
+
+ Используя маршруты в приложении MAPS.ME, пожалуйста, учитывайте следующее:\n\n - Предлагаемые маршруты могут рассматриваться только в качестве рекомендации.\n - Дорожная обстановка, правила дорожного движения, знаки являются более приоритетными по сравнению с советами навигационной программы.\n - Карта может быть неточной или неактуальной, а предложенный маршрут не самым оптимальным.\n\n Будьте внимательны на дорогах и берегите себя!
diff --git a/tizen/MapsWithMe/res/spa-ES.xml b/tizen/MapsWithMe/res/spa-ES.xml
index d364190ec5..96a18eb5fb 100644
--- a/tizen/MapsWithMe/res/spa-ES.xml
+++ b/tizen/MapsWithMe/res/spa-ES.xml
@@ -121,4 +121,6 @@
Mis mapas
En cola
+
+ Creando rutas en la aplicación MAPS.ME, por favor, tenga en cuenta lo siguiente:\n\n - Las rutas sugeridas se pueden considerar únicamente como recomendaciones.\n - Las condiciones de la carretera, las normas y las señales de tráfico tienen mayor prioridad que el consejo de navegación.\n - El mapa podría ser incorrecto o estar obsoleto y las rutas pueden no crear el mejor camino posible.\n\n ¡Esté seguro en las carreteras y cuídese!
diff --git a/tizen/MapsWithMe/res/ukr-UA.xml b/tizen/MapsWithMe/res/ukr-UA.xml
index c409b31824..734a70b4e5 100644
--- a/tizen/MapsWithMe/res/ukr-UA.xml
+++ b/tizen/MapsWithMe/res/ukr-UA.xml
@@ -110,7 +110,7 @@
WiFi/Інтернет
- Будь ласка, оновіть карту, щоб продовжити маршрут.
+ Будь ласка, оновіть карту, щоб прокласти маршрут.
В новій версії MAPS.ME ви зможете прокладати маршрут від поточного місця перебування до точки призначення. Щоб скористатися цією функцією, будь ласка, оновіть карти.
@@ -127,4 +127,6 @@
Мої карти
в черзі
+
+ Використовуючи маршрути в програмі MAPS.ME, будь ласка, враховуйте наступне:\n\n - Пропоновані маршрути можуть розглядатися тільки в якості рекомендації.\n - Дорожні умови, правила дорожнього руху, знаки являються більш пріоритетними в порівнянні з порадами навігаційної програми.\n - Карта може бути неточною або неактуальною , а запропонований маршрут не найоптимальнішим.\n\n Будьте уважні на дорозі та бережіть себе!