From 52700373bc3e82f44a8c2cb24f110c717cdfcaeb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timofey Date: Tue, 22 Mar 2016 13:46:30 +0300 Subject: [PATCH] Added translations for most of the dummy strings. Only 1 is left. --- strings.txt | 390 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 347 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/strings.txt b/strings.txt index 0aa9c5ee29..60a24e8f17 100644 --- a/strings.txt +++ b/strings.txt @@ -7478,6 +7478,31 @@ [downloader_search_results] en = Found ru = Найдено + tr = Bulundu + sv = Hittat + nb = Funnet + ko = 검색 결과 + id = Ditemukan + hu = Megtalálva + de = Gefunden + fi = Löytyi + nl = Gevonden + da = Fundet + cs = Nalezeno + zh-Hans = 找到 + zh-Hant = 已找到 + ar = تم العثور على + th = พบ + uk = Знайдено + pt = Encontrado + es = Encontrado + ro = S-au găsit + pl = Znaleziono + sk = Nájdených + it = Trovate + fr = Trouvé + ja = 見つかりました + vi = Đã tìm thấy [routing_disclaimer] tags = ios,android,tizen @@ -7591,7 +7616,7 @@ zh-Hant = 更新 pl = Aktualizacja pt = Atualizar - hu = Frissítése + hu = Frissítés th = ปรับปรุง zh-Hans = 下载 ar = تحديث @@ -7641,8 +7666,33 @@ [downloader_delete_map_while_routing_dialog] tags = android, ios comment = Displayed in a dialog that appears when a user tries to delete a map while the app is in the follow route mode - en = To delete map please stop the navigation. - ru = Чтобы удалить карту, выйдите из режима навигации. + en = To delete map please stop navigation. + ru = Чтобы удалить карту, пожалуйста, остановите навигацию. + tr = Haritayı silmek için lütfen navigasyonu durdurun. + sv = Avsluta navigering för att radera kartan. + nb = Stans navigeringen for å slette kartet. + ko = 지도를 삭제하시려면 길 찾기를 멈추세요. + id = Untuk menghapus peta, silakan hentikan navigasi. + hu = Kérjük, állítsa le a navigációt a térkép törléséhez. + de = Um die Karte zu löschen, die Navigation unterbrechen. + fi = Pysäytä navigointi poistaaksesi kartan. + nl = Stop de navigatie om de kaart te verwijderen. + da = For at slette kortet skal du stoppe navigeringen. + cs = Chcete-li odstranit mapu, pak prosím zastavte navigaci. + zh-Hans = 要删除地图,请停止导航。 + zh-Hant = 如欲刪除地圖,請停止導航。 + ar = لحذف الخريطة يرجى إيقاف الملاحة. + th = เพื่อลบแผนที่ โปรดหยุดใช้การนำทาง + uk = Щоб видалити карту, будь ласка, зупините навiгацiю. + pt = Favor parar a navegação para apagar o mapa. + es = Para eliminar el mapa, por favor, detén la navegación. + ro = Pentru a șterge harta, vă rugăm să opriți navigarea. + pl = Aby usunąć mapę, zatrzymaj nawigację. + sk = Ak chcete odstrániť mapy, prosím, zastavte navigáciu. + it = Per eliminare una mappa interrompi la navigazione. + fr = Veuillez interrompre la navigation pour supprimer la carte. + ja = 地図を削除するにはナビゲーションを停止してください。 + vi = Để xóa bản đồ, vui lòng dừng điều hướng. [routing_failed_unknown_my_position] tags = android, ios @@ -12371,22 +12421,147 @@ [editor_add_select_location] en = Location ru = Местоположение + tr = Konum + sv = Plats + nb = Plassering + ko = 위치 + id = Lokasi + hu = Elhelyezkedés + de = Position + fi = Sijainti + nl = Locatie + da = Sted + cs = Umístění + zh-Hans = 位置 + zh-Hant = 位置 + ar = الموقع + th = ตำแหน่ง + uk = Місцезнаходження + pt = Local + es = Ubicación + ro = Locație + pl = Lokalizacja + sk = Poloha + it = Posizione + fr = Emplacement + ja = 現在位置 + vi = Vị trí [editor_done_dialog_1] - en = You have edited the map of the world. Don't keep it to yourself, tell your friends about it and edit the world together. + en = You’ve changed the world map. Do not hide this! Tell your friends, and edit it together. ru = Вы изменили карту мира. Не скрывайте это, расскажите друзьям и редактируйте вместе. + tr = Dünya haritasını değiştirdiniz. Bunu gizlemeyin! Arkadaşlarınıza anlatın ve birlikte düzenleyin. + sv = Du har ändrat världskartan. Dölj inte detta! Berätta för dina vänner och redigera den tillsammans. + nb = Du har endret verdenskartet. Ikke skjul denne! Fortell vennene dine, og rediger det sammen. + ko = 세계 지도를 변경했습니다. 이를 숨기지 마십시오! 친구에게 말하고, 이를 함께 편집합니다. + id = Anda telah mengubah peta dunia. Jangan menyembunyikan ini! Katakan kepada teman-teman Anda, dan edit bersama. + hu = Megváltoztattad a világ térképét. Ne titkold el mások elől! Mondd el a barátaidnak, és szerkesszétek közösen! + de = Sie haben die Weltkarte geändert. Blenden Sie das nicht aus! Erzählen Sie Ihren Freunden davon und bearbeiten Sie sie zusammen. + fi = Olet muuttanut maailmankarttaa. Älä piilota tätä! Kerro ystävillesi ja muokatkaa sitä yhdessä. + nl = Je hebt de wereldkaart gewijzigd. Verberg dit niet! Vertel het je vrienden en bewerk het samen. + da = Du har ændret verdenskortet. Lad andre det vide! Fortæl dine venner og redigér det sammen. + cs = Změnili jste světovou mapu. Neskrývejte to! Řekněte o tom svým kamarádům a upravujte ji společně. + zh-Hans = 您已经改变了世界地图。请不要隐藏这一点!告诉您的朋友们并一起编辑它。 + zh-Hant = 您已經改變了世界地圖。請不要隱藏這一點!告訴您的朋友們並一起編輯它。 + ar = لقد غيرت خريطة العالم. لا تخفي ذلك! اخبر أصدقاءك، وغيروها معا. + th = คุณได้เปลี่ยนแผนที่โลก อย่าซ่อนมันไว้! บอกเพื่อนคุณ แล้วมาแก้ไขมันไปด้วยกัน + uk = Ви змінили карту світу. Не приховуйте це! Розкажіть своїм друзям і редагуйте разом. + pt = Alterou o mapa-múndi. Não esconda isto! Diga aos seus amigos e editem-no juntos. + es = Has cambiado el mapa del mundo. ¡No ocultarlo! Cuéntaselo a tus amigos y editadlo juntos. + ro = Ați modificat harta lumii. Nu ascundeți acest lucru! Spuneți-le prietenilor dvs. și modificați-o împreună. + pl = Dokonałeś zmian na mapie świata. Nie kryj się z tym! Powiadom znajomych i edytujcie mapę razem. + sk = Zmenili ste mapu sveta. Nemusíte to skrývať! Povedzte o tom svojim priateľom a začnite ju spolu upravovať. + it = Hai modificato la mappa del mondo. Non tenerlo per te! Dillo ai tuoi amici e modificatela insieme. + fr = Vous avez modifié la carte du monde ! Ne le cachez pas ! Dites-le à vos amis, et modifiez-le ensemble. + ja = 世界地図を変更しました。この変更を秘密にしないでください! 友達に教えて一緒に編集しましょう。 + vi = Bạn đã thay đổi bản đồ thế giới. Đừng giấu điều đó! Hãy cho các bạn khác biết và cùng nhau chỉnh sửa. [editor_done_dialog_2] - en = You have already made 2 improvements to the map. Now you are number %d in the list of map editors. Tell your friends about it. - ru = Вы улучшили карту уже 2 раза. Вы теперь %d в рейтинге редакторов карты. Расскажите друзьям. + en = This is your second map improvement. Now you are number %d in the map editors rating. Tell your friends about it. + ru = Вы улучшили карту уже два раза. Вы теперь %d в рейтинге редакторов карты. Расскажите друзьям. + tr = Bu sizin ikinci harita iyileştirmeniz. Artık siz harita editörleri arasında %d. sıradasınız. Arkadaşlarınıza bunu anlatın. + sv = Detta är din andra kartförbättring. Du är nu på plats %d i listan över kartredigerare. Berätta för dina vänner om det. + nb = Dette er din andre forbedring av kartet. Nå er du på %d. plass i listen av kart-forbedrere. Fortell vennene dine om dette. + ko = 이는 두 번째 지도의 개선 사항입니다. 지금 지도 편집기의 목록에서 1058번째 장소에 있습니다. 친구들에게 이에 대해 말하십시오. + id = ini peningkatan peta kedua Anda. Sekarang Anda di tempat yang ke-%d di daftar editor peta. Katakan kepada teman-teman Anda tentang hal ini. + hu = Ez a második térképjavításod. Most már te is rajta vagy a térképszerkesztők listáján, az %d. helyen. Mesélj erről a barátaidnak is. + de = Das ist Ihre zweite Kartenverbesserung. Sie befinden sich jetzt auf Platz %d auf der Liste der Personen, die die Karte bearbeitet haben. Erzählen Sie Ihren Freunden davon. + fi = Tämä on toinen kerta, kun paransit karttaa. Nyt olet %d. sijalla kartan muokkaajien listalla. Kerro siitä ystävillesi. + nl = Dit is je tweede kaartverbetering. Nu sta je op de %de plaats in de lijst van de kaartbewerkers. Vertel je vrienden erover. + da = Dette er din anden kortforbedring. Nu er du på en %d. plads på listen over kortredaktører. Fortæl dine venner om det. + cs = Toto je vaše druhé vylepšení mapy. Nyní jste na %d. místě na seznamu editorů map. Řekněte o tom svým kamarádům. + zh-Hans = 这是您的第二个地图改进。现在您在地图编辑者排行榜中排在第%d名。把它告诉您的朋友们。 + zh-Hant = 這是您的第二次地圖改進。現在您在地圖編輯者排行榜中排在第%d名。把它告訴您的朋友們。 + ar = هذا هو تعديلك الثاني بالخريطة. أنت الآن في الترتيب رقم %d في قائمة محرري الخريطة. اخبر أصدقاءك عن ذلك. + th = มันเป็นการปรับปรุงแผนที่ครั้งที่สองของคุณ ตอนนี้คุณอยู่ในอันดับที่ %d ของรายการผู้แก้ไขแผนที่ บอกให้เพื่อนคุณรู้ + uk = Це ваше друге поліпшення карти. Тепер ви на %d місці в списку редакторів карт. Розкажіть своїм друзям про це. + pt = Esta é a sua segunda melhoria ao mapa. Agora, está no %dº lugar na lista de editores de mapas. Fale disto aos seus amigos. + es = Esta es tu segunda mejora del mapa. Ahora estás en el puesto %dº de la lista de editores de mapa. Cuéntaselo a tus amigos. + ro = Aceasta este a doua modificare a hărții. Acum sunteți pe locul %d în lista editorilor de hărți. Spuneți prietenilor dvs. despre aceasta. + pl = Po raz drugi dokonałeś poprawek na mapie. Aktualnie znajdujesz się na %d miejscu na liście osób edytujących mapy. Opowiedz o tym znajomym. + sk = Toto je vaša druhá vylepšená mapa. Momentálne ste na %d. mieste zoznamu editorov máp. Povedzte o tom svojim priateľom. + it = Questa è la tua seconda modifica alla mappa. Adesso sei al %d° posto nella lista di chi ha modificato la mappa. Dillo ai tuoi amici. + fr = Ceci est votre seconde amélioration de carte. Vous êtes maintenant à la %de place dans la liste des éditeurs de cartes. Dites-le à vos amis. + ja = これは2回目の地図改善。現在地図編集者リストで%d位です。 + vi = Đây là lần nâng cấp bản đồ thứ hai của bạn. Giờ bạn xếp hạng %d trong các nhà hiệu chỉnh bản đồ. Hãy nói với các bạn khác về điều đó. [editor_done_dialog_3] - en = You have improved the map. Tell your friends about it and edit the map together. + en = You’ve improved the map, tell your friends about it, and edit the map together. ru = Вы улучшили карту, расскажите об этом друзьям и редактируйте карту вместе. + tr = Haritayı geliştirdiniz, arkadaşlarınıza bunu anlatın ve birlikte haritayı düzenleyin. + sv = Du har förbättrat kartan, berätta för dina vänner om det och redigera kartan tillsammans. + nb = Du har forbedret kartet, fortell vennene dine om det, og rediger kartet sammen. + ko = 지도를 개선했으며, 친구들에게 이에 대해 말하고, 함께 지도를 편집할 수 있습니다. + id = Anda telah meningkatkan peta, katakan kepada teman-teman Anda tentang hal ini, dan edit peta bersama. + hu = Javítottál a térképen! Mondd el a barátaidnak is és szerkesszétek közösen! + de = Sie haben die Karte verbessert, erzählen Sie Ihren Freunden davon und bearbeiten Sie die Karte zusammen. + fi = Olet parantanut karttaa, kerro siitä ystävillesi ja muokatkaa karttaa yhdessä. + nl = Je hebt de kaart verbeterd, vertel je vrienden erover en bewerk samen de kaart. + da = Du har forbedret kortet, fortæl dine venner om det og redigér kortet sammen. + cs = Vylepšili jste mapu. Řekněte o tom svým kamarádům a upravujte mapu společně. + zh-Hans = 您已改进此地图,请把它告诉您的朋友们,并一起编辑此地图。 + zh-Hant = 您已改進此地圖,請把它告訴您的朋友們,並一起編輯此地圖。 + ar = لقد عدلت الخريطة، اخبر أصدقائك عن ذلك، وعدلوا الخريطة معا. + th = คุณได้ปรับปรุงแผนที่ บอกให้เพื่อนคุณรู้ แล้วมาแก้ไขแผนที่ไปด้วยกัน + uk = Ви покращили карту, розкажіть своїм друзям про це і редагуйте її разом. + pt = Melhorou o mapa, fale disto aos seus amigos e editem o mapa juntos. + es = Has mejorado el mapa: cuéntaselo a tus amigos y editadlo juntos. + ro = Ați modificat harta, spuneți prietenilor dvs. despre aceasta și modificați-o împreună. + pl = Dokonałeś poprawek na mapie. Opowiedz o tym znajomym i razem ją edytujcie. + sk = Práve ste vylepšili mapu. Povedzte o tom svojim priateľom a môžete mapu upraviť aj spolu. + it = Hai migliorato la mappa. Dillo ai tuoi amici e modificate la mappa insieme. + fr = Vous avez amélioré la carte, dites-le à vos amis et modifiez la carte ensemble. + ja = 地図を改善したので、友達に教えて一緒に編集しましょう。 + vi = Bạn đã nâng cấp bản đồ này, hãy cho các bạn khác biết và cùng nhau chỉnh sửa bản đồ. [share_with_friends] en = Share with friends ru = Поделиться с друзьями + tr = Arkadaşlarınla paylaş + sv = Dela med vänner + nb = Del med venner + ko = 친구들과 공유 + id = Bagikan dengan teman-teman + hu = Oszd meg az ismerőseiddel + de = Mit Freunden teilen + fi = Jaa kavereille + nl = Deel met je vrienden + da = Del med venner + cs = Sdílejte s kamarády + zh-Hans = 与朋友分享 + zh-Hant = 和朋友分享 + ar = شارك مع الأصدقاء + th = แชร์กับเพื่อน + uk = Поділитися з друзями + pt = Compartilhar com amigos + es = Compartir con amigos + ro = Partajează cu prietenii + pl = Udostępnij znajomym + sk = Zdieľaj s priateľmi + it = Condividi con gli amici + fr = Partagez avec vos amis + ja = 友達にシェア + vi = Chia sẻ với bạn bè [editor_report_problem_desription_1] en = Please describe the problem in detail so that the OpenStreeMap community can fix the error. @@ -12587,10 +12762,60 @@ [first_launch_congrats_title] en = MAPS.ME is ready to use ru = MAPS.ME готов к работе + tr = MAPS.ME kullanıma hazır + sv = Du kan nu använda MAPS.ME + nb = MAPS.ME er klar til bruk + ko = MAPS.ME를 사용할 준비가 완료되었습니다 + id = MAPS.ME siap digunakan + hu = A MAPS.ME használatra készen áll + de = MAPS.ME kann verwendet werden + fi = MAPS.ME on valmiina käyttöön + nl = MAPS.ME is klaar voor gebruik + da = MAPS.ME er klart til brug + cs = MAPS.ME jsou připraveny k použití + zh-Hans = MAPS.ME已经可用 + zh-Hant = MAPS.ME已做好使用準備 + ar = MAPS.ME جاهز للاستخدام + th = MAPS.ME พร้อมใช้งานแล้ว + uk = MAPS.ME готовий до роботи + pt = MAPS.ME está pronto para utilização + es = MAPS.ME está listo para usar + ro = MAPS.ME este gata pentru utilizare + pl = Aplikacja MAPS.ME jest gotowa + sk = Aplikácia MAPS.ME je pripravená na použitie + it = MAPS.ME è pronto per essere usato + fr = MAPS.ME est prêt à l'utilisation + ja = MAPS.MEを使用する準備が整いました + vi = MAPS.ME đã sẵn sàng để sử dụng [first_launch_congrats_text] en = Search and navigate the maps of all countries in the world for free. - ru = Пользуйтесь поиском, навигацией по всему миру без интернета и бесплатно! + ru = Пользуйтесь поиском, навигацией по всему миру без интернета и бесплатно. + tr = Dünyanın tüm ülkelerinin haritalarında ücretsiz arama yap ve gezin. + sv = Sök och navigera gratis på kartor över alla länder i hela världen. + nb = Søk og naviger i kart over alle verdens land gratis. + ko = 무료로 전 세계 모든 나라의 지도를 검색하고 길을 찾아 보세요. + id = Telusuri dan jelajalahi peta semua negara di dunia secara gratis. + hu = Keress és navigálj ingyen a világ összes térképében. + de = Suchen und navigieren Sie gratis auf den Karten aller Länder der Welt. + fi = Hae ja navigoi ilmaiseksi maailman kaikkien maiden karttoja. + nl = Zoek en navigeer gratis met kaarten van alle landen van de wereld. + da = Søg og navigér i kort over alle verdens lande gratis. + cs = Prohledávejte a navigujte mapy všech zemí na světě zdarma. + zh-Hans = 免费搜索和浏览世界各国的地图。 + zh-Hant = 免費搜索和導航世界上所有國家的地圖。 + ar = ابحث وتنقل في خرائط جميع دول العالم مجانا. + th = ค้นหาและนำทางไปตามแผนที่ของทุกประเทศในโลกได้ฟรี + uk = Користуйтесь пошуком, навігацією по всьому світу без інтернету й безкоштовно. + pt = Pesquise e navegue nos mapas de todos os países do mundo gratuitamente. + es = Busca y navega gratis por los mapas de todos los países del mundo. + ro = Căutați și navigați hărțile tuturor țărilor lumii pe gratis. + pl = Bezpłatnie wyszukuj mapy wszystkich krajów świata i nawiguj z ich użyciem. + sk = Vyhľadávajte a riaďte sa mapami všetkých krajín na svete zadarmo. + it = Cerca e naviga gratuitamente sulle mappe di tutti i Paesi del mondo. + fr = Cherchez et naviguez sur les cartes de tous les pays du monde gratuitement. + ja = 世界中のすべての国のマップを無料で検索しナビゲートします。 + vi = Tìm kiếm và điều hướng miễn phí bản đồ của tất cả các quốc gia trên thế giới. [migrate_title] tags = ios, android @@ -14760,7 +14985,7 @@ [editor_profile_changes] tags = ios, android - en = Edits: + en = Changes: ru = Правки: tr = Değişiklikler: sv = Ändringar: @@ -14785,7 +15010,8 @@ sk = Zmeny: it = Modifiche: fr = Modifications : - ja = 変更回数: + ja = 変更回数: + vi = Những thay đổi: [editor_profile_unsent_changes] tags = ios, android @@ -14814,7 +15040,8 @@ sk = Neodoslané: it = Non inviato: fr = Non envoyé : - ja = 未送信: + ja = 未送信: + vi = Không gửi được: [editor_focus_map_on_location] tags = ios, android @@ -15224,8 +15451,33 @@ [whatsnew_search_header] tags = ios, android - en = New search! - ru = Новый поиск! + en = New search + ru = Новый поиск + tr = Yeni arama + sv = Ny sökning + nb = Nytt søk + ko = 새로운 검색 + id = Penelusuran baru + hu = Új keresés + de = Neue Suche + fi = Uusittu haku + nl = Nieuwe zoekopdracht + da = Ny søgning + cs = Nové hledání + zh-Hans = 新搜索 + zh-Hant = 新搜尋 + ar = بحث جديد + th = การค้นหาใหม่ + uk = Новий пошук + pt = Nova busca + es = Nueva búsqueda + ro = Căutare nouă + pl = Nowe wyszukiwanie + sk = Nové vyhľadávanie + it = Nuova ricerca + fr = Recherche améliorée + ja = 新しい検索機能 + vi = Tìm kiếm mới [whatsnew_search_message] tags = ios, android @@ -15462,32 +15714,33 @@ [onboarding_offline_maps_title] tags = ios, android - en = MAPS.ME - offline maps - ru = MAPS.ME — оффлайн карты - tr = MAPS.ME - çevrimdışı haritalar - sv = MAPS.ME - kartor offline - nb = MAPS.ME - offline-kart - ko = MAPS.ME - 오프라인지도 - id = MAPS.ME - peta offline - hu = MAPS.ME - offline térképek - de = MAPS.ME - Offline-Karten - fi = MAPS.ME - offline-kartat - nl = MAPS.ME - offline kaarten - da = MAPS.ME - offline kort - cs = MAPS.ME - offline mapy - zh-Hans = MAPS.ME - 离线地图 - zh-Hant = MAPS.ME - 離線地圖 - ar = MAPS.ME – خرائط غير متصلة بالإنترنت - th = MAPS.ME - แผนที่ออฟไลน์ - uk = MAPS.ME — офлайн мапи - pt = MAPS.ME - mapas offline - es = MAPS.ME - mapas sin conexión - ro = MAPS.ME – hărți offline - pl = MAPS.ME - mapy offline - sk = MAPS.ME - offline mapy - it = MAPS.ME – mappe offline - fr = MAPS.ME – cartes hors-ligne - ja = MAPS.ME - オフライン地図 + en = MAPS.ME — use the maps of the entire world without an internet connection + ru = MAPS.ME — используй карты всего мира без интернета + tr = MAPS.ME — dünya genelinde haritaya internetsiz erişim + sv = MAPS.ME — se världsomspännande kartor utan internet + nb = MAPS.ME — se verdensvide kart uten Internett + ko = MAPS.ME — 인터넷 연결 없이 전 세계 지도 사용 + id = MAPS.ME — akses peta seluruh dunia tanpa internet + hu = MAPS.ME — hozzáférés a világ térképéhez Internet nélkül + de = MAPS.ME — weltweit ohne Internetzugriff auf die Karte zugreifen + fi = MAPS.ME — koko maailman kartat ilman Internet-yhteyttä + nl = MAPS.ME — toegang tot kaarten van de hele wereld, zonder verbinding met het internet + da = MAPS.ME — adgang til verdensomspændende kort uden internet + cs = MAPS.ME — přistupte k celosvětovým mapám bez internetu + zh-Hans = MAPS.ME — 无需互联网获取全球地图 + zh-Hant = MAPS.ME — 無需網際網路獲取全球地圖 + ar = MAPS.ME — وصول إلى الخرائط على مستوى العالم دون إنترنت + th = MAPS.ME — เข้าถึงแผนที่ทั่วโลกโดยไม่ใช้อินเทอร์เน็ต + uk = MAPS.ME — використовуй карти всього світу без інтернету + pt = MAPS.ME — acesse os mapas do mundo inteiro sem internet + es = MAPS.ME — accede al mapa del mundo sin Internet + ro = MAPS.ME — accesați hărți din întreaga lume fără conexiune Internet + pl = MAPS.ME — uzyskaj dostęp do map świata bez łączenia się z Internetem + sk = MAPS.ME — globálny prístup k mapám bez internetu + it = MAPS.ME — accedi alla mappa in tutto il mondo senza Internet + fr = MAPS.ME — accédez à une carte mondiale hors connexion + ja = MAPS.ME — 世界中の地図にインターネットなしでアクセス + vi = MAPS.ME — truy cập bản đồ trên toàn thế giới không cần Internet [onboarding_offline_maps_message] tags = ios, android @@ -15607,7 +15860,7 @@ [onboarding_location_message] tags = ios, android - en = To use navigation and other features, we need access to your geolocation. + en = In order for you to use navigation and the other app functions, MAPS.ME needs access to your geoposition. ru = Чтобы пользоваться навигацией и другими функциями приложения, нам необходим доступ к вашей геопозиции. tr = Navigasyon ve diğer özellikleri kullanmak için konum belirlemenize erişmeye ihtiyacımız var. sv = För att använda navigering och andra funktioner behöver vi tillgång till din geografiska plats. @@ -15633,11 +15886,62 @@ it = Per usare la navigazione e altri strumenti, dobbiamo accedere alla tua geolocalizzazione. fr = Pour utiliser la navigation et d'autres fonctionnalités, nous devons pouvoir accéder à votre position géographique. ja = ナビゲーションやその他の機能の使用のために、アプリがGeolocationにアクセスする必要があります + vi = Để sử dụng tính năng dẫn đường và các tính năng khác, chúng tôi cần truy cập vị trí địa lý của bạn. [dialog_incorrect_feature_position] - en = Change the location + en = Change location ru = Измените местоположение + tr = Konumu değiştir + sv = Ändra placering + nb = Endre plassering + ko = 위치 변경 + id = Ubah lokasi + hu = Helyszín megváltoztatása + de = Standort wechseln + fi = Vaihda sijaintia + nl = Locatie wijzigen + da = Skift lokation + cs = Změnit umístění + zh-Hans = 改变位置 + zh-Hant = 改變位置 + ar = تغيير الموقع + th = เปลี่ยนสถานที่ตั้ง + uk = Змініть розташування + pt = Mudar o local + es = Cambiar ubicación + ro = Schimbare locație + pl = Zmień lokalizację + sk = Zmeniť polohu + it = Cambia posizione + fr = Modifier l'emplacement + ja = 位置を変更してください + vi = Thay đổi địa điểm [message_invalid_feature_position] - en = A place cannot be situated in this location. - ru = Объект не может находиться в этом местоположении. + en = An object can't be located here + ru = Объект не может находиться в этом месте + tr = Buraya bir nesne konumlandırılamıyor + sv = Ett objekt kan inte placeras här + nb = Et objekt kan ikke plasseres her + ko = 목적지를 이곳에서 찾을 수 없습니다 + id = Objek tidak dapat diletakkan di sini + hu = Célpont áthelyezése ide nem lehetséges + de = Ein Objekt kann nicht hier positioniert werden + fi = Objektia ei voida asettaa tänne + nl = Hier kan geen object worden geplaatst + da = Et objekt kan ikke placeres her + cs = Objekt zde nemůže být umístěn + zh-Hans = 对象无法设置在这里 + zh-Hant = 對象無法設置在這裡 + ar = لا يمكن تحديد موقع الكائن هنا + th = ไม่สามารถตั้งวัตถุได้ที่นี่ + uk = Об'єкт не може перебувати в цьому місцезнаходженні + pt = Um objeto não pode ser localizado aqui + es = No se puede ubicar ningún objeto aquí + ro = În acest loc nu poate fi localizat un obiect + pl = Obiekt nie może znajdować się tutaj + sk = Objekt sa tu nedá umiestniť + it = Un oggetto non può essere posizionato qui + fr = Aucun objet ne peut être localisé ici + ja = ここにはオブジェクトを配置できません + vi = Một đối tượng không thể đặt được ở đây