[strings] Updated Slovak translations

Signed-off-by: Ondrej Jesko <ojesko@gmail.com>
This commit is contained in:
Ondrej Jesko 2024-03-02 22:16:13 +01:00 committed by Alexander Borsuk
parent 6aac668a62
commit b528cd353c
2 changed files with 72 additions and 16 deletions

View file

@ -2397,7 +2397,7 @@
pt-BR = Selecione o local para onde os mapas devem ser baixados
ro = Alege locul în care vrei să fie descărcate hărțile.
ru = Выберите место, где будут храниться загруженные карты
sk = Vyberte miesto, kam by mali byť mapy sťahované
sk = Vyberte miesto, kam sa majú sťahovať mapy
sv = Välj en plats dit kartor ska laddas ner
th = เลือกสถานที่ที่ต้องการดาวน์โหลดใช้แผนที่
tr = Haritaların indirileceği yeri seçin
@ -2475,6 +2475,7 @@
pl = Wewnętrzna pamięć prywatna
pt-BR = Armazenamento interno privado
ru = Внутренний скрытый накопитель
sk = Interné privátne úložisko
tr = Dahili özel depolama
uk = Внутрішнє приватне сховище
@ -2503,6 +2504,7 @@
pl = Wewnętrzna pamięć współdzielona
pt-BR = Armazenamento interno compartilhado
ru = Внутренний общий накопитель
sk = Interné zdieľané úložisko
tr = Dahili paylaşılan depolama
uk = Внутрішнє спільне сховище
@ -2531,6 +2533,7 @@
pl = Karta SD
pt-BR = Cartão SD
ru = SD-карта
sk = SD karta
tr = SD kart
uk = SD-карта
@ -2559,6 +2562,7 @@
pl = Zewnętrzna pamięć współdzielona
pt-BR = Armazenamento externo compartilhado
ru = Внешний общий накопитель
sk = Externé zdieľané úložisko
tr = Harici paylaşılan depolama
uk = Зовнiшне спільне сховище
@ -2587,6 +2591,7 @@
pl = %1$@ wolne z %2$@
pt-BR = %1$@ livre de %2$@
ru = %1$@ свободно из %2$@
sk = Voľných %1$@ z %2$@
tr = %2$@'ın %1$@'ı boş
uk = %1$@ вільно з %2$@
@ -2659,6 +2664,7 @@
pl = Błąd przenoszenia plików map
pt-BR = Erro ao mover arquivos de mapas
ru = Ошибка перемещения файлов карт
sk = Chyba pri presune mapových súborov
tr = Harita dosyalarını taşıma hatası
uk = Помилка переміщення файлів карти
@ -3956,6 +3962,7 @@
pt-BR = Olá!\n\nSegue em anexo meus favoritos do app Organic Maps. Se tiver instalado o Organic Maps, pode abri-los agora. Caso não tenha, baixe o app para o seu dispositivo iOS ou Android via o link https://omaps.app/get?kmz\n\nDisfrute viajar com o Organic Maps!
ro = Bună!\n\nȚi-am atașat locurile mele preferate din aplicația Organic Maps. Deschide-le dacă ai instalată Organic Maps. Dacă nu, o poți descărca pentru iOS sau Android de aici: https://organicmaps.app/
ru = Здравствуйте!\n\nВ прикрепленном файле мои метки из офлайновых карт Organic Maps. Для того чтобы открыть этот файл, вам потребуется приложение Organic Maps, которое можно установить по ссылке: https://omaps.app/get?kmz\n\nСпасибо!
sk = Ahoj!\n\nV prílohe sú moje záložky z aplikácie Organic Maps. Ak ju nemáš nainštalovanú, môžeš si ju stiahnuť tu: https://omaps.app/get?kmz\n\nPrajem šťastnú cestu s Organic Maps!
tr = Merhaba!\n\nEktekiler benim Organic Maps yer imlerim. Eğer Organic Maps'i yüklediyseniz lütfen ektekileri açın. Eğer yüklemediyseniz, bu bağlantıyı takip ederek iOS ve Android cihazınız için uygulamayı yükleyebilirsiniz: https://omaps.app/get?kmz\n\nOrganic Maps ile seyahat etmenin keyfini çıkarın!
uk = Привіт!\n\nДодаю мої закладки; відкрийте їх у Organic Maps. Якщо застосунок не встановлено, ви можете завантажити його тут: https://omaps.app/get?kmz\n\nНасолоджуйтесь подорожами з Organic Maps!
zh-Hant = 你好!\n\n附件為 Organic Maps app 的書籤,如果你有安裝 Organic Maps 則直接開啟,如果沒有的話,請先在 iOS 或是 Android 裝置從下面連結下載https://omaps.app/get?kmz\n\n旅行時用上 Organic Maps!
@ -4977,6 +4984,7 @@
pt-BR = Configurações gerais
ro = Opțiuni generale
ru = Общие настройки
sk = Všeobecné nastavenia
tr = Genel ayarlar
uk = Загальні налаштування
zh-Hans = 常规设置
@ -5014,6 +5022,7 @@
pt-BR = Informação
ro = Informații
ru = Информация
sk = Informácie
tr = Bilgi
uk = Інформація
zh-Hans = 信息
@ -8260,6 +8269,7 @@
pt-BR = Para criar uma rota é necessário baixar e atualizar todos os mapas desde sua localização atual até o destino.
ro = Pentru a crea un traseu, este necesar ca toate hărțile de la poziția ta până la destinație să fie descărcate și actualizate.
ru = Для создания маршрута необходимо загрузить и обновить все карты на пути следования.
sk = Aby bolo možné naplánovať cestu, je potrebné stiahnuť všetky mapy od vašej pozície po cieľové miesto.
sv = Att kunna skapa en navigeringsväg kräver att alla kartorna från din plats till din destination är nerladdade och uppdaterade.
th = การสร้างเส้นทางจำเป็นต้องใช้แผนที่จากสถานที่ตั้งของคุณไปยังปลายทางที่มีการดาวน์โหลดและอัปเดต
tr = Rota oluşturabilmemiz için bulunduğunuz yerden hedefinize kadar olan tüm haritaları indirmemiz ve güncellememiz gerekiyor.
@ -11183,6 +11193,7 @@
pt-BR = Wikipédia
ro = Wikipedia
ru = Википедия
sk = Wikipédia
tr = Vikipedi
uk = Вікіпедія
zh-Hans = 维基百科
@ -12784,7 +12795,7 @@
pt-BR = Fechado
ro = Închis
ru = Закрыто
sk = Deň voľna
sk = Zatvorené
sv = Stängt
th = ปิด
tr = Kapalı
@ -12859,6 +12870,7 @@
pt = Abre amanhã às %@
ro = Deschide mâine la %@
ru = Откроется завтра в %@
sk = Otvoria zajtra o %@
tr = Açılış yarın %@
uk = Відкриття завтра о %@
@ -12885,6 +12897,7 @@
pt = Abre %1$@ às %2$@
ro = Deschide %1$@ la %2$@
ru = Открывается в %1$@ в %2$@
sk = Otvoria v %1$@ o %2$@
tr = Açılış %1$@ %2$@
uk = Відчиняється в %1$@ о %2$@
@ -12912,6 +12925,7 @@
pt = Abre às %@
ro = Deschide la %@
ru = Открывается в %@
sk = Otvárajú o %@
tr = Açılış %@
uk = Відкриття о %@
@ -12939,6 +12953,7 @@
pt-BR = Abre em %@
ro = Deschide în %@
ru = Открывается через %@
sk = Otvoria o %@
tr = %@ sonra açılıyor
uk = Відкривається через %@
@ -12967,6 +12982,7 @@
pt = Encerra às %@
ro = Închide la %@
ru = Закрывается в %@
sk = Zatvárajú o %@
tr = Kapanış %@
uk = Закривається о %@
@ -12995,6 +13011,7 @@
pt-BR = Fecha em %@
ro = Închide în %@
ru = Закроется через %@
sk = Zatvoria o %@
tr = %@ sonra kapanıyor
uk = Зачиняється через %@
@ -13985,6 +14002,7 @@
pt-BR = Por favor, digite o nome da rua
ro = Introdu numele străzii
ru = Введите название улицы
sk = Zadajte názov ulice
tr = Lütfen bir sokak adı girin
uk = Введіть назву вулиці
@ -14313,6 +14331,7 @@
pl = Dodaj numer telefonu
ro = Adaugă un număr
ru = Добавить телефон
sk = Pridať telefónne číslo
tr = Telefon Ekle
zh-Hans = 新增电话号码
zh-Hant = 新增電話號碼
@ -17948,6 +17967,7 @@
pt-BR = Por favor, explica o motivo pelo qual você está retirando o local
ro = Indică motivul pentru care ai eliminat locul
ru = Пожалуйста, укажите причину удаления
sk = Prosím, uveďte prečo chcete zmazať toto miesto
tr = Lütfen bu yerin silinmesinin nedenini belirtin
uk = Будь ласка, вкажіть причину видалення
@ -18147,6 +18167,7 @@
pl = Wprowadź poprawny link, nazwę konta lub nazwę strony na Facebooku
ro = Introdu o adresă web, un cont sau un nume de pagină Facebook valabil
ru = Введите корректный веб-адрес Facebook страницы или имя пользователя
sk = Zadajte platnú facebookovú adresu, účet alebo názov stránky
tr = Geçerli bir Facebook web adresi, hesap veya sayfa adı girin
uk = Введіть вірну веб-адресу Facebook сторінки або і'мя користувача
zh-Hant = 輸入有效臉書網址、帳號或粉絲頁名稱
@ -18174,6 +18195,7 @@
pl = Wprowadź poprawny link lub nazwę konta na Instagramie
ro = Introdu o adresă web sau un nume de cont Instagram valabil
ru = Введите корректный веб-адрес Instagram страницы или имя пользователя
sk = Zadajte platné používateľské meno alebo webovú adresu pre Instagram
tr = Geçerli bir İnstagram web adresi veya hesap adı girin
uk = Введіть вірну веб-адресу Instagram сторінки або і'мя користувача
zh-Hant = 輸入有效 Instagram 網址或帳號名稱
@ -18201,6 +18223,7 @@
pl = Wprowadź poprawny adres lub nazwę konta na Twitterze
ro = Introdu o adresă web sau un nume de utilizator Twitter valabil
ru = Введите корректный веб-адрес Twitter страницы или имя пользователя
sk = Zadajte platné používateľské meno alebo adresu pre Twitter/X
tr = Geçerli bir Twitter web adresi veya kullanıcı adı girin
uk = Введіть вірну веб-адресу Twitter сторінки або і'мя користувача
zh-Hant = 輸入有效推特網址或使用者名稱
@ -18227,6 +18250,7 @@
pl = Wprowadź poprawny adres lub nazwę konta na VK
ro = Introdu o adresă web sau un nume de cont VK valabil
ru = Введите корректный веб-адрес VK страницы или имя пользователя
sk = Zadajte platné používateľské meno alebo adresu pre VK
tr = Geçerli bir VK web adresi veya hesap adı girin
uk = Введіть вірну веб-адресу VK сторінки або і'мя користувача
zh-Hant = 輸入有效 VK 網益止或帳號名稱
@ -18254,6 +18278,7 @@
pl = Wpisz prawidłowy url LINE lub LINE ID
ro = Introdu o adresă web LINE valabilă sau un ID LINE
ru = Введите корректный веб-адрес LINE страницы или LINE ID
sk = Zadajte platné LINE ID alebo webovú adresu
tr = Geçerli bir LINE web adresi veya LINE ID'si girin
uk = Введіть вірну веб-адресу LINE сторінки або LINE ID
@ -22538,6 +22563,7 @@
pt-BR = Popular
ro = Populare
ru = Популярно
sk = Obľúbené
tr = Popüler
zh-Hant = 受歡迎的
@ -23622,7 +23648,7 @@
pt-BR = A opção ativa logging para realizar diagnósticos. Pode ser útil para nossa equipe de suporte que estão solucionando problemas com o aplicativo. Ative esta opção apenas ao ser solicitado pelo suporte do Organic Maps.
ro = Opțiunea activează jurnalizarea în scopuri de diagnosticare. Aceasta poate fi utilă echipei noastre pentru a rezolva problemele cu aplicația. Activează temporar această opțiune pentru a înregistra și a ne trimite jurnale detaliate despre problema ta.
ru = Данная настройка включается для записи действий в целях диагностики, чтобы помочь нашей команде выявить проблемы с приложением. Временно включайте эту настройку только для отправки детальной информации о найденной вами проблеме в приложении через кнопку "Сообщить о проблеме".
sk = Táto možnosť zapína zaznamenávanie na diagnostické účely. Môže to byť užitočné pre našu technickú podporu, ktorá rieši problémy s aplikáciou. Povoliť túto možnosť iba na požiadanie podpory Organic Maps.
sk = Týmto zapnete záznamenávanie diagnostických informácií, ktoré môžete poslať našej technickej podpore v prípade problémov s aplikáciou. Záznam môže obsahovať údaje o vašej polohe.
sv = Denna funktion aktiveras för loggning av åtgärder för diagnostiska ändamål. Detta hjälper laget att identifiera problem med applikationen. Slå på funktionen endast på begäran av Organic Maps supporttjänst.
sw = Chaguo huwasha data kwa madhumuni ya uchunguzi. Itakuwa muhimu kwa wafanyakazi wetu ambao wanatatua matatizo ya programu. Washa chaguo hili kwa maombi ya mhudumu wa Organic Maps tu.
th = ออปชันเพื่อเปิดการบันทึกประวัติการทำงานเพื่อการวินิจฉัย ประวัติดังกล่าวอาจเป็นประโยชน์กับทีมงานช่วยเหลือของเราที่คอยจัดการกับปัญหาที่เจอระหว่างแอปทำงาน โปรดเปิดออปชันดังกล่าวจากการร้องข้อการสนับสนุนจาก Organic Maps เท่านั้น
@ -27710,6 +27736,7 @@
pt-BR = Baixar mapa mundial
ro = Descarcă harta lumii
ru = Скачать карту мира
sk = Stiahnuť mapu sveta
tr = Dünya haritasını indir
uk = Завантажити карту світу
zh-Hans = 下载世界地图
@ -27738,6 +27765,7 @@
pl = Nie udało się stworzyć folderu i przenieść plików do pamięci wewnętrznej lub karty SD
pt-BR = Não foi possível criar a pasta e mover os arquivos à memória interna ou sdcard do dispositivo
ru = Не могу создать папку и переместить файлы на устройстве
sk = Nepodarilo sa vytvoriť priečinok a presunúť súbory do internej pamäte alebo na SD kartu
tr = Dahili aygıtın belleğinde veya SD kartta klasör oluşturulamıyor ve dosyalar taşınamıyor
uk = Неможливо створити папку та перемістити файли до внутрішньої памʼяті або SD карти
@ -27795,6 +27823,7 @@
pt-BR = Falha na coneção
ro = Eroare de conectare
ru = Ошибка подключения
sk = Chyba spojenia
tr = Bağlantı hatası
uk = Помилка підключення
@ -27825,6 +27854,7 @@
pt-BR = Desconecte o cabo USB
ro = Deconectează cablul USB
ru = Отсоедините USB кабель
sk = Odpojte USB kábel
tr = USB kablosunu çıkarın
uk = Від'єднайте кабель USB
zh-Hant = 拔除 USB 線
@ -27863,7 +27893,7 @@
pt-BR = Manter a tela ligada
ro = Păstrați ecranul pornit
ru = Держи экран включенным
sk = Ponechajte obrazovku zapnutú
sk = Nechať obrazovku zapnutú
sv = Håll skärmen på
sw = Washa skrini
th = เปิดหน้าจอไว้
@ -27947,6 +27977,7 @@
pt-BR = Mostrar na tela de bloqueio
ro = Arată pe ecranul de blocare
ru = Показывать на экране блокировки
sk = Zobraziť na uzamknutej obrazovke
tr = Kilit ekranında göster
uk = Показувати на заблокованому екрані
zh-Hans = 在锁屏上显示
@ -27981,6 +28012,7 @@
pt-BR = Quando ativado, você não precisará debloquear seu dispositivo toda vez que o aplicativo estiver funcionando
ro = Când este activată, nu trebuie să deblochezi telefonul de fiecare dată când aplicația este în funcțiune.
ru = Если эта функция включена, вам не нужно каждый раз разблокировать устройство во время работы приложения.
sk = Ak je táto funkcia zapnutá, aplikácia bude aktívna aj keď je zariadenie uzamknuté
tr = Etkinleştirildiğinde, uygulama çalışırken her seferinde cihazınızın kilidini açmanıza gerek kalmaz.
uk = Якщо ввімкнено, вам не потрібно щоразу розблоковувати пристрій під час роботи програми.
zh-Hans = 启用后,即使设备已锁定,应用程序仍将在锁屏上运行。
@ -28072,7 +28104,7 @@
pt-BR = A atualização de mapas mantém as informações sobre objetos atualizadas
ro = Actualizarea hărților menține actualizate informațiile despre obiecte
ru = Обновление карт поддерживает информацию об объектах в актуальном состоянии
sk = Vďaka aktualizácii máp budú informácie o objektoch na mape aktualizované
sk = Aktualizácia máp udržuje informácie o objektoch na mape aktuálne
sv = Uppdatering av kartor håller information om objekt uppdaterade
sw = Kusasisha ramani kunaweka taarifa kuhusu vipengee ikiwa ya hivi sasa zaidi
th = การอัปเดตแผนที่จะคงข้อมูลเกี่ยวกับจุดหมายต่าง ๆ ให้ล่าสุดอยู่เสมอ
@ -28204,6 +28236,7 @@
pt-BR = Apagar rota
ro = Elimină traseul
ru = Удалить трек
sk = Zmazať záznam trasy
tr = Kaydı Sil
uk = Видалити трек
zh-Hant = 刪除路徑
@ -28234,6 +28267,7 @@
pt-BR = Nome da rota
ro = Numele traseului
ru = Название трека
sk = Názov trasy
tr = Yol Kaydı Adı
uk = Назва треку
zh-Hant = 路徑名稱
@ -28264,6 +28298,7 @@
pt-BR = Mover
ro = Mută
ru = Переместить
sk = Presunúť
tr = Taşı
uk = Перемістити
zh-Hant = 移動

View file

@ -96,6 +96,7 @@
pt = Teleférico
pt-BR = Teleférico
ru = Канатная дорога
sk = Lanovka
tr = Teleferik
uk = Канатна дорога
zh-Hans = 缆车
@ -122,6 +123,7 @@
pt = Telecadeira
pt-BR = Telecadeira
ru = Кресельная канатная дорога
sk = Sedačková lanovka
tr = Telesiyej
uk = Канатна дорога
zh-Hans = 登山吊椅
@ -147,6 +149,7 @@
pt = Telesquis
pt-BR = Telesquis
ru = Бугельная канатная дорога
sk = Vlek
tr = Teleferik hattı
uk = Канатна дорога
zh-Hans = 缆车要素
@ -173,6 +176,7 @@
pt = Telecabine
pt-BR = Telecabine
ru = Канатная дорога
sk = Kabínová lanovka
tr = Teleferik
uk = Канатна дорога
zh-Hans = 循环式索道
@ -4190,7 +4194,7 @@
pt-BR = Contêiner de reciclagem
ro = Containere pentru reciclare
ru = Контейнер для вторсырья
sk = Recyklačný odpad
sk = Recyklačný kontajner
sv = Behållare för återvinningsbart avfall
th = บรรจุภัณฑ์รีไซเคิล
tr = Atık Toplama Merkezi
@ -4528,6 +4532,7 @@
pl = Karton
pt-BR = Papelão
ru = Картон
sk = Kartóny
tr = Karton
uk = Картон
@ -4549,6 +4554,7 @@
pl = Puszki
pt-BR = Latas
ru = Жестяные и алюминиевые банки
sk = Plechovky
tr = Teneke ve alüminyum kutular
uk = Бляшані та алюмінієві банки
@ -4570,6 +4576,7 @@
pl = Buty
pt-BR = Sapatos
ru = Обувь
sk = Obuv
tr = Ayakkabılar
uk = Взуття
@ -4590,6 +4597,7 @@
pl = Odpady zielone
pt-BR = Lixo verde/orgânico
ru = Органика / Пищевые отходы
sk = Biologický odpad
tr = Yeşil/Organik Atık
uk = Органіка / Харчові відходи
@ -4611,6 +4619,7 @@
pl = Kartony po napojach
pt-BR = Caixa de bebidas
ru = Тетрапак и аналоги
sk = Tetrapaky
tr = İçecek Kartonları
uk = Тетрапак та аналоги
@ -5103,6 +5112,7 @@
pt = Máquina de venda automática
pt-BR = Máquina de venda automática
ru = Торговый автомат
sk = Výdajný automat
tr = Otomat
uk = Торговий автомат
zh-Hans = 自动售货机
@ -5164,6 +5174,7 @@
pl = Automat z kawą
pt-BR = Máquina de café
ru = Кофейный автомат
sk = Automat na kávu
uk = Кавовий автомат
[type.amenity.vending_machine.condoms]
@ -5184,6 +5195,7 @@
pl = Automat z prezerwatywami
pt-BR = Máquina de venda de preservativos
ru = Автомат с презервативами
sk = Automat na kondómy
uk = Автомат з презервативами
[type.amenity.vending_machine.drinks]
@ -5242,6 +5254,7 @@
pl = Automat z jedzeniem
pt-BR = Máquina de venda de comidas
ru = Автомат с едой
sk = Automat s potravinami
uk = Автомат з їжею
[type.amenity.vending_machine.newspapers]
@ -5404,6 +5417,7 @@
pt = Cacifo
pt-BR = Armário de encomendas
ru = Почтомат
sk = Balíkomat
tr = Kilitlenebilen Kutu Dolaplar
uk = Поштомат
zh-Hans = 包裹储物柜
@ -5796,6 +5810,7 @@
nl = Ketting
pl = Łańcuch
ru = Цепь
sk = Reťaz
tr = Zincir
uk = Ланцюг
@ -17830,6 +17845,7 @@
pt = Estação de tratamento de águas residuais
pt-BR = Estação de tratamento de esgoto
ru = Очистные сооружения
sk = Čistička odpadových vôd
tr = Atıksu Tesisi
uk = Очистні споруди
zh-Hans = 污水处理厂
@ -17999,6 +18015,7 @@
pt = Fábrica
pt-BR = Fábrica
ru = Промышленное производство
sk = Továreň
tr = Sanayi İşleri
uk = Промислове виробництво
zh-Hans = 工厂
@ -21637,6 +21654,7 @@
pt = Passagem pedestre
pt-BR = Passagem pedestre
ru = Пешеходный переход
sk = Železničné priecestie
tr = Demiryolu Geçişi
uk = Пішохідний перехід
@ -21779,7 +21797,7 @@
pt-BR = Passagem em nível
ro = Trecere feroviară
ru = Железнодорожный переезд
sk = Križovanie úrovní
sk = Železničné priecestie
sv = Järnvägskorsning
sw = Tambuka Reli
th = ทางรถไฟตัดผ่านถนน
@ -21990,6 +22008,7 @@
pt = Plataforma ferroviária
pt-BR = Plataforma ferroviária
ru = Железнодорожная платформа
sk = Nástupište
tr = Demiryolu Platformu
uk = Залізнична платформа
zh-Hans = 火车站台
@ -24085,6 +24104,7 @@
nl = Caravan en camper verkoper
pl = Sklep z karawanami i kamperami
ru = Продажа автодомов
sk = Predajňa autokarov
tr = Karavan Bayiliği
uk = Продаж автобудинків
zh-Hans = 房车经销商
@ -24394,7 +24414,7 @@
pt-BR = Loja de conveniência
ro = Magazin mixt
ru = Продуктовый магазин
sk = Príležitostné potreby
sk = Zmiešaný tovar
sv = Närbutik
th = ร้านสะดวกซื้อ
tr = Bakkal
@ -24630,7 +24650,7 @@
pt-BR = Loja de ferramentas e materiais de bricolagem
ro = Magazin de bricolaj
ru = Хозяйственный
sk = Železiarstvo
sk = Obchod pre domácich majstrov
sv = Järnhandel
th = ร้านขายฮาร์ดแวร์
tr = Hırdavatçı
@ -24743,7 +24763,7 @@
pt-BR = Loja de artigos eróticos
ro = Magazin erotic
ru = Секс-шоп
sk = Erotický obchod
sk = Sex shop
sv = Erotisk butik
th = ร้านเฉพาะผู้ใหญ่
tr = Erotik Ürünler Mağazası
@ -25019,7 +25039,7 @@
pt-BR = Loja de jardinagem ou viveiro
ro = Pepinieră
ru = Садовые товары
sk = Škôlka
sk = Záhradkárske potreby
sv = Plantskola
th = สถานรับเลี้ยงเด็ก
tr = Bahçe Mağazası
@ -25251,6 +25271,7 @@
pt-BR = Loja de ferragens
ro = Magazin de hardware
ru = Хозяйственный магазин
sk = Železiarstvo
sv = Järnaffär
sw = Duka la vifaa
th = ร้านฮาร์ดแวร์
@ -25608,7 +25629,7 @@
pt-BR = Shopping center
ro = Mall
ru = Торговый центр
sk = Mall
sk = Nákupné centrum
sv = Galleria
th = เดอะมอลล์
tr = Alışveriş Merkezi
@ -26154,7 +26175,7 @@
pt-BR = Loja de animais de estimação
ro = Pet shop
ru = Зоотовары
sk = Obchod zo zvieratami
sk = Obchod so zvieratami
sv = Djuraffär
th = เพ็ทชอป
tr = Evcil Hayvan Mağazası
@ -26396,7 +26417,7 @@
pt-BR = Loja de segunda mão
ro = Magazin second-hand
ru = Секонд-хенд магазин
sk = Obchod z druhej ruky
sk = Second hand
sv = Andrahandsaffär
sw = Duka la Mitumba
th = ร้านขายของมือสอง
@ -26853,7 +26874,7 @@
pt-BR = Videolocadora
ro = Magazin video
ru = Магазин видео
sk = Predajňa s videami
sk = Videopožičovňa
sv = Video butik
sw = Duka la Video
th = ร้านขายดีวีดี
@ -30039,7 +30060,7 @@
pt = Painel de informações
ro = Panou de informații
ru = Информационный щит
sk = Informačné centrum
sk = Informačná tabuľa
sv = Informationstavla
sw = Bodi ya habari
th = บอร์ดประชาสัมพันธ์