Update translations for Estonian

Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/et/
Signed-off-by: Priit Jõerüüt <hwlate@joeruut.com>

Update translations for Estonian

Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/et/
Signed-off-by: Priit Jõerüüt <hwlate@joeruut.com>

Update Estonian translations

Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/et/
Signed-off-by: Priit Jõerüüt <hwlate@joeruut.com>
This commit is contained in:
Priit Jõerüüt 2025-03-12 17:07:39 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 1369cd35aa
commit 51f0accb47
Signed by: weblate
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -4,16 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Organic Maps Website 1.0\n"
"Last-Translator: Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/et/>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
msgstr "Project-Id-Version: Organic Maps Website 1.0\nPO-Revision-Date: 2025-03-07 17:17+0000\nLast-Translator: Priit Jõerüüt <hwlate@joeruut.com>\nLanguage-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/et/>\nLanguage: et\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/_index.md
@ -39,26 +30,25 @@ msgstr "Organic Maps Offline Hike, Bike, GPS Navigation"
msgid ""
"**Organic Maps** is a free Android & iOS offline maps app for travelers, tourists, hikers, drivers and cyclists based on **[OpenStreetMap][openstreetmap]** data created by the community.\n"
"It is a privacy-focused, open-source [fork][fork] of **Maps.me** app (previously known as [**MapsWithMe**][mapswithme]), maintained by the same people who created **MapsWithMe** in 2011.\n"
msgstr ""
msgstr "**Organic Maps** on vaba ja tasuta Androidi ja iOSi võrguvaba kaardirakendus reisijatele, turistidele, matkajatele, autojuhtidele ja jalgratturitele, mis põhineb kogukonna poolt loodud **[OpenStreetMapi][openstreetmap]** andmetel.\nTegemist on privaatsuskeskse ja avatud lähtekoodil põhineva [versiooniga][fork] **Maps.me** rakendusest (varasema nimega [**MapsWithMe**][mapswithme]) ning seda arendab ja haldab sama seltskond, kes **MapsWithMe** algselt 2011. aastal tegi.\n"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "**Organic Maps** is one of the few applications nowadays that supports 100% of features without an active Internet connection. Install Organic Maps, download maps, throw away your SIM card, and go for a weeklong trip on a single battery charge without any byte sent to the network.\n"
msgstr ""
msgstr "**Organic Maps** on üks väheseid tänapäevaseid suuri rakendusi, mille 100% funktsionaalsustest toimivad ilma internetiühenduseta. Paigalda nutiseadmesse Organic Maps, laadi alla vajalikud kaardid, jäta SIM-kaart laualaekasse ja mine nädalapikkusele reisile, mil piisab ühest aku laadimiskorrast ja ühtegi baiti ei saadeta võrgu suunas.\n"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "> In 2023, Organic Maps [got its first million](@/news/2023-12-23/281/index.md) users. [Help us](@/donate/index.md) to scale!\n"
msgstr ""
msgstr "> 2023. aastal jõudis Organic Maps [miljoni kasutajani](@/news/2023-12-23/281/index.md). [Aita meil](@/donate/index.md) veelgi kasvada!\n"
#. type: Title ###
#: content/_index.md
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Download and install Organic Maps from [AppStore][appstore], [Google Play][googleplay], [FDroid][fdroid], [Huawei AppGallery][appgallery] {#install}"
#, no-wrap
msgid "Download and install Organic Maps from [AppStore][appstore], [Google Play][googleplay], [Huawei AppGallery][appgallery], [Obtainium][obtainium], [FDroid][fdroid] {#install}"
msgstr "Paigalda Organic Maps järgmistest rakendustepoodidest: [AppStore][appstore], [Google Play][googleplay], [FDroid][fdroid], [Huawei AppGallery][appgallery] {#install}"
msgstr "Paigalda Organic Maps järgmistest rakendustepoodidest: [AppStore][appstore], [Google Play][googleplay], [Huawei AppGallery][appgallery], [Obtainium][obtainium], [FDroid][fdroid] {#install}"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
@ -297,7 +287,7 @@ msgstr "Meie rakendus on kõigile tasuta. Aga kui soovid [meid rahaliselt toetad
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "To donate conveniently, click on your preferred payment method icon below:"
msgstr ""
msgstr "Mugavaks annetamiseks vali alljärgnevast endale sobilik makseviis:"
#. type: Plain text
#: content/_index.md content/donate/index.md
@ -307,7 +297,7 @@ msgstr "{{ donate_buttons() }}"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "Beloved institutional sponsors below have provided targeted grants to cover some infrastructure costs and fund development of new selected features:"
msgstr ""
msgstr "Meie allpooltoodud institutsionaalsed toetajad on aidanud eesmärgipäraste toetustega katta taristukulusid ja rahastada mõnede valitud arenduste edenemist:"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
@ -355,7 +345,7 @@ msgid ""
" </td>\n"
" </tr>\n"
"</table>\n"
msgstr ""
msgstr "<table style=\"border-spacing: 20px\">\n <tr>\n <td>\n <a href=\"https://nlnet.nl/\"><img src=\"sponsors/nlnet.svg\" alt=\"The NLnet Foundation\" width=\"200px\"></a>\n </td>\n <td>\n <a href=\"https://github.com/organicmaps/organicmaps/milestone/7\">Otsingu ja kirjatüüpide parendusprojekiti</a> <a href=\"https://nlnet.nl/project/OrganicMaps/\">rahastas</a> NGI0 Entrust Fund. <a href=\"https://nlnet.nl/entrust/\">NGI0 Entrust Fund</a> on loodud <a href=\"https://nlnet.nl/\">NLnet Foundationi</a> poolt Euroopa Komisjoni rahalisel toel <a href=\"https://www.ngi.eu/\">Next Generation Internet programme'i</a> alusel, Sidevõrkude, sisu ja tehnoloogia peadirektoraadi egiidi all uurimistoetuse nr 101069594 põhjal.\n </td>\n </tr>\n <tr>\n <td>\n <a href=\"https://summerofcode.withgoogle.com/\"><img src=\"sponsors/gsoc.svg\" alt=\"Google Summer of Code\" width=\"200px\"></a>\n </td>\n <td>\n <a href=\"https://summerofcode.withgoogle.com/\">Google</a> toetas viie üliõpilase osalemist Google Summer of Code programmis aastatel <a href=\"https://summerofcode.withgoogle.com/programs/2022/organizations/organic-maps\">2022</a> ja <a href=\"https://summerofcode.withgoogle.com/programs/2023/organizations/organic-maps\">2023</a>. Märkimisväärsel projektid olid Android Auto liidestus ja Wikipedia Dump Extractor.\n </td>\n </tr>\n <tr>\n <td>\n <a href=\"https://www.mythic-beasts.com/\"><img src=\"sponsors/mythic-beasts.png\" alt=\"Mythic Beasts\" width=\"200px\"></a>\n </td>\n <td>\n Internetiteenusepakkuja <a href=\"https://www.mythic-beasts.com/\">Mythic Beasts</a> <a href=\"https://www.mythic-beasts.com/blog/2021/10/06/improving-the-world-bit-by-expensive-bit/\">tagab meile</a> kaks virtuaalserverit koos 400 TB/kuus tasuta ribalaiusega kaartide ja uuenduste säilitamiseks ja levitamiseks.\n </td>\n </tr>\n <tr>\n <td>\n <a href=\"https://44plus.vn\"><img src=\"sponsors/44plus.svg\" alt=\"44+ Technologies\" width=\"200px\"></a>\n </td>\n <td>\n <a href=\"https://44plus.vn\">44+ Technologies</a> <a href=\"https://44plus.vn/organicmaps\">tagab meile </a>tasuta serveri väärtusega $12,000/aastas tööks Vietnamis ja Kagu-Aasias.\n </td>\n </tr>\n <tr>\n <td>\n <a href=\"https://futo.org\"><img src=\"sponsors/futo.svg\" alt=\"FUTO\" width=\"200px\"></a>\n </td>\n <td>\n <a href=\"https://futo.org\">FUTO</a> kinnitas Organic Mapsile veebruaris 2023 <a href=\"https://www.youtube.com/watch?v=fJJclgBHrEw\">$1000 mikrotoetuse</a>.\n </td>\n </tr>\n</table>\n"
#. type: Title ##
#: content/_index.md
@ -366,7 +356,7 @@ msgstr "Kogukond"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "Organic Maps is an [open-source software][github] licensed under the Apache License 2.0."
msgstr "Organic Maps on [avatud lähtekoodil põhinev tarkvara][github], mida me oleme litsentseerinud Apache License 2.0 alusel."
msgstr "Organic Maps on [avatud lähtekoodil põhinev tarkvara][github], mille me oleme litsentseerinud Apache License 2.0 alusel."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
@ -406,17 +396,17 @@ msgstr "[Kommenteeri][ideas] juba tehtud ettepanekuid või paku mõni asjalik id
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Subscribe to our [Telegram Channel][telegram] or to the [matrix space][matrix] for updates."
msgstr "Viimase teabe saamiseks liitu meie [Telegram'i kanaliga][telegram] või [Matrix'i kogukonnaga][matrix]."
msgstr "Viimase teabe saamiseks liitu meie [Telegrami kanaliga][telegram] või [Matrixi kogukonnaga][matrix]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Join our [Telegram Group][telegram_chat] to discuss with other users."
msgstr "Keskustelemaks teiste kasutajatega liitu meie [Telegram'i grupiga][telegram_chat]."
msgstr "Keskustelemaks teiste kasutajatega liitu meie [Telegrami grupiga][telegram_chat]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Visit our [GitHub page][github]."
msgstr "Vaata meie [arenduskeskkonda GitHub'is][github]."
msgstr "Vaata meie [arenduskeskkonda GitHubis][github]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
@ -426,24 +416,24 @@ msgstr "Jälgi meid sotsiaalmeedias: [FOSStodon][fosstodon], [Mastodon][mastodon
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Join (or create and let us know) local communities: [Hungarian Matrix room](https://matrix.to/#/#organicmapstranslate_hu:matrix.org), [Chinese-][telegram_chat_zh], [French-][telegram_chat_fr], [Russian-][telegram_chat_ru], [Turkish-][telegram_chat_tr]speaking Telegram chats."
msgstr ""
msgstr "Liitu kohalike kogukondadega: [ungarikeelne Matrixi jututuba](https://matrix.to/#/#organicmapstranslate_hu:matrix.org), [hiina-][telegram_chat_zh], [prantsuse-][telegram_chat_fr], [vene-][telegram_chat_ru] ja [türgikeelne][telegram_chat_tr]jututuba Telegramis. Kui soovid, siis alati saad luua uue kogukonna."
#. type: Link reference
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "[fork]: https://en.wikipedia.org/wiki/Fork_(software_development)"
msgstr ""
msgstr "[fork]: https://en.wikipedia.org/wiki/Fork_(software_development)"
#. type: Plain text
#: content/_index.md content/donate/index.md content/contribute/index.md
msgid "{{ references() }}"
msgstr ""
msgstr "{{ references() }}"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Your money pays for all project-related expenses and motivates us to improve Organic Maps."
msgstr ""
msgstr "Sinu annetatud raha eest tasume projektikulusid ning see motiveerib meid Organic Mapsi edasi arendama."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/donate/index.md
@ -455,94 +445,94 @@ msgstr "Toeta rahaliselt"
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Donate to support the development of Organic Maps"
msgstr ""
msgstr "Toeta rahaliselt Organic Mapsi arendust"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
msgid "Organic Maps app is _free for everyone_ thanks to your **[donations][stripe]** in **[EUR][stripe_eur], [USD][stripe_usd], [GBP][stripe_GBP], [CHF][stripe_chf], [UAH][stripe_uah], [PLN][stripe_pln]**:"
msgstr ""
msgstr "Organic Maps on _tasuta kõigi jaoks_ tänu sinu **[rahalisele toetusele][stripe]** neis vääringutes: **[EUR][stripe_eur], [USD][stripe_usd], [GBP][stripe_GBP], [CHF][stripe_chf], [UAH][stripe_uah], [PLN][stripe_pln]**:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/donate/index.md
msgid "No trackers"
msgstr ""
msgstr "Pole jälitajaid"
#. type: Bullet: '- '
#: content/donate/index.md
msgid "No registration"
msgstr "Käibemaksukohuslasena registreerimine"
msgstr "Pole vaja registreeruda kasutajaks"
#. type: Bullet: '- '
#: content/donate/index.md
msgid "Open source"
msgstr ""
msgstr "Põhineb avatud lähtekoodil"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
msgid "Click on your preferred payment method icon below:"
msgstr ""
msgstr "Palun vali alljärgnevast sobilik makseviis:"
#. type: Title ##
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Why donate to Organic Maps?"
msgstr ""
msgstr "Miks peaksid Organic Mapsile annetama?"
#. type: Bullet: '1. '
#: content/donate/index.md
msgid "Our goal is to provide a privacy-focused, fast and easy-to-use alternative to Google Maps and Apple Maps."
msgstr ""
msgstr "Meie eesmärgiks on pakkuda privaatsuskeskset, kiiret ja lihtsaltkasutatavat alternatiivi Google Mapsile ja Apple Mapsile."
#. type: Bullet: '2. '
#: content/donate/index.md
msgid "Improving public map data for the numerous websites, apps and platforms which use OpenStreetMap, and involving more people in contributing map info is our another goal."
msgstr ""
msgstr "Meie lisaeesmärgiks on kaardiandmete parandamine paljude veebisaitide, rakenduste ja platvormide jaoks, mis kasutavad OpenStreetMappi ning selleks uute huviliste kaasamine."
#. type: Bullet: '3. '
#: content/donate/index.md
msgid "We rely on your donations to keep Organic Maps open and free for everyone. And free from ads."
msgstr ""
msgstr "Et Organic Maps oleks vaba ja kõigi jaoks tasuta, on vaja sinu rahalist tuge. Ja loomulikult tagab see ka, et reklaame ei ole."
#. type: Bullet: '4. '
#: content/donate/index.md
msgid "We love what we do, and we love our users ❤️."
msgstr ""
msgstr "Meile meeldib see, mida me teeme ning loomulikult armastame oma kasutajaid ❤️."
#. type: Title ##
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Why a free project needs money?"
msgstr ""
msgstr "Miks üks tasuta projekt vajab raha?"
#. type: Bullet: '1. '
#: content/donate/index.md
msgid "In 2023, Organic Maps got its first million users. Our servers provide free, fast and frequent map updates all over the world."
msgstr ""
msgstr "2023. aastal jõudis Organic Maps miljoni kasutajani. Meie serverid jagavad tasuta, kiireid ja sagedasi kaardiuuendusi kõigile üle maailma."
#. type: Bullet: '2. '
#: content/donate/index.md
msgid "User support, bugfixing and publishing quality app updates are at the top of our priorities. There are [~2000 bug reports and feature requests on GitHub][github issues], and this number is growing every day. AppStore, Google Play, and support emails are overflooded with comments and bugs. We want to deliver a high-quality product."
msgstr ""
msgstr "Kasutajatugi, leitud vigade parandamine ning kvaliteetsete rakenduse uuenduste avaldamine on meie suurimad prioriteedid. [Githubis on ~2000 veateadet ja arendusideed][github issues] ja see arv kasvab iga päevaga. AppStore, Google Play ja kasutajatoe e-posti aadressid on kommentaaridega ja veakirjeldustega üle uputatud. Kõige selle keskel soovime, et meie toode oleks hea kvaliteediga."
#. type: Bullet: '3. '
#: content/donate/index.md
msgid "With enough money, new features can be developed. To name a few:"
msgstr ""
msgstr "Piisava rahastuse olemasolul suudame lisada ka uusi funktsionaalsusi, millest mõnes on sellised:"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Backup and sync bookmarks and tracks"
msgstr ""
msgstr "Järjehoidjate ja radade varundus"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "GPS track recorder with GPX export"
msgstr ""
msgstr "GPS-radade salvestaja koos eksporteriga GPX-failideks"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Satellite imagery"
msgstr ""
msgstr "Satelliidifotode kasutamine"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
@ -552,48 +542,48 @@ msgstr "Ühistransport"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Traffic and accident reporting"
msgstr ""
msgstr "Liiklusolude ja -õnnetuste teavitused"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Photos and Reviews"
msgstr ""
msgstr "Fotod ja arvustused"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Map styles for different activities"
msgstr ""
msgstr "Kaardistiilid erinevate tegevuste jaoks"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Hill shading and 3D terrain"
msgstr ""
msgstr "Künkavarjutused ja kolmemõõtmelised maastikud"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "More advanced OpenStreetMap editor"
msgstr ""
msgstr "Võimekam OpenStreetMapi muutmisvaade"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Better offline address search, routing, and navigation"
msgstr ""
msgstr "Parem aadressiotsing, teekonna koostamine ja tee juhatamine võrguvabas olekus"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "… and [many other][github issues] features you want and love"
msgstr ""
msgstr "… ja [paljud muud funktsionaalsused][github issues], mis sulle meeldivad ja mida tahaksid näha"
#. type: Title ##
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "How to donate?"
msgstr ""
msgstr "Kuidas annetamine toimib?"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
msgid "Recurring donations are the best way to ensure a relatively stable income for the project and motivate us for long-term tasks and goals. One-time donations are appreciated too."
msgstr ""
msgstr "Korduvad annetused on parim viis projekti jaoks püsiva rahavoo tagamiseks ning meie motiveerimiseks pikaajaliste eesmärkide täitmise nimel. Ka ühekordsed annetused on suurepärased."
#. type: Title ###
#: content/donate/index.md
@ -604,7 +594,7 @@ msgstr "Pangaülekanne"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
msgid "{{ bank_transfer() }}"
msgstr ""
msgstr "{{ bank_transfer() }}"
#. type: Title ###
#: content/donate/index.md
@ -615,29 +605,29 @@ msgstr "Krüptoraha"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
msgid "Please consider donating annually to reduce total fees."
msgstr ""
msgstr "Teenustasude vähendamiseks tee võimaluse korral krüptorahas annetusi korda aastas."
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
msgid "{{ crypto_table() }}"
msgstr ""
msgstr "{{ crypto_table() }}"
#. type: Title ##
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Can you help us in any other way?"
msgstr ""
msgstr "Kas saan ka mõnel muul viisil aidata?"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
msgid "Yes! There are many ways to support Organic Maps. Please see [Contribute](@/contribute/index.md) page for more details."
msgstr ""
msgstr "Justnimelt! Organic Mapsi aitamiseks on palju muid viise. Lisateavet leiad [Kaastöö](@/contribute/index.md) lehelt."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/news/_index.md
#, no-wrap
msgid "Stay in touch with the latest Organic Maps releases, news and updates from our team"
msgstr ""
msgstr "Jälgi, mis muutused on lisandunud Organic Mapsi viimase versiooniga, mida on meil uudist ning millest põnevast teavitab arendustiim"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/news/_index.md
@ -649,13 +639,13 @@ msgstr "Uudised"
#: content/news/_index.md
#, no-wrap
msgid "Organic Maps: Latest news and updates from our team"
msgstr ""
msgstr "Organic Maps: Viimased uudised ja teated meie arendustiimilt"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/privacy/index.md
#, no-wrap
msgid "No tracking, no ads, no data collection, no statistics collection, no spyware"
msgstr ""
msgstr "Pole jälgimist, reklaame, andmekogumist, statistikat ega nuhkvara"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/privacy/index.md
@ -667,132 +657,132 @@ msgstr "Privaatsus"
#: content/privacy/index.md
#, no-wrap
msgid "Organic Maps: Privacy Policy"
msgstr ""
msgstr "Organic Maps: Privaatsusreeglid"
#. type: Plain text
#: content/privacy/index.md
msgid "Organic Maps respects your privacy and DOES NOT TRACK YOU."
msgstr ""
msgstr "Organic Maps austab sinu privaatsust ega KASUTA JÄLITAMIST."
#. type: Plain text
#: content/privacy/index.md
msgid "Unlike most other applications, there is no tracking, no ads, no spyware, no data and statistics collection in Organic Maps."
msgstr ""
msgstr "Erinevalt enamustest rakendustest, pole Organic Mapsis ei jälitamist, reklaame, nuhkvara ega andmete ja statistika kogumist."
#. type: Plain text
#: content/privacy/index.md
msgid "Stay away from Big Tech's prying eyes!"
msgstr ""
msgstr "Püsi eemal suurfirmadele tavapärasest liigsest uudishimust ja nuuskimisest!"
#. type: Plain text
#: content/privacy/index.md content/terms/index.md
msgid "If you have any questions or suggestions, please contact us at [legal@organicmaps.app](mailto:legal@organicmaps.app)."
msgstr ""
msgstr "Kui sul on küsimusi või ettepanekuid, siis palun kirjuta meile e-posti aadressil [legal@organicmaps.app](mailto:legal@organicmaps.app)."
#. type: Plain text
#: content/privacy/index.md
#, no-wrap
msgid "<sub>This policy is effective as of 2021-04-24.</sub>\n"
msgstr ""
msgstr "<sub>Need privaatsusreeglid kehtivad alates 2021-04-24.</sub>\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/contribute/index.md
#, no-wrap
msgid "Different ways to support the development of our free application"
msgstr ""
msgstr "Mitmed viisid meie tasuta rakenduse arenduse toetamiseks"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/contribute/index.md
#, no-wrap
msgid "Contribute"
msgstr "Toeta meid"
msgstr "Tee kaastööd"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: content/contribute/index.md
#, no-wrap
msgid "Support the development of Organic Maps"
msgstr ""
msgstr "Toeta Organic Mapsi arendust"
#. type: Plain text
#: content/contribute/index.md
msgid "Organic Maps is a free, open-source app. It is free from ads, it does not collect your personal information, and it is developed by a few enthusiasts with the help of the community."
msgstr ""
msgstr "Organic Maps on tasuta ja avatud lähtekoodil põhinev rakendus, milles ei leidu reklaame, mis ei kogu sinu isiklikke andmeid ning mida arendab väike entusiastide tiim kogukonna toel."
#. type: Plain text
#: content/contribute/index.md
msgid "There are different ways to support the development:"
msgstr ""
msgstr "Arenduses osalemiseks on palju erinevaid võimalust:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "[Donate](@/donate/index.md)! Every dollar or euro counts and helps us to pay for servers and scale."
msgstr ""
msgstr "[Toeta rahaliselt](@/donate/index.md)! Iga dollar või euro loeb ning aitab meil tasuda serverite eest ning kasvada."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "Report bugs and share ideas on our [GitHub][github] or via [email][email]."
msgstr ""
msgstr "Teata vigadest või paku uusi ideid [GitHubis][github] või [e-kirja teel][email]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "Help us to [fix bugs][contributing] and do code reviews if you are a developer. Every fixed small issue makes someone happier."
msgstr ""
msgstr "Kui oled arendaja, siis aita meid [vigade parandamisel][contributing] või vaata üle olemasolevat lähtekoodi. Iga pisikenegi parandatud viga teeb kellegi õnnelikumaks."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "[Translate][translations] missing strings in the app's interface."
msgstr ""
msgstr "[Tõlgi][translations] rakenduse kasutajaliideses leiduvaid tekste."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "Translate [App Store][translations_appstore] and [Android][translations_googleplay] descriptions into your language."
msgstr ""
msgstr "Tõlgi [App Store'i][translations_appstore] ja [Androidi][translations_googleplay] kirjeldused oma keelde."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "[Translate][translations_website] our web site into your language."
msgstr ""
msgstr "[Tõlgi][translations_website] meie veebisait oma keelde."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "Join the [OpenStreetMap][openstreetmap] community and contribute to the maps data."
msgstr ""
msgstr "Liitu [OpenStreetMapi][openstreetmap] kogukonnaga ja täienda kaardiandmeid."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "Fix red cities found by our [public transport validator][public_transport_validator], for subways and light rails to work in the app."
msgstr ""
msgstr "Et metroo- ja kergraudteeliinid oleks korrektselt kuvatavad, siis paranda „punaseid linnu“ [ühistranspordi andmete kontrollliideses][public_transport_validator]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "Support other users on [GitHub][issues], [Telegram][telegram_chat], [Matrix][matrix], [Twitter][twitter], [Facebook][facebook], [Instagram][instagram]."
msgstr ""
msgstr "Toeta teisi kasutajaid [GitHubis][issues], [Telegramis][telegram_chat], [Matrixis][matrix], [Twitteris][twitter], [Facebookis][facebook] ja [Instagramis][instagram]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "Tell everyone about Organic Maps. A bigger community is a stronger community."
msgstr ""
msgstr "Tutvusta kõigile Organic Mapsi rakendust. Suurem kogukond on tugevam kogukond."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "Rate us in [Google Play][googleplay_review], [Apple Store][appstore_review], [Huawei Appgallery][appgallery_review]."
msgstr ""
msgstr "Koosta arvustus rakendustepoodides: [Google Play][googleplay_review], [Apple Store][appstore_review], [Huawei Appgallery][appgallery_review]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "Any help is welcome!"
msgstr ""
msgstr "Igasugune abi on teretulnud!"
#. type: Plain text
#: content/contribute/index.md
msgid "Our small team is very grateful for your feedback and support. Organic Maps would not be possible without our users ❤️."
msgstr ""
msgstr "Meie väikene tiim on väga tänulik sinu tagasiside ja toe eest. Ilma kasutajateta poleks Organic Mapsi olemas ❤️."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/terms/index.md
#, no-wrap
msgid "Terms of use for Organic Maps application"
msgstr ""
msgstr "Organic Mapsi rakenduse kasutustingimused"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/terms/index.md
@ -804,65 +794,65 @@ msgstr "Tingimused"
#: content/terms/index.md
#, no-wrap
msgid "Organic Maps: terms"
msgstr ""
msgstr "Organic Maps: kasutustingimused"
#. type: Plain text
#: content/terms/index.md
msgid "This app is licensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\"); you may not use this application except in compliance with the License."
msgstr ""
msgstr "Rakendus on avaldatud ja levitatud Apache License, versioon 2.0 (edaspidi „Litsents“) alusel. Sa võid seda rakendust kasutada vaid vastavalt Litsentsi tingimustele."
#. type: Plain text
#: content/terms/index.md
msgid "You may obtain a copy of the License at [http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0][license]"
msgstr ""
msgstr "Litsentsi kehtiva koopia leiad siit: [http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0][license]"
#. type: Plain text
#: content/terms/index.md
msgid "Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License."
msgstr ""
msgstr "Kui just mõni seadus seda ei nõua või pole kirjalikult kokku lepitud, siis Litsentsi alusel levitatud tarkvara toimib „ON, NAGU ON“ PÕHIMÕTTEL, ILMA IGASUGUSTE GARANTIIDETA JA TINGIMUSTETA, seda nii otseselt, kui kaudselt. Litsentsi tekstist leiad täpse kirjelduste õiguste ja piirangute kohta selle Litsentsi alusel."
#. type: Plain text
#: content/terms/index.md
msgid "Most libraries in the following directories on [GitHub][github] made by other people and organizations and licensed in different ways:"
msgstr ""
msgstr "Enamus teeke järgnevates [GitHubi][github] kaustades on tehtud teiste arendajate poolt ning on litsentseeritud muude põhimõtete alusel:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/terms/index.md
msgid "3party"
msgstr ""
msgstr "3party"
#. type: Bullet: '- '
#: content/terms/index.md
msgid "tools"
msgstr "Tööriistad"
msgstr "tools"
#. type: Plain text
#: content/terms/index.md
msgid "Please refer to their LICENSE, COPYING or NOTICE files for terms of use."
msgstr ""
msgstr "Nende kasutustingimuste kohta leiad täpsemat teavet vastavates alamkaustades asuvatest failidest nimega LICENSE, COPYING või NOTICE."
#. type: Plain text
#: content/terms/index.md
msgid "See also [data/copyright.html][copyright] file for a full list of copyright notices for Organic Maps application."
msgstr ""
msgstr "Organic Mapsi rakenduse autoriõiguste teadete täisloendi leiad [data/copyright.html][copyright] failist."
#. type: Link reference
#: content/terms/index.md
#, no-wrap
msgid "[github]: https://github.com/organicmaps/organicmaps"
msgstr ""
msgstr "[github]: https://github.com/organicmaps/organicmaps"
#. type: Link reference
#: content/terms/index.md
#, no-wrap
msgid "[license]: http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0"
msgstr ""
msgstr "[license]: http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0"
#. type: Link reference
#: content/terms/index.md
#, no-wrap
msgid "[copyright]: https://htmlpreview.github.io/?https://github.com/organicmaps/organicmaps/master/data/copyright.html"
msgstr ""
msgstr "[copyright]: https://htmlpreview.github.io/?https://github.com/organicmaps/organicmaps/master/data/copyright.html"
#. type: Hash Value: address
#: translations.yaml
@ -886,25 +876,25 @@ msgstr "Võta meiega ühendust"
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Edit on GitHub"
msgstr ""
msgstr "Muuda GitHubis"
#. type: Hash Value: engines
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Supported TTS Engines"
msgstr ""
msgstr "Toetatud kõnesünteesimootorid"
#. type: Hash Value: faq-menu-title
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "F.A.Q."
msgstr ""
msgstr "K.K.K."
#. type: Hash Value: go-to-top
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Go to Top"
msgstr ""
msgstr "Mine lehe ülemisse äärde"
#. type: Hash Value: install-appgallery
#: translations.yaml
@ -946,7 +936,7 @@ msgstr "Keel"
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "For more information please visit our web-site"
msgstr ""
msgstr "Lisateavet leiad meie veebisaidist"
#. type: Hash Value: name
#: translations.yaml