Update translations for Italian

Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/it/
Signed-off-by: Arducode <arducode@gmail.com>

Update translations for Italian

Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/it/
Signed-off-by: Arducode <arducode@gmail.com>
This commit is contained in:
Arducode 2025-03-12 17:07:41 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent b1815f5f73
commit 0785b7286c
Signed by: weblate
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: Organic Maps Website 1.0\nPO-Revision-Date: 2024-09-21 06:40+0000\nLast-Translator: Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org>\nLanguage-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/it/>\nLanguage: it\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
msgstr "Project-Id-Version: Organic Maps Website 1.0\nPO-Revision-Date: 2025-03-08 13:14+0000\nLast-Translator: Arducode <arducode@gmail.com>\nLanguage-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/it/>\nLanguage: it\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/_index.md
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "**Organic Maps** è una delle poche applicazioni che supporta il 100% de
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "> In 2023, Organic Maps [got its first million](@/news/2023-12-23/281/index.md) users. [Help us](@/donate/index.md) to scale!\n"
msgstr ""
msgstr "> Nel 2023, Organic Maps [ha raggiunto il suo primo milione](@/news/2023-12-23/281/index.md) di utenti. [Aiutaci](@/donate/index.md) a diventare ancora più grandi!\n"
#. type: Title ###
#: content/_index.md
@ -84,83 +84,83 @@ msgstr "Funzionalità"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "Organic Maps is the ultimate companion app for travelers, tourists, hikers, and cyclists:"
msgstr ""
msgstr "Organic Maps è l'app perfetta per viaggiatori, turisti, escursionisti e ciclisti:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Detailed offline maps with places that don't exist on other maps, thanks to [OpenStreetMap][openstreetmap]"
msgstr ""
msgstr "Mappe offline dettagliate con luoghi che non esistono su altre mappe, grazie a [OpenStreetMap][openstreetmap]"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Cycling routes, hiking trails, and walking paths"
msgstr ""
msgstr "Strade ciclabili, sentieri e percorsi pedonali"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Contour lines, elevation profiles, peaks, and slopes"
msgstr ""
msgstr "Curve di livello, profili altimetrici, cime e pendenze"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Turn-by-turn walking, cycling, and car navigation with voice guidance and Android Auto"
msgstr ""
msgstr "Navigazione passo passo a piedi, in bici e in macchina con istruzioni vocali e Android Auto"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Fast offline search on the map"
msgstr ""
msgstr "Ricerca offline rapida sulla mappa"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Export/import bookmarks in KML/KMZ, import GPX"
msgstr ""
msgstr "Esporta/importa preferiti in formato KML/KMZ, importa file GPX"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Dark Mode to protect your eyes"
msgstr ""
msgstr "Modalità oscura per proteggere i tuoi occhi"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Countries and regions don't take a lot of space"
msgstr ""
msgstr "Stati e regioni occupano poco spazio nella memoria"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Free and open-source"
msgstr "Gratuito e a sorgente aperto"
msgstr "Gratuito e open-source"
#. type: Title ##
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "Why Organic?"
msgstr ""
msgstr "Perché Organic?"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "Organic Maps is pure and organic, made with love:"
msgstr ""
msgstr "Organic Maps è puro e organico, fatto con passione:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Respects your privacy"
msgstr ""
msgstr "Rispetta la tua privacy"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Saves your battery"
msgstr ""
msgstr "Risparmia la tua batteria"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "No unexpected mobile data charges"
msgstr ""
msgstr "Nessun costo imprevisto per la connessione dati"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "Organic Maps app is free from trackers and other bad stuff:"
msgstr ""
msgstr "L'app Organic Maps non contiene programmi traccianti, né altre brutte cose:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md content/donate/index.md
@ -170,52 +170,52 @@ msgstr "Nessun annuncio"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "No tracking"
msgstr "Senza tracking"
msgstr "Nessun tracking"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "No data collection"
msgstr ""
msgstr "Nessuna raccolta di dati"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "No phoning home"
msgstr ""
msgstr "Nessuna chiamata a casa"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "No annoying registration"
msgstr ""
msgstr "Nessuna snervante registrazione"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "No mandatory tutorials"
msgstr ""
msgstr "Nessun tutorial obbligatorio"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "No noisy email spam"
msgstr ""
msgstr "Nessun fastidioso spam via email"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md content/donate/index.md
msgid "No push notifications"
msgstr "Notifiche push"
msgstr "Nessuna notifica push"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "No crapware"
msgstr ""
msgstr "Nessun crapware"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "~~No pesticides~~ Purely organic!"
msgstr ""
msgstr "~~Nessun pesticida~~ Puramente organico!"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "The application is verified by [Exodus Privacy Project][exodus]:"
msgstr ""
msgstr "L'app è verificata da [Exodus Privacy Project][exodus]:"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "The iOS application is verified by [TrackerControl for iOS][trackercontrol]:"
msgstr ""
msgstr "L'app iOS è verificata da [TrackerControl for iOS][trackercontrol]:"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "Organic Maps doesn't request excessive permissions to spy on you:"
msgstr ""
msgstr "Organic Maps non richiede autorizzazioni inutili per spiarti:"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
@ -245,49 +245,49 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "At Organic Maps, we believe that privacy is a fundamental human right:"
msgstr ""
msgstr "Noi di Organic Maps crediamo che la privacy sia un diritto umano fondamentale:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Organic Maps is an indie community-driven open-source project"
msgstr ""
msgstr "Organic Maps è un progetto open-source indipendente e portato avanti dalla comunità"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "We protect your privacy from Big Tech's prying eyes"
msgstr ""
msgstr "Proteggiamo la tua privacy dagli occhi indiscreti delle Big Tech"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Stay safe no matter wherever you are"
msgstr ""
msgstr "Sii al sicuro dovunque tu sia"
#. type: Plain text
#: content/_index.md content/privacy/index.md
msgid "Reject surveillance - embrace your freedom."
msgstr ""
msgstr "Rifiuta la sorveglianza - ottieni la tua libertà."
#. type: Plain text
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "**[Give Organic Maps a try!](#install)**\n"
msgstr ""
msgstr "**[Prova Organic Maps!](#install)**\n"
#. type: Title ##
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "Who is paying for the free app?"
msgstr ""
msgstr "Chi paga per questa app gratis?"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "The app is free for everyone. Please [donate](@/donate/index.md) to support us!"
msgstr ""
msgstr "L'app è gratuita per tutti. Puoi effettuare una [donazione](@/donate/index.md) per supportarci!"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "To donate conveniently, click on your preferred payment method icon below:"
msgstr ""
msgstr "Per donare con facilità, clicca sul tuo metodo di pagamento preferito qua sotto:"
#. type: Plain text
#: content/_index.md content/donate/index.md
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "I nostri sponsor:"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "[Mythic Beasts](https://www.mythic-beasts.com/) ISP [provides us][mythic_beasts_donation] two virtual servers with 400 TB/month of free bandwidth to help our users with maps downloads and updates."
msgstr ""
msgstr "L'ISP [Mythic Beasts](https://www.mythic-beasts.com/) [ci fornisce][mythic_beasts_donation] due server virtuali con 400 TB/mese di banda gratuita per permettere ai nostri utenti il download e l'aggiornamento delle mappe."
#. type: Title ##
#: content/_index.md
@ -314,73 +314,74 @@ msgstr "Comunità"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "Organic Maps is an [open-source software][github] licensed under the Apache License 2.0."
msgstr ""
msgstr "Organic Maps è [software open-source][github] sotto la licenza Apache License 2.0."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Please join our beta program, suggest your features, and report bugs:"
msgstr ""
msgstr "Entra a far parte del nostro programma beta, proponi nuove funzionalità e segnala bug:"
#. type: Bullet: ' * '
#: content/_index.md
msgid "[iOS Beta (TestFlight)][testflight]"
msgstr ""
msgstr "[iOS Beta (TestFlight)][testflight]"
#. type: Bullet: ' * '
#: content/_index.md
msgid "[Android Beta (Firebase)][firebase]"
msgstr ""
msgstr "[Android Beta (Firebase)][firebase]"
#. type: Bullet: ' * '
#: content/_index.md
#, fuzzy
msgid "[Linux Desktop Beta (Flatpak)][flatpak]"
msgstr ""
msgstr "[Linux Desktop Beta (Flatpak)][flatpak]"
#. type: Bullet: ' * '
#: content/_index.md
msgid "[Linux Desktop Beta (packages)][repology]"
msgstr ""
msgstr "[Linux Desktop Beta (packages)][repology]"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Report bugs or issues to [the issue tracker][issues] or [email us][email]."
msgstr ""
msgstr "Segnala bug o problemi sull'[issue tracker][issues] oppure scrivici una [mail][email]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "[Discuss][ideas] ideas or propose feature requests."
msgstr ""
msgstr "[Discuti][ideas] nuove idee o proponi richieste di nuove funzionalità."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Subscribe to our [Telegram Channel][telegram] or to the [matrix space][matrix] for updates."
msgstr ""
msgstr "Iscriviti al nostro [canale Telegram][telegram] o allo [spazio matrix][matrix] per aggiornamenti."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Join our [Telegram Group][telegram_chat] to discuss with other users."
msgstr ""
msgstr "Entra nel nostro [gruppo Telegram][telegram_chat] per discutere con altri utenti."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Visit our [GitHub page][github]."
msgstr ""
msgstr "Visita la nostra [pagina GitHub][github]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Follow our updates in [FOSStodon][fosstodon], [Mastodon][mastodon], [Facebook][facebook], [Twitter][twitter], [Instagram][instagram], [Reddit][reddit], [LinkedIn][LinkedIn]."
msgstr ""
msgstr "Segui i nostri aggiornamenti su [FOSStodon][fosstodon], [Mastodon][mastodon], [Facebook][facebook], [Twitter][twitter], [Instagram][instagram], [Reddit][reddit], [LinkedIn][LinkedIn]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Join (or create and let us know) local communities: [Hungarian translators Matrix room](https://matrix.to/#/#organicmapstranslate_hu:matrix.org)"
msgstr ""
msgstr "Unisciti a (oppure crea e faccelo sapere) comunità locali: [stanza Matrix per traduttori in ungherese](https://matrix.to/#/#organicmapstranslate_hu:matrix.org)"
#. type: Link reference
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "[fork]: https://en.wikipedia.org/wiki/Fork_(software_development)"
msgstr ""
msgstr "[fork]: https://en.wikipedia.org/wiki/Fork_(software_development)"
#. type: Plain text
#: content/_index.md content/donate/index.md content/contribute/index.md
@ -391,7 +392,7 @@ msgstr ""
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Your money pays for all project-related expenses and motivates us to improve Organic Maps."
msgstr ""
msgstr "Le vostre donazioni servono a coprire tutte le spese legate al progetto e ci motivano a migliorare Organic Maps."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/donate/index.md
@ -403,145 +404,145 @@ msgstr "Donazioni"
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Donate to support the development of Organic Maps"
msgstr ""
msgstr "Dona per supportare lo sviluppo di Organic Maps"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
msgid "Organic Maps app is _free for everyone_ thanks to your **[donations][stripe]** in **[EUR][stripe_eur], [USD][stripe_usd], [GBP][stripe_GBP], [CHF][stripe_chf], [UAH][stripe_uah], [PLN][stripe_pln]**:"
msgstr ""
msgstr "L'app Organic Maps è _gratuita per tutti_ grazie alle vostre **[donazioni][stripe]** in **[EUR][stripe_eur], [USD][stripe_usd], [GBP][stripe_GBP], [CHF][stripe_chf], [UAH][stripe_uah], [PLN][stripe_pln]**:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/donate/index.md
msgid "No trackers"
msgstr "No piste"
msgstr "Nessun tracker"
#. type: Bullet: '- '
#: content/donate/index.md
msgid "No registration"
msgstr "Partita IVA"
msgstr "Nessuna registrazione"
#. type: Bullet: '- '
#: content/donate/index.md
msgid "Open source"
msgstr "Codice sorgente aperto"
msgstr "Open source"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
msgid "Click on your preferred payment method icon below:"
msgstr ""
msgstr "Clicca sul tuo metodo di pagamento preferito qua sotto:"
#. type: Title ##
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Why donate to Organic Maps?"
msgstr ""
msgstr "Perché donare a Organic Maps?"
#. type: Bullet: '1. '
#: content/donate/index.md
msgid "Our goal is to provide a privacy-focused, fast and easy-to-use alternative to Google Maps and Apple Maps."
msgstr ""
msgstr "Il nostro obiettivo è quello di fornire una alternativa a Google Maps e Apple Maps che sia rispettosa della privacy, veloce e semplice da usare."
#. type: Bullet: '2. '
#: content/donate/index.md
msgid "Improving public map data for the numerous websites, apps and platforms which use OpenStreetMap, and involving more people in contributing map info is our another goal."
msgstr ""
msgstr "Migliorare le mappe pubbliche a vantaggio dei numerosi siti, app e piattaforme che utilizzano OpenStreetMap, nonché coinvolgere altre persone nel contribuire a tali mappe, è un altro nostro obiettivo."
#. type: Bullet: '3. '
#: content/donate/index.md
msgid "We rely on your donations to keep Organic Maps open and free for everyone. And free from ads."
msgstr ""
msgstr "Dipendiamo dalle vostre donazioni per mantenere Organic Maps aperta e gratuita per tutti. E libera da annunci pubblicitari."
#. type: Bullet: '4. '
#: content/donate/index.md
msgid "We love what we do, and we love our users ❤️."
msgstr ""
msgstr "Amiamo quello che facciamo, amiamo i nostri utenti ❤️."
#. type: Title ##
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Why a free project needs money?"
msgstr ""
msgstr "Perché un progetto gratuito ha bisogno di soldi?"
#. type: Bullet: '1. '
#: content/donate/index.md
msgid "In 2023, Organic Maps got its first million users. Our servers provide free, fast and frequent map updates all over the world."
msgstr ""
msgstr "Nel 2023, Organic Maps ha raggiunto il suo primo milione di utenti. I nostri server offrono in tutto il mondo aggiornamenti gratuiti, veloci e frequenti delle mappe."
#. type: Bullet: '2. '
#: content/donate/index.md
msgid "User support, bugfixing and publishing quality app updates are at the top of our priorities. There are [~2000 bug reports and feature requests on GitHub][github issues], and this number is growing every day. AppStore, Google Play, and support emails are overflooded with comments and bugs. We want to deliver a high-quality product."
msgstr ""
msgstr "Supporto utenti, correzione dei bug e pubblicazione di aggiornamenti curati dell'app sono in cima alle nostre priorità. Ci sono [~2000 segnalazioni di bug e richieste di nuove funzionalità su GitHub][github issues] e questo numero cresce ogni giorno. Veniamo letteralmente inondati di commenti e bug su App Store, Google Play e per email. Vogliamo creare un prodotto di qualità."
#. type: Bullet: '3. '
#: content/donate/index.md
msgid "With enough money, new features can be developed. To name a few:"
msgstr ""
msgstr "Fondi a sufficienza permettono lo sviluppo di nuove funzionalità. Ad esempio:"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Backup and sync bookmarks and tracks"
msgstr ""
msgstr "Backup e sincronizzazione di preferiti e tracce"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "GPS track recorder with GPX export"
msgstr ""
msgstr "Registrazione di tracce GPS con esportazione in formato GPX"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Satellite imagery"
msgstr ""
msgstr "Immagini satellitari"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Public Transport"
msgstr "Public Transport"
msgstr "Trasporto pubblico"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Traffic and accident reporting"
msgstr ""
msgstr "Segnalazioni su traffico e incidenti"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Photos and Reviews"
msgstr ""
msgstr "Foto e recensioni"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Map styles for different activities"
msgstr ""
msgstr "Stili di mappe appositi per diverse attività"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Hill shading and 3D terrain"
msgstr ""
msgstr "Rilievi ombreggiati e terreno 3D"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "More advanced OpenStreetMap editor"
msgstr ""
msgstr "Editor di OpenStreetMap più avanzato"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Better offline address search, routing, and navigation"
msgstr ""
msgstr "Migliore ricerca offline di indirizzi, calcolo dei percorsi e navigazione"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "… and [many other][github issues] features you want and love"
msgstr ""
msgstr "… e [molte altre][github issues] funzionalità che volete e apprezzate"
#. type: Title ##
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "How to donate?"
msgstr ""
msgstr "Come posso donare?"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
msgid "Recurring donations are the best way to ensure a relatively stable income for the project and motivate us for long-term tasks and goals. One-time donations are appreciated too."
msgstr ""
msgstr "Le donazioni ricorrenti sono il modo migliore per garantire al progetto dei fondi relativamente stabili e motivarci nell'affrontare le task più impegnative e perseguire i nostri obiettivi più ambiziosi. Anche le donazioni singole, tuttavia, sono apprezzate."
#. type: Title ###
#: content/donate/index.md
@ -563,7 +564,7 @@ msgstr "Cripto"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
msgid "Please consider donating annually to reduce total fees."
msgstr ""
msgstr "Considera l'opzione di donare annualmente, in modo da ridurre le commissioni totali."
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
@ -574,7 +575,7 @@ msgstr ""
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Can you help us in any other way?"
msgstr ""
msgstr "Puoi aiutarci in qualche altro modo?"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md