Update Polish translations

Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/pl/
Signed-off-by: Luna <luna@anarchy.center>
This commit is contained in:
Luna 2023-01-31 04:10:18 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 24119a8c94
commit 90fef1d431
Signed by: weblate
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -4,28 +4,19 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Organic Maps Website 1.0\n"
"Last-Translator: Piotr Strebski <strebski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
msgstr "Project-Id-Version: Organic Maps Website 1.0\nPO-Revision-Date: 2023-01-31 07:43+0000\nLast-Translator: Luna <luna@anarchy.center>\nLanguage-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/pl/>\nLanguage: pl\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\nX-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "Fast detailed offline maps for travelers, tourists, drivers, hikers and cyclists created by MapsWithMe (Maps.Me) app founders."
msgstr "Szybkie szczegółowe mapy offline dla podróżników, turystów, kierowców, turystów pieszych i rowerzystów stworzone przez założycieli aplikacji MapsWithMe (Maps.Me)."
msgstr "Szybkie szczegółowe mapy offline dla podróżników, turystów, kierowców, wędrowców i rowerzystów stworzone przez założycieli aplikacji MapsWithMe (Maps.Me)."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "Home"
msgstr "Główna"
msgstr "Strona główna"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: content/_index.md
@ -37,13 +28,13 @@ msgstr "Organic Maps: wędrówki, jazda na rowerze, szlaki i nawigacja offline"
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "**Organic Maps** is a free Android & iOS offline maps app for travelers, tourists, hikers, and cyclists based on top of crowd-sourced **[OpenStreetMap][openstreetmap]** data. It is a privacy-focused, open-source [fork][fork] of **Maps.me** app (previously known as [**MapsWithMe**][mapswithme], maintained by the same people who created **MapsWithMe** in 2011.\n"
msgstr "**Organic Maps** to darmowa aplikacja na Androida i iOS z mapami offline dla podróżników, turystów, wędrowców i rowerzystów, bazująca na danych crowd-sourced **[OpenStreetMap][openstreetmap]**. Jest to zorientowany na prywatność, otwartoźródłowy [fork][fork] aplikacji **Maps.me** (wcześniej znanej jako [**MapsWithMe**][mapswithme], utrzymywanej przez tych samych ludzi, którzy stworzyli **MapsWithMe** w 2011 roku.\n"
msgstr "**Organic Maps** to darmowa aplikacja na Androida i iOS z mapami offline dla podróżników, turystów, wędrowców i rowerzystów, bazująca na współtworzonych danych **[OpenStreetMap][openstreetmap]**. Jest otwartoźródłowym [forkiem][fork] aplikacji **Maps.me** (wcześniej znanej jako [**MapsWithMe**][mapswithme] z naciskiem na prywatność, utrzymywanym przez te same osoby, które stworzyły **MapsWithMe** w 2011 roku.\n"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "**Organic Maps** is one of a few applications nowadays that supports 100% of features without an active Internet connection. Install Organic Maps, download maps, throw away your SIM card (by the way, your operator constantly tracks you), and go for a weekly trip on a single battery charge without any byte sent to the network.\n"
msgstr "**Organic Maps** to jedna z niewielu obecnie aplikacji, która obsługuje 100% funkcji bez aktywnego połączenia z Internetem. Zainstaluj Organic Maps, pobierz mapy, wyrzuć kartę SIM (przy okazji operator stale Cię śledzi) i wybierz się na tygodniową wycieczkę na jednym ładowaniu baterii bez żadnego bajtu wysłanego do sieci.\n"
msgstr "**Organic Maps** to jedna z niewielu obecnie aplikacji, która obsługuje 100% funkcji bez aktywnego połączenia z internetem. Zainstaluj Organic Maps, pobierz mapy, wyrzuć kartę SIM (tak przy okazji, Twój operator stale Cię śledzi) i wybierz się na tygodniową wycieczkę na jednym ładowaniu baterii bez żadnego bajtu wysłanego do sieci.\n"
#. type: Title ###
#: content/_index.md
@ -141,22 +132,22 @@ msgstr "Dlaczego Organic?"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "Organic Maps is pure and organic, made with love:"
msgstr "Organic Maps czyste i organiczne, wykonane z miłością:"
msgstr "Organic Maps jest czyste i organiczne, wykonane z miłością:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Respects your privacy"
msgstr "Szanują Twoją prywatność"
msgstr "Szanuje Twoją prywatność"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Saves your battery"
msgstr "Oszczędza baterię"
msgstr "Oszczędza baterię"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "No unexpected mobile data charges"
msgstr "Brak nieoczekiwanych opłat za transmisję danych w sieci komórkowej"
msgstr "Brak nieoczekiwanych opłat za dane mobilne"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
@ -171,7 +162,7 @@ msgstr "Brak reklam"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "No tracking"
msgstr "Bez śledzenia"
msgstr "Brak śledzenia"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
@ -211,7 +202,7 @@ msgstr "Brak programów typu \"crapware\""
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "~~No pesticides~~ Purely organic!"
msgstr "~~Bez pestycydów~~ Czysto organiczne!"
msgstr "~~Brak pestycydów~~ Czysto organiczne!"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
@ -241,17 +232,17 @@ msgstr "W Organic Maps wierzymy, że prywatność jest podstawowym prawem człow
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Organic Maps is an indie community-driven open-source project"
msgstr "Organic Maps to niezależny, kierowany przez społeczność projekt open-source"
msgstr "Organic Maps to niezależny, kierowany przez społeczność projekt otwartoźródłowy"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "We protect your privacy from Big Tech's prying eyes"
msgstr "Chronimy Twoją prywatność przed wścibskimi oczami Big Tech"
msgstr "Chronimy Twoją prywatność przed wścibskimi oczami megakorporacji technologicznych"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Stay safe no matter wherever you are"
msgstr "Bądź bezpieczny bez względu na to, gdzie jesteś"
msgstr "Utrzymuj bezpieczeństwo bez względu na to, gdzie jesteś"
#. type: Plain text
#: content/_index.md content/privacy/index.md
@ -273,7 +264,7 @@ msgstr "Kto płaci za darmową aplikację?"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "The app is free for everyone. Please [donate](@/donate/index.md) to support us!"
msgstr "Aplikacja jest darmowa dla wszystkich. Prosimy o [podarunek](@/donate/index.md), aby nas wesprzeć!"
msgstr "Aplikacja jest darmowa dla wszystkich. Prosimy o [przekazanie darowizny](@/donate/index.md), aby nas wesprzeć!"
#. type: Title ###
#: content/_index.md
@ -306,7 +297,7 @@ msgstr "Społeczność"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "Organic Maps is an [open-source software][github] licensed under the Apache License 2.0."
msgstr "Organic Maps to oprogramowanie [open-source][github] na licencji Apache License 2.0."
msgstr "Organic Maps to oprogramowanie [otwarte][github] licencjonowane na Apache License 2.0."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
@ -326,32 +317,32 @@ msgstr "[Android Beta (Firebase)][firebase]"
#. type: Bullet: ' * '
#: content/_index.md
msgid "[Linux Desktop Beta (Flatpak)][flatpak]"
msgstr "[Pulpitowy Linux Beta (Flatpak)][flatpak]"
msgstr "[Linux PC Beta (Flatpak)][flatpak]"
#. type: Bullet: ' * '
#: content/_index.md
msgid "[Linux Desktop Beta (packages)][repology]"
msgstr "[Pulpitowy Linux Beta (pakiety)][repology]"
msgstr "[Linux PC Beta (pakiety)][repology]"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Report bugs or issues to [the issue tracker][issues] or [email us][email]."
msgstr "Zgłoś błędy lub problemy do [narzędzia do śledzenia problemów][issues] lub [napisz nam e-mail][email]."
msgstr "Zgłoś błędy lub problemy na [GitHub][issues] lub [napisz nam e-mail][email]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "[Discuss][ideas] ideas or propose feature requests."
msgstr "[Dyskutuj][pomysły] pomysły lub zaproponuj oczekiwane funkcje."
msgstr "[Dyskutuj o][ideas] pomysłach lub zaproponuj nowe funkcje."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Subscribe to our [Telegram Channel][telegram] or to the [matrix space][matrix] for updates."
msgstr "Subskrybuj nasz [Kanał Telegram][telegram] lub [przestrzeń Matrix][matrix] dla aktualizacji."
msgstr "Subskrybuj nasz [kanał Telegram][telegram] lub [przestrzeń matrix][matrix] dla aktualizacji."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Join our [Telegram Group][telegram_chat] to discuss with other users."
msgstr "Dołącz do naszej [Grupy Telegram][telegram_chat], aby dyskutować z innymi użytkownikami."
msgstr "Dołącz do naszej [grupy Telegram][telegram_chat], aby dyskutować z innymi użytkownikami."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
@ -361,7 +352,7 @@ msgstr "Odwiedź naszą stronę [GitHub][github]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Follow our updates in [Mastodon][mastodon], [Facebook][facebook], [Twitter][twitter], [Instagram][instagram], [Reddit][reddit]."
msgstr "Śledź nasze aktualizacje w [Mastodon][mastodon], [Facebook][facebook], [Twitter][twitter], [Instagram][instagram], [Reddit][reddit]."
msgstr "Śledź nasze aktualizacje na [Mastodonie][mastodon], [Facebooku][facebook], [Twitterze][twitter], [Instagramie][instagram], [Reddicie][reddit]."
#. type: Plain text
#: content/_index.md