From fb800b0f8b452fb68c13346574f5e03c8c295b63 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-BaptisteC Date: Thu, 12 Oct 2023 18:24:33 +0200 Subject: [PATCH] Update french translations Signed-off-by: Jean-BaptisteC --- data/strings/sound.txt | 2 +- data/strings/strings.txt | 26 +++++++++++------------ data/strings/types_strings.txt | 38 ++++++++++++++++++++-------------- 3 files changed, 36 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/data/strings/sound.txt b/data/strings/sound.txt index ddf86b6578..0db700de47 100644 --- a/data/strings/sound.txt +++ b/data/strings/sound.txt @@ -169,7 +169,7 @@ eu = Irten biribilgunetik. fa = از میدان خارج شوید. fi = Poistu liikenneympyrästä. - fr = Sortir du rond-point. + fr = Sortez du rond-point. hi = परिपथ से बाहर निकलें। hr = Napustite zaobilaznicu. hu = Hagyja el a körforgalmat. diff --git a/data/strings/strings.txt b/data/strings/strings.txt index 231b160eb0..b86d95cd3d 100644 --- a/data/strings/strings.txt +++ b/data/strings/strings.txt @@ -232,7 +232,7 @@ eu = Errore bat gertatu da deskargatzean, hasi berriro fa = دانلود ناموفق بود. برای تلاش مجدد لمس کنید fi = Lataus epäonnistui, yritä uudelleen koskettamalla - fr = Échec lors du téléchargement. Toucher de nouveau pour un essai de plus. + fr = Échec lors du téléchargement. Appuyer pour réessayer. he = הורדת הקובץ נכשלה. לחץ שוב לניסיון נוסף hu = Letöltés sikertelen. Kérjük próbálja újra! id = Pengunduhan gagal, sentuh untuk mencoba sekali lagi @@ -319,7 +319,7 @@ eu = Kilometro fa = کیلومتر fi = Kilometrit - fr = kilomètres + fr = Kilomètres he = ק"מ hu = Kilométer id = Kilometer @@ -1033,7 +1033,7 @@ eu = • Bateria aurrezten du, ez du atzeko planoko daturik erabiltzen fa = • باتری را ذخیره می کند، از داده های پس زمینه استفاده نمی کند fi = • Säästää akkua, ei käytä taustatietoja - fr = • Ne draine pas la batterie, ni les données mobile + fr = • Ne draine pas la batterie, ni les données mobiles he = • חוסך בסוללה, אינו משתמש בנתוני רקע hu = • Kíméli az akkumulátort, nem használ háttéradatokat id = • Menghemat baterai, tidak menggunakan data latar belakang @@ -1750,7 +1750,7 @@ eu = Gehitu zerrenda berri bat fa = اضافه کردن مجموعه جدید fi = Lisää uusi valikoima - fr = Ajouter un nouveau groupe + fr = Créer une nouvelle liste he = הוסף קבוצה חדשה hu = Új csoport létrehozása id = Tambahkan Set baru @@ -2263,7 +2263,7 @@ eu = Hautatu mapak non deskargatu behar diren fa = مسیری را که نقشه‌ها باید در آن دانلود شود را انتخاب کنید fi = Valitse karttojen latauskohde. - fr = Sélectionner l'emplacement où les cartes devraient être téléchargées + fr = Sélectionner l'emplacement où les cartes seront téléchargées he = בחר הכתובת במחשבך לשמירת המפות שתוריד hu = Válassza ki, hogy hova töltsük le a térképeket id = Pilih tempat untuk menyimpan unduhan peta @@ -6402,7 +6402,7 @@ eu = Posta elektronikoko bezeroa ez da konfiguratu. Mesedez, konfigura ezazu edo erabili beste moduren bat gurekin harremanetan jartzeko %@ helbidean fa = کلاینت ایمیل شما پیکربندی نشده است.لطفا آن را پیکربندی کنید یا از طریق دیگر با ما تماس بگیرید %@ fi = Sähköpostisovellusta ei ole asetettu. Ole hyvä ja määritä sähköpostiasetukset tai ota meihin yhteyttä toista kautta osoitteessa %@ - fr = Le client de courriel n'a pas été configuré. Veuillez le faire ou employer tout autre moyen pour nous contacter à %@ + fr = Le client de courriel n'a pas été configuré. Veuillez le configurer ou nous contacter à %@ he = יישום הדוא"ל לא הוגדר. אנא קבעו את תצורתו או השתמשו בכל דרך אחרת על מנת ליצור עמנו קשר בכתובת %@ hu = Az email kliens nincs beállítva. Kérjük, konfiguráld vagy próbálj meg valamilyen más módon kapcsolatba lépni velünk a %@ email címen keresztül. id = Surel pelanggan belum diatur. Mohon konfigurasikan atau gunakan cara lain untuk menghubungi kami di %@ @@ -7119,7 +7119,7 @@ eu = Mapa ezabatzeko, gelditu nabigazioa. fa = برای حذف نقشه لطفا مسیر‌یابی را متوقف کنید fi = Pysäytä navigointi poistaaksesi kartan. - fr = Veuillez interrompre la navigation pour supprimer la carte. + fr = Veuillez arrêter la navigation pour supprimer la carte. hu = Kérjük, állítsa le a navigációt a térkép törléséhez. id = Untuk menghapus peta, silakan hentikan navigasi. it = Per eliminare una mappa interrompi la navigazione. @@ -7417,7 +7417,7 @@ eu = Erabili Google Play zerbitzuak zure uneko kokapena zehazteko fa = استفاده از Google Play Services برای تعیین موقعیت کنونی شما fi = Käytä Google Play -palveluita sijaintisi selvittämiseksi - fr = Utilisez l'application Google Play Services pour obtenir votre emplacement actuel + fr = Utilisez les Services Google Play pour obtenir votre emplacement actuel hu = Használja a Google Play szolgáltatást, hogy szert tegyen aktuális helyszínéről id = Gunakan Layanan Google Play untuk mendapatkan lokasi Anda saat ini it = Usa i servizi Google Play per ottenere la tua posizione attuale @@ -12175,7 +12175,7 @@ eu = Ez al duzu OpenStreetMap konturik? fa = آیا حساب OpenStreetMap ندارید؟ fi = Eikö sinulla ole OpenStreetMap-tiliä? - fr = Vous n'avez pas de compte sur OpenStreetMap? + fr = Vous n'avez pas de compte sur OpenStreetMap ? hu = Nem rendelkezel még OpenStreetMap-felhasználói fiókkal? id = Tidak ada akun di OpenStreetMap? it = Non hai un account OpenStreetMap? @@ -14905,7 +14905,7 @@ eu = Bidali oharra OSM editoreei fa = ارسال یادداشت به ویرایش‌کنندگان OSM fi = Lähetä muistilappu OSM-toimittajille - fr = Informer les éditeurs OSM + fr = Informer les contributeurs OSM hu = Küldjön jegyzetet az OSM editornak id = Kirim catatan ke editor OSM it = Invia un messaggio a OSM @@ -15236,7 +15236,7 @@ eu = Uneko kokapena ezezaguna da. Agian eraikin batean edo tunel batean zaudelako. fa = مکان شما ناشناس مانده است.ممکن است شما داخل یک ساختمان یا تونل باشید. fi = Nykyistä sijaintiasi ei voitu määrittää. Kenties olet rakennuksessa tai tunnelissa. - fr = L'emplacement actuel est inconnu. Vous êtes peut-être dans un bâtiment ou sous un tunnel. + fr = L'emplacement actuel est inconnu. Vous êtes peut-être dans un bâtiment ou dans un tunnel. hu = Tartózkodási helye ismeretlen. Lehet, hogy épületben vagy alagútban tartózkodik. id = Lokasi saat ini tidak diketahui. Anda mungkin berada dalam bangunan atau terowongan. it = La posizione attuale è sconosciuta. È possibile che ci si trovi all'interno di un edificio o un tunnel. @@ -16530,7 +16530,7 @@ et = Palun märgi põhjus koha kustutamiseks eu = Zehaztu tokia ezabatzeko arrazoia fi = Anna syy paikan poistamiselle - fr = Veuillez indiquer la raison pour laquelle vous effacez cet endroit + fr = Veuillez indiquer la raison pour laquelle vous supprimer cet endroit it = Indicare il motivo dell' eliminazione del luogo lt = Nurodykite vietos panaikinimo priežastį mr = कृपया ठिकाण हटवण्याचे कारण सूचित करा @@ -17009,7 +17009,7 @@ eu = OpenStreetMap editoreek aldaketak egiaztatuko dituzte eta zurekin harremanetan jarriko dira zalantzaren bat izanez gero. fa = ویرایشگران OpenStreetMap ﺗﻐﯿﯿﺮﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺳﻮﺍﻝ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﺗﻤﺎﺱ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﺮﻓﺖ. fi = OpenStreetMap-editorit tarkistavat muutokset ja ottavat sinuun yhteyttä, jos heillä on kysyttävää. - fr = Les éditeurs d'OpenStreetMap vérifieront vos modifications et vous contacteront s'ils ont des questions. + fr = Les contributeurs d'OpenStreetMap vérifieront vos modifications et vous contacteront s'ils ont des questions. he = .ןהשלכ תולאש םהל שי םא רשק ךתיא ורציו םייונישה תא וקדבי OpenStreetMap יכרוע hu = Az OpenStreetMap szerkesztői ellenőrzik a változásokat, és felveszik Önnel a kapcsolatot, ha kérdéseik vannak. id = Editor OpenStreetMap akan memeriksa perubahan dan menghubungi Anda jika ada pertanyaan. diff --git a/data/strings/types_strings.txt b/data/strings/types_strings.txt index 9b414a2236..f748d9a598 100644 --- a/data/strings/types_strings.txt +++ b/data/strings/types_strings.txt @@ -180,6 +180,7 @@ et = Segatõstuk eu = Telekondola/teleaulkia fi = Köysirata + fr = Téléporté mixte it = Impianto misto ja = 混合リフト mr = हवाई मार्ग @@ -237,6 +238,7 @@ es = Infraestructura aérea et = Õhuruumi infrastruktuur eu = Aire azpiegitura + fr Equipement aérien it = Infrastruttura aeroportuale ja = 空路 mr = हवाई आधार संरचना @@ -480,7 +482,7 @@ eu = Azpiegiturak fa = زیر ساخت fi = Infrastruktuurikohteet - fr = Objets d'infrastructure + fr = Infrastructures hu = Infrastruktúra id = Ruang berfasilitas it = Struttura @@ -1213,7 +1215,7 @@ eu = Arcade fa = گذرگاه طاقدار fi = Arcade - fr = Arcade + fr = Salle de jeux d'arcade he = מִקמֶרֶת hu = Árkád id = Arkade @@ -1552,7 +1554,7 @@ eu = Komunitate Zentroa fa = مرکزاجتماعی fi = Monitoimitalo - fr = Centre communautaire + fr = Salle polyvalente hu = Közösségi központ id = Pusat komunitas it = Centro ricreativo @@ -2339,7 +2341,7 @@ eu = Izozki-denda fa = غذا fi = Jäätelökioski - fr = Stand de crème glacée + fr = Stand de crèmes glacées hu = Fagylaltárus id = Kios Es Krim it = Gelateria @@ -2409,7 +2411,7 @@ eu = Haurtzaindegia fa = مهدکودک fi = Päiväkoti - fr = Maternelle + fr = Crèche hu = Óvoda id = Taman kanak-kanak it = Scuola materna @@ -3805,6 +3807,7 @@ eu = Tenplua fa = گردشگری fi = Taolainen temppeli + fr = Temmple Taoïste hu = Templom id = Kuil it = Tempio taoista @@ -5270,7 +5273,7 @@ eu = Ibilgailuen Ikuskapena fa = بازرسی وسایل نقلیه fi = Ajoneuvon tarkastus - fr = Inspection de véhicule + fr = Centre de contrôle technique he = לבדיקה טכנית hu = Gépjármű átvizsgálás id = Pemeriksaan kendaraan @@ -5743,7 +5746,7 @@ eu = Hondakin-urak fa = فاضلاب fi = Jätevesi - fr = Eaux usées + fr = Bassin d'eaux usées he = שפכים hu = Szennyvíz id = Air limbah @@ -5890,6 +5893,7 @@ en = Kissing Gate af = Voetgangershek et = Suudlemisvärav + fr = Portillon à chicane mobile nl = Voetgangershek pt = Quebra-corpo pt-BR = Quebra-corpo @@ -7147,7 +7151,7 @@ eu = Giltza-mozketa fa = برش کلید fi = Avaimen leikkaaminen - fr = Reproduction de clé + fr = Reproduction de clés he = חיתוך מפתח hu = Kulcsvágás id = Pemotongan Kunci @@ -9213,7 +9217,7 @@ et = Itaalia, pizza eu = Italiako sukaldaritza, pizza fi = Italialainen, pizza - fr = Italien, pizza + fr = Pizza italienne he = מטבח איטלקי;פיצה hu = Olasz konyha, pizza id = Italia, pizza @@ -14715,6 +14719,7 @@ es = Uso del suelo et = Maakasutus fi = Maankäyttö + fr = Utilisation du sol ja = 土地利用 mr = भूमी उपयोग nl = Landgebruik @@ -15571,7 +15576,7 @@ es = Estanque et = Tiik fi = Suolalampi - fr = Marais salant + fr = Marais salants it = Salina ja = 塩田 mr = तलाव @@ -16231,7 +16236,7 @@ af = Sleephelling de = Bootsrampe et = Elling - fr = Cale de lancement + fr = Cale de mise à l'eau it = Scivolo per navi ja = スリップウェイ nl = Scheepshelling @@ -18478,7 +18483,7 @@ eu = Zuhaitz ilara fa = ردیف درخت fi = Puurivi - fr = Rangée d'arbre + fr = Rangée d'arbres he = שורת עצים hu = Fa sor id = Baris pohon @@ -19967,7 +19972,7 @@ eu = Eguzki-sorgailua fa = ژنراتور خورشیدی fi = Aurinkogeneraattori - fr = Générateur solaire + fr = Panneaux solaires he = גנרטור סולארי hu = Napelemes generátor id = Pembangkit surya @@ -20275,7 +20280,7 @@ eu = Eguzki-zentrala fa = نیروگاه خورشیدی fi = Aurinkovoimala - fr = Centrale solaire + fr = Centrale photovoltaïque he = תחנת כוח סולארית hu = Naperőmű id = Pembangkit listrik tenaga surya @@ -20316,7 +20321,7 @@ eu = Zentral eolikoa fa = نیروگاه بادی fi = Tuulivoimala - fr = Centrale éolienne + fr = Ferme d'éoliennes he = תחנת כוח רוח hu = Szélerőmű id = Pembangkit listrik tenaga angin @@ -20521,6 +20526,7 @@ af = Platform es = Plataforma et = Platvorm + fr = Quai de transport en commun ja = 公共交通機関のプラットホーム mr = फलाट nl = Platform @@ -20623,7 +20629,7 @@ de = Bahnübergang es = Paso a nivel et = Raudtee ülesõit - fr = Traversée de voie ferrée + fr = Passage à niveau pour piéton it = Passaggio ferroviario ja = 歩行者用踏切 mr = रेल्वे ओलांडणी