[strings] Fix Spanish (es) translations

Signed-off-by: Gonzalo Pesquero <gpesquero@yahoo.es>
This commit is contained in:
Gonzalo Pesquero 2023-08-16 21:47:46 +02:00 committed by Alexander Borsuk
parent 83362a9bb0
commit c000350b22
2 changed files with 5 additions and 5 deletions

View file

@ -278,7 +278,7 @@
>
<a lang="ru" href="#create_route">Как проложить маршрут</a>
<a lang="de" href="#create_route">Wie erstelle ich eine Route</a>
<a lang="es" href="#create_route">¿Cómo crear una ruta</a>
<a lang="es" href="#create_route">Cómo crear una ruta</a>
<a lang="fr" href="#create_route">Comment créer un itinéraire</a>
<a lang="pt" href="#create_route">Como criar uma rota</a>
<a lang="pt-BR" href="#create_route">Como criar uma rota</a>
@ -2128,7 +2128,7 @@
<h3 lang="en">How to create a route</h3>
<h3 lang="ru">Как проложить маршрут</h3>
<h3 lang="de">Wie erstelle ich eine Route</h3>
<h3 lang="es">¿Cómo crear una ruta</h3>
<h3 lang="es">Cómo crear una ruta</h3>
<h3 lang="fr">Comment créer un itinéraire</h3>
<h3 lang="pt">Como criar uma rota</h3>
<h3 lang="pt-BR">Como criar uma rota</h3>
@ -2970,7 +2970,7 @@
<h3 lang="en">How to share (export) bookmarks</h3>
<h3 lang="ru">Как экспортировать метки</h3>
<h3 lang="de">Wie kann ich Lesezeichen exportieren</h3>
<h3 lang="es">¿Cómo puedo exportar los marcadores</h3>
<h3 lang="es">Cómo puedo exportar los marcadores</h3>
<h3 lang="fr">Comment partager (exporter) des signets</h3>
<h3 lang="pt">Como partilhar (exportar) favoritos</h3>
<h3 lang="pt-BR">Como compartilhar (exportar) favoritos</h3>

View file

@ -10462,7 +10462,7 @@
da = Ønsker du, at vi planlægger en rute fra din nuværende placering?
de = Soll eine Route von Ihrem aktuellen Standort aus berechnet werden?
el = Θέλετε να σχεδιάσουμε μια διαδρομή από την τρέχουσα θέση σας;
es = ¿Quiere que planeemos un ruta desde su ubicación actual?
es = ¿Quiere que planeemos una ruta desde su ubicación actual?
et = Kas soovid, et planeeriksime marsruudi Sinu praegusest asukohast?
eu = Zure uneko kokapenetik ibilbide bat antolatzea nahi duzu?
fa = آیا می خواهید یک مسیر را از موقعیت فعلیتان برنامه ریزی کنیم؟
@ -20604,7 +20604,7 @@
da = Vi kan anvende dine data til at forbedre brugeroplevelsen på Organic Maps. Ændringerne træder i kraft, når du har genstartet appen.
de = Wir können Ihre Daten nutzen, um Organic Maps weiterzuentwickeln und zu verbessern. Die Änderungen werden nach dem Neustart der App wirksam werden.
el = Μπορεί να χρησιμοποιήσουμε τα δεδομένα σας για να βελτιώσουμε την εμπειρία του Organic Maps. Οι αλλαγές θα ενεργοποιηθούν μετά την επανεκκίνηση της εφαρμογής.
es = Puede que utilicemos sus datos para mejorar la experiencia de Organic Maps. Los cambios tendrán efecto después dw que reinicie la aplicación.
es = Puede que utilicemos sus datos para mejorar la experiencia de Organic Maps. Los cambios tendrán efecto después de que reinicie la aplicación.
es-MX = Puede que utilicemos sus datos para mejorar la experiencia de Organic Maps. Los cambios surtirán efecto después de que reinicie la aplicación.
et = õime kasutada teie andmeid Organic Maps kasutuskogemuse parandamiseks. Muudatused jõustuvad pärast rakenduse taaskäivitamist.
eu = Zure datuak Organic Maps-en esperientzia hobetzeko erabil ditzakegu. Aldaketak aplikazioa berrabiarazi ondoren jarriko dira indarrean.