From 1072050861846d7a371da3015e928f02002f38c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Borsuk Date: Fri, 17 Sep 2021 17:57:15 +0200 Subject: [PATCH] [strings] Sorted Signed-off-by: Alexander Borsuk --- data/strings/brands_strings.txt | 17 +- data/strings/partners_strings.txt | 28 - data/strings/sound.txt | 1684 ++-- data/strings/strings.txt | 12051 ++++++++++++++-------------- data/strings/types_strings.txt | 8345 ++++++++++--------- 5 files changed, 11047 insertions(+), 11078 deletions(-) delete mode 100644 data/strings/partners_strings.txt diff --git a/data/strings/brands_strings.txt b/data/strings/brands_strings.txt index 27a2abbc9c..d241c8bf8f 100644 --- a/data/strings/brands_strings.txt +++ b/data/strings/brands_strings.txt @@ -1,4 +1,5 @@ [[Brands]] + [brand.aiya] en = Aiya ja = 藍屋 @@ -43,10 +44,10 @@ [brand.burger_king] en = Burger King - ru = Бургер Кинг ar = برغر كينغ ja = バーガーキング ko = 버거킹 + ru = Бургер Кинг zh-Hans = 汉堡王 zh-Hant = 漢堡王 zh_pinyin = Hànbǎo Wáng @@ -143,11 +144,11 @@ [brand.dominos_pizza] en = Domino's Pizza - ru = Домино'с Пицца ar = دومينوز بيتزا he = דומינוס פיצה ja = ドミノ・ピザ ko = 도미노피자 + ru = Домино'с Пицца zh-Hans = 达美乐比萨 zh-Hant = 達美樂披薩 @@ -161,8 +162,8 @@ [brand.dunkin_donuts] en = Dunkin Donuts - ru = Данкин Донатс ar = دنكن دونتس + ru = Данкин Донатс [brand.espresso_house] en = Espresso House @@ -339,9 +340,9 @@ [brand.marugame_seimen] en = Marugame Seimen - ru = Марукамэ be = Марукамэ ja = 丸亀製麺 + ru = Марукамэ [brand.matsunoya] en = Matsunoya @@ -353,13 +354,13 @@ [brand.mcdonalds] en = McDonald's - ru = Макдоналдс ar = ماكدونالدز bg = Макдоналдс he = מקדונלד'ס ja = マクドナルド ka = მაკდონალდსი ko = 디몰 맥도날드 + ru = Макдоналдс sr = Мекдоналдс th = แมคโดนลด uk = МакДональдз @@ -428,10 +429,10 @@ [brand.pizza_hut] en = Pizza Hut - ru = Пицца Хат ar = بيتزا هت he = פיצה האט ja = ピザハット + ru = Пицца Хат zh-Hans = 必胜客 zh-Hant = 必勝客 zh_pinyin = Bì Shèng Kè @@ -496,10 +497,10 @@ [brand.starbucks] en = Starbucks - ru = Старбакс ar = ستاربكس ja = スターバックス ko = 스타벅스 + ru = Старбакс zh-Hans = 星巴克 zh-Hant = 星巴克 zh_pinyin = Xīngbākè @@ -517,8 +518,8 @@ [brand.subway] en = Subway - ru = Сабвэй ja = サブウェイ + ru = Сабвэй zh-Hans = 賽百味 zh-Hant = 赛百味 diff --git a/data/strings/partners_strings.txt b/data/strings/partners_strings.txt deleted file mode 100644 index aeb98ac12b..0000000000 --- a/data/strings/partners_strings.txt +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ -[[ Partners ]] - - [sponsored_partner1_action] - en = Outlets - ru = Аутлеты - pl = Wyprzedaże - - [sponsored_partner2_action] - en = Discount - de = Rabatt - pl = Przecena - - [sponsored_partner3_action] - en = Coupon - ru = Купон - pl = Kupon - - [sponsored_partner18_action] - en = Lifehack - ru = Лайфхак - - [sponsored_partner19_action] - en = Lifehack - ru = Лайфхак - - [sponsored_partner20_action] - en = Lifehack - ru = Лайфхак diff --git a/data/strings/sound.txt b/data/strings/sound.txt index 553c184578..5e05a94d8b 100644 --- a/data/strings/sound.txt +++ b/data/strings/sound.txt @@ -2,2211 +2,2211 @@ [make_a_slight_right_turn] en = Keep right. - ru = Держитесь правее. - be = Трымайцеся правей. ar = الزم اليمين. + be = Трымайцеся правей. cs = Držte se vpravo. da = Hold til højre. - nl = Rechts aanhouden. + de = Halten Sie sich rechts. + el = Μείνετε δεξιά. + es = Mantente a la derecha. + fa = به راست برانید. fi = Pysy oikealla. fr = Serrez à droite. - de = Halten Sie sich rechts. + hi = दायीं ओर रहें + hr = Držite desno. hu = Jobbra tartson. id = Tetap di kanan. it = Rimani sulla destra. ja = 右を維持してください。 ko = 오른쪽에 두기. + nl = Rechts aanhouden. pl = Trzymaj się prawej strony. pt = Mantenha-se à direita. ro = Păstrați la dreapta. - es = Mantente a la derecha. + ru = Держитесь правее. + sk = Uchovať napravo. sv = Håll höger. + sw = Kaa kuria. th = ชิดขวาไว้ tr = Sağdan git + uk = Тримайтеся правіше. + vi = Đi về phía phải. zh-Hans = 向右走。 zh-Hant = 向右走。 - el = Μείνετε δεξιά. - hi = दायीं ओर रहें - hr = Držite desno. - sk = Uchovať napravo. - sw = Kaa kuria. - fa = به راست برانید. - vi = Đi về phía phải. - uk = Тримайтеся правіше. [make_a_right_turn] en = Turn right. - ru = Поверните направо. - be = Павярніце направа. ar = انعطف يمينا. + be = Павярніце направа. cs = Odbočte vpravo. da = Drej til højre. - nl = Sla rechtsaf. + de = Rechts abbiegen. + el = Στρίψε δεξιά. + es = Gire a la derecha. + fa = به راست بپیچید. fi = Käänny oikealle. fr = Tournez à droite. - de = Rechts abbiegen. + hi = दायीं ओर मुड़ें। + hr = Skrenite udesno. hu = Forduljon jobbra. id = Belok kanan. it = Gira a destra. ja = 右に曲がります。 ko = 우회전하십시오. + nl = Sla rechtsaf. pl = Skręć w prawo. pt = Vire à direita. ro = Virați la dreapta. - es = Gire a la derecha. + ru = Поверните направо. + sk = Odbočte doprava. sv = Sväng höger. + sw = Zunguka upande wa kulia. th = เลี้ยวขวา tr = Sağa dönün. + uk = Поверніть праворуч. + vi = Rẽ phải. zh-Hans = 右转。 zh-Hant = 右轉。 - el = Στρίψε δεξιά. - hi = दायीं ओर मुड़ें। - hr = Skrenite udesno. - sk = Odbočte doprava. - sw = Zunguka upande wa kulia. - fa = به راست بپیچید. - vi = Rẽ phải. - uk = Поверніть праворуч. [make_a_sharp_right_turn] en = Sharp right. - ru = Резко поверните направо. - be = Рэзка павярніце направа. ar = إلى أقصى اليمين. + be = Рэзка павярніце направа. cs = Ostře doprava. da = Skarpt til højre. - nl = Scherp rechtsaf. + de = Scharf rechts. + el = Απότομα δεξιά. + es = Gire bruscamente a la derecha. + fa = منتها الیه سمت راست. fi = Jyrkkä oikea. fr = À droite toute. - de = Scharf rechts. + hi = तीव्रता से दाएं मुड़े। + hr = Oštro udesno. hu = Kanyarodjon élesen jobbra. id = Belok tajam ke kanan. it = Svoltare a destra. ja = 急に右折。 ko = 급우회전. + nl = Scherp rechtsaf. pl = Ostro w prawo. pt = Curva acentuada à direita. ro = Virați strâns la dreapta. - es = Gire bruscamente a la derecha. + ru = Резко поверните направо. + sk = Ostro doprava. sv = Skarpt höger. + sw = Fanya kulia mkali. th = หักมุมขวา tr = Tam sağa. + uk = Різко вправо. + vi = Rẽ ngoặt bên phải. zh-Hans = 向右急转。 zh-Hant = 向右急轉。 - el = Απότομα δεξιά. - hi = तीव्रता से दाएं मुड़े। - hr = Oštro udesno. - sk = Ostro doprava. - sw = Fanya kulia mkali. - fa = منتها الیه سمت راست. - vi = Rẽ ngoặt bên phải. - uk = Різко вправо. [enter_the_roundabout] en = Enter the roundabout. - ru = Поверните на кольцо. - be = Павярніце на круг. ar = اتجه إلى الطريق الدوار. + be = Павярніце на круг. cs = Vjeďte na kruhový objezd. da = Kør ind i rundkørslen. - nl = Rij de rotonde op. + de = Fahren Sie in den Kreisverkehr. + el = Μπείτε στην κυκλική διασταύρωση. + es = Entre a la rotonda. + fa = به میدان وارد شوید. fi = Aja liikenneympyrään. fr = Prenez le rond-point. - de = Fahren Sie in den Kreisverkehr. + hi = गोल चक्‍कर में प्रवेश करें। + hr = Uđite na zaobilaznicu. hu = Hajtson be a körforgalomba. id = Masuk ke bundaran. it = Entra nella rotonda. ja = ロータリー入口です。 ko = 로터리 진입입니다. + nl = Rij de rotonde op. pl = Wjedź na rondo. pt = Entre na rotunda. ro = Intrați în sensul giratoriu. - es = Entre a la rotonda. + ru = Поверните на кольцо. + sk = Vojdite na kruhový objazd. sv = Kör in i rondellen. + sw = Ingia kwenye mzunguko. th = เข้าสู่วงเวียน tr = Kavşağa girin. + uk = В'їзд на кільцеву транспортну розв'язку. + vi = Đi vào vòng xoay. zh-Hans = 进入环岛。 zh-Hant = 進入環島。 - el = Μπείτε στην κυκλική διασταύρωση. - hi = गोल चक्‍कर में प्रवेश करें। - hr = Uđite na zaobilaznicu. - sk = Vojdite na kruhový objazd. - sw = Ingia kwenye mzunguko. - fa = به میدان وارد شوید. - vi = Đi vào vòng xoay. - uk = В'їзд на кільцеву транспортну розв'язку. [leave_the_roundabout] en = Exit from the roundabout. - ru = Сверните с кольца. - be = Збочце з круга. ar = اخرج من الدوار. + be = Збочце з круга. cs = Opusťte kruhový objezd. da = Forlad rundkørslen. - nl = Verlaat de rotonde. + de = Aus dem Kreisverkehr ausfahren. + el = Βγείτε από την κυκλική διασταύρωση. + es = Salga de la rotonda. + fa = از میدان خارج شوید. fi = Poistu liikenneympyrästä. fr = Sortir du rond-point. - de = Aus dem Kreisverkehr ausfahren. + hi = परिपथ से बाहर निकलें। + hr = Napustite zaobilaznicu. hu = Hagyja el a körforgalmat. id = Keluar dari bundaran. it = Esci dalla rotonda. ja = ロータリーから抜けてください。 ko = 원형 교차로에서 나갑니다. + nl = Verlaat de rotonde. pl = Zjazd z ronda. pt = Saia da rotunda. ro = Ieșiți din sensul giratoriu. - es = Salga de la rotonda. + ru = Сверните с кольца. + sk = Výjazd z kruhového objazdu. sv = Lämna rondellen. + sw = Toka kwenye mzunguko wa barabara. th = ออกจากวงเวียน tr = Kavşaktan çık. + uk = З'їзд з кільцевої транспортної розв'язки. + vi = Ra khỏi vòng xoay. zh-Hans = 退出环岛。 zh-Hant = 退出環島。 - el = Βγείτε από την κυκλική διασταύρωση. - hi = परिपथ से बाहर निकलें। - hr = Napustite zaobilaznicu. - sk = Výjazd z kruhového objazdu. - sw = Toka kwenye mzunguko wa barabara. - fa = از میدان خارج شوید. - vi = Ra khỏi vòng xoay. - uk = З'їзд з кільцевої транспортної розв'язки. [make_a_slight_left_turn] en = Keep left. - ru = Держитесь левее. - be = Трымайцеся лявей. ar = الزم اليسار. + be = Трымайцеся лявей. cs = Držte se vlevo. da = Hold til venstre. - nl = Links aanhouden. + de = Halten Sie sich links. + el = Μείνετε αριστερά. + es = Mantente a la izquierda. + fa = به چپ برانید. fi = Pysy vasemmalla. fr = Serrez à gauche. - de = Halten Sie sich links. + hi = बायीं ओर रहें + hr = Držite lijevo. hu = Balra tartson. id = Tetap di kiri. it = Rimani sulla sinistra. ja = 左を維持してください。 ko = 왼쪽에 두기. + nl = Links aanhouden. pl = Trzymaj się lewej strony. pt = Mantenha-se à esquerda. ro = Păstrați la stânga. - es = Mantente a la izquierda. + ru = Держитесь левее. + sk = Uchovať naľavo. sv = Håll vänster. + sw = Kaa kushoto. th = ชิดซ้ายไว้ tr = Soldan git. + uk = Тримайтеся лівіше. + vi = Đi về phía trái. zh-Hans = 向左走。 zh-Hant = 向左走。 - el = Μείνετε αριστερά. - hi = बायीं ओर रहें - hr = Držite lijevo. - sk = Uchovať naľavo. - sw = Kaa kushoto. - fa = به چپ برانید. - vi = Đi về phía trái. - uk = Тримайтеся лівіше. [make_a_left_turn] en = Turn left. - ru = Поверните налево. - be = Павярніце налева. ar = انعطف يسارا. + be = Павярніце налева. cs = Odbočte vlevo. da = Drej til venstre. - nl = Sla linksaf. + de = Links abbiegen. + el = Στρίψε αριστερά. + es = Gire a la izquierda. + fa = به چپ بپیچید. fi = Käänny vasemmalle. fr = Tournez à gauche. - de = Links abbiegen. + hi = बायीं ओर मुड़ें। + hr = Skrenite ulijevo. hu = Forduljon balra. id = Belok kiri. it = Gira a sinistra. ja = 左に曲がります。 ko = 좌회전하십시오. + nl = Sla linksaf. pl = Skręć w lewo. pt = Vire à esquerda. ro = Virați la stânga. - es = Gire a la izquierda. + ru = Поверните налево. + sk = Odbočte doľava. sv = Sväng vänster. + sw = Zunguka upande wa kushoto. th = เลี้ยวซ้าย tr = Sola dönün. + uk = Поверніть ліворуч. + vi = Rẽ trái. zh-Hans = 左转。 zh-Hant = 左轉。 - el = Στρίψε αριστερά. - hi = बायीं ओर मुड़ें। - hr = Skrenite ulijevo. - sk = Odbočte doľava. - sw = Zunguka upande wa kushoto. - fa = به چپ بپیچید. - vi = Rẽ trái. - uk = Поверніть ліворуч. [make_a_sharp_left_turn] en = Sharp left. - ru = Резко поверните налево. - be = Рэзка павярніце налева. ar = إلى أقصى اليسار. + be = Рэзка павярніце налева. cs = Ostře doleva. da = Skarpt til venstre. - nl = Scherp linksaf. + de = Scharf links. + el = Απότομα αριστερά. + es = Gire bruscamente a la izquierda. + fa = منتها الیه سمت چپ. fi = Jyrkkä vasen. fr = À gauche toute. - de = Scharf links. + hi = तीव्रता से बाएं मुड़े। + hr = Oštro ulijevo. hu = Kanyarodjon élesen balra. id = Belok tajam ke kiri. it = Svoltare a sinistra. ja = 急に左折。 ko = 급좌회전. + nl = Scherp linksaf. pl = Ostro w lewo. pt = Curva acentuada à esquerda. ro = Virați strâns la stânga. - es = Gire bruscamente a la izquierda. + ru = Резко поверните налево. + sk = Ostro doľava. sv = Skarpt vänster. + sw = Fanya kushoto mkali. th = หักมุมซ้าย tr = Tam sola. + uk = Різкий поворот наліво. + vi = Rẽ ngoặt bên trái. zh-Hans = 向左急转。 zh-Hant = 向左急轉。 - el = Απότομα αριστερά. - hi = तीव्रता से बाएं मुड़े। - hr = Oštro ulijevo. - sk = Ostro doľava. - sw = Fanya kushoto mkali. - fa = منتها الیه سمت چپ. - vi = Rẽ ngoặt bên trái. - uk = Різкий поворот наліво. [make_a_u_turn] en = Make a u-turn. - ru = Развернитесь. - be = Развярніцеся. ar = انعطف بدوران كامل. + be = Развярніцеся. cs = Otočte se do protisměru. da = Vend om. - nl = Keer om. + de = Wenden Sie. + el = Κάντε στροφή 180 μοιρών. + es = Cambie de sentido. + fa = دور بزنید. fi = Tee U-käännös. fr = Faites demi-tour. - de = Wenden Sie. + hi = यू-टर्न लें। + hr = Napravite poluzaokret. hu = Forduljon vissza. id = Putar balik. it = Effettua un'inversione a U. ja = Uターンです。 ko = 유턴입니다. + nl = Keer om. pl = Zawróć. pt = Faça inversão de marcha. ro = Întoarceți-vă o sută optzeci de grade. - es = Cambie de sentido. + ru = Развернитесь. + sk = Otočte sa o stoosemdesiat stupňov. sv = Gör en U-sväng. + sw = Geuka urudi ulikotoka. th = กลับรถ tr = U dönüşü yapın. + uk = Зробіть розворот. + vi = Quay đầu. zh-Hans = 掉头。 zh-Hant = 掉頭。 - el = Κάντε στροφή 180 μοιρών. - hi = यू-टर्न लें। - hr = Napravite poluzaokret. - sk = Otočte sa o stoosemdesiat stupňov. - sw = Geuka urudi ulikotoka. - fa = دور بزنید. - vi = Quay đầu. - uk = Зробіть розворот. [go_straight] en = Go straight. - ru = Двигайтесь прямо. - be = Рухайцеся прама. ar = انطلق مباشرة. + be = Рухайцеся прама. cs = Jeďte rovně. da = Fortsæt lige ud. - nl = Rij rechtdoor. + de = Fahren Sie geradeaus. + el = Συνεχίστε ευθεία. + es = Continúe recto. + fa = مستقیم بروید. fi = Aja suoraan. fr = Continuez tout droit. - de = Fahren Sie geradeaus. + hi = सीधे चलें। + hr = Idite ravno. hu = Hajtson előre. id = Lurus terus. it = Sempre dritto. ja = 直進です。 ko = 직진입니다. + nl = Rij rechtdoor. pl = Jedź prosto. pt = Siga em frente. ro = Mergeți înainte. - es = Continúe recto. + ru = Двигайтесь прямо. + sk = Choďte rovno. sv = Åk rakt framåt. + sw = Pita kabisa. th = ตรงไป tr = Düz ilerleyin. + uk = Їдьте прямо. + vi = Đi thẳng. zh-Hans = 直行。 zh-Hant = 直行。 - el = Συνεχίστε ευθεία. - hi = सीधे चलें। - hr = Idite ravno. - sk = Choďte rovno. - sw = Pita kabisa. - fa = مستقیم بروید. - vi = Đi thẳng. - uk = Їдьте прямо. [exit] en = Exit. - ru = Съезд. - be = З'езд. ar = مخرج, خروج. + be = З'езд. cs = výstup. da = Afkørsel. - nl = Verlaat. + de = Ausfahrt. + el = Εξοδος. + es = Salida. + fa = خروج. fi = Poistu. fr = Sortie. - de = Ausfahrt. + hi = बाहर जाएं. + hr = Izlaz. hu = Kilépés. id = Keluar. it = Uscita. ja = 出口. ko = 출구. + nl = Verlaat. pl = Zjazd. pt = Saída. ro = Ieșire. - es = Salida. + ru = Съезд. + sk = Výjazd. sv = Utgång. + sw = Kuondoka. th = ทางออก. tr = çıkış. + uk = З'їзд. + vi = Lối thoát. zh-Hans = 出口. zh-Hant = 出口. - el = Εξοδος. - hi = बाहर जाएं. - hr = Izlaz. - sk = Výjazd. - sw = Kuondoka. - fa = خروج. - vi = Lối thoát. - uk = З'їзд. [destination] en = You’ll arrive. - ru = Вы прибудете в пункт назначения. - be = Вы прыбудзеце ў пункт прызначэння. ar = سوف تصل. + be = Вы прыбудзеце ў пункт прызначэння. cs = Přijedete do cíle. da = Ankommer du. - nl = Arriveert u. + de = Werden Sie ankommen. + el = Θα φτάσετε. + es = Llegará a su destino. + fa = شما خواهید رسید. fi = Olet perillä. fr = Vous arriverez. - de = Werden Sie ankommen. + hi = गंतव्य स्थान + hr = Stižete. hu = Megérkezik. id = Anda akan tiba. it = Arriverai. ja = 到着します。 ko = 도착할 예정입니다. + nl = Arriveert u. pl = Dojedziesz. pt = Você vai chegar. ro = Veți sosi. - es = Llegará a su destino. + ru = Вы прибудете в пункт назначения. + sk = Dorazíte. sv = Är du framme. + sw = Utawasili. th = คุณจะถึง tr = Varacaksınız. + uk = Ви прибудете. + vi = Bạn sẽ đến. zh-Hans = 您将到达。 zh-Hant = 您將到達。 - el = Θα φτάσετε. - hi = गंतव्य स्थान - hr = Stižete. - sk = Dorazíte. - sw = Utawasili. - fa = شما خواهید رسید. - vi = Bạn sẽ đến. - uk = Ви прибудете. [you_have_reached_the_destination] en = You have arrived. - ru = Вы прибыли в пункт назначения. - be = Вы прыбылі ў пункт прызначэння. ar = لقد وصلت. + be = Вы прыбылі ў пункт прызначэння. cs = Jste v cíli. da = Du er ankommet. - nl = Bestemming bereikt. + de = Sie sind angekommen. + el = Έχετε φτάσει. + es = Ha llegado a su destino. + fa = شما رسیده اید. fi = Olet saapunut. fr = Vous êtes arrivé. - de = Sie sind angekommen. + hi = आप पहुंच गए हैं। + hr = Stigli ste. hu = Ön megérkezett. id = Anda sudah sampai. it = Sei arrivato. ja = 到着。 ko = 도착했습니다. + nl = Bestemming bereikt. pl = Jesteś u celu. pt = Chegou. ro = Ați ajuns. - es = Ha llegado a su destino. + ru = Вы прибыли в пункт назначения. + sk = Dorazili ste do cieľa. sv = Du har anlänt. + sw = Umewasili mwisho wa safari. th = คุณมาถึงแล้ว tr = Vardınız. + uk = Ви прибули. + vi = Bạn đã đến. zh-Hans = 您已抵达。 zh-Hant = 您已抵達 - el = Έχετε φτάσει. - hi = आप पहुंच गए हैं। - hr = Stigli ste. - sk = Dorazili ste do cieľa. - sw = Umewasili mwisho wa safari. - fa =  شما رسیده اید.   - vi = Bạn đã đến. - uk = Ви прибули. [in_50_meters] en = In fifty meters - ru = Через пятьсот метров - be = Праз пяцьдзесят метраў ar = بعد خمسين مترًا + be = Праз пяцьдзесят метраў cs = Za padesát metrů da = Om halvtreds meter - nl = Over vijftig meter + de = In fünfzig Metern + el = Σε πενήντα μέτρα + es = En cincuenta metros + fa = در پنجاه متری fi = Viidenkymmenen metrin päässä fr = Dans cinquante mètres - de = In fünfzig Metern + hi = पचास मीटर में। + hr = Za pedeset metara hu = Ötven méter után id = Setelah lima puluh meter it = Tra cinquanta metri ja = 五十メートル先 ko = 오십 미터 앞 + nl = Over vijftig meter pl = Za pięćdziesiąt metrów pt = A cinquenta metros ro = După cincizeci de metri - es = En cincuenta metros + ru = Через пятьсот метров + sk = Po päťdesiatich metroch sv = Om femtio meter + sw = Kabla ya mita hamsini th = อีกห้าสิบเมตร tr = Elli metre sonra + uk = Через п'ятдесят метрів + vi = Trong năm mươi mét nữa zh-Hans = 前方五十米 zh-Hant = 前方五十米 - el = Σε πενήντα μέτρα - hi = पचास मीटर में। - hr = Za pedeset metara - sk = Po päťdesiatich metroch - sw = Kabla ya mita hamsini - fa =  در پنجاه متری - vi = Trong năm mươi mét nữa - uk = Через п'ятдесят метрів [in_100_meters] en = In one hundred meters - ru = Через сто метров - be = Праз сто метраў ar = بعد مئة متر + be = Праз сто метраў cs = Za sto metrů da = Om et hundrede meter - nl = Over honderd meter + de = In einhundert Metern + el = Σε εκατό μέτρα + es = En cien metros + fa = در صد متری fi = Sadan metrin päässä fr = Dans cents mètres - de = In einhundert Metern + hi = एक सौ मीटर में। + hr = Za stotinu metara hu = Száz méter után id = Setelah seratus meter it = Tra cento metri ja = 百メートル先 ko = 백 미터 앞 + nl = Over honderd meter pl = Za sto metrów pt = A cem metros ro = După o sută de metri - es = En cien metros + ru = Через сто метров + sk = Po sto metroch sv = Om ett hundra meter + sw = Kabla ya mita mia moja th = อีกหนึ่งร้อยเมตร tr = Yüz metre sonra + uk = Через сто метрів + vi = Trong một trăm mét nữa zh-Hans = 前方一百米 zh-Hant = 前方一百米 - el = Σε εκατό μέτρα - hi = एक सौ मीटर में। - hr = Za stotinu metara - sk = Po sto metroch - sw = Kabla ya mita mia moja - fa =  در صد متری - vi = Trong một trăm mét nữa - uk = Через сто метрів [in_200_meters] en = In two hundred meters - ru = Через двести метров - be = Праз дзвесце метраў ar = بعد مئتين متر + be = Праз дзвесце метраў cs = Za dvě stě metrů da = Om to hundrede meter - nl = Over tweehonderd meter + de = In zweihundert Metern + el = Σε διακόσια μέτρα + es = En doscientos metros + fa = در دویست و پنجاه متری fi = Kahdensadan metrin päässä fr = Dans deux cents mètres - de = In zweihundert Metern + hi = दो सौ मीटर में। + hr = Za dvije stotine metara hu = Kétszáz méter után id = Setelah dua ratus meter it = Tra duecento metri ja = 二百メートル先 ko = 이백 미터 앞 + nl = Over tweehonderd meter pl = Za dwieście metrów pt = A duzentos metros ro = După două sute de metri - es = En doscientos metros + ru = Через двести метров + sk = Po dvesto metroch sv = Om två hundra meter + sw = Kabla ya mita mia mbili th = อีกสองร้อยเมตร tr = İki yüz metre sonra + uk = Через двісті метрів + vi = Trong hai trăm mét nữa zh-Hans = 前方两百米 zh-Hant = 前方二百米 - el = Σε διακόσια μέτρα - hi = दो सौ मीटर में। - hr = Za dvije stotine metara - sk = Po dvesto metroch - sw = Kabla ya mita mia mbili - fa =  در دویست و پنجاه متری - vi = Trong hai trăm mét nữa - uk = Через двісті метрів [in_250_meters] en = In two hundred and fifty meters - ru = Через двести пятьдесят метров - be = Праз дзвесце пяцьдзесят метраў ar = بعد مئتين وخمسين مترًا + be = Праз дзвесце пяцьдзесят метраў cs = Za dvě stě padesát metrů da = Om to hundrede og halvtreds meter - nl = Over tweehonderdvijftig meter + de = In zweihundertfünfzig Metern + el = Σε διακόσια πενήντα μέτρα + es = En doscientos cincuenta metros + fa = در دوصد و پنجاه متر fi = Kahdensadanviidenkymmenen metrin päässä fr = Dans deux cents cinquante mètres - de = In zweihundertfünfzig Metern + hi = दो सौ पचास मीटर में। + hr = Za dvije stotine i pedeset metara hu = Kétszázötven méter után id = Setelah dua ratus lima puluh meter it = Tra duecento cinquanta metri ja = 二百五十メートル先 ko = 이백오십 미터 앞 + nl = Over tweehonderdvijftig meter pl = Za dwieście pięćdziesiąt metrów pt = A duzentos e cinquenta metros ro = După două sute cincizeci de metri - es = En doscientos cincuenta metros + ru = Через двести пятьдесят метров + sk = Po dvestopäťdesiatich metroch sv = Om två hundra femtio meter + sw = Kabla ya mita mia mbili hamsini th = อีกสองร้อยห้าสิบเมตร tr = İki yüz elli metre sonra + uk = Через двісті п'ятдесят метрів + vi = Trong hai trăm năm mươi mét zh-Hans = 前方两百五十米 zh-Hant = 前方二百五十米 - el = Σε διακόσια πενήντα μέτρα - hi = दो सौ पचास मीटर में। - hr = Za dvije stotine i pedeset metara - sk = Po dvestopäťdesiatich metroch - sw = Kabla ya mita mia mbili hamsini - fa = در دوصد و پنجاه متر - vi = Trong hai trăm năm mươi mét - uk = Через двісті п'ятдесят метрів [in_300_meters] en = In three hundred meters - ru = Через триста метров - be = Праз трыста метраў ar = بعد ثلاثمئة متر + be = Праз трыста метраў cs = Za tři sta metrů da = Om tre hundrede meter - nl = Over driehonderd meter + de = In dreihundertfünfzig Metern + el = Σε τριακόσια μέτρα + es = En trescientos metros + fa = در سیصد متری fi = Kolmensadan metrin päässä fr = Dans trois cents mètres - de = In dreihundertfünfzig Metern + hi = तीन सौ मीटर में। + hr = Za tri stotine metara hu = Háromszáz méter után id = Setelah tiga ratus meter it = Tra trecento metri ja = 三百メートル先 ko = 삼백 미터 앞 + nl = Over driehonderd meter pl = Za trzysta metrów pt = A trezentos metros ro = După trei sute de metri - es = En trescientos metros + ru = Через триста метров + sk = Po tristo metroch sv = Om tre hundra meter + sw = Kabla ya mita mia tatu th = อีกสามร้อยเมตร tr = Üç yüz metre sonra + uk = Через триста метрів + vi = Trong ba trăm mét nữa zh-Hans = 前方三百米 zh-Hant = 前方三百米 - el = Σε τριακόσια μέτρα - hi = तीन सौ मीटर में। - hr = Za tri stotine metara - sk = Po tristo metroch - sw = Kabla ya mita mia tatu - fa =  در سیصد متری - vi = Trong ba trăm mét nữa - uk = Через триста метрів [in_400_meters] en = In four hundred meters - ru = Через четыреста метров - be = Праз чатырыста метраў ar = بعد أربعمئة متر + be = Праз чатырыста метраў cs = Za čtyři sta metrů da = Om fire hundrede meter - nl = Over vierhonderd meter + de = In vierhundert Metern + el = Σε τετρακόσια μέτρα + es = En cuatrocientos metros + fa = در چهارصد متری fi = Neljänsadan metrin päässä fr = Dans quatre cents mètres - de = In vierhundert Metern + hi = चार सौ मीटर में। + hr = Za četiri stotine metara hu = Négyszáz méter után id = Setelah empat ratus meter it = Tra quattrocento metri ja = 四百メートル先 ko = 사백 미터 앞 + nl = Over vierhonderd meter pl = Za czterysta metrów pt = A quatrocentos metros ro = După patru sute de metri - es = En cuatrocientos metros + ru = Через четыреста метров + sk = Po štyristo metroch sv = Om fyra hundra meter + sw = Kabla ya mita mia nne th = อีกสี่ร้อยเมตร tr = Dört yüz metre sonra + uk = Через чотириста метрів + vi = Trong bốn trăm mét nữa zh-Hans = 前方四百米 zh-Hant = 前方四百米 - el = Σε τετρακόσια μέτρα - hi = चार सौ मीटर में। - hr = Za četiri stotine metara - sk = Po štyristo metroch - sw = Kabla ya mita mia nne - fa =  در چهارصد متری - vi = Trong bốn trăm mét nữa - uk = Через чотириста метрів [in_500_meters] en = In five hundred meters - ru = Через пятьсот метров - be = Праз пяцьсот метраў ar = بعد خمسمئة متر + be = Праз пяцьсот метраў cs = Za pět set metrů da = Om fem hundrede meter - nl = Over vijfhonderd meter + de = In fünfhundert Metern + el = Σε πεντακόσια μέτρα + es = En quinientos metros + fa = در پانصد متری fi = Viidensadan metrin päässä fr = Dans cinq cents mètres - de = In fünfhundert Metern + hi = पांच सौ मीटर में। + hr = Za pet stotina metara hu = Ötszáz méter után id = Setelah lima ratus meter it = Tra cinquecento metri ja = 五百メートル先 ko = 오백 미터 앞 + nl = Over vijfhonderd meter pl = Za pięćset metrów pt = A quinhentos metros ro = După cinci sute de metri - es = En quinientos metros + ru = Через пятьсот метров + sk = Po päťsto metroch sv = Om fem hundra meter + sw = Kabla ya mita mia tano th = อีกห้าร้อยเมตร tr = Beş yüz metre sonra + uk = Через п’ятсот метрів + vi = Trong năm trăm mét nữa zh-Hans = 前方五百米 zh-Hant = 前方五百米 - el = Σε πεντακόσια μέτρα - hi = पांच सौ मीटर में। - hr = Za pet stotina metara - sk = Po päťsto metroch - sw = Kabla ya mita mia tano - fa =  در پانصد متری - vi = Trong năm trăm mét nữa - uk = Через п’ятсот метрів [in_600_meters] en = In six hundred meters - ru = Через шестьсот метров - be = Праз шэсцьсот метраў ar = بعد ستمئة متر + be = Праз шэсцьсот метраў cs = Za šest set metrů da = Om seks hundrede meter - nl = Over zeshonderd meter + de = In sechshundert Metern + el = Σε εξακόσια μέτρα + es = En seiscientos metros + fa = در ششصد متری fi = Kuudensadan metrin päässä fr = Dans six cents mètres - de = In sechshundert Metern + hi = छह सौ मीटर में। + hr = Za šest stotina metara hu = Hatszáz méter után id = Setelah enam ratus meter it = Tra seicento metri ja = 六百メートル先 ko = 육백 미터 앞 + nl = Over zeshonderd meter pl = Za sześćset metrów pt = A seiscentos metros ro = După șase sute de metri - es = En seiscientos metros + ru = Через шестьсот метров + sk = Po šesťsto metroch sv = Om sex hundra meter + sw = Kabla ya mita mia sita th = อีกหกร้อยเมตร tr = Altı yüz metre sonra + uk = Через шістсот метрів + vi = Trong sáu trăm mét nữa zh-Hans = 前方六百米 zh-Hant = 前方六百米 - el = Σε εξακόσια μέτρα - hi = छह सौ मीटर में। - hr = Za šest stotina metara - sk = Po šesťsto metroch - sw = Kabla ya mita mia sita - fa =  در ششصد متری - vi = Trong sáu trăm mét nữa - uk = Через шістсот метрів [in_700_meters] en = In seven hundred meters - ru = Через семьсот метров - be = Праз сямсот метраў ar = بعد سبعمئة متر + be = Праз сямсот метраў cs = Za sedm set metrů da = Om syv hundrede meter - nl = Over zevenhonderd meter + de = In siebenhundert Metern + el = Σε επτακόσια μέτρα + es = En setecientos metros + fa = در هفتصد متری fi = Seitsemänsadan metrin päässä fr = Dans sept cents mètres - de = In siebenhundert Metern + hi = सात सौ मीटर में। + hr = Za sedam stotina metara hu = Hétszáz méter után id = Setelah tujuh ratus meter it = Tra settecento metri ja = 七百メートル先 ko = 칠백 미터 앞 + nl = Over zevenhonderd meter pl = Za siedemset metrów pt = A setecentos metros ro = După șapte sute de metri - es = En setecientos metros + ru = Через семьсот метров + sk = Po sedemsto metroch sv = Om sju hundra meter + sw = Kabla ya mita mia saba th = อีกเจ็ดร้อยเมตร tr = Yedi yüz metre sonra + uk = Через сімсот метрів + vi = Trong bảy trăm mét nữa zh-Hans = 前方七百米 zh-Hant = 前方七百米 - el = Σε επτακόσια μέτρα - hi = सात सौ मीटर में। - hr = Za sedam stotina metara - sk = Po sedemsto metroch - sw = Kabla ya mita mia saba - fa = در هفتصد متری - vi = Trong bảy trăm mét nữa - uk = Через сімсот метрів [in_750_meters] en = In seven hundred and fifty meters - ru = Через семьсот пятьдесят метров - be = Праз сямсот пяцьдзясят метраў ar = بعد سبعمئة وخمسين مترًا + be = Праз сямсот пяцьдзясят метраў cs = Za sedm set padesát metrů da = Om syv hundrede og halvtreds meter - nl = Over zevenhonderdvijftig meter + de = In siebenhundertfünfzig Metern + el = Σε επτακόσια πενήντα μέτρα + es = En setecientos cincuenta metros + fa = در هفتصد و پنجاه متری fi = Seitsemänsadanviidenkymmenen metrin päässä fr = Dans sept cents cinquante mètres - de = In siebenhundertfünfzig Metern + hi = सात सौ पचास मीटर में। + hr = Za sedam stotina i pedeset metara hu = Hétszázötven méter után id = Setelah tujuh ratus lima puluh meter it = Tra settecento cinquanta metri ja = 七百五十メートル先 ko = 칠백오십 미터 앞 + nl = Over zevenhonderdvijftig meter pl = Za siedemset pięćdziesiąt metrów pt = A setecentos e cinquenta metros ro = După șapte sute cincizeci de metri - es = En setecientos cincuenta metros + ru = Через семьсот пятьдесят метров + sk = Po sedemstopäťdesiatich metroch sv = Om sju hundra femtio meter + sw = Kabla ya mita mia saba hamsini th = อีกเจ็ดร้อยห้าสิบเมตร tr = Yedi yüz elli metre sonra + uk = Через сімсот п'ятьдесят метрів + vi = Trong bảy trăm năm mươi mét nữa zh-Hans = 前方七百五十米 zh-Hant = 前方七百五十米 - el = Σε επτακόσια πενήντα μέτρα - hi = सात सौ पचास मीटर में। - hr = Za sedam stotina i pedeset metara - sk = Po sedemstopäťdesiatich metroch - sw = Kabla ya mita mia saba hamsini - fa =  در هفتصد و پنجاه متری - vi = Trong bảy trăm năm mươi mét nữa - uk = Через сімсот п'ятьдесят метрів [in_800_meters] en = In eight hundred meters - ru = Через восемьсот метров - be = Праз васямсот метраў ar = بعد ثمانمئة متر + be = Праз васямсот метраў cs = Za osm set metrů da = Om otte hundrede meter - nl = Over achthonderd meter + de = In achthundert Metern + el = Σε οκτακόσια μέτρα + es = En ochocientos metros + fa = در هشتصد متری fi = Kahdeksansadan metrin päässä fr = Dans huit cents mètres - de = In achthundert Metern + hi = आठ सौ मीटर में। + hr = Za osam stotina metara hu = Nyolcszáz méter után id = Setelah delapan ratus meter it = Tra ottocento metri ja = 八百メートル先 ko = 팔백 미터 앞 + nl = Over achthonderd meter pl = Za osiemset metrów pt = A oitocentos metros ro = După opt sute de metri - es = En ochocientos metros + ru = Через восемьсот метров + sk = Po osemsto metroch sv = Om åtta hundra meter + sw = Kabla ya mita mia nane th = อีกแปดร้อยเมตร tr = Sekiz yüz metre sonra + uk = Через вісімсот метрів + vi = Trong tám trăm mét nữa zh-Hans = 前方八百米 zh-Hant = 前方八百米 - el = Σε οκτακόσια μέτρα - hi = आठ सौ मीटर में। - hr = Za osam stotina metara - sk = Po osemsto metroch - sw = Kabla ya mita mia nane - fa =  در هشتصد متری - vi = Trong tám trăm mét nữa - uk = Через вісімсот метрів [in_900_meters] en = In nine hundred meters - ru = Через девятьсот метров - be = Праз дзевяцьсот метраў ar = بعد تسعمئة متر + be = Праз дзевяцьсот метраў cs = Za devět se metrů da = Om ni hundrede meter - nl = Over negenhonderd meter + de = In neunhundert Metern + el = Σε εννιακόσια μέτρα + es = En novecientos metros + fa = در نهصد متری fi = Yhdeksänsadan metrin päässä fr = Dans neuf cents mètres - de = In neunhundert Metern + hi = नौ सौ मीटर में। + hr = Za devet stotina metara hu = Kilencszáz méter után id = Setelah sembilan ratus meter it = Tra novecento metri ja = 九百メートル先 ko = 구백 미터 앞 + nl = Over negenhonderd meter pl = Za dziewięćset metrów pt = A novecentos metros ro = După nouă sute de metri - es = En novecientos metros + ru = Через девятьсот метров + sk = Po deväťsto metroch sv = Om nio hundra meter + sw = Kabla ya mita mia tisa th = อีกเก้าร้อยเมตร tr = Dokuz yüz metre sonra + uk = Через дев'ятсот метрів + vi = Trong chín trăm mét nữa zh-Hans = 前方九百米 zh-Hant = 前方九百米 - el = Σε εννιακόσια μέτρα - hi = नौ सौ मीटर में। - hr = Za devet stotina metara - sk = Po deväťsto metroch - sw = Kabla ya mita mia tisa - fa =  در نهصد متری - vi = Trong chín trăm mét nữa - uk = Через дев'ятсот метрів [in_1_kilometer] en = In one kilometer - ru = Через километр - be = Праз кіламетр ar = بعد كيلو متر واحدٍ + be = Праз кіламетр cs = Za jeden kilometr da = Om en kilometer - nl = Over één kilometer + de = In einem Kilometer + el = Σε ένα χιλιόμετρο + es = En un kilómetro + fa = در یک کیلومتری fi = Yhden kilometrin päässä fr = Dans un kilomètre - de = In einem Kilometer + hi = एक किलोमीटर में। + hr = Za jedan kilometar hu = Egy kilométer után id = Setelah satu kilometer it = Tra un chilometro ja = 一キロ先 ko = 일 킬로미터 앞 + nl = Over één kilometer pl = Za kilometr pt = A um quilómetro ro = După un kilometru - es = En un kilómetro + ru = Через километр + sk = Po jednom kilometri sv = Om en kilometer + sw = Kabla ya kilomita moja th = อีกหนึ่งกิโลเมตร tr = Bir kilometre sonra + uk = Через однин кілометр + vi = Trong một kilômét nữa zh-Hans = 前方一千米 zh-Hant = 前方一千米 - el = Σε ένα χιλιόμετρο - hi = एक किलोमीटर में। - hr = Za jedan kilometar - sk = Po jednom kilometri - sw = Kabla ya kilomita moja - fa =  در یک کیلومتری - vi = Trong một kilômét nữa - uk = Через однин кілометр [in_1_5_kilometers] en = In one and a half kilometers - ru = Через полтора километра - be = Праз паўтара кіламетра ar = بعد كيلو متر ونصف + be = Праз паўтара кіламетра cs = Za jeden a půl kilometru da = Om halvanden kilometer - nl = Over anderhalve kilometer + de = In anderthalb Kilometern + el = Σε ενάμισυ χιλιόμετρο + es = En un kilómetro y medio + fa = در یک و نیم کیلومتری fi = Puolentoista kilomertin päässä fr = Dans un virgule cinq kilomètre - de = In anderthalb Kilometern + hi = डेढ़ किलोमीटर में। + hr = Za jedan i pol kilometar hu = Másfél kilométer után id = Setelah satu setengah kilometer it = Tra un chilometro e mezzo ja = 一.五キロ先 ko = 일점오 킬로미터 앞 + nl = Over anderhalve kilometer pl = Za półtora kilometra pt = A um quilómetro e meio ro = După un kilometru și jumătate - es = En un kilómetro y medio + ru = Через полтора километра + sk = Po jeden a pol kilometri sv = Om en och en halv kilometer + sw = Kabla ya kilomita moja na nusu th = อีกหนึ่งกิโลเมตรครึ่ง tr = Bir buçuk kilometre sonra + uk = Через півтора кілометра + vi = Trong một kilômét rưỡi nữa zh-Hans = 前方一点五千米 zh-Hant = 前方一千五百米 - el = Σε ενάμισυ χιλιόμετρο - hi = डेढ़ किलोमीटर में। - hr = Za jedan i pol kilometar - sk = Po jeden a pol kilometri - sw = Kabla ya kilomita moja na nusu - fa =  در یک و نیم کیلومتری - vi = Trong một kilômét rưỡi nữa - uk = Через півтора кілометра [in_2_kilometers] en = In two kilometers - ru = Через два километра - be = Праз два кіламетры ar = بعد كيلو مترين + be = Праз два кіламетры cs = Za dva kilometry da = Om to kilometer - nl = Over twee kilometer + de = In zwei Kilometern + el = Σε δύο χιλιόμετρα + es = En dos kilómetros + fa = در دو کیلومتری fi = Kahden kilometrin päässä fr = Dans deux kilomètres - de = In zwei Kilometern + hi = दो किलोमीटर में। + hr = Za dva kilometra hu = Két kilométer után id = Setelah dua kilometer it = Tra due chilometri ja = 二キロ先 ko = 이 킬로미터 앞 + nl = Over twee kilometer pl = Za dwa kilometry pt = A dois quilómetros ro = După doi kilometri - es = En dos kilómetros + ru = Через два километра + sk = Po dvoch kilometroch sv = Om två kilometer + sw = Kabla ya kilomita mbili th = อีกสองกิโลเมตร tr = İki kilometre sonra + uk = Через два кілометри + vi = Trong hai kilômét nữa zh-Hans = 前方两千米 zh-Hant = 前方二千米 - el = Σε δύο χιλιόμετρα - hi = दो किलोमीटर में। - hr = Za dva kilometra - sk = Po dvoch kilometroch - sw = Kabla ya kilomita mbili - fa =  در دو کیلومتری - vi = Trong hai kilômét nữa - uk = Через два кілометри [in_2_5_kilometers] en = In two and a half kilometers - ru = Через два с половиной километра - be = Праз два з паловай кіламетры ar = بعد كيلو مترين ونصف + be = Праз два з паловай кіламетры cs = Za dva a půl kilometru da = Om en kilometer - nl = Over tweeëneenhalve kilometer + de = In zweieinhalb Kilometern + el = Σε δυόμισι χιλιόμετρα + es = En dos kilómetros y medio + fa = در دو و نیم کیلومتری fi = Kahden ja puolen kilometrin päässä fr = Dans deux virgule cinq kilomètres - de = In zweieinhalb Kilometern + hi = ढाई किलोमीटर में। + hr = Za dva i pol kilometra hu = Két és fél kilométer után id = Setelah dua setengah kilometer it = Tra due chilometri e mezzo ja = 二.五キロ先 ko = 이점오 킬로미터 앞 + nl = Over tweeëneenhalve kilometer pl = Za dwa i pół kilometra pt = A dois quilómetros e meio ro = După doi kilometri și jumătate - es = En dos kilómetros y medio + ru = Через два с половиной километра + sk = Po dva a pol kilometri sv = Om två och en halv kilometer + sw = Kabla ya kilomita mbili na nusu th = อีกสองกิโลเมตรครึ่ง tr = İki buçuk kilometre sonra + uk = Через два з половиною кілометра + vi = Trong hai kilômét rưỡi nữa zh-Hans = 前方两点五千米 zh-Hant = 前方二千五百米 - el = Σε δυόμισι χιλιόμετρα - hi = ढाई किलोमीटर में। - hr = Za dva i pol kilometra - sk = Po dva a pol kilometri - sw = Kabla ya kilomita mbili na nusu - fa =  در دو و نیم کیلومتری - vi = Trong hai kilômét rưỡi nữa - uk = Через два з половиною кілометра [in_3_kilometers] en = In three kilometers - ru = Через три километра - be = Праз тры кіламетры ar = بعد ثلاثة كيلو مترات + be = Праз тры кіламетры cs = Za tři kilometry da = Om tre kilometer - nl = Over drie kilometer + de = In dreieinhalb Kilometern + el = Σε τρία χιλιόμετρα + es = En tres kilómetros + fa = در سه کیلومتری fi = Kolmen kilometrin päässä fr = Dans trois kilomètres - de = In dreieinhalb Kilometern + hi = तीन किलोमीटर में। + hr = Za tri kilometra hu = Három kilométer után id = Setelah tiga kilometer it = Tra tre chilometri ja = 三キロ先 ko = 삼 킬로미터 앞 + nl = Over drie kilometer pl = Za trzy kilometry pt = A três quilômetros ro = După trei kilometri - es = En tres kilómetros + ru = Через три километра + sk = Po troch kilometroch sv = Om tre kilometer + sw = Kabla ya kilomita tatu th = อีกสามกิโลเมตร tr = Üç kilometre sonra + uk = Через три кілометри + vi = Trong ba kilômét nữa zh-Hans = 前方三千米 zh-Hant = 前方三千米 - el = Σε τρία χιλιόμετρα - hi = तीन किलोमीटर में। - hr = Za tri kilometra - sk = Po troch kilometroch - sw = Kabla ya kilomita tatu - fa =  در سه کیلومتری - vi = Trong ba kilômét nữa - uk = Через три кілометри [then] en = Then - ru = Затем - be = Потым ar = ثم + be = Потым cs = Poté da = Derefter - nl = Daarna + de = Danach + el = Στη συνέχεια + es = Después + fa = سپس fi = Sitten fr = Puis - de = Danach + hi = फिर। + hr = Zatim hu = Majd id = Lalu. it = Quindi ja = その先 ko = 그 다음 + nl = Daarna pl = Następnie pt = Depois ro = Apoi - es = Después + ru = Затем + sk = Potom sv = Efter det + sw = Kisha th = จากนั้น tr = Sonra + uk = Потім + vi = Sau đó zh-Hans = 然后 zh-Hant = 然後 - el = Στη συνέχεια - hi = फिर। - hr = Zatim - sk = Potom - sw = Kisha - fa =  سپس - vi = Sau đó - uk = Потім [take_the_1_exit] en = Take the first exit. - ru = Сверните на первый съезд. - be = Збочце на першы з'езд. ar = اسلك المخرج الأول. + be = Збочце на першы з'езд. cs = Vyjeďte prvním výjezdem. da = Tag den første afkørsel. - nl = Neem de eerste afslag. + de = Nehmen Sie die erste Ausfahrt. + el = Πάρτε την πρώτη έξοδο. + es = Tome la primera salida. + fa = اولین خروجی را داخل شوید fi = Poistu seuraavassa liittymässä. fr = Prenez la première sortie. - de = Nehmen Sie die erste Ausfahrt. + hi = पहला एग्जिट लें। + hr = Izađite na prvom izlazu. hu = Hajtson ki az első kijáratnál. id = Ambil jalan keluar pertama. it = Prendi la prima uscita. ja = 一番目の出口です。 ko = 첫 번째 출구입니다. + nl = Neem de eerste afslag. pl = Zjedź pierwszym zjazdem. pt = Saia na primeira saída. ro = Folosiți prima ieșire. - es = Tome la primera salida. + ru = Сверните на первый съезд. + sk = Opustite kruhový objazd na prvom výjazde. sv = Ta första avfarten. + sw = Ingia barabara ya kwanza ya kutoka. th = ออกทางออกที่หนึ่ง tr = İlk çıkıştan çıkın. + uk = Рухайтесь через перший з'їзд. + vi = Đi theo lối ra đầu tiên. zh-Hans = 取道第一个出口。 zh-Hant = 取道第一個出口。 - el = Πάρτε την πρώτη έξοδο. - hi = पहला एग्जिट लें। - hr = Izađite na prvom izlazu. - sk = Opustite kruhový objazd na prvom výjazde. - sw = Ingia barabara ya kwanza ya kutoka. - fa =  اولین خروجی را داخل شوید - vi = Đi theo lối ra đầu tiên. - uk = Рухайтесь через перший з'їзд. [take_the_2_exit] en = Take the second exit. - ru = Сверните на второй съезд. - be = Збочце на другі з'езд. ar = اسلك المخرج الثاني. + be = Збочце на другі з'езд. cs = Vyjeďte druhým výjezdem. da = Tag den anden afkørsel. - nl = Neem de tweede afslag. + de = Nehmen Sie die zweite Ausfahrt. + el = Πάρτε τη δεύτερη έξοδο. + es = Tome la segunda salida. + fa = دومین خروجی را داخل شوید. fi = Poistu toisessa liittymässä. fr = Prenez la deuxième sortie. - de = Nehmen Sie die zweite Ausfahrt. + hi = दूसरा एग्जिट लें। + hr = Izađite na drugom izlazu. hu = Hajtson ki a második kijáratnál. id = Ambil jalan keluar kedua. it = Prendi la seconda uscita. ja = 二番目の出口です。 ko = 두 번째 출구입니다. + nl = Neem de tweede afslag. pl = Zjedź drugim zjazdem. pt = Saia na segunda saída. ro = Folosiți a doua ieșire. - es = Tome la segunda salida. + ru = Сверните на второй съезд. + sk = Opustite kruhový objazd na druhom výjazde. sv = Ta andra avfarten. + sw = Ingia barabara ya pili ya kutoka. th = ออกทางออกที่สอง tr = İkinci çıkıştan çıkın. + uk = Рухайтесь через другий з'їзд. + vi = Đi theo lối ra thứ hai. zh-Hans = 取道第二个出口。 zh-Hant = 取道第二個出口。 - el = Πάρτε τη δεύτερη έξοδο. - hi = दूसरा एग्जिट लें। - hr = Izađite na drugom izlazu. - sk = Opustite kruhový objazd na druhom výjazde. - sw = Ingia barabara ya pili ya kutoka. - fa =  دومین خروجی را داخل شوید. - vi = Đi theo lối ra thứ hai. - uk = Рухайтесь через другий з'їзд. [take_the_3_exit] en = Take the third exit. - ru = Сверните на третий съезд. - be = Збочце на трэці з'езд. ar = اسلك المخرج الثالث. + be = Збочце на трэці з'езд. cs = Vyjeďte třetím výjezdem. da = Tag den tredje afkørsel. - nl = Neem de derde afslag. + de = Nehmen Sie die dritte Ausfahrt. + el = Πάρτε την τρίτη έξοδο. + es = Tome la tercera salida. + fa = سومین خروجی را داخل شوید. fi = Poistu kolmannessa liittymässä. fr = Prenez la troisième sortie. - de = Nehmen Sie die dritte Ausfahrt. + hi = तीसरा एग्जिट लें। + hr = Izađite na trećem izlazu. hu = Hajtson ki a harmadik kijáratnál. id = Ambil jalan keluar ketiga. it = Prendi la terza uscita. ja = 三番目の出口です。 ko = 세 번째 출구입니다. + nl = Neem de derde afslag. pl = Zjedź trzecim zjazdem. pt = Saia na terceira saída. ro = Folosiți a treia ieșire. - es = Tome la tercera salida. + ru = Сверните на третий съезд. + sk = Opustite kruhový objazd na treťom výjazde. sv = Ta tredje avfarten. + sw = Ingia barabara ya tatu ya kutoka. th = ออกทางออกที่สาม tr = Üçüncü çıkıştan çıkın. + uk = Рухайтесь через третій з'їзд. + vi = Đi theo lối ra thứ ba. zh-Hans = 取道第三个出口。 zh-Hant = 取道第三個出口。 - el = Πάρτε την τρίτη έξοδο. - hi = तीसरा एग्जिट लें। - hr = Izađite na trećem izlazu. - sk = Opustite kruhový objazd na treťom výjazde. - sw = Ingia barabara ya tatu ya kutoka. - fa =  سومین خروجی را داخل شوید. - vi = Đi theo lối ra thứ ba. - uk = Рухайтесь через третій з'їзд. [take_the_4_exit] en = Take the fourth exit. - ru = Сверните на четвертый съезд. - be = Збочце на чацвёрты з'езд. ar = اسلك المخرج الرابع. + be = Збочце на чацвёрты з'езд. cs = Vyjeďte čtvrtým výjezdem. da = Tag den fjerde afkørsel. - nl = Neem de vierde afslag. + de = Nehmen Sie die vierte Ausfahrt. + el = Πάρτε την τέταρτη έξοδο. + es = Tome la cuarta salida. + fa = چهارمین خروجی را داخل شوید. fi = Poistu neljännessä liittymässä. fr = Prenez la quatrième sortie. - de = Nehmen Sie die vierte Ausfahrt. + hi = चौथा एग्जिट लें। + hr = Izađite na četvrtom izlazu. hu = Hajtson ki a negyedik kijáratnál. id = Ambil jalan keluar keempat it = Prendi la quarta uscita. ja = 四番目の出口です。 ko = 네 번째 출구입니다. + nl = Neem de vierde afslag. pl = Zjedź czwartym zjazdem. pt = Saia na quarta saída. ro = Folosiți a patra ieșire. - es = Tome la cuarta salida. + ru = Сверните на четвертый съезд. + sk = Opustite kruhový objazd na štvrtom výjazde. sv = Ta fjärde avfarten. + sw = Ingia barabara ya nne ya kutoka. th = ออกทางออกที่สี่ tr = Dördüncü çıkıştan çıkın. + uk = Рухайтесь через четвертий з'їзд. + vi = Đi theo lối ra thứ tư. zh-Hans = 取道第四个出口。 zh-Hant = 取道第四個出口。 - el = Πάρτε την τέταρτη έξοδο. - hi = चौथा एग्जिट लें। - hr = Izađite na četvrtom izlazu. - sk = Opustite kruhový objazd na štvrtom výjazde. - sw = Ingia barabara ya nne ya kutoka. - fa =  چهارمین خروجی را داخل شوید. - vi = Đi theo lối ra thứ tư. - uk = Рухайтесь через четвертий з'їзд. [take_the_5_exit] en = Take the fifth exit. - ru = Сверните на пятый съезд. - be = Збочце на пяты з'езд. ar = اسلك المخرج الخامس. + be = Збочце на пяты з'езд. cs = Vyjeďte pátým výjezdem. da = Tag den femte afkørsel. - nl = Neem de vijfde afslag. + de = Nehmen Sie die fünfte Ausfahrt. + el = Πάρτε την πέμπτη έξοδο. + es = Tome la quinta salida. + fa = پنجمین خروجی را داخل شوید. fi = Poistu viidennessä liittymässä. fr = Prenez la cinquième sortie. - de = Nehmen Sie die fünfte Ausfahrt. + hi = पाँचवाँ एग्जिट लें। + hr = Izađite na petom izlazu. hu = Hajtson ki a ötödik kijáratnál. id = Ambil jalan keluar kelima. it = Prendi la quinta uscita. ja = 五番目の出口です。 ko = 다섯 번째 출구입니다. + nl = Neem de vijfde afslag. pl = Zjedź piątym zjazdem. pt = Saia na quinta saída. ro = Folosiți a cincea ieșire. - es = Tome la quinta salida. + ru = Сверните на пятый съезд. + sk = Opustite kruhový objazd na piatom výjazde. sv = Ta femte avfarten. + sw = Ingia barabara ya tano ya kutoka. th = ออกทางออกที่ห้า tr = Beşinci çıkıştan çıkın. + uk = Рухайтесь через п'ятий з'їзд. + vi = Đi theo lối ra thứ năm. zh-Hans = 取道第五个出口。 zh-Hant = 取道第五個出口。 - el = Πάρτε την πέμπτη έξοδο. - hi = पाँचवाँ एग्जिट लें। - hr = Izađite na petom izlazu. - sk = Opustite kruhový objazd na piatom výjazde. - sw = Ingia barabara ya tano ya kutoka. - fa =  پنجمین خروجی را داخل شوید. - vi = Đi theo lối ra thứ năm. - uk = Рухайтесь через п'ятий з'їзд. [take_the_6_exit] en = Take the sixth exit. - ru = Сверните на шестой съезд. - be = Збочце на шосты з'езд. ar = اسلك المخرج السادس. + be = Збочце на шосты з'езд. cs = Vyjeďte šestým výjezdem. da = Tag den sjette afkørsel. - nl = Neem de zesde afslag. + de = Nehmen Sie die sechste Ausfahrt. + el = Πάρτε την έκτη έξοδο. + es = Tome la sexta salida. + fa = ششمین خروجی را داخل شوید. fi = Poistu kuudennessa liittymässä. fr = Prenez la sixième sortie. - de = Nehmen Sie die sechste Ausfahrt. + hi = छठा एग्जिट लें। + hr = Izađite na šestom izlazu. hu = Hajtson ki a hatodik kijáratnál. id = Ambil jalan keluar keenam. it = Prendi la sesta uscita. ja = 六番目の出口です。 ko = 여섯 번째 출구입니다. + nl = Neem de zesde afslag. pl = Zjedź szóstym zjazdem. pt = Saia na sexta saída. ro = Folosiți a șasea ieșire. - es = Tome la sexta salida. + ru = Сверните на шестой съезд. + sk = Opustite kruhový objazd na šiestom výjazde. sv = Ta sjätte avfarten. + sw = Ingia barabara ya sita ya kutoka. th = ออกทางออกที่หก tr = Altıncı çıkıştan çıkın. + uk = Рухайтесь через шостий з'їзд. + vi = Đi theo lối ra thứ sáu. zh-Hans = 取道第六个出口。 zh-Hant = 取道第六個出口。 - el = Πάρτε την έκτη έξοδο. - hi = छठा एग्जिट लें। - hr = Izađite na šestom izlazu. - sk = Opustite kruhový objazd na šiestom výjazde. - sw = Ingia barabara ya sita ya kutoka. - fa =  ششمین خروجی را داخل شوید. - vi = Đi theo lối ra thứ sáu. - uk = Рухайтесь через шостий з'їзд. [take_the_7_exit] en = Take the seventh exit. - ru = Сверните на седьмой съезд. - be = Збочце на сёмы з'езд. ar = اسلك المخرج السابع. + be = Збочце на сёмы з'езд. cs = Vyjeďte sedmým výjezdem. da = Tag den syvende afkørsel. - nl = Neem de zevende afslag. + de = Nehmen Sie die siebte Ausfahrt. + el = Πάρτε την έβδομη έξοδο. + es = Tome la séptima salida. + fa = هفتمین خروجی را داخل شوید. fi = Poistu seitsemännessä liittymässä. fr = Prenez la septième sortie. - de = Nehmen Sie die siebte Ausfahrt. + hi = सातवाँ एग्जिट लें। + hr = Izađite na sedmom izlazu. hu = Hajtson ki a hetedik kijáratnál. id = Ambil jalan keluar ketujuh. it = Prendi la settima uscita. ja = 七番目の出口です。 ko = 일곱 번째 출구입니다. + nl = Neem de zevende afslag. pl = Zjedź siódmym zjazdem. pt = Saia na sétima saída. ro = Folosiți a șaptea ieșire. - es = Tome la séptima salida. + ru = Сверните на седьмой съезд. + sk = Opustite kruhový objazd na siedmom výjazde. sv = Ta sjunde avfarten. + sw = Ingia barabara ya saba ya kutoka. th = ออกทางออกที่เจ็ด tr = Yedinci çıkıştan çıkın. + uk = Рухайтесь через сьомий з'їзд. + vi = Đi theo lối ra thứ bảy. zh-Hans = 取道第七个出口。 zh-Hant = 取道第七個出口。 - el = Πάρτε την έβδομη έξοδο. - hi = सातवाँ एग्जिट लें। - hr = Izađite na sedmom izlazu. - sk = Opustite kruhový objazd na siedmom výjazde. - sw = Ingia barabara ya saba ya kutoka. - fa =  هفتمین خروجی را داخل شوید. - vi = Đi theo lối ra thứ bảy. - uk = Рухайтесь через сьомий з'їзд. [take_the_8_exit] en = Take the eighth exit. - ru = Сверните на восьмой съезд. - be = Збочце на восьмы з'езд. ar = اسلك المخرج الثامن. + be = Збочце на восьмы з'езд. cs = Vyjeďte osmým výjezdem. da = Tag den ottende afkørsel. - nl = Neem de achtste afslag. + de = Nehmen Sie die achte Ausfahrt. + el = Πάρτε την όγδοη έξοδο. + es = Tome la octava salida. + fa = هشتمین خروجی را داخل شوید. fi = Poistu kahdeksannessa liittymässä. fr = Prenez la huitième sortie. - de = Nehmen Sie die achte Ausfahrt. + hi = आठवाँ एग्जिट लें। + hr = Izađite na osmom izlazu. hu = Hajtson ki a nyolcadik kijáratnál. id = Ambil jalan keluar kedelapan. it = Prendi l'ottava uscita. ja = 八番目の出口です。 ko = 여덟 번째 출구입니다. + nl = Neem de achtste afslag. pl = Zjedź ósmym zjazdem. pt = Saia na oitava saída. ro = Folosiți a opta ieșire. - es = Tome la octava salida. + ru = Сверните на восьмой съезд. + sk = Opustite kruhový objazd na ôsmom výjazde. sv = Ta åttonde avfarten. + sw = Ingia barabara ya nane ya kutoka. th = ออกทางออกที่แปด tr = Sekizinci çıkıştan çıkın. + uk = Рухайтесь через восьмий з'їзд. + vi = Đi theo lối ra thứ tám. zh-Hans = 取道第八个出口。 zh-Hant = 取道第八個出口。 - el = Πάρτε την όγδοη έξοδο. - hi = आठवाँ एग्जिट लें। - hr = Izađite na osmom izlazu. - sk = Opustite kruhový objazd na ôsmom výjazde. - sw = Ingia barabara ya nane ya kutoka. - fa =  هشتمین خروجی را داخل شوید. - vi = Đi theo lối ra thứ tám. - uk = Рухайтесь через восьмий з'їзд. [take_the_9_exit] en = Take the ninth exit. - ru = Сверните на девятый съезд. - be = Збочце на дзявяты з'езд. ar = اسلك المخرج التاسع. + be = Збочце на дзявяты з'езд. cs = Vyjeďte devátým výjezdem. da = Tag den niende afkørsel. - nl = Neem de negende afslag. + de = Nehmen Sie die neunte Ausfahrt. + el = Πάρτε την ένατη έξοδο. + es = Tome la novena salida. + fa = نهمین خروجی را داخل شوید. fi = Poistu yhdeksännessä liittymässä. fr = Prenez la neuvième sortie. - de = Nehmen Sie die neunte Ausfahrt. + hi = नौवें निकास को लें। + hr = Izađite na devetom izlazu. hu = Hajtson ki a kilencedik kijáratnál. id = Ambil jalan keluar kesembilan. it = Prendi la nona uscita. ja = 九番目の出口です。 ko = 아홉 번째 출구입니다. + nl = Neem de negende afslag. pl = Zjedź dziewiątym zjazdem. pt = Saia na nona saída. ro = Folosiți a noua ieșire. - es = Tome la novena salida. + ru = Сверните на девятый съезд. + sk = Opustite kruhový objazd na deviatom výjazde. sv = Ta nionde avfarten. + sw = Ingia barabara ya tisa ya kutoka. th = ออกทางออกที่เก้า tr = Dokuzuncu çıkıştan çıkın. + uk = Рухайтесь через дев'ятий з'їзд. + vi = Đi theo lối ra thứ chín. zh-Hans = 取道第九个出口。 zh-Hant = 取道第九個出口。 - el = Πάρτε την ένατη έξοδο. - hi = नौवें निकास को लें। - hr = Izađite na devetom izlazu. - sk = Opustite kruhový objazd na deviatom výjazde. - sw = Ingia barabara ya tisa ya kutoka. - fa =  نهمین خروجی را داخل شوید. - vi = Đi theo lối ra thứ chín. - uk = Рухайтесь через дев'ятий з'їзд. [take_the_10_exit] en = Take the tenth exit. - ru = Сверните на десятый съезд. - be = Збочце на дзясяты з'езд. ar = اسلك المخرج العاشر. + be = Збочце на дзясяты з'езд. cs = Vyjeďte desátým výjezdem. da = Tag den tiende afkørsel. - nl = Neem de tiende afslag. + de = Nehmen Sie die zehnte Ausfahrt. + el = Πάρτε την δέκατη έξοδο. + es = Tome la décima salida. + fa = دهمین خروجی را داخل شوید. fi = Poistu kymmenennessä liittymässä. fr = Prenez la dixième sortie. - de = Nehmen Sie die zehnte Ausfahrt. + hi = दसवाँ एग्जिट लें। + hr = Izađite na desetom izlazu. hu = Hajtson ki a tízedik kijáratnál. id = Ambil jalan keluar kesepuluh. it = Prendi la decima uscita. ja = 十番目の出口です。 ko = 열 번째 출구입니다. + nl = Neem de tiende afslag. pl = Zjedź dziesiątym zjazdem. pt = Saia na décima saída. ro = Folosiți a zecea ieșire. - es = Tome la décima salida. + ru = Сверните на десятый съезд. + sk = Opustite kruhový objazd na desiatom výjazde. sv = Ta tionde avfarten. + sw = Ingia barabara ya kumi ya kutoka. th = ออกทางออกที่สิบ tr = Onuncu çıkıştan çıkın. + uk = Рухайтесь через десятий з'їзд. + vi = Đi theo lối ra thứ mười. zh-Hans = 取道第十个出口。 zh-Hant = 取道第十個出口。 - el = Πάρτε την δέκατη έξοδο. - hi = दसवाँ एग्जिट लें। - hr = Izađite na desetom izlazu. - sk = Opustite kruhový objazd na desiatom výjazde. - sw = Ingia barabara ya kumi ya kutoka. - fa =  دهمین خروجی را داخل شوید. - vi = Đi theo lối ra thứ mười. - uk = Рухайтесь через десятий з'їзд. [take_the_11_exit] en = Take the eleventh exit. - ru = Сверните на одиннадцатый съезд. - be = Збочце на адзінаццаты з'езд. ar = اسلك المَخْرَج الحادي عشر. + be = Збочце на адзінаццаты з'езд. cs = Vyjeďte jedenáctým výjezdem. da = Tag den ellevte afkørsel. - nl = Neem de elfde afslag. + de = Nehmen Sie die elfte Ausfahrt. + el = Πάρτε την ενδέκατη έξοδο. + es = Tome la undécima salida. + fa = یازدهمین خروجی را داخل شوید. fi = Poistu yhdennessätoista liittymässä. fr = Prenez la onzième sortie. - de = Nehmen Sie die elfte Ausfahrt. + hi = ग्‍यारहवाँ एग्जिट लें। + hr = Izađite na jedanaestom izlazu. hu = Hajtson ki a tizenegyedik kijáratnál. id = Ambil jalan keluar kesebelas. it = Prendi l'undicesima uscita. ja = 十一番目の出口です。 ko = 열한 번째 출구입니다. + nl = Neem de elfde afslag. pl = Zjedź jedenastym zjazdem. pt = Saia na décima primeira saída. ro = Folosiți a unsprezecea ieșire. - es = Tome la undécima salida. + ru = Сверните на одиннадцатый съезд. + sk = Opustite kruhový objazd na jedenástom výjazde. sv = Ta elfte avfarten. + sw = Ingia barabara ya kumi na moja ya kutoka. th = ออกทางออกที่สิบเอ็ด tr = On birinci çıkıştan çıkın. + uk = Рухайтесь через одинадцятий з'їзд. + vi = Đi theo lối ra thứ mười một. zh-Hans = 取道第十一个出口。 zh-Hant = 取道第十一個出口。 - el = Πάρτε την ενδέκατη έξοδο. - hi = ग्‍यारहवाँ एग्जिट लें। - hr = Izađite na jedanaestom izlazu. - sk = Opustite kruhový objazd na jedenástom výjazde. - sw = Ingia barabara ya kumi na moja ya kutoka. - fa =  یازدهمین خروجی را داخل شوید. - vi = Đi theo lối ra thứ mười một. - uk = Рухайтесь через одинадцятий з'їзд. [in_50_feet] en = In fifty feet - ru = Через пятьдесят футов - be = Праз пяцьдзесят футаў ar = بعد خمسين قدمًا + be = Праз пяцьдзесят футаў cs = Za padesát stop da = Om halvtreds fod - nl = Over vijftig voet + de = In fünfzig Fuß + el = Σε πενήντα πόδια + es = En cincuenta pies + fa = در پنجاه قدمی fi = Viidenkymmenen jalan päässä fr = Dans cinquante pieds - de = In fünfzig Fuß + hi = पचास फीट में। + hr = Za pedeset stopa hu = Ötven láb után id = Setelah lima puluh kaki it = Tra cinquanta piedi ja = 五十フィート先 ko = 오십 피트 앞 + nl = Over vijftig voet pl = Za pięćdziesiąt stóp pt = A cinquenta pés ro = După cincizeci de picioare - es = En cincuenta pies + ru = Через пятьдесят футов + sk = Po päťdesiatich stopách sv = Om femtio fot + sw = Kabla ya futi hamsini th = อีกห้าสิบฟุต tr = Elli fit sonra + uk = Через п'ятдесят футів + vi = Trong năm mươi feet nữa zh-Hans = 前方五十英尺 zh-Hant = 前方五十英尺 - el = Σε πενήντα πόδια - hi = पचास फीट में। - hr = Za pedeset stopa - sk = Po päťdesiatich stopách - sw = Kabla ya futi hamsini - fa = در پنجاه قدمی - vi = Trong năm mươi feet nữa - uk = Через п'ятдесят футів [in_100_feet] en = In one hundred feet - ru = Через сто футов - be = Праз сто футаў ar = بعد مئة قدم + be = Праз сто футаў cs = Za sto stop da = Om et hundrede fod - nl = Over honderd voet + de = In einhundert Fuß + el = Σε εκατό πόδια + es = En cien pies + fa = در یک صد قدمی fi = Sadan jalan päässä fr = Dans cent pieds - de = In einhundert Fuß + hi = सौ फीट में। + hr = Za stotinu stopa hu = Száz láb után id = Setelah seratus kaki it = Tra cento piedi ja = 百フィート先 ko = 백 피트 앞 + nl = Over honderd voet pl = Za sto stóp pt = A cem pés ro = După o sută de picioare - es = En cien pies + ru = Через сто футов + sk = Po sto stopách sv = Om ett hundra fot + sw = Kabla ya futi mia moja th = อีกหนึ่งร้อยฟุต tr = Yüz fit sonra + uk = Через сто футів + vi = Trong một trăm feet nữa zh-Hans = 前方一百英尺 zh-Hant = 前方一百英尺 - el = Σε εκατό πόδια - hi = सौ फीट में। - hr = Za stotinu stopa - sk = Po sto stopách - sw = Kabla ya futi mia moja - fa = در یک صد قدمی - vi = Trong một trăm feet nữa - uk = Через сто футів [in_200_feet] en = In two hundred feet - ru = Через двести футов - be = Праз дзвесце футаў ar = بعد مئتين قدم + be = Праз дзвесце футаў cs = Za dvě stě stop da = Om to hundrede fod - nl = Over tweehonderd voet + de = In zweihundert Fuß + el = Σε διακόσια πόδια + es = En doscientos pies + fa = در دویست قدمی fi = Kahdensadan jalan päässä fr = Dans deux cents pieds - de = In zweihundert Fuß + hi = दो सौ फीट में। + hr = Za dvije stotine stopa hu = Kétszáz láb után id = Setelah dua ratus kaki it = Tra duecento piedi ja = 二百フィート先 ko = 이백 피트 앞 + nl = Over tweehonderd voet pl = Za dwieście stóp pt = A duzentos pés ro = După două sute de picioare - es = En doscientos pies + ru = Через двести футов + sk = Po dvesto stopách sv = Om två hundra fot + sw = Kabla ya futi mia mbili th = อีกสองร้อยฟุต tr = İki yüz fit sonra + uk = Через двісті футів + vi = Trong hai trăm feet nữa zh-Hans = 前方两百英尺 zh-Hant = 前方二百英尺 - el = Σε διακόσια πόδια - hi = दो सौ फीट में। - hr = Za dvije stotine stopa - sk = Po dvesto stopách - sw = Kabla ya futi mia mbili - fa = در دویست قدمی - vi = Trong hai trăm feet nữa - uk = Через двісті футів [in_300_feet] en = In three hundred feet - ru = Через триста футов - be = Праз трыста футаў ar = بعد ثلاثمئة قدم + be = Праз трыста футаў cs = Za tři sta stop da = Om tre hundrede fod - nl = Over driehonderd voet + de = In dreihundert Fuß + el = Στα τριακόσια πόδια + es = En trescientos pies + fa = در سیصد قدمی fi = Kolmensadan jalan päässä fr = Dans trois cents pieds - de = In dreihundert Fuß + hi = तीन सौ फीट में। + hr = Za tri stotine stopa hu = Háromszáz láb után id = Setelah tiga ratus kaki it = Tra trecento piedi ja = 三百フィート先 ko = 삼백 피트 앞 + nl = Over driehonderd voet pl = Za trzysta stóp pt = A trezentos pés ro = După trei sute de picioare - es = En trescientos pies + ru = Через триста футов + sk = Po tristo stopách sv = Om tre hundra fot + sw = Kabla ya futi mia tatu th = อีกสามร้อยฟุต tr = Üç yüz fit sonra + uk = Через триста футів + vi = Trong ba trăm feet nữa zh-Hans = 前方三百英尺 zh-Hant = 前方三百英尺 - el = Στα τριακόσια πόδια - hi = तीन सौ फीट में। - hr = Za tri stotine stopa - sk = Po tristo stopách - sw = Kabla ya futi mia tatu - fa = در سیصد قدمی - vi = Trong ba trăm feet nữa - uk = Через триста футів [in_400_feet] en = In four hundred feet - ru = Через четыреста футов - be = Праз чатырыста футаў ar = بعد أربعمئة قدم + be = Праз чатырыста футаў cs = Za čtyři sta stop da = Om fire hundrede fod - nl = Over vierhonderd voet + de = In vierhundert Fuß + el = Σε τετρακόσια πόδια + es = En cuatrocientos pies + fa = در چهارصد قدمی fi = Neljänsadan jalan päässä fr = Dans quatre cents pieds - de = In vierhundert Fuß + hi = चार सौ फीट में। + hr = Za četiri stotine stopa hu = Négyszáz láb után id = Setelah empat ratus kaki it = Tra quattrocento piedi ja = 四百フィート先 ko = 사백 피트 앞 + nl = Over vierhonderd voet pl = Za czterysta stóp pt = A quatrocentos pés ro = După patru sute de picioare - es = En cuatrocientos pies + ru = Через четыреста футов + sk = Po štyristo stopách sv = Om fyra hundra fot + sw = Kabla ya futi mia nne th = อีกสี่ร้อยฟุต tr = Dört yüz fit sonra + uk = Через чотириста футів + vi = Trong bốn trăm feet nữa zh-Hans = 前方四百英尺 zh-Hant = 前方四百英尺 - el = Σε τετρακόσια πόδια - hi = चार सौ फीट में। - hr = Za četiri stotine stopa - sk = Po štyristo stopách - sw = Kabla ya futi mia nne - fa = در چهارصد قدمی - vi = Trong bốn trăm feet nữa - uk = Через чотириста футів [in_500_feet] en = In five hundred feet - ru = Через пятьсот футов - be = Праз пяцьсот футаў ar = بعد خمسمئة قدم + be = Праз пяцьсот футаў cs = Za pět set stop da = Om femte hundrede fod - nl = Over vijfhonderd voet + de = In fünfhundert Fuß + el = Σε πεντακόσια πόδια + es = En quinientos pies + fa = در پانصد قدمی fi = Viidensadan jalan päässä fr = Dans cinq cents pieds - de = In fünfhundert Fuß + hi = पांच सौ फीट में। + hr = Za pet stotina stopa hu = Ötszáz láb után id = Setelah lima ratus kaki it = Tra cinquecento piedi ja = 五百フィート先 ko = 오백 피트 앞 + nl = Over vijfhonderd voet pl = Za pięćset stóp pt = A quinhentos pés ro = După cinci sute de picioare - es = En quinientos pies + ru = Через пятьсот футов + sk = Po päťsto stopách sv = Om fem hundra fot + sw = Kabla ya futi mia tano th = อีกห้าร้อยฟุต tr = Beş yüz fit sonra + uk = Через п'ятсот футів + vi = Trong năm trăm feet nữa zh-Hans = 前方五百英尺 zh-Hant = 前方五百英尺 - el = Σε πεντακόσια πόδια - hi = पांच सौ फीट में। - hr = Za pet stotina stopa - sk = Po päťsto stopách - sw = Kabla ya futi mia tano - fa = در پانصد قدمی - vi = Trong năm trăm feet nữa - uk = Через п'ятсот футів [in_600_feet] en = In six hundred feet - ru = Через шестьсот футов - be = Праз шэсцьсот футаў ar = بعد ستمئة قدم + be = Праз шэсцьсот футаў cs = Za šest set stop da = Om sjette hundrede fod - nl = Over zeshonderd voet + de = In sechshundert Fuß + el = Σε εξακόσια πόδια + es = En seiscientos pies + fa = در ششصد قدمی fi = Kuudensadan jalan päässä fr = Dans six cents pieds - de = In sechshundert Fuß + hi = छह सौ फीट में। + hr = Za šest stotina stopa hu = Hatszáz láb után id = Setelah enam ratus kaki it = Tra seicento piedi ja = 六百フィート先 ko = 육백 피트 앞 + nl = Over zeshonderd voet pl = Za sześćset stóp pt = A seiscentos pés ro = După șase sute de picioare - es = En seiscientos pies + ru = Через шестьсот футов + sk = Po šesťsto stopách sv = Om sex hundra fot + sw = Kabla ya futi mia sita th = อีกหกร้อยฟุต tr = Altı yüz fit sonra + uk = Через шістсот футів + vi = Trong sáu trăm feet nữa zh-Hans = 前方六百英尺 zh-Hant = 前方六百英尺 - el = Σε εξακόσια πόδια - hi = छह सौ फीट में। - hr = Za šest stotina stopa - sk = Po šesťsto stopách - sw = Kabla ya futi mia sita - fa = در ششصد قدمی - vi = Trong sáu trăm feet nữa - uk = Через шістсот футів [in_700_feet] en = In seven hundred feet - ru = Через семьсот футов - be = Праз сямсот футаў ar = بعد سبعمئة قدم + be = Праз сямсот футаў cs = Za sedm set stop da = Om syv hundrede fod - nl = Over zevenhonderd voet + de = In siebenhundert Fuß + el = Σε επτακόσια πόδια + es = En setecientos pies + fa = در هفتصد قدمی fi = Seitsemänsadan jalan päässä fr = Dans sept cents pieds - de = In siebenhundert Fuß + hi = सात सौ फीट में। + hr = Za sedam stotina stopa hu = Hétszáz láb után id = Setelah tujuh ratus kaki it = Tra settecento piedi ja = 七百フィート先 ko = 칠백 피트 앞 + nl = Over zevenhonderd voet pl = Za siedemset stóp pt = A setecentos pés ro = După șapte sute de picioare - es = En setecientos pies + ru = Через семьсот футов + sk = Po sedemsto stopách sv = Om sju hundra fot + sw = Kabla ya futi mia saba th = อีกเจ็ดร้อยฟุต tr = Yedi yüz fit sonra + uk = Через сімсот футів + vi = Trong bảy trăm feet nữa zh-Hans = 前方七百英尺 zh-Hant = 前方七百英尺 - el = Σε επτακόσια πόδια - hi = सात सौ फीट में। - hr = Za sedam stotina stopa - sk = Po sedemsto stopách - sw = Kabla ya futi mia saba - fa = در هفتصد قدمی - vi = Trong bảy trăm feet nữa - uk = Через сімсот футів [in_800_feet] en = In eight hundred feet - ru = Через восемьсот футов - be = Праз васямсот футаў ar = بعد ثمانمئة قدم + be = Праз васямсот футаў cs = Za osm set stop da = Om otte hundrede fod - nl = Over achthonderd voet + de = In achthundert Fuß + el = Σε οκτακόσια πόδια + es = En ochocientos pies + fa = در هشتصد قدمی fi = Kahdeksansadan jalan päässä fr = Dans huit cents pieds - de = In achthundert Fuß + hi = आठ सौ फीट में। + hr = Za osam stotina stopa hu = Nyolcszáz láb után id = Setelah delapan ratus kaki it = Tra ottocento piedi ja = 八百フィート先 ko = 팔백 피트 앞 + nl = Over achthonderd voet pl = Za osiemset stóp pt = A oitocentos pés ro = După opt sute de picioare - es = En ochocientos pies + ru = Через восемьсот футов + sk = Po osemsto stopách sv = Om åtta hundra fot + sw = Kabla ya futi mia nane th = อีกแปดร้อยฟุต tr = Sekiz yüz fit sonra + uk = Через вісімсот футів + vi = Trong tám trăm feet nữa zh-Hans = 前方八百英尺 zh-Hant = 前方八百英尺 - el = Σε οκτακόσια πόδια - hi = आठ सौ फीट में। - hr = Za osam stotina stopa - sk = Po osemsto stopách - sw = Kabla ya futi mia nane - fa = در هشتصد قدمی - vi = Trong tám trăm feet nữa - uk = Через вісімсот футів [in_900_feet] en = In nine hundred feet - ru = Через девятьсот футов - be = Праз дзевяцьсот футаў ar = بعد تسعمئة قدم + be = Праз дзевяцьсот футаў cs = Za devět set stop da = Om ni hundrede fod - nl = Over negenhonderd voet + de = In neunhundert Fuß + el = Σε εννιακόσια πόδια + es = En novecientos pies + fa = در نه صد قدمی fi = Yhdeksänsadan jalan päässä fr = Dans neuf cents pieds - de = In neunhundert Fuß + hi = नौ सौ फीट में। + hr = Za devet stotina stopa hu = Kilencszáz láb után id = Setelah sembilan ratus kaki it = Tra novecento piedi ja = 九百フィート先 ko = 구백 피트 앞 + nl = Over negenhonderd voet pl = Za dziewięćset stóp pt = A novecentos pés ro = După nouă sute de picioare - es = En novecientos pies + ru = Через девятьсот футов + sk = Po deväťsto stopách sv = Om nio hundra fot + sw = Kabla ya futi mia tisa th = อีกเก้าร้อยฟุต tr = Dokuz yüz fit sonra + uk = Через дев'ятсот футів + vi = Trong chín trăm feet nữa zh-Hans = 前方九百英尺 zh-Hant = 前方九百英尺 - el = Σε εννιακόσια πόδια - hi = नौ सौ फीट में। - hr = Za devet stotina stopa - sk = Po deväťsto stopách - sw = Kabla ya futi mia tisa - fa = در نه صد قدمی - vi = Trong chín trăm feet nữa - uk = Через дев'ятсот футів [in_1000_feet] en = In one thousand feet - ru = Через тысячу футов - be = Праз тысячу футаў ar = بعد ألف قدم + be = Праз тысячу футаў cs = Za tisíc stop da = Om et tusind fod - nl = Over duizend voet + de = In eintausend Fuß + el = Σε χίλια πόδια + es = En mil pies + fa = در یک هزار قدمی fi = Tuhannen jalan päässä fr = Dans mille pieds - de = In eintausend Fuß + hi = एक हजार फीट में। + hr = Za tisuću stopa hu = Ezer láb után id = Setelah seribu kaki it = Tra mille piedi ja = 千フィート先 ko = 천 피트 앞 + nl = Over duizend voet pl = Za tysiąc stóp pt = A mil pés ro = După o mie de picioare - es = En mil pies + ru = Через тысячу футов + sk = Po tisíc stopách sv = Om ett tusen fot + sw = Kabla ya futi elfu moja th = อีกหนึ่งพันฟุต tr = Bin fit sonra + uk = Через тисячу футів + vi = Trong một ngàn feet nữa zh-Hans = 前方一千英尺 zh-Hant = 前方一千英尺 - el = Σε χίλια πόδια - hi = एक हजार फीट में। - hr = Za tisuću stopa - sk = Po tisíc stopách - sw = Kabla ya futi elfu moja - fa = در یک هزار قدمی - vi = Trong một ngàn feet nữa - uk = Через тисячу футів [in_1500_feet] en = In fifteen hundred feet - ru = Через тысячу пятьсот футов - be = Праз тысячу пяцьсот футаў ar = بعد ألف وخمسمئة قدم + be = Праз тысячу пяцьсот футаў cs = Za tisíc pět set stop da = Om et tusind fem hundrede fod - nl = Over vijftienhonderd voet + de = In eintausendfünfhundert Fuß + el = Σε χίλια πεντακόσια πόδια + es = En mil quinientos pies + fa = در یک هزار و پانصد قدمی fi = Tuhannenviidensadan jalan päässä fr = Dans mille cinq cents pieds - de = In eintausendfünfhundert Fuß + hi = एक हजार पांच सौ फीट में। + hr = Za tisuću i pet stotina stopa hu = Ezerötszáz láb után id = Setelah seribu lima ratus kaki it = Tra mille cinquecento piedi ja = 千五百フィート先 ko = 천오백 피트 앞 + nl = Over vijftienhonderd voet pl = Za tysiąc pięćset stóp pt = A mil e quinhentos pés ro = După o mie cinci sute de picioare - es = En mil quinientos pies + ru = Через тысячу пятьсот футов + sk = Po tisícpäťsto stopách sv = Om ett tusen fem hundra fot + sw = Kabla ya futi elfu moja na mia tano th = อีกหนึ่งพันห้าร้อยฟุต tr = Bin beş yüz fit sonra + uk = Через півтори тисячі футів + vi = Trong một ngàn năm trăm feet nữa zh-Hans = 前方一千五百英尺 zh-Hant = 前方一千五百英尺 - el = Σε χίλια πεντακόσια πόδια - hi = एक हजार पांच सौ फीट में। - hr = Za tisuću i pet stotina stopa - sk = Po tisícpäťsto stopách - sw = Kabla ya futi elfu moja na mia tano - fa = در یک هزار و پانصد قدمی - vi = Trong một ngàn năm trăm feet nữa - uk = Через півтори тисячі футів [in_2000_feet] en = In two thousand feet - ru = Через две тысячи футов - be = Праз дзве тысячы футаў ar = بعد ألفين قدم + be = Праз дзве тысячы футаў cs = Za dva tisíce stop da = Om to tusind fod - nl = Over tweeduizend voet + de = In zweitausend Fuß + el = Σε δύο χιλιάδες πόδια + es = En dos mil pies + fa = در دو هزار قدمی fi = Kahdentuhannen jalan päässä fr = Dans deux mille pieds - de = In zweitausend Fuß + hi = दो हजार फीट में। + hr = Za dvije tisuće stopa hu = Kétezer láb után id = Setelah dua ribu kaki it = Tra duemila piedi ja = 二千フィート先 ko = 이천 피트 앞 + nl = Over tweeduizend voet pl = Za dwa tysiące stóp pt = A dois mil pés ro = După două mii de picioare - es = En dos mil pies + ru = Через две тысячи футов + sk = Po dvetisíc stopách sv = Om två tusen fot + sw = Kabla ya futi elfu mbili th = อีกสองพันฟุต tr = İki bin fit sonra + uk = Через дві тисячі футів + vi = Trong hai ngàn feet nữa zh-Hans = 前方两千英尺 zh-Hant = 前方二千英尺 - el = Σε δύο χιλιάδες πόδια - hi = दो हजार फीट में। - hr = Za dvije tisuće stopa - sk = Po dvetisíc stopách - sw = Kabla ya futi elfu mbili - fa = در دو هزار قدمی - vi = Trong hai ngàn feet nữa - uk = Через дві тисячі футів [in_2500_feet] en = In twenty five hundred feet - ru = Через две тысячи пятьсот футов - be = Праз дзве тысячы пяцьсот футаў ar = بعد ألفين وخمسمئة قدم + be = Праз дзве тысячы пяцьсот футаў cs = Za dva tisíce pět set stop da = Om to tusinde fem hundrede fod - nl = Over vijfentwintighonderd voet + de = In zweitausendfünfhundert Fuß + el = Σε δυόμισυ χιλιάδες πόδια + es = En dos mil quinientos pies + fa = در پانصد و بیست قدمی fi = Kahdentuhannenviidensadan jalan päässä fr = Dans deux mille cinq cents pieds - de = In zweitausendfünfhundert Fuß + hi = दो हजार पांच सौ फीट में। + hr = Za dvije tisuće i pet stotina stopa hu = Kétezer-ötszáz láb után id = Setelah dua ribu lima ratus kaki it = Tra duemila cinquecento piedi ja = 二千五百フィート先 ko = 이천오백 피트 앞 + nl = Over vijfentwintighonderd voet pl = Za dwa i pół tysiąca stóp pt = A dois mil e quinhentos pés ro = După două mii cinci sute de picioare - es = En dos mil quinientos pies + ru = Через две тысячи пятьсот футов + sk = Po dvetisícpäťsto stopách sv = Om två tusen fem hundra fot + sw = Kabla ya futi elfu mbili na mia tano th = อีกสองพันห้าร้อยฟุต tr = İki bin beş yüz fit sonra + uk = Через дві з половиною тисячі футів + vi = Trong hai ngàn năm trăm feet nữa zh-Hans = 前方两千五百英尺 zh-Hant = 前方二千五百英尺 - el = Σε δυόμισυ χιλιάδες πόδια - hi = दो हजार पांच सौ फीट में। - hr = Za dvije tisuće i pet stotina stopa - sk = Po dvetisícpäťsto stopách - sw = Kabla ya futi elfu mbili na mia tano - fa = در پانصد و بیست قدمی - vi = Trong hai ngàn năm trăm feet nữa - uk = Через дві з половиною тисячі футів [in_3000_feet] en = In three thousand feet - ru = Через три тысячи футов - be = Праз тры тысячы футаў ar = بعد ثلاثة آلاف قدم + be = Праз тры тысячы футаў cs = Za tři tisíce stop da = Om tre tusind fod - nl = Over drieduizend voet + de = In dreitausend Fuß + el = Σε τρεις χιλιάδες πόδια + es = En tres mil pies + fa = در سه هزار قدمی fi = Kolmentuhannen jalan päässä fr = Dans trois mille pieds - de = In dreitausend Fuß + hi = तीन हजार फीट में। + hr = Za tri tisuće stopa hu = Háromezer láb után id = Setelah tiga ribu kaki it = Tra tremila piedi ja = 三千フィート先 ko = 삼천 피트 앞 + nl = Over drieduizend voet pl = Za trzy tysiące stóp pt = A três mil pés ro = După trei mii de picioare - es = En tres mil pies + ru = Через три тысячи футов + sk = Po tritisíc stopách sv = Om tre tusen fot + sw = Kabla ya futi elfu tatu th = อีกสามพันฟุต tr = Üç bin fit sonra + uk = Через три тисячі футів + vi = Trong ba ngàn feet nữa zh-Hans = 前方三千英尺 zh-Hant = 前方三千英尺 - el = Σε τρεις χιλιάδες πόδια - hi = तीन हजार फीट में। - hr = Za tri tisuće stopa - sk = Po tritisíc stopách - sw = Kabla ya futi elfu tatu - fa = در سه هزار قدمی - vi = Trong ba ngàn feet nữa - uk = Через три тисячі футів [in_3500_feet] en = In thirty five hundred feet - ru = Через три тысячи пятьсот футов - be = Праз тры тысячы пяцьсот футаў ar = بعد ثلاثة آلاف وخمسمئة قدم + be = Праз тры тысячы пяцьсот футаў cs = Za tři tisíce pět set stop da = Om tre tusind fem hundrede fod - nl = Over vijfendertighonderd voet + de = In dreitausendfünfhundert Fuß + el = Σε τρισύμιση χιλιάδες πόδια + es = En tres mil quinientos pies + fa = در سه هزار و پانصد قدمی fi = Kolmentuhannenviidensadan jalan päässä fr = Dans trois mille cinq cents pieds - de = In dreitausendfünfhundert Fuß + hi = तीन हजार पांच सौ फीट में। + hr = Za tri tisuće i pet stotina stopa hu = Háromezer-ötszáz láb után id = Setelah tiga ribu lima ratus kaki it = Tra tremila cinquecento piedi ja = 三千五百フィート先 ko = 삼천오백 피트 앞 + nl = Over vijfendertighonderd voet pl = Za trzy i pół tysiąca stóp pt = A três mil e quinhentos pés ro = După trei mii cinci sute de picioare - es = En tres mil quinientos pies + ru = Через три тысячи пятьсот футов + sk = Po tritisícpäťsto stopách sv = Om tre tusen fem hundra fot + sw = Kabla ya futi elfu tatu na mia tano th = อีกสามพันห้าร้อยฟุต tr = Üç bin beş yüz fit sonra + uk = Через три з половиною тисячі футів + vi = Trong ba ngàn năm trăm feet nữa zh-Hans = 前方三千五百英尺 zh-Hant = 前方三千五百英尺 - el = Σε τρισύμιση χιλιάδες πόδια - hi = तीन हजार पांच सौ फीट में। - hr = Za tri tisuće i pet stotina stopa - sk = Po tritisícpäťsto stopách - sw = Kabla ya futi elfu tatu na mia tano - fa = در سه هزار و پانصد قدمی - vi = Trong ba ngàn năm trăm feet nữa - uk = Через три з половиною тисячі футів [in_4000_feet] en = In four thousand feet - ru = Через четыре тысячи футов - be = Праз чатыры тысячы футаў ar = بعد أربعة آلاف قدم + be = Праз чатыры тысячы футаў cs = Za čtyři tisíce stop da = Om fire tusind fod - nl = Over vierduizend voet + de = In viertausend Fuß + el = Σε τέσσερις χιλιάδες πόδια + es = En cuatro mil pies + fa = در چهار هزار قدمی fi = Neljäntuhannen jalan päässä fr = Dans quatre mille pieds - de = In viertausend Fuß + hi = चार हजार फीट में। + hr = Za četiri tisuće stopa hu = Négyezer láb után id = Setelah empat ribu kaki it = Tra quattromila piedi ja = 四千フィート先 ko = 사천 피트 앞 + nl = Over vierduizend voet pl = Za cztery tysiące stóp pt = A quatro mil pés ro = După patru mii de picioare - es = En cuatro mil pies + ru = Через четыре тысячи футов + sk = Po štyritisíc stopách sv = Om fyra tusen fot + sw = Kabla ya futi elfu nne th = อีกสี่พันฟุต tr = Dört bin fit sonra + uk = Через чотири тисячі футів + vi = Trong bốn ngàn feet nữa zh-Hans = 前方四千英尺 zh-Hant = 前方四千英尺 - el = Σε τέσσερις χιλιάδες πόδια - hi = चार हजार फीट में। - hr = Za četiri tisuće stopa - sk = Po štyritisíc stopách - sw = Kabla ya futi elfu nne - fa = در چهار هزار قدمی - vi = Trong bốn ngàn feet nữa - uk = Через чотири тисячі футів [in_4500_feet] en = In forty five hundred feet - ru = Через четыре тысячи пятьсот футов - be = Праз чатыры тысячы пяцьсот футаў ar = بعد أربعة آلاف وخمسمئة قدم + be = Праз чатыры тысячы пяцьсот футаў cs = Za čtyři tisíce pět set stop da = Om fire tusind fem hundrede fod - nl = Over vijfenveertighonderd voet + de = In viertausendfünfhundert Fuß + el = Σε τεσσερισήμισι χιλιάδες πόδια + es = En cuatro mil quinientos pies + fa = در چهار هزار و پانصد قدمی fi = Neljäntuhannenviidensadan jalan päässä fr = Dans quatre mille cinq cents pieds - de = In viertausendfünfhundert Fuß + hi = चार हजार पांच सौ फीट में। + hr = Za četiri tisuće i pet stotina stopa hu = Négyezer-ötszáz láb után id = Setelah empat ribu lima ratus kaki it = Tra quattromila cinquecento piedi ja = 四千五百フィート先 ko = 사천오백 피트 앞 + nl = Over vijfenveertighonderd voet pl = Za cztery i pół tysiąca stóp pt = A quatro mil e quinhentos pés ro = După patru mii cinci sute de picioare - es = En cuatro mil quinientos pies + ru = Через четыре тысячи пятьсот футов + sk = Po štyritisícpäťsto stopách sv = Om fyra tusen fem hundra fot + sw = Kabla ya futi elfu nne na mia tano th = อีกสี่พันห้าร้อยฟุต tr = Dört bin beş yüz fit sonra + uk = Через чотири з половиною тисячі футів + vi = Trong bốn ngàn năm trăm feet nữa zh-Hans = 前方四千五百英尺 zh-Hant = 前方四千五百英尺 - el = Σε τεσσερισήμισι χιλιάδες πόδια - hi = चार हजार पांच सौ फीट में। - hr = Za četiri tisuće i pet stotina stopa - sk = Po štyritisícpäťsto stopách - sw = Kabla ya futi elfu nne na mia tano - fa = در چهار هزار و پانصد قدمی - vi = Trong bốn ngàn năm trăm feet nữa - uk = Через чотири з половиною тисячі футів [in_5000_feet] en = In five thousand feet - ru = Через пять тысяч футов - be = Праз пяць тысяч футаў ar = بعد خمسة آلاف قدم + be = Праз пяць тысяч футаў cs = Za pět tisíc stop da = Om fem tusind fod - nl = Over vijfduizend voet + de = In fünftausend Fuß + el = Σε πέντε χιλιάδες πόδια + es = En cinco mil pies + fa = در پنج هزار قدمی fi = Viidentuhannen jalan päässä fr = Dans cinq mille pieds - de = In fünftausend Fuß + hi = पांच हजार फीट में। + hr = Za pet tisuća stopa hu = Ötezer láb után id = Setelah lima ribu kaki it = Tra cinquemila piedi ja = 五千フィート先 ko = 오천 피트 앞 + nl = Over vijfduizend voet pl = Za pięć tysięcy stóp pt = A cinco mil pés ro = După cinci mii de picioare - es = En cinco mil pies + ru = Через пять тысяч футов + sk = Po päťtisíc stopách sv = Om fem tusen fot + sw = Kabla ya futi elfu tano th = อีกห้าพันฟุต tr = Beş bin fit sonra + uk = Через п'ять тисяч футів + vi = Trong năm ngàn feet nữa zh-Hans = 前方五千英尺 zh-Hant = 前方五千英尺 - el = Σε πέντε χιλιάδες πόδια - hi = पांच हजार फीट में। - hr = Za pet tisuća stopa - sk = Po päťtisíc stopách - sw = Kabla ya futi elfu tano - fa = در پنج هزار قدمی - vi = Trong năm ngàn feet nữa - uk = Через п'ять тисяч футів [in_1_mile] en = In one mile - ru = Через одну милю - be = Праз адну мілю ar = بعد ميل واحد + be = Праз адну мілю cs = Za jednu míli da = Om en mil - nl = Over één mijl + de = In einer Meile + el = Σε ένα μίλι + es = En una milla + fa = در یک مایلی fi = Mailin päässä fr = Dans un mile - de = In einer Meile + hi = एक मील में। + hr = Za jednu milju hu = Egy mérföld után id = Setelah satu mil it = Tra un miglio ja = 一マイル先 ko = 일 마일 앞 + nl = Over één mijl pl = Za jedną milę pt = A uma milha ro = După o milă - es = En una milla + ru = Через одну милю + sk = Po jednej míli sv = Om en mile + sw = Kabla ya maili moja th = อีกหนึ่งไมล์ tr = Bir mil sonra + uk = Через одну милю + vi = Trong một dặm nữa zh-Hans = 前方一英里 zh-Hant = 前方一英里 - el = Σε ένα μίλι - hi = एक मील में। - hr = Za jednu milju - sk = Po jednej míli - sw = Kabla ya maili moja - fa = در یک مایلی - vi = Trong một dặm nữa - uk = Через одну милю [in_1_5_miles] en = In one and a half miles - ru = Через полторы мили - be = Праз паўтары мілі ar = بعد ميل ونصف + be = Праз паўтары мілі cs = Za jednu a půl míle da = Om halvanden mil - nl = Over anderhalve mijl + de = In anderthalb Meilen + el = Σε ενάμισυ μίλι + es = En una milla y media + fa = در یک و نیم مایلی fi = Puolentoista mailin päässä fr = Dans un virgule cinq mile - de = In anderthalb Meilen + hi = डेढ़ मील में। + hr = Za jednu i pol milju hu = Másfél mérföld után id = Setelah satu setengah mil it = Tra un miglio e mezzo ja = 一.五マイル先 ko = 일점오 마일 앞 + nl = Over anderhalve mijl pl = Za półtorej mili pt = A uma milha e meia ro = După o milă și jumătate - es = En una milla y media + ru = Через полторы мили + sk = Po jeden a pol míli sv = Om en och en halv mile + sw = Kabla ya maili moja na nusu th = อีกหนึ่งไมล์ครึ่ง tr = Bir buçuk mil sonra + uk = Через півтори милі + vi = Trong một dặm rưỡi nữa zh-Hans = 前方一点五英里 zh-Hant = 前方一點五英里 - el = Σε ενάμισυ μίλι - hi = डेढ़ मील में। - hr = Za jednu i pol milju - sk = Po jeden a pol míli - sw = Kabla ya maili moja na nusu - fa = در یک و نیم مایلی - vi = Trong một dặm rưỡi nữa - uk = Через півтори милі [in_2_miles] en = In two miles - ru = Через две мили - be = Праз дзве мілі ar = بعد ميلين + be = Праз дзве мілі cs = Za dvě míle da = Om to mil - nl = Over twee mijl + de = In zwei Meilen + el = Σε δύο μίλια + es = En dos millas + fa = در دو مایلی fi = Kahden mailin päässä fr = Dans deux miles - de = In zwei Meilen + hi = दो मील में। + hr = Za dvije milje hu = Két mérföld után id = Setelah dua mil it = Tra due miglia ja = 二マイル先 ko = 이 마일 앞 + nl = Over twee mijl pl = Za dwie mile pt = A duas milhas ro = După două mile - es = En dos millas + ru = Через две мили + sk = Po dvoch míľach sv = Om två mile + sw = Kabla ya maili mbili th = อีกสองไมล์ tr = İki mil sonra + uk = Через дві милі + vi = Trong hai dặm nữa zh-Hans = 前方两英里 zh-Hant = 前方兩英里 - el = Σε δύο μίλια - hi = दो मील में। - hr = Za dvije milje - sk = Po dvoch míľach - sw = Kabla ya maili mbili - fa = در دو مایلی - vi = Trong hai dặm nữa - uk = Через дві милі [unknown_camera] en = Camera ahead - ru = Впереди камера - be = Наперадзе камера ar = الكاميرا أمامك + be = Наперадзе камера cs = Radar vpředu da = Kamera foran dig - nl = Camera in zicht + de = Kamera vorne + el = Κάμερα παρακάτω + es = Cámara adelante + es-MX = Cámara próxima + fa = به دوربین نزدیک می شوید fi = Edessä on kamera fr = Caméra devant - de = Kamera vorne hu = Kamera elöl id = Diawasi kamera it = Autovelox in prossimità ja = この先にある自動速度違反取締装置 ko = 전방에 카메라 nb = Kommer til kamera + nl = Camera in zicht pl = Kamera z przodu pt = Câmera à frente pt-BR = Radar à frente ro = Cameră frontală - es = Cámara adelante - es-MX = Cámara próxima + ru = Впереди камера + sk = Kamera vpredu sv = Kamera framför + sw = Kamera Mbele th = มีกล้องอยู่ข้างหน้า tr = İleride kamera var uk = Попереду камера vi = Máy ảnh phía trước - el = Κάμερα παρακάτω - sk = Kamera vpredu - sw = Kamera Mbele zh-Hans = 在摄像头前 zh-Hant = 在攝像頭前 - fa = به دوربین نزدیک می شوید diff --git a/data/strings/strings.txt b/data/strings/strings.txt index 20f2f199b6..6bbe9479fc 100644 --- a/data/strings/strings.txt +++ b/data/strings/strings.txt @@ -4,27 +4,31 @@ comment = Button text (should be short) tags = android en = Back - be = Назад - ru = Назад - bg = Назад ar = رجوع + be = Назад + bg = Назад cs = Zpět da = Tilbage - nl = Terug + de = Zurück + el = Πίσω + es = Atrás + fa = بازگشت fi = Takaisin fr = Retour - de = Zurück + he = חזור hu = Vissza id = Kembali it = Indietro ja = 戻る ko = 뒤로 nb = Tilbake + nl = Terug pl = Wróć pt = Voltar pt-BR = Voltar ro = Înapoi - es = Atrás + ru = Назад + sk = Späť sv = Tillbaka th = กลับ tr = Geri @@ -32,36 +36,36 @@ vi = Quay lại zh-Hans = 返回 zh-Hant = 返回 - el = Πίσω - fa = بازگشت - he = חזור - sk = Späť [cancel] comment = Button text (should be short) tags = android, ios en = Cancel - be = Адмяніць - ru = Отмена - bg = Отмяна ar = إلغاء + be = Адмяніць + bg = Отмяна cs = Zrušit da = Afbryd - nl = Annuleren + de = Abbrechen + el = Άκυρο + es = Cancelar + fa = لغو fi = Peruuta fr = Annuler - de = Abbrechen + he = בטל hu = Mégse id = Batalkan it = Annulla ja = キャンセル ko = 취소하기 nb = Avbryt + nl = Annuleren pl = Anuluj pt = Cancelar pt-BR = Cancelar ro = Renunță - es = Cancelar + ru = Отмена + sk = Zrušiť sv = Avbryt th = ยกเลิก tr = İptal @@ -69,36 +73,36 @@ vi = Huỷ bỏ zh-Hans = 取消 zh-Hant = 取消 - el = Άκυρο - fa = لغو - he = בטל - sk = Zrušiť [cancel_download] comment = Button which interrupts country download tags = ios en = Cancel Download - be = Адмяніць спампоўку - ru = Отменить загрузку - bg = Отмяна на изтегляне ar = إلغاء التنزيل + be = Адмяніць спампоўку + bg = Отмяна на изтегляне cs = Zrušit stahování da = Annuller download - nl = Downloaden annuleren + de = Herunterladen abbrechen + el = Ακύρωση λήψης + es = Cancelar descarga + fa = لغو دانلود fi = Peruuta lataus fr = Annuler le téléchargement - de = Herunterladen abbrechen + he = בטל הורדת הקובץ hu = Letöltés megszakítása id = Batalkan Pengunduhan it = Annulla il download ja = ダウンロードをキャンセル ko = 다운로드 취소하기 nb = Avbryt nedlasting + nl = Downloaden annuleren pl = Anuluj pobieranie pt = Cancelar descarregamento pt-BR = Cancelar baixar ro = Anulează descărcarea - es = Cancelar descarga + ru = Отменить загрузку + sk = Zrušiť sťahovanie sv = Avbryt nedladdning th = ยกเลิกการดาวน์โหลด tr = İndirme İşlemini İptal Et @@ -106,36 +110,36 @@ vi = Huỷ bỏ Tải xuống zh-Hans = 取消下载 zh-Hant = 取消下載 - el = Ακύρωση λήψης - fa = لغو دانلود - he = בטל הורדת הקובץ - sk = Zrušiť sťahovanie [delete] comment = Button which deletes downloaded country tags = android, ios en = Delete - be = Выдаліць - ru = Удалить - bg = Изтриване ar = حذف + be = Выдаліць + bg = Изтриване cs = Smazat da = Slet - nl = Verwijderen + de = Löschen + el = Διαγραφή + es = Eliminar + fa = حذف fi = Poista fr = Supprimer - de = Löschen + he = מחק hu = Törlés id = Hapus it = Cancella ja = 削除 ko = 삭제하기 nb = Slett + nl = Verwijderen pl = Usuń pt = Eliminar pt-BR = Apagar ro = Șterge - es = Eliminar + ru = Удалить + sk = Zmazať sv = Ta bort th = ลบ tr = Sil @@ -143,35 +147,35 @@ vi = Xóa zh-Hans = 删除 zh-Hant = 刪除 - el = Διαγραφή - fa = حذف - he = מחק - sk = Zmazať [download_maps] tags = android, ios en = Download Maps - be = Спампаваць мапы - ru = Загрузить карты - bg = Изтегляне на карти ar = تنزيل الخرائط + be = Спампаваць мапы + bg = Изтегляне на карти cs = Stáhnout mapy da = Download kort - nl = Download kaarten + de = Karten herunterladen + el = Λήψη χαρτών + es = Descargar mapas + fa = دانلود نقشه ها fi = Lataa karttoja fr = Télécharger des cartes - de = Karten herunterladen + he = הורד קבצי מפות hu = Térképek letöltése id = Unduh Peta it = Scarica le mappe ja = マップをダウンロード ko = 지도 다운로드받기 nb = Last ned kart + nl = Download kaarten pl = Pobierz mapy pt = Descarregar mapas pt-BR = Baixar mapas ro = Descarcă hărți - es = Descargar mapas + ru = Загрузить карты + sk = Stiahnuť mapy sv = Ladda ner kartor th = ดาวน์โหลดแผนที่ tr = Haritaları İndir @@ -179,36 +183,36 @@ vi = Tải xuống Bản đồ zh-Hans = 下载地图 zh-Hant = 下載地圖 - el = Λήψη χαρτών - fa = دانلود نقشه ها - he = הורד קבצי מפות - sk = Stiahnuť mapy [download_has_failed] comment = Settings/Downloader - info for country when download fails tags = android en = Download has failed. Touch to try again. - be = Не атрымалася спампаваць. Націсніце, каб паспрабаваць зноў. - ru = Ошибка загрузки. Нажмите, чтобы повторить попытку - bg = Изтеглянето се провали. Натиснете, за да опитате отново. ar = فشلت عملية التنزيل، انقر مرة أخرى لإعداة المحاولة + be = Не атрымалася спампаваць. Націсніце, каб паспрабаваць зноў. + bg = Изтеглянето се провали. Натиснете, за да опитате отново. cs = Stahování selhalo, zkuste to znovu. da = Der skete en fejl ved download, tryk for at prøve igen. - nl = Downloaden is mislukt. Tik om het opnieuw te proberen. + de = Herunterladen fehlgeschlagen. Antippen für einen neuen Versuch. + el = Η λήψη απέτυχε. Αγγίξτε για να προσπαθήσετε ξανά. + es = Error durante la descarga, iniciar otra vez + fa = دانلود ناموفق بود . برای تلاش مجدد لمس کنید fi = Lataus epäonnistui, yritä uudelleen koskettamalla fr = Échec lors du téléchargement. Toucher de nouveau pour un essai de plus. - de = Herunterladen fehlgeschlagen. Antippen für einen neuen Versuch. + he = הורדת הקובץ נכשלה. לחץ שוב לניסיון נוסף hu = Letöltés sikertelen. Kérjük próbálja újra! id = Pengunduhan gagal, sentuh untuk mencoba sekali lagi it = Download fallito, tocca di nuovo per un altro tentativo ja = ダウンロードが失敗しました。もう一度試すには画面をタッチしてください。 ko = 다운로드에 실패하였습니다. 다시 두드려 시도하여 주십시요. nb = Nedlastingen mislyktes – trykk på nytt for å prøve en gang til + nl = Downloaden is mislukt. Tik om het opnieuw te proberen. pl = Nie udało się pobrać. Proszę nacisnąć, aby spróbować ponownie. pt = O descarregamento falhou, toque novamente para tentar de novo. pt-BR = O baixar falhou, toque para tentar de novo. ro = Descărcarea a eșuat. Apasă pentru a încerca din nou. - es = Error durante la descarga, iniciar otra vez + ru = Ошибка загрузки. Нажмите, чтобы повторить попытку + sk = Sťahovanie zlyhalo, skúste to znova. sv = Nedladdningen misslyckades, tryck för att försöka igen th = การดาวน์โหลดล้มเหลว แตะอีกครั้งเพื่อลองใหม่ tr = İndirme işlemi başarısız oldu, bir kez daha denemek için tekrar dokunun @@ -216,36 +220,36 @@ vi = Tải xuống thất bại, hãy chạm lại để thử một lần nữa zh-Hans = 下载失败,重新轻触再试一次 zh-Hant = 下載失敗,輕觸以再試一次 - el = Η λήψη απέτυχε. Αγγίξτε για να προσπαθήσετε ξανά. - fa = دانلود ناموفق بود . برای تلاش مجدد لمس کنید - he = הורדת הקובץ נכשלה. לחץ שוב לניסיון נוסף - sk = Sťahovanie zlyhalo, skúste to znova. [downloading] comment = Settings/Downloader - info for country which started downloading tags = android, ios en = Downloading… - be = Спампоўваецца… - ru = Загружается… - bg = Теглене… ar = جاري التنزيل… + be = Спампоўваецца… + bg = Теглене… cs = Stahování… da = Downloader… - nl = Downloaden… + de = Wird heruntergeladen… + el = Λήψη… + es = Descargando… + fa = درحال دانلود fi = Ladataan… fr = Téléchargement… - de = Wird heruntergeladen… + he = מוריד…. hu = Letöltés… id = Sedang mengunduh… it = Download in corso… ja = ダウンロード中… ko = 다운로드 중… nb = Laster ned … + nl = Downloaden… pl = Pobieranie… pt = A descarregar… pt-BR = Baixando… ro = Se descarcă… - es = Descargando… + ru = Загружается… + sk = Sťahovanie… sv = Laddar ner… th = กำลังดาวน์โหลด… tr = İndiriliyor… @@ -253,37 +257,37 @@ vi = Đang tải xuống… zh-Hans = 下载… zh-Hant = 下載中… - el = Λήψη… - fa = درحال دانلود - he = מוריד…. - sk = Sťahovanie… [kilometres] comment = Choose measurement on first launch alert - choose metric system button tags = android, ios en = Kilometers en-GB = Kilometres - be = Кіламетры - ru = Километры - bg = Километри ar = كيلومتر + be = Кіламетры + bg = Километри cs = Kilometry da = Kilometre - nl = Kilometers + de = Kilometer + el = Χιλιόμετρα + es = Kilómetros + fa = کیلومتر fi = Kilometrit fr = kilomètres - de = Kilometer + he = ק"מ hu = Kilométer id = Kilometer it = Chilometri ja = キロメートル ko = 킬로미터 nb = Kilometer + nl = Kilometers pl = Kilometry pt = Quilómetros pt-BR = Quilômetros ro = Kilometri - es = Kilómetros + ru = Километры + sk = Kilometre sv = Kilometer th = กิโลเมตร tr = Kilometre @@ -291,36 +295,36 @@ vi = Kilômét zh-Hans = 千米 zh-Hant = 公里 - el = Χιλιόμετρα - fa = کیلومتر - he = ק"מ - sk = Kilometre [leave_a_review] comment = Leave Review dialog - Review button tags = ios en = Leave a Review - be = Напісаць водгук - ru = Написать отзыв - bg = Напишете отзив ar = اترك تعليق + be = Напісаць водгук + bg = Напишете отзив cs = Zpětná vazba da = Lav en bedømmelse - nl = Laat een review achter + de = Bericht abgeben + el = Αφήστε μια κριτική + es = Escribir una opinión + fa = نظر خود را بیان کنید fi = Jätä arviointi fr = Laisser une critique - de = Bericht abgeben + he = הבע דעתך hu = Ajánlás írása id = Tulis Ulasan it = Lascia una recensione ja = 評価する ko = 평 남기기 nb = Legg inn en vurdering + nl = Laat een review achter pl = Napisz recenzję pt = Faça uma avaliação pt-BR = Deixe uma avaliação ro = Lasă un comentariu - es = Escribir una opinión + ru = Написать отзыв + sk = Spätná väzba sv = Skriv en recension th = ให้คำวิจารณ์ tr = Bir Yorum Bırak @@ -328,36 +332,36 @@ vi = Để lại Đánh giá zh-Hans = 发表评论 zh-Hant = 撰寫評論 - el = Αφήστε μια κριτική - fa = نظر خود را بیان کنید - he = הבע דעתך - sk = Spätná väzba [maps] comment = View and button titles for accessibility tags = android, ios en = Maps - be = Мапы - ru = Карты - bg = Карти ar = الخرائط + be = Мапы + bg = Карти cs = Mapy da = Kort - nl = Kaarten + de = Karten + el = Χάρτες + es = Mapas + fa = نقشه ها fi = Kartat fr = Cartes - de = Karten + he = מפות hu = Térképek id = Peta it = Mappe ja = マップ ko = 지도 nb = Kart + nl = Kaarten pl = Mapy pt = Mapas pt-BR = Mapas ro = Hărţi - es = Mapas + ru = Карты + sk = Mapy sv = Kartor th = แผนที่ tr = Haritalar @@ -365,64 +369,64 @@ vi = Bản đồ zh-Hans = 地图 zh-Hant = 地圖 - el = Χάρτες - fa = نقشه ها - he = מפות - sk = Mapy [mb] comment = Settings/Downloader - size string, only strings different from English should be translated tags = android en = MB - be = МБ - ru = МБ - bg = МБ ar = م.ب. + be = МБ + bg = МБ + de = MB + fa = مگابایت fi = Mt fr = Mo - de = MB id = MB nb = MB + ru = МБ th = MB tr = MB uk = МБ - fa = مگابایت [gb] tags = android en = GB be = ГБ - ru = ГБ bg = ГБ - uk = ГБ el = GB fa = گیگابایت + ru = ГБ + uk = ГБ [miles] comment = Choose measurement on first launch alert - choose imperial system button tags = android, ios en = Miles - be = Мілі - ru = Мили - bg = Мили ar = ميل + be = Мілі + bg = Мили cs = Míle da = Mil - nl = Mijlen + de = Meilen + el = Μίλια + es = Milla + fa = مایل fi = Mailit fr = Miles - de = Meilen + he = מ"ב hu = Mérföld id = Mil it = Miglia ja = マイル ko = 마일 nb = Miles + nl = Mijlen pl = Mile pt = Milhas pt-BR = Milhas ro = Mile - es = Milla + ru = Мили + sk = Míle sv = Mil th = ไมล์ tr = Mil @@ -430,36 +434,36 @@ vi = Dặm zh-Hans = 英里 zh-Hant = 英哩 - el = Μίλια - fa = مایل - he = מ"ב - sk = Míle [core_my_position] comment = View and button titles for accessibility tags = android, ios en = My Position - be = Маё месцазнаходжанне - ru = Мое местоположение - bg = Мое местоположение ar = موقعي + be = Маё месцазнаходжанне + bg = Мое местоположение cs = Moje poloha da = Min position - nl = Mijn locatie + de = Mein Standort + el = Η θέση μου + es = Mi posición + fa = مکان من fi = Sijaintini fr = Ma position - de = Mein Standort + he = מיקומי hu = Saját helyzet id = Posisi Saya it = La mia posizione ja = 現在地 ko = 나의 위치 nb = Min posisjon + nl = Mijn locatie pl = Moje położenie pt = A minha posição pt-BR = Minha posição ro = Poziția mea - es = Mi posición + ru = Мое местоположение + sk = Moja poloha sv = Min position th = ตำแหน่งของฉัน tr = Konumum @@ -467,24 +471,23 @@ vi = Vị trí của Tôi zh-Hans = 我的位置 zh-Hant = 我的位置 - el = Η θέση μου - fa = مکان من - he = מיקומי - sk = Moja poloha [later] comment = Update maps later/Buy pro version later button text tags = android, ios en = Later - be = Потым - ru = Не сейчас - bg = По-късно ar = لاحقا + be = Потым + bg = По-късно cs = Později da = Senere + de = Später + el = Αργότερα + es = Luego + fa = بعداً fi = Myöhemmin fr = Plus tard - de = Später + he = מאוחר יותר hu = Később id = Nanti it = Più tardi @@ -495,7 +498,8 @@ pt = Mais tarde pt-BR = Mais tarde ro = Mai târziu - es = Luego + ru = Не сейчас + sk = Neskôr sv = Senare th = ภายหลัง tr = Daha sonra @@ -503,36 +507,35 @@ vi = Để sau zh-Hans = 稍后 zh-Hant = 稍後 - el = Αργότερα - fa = بعداً - he = מאוחר יותר - sk = Neskôr [search] comment = View and button titles for accessibility tags = android, ios en = Search - be = Шукаць - ru = Поиск - bg = Търсене ar = البحث + be = Шукаць + bg = Търсене cs = Hledat da = Søg - nl = Zoeken + de = Suche + el = Αναζήτηση + es = Buscar + fa = جست‌وجو fi = Haku fr = Recherche - de = Suche hu = Keresés id = Cari it = Cerca ja = 検索 ko = 검색하기 nb = Søk + nl = Zoeken pl = Wyszukaj pt = Pesquisar pt-BR = Buscar ro = Caută - es = Buscar + ru = Поиск + sk = Hľadať sv = Sök th = ค้นหา tr = Ara @@ -540,35 +543,36 @@ vi = Tìm kiếm zh-Hans = 搜索 zh-Hant = 搜尋 - el = Αναζήτηση - fa = جست‌وجو - sk = Hľadať [search_map] comment = Search box placeholder text tags = android en = Search Map - be = Шукаць на мапе - ru = Поиск на карте - bg = Търсене в карта ar = ابحث في الخريطة + be = Шукаць на мапе + bg = Търсене в карта cs = Prohledat mapu da = Søg kort - nl = Op de kaart zoeken + de = Auf der Karte suchen + el = Αναζήτηση χάρτη + es = Buscar en el mapa + fa = جست‌وجوی نقشه fi = Hae kartalta fr = Rechercher sur la carte - de = Auf der Karte suchen + he = חפש במפה hu = Keresés a térképen id = Cari Peta it = Cerca sulla mappa ja = マップを検索 ko = 지도 검색하기 nb = Søk kart + nl = Op de kaart zoeken pl = Wyszukaj mapy pt = Pesquisar mapa pt-BR = Procurar mapa ro = Caută pe hartă - es = Buscar en el mapa + ru = Поиск на карте + sk = Prehľadať mapu sv = Sök karta th = ค้นหาแผนที่ tr = Haritada Ara @@ -576,36 +580,36 @@ vi = Tìm kiếm Bản đồ zh-Hans = 搜索地图 zh-Hant = 搜尋地圖 - el = Αναζήτηση χάρτη - fa = جست‌وجوی نقشه - he = חפש במפה - sk = Prehľadať mapu [use_cellular_data] comment = Settings/Downloader - 3G download warning dialog confirm button tags = ios en = Yes - be = Так - ru = Да - bg = Да ar = نعم + be = Так + bg = Да cs = Ano da = Ja - nl = Ja + de = Ja + el = Ναι + es = Sí + fa = بله fi = Kyllä fr = Oui - de = Ja + he = כן hu = Igen id = Ya it = Sì ja = はい ko = 네 nb = Ja + nl = Ja pl = Tak pt = Sim pt-BR = Sim ro = Da - es = Sí + ru = Да + sk = Áno sv = Ja th = ใช่ tr = Evet @@ -613,36 +617,36 @@ vi = Có zh-Hans = 是 zh-Hant = 是 - el = Ναι - fa = بله - he = כן - sk = Áno [location_is_disabled_long_text] comment = Location services are disabled by user alert - message tags = android en = You currently have all Location Services for this device or application disabled. Please enable them in Settings. - be = У вас выключана геалакацыя для гэтай прылады альбо дадатку. Калі ласка, уключыце яе ў Наладах. - ru = Геолокация выключена в настройках устройства. Пожалуйста, включите её для удобного использования программы. - bg = В момента всички услуги за местоположение за това устройство или приложение са деактивирани. Моля, разрешете ги в Настройки. ar = التطبيق أو جميع خدمات تحديد المواقع معطلة لديك في الوقت الحالي. الرجاء تفعيلها في الإعدادات. + be = У вас выключана геалакацыя для гэтай прылады альбо дадатку. Калі ласка, уключыце яе ў Наладах. + bg = В момента всички услуги за местоположение за това устройство или приложение са деактивирани. Моля, разрешете ги в Настройки. cs = Aktuálně máte všechny možnosti pro určování polohy vypnuté. Prosím, povolte je v Nastavení. da = Du har alle lokationstjenester for denne enhed eller applikation slukket. Slå dem venligst til i Indstillinger. - nl = U heeft momenteel alle locatieservices voor dit apparaat of deze app uitgeschakeld. Schakel ze in bij Instellingen + de = Ortungsdienste sind für dieses Gerät oder die App deaktiviert. Bitte aktivieren Sie diese in den Einstellungen. + el = Οι υπηρεσίες εντοπισμού τοποθεσίας είναι προς το παρόν απενεργοποιημένες σε αυτή τη συσκευή ή για αυτή την εφαρμογή. Ενεργοποιήστε τις από τις Ρυθμίσεις. + es = No se puede acceder a los servicios de localización. Por favor, activelo en los ajustes. + fa = سرویس موقعیت مکانی شما غیر فعال است .لطفا جهت کارکرد صحیح نرم افزار ان را فعال کنید. fi = Laitteen tai sovelluksen kaikki sijaintipalvelut ovat tällä hetkellä poissa käytöstä. Ota ne käyttöön Asetukset-valikossa. fr = Tous les services de localisation de cet appareil sont désactivés, ou ils le sont pour cette application. Veuillez les activer dans les paramètres. - de = Ortungsdienste sind für dieses Gerät oder die App deaktiviert. Bitte aktivieren Sie diese in den Einstellungen. + he = שרותי המיקום של מכשיר או ישום זה זה כבויים. הכנס ל "הגדרות" Settings)) כדי להדליקם. hu = Ezen az eszközön jelenleg minden helyzetmeghatározó szolgáltatás ki van kapcsolva. Kérjük kapcsolja be ezeket a Beállítások között. id = Saat ini semua Layanan Lokasi untuk perangkat atau aplikasi ini non-aktif. Mohon aktifkan lewat Setelan. it = Attualmente tutti i servizi di localizzazione per questo dispositivo o applicazione sono disattivati. Si prega di abilitarli in Impostazioni. ja = 端末の位置情報サービスが無効になっているか、このアプリケーションからの位置情報利用が制限されています。端末の設定を有効化してください。 ko = 현재 이 장치나 애플리케이션을 위한 전 위치 서비스를 불능시키셨습니다. 설정에서 이를 작동시켜 주시기 바랍니다. nb = Du har for øyeblikket deaktivert alle posisjonstjenester for denne enheten eller applikasjonen. Slå dem på i «Innstillinger». + nl = U heeft momenteel alle locatieservices voor dit apparaat of deze app uitgeschakeld. Schakel ze in bij Instellingen pl = Usługi lokalizacji są aktualnie wyłączone dla tego urządzenia lub aplikacji. Proszę włączyć je w ustawieniach. pt = Atualmente tem todos os serviços de localização para este dispositivo ou aplicação desativados. Por favor ative-os nas definições do sistema. pt-BR = Atualmente todos os Serviços de Localização para este dispositivo ou aplicação estão desativados. Por favor ative-os em Configurações. ro = În prezent, toate serviciile de localizare pentru acest aparat sau aplicație sînt dezactivate. Te rugăm să le activezi în Setări. - es = No se puede acceder a los servicios de localización. Por favor, activelo en los ajustes. + ru = Геолокация выключена в настройках устройства. Пожалуйста, включите её для удобного использования программы. + sk = Aktuálne máte všetky možnosti pre určovanie polohy vypnuté. Prosím, povoľte ich v Nastaveniach. sv = Du har inaktiverat alla platstjänster för denna enhet eller program. Vänligen aktivera dem i Inställningar. th = ในปัจจุบันนี้มีการปิดการใช้งานการบริการตำแหน่งที่ตั้งสำหรับอุปกรณ์หรือแอปพลิเคชันนี้ โปรดเปิดใช้งานในการตั้งค่า tr = Şu anda bu cihaz için tüm Yer Hizmetleri veya uygulama devre dışı bırakılmış. Lütfen Ayarlar bölümünden etkinleştirin. @@ -650,36 +654,35 @@ vi = Bạn hiện đang tắt tất cả Dịch vụ Định vị cho thiết bị hoặc ứng dụng này. Bạn vui lòng bật lại chúng trong Thiết lập. zh-Hans = 您目前有此设备的所有位置服务或应用已禁用。请在设置中启用它们。 zh-Hant = 您目前裝置所有的定位服務或相關應用程式是處於停用的狀態,請從系統設定中選擇啟用。 - el = Οι υπηρεσίες εντοπισμού τοποθεσίας είναι προς το παρόν απενεργοποιημένες σε αυτή τη συσκευή ή για αυτή την εφαρμογή. Ενεργοποιήστε τις από τις Ρυθμίσεις. - fa = سرویس موقعیت مکانی شما غیر فعال است .لطفا جهت کارکرد صحیح نرم افزار ان را فعال کنید. - he = שרותי המיקום של מכשיר או ישום זה זה כבויים. הכנס ל "הגדרות" Settings)) כדי להדליקם. - sk = Aktuálne máte všetky možnosti pre určovanie polohy vypnuté. Prosím, povoľte ich v Nastaveniach. [zoom_to_country] comment = View and button titles for accessibility tags = android, ios en = Show on the map - be = Паказаць на мапе - ru = Показать на карте - bg = Показване на картата ar = عرض على الخريطة + be = Паказаць на мапе + bg = Показване на картата cs = Ukázat na mapě da = Vis på kortet - nl = Op de kaart tonen + de = Auf der Karte anzeigen + el = Εμφάνιση στο χάρτη + es = Mostrar en el mapa + fa = بر روی نقشه نمایش بده fi = Näytä kartalla fr = Voir sur la carte - de = Auf der Karte anzeigen hu = Megjelenítés a térképen id = Tampilkan di peta it = Mostra sulla mappa ja = 地図に表示 ko = 지도에 표시 nb = Vis på kartet + nl = Op de kaart tonen pl = Wyświetl na mapie pt = Mostrar no mapa pt-BR = Mostrar no mapa ro = Arată pe hartă - es = Mostrar en el mapa + ru = Показать на карте + sk = Ukázať na mape sv = Visa på kartan th = แสดงบนแผนที่ tr = Haritada göster @@ -687,35 +690,36 @@ vi = Hiển thị trên bản đồ zh-Hans = 在地图上显示 zh-Hant = 在地圖上顯示 - el = Εμφάνιση στο χάρτη - fa = بر روی نقشه نمایش بده - sk = Ukázať na mape [country_status_download_without_size] comment = Button text for the button at the center of the screen when the country is not downloaded and the size should not be shown tags = ios en = Download Map - be = Спампаваць мапу - ru = Загрузить карту - bg = Изтегляне на карта ar = تحميل الخريطة + be = Спампаваць мапу + bg = Изтегляне на карта cs = Stáhnout mapu da = Download kort - nl = Kaart downloaden + de = Karte herunterladen + el = Λήψη χάρτη + es = Descargar mapa + fa = دانلود نقشه fi = Lataa kartta fr = Téléchargez la carte - de = Karte herunterladen + he = הורידו מפה hu = Térkép letöltése id = Unduh Peta it = Scarica mappa ja = 地図をダウンロード ko = 지도 다운로드 nb = Last ned kart + nl = Kaart downloaden pl = Pobierz mapę pt = Descarregar mapa pt-BR = Baixar mapa ro = Descarcă harta - es = Descargar mapa + ru = Загрузить карту + sk = Stiahnite si Mapu sv = Ladda ner karta th = ดาวน์โหลดแผนที่ tr = Haritayı İndir @@ -723,36 +727,36 @@ vi = Tải xuống Bản đồ zh-Hans = 下载地图 zh-Hant = 下載地圖 - el = Λήψη χάρτη - fa = دانلود نقشه - he = הורידו מפה - sk = Stiahnite si Mapu [country_status_download_failed] comment = Message to display at the center of the screen when the country download has failed tags = android, ios en = Download has failed - be = Спампоўка не атрымалася - ru = Ошибка загрузки - bg = Изтеглянето се провали ar = فشلت عملية تنزيل + be = Спампоўка не атрымалася + bg = Изтеглянето се провали cs = Stahování selhalo da = Download mislykket - nl = Downloaden is mislukt + de = Herunterladen fehlgeschlagen + el = Η λήψη απέτυχε + es = Error durante la descarga + fa = دانلود با شکست مواجه شد fi = Lataus epäonnistui fr = Échec lors du téléchargement - de = Herunterladen fehlgeschlagen + he = הורדנכשלה hu = Letöltése sikertelen id = Sedang Mengunduh telah gagal it = Il download non è riuscito ja = のダウンロードに失敗しました ko = 다운로드에 실패하였습니다 nb = Laster ned mislyktes + nl = Downloaden is mislukt pl = Nie udało się pobrać pt = O descarregamento falhou pt-BR = O download falhou ro = Descărcarea nu a reușit - es = Error durante la descarga + ru = Ошибка загрузки + sk = Sťahovanie zlyhalo sv = Downloading har misslyckats th = การดาวน์โหลดล้มเหลว tr = Indirme işlemi başarısız oldu @@ -760,36 +764,36 @@ vi = Tải xuống đã thất bại zh-Hans = 下载失败 zh-Hant = 下載失敗 - el = Η λήψη απέτυχε - fa = دانلود با شکست مواجه شد - he = הורדנכשלה - sk = Sťahovanie zlyhalo [try_again] comment = Button text for the button under the country_status_download_failed message tags = android en = Try Again - be = Паспрабаваць зноў - ru = Попробуйте еще раз - bg = Опитайте отново ar = محاولة مرة أخرى + be = Паспрабаваць зноў + bg = Опитайте отново cs = Zkusit znovu da = Prøv igen - nl = Opnieuw proberen + de = Erneut versuchen + el = Δοκιμάστε ξανά + es = Intentarla otra vez + fa = تلاش مجدد fi = Yritä uudelleen fr = Ressayer - de = Erneut versuchen + he = נסה שוב hu = Újrapróbálkozás id = Coba Lagi it = Riprova ja = 再実行 ko = 다시 시도 nb = Prøv på nytt + nl = Opnieuw proberen pl = Spróbuj ponownie pt = Tentar novamente pt-BR = Tentar novamente ro = Încearcă din nou - es = Intentarla otra vez + ru = Попробуйте еще раз + sk = Skúsiť znova sv = Försök igen th = ลองอีกครั้ง tr = Tekrar Deneyin @@ -797,35 +801,35 @@ vi = Thử lại zh-Hans = 重试 zh-Hant = 再試一次 - el = Δοκιμάστε ξανά - fa = تلاش مجدد - he = נסה שוב - sk = Skúsiť znova [about_menu_title] tags = android, ios en = About Organic Maps - be = Аб дадатку Organic Maps - ru = О программе - bg = Относно приложението ar = حول Organic Maps + be = Аб дадатку Organic Maps + bg = Относно приложението cs = O aplikaci Organic Maps da = Om Organic Maps - nl = Over Organic Maps + de = Über Organic Maps + el = Σχετικά με το Organic Maps + es = Sobre Organic Maps + fa = Organic Maps درباره‌ی fi = Tietoa Organic Maps:stä fr = À propos de Organic Maps - de = Über Organic Maps + he = Organic Maps אודות hu = A Organic Maps programról id = Tentang Organic Maps it = Informazioni su Organic Maps ja = Organic Mapsについて ko = 소개 nb = Om Organic Maps + nl = Over Organic Maps pl = O aplikacji Organic Maps pt = Sobre o Organic Maps pt-BR = Sobre o Organic Maps ro = Despre Organic Maps - es = Sobre Organic Maps + ru = О программе + sk = O aplikácii Organic Maps sv = Om Organic Maps th = เกี่ยวกับ Organic Maps tr = Organic Maps Hakkında @@ -833,35 +837,35 @@ vi = Giới thiệu về Organic Maps zh-Hans = 关于 Organic Maps zh-Hant = 關於 Organic Maps - el = Σχετικά με το Organic Maps - fa = Organic Maps درباره‌ی - he = Organic Maps אודות - sk = O aplikácii Organic Maps [connection_settings] tags = android en = Connection Settings - be = Налады злучэння - ru = Настройки подключения - bg = Настройки за свързване ar = اعدادات الاتصال + be = Налады злучэння + bg = Настройки за свързване cs = Nastavení připojení da = Forbindelsesindstillinger - nl = Verbindingsinstellingen + de = Verbindungseinstellungen + el = Ρυθμίσεις σύνδεσης + es = Ajustes de conexión + fa = تنظیمات اتصال fi = Yhteysasetukset fr = Paramètres de connexion - de = Verbindungseinstellungen + he = הגדרות תקשורת hu = Kapcsolat beállítások id = Pengaturan Koneksi it = Impostazioni di connessione ja = 接続設定 ko = 연결 설정 nb = Tilkoblingsinnstillinger + nl = Verbindingsinstellingen pl = Ustawienia połączenia pt = Definições de ligação pt-BR = Configurações de conexão ro = Opțiuni de conectare - es = Ajustes de conexión + ru = Настройки подключения + sk = Nastavenie pripojenia sv = Anslutningsinställningar th = การตั้งค่าการเชื่อมต่อ tr = Bağlantı Ayarları @@ -869,35 +873,35 @@ vi = Thiết lập Kết nối zh-Hans = 连接设置 zh-Hant = 連線設定 - el = Ρυθμίσεις σύνδεσης - fa = تنظیمات اتصال - he = הגדרות תקשורת - sk = Nastavenie pripojenia [close] tags = android, ios en = Close - be = Зачыніць - ru = Закрыть - bg = Затваряне ar = اغلاق + be = Зачыніць + bg = Затваряне cs = Zavřít da = Luk - nl = Sluiten + de = Schließen + el = Κλείσιμο + es = Cerrar + fa = بستن fi = Sulje fr = Fermer - de = Schließen + he = סגור hu = Bezár id = Tutup it = Chiudi ja = 閉じる ko = 닫기 nb = Lukk + nl = Sluiten pl = Zamknij pt = Fechar pt-BR = Fechar ro = Închide - es = Cerrar + ru = Закрыть + sk = Zavrieť sv = Stäng th = ปิด tr = Kapat @@ -905,35 +909,35 @@ vi = Đóng zh-Hans = 关闭 zh-Hant = 關閉 - el = Κλείσιμο - fa = بستن - he = סגור - sk = Zavrieť [unsupported_phone] tags = android en = The app requires hardware accelerated OpenGL. Unfortunately, your device is not supported. - be = Дадатак патрабуе апаратна паскоранага OpenGL. Нажаль, ваша прылада не падтрымліваецца. - ru = Для работы приложения необходим аппаратно ускоренный OpenGL. К сожалению, ваше устройство не поддерживается. - bg = Приложението изисква хардуерно ускорение на OpenGL. За съжаление вашето устройство не се поддържа. ar = أنت بحاجة الى OpenGL بأجهزة تسريع. لسوء الحظ جهازك لا يدعم هذه الخاصية. + be = Дадатак патрабуе апаратна паскоранага OpenGL. Нажаль, ваша прылада не падтрымліваецца. + bg = Приложението изисква хардуерно ускорение на OpenGL. За съжаление вашето устройство не се поддържа. cs = Je vyžadována hardwarová akcelerace OpenGL. Bohužel, vaše zařízení není podporováno. da = En hardware accelereret OpenGL er påkrævet. Din enhed er desværre ikke understøttet. - nl = Een hardware geaccellereerde OpenGL is nodig. Jammer genoeg wordt uw apparaat niet ondersteund. + de = Das Programm benötigt OpenGL, um zu funktionieren. Leider wird Ihr Gerät nicht unterstützt. + el = Η εφαρμογή απαιτεί OpenGL με επιτάχυνση υλικού. Δυστυχώς, η συσκευή σας δεν το υποστηρίζει. + es = Un acelerador de hardware OpenGL se requiere. Desafortunadamente, su dispositivo móvil no es compatible. + fa = نیازمند است. متاسفانه دستگاه شما از ان پشتیبانی نمی کندOpenGLبرنامه برای اجرا به fi = Laitteistokiihdytetty OpenGL vaaditaan. Valitettavasti laitteesi ei ole tuettu. fr = L'accélération OpenGL matérielle est exigée. Malheureusement, votre appareil n'est pas pris en charge. - de = Das Programm benötigt OpenGL, um zu funktionieren. Leider wird Ihr Gerät nicht unterstützt. + he = נדרש מאיץ חומרה OpenGL. לצערינו מכשיר זה אינו נתמך. hu = Hardware-s gyorsítású OpenGL szükséges. Sajnos az Ön eszköze nem támogatott. id = OpenGL yang dipercepat oleh OpenGL diperlukan. Sayangnya, perangkat Anda tidak mendukung. it = È necessaria una accelerazione hardware OpenGL. Purtroppo, il tuo dispositivo non è supportato. ja = ハードウェアアクセラレーションされたOpenGLが必要です。残念ながらご利用中のデバイスではサポートされていません。 ko = 하드웨어 촉진 OpenGL이 요구됩니다. 애석하게도 귀하의 장치는 지원되지 않습니다. nb = En maskinvareakselerert OpenGL kreves. Dessverre støttes ikke enheten din. + nl = Een hardware geaccellereerde OpenGL is nodig. Jammer genoeg wordt uw apparaat niet ondersteund. pl = Wymagana jest sprzętowa akceleracja OpenGL. Aktualne urządzenie nie jest obsługiwane. pt = É necessário a acelaração OpenGL por hardware. Infelizmente o seu dispositivo não é compatível. pt-BR = É necessário OpenGL acelerado por hardware. Infelizmente o seu dispositivo não é compatível. ro = Este necesară accelerarea hardware OpenGL. Din păcate, aparatul tău nu este compatibil. - es = Un acelerador de hardware OpenGL se requiere. Desafortunadamente, su dispositivo móvil no es compatible. + ru = Для работы приложения необходим аппаратно ускоренный OpenGL. К сожалению, ваше устройство не поддерживается. + sk = Je vyžadovaná hardwarová akcelerácia OpenGL. Bohužial, vaše zariadenie nie je podporované. sv = Hårdvaruaccelererad OpenGL krävs. Din enhet stöds tyvärr inte. th = จำเป็นต้องใช้ฮาร์ดแวร์ที่เพิ่มความเร็ว OpenGL โชคไม่ดีที่อุปกรณ์ของคุณไม่รองรับ tr = Hızlı donanıma sahip bir OpenGL gerekli. Ne yazık ki cihazınız desteklenmiyor. @@ -941,23 +945,22 @@ vi = Cần có OpenGL được tăng tốc phần cứng. Thật không may, thiết bị của bạn không được hỗ trợ. zh-Hans = 硬件加速的 OpenGL 是必需的。遗憾的是您的设备不支持此功能。 zh-Hant = 需要 OpenGL 硬體加速功能的支援。但很不幸的,您的裝置並不支援此功能! - el = Η εφαρμογή απαιτεί OpenGL με επιτάχυνση υλικού. Δυστυχώς, η συσκευή σας δεν το υποστηρίζει. - fa = نیازمند است. متاسفانه دستگاه شما از ان پشتیبانی نمی کندOpenGLبرنامه برای اجرا به - he = נדרש מאיץ חומרה OpenGL. לצערינו מכשיר זה אינו נתמך. - sk = Je vyžadovaná hardwarová akcelerácia OpenGL. Bohužial, vaše zariadenie nie je podporované. [download] tags = android, ios en = Download - be = Спампаваць - ru = Загрузить - bg = Изтегляне ar = تنزيل + be = Спампаваць + bg = Изтегляне cs = Stáhnout da = Download + de = Herunterladen + el = Λήψη + es = Descargar + fa = دانلود fi = Lataa fr = Télécharger - de = Herunterladen + he = הורד hu = Letöltés id = Unduh it = Scarica @@ -968,7 +971,8 @@ pt = Descarregar pt-BR = Baixar ro = Descarcă - es = Descargar + ru = Загрузить + sk = Stiahnuť sv = Ladda ner th = ดาวน์โหลด tr = İndir @@ -976,35 +980,34 @@ vi = Tải xuống zh-Hans = 下载 zh-Hant = 下載 - el = Λήψη - fa = دانلود - he = הורד - sk = Stiahnuť [disconnect_usb_cable] tags = android en = Please disconnect USB cable or insert memory card to use Organic Maps - be = Калі ласка, адлучыце USB кабель альбо ўстаўце карту памяці каб карыстацца Organic Maps - ru = Отключите USB кабель или вставьте SD-карту - bg = Моля, изключете USB кабела или поставете карта с памет. ar = الرجاء فصل كابل الناقل التسلسلي الشامل أو إدخال بطاقة الذاكرة من أجل استخدام Organic Maps. + be = Калі ласка, адлучыце USB кабель альбо ўстаўце карту памяці каб карыстацца Organic Maps + bg = Моля, изключете USB кабела или поставете карта с памет. cs = Prosím, odpojte USB kabel nebo vložte paměťovou kartu pro použití s Organic Maps da = Frakobl venligst USB-kabel eller indsæt et memory kort for at bruge Organic Maps - nl = Verwijder de USB kabel of plaats een geheugenkaart om Organic Maps te gebruiken + de = Bitte USB-Kabel entfernen oder Speicherkarte einsetzen, um Organic Maps zu verwenden + el = Αποσυνδέστε το καλώδιο USB ή τοποθετήστε την κάρτα μνήμης για να χρησιμοποιήσετε το Organic Maps + es = Por favor desconectar el cable USB o insertar la memoria SD para usar Organic Maps fi = Irrota USB-kaapeli tai syötä muistikortti käyttääksesi Organic Maps -sovellusta fr = Veuillez débrancher le câble USB ou insérer la carte SD pour utiliser Organic Maps - de = Bitte USB-Kabel entfernen oder Speicherkarte einsetzen, um Organic Maps zu verwenden + he = אנא נתק כבל USB או הכנס כרטיס זכרון כדי להשתמש ב Organic Maps. hu = Kérjük bontsa az USB kapcsolatot vagy helyezzen be memóriakártyát a Organic Maps használatához id = Mohon lepas kabel USB atau masukkan kartu memori untuk menggunakan Organic Maps it = Si prega di scollegare il cavo USB o inserire la scheda di memoria per utilizzare Organic Maps ja = Organic Mapsを利用するにはUSBケーブルを抜くかメモリーカードを挿入してください ko = Organic Maps를 사용하려면 USB 케이블이나 삽입 메모리 카드를 분리하십시오 nb = Koble fra USB-kabelen eller sett inn minnekortet for å bruke Organic Maps + nl = Verwijder de USB kabel of plaats een geheugenkaart om Organic Maps te gebruiken pl = Proszę odłączyć kabel USB albo włożyć kartę pamięci, aby korzystać z Organic Maps pt = Por favor desligue o cabo USB ou introduza um cartão de memória para utilizar o Organic Maps pt-BR = Por favor desligue o cabo USB ou introduza um cartão de memória para utilizar Organic Maps ro = Deconectează cablul USB sau introdu cartela de memorie pentru a utiliza Organic Maps - es = Por favor desconectar el cable USB o insertar la memoria SD para usar Organic Maps + ru = Отключите USB кабель или вставьте SD-карту + sk = Prosím, odpojte USB kábel alebo vložte pamäťovú kartu pre použitie s Organic Maps sv = Vänligen koppla ifrån USB-kabeln eller sätt in ett minneskort för att använda Organic Maps th = โปรดยกเลิกการเชื่อมต่อสาย USB หรือใส่การ์ดหน่วยความจำเพื่อใช้ Organic Maps tr = Organic Maps’yi kullanabilmeniz için lütfen USB kablosunun bağlantısını kesin veya hafıza kartı takın @@ -1012,34 +1015,35 @@ vi = Bạn vui lòng tháo cáp USB hoặc lắp thẻ nhớ vào để sử dụng Organic Maps zh-Hans = 请断开 USB 线或插入存储卡以使用 Organic Maps zh-Hant = 請拔除 USB 線或插入 SD 卡以使用 Organic Maps - el = Αποσυνδέστε το καλώδιο USB ή τοποθετήστε την κάρτα μνήμης για να χρησιμοποιήσετε το Organic Maps - he = אנא נתק כבל USB או הכנס כרטיס זכרון כדי להשתמש ב Organic Maps. - sk = Prosím, odpojte USB kábel alebo vložte pamäťovú kartu pre použitie s Organic Maps [not_enough_free_space_on_sdcard] tags = android en = Please free up some space on the SD card/USB storage first in order to use the app - be = Калі ласка, спачатку вызваліце трохі месца на SD карце/USB сховішчы каб карыстацца дататкам - ru = Недостаточно свободного места на SD карте/в памяти устройства для использования программы - bg = Моля, първо освободете място на SD картата/USB паметта, за да можете да използвате приложението. ar = الرجاء إخلاء بعض المساحة في تخزين البطاقة الرقمية الآمنة\الناقل التسلسلي الشامل أولا من أجل استخدام هذا التطبيق. + be = Калі ласка, спачатку вызваліце трохі месца на SD карце/USB сховішчы каб карыстацца дататкам + bg = Моля, първо освободете място на SD картата/USB паметта, за да можете да използвате приложението. cs = Prosím, uvolněte nejprve místo na SD kartě/USB uložišti da = Frigør venligst plads på dit SD-kort/USB lager først for at bruge denne app - nl = Maak eerst ruimte vrij op de SD-kaart/USB-opslag om de app te gebruiken + de = Bitte zuerst Speicherplatz auf SD-Karte/USB-Speicher freigeben, um die Anwendung zu nutzen + el = Ελευθερώσετε χώρο αποθήκευσης στην SD κάρτα/USB πρώτα προκειμένου να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή + es = Por favor liberar espacio en la memoria SD/almacenamiento USB para usar la aplicación + fa = لطفا مقداری از فضای ذخیره سازی را آزاد نمایید fi = Vapauta ensin tilaa SD-kortilta/USB-massamuistilta käyttääksesi sovellusta fr = Veuillez d'abord libérer de l'espace sur la carte SD/le stockage USB afin d'utiliser l'appli - de = Bitte zuerst Speicherplatz auf SD-Karte/USB-Speicher freigeben, um die Anwendung zu nutzen + he = אנא פנה שטח אחסון על ה SD card/USB כדי להשתמש בישום hu = Kérjük szabadítson fel helyet az SD kártyán / USB tárolón az alkalmazás használatához! id = Mohon bebaskan sejumlah ruang pada kartu SD/penyimpanan USB terlebih dahulu untuk menggunakan aplikasi it = Libera prima dello spazio sulla scheda Sd/ memoria USB per usare l'app ja = アプリを起動するにはSDカード/USBストレージの空き容量を確保する必要があります ko = 응용 프로그램을 사용하기 위해서는 첫째 SD 카드 / USB 저장 장치에 여유 공간을 확보하십시오 nb = Frigjør plass på SD-kortet/USB-enheten først for å bruke appen + nl = Maak eerst ruimte vrij op de SD-kaart/USB-opslag om de app te gebruiken pl = Proszę zwolnić trochę pamięci na karcie SD/pamięci USB, aby korzystać z aplikacji pt = Por favor liberte primeiro algum espaço no cartão SD ou armazenamento USB para utilizar a aplicação pt-BR = Por favor libere primeiro algum espaço no cartão SD/armazenamento USB para utilizar o app ro = Eliberează spațiu pe cartela SD/memoria USB pentru a putea utiliza aplicația - es = Por favor liberar espacio en la memoria SD/almacenamiento USB para usar la aplicación + ru = Недостаточно свободного места на SD карте/в памяти устройства для использования программы + sk = Prosím, uvoľnite najprv miesto na SD karte/USB úložisku sv = Vänligen frigör utrymme på SD-kortet/USB-lagringen först för att använda denna app. th = โปรดเพิ่มพื้นที่บางส่วนบนการ์ด SD /พื้นที่จัดเก็บ USB ก่อนเพื่อใช้แอป tr = Uygulamayı kullanabilmeniz için lütfen SD kart/USB depolama aygıtında biraz alan boşaltın @@ -1047,35 +1051,35 @@ vi = Bạn vui lòng giải phóng dung lượng trên ổ lưu trữ thẻ SD/USB để có thể sử dụng ứng dụng zh-Hans = 请在存储卡/ USB 储存设备上释放一些空间以 使用此应用 zh-Hant = 如要繼續使用,請先釋放一些 SD 卡/ USB 儲存空間 - el = Ελευθερώσετε χώρο αποθήκευσης στην SD κάρτα/USB πρώτα προκειμένου να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή - fa = لطفا مقداری از فضای ذخیره سازی را آزاد نمایید - he = אנא פנה שטח אחסון על ה SD card/USB כדי להשתמש בישום - sk = Prosím, uvoľnite najprv miesto na SD karte/USB úložisku [not_enough_memory] tags = android en = Not enough memory to launch app - be = Недастаткова памяці для запуска дадатка - ru = Недостаточно памяти для запуска программы - bg = Няма достатъчно памет за стартиране на приложението ar = لا يوجد ذاكرة كافية لتشغيل التطبيق. + be = Недастаткова памяці для запуска дадатка + bg = Няма достатъчно памет за стартиране на приложението cs = Nedostatek paměti ke spuštění aplikace da = Ikke nok hukommelse til at åbne app - nl = Niet genoeg geheugen om de app te starten + de = Nicht genügend Speicher, um die Anwendung zu starten + el = Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη για την έναρξη εφαρμογής + es = No hay suficiente memoria para iniciar la aplicación + fa = حافظه کافی برای اجرای برنامه وجود ندارد fi = Ei tarpeeksi muistia sovelluksen avaamiseksi fr = Mémoire insuffisante pour lancer l'appli - de = Nicht genügend Speicher, um die Anwendung zu starten + he = אין מספיק זכרון כדי להפעיל הישום hu = Nincs elegendő memória az alkalmazás futtatásához id = Memori tidak cukup untuk meluncurkan aplikasi it = Memoria insufficiente per lanciare l'app ja = メモリ不足のためアプリを起動できません ko = 응용 프로그램을 실행하기위한 메모리가 충분하지 않다 nb = Ikke nok minne til å starte appen + nl = Niet genoeg geheugen om de app te starten pl = Za mało pamięci, aby uruchomić aplikację pt = Não há memória suficiente para executar a aplicação pt-BR = Não há memória suficiente para executar o app ro = Memorie insuficientă pentru a porni aplicația - es = No hay suficiente memoria para iniciar la aplicación + ru = Недостаточно памяти для запуска программы + sk = Nedostatok pamäti k spusteniu aplikácie sv = Inte tillräckligt med utrymme för att starta appen th = มีหน่วยความจำไม่เพียงพอสำหรับการเปิดแอป tr = Uygulamayı başlatmak için yeterli hafıza yok @@ -1083,35 +1087,35 @@ vi = Không đủ bộ nhớ để chạy ứng dụng zh-Hans = 没有足够的内存来启动应用程序 zh-Hant = 沒有足夠的記憶體以啟動應用程式 - el = Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη για την έναρξη εφαρμογής - fa = حافظه کافی برای اجرای برنامه وجود ندارد - he = אין מספיק זכרון כדי להפעיל הישום - sk = Nedostatok pamäti k spusteniu aplikácie [download_resources] tags = android en = Before you start using the app, allow us to download the general world map to your device.\nIt will use %@ of storage. - be = Перад пачаткам працы дазвольце нам спампаваць агульную мапу свету на вашу прыладу.\nГэта патрабуе %@ дадзеных. - ru = Перед началом работы разрешите нам загрузить общую карту мира на ваше устройство.\nЭто потребует %@ данных. - bg = Преди да започнете да използвате приложението, позволете ни да изтеглим общата карта на света на вашето устройство.\nТова ще използва %@ от паметта. ar = قبل أن تبدأ، دعنا نقوم بتنزيل خريطة العالم العامة على جهازك.\nانها بحاجة الى %@ من البيانات. + be = Перад пачаткам працы дазвольце нам спампаваць агульную мапу свету на вашу прыладу.\nГэта патрабуе %@ дадзеных. + bg = Преди да започнете да използвате приложението, позволете ни да изтеглим общата карта на света на вашето устройство.\nТова ще използва %@ от паметта. cs = Ještě než začnete, bude třeba stáhnout obecnou mapu světa.\nZabere to %@. da = Før du starter, så lad os downloade det generelle verdenskort til din enhed.\nIt behøver %@ af data. - nl = Voordat u start, laten we de algemene wereldkaart naar uw apparaat downloaden.\nDeze neemt %@ in beslag. + de = Bevor Sie starten, laden Sie die allgemeine Weltkarte auf Ihr Gerät herunter.\nEs wird %@ Speicherplatz benötigt. + el = Πριν ξεκινήσετε τη χρήση της εφαρμογής, επιτρέψτε μας να κατεβάσουμε το γενικό παγκόσμιο χάρτη στη συσκευή σας. \nIt θα χρησιμοποιήσει %@ αποθηκευτικού χώρου. + es = Antes de comenzar, permite que descarguemos en tu dispositivo un mapamundi general.\nSe requieren %@ de datos. + fa = قبل از استفاده از اپلیکیشن, اجازه دهید تا ما نقشه جهانی را بر روی موبایل شما دانلود کنیم.\nمقدار %@ از حافظه شما اشغال می شود. fi = Ennen aloitusta laitteelle tulee ladata yleinen maailmankartta.\nSe tarvitsee yhteensä %@ dataa. fr = Avant de commencer, permettez-nous de télécharger la carte générale du monde dans votre appareil.\n%@ de données sont nécessaires. - de = Bevor Sie starten, laden Sie die allgemeine Weltkarte auf Ihr Gerät herunter.\nEs wird %@ Speicherplatz benötigt. + he = תחילה, נוריד למכשירך מפה כללית של העולם.\nדורש %@ של נתונים. hu = Első használat előtt letöltjük a világtérképet.\n%@ tárolóhely szükséges. id = Sebelum Anda mulai izinkan kami mengunduh peta dunia secara umum ke perangkat Anda.\nHal ini memerlukan data %@. it = Prima di iniziare è necessario scaricare la mappa generale del mondo sul tuo dispositivo.\nLa dimensione del download è di %@. ja = 利用を開始する前におおまかな世界地図をダウンロードします。これには%@の空き容量が必要です。 ko = 시작하시기 전에 일반 세계 지도를 귀하의 장치로 다운로드하겠습니다.\n%@ 데이터가 필요합니다. nb = Før du begynner, la oss laste ned det generelle verdenskartet til enheten. Det trengs %@ med data. + nl = Voordat u start, laten we de algemene wereldkaart naar uw apparaat downloaden.\nDeze neemt %@ in beslag. pl = Przed rozpoczęciem prosimy o pobranie ogólnej mapy świata na urządzenie.\nWymaga to %@ danych. pt = Antes de começar, é recomendável descarregar o mapa mundial geral para o seu dispositivo.\nÉ necessário %@ de espaço disponível. pt-BR = Antes de começar, vamos baixar um mapa mundial geral para o seu dispositivo.\n%@ de memória serão utilizados. ro = Înainte de a începe, trebuie descărcată harta generală a lumii în aparatul tău.\nAre nevoie de %@ de date. - es = Antes de comenzar, permite que descarguemos en tu dispositivo un mapamundi general.\nSe requieren %@ de datos. + ru = Перед началом работы разрешите нам загрузить общую карту мира на ваше устройство.\nЭто потребует %@ данных. + sk = Skôr ako začnete, bude treba stiahnuť základnú mapu sveta.\nZaberie to %@. sv = Innan du startar, låt oss ladda ner den generella världskartan på din enhet.\nDen behöver %@ data. th = ก่อนที่คุณจะเริ่มต้น โปรดให้เราดาวน์โหลดแผนที่โลกลงในอุปกรณ์ของคุณ\nจำเป็นต้องใช้ %@ ของข้อมูล tr = Başlamadan önce cihazınıza genel dünya haritasını indirelim.\nVerilerin %@’si gerekli. @@ -1119,35 +1123,35 @@ vi = Trước khi bạn bắt đầu, hãy để chúng tôi tải bản đồ thế giới vào thiết bị của bạn.\nBản đồ này cần %@ dữ liệu. zh-Hans = 在您开始前请让我们下载通用世界地图至您的设备中。\n它需要%@的 数据。 zh-Hant = 在您開始之前,先讓我們下載世界地圖到您的裝置中以便瀏覽。\n這需要資料的 %@。 - el = Πριν ξεκινήσετε τη χρήση της εφαρμογής, επιτρέψτε μας να κατεβάσουμε το γενικό παγκόσμιο χάρτη στη συσκευή σας. \nIt θα χρησιμοποιήσει %@ αποθηκευτικού χώρου. - fa = قبل از استفاده از اپلیکیشن, اجازه دهید تا ما نقشه جهانی را بر روی موبایل شما دانلود کنیم.\nمقدار %@ از حافظه شما اشغال می شود. - he = תחילה, נוריד למכשירך מפה כללית של העולם.\nדורש %@ של נתונים. - sk = Skôr ako začnete, bude treba stiahnuť základnú mapu sveta.\nZaberie to %@. [download_resources_continue] tags = android en = Go to Map - be = Перайскі да мапы - ru = Перейти на карту - bg = Към картата ar = الذهاب الى الخريطة + be = Перайскі да мапы + bg = Към картата cs = Přejít na mapu da = Gå til kort - nl = Ga naar de kaart + de = Zur Karte + el = Μετάβαση στο χάρτη + es = Ir al mapa + fa = برو به نقشه fi = Siirry karttaan fr = Aller sur la carte - de = Zur Karte + he = עבור למפה hu = Térképhez ugrás id = Pergi ke Peta it = Vai alla mappa ja = マップを表示 ko = 지도로 이동 nb = Gå til kart + nl = Ga naar de kaart pl = Przejdź do mapy pt = Ir ao mapa pt-BR = Ir para o mapa ro = Du-te la hartă - es = Ir al mapa + ru = Перейти на карту + sk = Prejsť na mapu sv = Gå till karta th = ไปยังแผนที่ tr = Haritaya Git @@ -1155,35 +1159,35 @@ vi = Đến Bản đồ zh-Hans = 前往地图 zh-Hant = 跳到地圖 - el = Μετάβαση στο χάρτη - fa = برو به نقشه - he = עבור למפה - sk = Prejsť na mapu [downloading_country_can_proceed] tags = android en = Downloading %@. You can now\nproceed to the map. - be = Спампоўваецца %@. Можаце зараз\nперайсці да мапы. - ru = Пока загружается %@,\nвы можете пользоваться картой. - bg = Изтегляне на %@. Вече можете да преминете към картата. ar = تنزيل %@. يمكنك الآن\nالمتابعة الى الخريطة. + be = Спампоўваецца %@. Можаце зараз\nперайсці да мапы. + bg = Изтегляне на %@. Вече можете да преминете към картата. cs = Stahování %@. Nyní můžete\npřejít na mapu. da = Downloader %@. Du kan nu\nfortsætte til kortet. - nl = %@ aan het downloaden. U kunt nu\ndoorgaan naar de kaart. + de = %@ wird heruntergeladen. Sie können jetzt\nzur Karte weitergehen. + el = Λήψη %@. Μπορείτε τώρα να\nμεταβείτε στο χάρτη. + es = Descargando %@. Puede ahora\nproceder al mapa + fa = درحال دانلود %@. شما اکنون می توانید\nبه نقشه بروید. fi = Ladataan %@. Voit nyt jatkaa kartalle. fr = %@ en téléchargement. Vous pouvez\nmaintenant aller sur la carte. - de = %@ wird heruntergeladen. Sie können jetzt\nzur Karte weitergehen. + he = מוריד %@. תוכל עתה\nלהמשיך למפה. hu = %@ letöltése. Mos továbbléphet\na térképhez. id = Sedang mengunduh %@. Sekarang Anda dapat melanjutkan ke peta. it = Sto scaricando %@. Puoi ora\nprocedere con la mappa. ja = %@をダウンロードしました\nマップを表示可能です ko = %@다운로드. 이제지도를 진행할 수 있습니다. nb = Laster ned %@. Du kan nå\nfortsette til kartet. + nl = %@ aan het downloaden. U kunt nu\ndoorgaan naar de kaart. pl = Pobieranie %@. Można teraz\nprzejść do mapy. pt = A descarregar %@. Agora pode\nver o mapa. pt-BR = Baixando %@. Você pode\ncontinuar para o mapa agora. ro = Se descarcă %@. Poți\ntrece la hartă. - es = Descargando %@. Puede ahora\nproceder al mapa + ru = Пока загружается %@,\nвы можете пользоваться картой. + sk = Sťahovanie %@. Teraz môžete\nprejsť na mapu. sv = Laddar ner %@. Du kan nu\n fortsätta till kartan. th = กำลังดาวน์โหลด %@ ตอนนี้คุณสามารถ\nดำเนินการต่อไปยังแผนที่ tr = %@ indiriliyor. Şimdi haritaya\ngidebilirsiniz. @@ -1191,35 +1195,35 @@ vi = Đang tải xuống %@. Bây giờ bạn đã có thể\nvào bản đồ. zh-Hans = 下载 %@。您现在可\n前往地图。 zh-Hant = 正在下載 %@。您現在 可以繼續使用地圖了 - el = Λήψη %@. Μπορείτε τώρα να\nμεταβείτε στο χάρτη. - fa = درحال دانلود %@. شما اکنون می توانید\nبه نقشه بروید. - he = מוריד %@. תוכל עתה\nלהמשיך למפה. - sk = Sťahovanie %@. Teraz môžete\nprejsť na mapu. [download_country_ask] tags = android en = Download %@? - be = Спампаваць %@? - ru = Загрузить %@? - bg = Изтегляне на %@? ar = هل تريد تنزيل %@؟ + be = Спампаваць %@? + bg = Изтегляне на %@? cs = Stáhnout %@? da = Download %@? - nl = %@ downloaden? + de = %@ herunterladen? + el = Να γίνει λήψη %@; + es = Descargar %@? + fa = دانلود %@? fi = Ladataanko %@? fr = Télécharger %@ ? - de = %@ herunterladen? + he = להוריד %@? hu = Letöltsem %@-t? id = Unduh %@? it = Vuoi scaricare %@? ja = %@をダウンロードしますか? ko = %@다운로드? nb = Vil du laste ned %@? + nl = %@ downloaden? pl = Pobrać %@? pt = Descarregar %@? pt-BR = Baixar %@? ro = Descarci %@? - es = Descargar %@? + ru = Загрузить %@? + sk = Stiahnuť %@? sv = Ladda ner %@? th = ดาวน์โหลด %@? tr = %@ indir? @@ -1227,35 +1231,35 @@ vi = Tải xuống %@? zh-Hans = 下载 %@? zh-Hant = 下載 %@? - el = Να γίνει λήψη %@; - fa = دانلود %@? - he = להוריד %@? - sk = Stiahnuť %@? [update_country_ask] tags = android en = Update %@? - be = Абнавіць %@? - ru = Обновить %@? - bg = Обновяване на %@? ar = هل تريد تحديث %@ ؟ + be = Абнавіць %@? + bg = Обновяване на %@? cs = Aktualizovat %@? da = Opdater %@? - nl = %@ updaten? + de = %@ aktualisieren? + el = Να γίνει ενημέρωση %@; + es = Actualizar %@? + fa = اپدیت %@? fi = Päivitetäänkö %@? fr = Mettre %@ à jour ? - de = %@ aktualisieren? + he = לעדכן %@? hu = Frissítsem %@-t? id = Perbarui %@? it = Vuoi aggiornare %@? ja = %@を更新しますか? ko = %@업데이트? nb = Vil du oppdatere %@? + nl = %@ updaten? pl = Uaktualnić %@? pt = Atualizar %@? pt-BR = Atualizar %@? ro = Actualizezi %@? - es = Actualizar %@? + ru = Обновить %@? + sk = Aktualizovať %@? sv = Uppdatera %@? th = อัปเดต %@? tr = %@ güncelle? @@ -1263,36 +1267,36 @@ vi = Cập nhật %@? zh-Hans = 更新 %@? zh-Hant = 更新 %@? - el = Να γίνει ενημέρωση %@; - fa = اپدیت %@? - he = לעדכן %@? - sk = Aktualizovať %@? [pause] comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING tags = android en = Pause - be = Прыпыніць - ru = Приостановить - bg = Пауза ar = توقف مؤقت + be = Прыпыніць + bg = Пауза cs = Pauza da = Pause - nl = Pauzeren + de = Pause + el = Παύση + es = Pausar + fa = مکث fi = Pysäytä fr = Pause - de = Pause + he = הפסק hu = Szünet id = Jeda it = Pausa ja = 一時停止 ko = 중지 nb = Pause + nl = Pauzeren pl = Wstrzymaj pt = Pausar pt-BR = Pausas ro = Pauză - es = Pausar + ru = Приостановить + sk = Pauza sv = Pausa th = หยุดชั่วคราว tr = Duraklat @@ -1300,36 +1304,36 @@ vi = Tạm dừng zh-Hans = 暂停 zh-Hant = 暫停 - el = Παύση - fa = مکث - he = הפסק - sk = Pauza [continue_download] comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING tags = android, ios en = Continue - be = Працягнуць - ru = Продолжить - bg = Възобновяване ar = استمرار + be = Працягнуць + bg = Възобновяване cs = Pokračovat da = Fortsæt - nl = Doorgaan + de = Fortfahren + el = Συνέχεια + es = Continuar + fa = ادامه fi = Jatka fr = Continuer - de = Fortfahren + he = המשך hu = Folytatás id = Lanjutkan it = Continua ja = 続行 ko = 계속 nb = Fortsett + nl = Doorgaan pl = Kontynuuj pt = Continuar pt-BR = Continuar ro = Continuă - es = Continuar + ru = Продолжить + sk = Pokračovať sv = Fortsätt th = ดำเนินการต่อ tr = Devam @@ -1337,36 +1341,36 @@ vi = Tiếp tục zh-Hans = 继续 zh-Hant = 繼續 - el = Συνέχεια - fa = ادامه - he = המשך - sk = Pokračovať [download_country_failed] comment = Show popup notification on top of the map when country download has failed. tags = android en = %@ download has failed - be = Спампаваць %@ не ўдалося - ru = Не удалось загрузить %@ - bg = Изтеглянето на %@ се провали ar = فشلت عملية تنزيل %@ + be = Спампаваць %@ не ўдалося + bg = Изтеглянето на %@ се провали cs = Stahování selhalo: %@ da = %@ download mislykkedes - nl = %@ download is mislukt + de = %@ Herunterladen fehlgeschlagen + el = η λήψη %@ απέτυχε + es = %@ la descarga ha fallado + fa = %@ دانلود با شکست مواجه شد fi = %@ lataus epäonnistui fr = %@, échec lors du téléchargement - de = %@ Herunterladen fehlgeschlagen + he = %@ ההורדה נכשלה hu = %@ letöltése sikertelen id = %@ gagal diunduh it = Il download di %@ non è riuscito ja = %@のダウンロードが失敗しました ko = %@다운로드가 실패했습니다 nb = Nedlasting av %@ mislyktes + nl = %@ download is mislukt pl = Nie udało się pobrać %@ pt = O descarregamento de %@ falhou pt-BR = O download de %@ falhou ro = Descărcarea %@ nu a reușit - es = %@ la descarga ha fallado + ru = Не удалось загрузить %@ + sk = Sťahovanie zlyhalo: %@ sv = %@ nedladdning misslyckades th = การดาวน์โหลด %@ ล้มเหลว tr = %@ indirme işlemi başarısız oldu @@ -1374,36 +1378,36 @@ vi = %@ - descărcarea a eșuat zh-Hans = %@下载失败 zh-Hant = %@ 下載失敗 - el = η λήψη %@ απέτυχε - fa = %@ دانلود با شکست مواجه شد - he = %@ ההורדה נכשלה - sk = Sťahovanie zlyhalo: %@ [add_new_set] comment = Add New Bookmark Set dialog title tags = android, ios en = Add New Set - be = Дадаць новую групу - ru = Добавить группу - bg = Добавяне на нова група ar = إضافة مجموعة جديدة + be = Дадаць новую групу + bg = Добавяне на нова група cs = Přidat novou skupinu záložek da = Tilføj nyt sæt - nl = Voeg nieuwe groep toe + de = Neue Gruppe hinzufügen + el = Προσθέστε νέο σύνολο + es = Agregar un grupo nuevo + fa = اضافه کردن مجموعه جدید fi = Lisää uusi valikoima fr = Ajouter un nouveau groupe - de = Neue Gruppe hinzufügen + he = הוסף קבוצה חדשה hu = Új csoport létrehozása id = Tambahkan Set baru it = Aggiungi un nuovo Set ja = 新しいセットを作成 ko = 새로운 세트 추가 nb = Legg til nytt sett + nl = Voeg nieuwe groep toe pl = Dodaj nowy zestaw pt = Adicionar conjunto novo pt-BR = Adicionar novo conjunto ro = Adăugare la „Marcaje” - es = Agregar un grupo nuevo + ru = Добавить группу + sk = Pridať novú skupinu záložiek sv = Lägg till ny samling th = เพิ่มชุดใหม่ tr = Yeni Ayar ekle @@ -1411,37 +1415,37 @@ vi = Thêm Bộ Mới zh-Hans = 添加新的集合 zh-Hant = 新增收藏夾 - el = Προσθέστε νέο σύνολο - fa = اضافه کردن مجموعه جدید - he = הוסף קבוצה חדשה - sk = Pridať novú skupinu záložiek [bookmark_color] comment = Bookmark Color dialog title tags = android, ios en = Bookmark Color en-GB = Bookmark Colour - be = Колер закладкі - ru = Цвет метки - bg = Цвят на отметка ar = لون الإشارة المرجعية + be = Колер закладкі + bg = Цвят на отметка cs = Barva záložky da = Bogmærke Farve - nl = Bladwijzer-kleur + de = Lesezeichen-Farbe + el = Χρώμα αγαπημένου + es = Color del marcador + fa = رنگ نشانه fi = Kirjanmerkin väri fr = Couleur du signet - de = Lesezeichen-Farbe + he = צבע רשימת האתרים hu = Könyvjelző színe id = Warna Penanda it = Colore del Segnalibro ja = ブックマーク表示色 ko = 색상 즐겨찾기에 추가 nb = Bokmerk farge + nl = Bladwijzer-kleur pl = Kolor zakładki pt = Cor do favorito pt-BR = Cor do favorito ro = Culoare marcaj - es = Color del marcador + ru = Цвет метки + sk = Farba záložky sv = Bokmärkesfärg th = สีของบุ๊กมาร์ก tr = Yer İmi Rengi @@ -1449,36 +1453,35 @@ vi = Đánh dấu Màu sắc zh-Hans = 书签颜色 zh-Hant = 書籤顏色 - el = Χρώμα αγαπημένου - fa = رنگ نشانه - he = צבע רשימת האתרים - sk = Farba záložky [bookmark_set_name] comment = Add Bookmark Set dialog - hint when set name is empty tags = android, ios en = Bookmark Set Name - be = Назва групы закладак - ru = Название группы - bg = Име на група ar = اسم مجموعة الإشارات المرجعية + be = Назва групы закладак + bg = Име на група cs = Název záložky da = Indstil bogmærkenavn - nl = Naam van bladwijzergroep + de = Name des Lesezeichens + el = Όνομα συνόλου αγαπημένων + es = Nombre del grupo de marcadores fi = Kirjanmerkkivalikoiman nimi fr = Nom du groupe de signets - de = Name des Lesezeichens + he = שם רשימת האתרים hu = Könyvjelzőcsoport neve id = Nama Set Penanda it = Seleziona un nome del segnalibro ja = ブックマークセット名称 ko = 집합 이름을 즐겨찾기에 추가 nb = Bokmerk settnavn + nl = Naam van bladwijzergroep pl = Nazwa zestawu zakładek pt = Nome do conjunto de favoritos pt-BR = Nome do conjunto de favoritos ro = Nume set marcaje - es = Nombre del grupo de marcadores + ru = Название группы + sk = Meno záložky sv = Bokmärkessamlingens namn th = ชื่อของชุดบุ๊กมาร์ก tr = Yer İmi Adını Ayarla @@ -1486,34 +1489,34 @@ vi = Đánh dấu Tên Bộ zh-Hans = 书签集名称 zh-Hant = 收藏夾名稱 - el = Όνομα συνόλου αγαπημένων - he = שם רשימת האתרים - sk = Meno záložky [bookmark_sets] comment = Bookmark Sets dialog title tags = ios en = Bookmark Sets - be = Групы закладак - ru = Группы меток ar = مجموعات الإشارات المرجعية + be = Групы закладак cs = Skupiny záložek da = Bogmærk sæt - nl = Bladwijzergroepen + de = Lesezeichenmappe + el = Σύνολα αγαπημένων + es = Grupos de marcadores fi = Kirjanmerkkivalikoimat fr = Groupes de signets - de = Lesezeichenmappe + he = רשימות אתרים hu = Könyvjelzőcsoportok id = Set Penanda it = Seleziona un segnalibro ja = ブックマークセット ko = 세트를 즐겨찾기에 추가 nb = Bokmerk sett + nl = Bladwijzergroepen pl = Zestawy zakładek pt = Conjuntos de favoritos pt-BR = Conjuntos de favoritos ro = Seturi marcaje - es = Grupos de marcadores + ru = Группы меток + sk = Skupiny záložiek sv = Bokmärkessamlingar th = ชุดของบุ๊กมาร์ก tr = Yer İmi Ayarları @@ -1521,35 +1524,36 @@ vi = Đánh dấu Bộ zh-Hans = 书签集 zh-Hant = 收藏夾 - el = Σύνολα αγαπημένων - he = רשימות אתרים - sk = Skupiny záložiek [bookmarks] comment = Bookmarks - dialog title tags = android, ios en = Bookmarks - be = Закладкі - ru = Метки - bg = Отметки ar = الإشارات المرجعية + be = Закладкі + bg = Отметки cs = Záložky da = Bogmærker - nl = Bladwijzers + de = Lesezeichengruppen + el = Αγαπημένα + es = Marcadores + fa = نشانه ها fi = Kirjanmerkit fr = Signets - de = Lesezeichengruppen + he = רשימות אתרים hu = Könyvjelzők id = Penanda it = Segnalibri ja = ブックマーク ko = 북마크 nb = Bokmerker + nl = Bladwijzers pl = Zakładki pt = Favoritos pt-BR = Favoritos ro = Marcaje - es = Marcadores + ru = Метки + sk = Záložky sv = Bokmärken th = บุ๊กมาร์ก tr = Yer İmleri @@ -1557,36 +1561,36 @@ vi = Đánh dấu zh-Hans = 书签 zh-Hant = 書籤 - el = Αγαπημένα - fa = نشانه ها - he = רשימות אתרים - sk = Záložky [core_my_places] comment = Default bookmarks set name tags = android, ios en = My Places - be = Мае месцы - ru = Мои Метки - bg = Мои места ar = أماكني + be = Мае месцы + bg = Мои места cs = Moje místa da = Mine Steder - nl = Mijn plaatsen + de = Meine Orte + el = Οι τοποθεσίες μου + es = Mis lugares + fa = مکان من fi = Paikkani fr = Mes endroits - de = Meine Orte + he = המקומות שלי hu = Saját helyeim id = Tempat-tempat Saya it = I miei luoghi ja = マイロケーション ko = 내 장소 nb = Mine steder + nl = Mijn plaatsen pl = Moje miejsca pt = Os meus locais pt-BR = Meus Locais ro = Locurile mele - es = Mis lugares + ru = Мои Метки + sk = Moje miesta sv = Mina Platser th = สถานที่ของฉัน tr = Yerlerim @@ -1594,35 +1598,35 @@ vi = Các Địa chỉ của Tôi zh-Hans = 我的位置 zh-Hant = 我的地點 - el = Οι τοποθεσίες μου - fa = مکان من - he = המקומות שלי - sk = Moje miesta [name] comment = Add bookmark dialog - bookmark name tags = android en = Name - be = Назва - ru = Название - bg = Име ar = الاسم + be = Назва + bg = Име cs = Název da = Navn - nl = Naam + de = Name + el = Όνομα + es = Nombre + fa = نام fi = Nimi fr = Nom - de = Name + he = שם hu = Név id = Nama ja = 名称 ko = 이름 nb = Navn + nl = Naam pl = Nazwa pt = Nome pt-BR = Nome ro = Nume - es = Nombre + ru = Название + sk = Názov sv = Namn th = ชื่อ tr = Adı @@ -1630,36 +1634,36 @@ vi = Tên zh-Hans = 名字 zh-Hant = 名稱 - el = Όνομα - fa = نام - he = שם - sk = Názov [address] comment = Editor title above street and house number tags = android, ios en = Address - be = Адрас - ru = Адрес - bg = Адрес ar = العنوان + be = Адрас + bg = Адрес cs = Adresa da = Adresse - nl = Adres + de = Adresse + el = Διεύθυνση + es = Dirección + fa = ادرس fi = Osoite fr = Adresse - de = Adresse + he = כתובת hu = Cím id = Alamat it = Indirizzo ja = 住所 ko = 주소 nb = Adresse + nl = Adres pl = Adres pt = Endereço pt-BR = Endereço ro = Adresă - es = Dirección + ru = Адрес + sk = Adresa sv = Adress th = ที่อยู่ tr = Adres @@ -1667,36 +1671,36 @@ vi = Địa chỉ zh-Hans = 地址 zh-Hant = 位址 - el = Διεύθυνση - fa = ادرس - he = כתובת - sk = Adresa [set] comment = Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell tags = android en = Set - be = Група - ru = Группа - bg = Група ar = المجموعة + be = Група + bg = Група cs = Skupina da = Sæt - nl = Groep + de = Gruppe + el = Σύνολο + es = Grupo + fa = مجموعه fi = Aseta fr = Groupe - de = Gruppe + he = קבוצה hu = Csoport id = Set it = Seleziona ja = セット ko = 집합 nb = Sett + nl = Groep pl = Zestaw pt = Conjunto pt-BR = Conjunto ro = Set - es = Grupo + ru = Группа + sk = Skupina sv = Samling th = ชุด tr = Ayarla @@ -1704,36 +1708,36 @@ vi = Đặt zh-Hans = 集合 zh-Hant = 收藏夾 - el = Σύνολο - fa = مجموعه - he = קבוצה - sk = Skupina [settings] comment = Settings button in system menu tags = android, ios en = Settings - be = Налады - ru = Настройки - bg = Настройки ar = الإعدادات + be = Налады + bg = Настройки cs = Nastavení da = Indstillinger - nl = Instellingen + de = Einstellungen + el = Ρυθμίσεις + es = Configuración + fa = تنظیمات fi = Asetukset fr = Paramètres - de = Einstellungen + he = הגדרות hu = Beállítások id = Pengaturan it = Impostazioni ja = 設定 ko = 설정 nb = Innstillinger + nl = Instellingen pl = Ustawienia pt = Configurações pt-BR = Configurações ro = Setări - es = Configuración + ru = Настройки + sk = Nastavenia sv = Inställningar th = การตั้งค่า tr = Ayarlar @@ -1741,73 +1745,73 @@ vi = Thiết lập zh-Hans = 设置 zh-Hant = 設定 - el = Ρυθμίσεις - fa = تنظیمات - he = הגדרות - sk = Nastavenia [maps_storage] comment = Header of settings activity where user defines storage path tags = android en = Save maps to - be = Захаваць мапы ў - ru = Сохранять карты в - bg = Запаметяване на карти в ar = تخزين الخرائط + be = Захаваць мапы ў + bg = Запаметяване на карти в cs = Uložit mapy na da = Gem kort på - nl = Kaarten opslaan in + de = Karten speichern auf + el = Αποθήκευση χαρτών στο + es = Guardar mapas en + fa = ذخیره نقشه ها در fi = Tallenna kartat kohteeseen fr = Enregistrer les cartes dans - de = Karten speichern auf hu = Térképek mentése ide: id = Simpan peta di it = Salva mappe in ja = 地図の保存先 ko = 지도 저장 위치: nb = Lagre kart på + nl = Kaarten opslaan in pl = Zapisz mapy do pt = Guardar mapas em pt-BR = Salvar mapas para ro = Salvare hărți în - es = Guardar mapas en + ru = Сохранять карты в + sk = Uložiť mapy do sv = Spara kartor i + sw = Hifadhi ramani kwenye th = บันทึกแผนที่ไปยัง tr = Haritaları depolama uk = Зберігати мапи до vi = Lưu bản đồ vào zh-Hans = 将地图保存到 zh-Hant = 將地圖儲存至 - el = Αποθήκευση χαρτών στο - fa = ذخیره نقشه ها در - sk = Uložiť mapy do - sw = Hifadhi ramani kwenye [maps_storage_summary] comment = Detailed description of Maps Storage settings button tags = android en = Select the place where maps should be downloaded to - be = Выберыце месца, дзе захоўваць запампаваныя мапы - ru = Выберите место, где будут храниться загруженные карты - bg = Изберете мястото, където картите трябва да се изтеглят ar = اختر المكان الذي ينبغي تنزيل الخرائط فيه. + be = Выберыце месца, дзе захоўваць запампаваныя мапы + bg = Изберете мястото, където картите трябва да се изтеглят cs = Vyberte místo, kam by měly být mapy stahovány da = Vælg destination hvor dine kort skal downloades til - nl = Selecteer de plaats waar kaarten naar gedownload zouden moeten worden + de = Wählen Sie den Speicherort, an den die Karten heruntergeladen werden sollen + el = Επιλέξτε από που θα γίνει λήψη χαρτών + es = Seleccione el lugar donde deben descargarse los mapas + fa = مسیری را که نقشه ها باید در ان دانلود شود را انتخاب کنید fi = Valitse karttojen latauskohde fr = Sélectionner l'emplacement où les cartes devraient être téléchargées - de = Wählen Sie den Speicherort, an den die Karten heruntergeladen werden sollen + he = בחר הכתובת במחשבך לשמירת המפות שתוריד hu = Válassza ki, hogy hova töltsük le a térképeket id = Pilih tempat untuk menyimpan unduhan peta it = Seleziona il luogo in cui le mappe devono essere scaricate ja = マップのダウンロード先を選択してください ko = 지도가 다운로드될 곳을 선택합니다 nb = Velg hvor du vil at kartene skal lastes ned til + nl = Selecteer de plaats waar kaarten naar gedownload zouden moeten worden pl = Określa położenie przechowywania pobranych map pt = Selecione o local onde os mapas devem ser descarregados pt-BR = Selecione o local para onde os mapas devem ser baixados ro = Selectați locul în care doriți să fie descărcate hărțile. - es = Seleccione el lugar donde deben descargarse los mapas + ru = Выберите место, где будут храниться загруженные карты + sk = Vyberte miesto, kam by mali byť mapy sťahované sv = Välj en plats dit kartor ska laddas ner th = เลือกสถานที่ที่ต้องการดาวน์โหลดใช้แผนที่ tr = Haritaların indirileceği yeri seçin @@ -1815,36 +1819,36 @@ vi = Chọn vị trí nơi bản đồ sẽ được tải về zh-Hans = 选取地图应该下载的位置 zh-Hant = 請選擇下載地圖後要放的位置 - el = Επιλέξτε από που θα γίνει λήψη χαρτών - fa = مسیری را که نقشه ها باید در ان دانلود شود را انتخاب کنید - he = בחר הכתובת במחשבך לשמירת המפות שתוריד - sk = Vyberte miesto, kam by mali byť mapy sťahované [move_maps] comment = Question dialog for transferring maps from one storage to another tags = android en = Move maps? - be = Перамясціць мапы? - ru = Переместить карты? - bg = Преместване на карти? ar = هل تريد نقل الخرائط؟ + be = Перамясціць мапы? + bg = Преместване на карти? cs = Přesunout mapy? da = Flyt kort? - nl = Kaarten verplaatsen? + de = Karten verschieben? + el = Να γίνει μετακίνηση χαρτών; + es = ¿Mover mapas? + fa = ایا نقشه ها جابه جا شود؟ fi = Siirrä karttoja? fr = Déplacer les cartes ? - de = Karten verschieben? + he = להעביר המפות? hu = Áthelyezzük a térképeket? id = Pindahkan peta? it = Vuoi spostare le mappe? ja = マップを移動させますか? ko = 지도를 이동합니까? nb = Flytt kart? + nl = Kaarten verplaatsen? pl = Przenieść mapy? pt = Mover mapas? pt-BR = Mover mapas? ro = Mutare hărți? - es = ¿Mover mapas? + ru = Переместить карты? + sk = Presunúť mapy? sv = Flytta kartor? th = ลบแผนที่? tr = Haritaları taşı? @@ -1852,36 +1856,36 @@ vi = Di chuyển bản đồ? zh-Hans = 移动地图? zh-Hant = 移動地圖? - el = Να γίνει μετακίνηση χαρτών; - fa = ایا نقشه ها جابه جا شود؟ - he = להעביר המפות? - sk = Presunúť mapy? [wait_several_minutes] comment = Ask to wait user several minutes (some long process in modal dialog). tags = android en = This can take several minutes.\nPlease wait… - be = Гэта можа заняць некальмі хвілін.\nКалі ласка, пачакайце… - ru = Это может занять несколько минут.\nПожалуйста, подождите… - bg = Това може да отнеме няколко минути.\nМоля изчакайте… ar = يمكن أن تستغرق هذه العملية عدة دقائق.\nالرجاء الانتظار… + be = Гэта можа заняць некальмі хвілін.\nКалі ласка, пачакайце… + bg = Това може да отнеме няколко минути.\nМоля изчакайте… cs = Tato akce může trvat několik minut.\nProsím čekejte… da = Dette kan tage flere minutter.\nVent venligst… - nl = Dit kan enkele minuten duren.\nEven geduld… + de = Dies kann einige Minuten in Anspruch nehmen.\nBitte warten… + el = Αυτό μπορεί να διαρκέσει αρκετά λεπτά. \nΠαρακαλώ περιμένετε… + es = Esto podría tardar varios minutos.\nPor favor, espera… + fa = ممکن است چند دقیقه طول بکشد.\nلطفا صبر کنید… fi = Tämä voi kestää useita minuutteja.\nOdota hetki… fr = Ceci peut prendre plusieurs minutes.\nVeuillez patienter… - de = Dies kann einige Minuten in Anspruch nehmen.\nBitte warten… + he = פעולה זו יכולה להמשך מספר דקות.\nהמתן בבקשה… hu = Ez több percig is eltarthat.\nKérjük várjon… id = Ini akan memakan waktu beberapa menit.\nMohon tunggu… it = Questo può richiedere diversi minuti.\ncortesemente attendi… ja = 数分かかる場合があります。\nしばらくお待ち下さい… ko = 이 작업은 수 분 소요될 수 있습니다.\n잠시 기다리세요… nb = Dette kan ta flere minutter. Vent et øyeblikk … + nl = Dit kan enkele minuten duren.\nEven geduld… pl = To może zająć kilka minut.\nProszę czekać… pt = Isto pode demorar alguns minutos.\nPor favor aguarde… pt-BR = Isto pode demorar alguns minutos.\nPor favor aguarde… ro = Aceasta poate dura câteva minute.\nVă rugăm să așteptați… - es = Esto podría tardar varios minutos.\nPor favor, espera… + ru = Это может занять несколько минут.\nПожалуйста, подождите… + sk = Táto akcia môže trvať niekoľko minút.\nProsím čakajte… sv = Detta kan ta flera minuter.\nVänligen vänta… th = นี่อาจจะใช้เวลาสองสามนาที\nโปรดรอ… tr = Bu işlem birkaç dakika sürebilir.\nLütfen bekleyin… @@ -1889,36 +1893,36 @@ vi = Việc này có thể mất vài phút.\nVui lòng đợi… zh-Hans = 这可能需要几分钟的时间。\n请稍候… zh-Hant = 這可能需要幾分鐘\n請稍候… - el = Αυτό μπορεί να διαρκέσει αρκετά λεπτά. \nΠαρακαλώ περιμένετε… - fa = ممکن است چند دقیقه طول بکشد.\nلطفا صبر کنید… - he = פעולה זו יכולה להמשך מספר דקות.\nהמתן בבקשה… - sk = Táto akcia môže trvať niekoľko minút.\nProsím čakajte… [measurement_units] comment = Measurement units title in settings activity tags = android, ios en = Measurement units - be = Адзінкі вымярэння - ru = Единицы измерения - bg = Мерни единици ar = وحدات القياس. + be = Адзінкі вымярэння + bg = Мерни единици cs = Měřicí jednotky da = Måleenhed - nl = Afstandseenheid + de = Maßeinheiten + el = Μονάδες μέτρησης + es = Unidades de medida + fa = واحد اندازه گیری fi = Mittayksiköt fr = Unités de mesure - de = Maßeinheiten + he = יחידות מדידה hu = Mértékegységek id = Unit Pengukuran it = Unità di misura ja = 距離計測単位 ko = 측정 단위 nb = Måleenheter + nl = Afstandseenheid pl = Jednostki miary pt = Unidades de medida pt-BR = Unidades de medida ro = Unități de măsură - es = Unidades de medida + ru = Единицы измерения + sk = Meracie jednotky sv = Längdenheter th = หน่วยการวัด tr = Ölçü Birimleri @@ -1926,37 +1930,37 @@ vi = Đơn vị đo zh-Hans = 测量单位 zh-Hant = 測量單位 - el = Μονάδες μέτρησης - fa = واحد اندازه گیری - he = יחידות מדידה - sk = Meracie jednotky [measurement_units_summary] comment = Detailed description of Measurement Units settings button tags = android en = Choose between miles and kilometers en-GB = Choose between miles and kilometres - be = Ужываць кіламетры альбо мілі - ru = Использовать километры или мили - bg = Изберете между километри или мили ar = اختر من بين الأميال و الكيلو مترات. + be = Ужываць кіламетры альбо мілі + bg = Изберете между километри или мили cs = Vyberte si míle nebo kilometry da = Vælg mellem mil eller kilometer - nl = Kies tussen mijlen en kilometers + de = Wählen Sie zwischen Kilometern und Meilen + el = Επιλέξετε ανάμεσα σε μίλια και χιλιόμετρα + es = Elija entre millas y kilómetros + fa = بین مایل و کیلومتر انتخاب کنید fi = Valitse mailit tai kilometrit fr = Choisir entre miles et kilomètres - de = Wählen Sie zwischen Kilometern und Meilen + he = בחר בין מיילים לקילומטרים hu = Válasszon kilométer és mérföld között id = Pilihlah antara mil dan kilometer it = Scegli tra miglia e chilometri ja = マイルまたはキロメートルを選択 ko = 마일과 킬로미터 중에서 선택하십시오 nb = Velg mellom miles og kilometer + nl = Kies tussen mijlen en kilometers pl = Wybiera pomiędzy milami, a kilometrami pt = Escolha entre milhas e quilómetros pt-BR = Escolha entre milhas e quilômetros ro = Alegeți între mile și kilometri - es = Elija entre millas y kilómetros + ru = Использовать километры или мили + sk = Vyberte si míle alebo kilometre sv = Välj mellan mil och kilometer th = เลือกระหว่างไมล์และกิโลเมตร tr = Mil veya kilometre seçimini yap @@ -1964,110 +1968,110 @@ vi = Chọn giữa dặm và kilômét zh-Hans = 选择英里或公里 zh-Hant = 請選擇公里或英哩 - el = Επιλέξετε ανάμεσα σε μίλια και χιλιόμετρα - fa = بین مایل و کیلومتر انتخاب کنید - he = בחר בין מיילים לקילומטרים - sk = Vyberte si míle alebo kilometre [eat] comment = Search category for cafes, bars, restaurants tags = android, ios en = Where to eat - be = Дзе паесці - ru = Где поесть - bg = Места за хапване ar = مكان لتناول الطعام + be = Дзе паесці + bg = Места за хапване cs = Kde se najíst da = Spisesteder - nl = Waar iets gaan eten + de = Essmöglichkeiten + el = Πού να φάμε + es = Dónde comer + fa = کجا غذا بخوریم fi = Missä syödä fr = Un endroit pour manger - de = Essmöglichkeiten hu = Hol lehet enni valamit id = Tempat makan it = Dove mangiare ja = 食事場所 ko = 어디서먹을까 nb = Spisesteder + nl = Waar iets gaan eten pl = Gdzie zjeść pt = Onde comer pt-BR = Onde comer ro = Unde să mănânci - es = Dónde comer + ru = Где поесть + sk = Kde sa najesť sv = Var att äta + sw = Sehemu ya kula th = กินร้านไหนดี tr = Nerede yenir uk = Де поїсти vi = Ăn ở đâu zh-Hans = 在哪儿吃 zh-Hant = 在哪兒吃 - el = Πού να φάμε - fa = کجا غذا بخوریم - sk = Kde sa najesť - sw = Sehemu ya kula [food] comment = Search category for grocery stores tags = android, ios en = Groceries - be = Прадукты - ru = Продукты - bg = Продукти ar = المشتريات + be = Прадукты + bg = Продукти cs = Potraviny da = Dagligvarer - nl = Kruidenierswinkels + de = Lebensmittel + el = Παντοπωλεία + es = Productos + fa = عطاری fi = Tuotteet fr = Les courses - de = Lebensmittel hu = Termékek id = Toserba it = Alimentari ja = 食料雑貨 ko = 식료품들 nb = Dagligvarer + nl = Kruidenierswinkels pl = Produkty pt = Lojas alimentares pt-BR = Mercados ro = Produse - es = Productos + ru = Продукты + sk = Potraviny sv = Produkter + sw = Migahawani th = ซื้อของกินของใช้ tr = Bakkaliye uk = Продукти vi = Cửa hàng tạp hóa zh-Hans = 食品 zh-Hant = 食物 - el = Παντοπωλεία - fa = عطاری - sk = Potraviny - sw = Migahawani [transport] comment = Search category tags = ios en = Transport - be = Транспарт - ru = Транспорт - bg = Транспорт ar = نقل + be = Транспарт + bg = Транспорт cs = Doprava da = Transport - nl = Transport + de = Verkehr + el = Συγκοινωνία + es = Transporte + fa = حمل و نقل fi = Liikenne fr = Transport - de = Verkehr + he = תחבורה hu = Közlekedés id = Transportasi it = Transporto ja = 交通機関 ko = 수송 nb = Transport + nl = Transport pl = Transport pt = Transporte pt-BR = Transporte ro = Transport - es = Transporte + ru = Транспорт + sk = Doprava sv = Transport th = การขนส่ง tr = Ulaşım @@ -2075,37 +2079,37 @@ vi = Giao thông zh-Hans = 交通 zh-Hant = 運輸 - el = Συγκοινωνία - fa = حمل و نقل - he = תחבורה - sk = Doprava [fuel] comment = Search category tags = android, ios en = Gas en-GB = Petrol - be = Запраўка - ru = Заправка - bg = Гориво ar = غاز + be = Запраўка + bg = Гориво cs = Čerpací stanice da = Benzin - nl = Benzine + de = Tankstelle + el = Βενζίνη + es = Gasolinera + fa = سوخت fi = Huoltoasema fr = Essence - de = Tankstelle + he = גז hu = Benzinkút id = Bahan bakar it = Stazione di rifornimento ja = ガソリンスタンド ko = 연료 nb = Drivstoff + nl = Benzine pl = Stacja benzynowa pt = Combustível pt-BR = Combustível ro = Benzină - es = Gasolinera + ru = Заправка + sk = Čerpacia stanica sv = Bensin th = ก๊าซ tr = Benzin @@ -2113,36 +2117,36 @@ vi = Khí đốt zh-Hans = 汽油 zh-Hant = 加油站 - el = Βενζίνη - fa = سوخت - he = גז - sk = Čerpacia stanica [parking] comment = Search category tags = android, ios en = Parking - be = Паркоўка - ru = Парковка - bg = Паркинг ar = الاصطفاف + be = Паркоўка + bg = Паркинг cs = Parkoviště da = Parkering - nl = Parkeerplaats + de = Parkplatz + el = Χώρος στάθμευσης + es = Aparcamiento + fa = پارکینگ fi = Parkkipaikka fr = Stationnement - de = Parkplatz + he = חניה hu = Parkoló id = Parkir it = Parcheggio ja = 駐車場 ko = 주차 nb = Parkering + nl = Parkeerplaats pl = Parking pt = Estacionamento pt-BR = Estacionamento ro = Parcare - es = Aparcamiento + ru = Парковка + sk = Parkovisko sv = Parkering th = ที่จอดรถ tr = Otopark @@ -2150,73 +2154,73 @@ vi = đỗ xe zh-Hans = 停车 zh-Hant = 停車場 - el = Χώρος στάθμευσης - fa = پارکینگ - he = חניה - sk = Parkovisko [shopping] comment = Search category for clothes/shoes/gifts/jewellery/sport shops tags = ios en = Shopping - be = Закупы - ru = Шоппинг - bg = Шопинг ar = التسوق + be = Закупы + bg = Шопинг cs = Nákupy da = Indkøb - nl = Winkelen + de = Shopping + el = Ψώνια + es = Compras + fa = خرید کردن fi = Ostokset fr = Shopping - de = Shopping hu = Bevásárlás id = Berbelanja it = Shopping ja = ショッピング ko = 쇼핑 nb = Shopping + nl = Winkelen pl = Shopping pt = Compras pt-BR = Compras ro = Cumpărături - es = Compras + ru = Шоппинг + sk = Nakupovanie sv = Shopping + sw = Manunuzi th = ช็อปปิง tr = Alışveriş uk = Шопінг vi = Đi mua sắm zh-Hans = 购物 zh-Hant = 購物 - el = Ψώνια - fa = خرید کردن - sk = Nakupovanie - sw = Manunuzi [hotel] comment = Search category tags = ios en = Hotel - be = Гатэль - ru = Гостиница - bg = Хотел ar = فندق + be = Гатэль + bg = Хотел cs = Hotel da = Hotel - nl = Hotel + de = Hotel + el = Ξενοδοχείο + es = Hotel + fa = هتل fi = Hotelli fr = Hôtel - de = Hotel + he = מלון hu = Szálloda id = Hotel it = Hôtel ja = ホテル ko = 호텔 nb = Hotell + nl = Hotel pl = Hotel pt = Hotel pt-BR = Hotel ro = Hotel - es = Hotel + ru = Гостиница + sk = Hotel sv = Hotell th = โรงแรม tr = Otel @@ -2224,36 +2228,36 @@ vi = Khách sạn zh-Hans = 旅店 zh-Hant = 飯店 - el = Ξενοδοχείο - fa = هتل - he = מלון - sk = Hotel [tourism] comment = Search category tags = ios en = Sights - be = Славутасці - ru = Достопримечательность - bg = Забележителности ar = سياحة + be = Славутасці + bg = Забележителности cs = Pamětihodnost da = Seværdigheder - nl = Bezienswaardigheden + de = Sehenswürdigkeit + el = Αξιοθέατα + es = Turismo + fa = منظره fi = Nähtävyydet fr = Site touristique - de = Sehenswürdigkeit + he = נקודות עיניין hu = Látnivaló id = Pemandangan it = Turistico ja = 観光 ko = 관광 nb = Severdigheter + nl = Bezienswaardigheden pl = Atrakcje turystyczne pt = Atrações turísticas pt-BR = Atrações ro = Obiective turistice - es = Turismo + ru = Достопримечательность + sk = Pamätihodnosť sv = Sevärdheter th = สถานที่ท่องเที่ยว tr = Görülecek yerler @@ -2261,36 +2265,36 @@ vi = Diểm tham quan zh-Hans = 景点 zh-Hant = 旅遊景點 - el = Αξιοθέατα - fa = منظره - he = נקודות עיניין - sk = Pamätihodnosť [entertainment] comment = Search category tags = android, ios en = Entertainment - be = Забавы - ru = Развлечения - bg = Развлечения ar = التسلية + be = Забавы + bg = Развлечения cs = Zábava da = Underholdning - nl = Amusement + de = Unterhaltung + el = Ψυχαγωγία + es = Entretenimiento + fa = سرگرمی fi = Viihde fr = Divertissement - de = Unterhaltung + he = בידור hu = Szórakozás id = Hiburan it = Divertimento ja = エンターテイメント ko = 엔터테인먼트 nb = Underholdning + nl = Amusement pl = Rozrywka pt = Entretenimento pt-BR = Entretenimento ro = Divertisment - es = Entretenimiento + ru = Развлечения + sk = Zábava sv = Underhållning th = แหล่งบันเทิง tr = Eğlence @@ -2298,36 +2302,36 @@ vi = Giải trí zh-Hans = 娱乐 zh-Hant = 娛樂 - el = Ψυχαγωγία - fa = سرگرمی - he = בידור - sk = Zábava [atm] comment = Search category tags = android, ios en = ATM - be = Банкамат - ru = Банкомат - bg = Банкомат ar = ماكينة الصراف الآلي + be = Банкамат + bg = Банкомат cs = Bankomat da = Hæveautomat - nl = Geldautomaat + de = Geldautomat + el = ATM + es = Cajero automático + fa = خود پرداز fi = Pankkiautomaatti fr = GAB - de = Geldautomat + he = כספומט hu = Pénzautomata id = ATM it = Bancomat ja = ATM ko = ATM nb = Minibank + nl = Geldautomaat pl = Bankomat pt = Multibanco pt-BR = Caixa eletrônico ro = Bancomat - es = Cajero automático + ru = Банкомат + sk = Bankomat sv = Bankomat th = เอทีเอ็ม tr = Bankamatik @@ -2335,110 +2339,110 @@ vi = ATM zh-Hans = 自动取款机 zh-Hant = 自動櫃員機 - el = ATM - fa = خود پرداز - he = כספומט - sk = Bankomat [nightlife] comment = Search category for nightclubs/bars tags = ios en = Nightlife - be = Начное жыццё - ru = Ночная жизнь - bg = Нощен живот ar = أنشطة ترفيه ليلية + be = Начное жыццё + bg = Нощен живот cs = Noční život da = Natteliv - nl = Nachtleven + de = Nachtleben + el = Νυχτερινή Ζωή + es = Vida nocturna + fa = تفریحات شبانه fi = Yöelämä fr = Vie nocturne - de = Nachtleben hu = Éjjeli élet id = Kehidupan Malam it = Vita notturna ja = ナイトライフ ko = 유흥 nb = Nattliv + nl = Nachtleven pl = Życie nocne pt = Vida noturna pt-BR = Vida Noturna ro = Viața nocturnă - es = Vida nocturna + ru = Ночная жизнь + sk = Nočný život sv = Nattliv + sw = Shughuli za usiku th = ไนท์ไลฟ์ tr = Gece hayatı uk = Нічне життя vi = Cuộc sống về đêm zh-Hans = 夜生活 zh-Hant = 夜生活 - el = Νυχτερινή Ζωή - fa = تفریحات شبانه - sk = Nočný život - sw = Shughuli za usiku [children] comment = Search category for water park/disneyland/playground/toys store tags = ios en = Family holiday - be = Сямейны адпачынак - ru = Отдых с детьми - bg = Семейна почивка ar = عطلة عائلية + be = Сямейны адпачынак + bg = Семейна почивка cs = Dovolená s dětmi da = Familieferie - nl = Gezinsvakantie + de = Freizeit mit Kindern + el = Οικογενειακές Διακοπές + es = Descanso con niños + fa = تعطیلات خانوادگی fi = Vapaa-aikaa lasten kanssa fr = Vacances en famille - de = Freizeit mit Kindern hu = Pihenés a gyerekekkel id = Liburan keluarga it = Vacanze bambini ja = 家族の休日 ko = 가족 기념일 nb = Familieferie + nl = Gezinsvakantie pl = Wypoczynek z dziećmi pt = Passeios com crianças pt-BR = Feriados em família ro = Odihnă cu copii - es = Descanso con niños + ru = Отдых с детьми + sk = Rodinná dovolenka sv = Semester med barn + sw = Mapumziko ya familia th = วันหยุดสำหรับครอบครัว tr = Aile tatili uk = Відпочинок з дітьми vi = Kỳ nghỉ gia đình zh-Hans = 亲子休闲 zh-Hant = 親子休閒 - el = Οικογενειακές Διακοπές - fa = تعطیلات خانوادگی - sk = Rodinná dovolenka - sw = Mapumziko ya familia [bank] comment = Search category tags = ios en = Bank - be = Банк - ru = Банк - bg = Банка ar = بنك + be = Банк + bg = Банка cs = Banka da = Bank - nl = Bank + de = Bank + el = Τράπεζα + es = Banco + fa = بانک fi = Pankki fr = Banque - de = Bank + he = בנק hu = Bank id = Bank it = Banca ja = 銀行 ko = 은행 nb = Bank + nl = Bank pl = Bank pt = Banco pt-BR = Banco ro = Bancă - es = Banco + ru = Банк + sk = Banka sv = Bank th = ธนาคาร tr = Banka @@ -2446,36 +2450,36 @@ vi = Ngân hàng zh-Hans = 银行 zh-Hant = 銀行 - el = Τράπεζα - fa = بانک - he = בנק - sk = Banka [pharmacy] comment = Search category tags = ios en = Pharmacy - be = Аптэка - ru = Аптека - bg = Аптека ar = صيدلية + be = Аптэка + bg = Аптека cs = Lékárna da = Apotek - nl = Apotheek + de = Apotheke + el = Φαρμακείο + es = Farmacia + fa = داروخانه fi = Apteekki fr = Pharmacie - de = Apotheke + he = בית מרקחת hu = Gyógyszertár id = Apotek it = Farmacia ja = 薬局 ko = 약국 nb = Apotek + nl = Apotheek pl = Apteka pt = Farmácia pt-BR = Farmácia ro = Farmacie - es = Farmacia + ru = Аптека + sk = Lekáreň sv = Apotek th = ร้านขายยา tr = Eczane @@ -2483,74 +2487,74 @@ vi = Hiệu thuốc zh-Hans = 药店 zh-Hant = 藥局 - el = Φαρμακείο - fa = داروخانه - he = בית מרקחת - sk = Lekáreň [hospital] comment = Search category tags = ios en = Hospital - be = Лякарня - ru = Больница - bg = Болница ar = مستشفى + be = Лякарня + bg = Болница cs = Nemocnice da = Hospital - nl = Ziekenhuis + de = Krankenhaus + el = Νοσοκομείο + es = Hospital + fa = بیمارستان fi = Sairaala fr = Hôpital - de = Krankenhaus + he = בית חולים hu = Kórház id = Rumah sakit it = Ospedale ja = 病院 ko = 병원 nb = Sykehus + nl = Ziekenhuis pl = Szpital pt = Hospital pt-BR = Hospital ro = Spital - es = Hospital + ru = Больница + sk = Nemocnica sv = Sjukhus + sw = Hospitali th = คลินิก tr = Hastane uk = Лікарня vi = Bệnh viện zh-Hans = 医院 zh-Hant = 醫院 - el = Νοσοκομείο - fa = بیمارستان - he = בית חולים - sk = Nemocnica - sw = Hospitali [toilet] comment = Search category tags = ios en = Toilet - be = Прыбіральня - ru = Туалет - bg = Тоалетна ar = حمام + be = Прыбіральня + bg = Тоалетна cs = Záchody da = Toilet - nl = Toilet + de = Toilette + el = Τουαλέτα + es = WC + fa = توالت fi = WC fr = Toilettes - de = Toilette + he = שירותים hu = Mosdó id = Toilet it = Toilette ja = トイレ ko = 화장실 nb = Toalett + nl = Toilet pl = Toaleta pt = Casas de banho pt-BR = Banheiros ro = Toaletă - es = WC + ru = Туалет + sk = Záchody sv = Toalett th = ห้องน้ำ tr = Tuvalet @@ -2558,36 +2562,36 @@ vi = Nhà vệ sinh zh-Hans = 厕所 zh-Hant = 廁所 - el = Τουαλέτα - fa = توالت - he = שירותים - sk = Záchody [post] comment = Search category tags = ios en = Post - be = Пошта - ru = Почта - bg = Поща ar = بريد + be = Пошта + bg = Поща cs = Pošta da = Post - nl = Post + de = Post + el = Ταχυδρομείο + es = Oficina de correos + fa = صندوق پست fi = Posti fr = Poste - de = Post + he = דואר hu = Posta id = Pos it = Posta ja = 郵便局 ko = 우편 nb = Post + nl = Post pl = Poczta pt = Correios pt-BR = Correios ro = Poştă - es = Oficina de correos + ru = Почта + sk = Pošta sv = Post th = ไปรษณีย์ tr = Posta @@ -2595,36 +2599,36 @@ vi = Bưu điện zh-Hans = 邮政 zh-Hant = 郵局 - el = Ταχυδρομείο - fa = صندوق پست - he = דואר - sk = Pošta [police] comment = Search category tags = ios en = Police - be = Паліцыя - ru = Полиция - bg = Полиция ar = شرطة + be = Паліцыя + bg = Полиция cs = Policie da = Politi - nl = Politie + de = Polizeistation + el = Αστυνομία + es = Policía + fa = پلیس fi = Poliisi fr = Police - de = Polizeistation + he = משטרה hu = Rendőrség id = Polisi it = Polizia ja = 警察 ko = 치안대 nb = Politi + nl = Politie pl = Policja pt = Polícia pt-BR = Polícia ro = Poliție - es = Policía + ru = Полиция + sk = Polícia sv = Polis th = ตำรวจ tr = Polis @@ -2632,36 +2636,36 @@ vi = Cảnh sát zh-Hans = 警察 zh-Hant = 警察局 - el = Αστυνομία - fa = پلیس - he = משטרה - sk = Polícia [description] comment = Notes field in Bookmarks view tags = android en = Notes - be = Нататкі - ru = Примечание - bg = Бележки ar = ملاحظات + be = Нататкі + bg = Бележки cs = Poznámky da = Noter - nl = Notities + de = Notizen + el = Σημειώσεις + es = Notas + fa = یادداشت ها fi = Muistiinpanot fr = Notes - de = Notizen + he = הערות hu = Jegyzetek id = Catatan it = Note ja = メモ ko = 메모 nb = Merknader + nl = Notities pl = Notatki pt = Notas pt-BR = Notas ro = Note - es = Notas + ru = Примечание + sk = Poznámky sv = Anteckningar th = บันทึก tr = Notlar @@ -2669,36 +2673,35 @@ vi = Ghi chú zh-Hans = 注释 zh-Hant = 描述說明 - el = Σημειώσεις - fa = یادداشت ها - he = הערות - sk = Poznámky [share_bookmarks_email_subject] comment = Email Subject when sharing bookmarks category tags = android en = Organic Maps bookmarks were shared with you - be = З вамі падзяліліся закладкамі Ogranic Maps - ru = С вами поделились метками Organic Maps - bg = Споделени са с вас отметки за Organic Maps ar = تم مشاركة اشارات Organic Maps المرجعية معك + be = З вамі падзяліліся закладкамі Ogranic Maps + bg = Споделени са с вас отметки за Organic Maps cs = Sdílené záložky Organic Maps da = Organic Maps bogmærker er blevet delt med dig - nl = Bladwijzers van Organic Maps met u gedeeld + de = Organic Maps-Lesezeichen mit Ihnen geteilt + el = Κοινοποιήθηκαν αγαπημένα Organic Maps με σας + es = Marcapáginas de Organic Maps compartidos contigo fi = Jaetut Organic Maps-kirjanmerkit fr = Signets Organic Maps partagés - de = Organic Maps-Lesezeichen mit Ihnen geteilt + he = משותפתOrganic Maps רשימת אתרי hu = Egy Organic Maps könyvjelzőt osztottak meg Önnel id = Bagikan penanda Organic Maps it = Il segnalibri Organic Maps è stato condiviso con te ja = Organic Mapsの位置情報シェア ko = 귀하와 공유된 Organic Maps 즐겨찾기 nb = Delte Organic Maps-bokmerker + nl = Bladwijzers van Organic Maps met u gedeeld pl = Udostępnione zakładki z Organic Maps pt = Os favoritos do Organic Maps foram partilhados consigo pt-BR = Favoritos do Organic Maps foram compartilhados com você ro = Marcaje Organic Maps partajate - es = Marcapáginas de Organic Maps compartidos contigo + ru = С вами поделились метками Organic Maps + sk = Zdielané záložky Organic Maps sv = Organic Maps bokmärken har delats med dig th = แชร์บุ๊กมาร์กของ Organic Maps แล้ว tr = Paylaşılan Organic Maps yer imleri @@ -2706,44 +2709,45 @@ vi = Điểm đánh dấu Organic Maps được chia sẻ zh-Hans = Organic Maps 书签已与您共享 zh-Hant = 已分享 Organic Maps 書籤 - el = Κοινοποιήθηκαν αγαπημένα Organic Maps με σας - he = משותפתOrganic Maps רשימת אתרי - sk = Zdielané záložky Organic Maps [share_bookmarks_email_body] tags = android, ios en = Hello!\n\nAttached are my bookmarks from Organic Maps app. Please open them if you have Organic Maps installed. Or, if you don't, download the app for your iOS or Android device by following this link: https://omaps.app/get?kmz\n\nEnjoy traveling with Organic Maps! be = Вітаю!\n\nУ далучаным файле мае закладкі з дататка Organic Maps. Калі ласка, адчыніце іх калі ў вас усталяваны Organic Maps. Калі не, спампуйце дадатак для вашай прылады iOS альбо Andriod па спасылцы: https://omaps.app/get?kmz\n\nПрыемных падарожжаў з Organic Maps! - ru = Здравствуйте!\n\nВ прикрепленном файле мои метки из офлайновых карт Organic Maps. Для того чтобы открыть этот файл, вам потребуется приложение Organic Maps, которое можно установить по ссылке: https://omaps.app/get?kmz\n\nСпасибо! nl = Hallo!\n\nBijgesloten zijn mijn bladwijzers uit de Organic Maps app. Open ze als je Organic Maps geïnstalleerd hebt. Of, als je dat niet hebt, download de app voor je iOS- of Android-apparaat door deze link te volgen: https://omaps.app/get?kmz\n\nGeniet van het reizen met Organic Maps! pt = Olá!\n\nSegue em anexo os meus favoritos da aplicação Organic Maps. Por favor abra-os se tiver o Organic Maps instalado. Caso não tenha, descarregue a aplicação para o seu dispositivo iOS ou Android com a hiperligação https://omaps.app/get?kmz\n\nDivirta-se a viajar com o Organic Maps! pt-BR = Olá!\n\nSegue em anexo meus favoritos do app Organic Maps. Por favor os abra se você tiver o Organic Maps instalado. Caso não tenha, baixe o app para o seu dispositivo iOS ou Android com o link https://omaps.app/get?kmz\n\nDisfrute viajar com o Organic Maps! + ru = Здравствуйте!\n\nВ прикрепленном файле мои метки из офлайновых карт Organic Maps. Для того чтобы открыть этот файл, вам потребуется приложение Organic Maps, которое можно установить по ссылке: https://omaps.app/get?kmz\n\nСпасибо! [load_kmz_title] comment = message title of loading file tags = android, ios en = Loading Bookmarks - be = Загрузка закладак - ru = Загрузка меток - bg = Зареждане на отметки ar = تحميل الإشارات المرجعية + be = Загрузка закладак + bg = Зареждане на отметки cs = Nahrávání záložek da = Indlæser Bogmærker - nl = Bladwijzers worden geladen + de = Lesezeichen werden geladen + el = Φόρτωση αγαπημένων + es = Cargando favoritos + fa = در حال بارگیری نشانه ها fi = Ladataan kirjanmerkkejä fr = Chargement des signets - de = Lesezeichen werden geladen + he = טוען רשימות אתרים hu = Könyvjelzők letöltése id = Memuat Penanda it = Caricamento segnalibri in corso ja = ブックマークの読み込み中 ko = 즐겨찾기 로드 nb = Laster inn bokmerker + nl = Bladwijzers worden geladen pl = Wczytywanie zakładek pt = A carregar favoritos pt-BR = Carregando favoritos ro = Se încarcă marcajele - es = Cargando favoritos + ru = Загрузка меток + sk = Načítavanie záložiek sv = Läser in bokmärken th = กำลังโหลดบุ๊กมาร์ก tr = Yer İmleri Yükleniyor @@ -2751,36 +2755,36 @@ vi = Tải Điểm đánh dấu zh-Hans = 加载书签 zh-Hant = 正在載入書籤… - el = Φόρτωση αγαπημένων - fa = در حال بارگیری نشانه ها - he = טוען רשימות אתרים - sk = Načítavanie záložiek [load_kmz_successful] comment = Kmz file successful loading tags = android, ios en = Bookmarks loaded successfully! You can find them on the map or on the Bookmarks Manager screen. - be = Закладкі паспяхова загружаны! Вы можаце іх убачыць на мапе альбо ў захаваных закладках. - ru = Метки успешно загружены! Вы можете увидеть их на карте или в ваших сохраненных метках. - bg = Отметките са заредени успешно! Можете да ги откриете на картата или при секцията с отметки. ar = تم تحميل الإشارات المرجعية بنجاح! يمكنك العثور عليها على الخريطة أو على شاشة إدارة الإشارات المرجعية. + be = Закладкі паспяхова загружаны! Вы можаце іх убачыць на мапе альбо ў захаваных закладках. + bg = Отметките са заредени успешно! Можете да ги откриете на картата или при секцията с отметки. cs = Záložky byly úspěšně nahrány! Naleznete je na mapě nebo ve správci záložek. da = Bogmærkerne er indlæst! Du kan nu finde dem på kortet eller i Bogmærke Manager sektionen. - nl = Bladwijzers succesvol geüpload! U vindt ze op de kaart of op het scherm van de Bladwijzer Manager. + de = Lesezeichen erfolgreich geladen! Sie können diese nun auf Ihrer Karte oder im Lesezeichen-Manager anzeigen. + el = Τα αγαπημένα φορτώθηκαν με επιτυχία! Μπορείτε να τα βρείτε στο χάρτη ή στην οθόνη Διαχείριση αγαπημένων. + es = ¡Los favoritos se han cargado con éxito! Puedes encontrarlos en el mapa o en la pantalla de Gestión de favoritos. + fa = نشانه ها با موفقیت بارگذاری شد!شما می توانید ان ها را در نقشه یا بخش مدیریت نشانه ها بیابید fi = Kirjanmerkkien lataaminen onnistui! Löydät ne joko kartalta tai kirjanmerkkien hallinnasta. fr = Les signets ont été chargés avec succès ! Vous pouvez les trouver sur la carte ou sur l'écran du Gestionnaire de signets. - de = Lesezeichen erfolgreich geladen! Sie können diese nun auf Ihrer Karte oder im Lesezeichen-Manager anzeigen. + he = רשימת האתרים הועלתה בהצלחה! תוכל למצוא אותה על המפה או במסך נהול רשימות האתרים. hu = Könyvjelzők letöltése sikeres! Megtalálja őket a térképen vagy a Könyvjelzők kezelése menüben. id = Penanda berhasil dimuat! Anda dapat menemukannya pada peta atau pada layar Pengelola Penanda Lokasi. it = Segnalibri caricati con successo! Puoi trovare i segnalibri direttamente sulla mappa, oppure aprendo la schermata dedicata alla Gestione dei segnalibri. ja = ブックマークが読み込まれました! ブックマークはマップ上、またはブックマーク管理画面に表示されます。 ko = 즐겨찾기가 성공적으로 로드되었습니다! 지도 또는 즐겨찾기 관리자 화면에서 찾으실 수 있습니다. nb = Bokmerkene ble lastet inn! Du finner dem på kartet eller på skjermen «Bokmerkeadministrasjon». + nl = Bladwijzers succesvol geüpload! U vindt ze op de kaart of op het scherm van de Bladwijzer Manager. pl = Wczytano zakładki! Można odnaleźć je na mapie lub na ekranie menedżera zakładek. pt = Os favoritos foram carregados com sucesso! Pode encontrá-los no mapa ou no ecrã de gestão dos favoritos. pt-BR = Favoritos carregados com sucesso! Você pode encontrá-los no mapa ou na tela de gestão dos favoritos. ro = Marcaje încărcate cu succes! Le puteți găsi pe hartă sau pe ecranul „Gestionare marcaje”. - es = ¡Los favoritos se han cargado con éxito! Puedes encontrarlos en el mapa o en la pantalla de Gestión de favoritos. + ru = Метки успешно загружены! Вы можете увидеть их на карте или в ваших сохраненных метках. + sk = Záložky boli úspešne načítané! Môžete ich nájst na mape alebo na obrazovke Správca záložiek. sv = Bokmärkena lästes in! Du kan hitta dem på kartan eller i Bokmärkeshanteraren. th = โหลดบุ๊กมาร์กสำเร็จแล้ว! คุณสามารถหาพวกมันได้บนแผนที่หรือบนหน้าจอโปรแกรมจัดการบุ๊กมาร์ก tr = Yer İmleri başarılı bir şekilde yüklendi! Bunları Haritada veya Yer İmleri Yöneticisi ekranında bulabilirsiniz. @@ -2788,36 +2792,36 @@ vi = Đã tải điểm đánh dấu thành công! Bạn có thể tìm chúng trên bản đồ hoặc màn hình Trình quản lý Điểm đánh dấu. zh-Hans = 书签加载成功!您可以在地图或书签管理窗口中找到它们。 zh-Hant = 書籤上傳成功! 您可以在地圖上或是書籤管理畫面中找到書籤。 - el = Τα αγαπημένα φορτώθηκαν με επιτυχία! Μπορείτε να τα βρείτε στο χάρτη ή στην οθόνη Διαχείριση αγαπημένων. - fa = نشانه ها با موفقیت بارگذاری شد!شما می توانید ان ها را در نقشه یا بخش مدیریت نشانه ها بیابید - he = רשימת האתרים הועלתה בהצלחה! תוכל למצוא אותה על המפה או במסך נהול רשימות האתרים. - sk = Záložky boli úspešne načítané! Môžete ich nájst na mape alebo na obrazovke Správca záložiek. [load_kmz_failed] comment = Kml file loading failed tags = android, ios en = Bookmarks upload failed. The file may be corrupted or defective. - be = Не атрамалася запампаваць закладкі. Файл можа быць пашкоджаны альбо дэфектыўны. - ru = Файл с метками не был загружен. Возможно, файл поврежден или неисправен. - bg = Качването на отметките се провали. Файлът може да бъде повреден или дефектен. ar = فشلت عملية تحميل الإشارات المرجعية. قد يكون الملف تالف. + be = Не атрамалася запампаваць закладкі. Файл можа быць пашкоджаны альбо дэфектыўны. + bg = Качването на отметките се провали. Файлът може да бъде повреден или дефектен. cs = Nahrávání záložek se nezdařilo. Soubor může být poškozený nebo vadný. da = Bogmærkerne kunne ikke indlæses. Fil kan være skadet eller defekte. - nl = Bladwijzers uploaden is mislukt. Het bestand is mogelijk beschadigd of defect. + de = Hochladen der Lesezeichen fehlgeschlagen. Die Datei könnte beschädigt oder defekt sein. + el = Η μεταφόρτωση των αγαπημένων απέτυχε. Το αρχείο μπορεί να είναι κατεστραμμένο ή ελαττωματικό. + es = La carga de favoritos ha fallado. El archivo puede estar corrupto o ser defectuoso. + fa = بارگذاری نشانه ها با شکست مواجح شد.ممکن است فایل اسیب دیده یا معیوب باشد fi = Kirjanmerkkien lähetys epäonnistui. Tiedosto saattaa olla vioittunut. fr = Échec lors du téléversement des signets. Le fichier peut être corrompu ou défectueux. - de = Hochladen der Lesezeichen fehlgeschlagen. Die Datei könnte beschädigt oder defekt sein. + he = טעינת רשימת האתרים נכשלה. יתכן שהקובץ פגום. hu = Könyvjelzők feltöltése sikertelen. A fájl sérült lehet. id = Gagal mengunggah penanda lokasi. Berkas mungkin rusak. it = Caricamento dei segnalibri non riuscito. Il file potrebbe essere corrotto o difettoso. ja = ブックマークのアップロードに失敗しました。ファイルが破損していた、または問題があった可能性があります。 ko = 즐겨찾기 업로드가 실패했습니다. 파일이 훼손되었거나 결함이 있을지도 모릅니다. nb = Opplasting av bokmerker mislyktes. Filen kan være skadet eller defekt. + nl = Bladwijzers uploaden is mislukt. Het bestand is mogelijk beschadigd of defect. pl = Nieudane wczytywanie zakładek. Plik może być uszkodzony lub posiadać defekty. pt = Surgiu uma falha ao enviar os favoritos. O ficheiro pode estar corrompido ou com defeito. pt-BR = Falha no envio dos favoritos. O arquivo pode estar corrompido ou com defeito. ro = Încărcarea marcajelor a eșuat. Fișierul poate fi corupt sau defect. - es = La carga de favoritos ha fallado. El archivo puede estar corrupto o ser defectuoso. + ru = Файл с метками не был загружен. Возможно, файл поврежден или неисправен. + sk = Načítavanie záložiek sa nepodarilo. Súbor môže byť poškodený alebo chybný. sv = Inläsningen av bokmärkena misslyckades. Filen kan vara skadad eller defekt. th = การอัปโหลดล้มเหลว ไฟล์อาจเสียหายหรือมีข้อบกพร่อง tr = Yer İmlerini yükleme işlemi başarısız oldu. Dosya bozuk veya hatalı olabilir. @@ -2825,34 +2829,34 @@ vi = Không tải lên được điểm đánh dấu. Tập tin có thể bị hỏng hoặc lỗi. zh-Hans = 书签上传失败。该文件可能已损坏或有缺陷。 zh-Hant = 書籤上傳失敗。 檔案可能有毀損或是不完全。 - el = Η μεταφόρτωση των αγαπημένων απέτυχε. Το αρχείο μπορεί να είναι κατεστραμμένο ή ελαττωματικό. - fa = بارگذاری نشانه ها با شکست مواجح شد.ممکن است فایل اسیب دیده یا معیوب باشد - he = טעינת רשימת האתרים נכשלה. יתכן שהקובץ פגום. - sk = Načítavanie záložiek sa nepodarilo. Súbor môže byť poškodený alebo chybný. [edit] comment = resource for context menu tags = android, ios en = Edit - be = Правіць - ru = Редактировать - bg = Редакция ar = تعديل + be = Правіць + bg = Редакция cs = Upravit da = Rediger - nl = Wijzigen + de = Bearbeiten + el = Επεξεργασία + fa = ویرایش fi = Muokkaa fr = Modifier - de = Bearbeiten + he = ערוך hu = Szerkeszt id = Edit it = Modifica ko = 편집 nb = Rediger + nl = Wijzigen pl = Edytuj pt = Editar pt-BR = Editar ro = Modifică + ru = Редактировать + sk = Upraviť sv = Redigera th = แก้ไข tr = Düzenle @@ -2860,36 +2864,36 @@ vi = Sửa zh-Hans = 编辑 zh-Hant = 編輯 - el = Επεξεργασία - fa = ویرایش - he = ערוך - sk = Upraviť [unknown_current_position] comment = Warning message when doing search around current position tags = android, ios en = Your location hasn't been determined yet - be = Ваша месцазнаходжанне пакуль не вызначана - ru = Ваше местоположение еще не определено - bg = Местоположението ви още не е определено ar = لم يتم التعرف على موقعك بعد. + be = Ваша месцазнаходжанне пакуль не вызначана + bg = Местоположението ви още не е определено cs = Vaše poloha zatím nebyla určena da = Din lokation er ikke blevet bestemt endnu - nl = Je locatie is nog niet vastgesteld + de = Ihr Standort konnte noch nicht ermittelt werden + el = Η τοποθεσία σας δεν έχει καθοριστεί ακόμη + es = Tu ubicación aún no ha sido determinada + fa = مکان شما هنوز مشخص نشده است fi = Sijaintiasi ei ole vielä määritetty fr = Votre position n'a pas encore été déterminée - de = Ihr Standort konnte noch nicht ermittelt werden + he = מיקומך לא אותר עדיין hu = Még nem határoztuk meg az aktuális helyzetét id = Lokasi Anda belum ditentukan it = La tua posizione non è stata ancora stabilita ja = 現在の座標が未確定です ko = 귀하의 위치를 아직 알아내지 못 했습니다 nb = Posisjonen din har ikke blitt fastslått enda + nl = Je locatie is nog niet vastgesteld pl = Nie określono jeszcze aktualnego położenia pt = A sua localização ainda não foi determinada pt-BR = A sua localização ainda não foi determinada ro = Poziția ta nu a fost stabilită încă. - es = Tu ubicación aún no ha sido determinada + ru = Ваше местоположение еще не определено + sk = Vaša poloha zatiaľ nebola určená sv = Din position har inte bestämts ännu th = ตำแหน่งที่ตั้งของคุณยังไม่ได้รับการกำหนด tr = Yeriniz henüz belirlenmedi @@ -2897,36 +2901,36 @@ vi = Chưa xác định được vị trí của bạn zh-Hans = 您的位置尚未确定 zh-Hant = 您的位置尚未定位完成 - el = Η τοποθεσία σας δεν έχει καθοριστεί ακόμη - fa = مکان شما هنوز مشخص نشده است - he = מיקומך לא אותר עדיין - sk = Vaša poloha zatiaľ nebola určená [cant_change_this_setting] comment = Alert message that we can't run Map Storage settings due to some reasons. tags = android en = Sorry, Map Storage settings are currently disabled. - be = Прабачце, налады сховішча мапаў зараз недасягальныя. - ru = Извините, настройки места хранения карт сейчас недоступны. - bg = Съжаляваме, но настройките за съхранение на карти в момента са деактивирани. ar = نأسف، اعدادات تخزين الخرائط معطلة حالياً. + be = Прабачце, налады сховішча мапаў зараз недасягальныя. + bg = Съжаляваме, но настройките за съхранение на карти в момента са деактивирани. cs = Omlouváme se, nastavení uložení map je dočasně nedostupné. da = Beklager, Kort Lagring er ikke slået til i indstillinger. - nl = Sorry, instellingen voor kaartopslag zijn momenteel uitgeschakeld. + de = Leider sind die Einstellungen für die Kartenspeicherung deaktiviert. + el = Λυπούμαστε, η αποθήκευση του χάρτη είναι προς το παρόν απενεργοποιημένη. + es = Lo sentimos, la configuración de Guardar Mapa está desactivada. + fa = متاسفانه,تنظیمات ذخیره سازی نقشه در حال حاظر غیر فعال است fi = Valitettavasti karttatallennusasetukset ovat pois päältä. fr = Désolé, les paramètres de stockage des cartes sont présentement désactivés. - de = Leider sind die Einstellungen für die Kartenspeicherung deaktiviert. + he = . פעילה כרגע מצטערים, הגדרת "שמירת מפה" אינה hu = Sajnáljuk, a térképek tárolása jelenleg ki van kapcsolva. id = Maaf, pengaturan Penyimpanan Peta saat ini sedang non-aktif. it = Siamo spiacenti, ma le impostazioni di archiviazione delle mappe sono disabilitate. ja = 恐れ入ります、マップストレージ設定が無効になっています。 ko = 죄송합니다, 지도 스토리지 설정이 비활성화되어 있습니다. nb = Beklager, innstillingene for kartlagring er for øyeblikket deaktivert. + nl = Sorry, instellingen voor kaartopslag zijn momenteel uitgeschakeld. pl = Przepraszamy, ustawienia pamięci mapy są aktualnie wyłączone. pt = Lamentamos, as definições do armazenamento do mapa estão atualmente desativadas. pt-BR = Lamentamos, as configurações do Map Storage estão atualmente desativadas. ro = Ne pare rău. Setările pentru stocarea hărților sunt dezactivate în acest moment. - es = Lo sentimos, la configuración de Guardar Mapa está desactivada. + ru = Извините, настройки места хранения карт сейчас недоступны. + sk = Prepáčte, nastavenie uloženia máp je dočasne nedostupné. sv = Ledsen, Kartlagring är inaktiverat i inställningar th = ขออภัย ไม่มีการเปิดใช้งานการตั้งค่าพื้นที่จัดเก็บแผนที่ในปัจจุบัน tr = Üzgünüz, Harita Depolama ayarları şu anda devre dışı. @@ -2934,36 +2938,36 @@ vi = Rất tiếc, cài đặt Lưu trữ Bản đồ hiện đã bị tắt. zh-Hans = 抱歉,地图存储设置目前被禁用 zh-Hant = 很抱歉,地圖儲存設定目前已停用。 - el = Λυπούμαστε, η αποθήκευση του χάρτη είναι προς το παρόν απενεργοποιημένη. - fa = متاسفانه,تنظیمات ذخیره سازی نقشه در حال حاظر غیر فعال است - he = . פעילה כרגע מצטערים, הגדרת "שמירת מפה" אינה - sk = Prepáčte, nastavenie uloženia máp je dočasne nedostupné. [downloading_is_active] comment = Alert message that downloading is in progress. tags = android en = Map download is in progress now. - be = Мапы спампоўваюцца. - ru = Идет процесс загрузки карт. - bg = Изтеглянето на картата вече е в ход. ar = جاري الآن تنزيل الدولة + be = Мапы спампоўваюцца. + bg = Изтеглянето на картата вече е в ход. cs = Právě probíhá stahování země. da = Download af kort over land er i gang nu. - nl = Het downloaden van het land is nu aan de gang. + de = Das Land wird gerade heruntergeladen. + el = Λήψη χάρτη σε εξέλιξη. + es = Se está descargando un país. + fa = دانلود نقشه اکنون در حال انجام است fi = Maata ladataan parhaillaan. fr = Le téléchargement du pays est en cours. - de = Das Land wird gerade heruntergeladen. + he = הודת מפת המדינה מתבצעת כרגע. hu = Országletöltés folyamatban. id = Pengunduhan negara sedang berjalan. it = Il download della nazione è in corso. ja = ダウンロードを実行中です ko = 국가 다운로드가 지금 진행 중입니다. nb = Nedlasting av land pågår nå. + nl = Het downloaden van het land is nu aan de gang. pl = Trwa pobieranie mapy kraju. pt = O descarregamento do país está a ser feito neste momento. pt-BR = O download do país está atualmente em progresso. ro = Descărcarea hărților pentru țara dorită este în curs. - es = Se está descargando un país. + ru = Идет процесс загрузки карт. + sk = Práve prebieha sťahovanie krajiny. sv = Nedladdning av landet är startat nu. th = กำลังดำเนินการดาวน์โหลดประเทศในตอนนี้ tr = Ülke indirme işlemi şu anda sürüyor. @@ -2971,36 +2975,35 @@ vi = Hiện đang tải xuống quốc gia. zh-Hans = 地图下载进行中。 zh-Hant = 國家地圖正在進行下載 - el = Λήψη χάρτη σε εξέλιξη. - fa = دانلود نقشه اکنون در حال انجام است - he = הודת מפת המדינה מתבצעת כרגע. - sk = Práve prebieha sťahovanie krajiny. [my_position_share_sms] comment = Share my position using SMS, %1$@ contains om:// and %2$@ https://omaps.app link WITHOUT NAME. @NOTE non-ascii symbols in the link will result in max 70 characters SMS instead of 140. tags = android en = Hey, check out my current location in Organic Maps! %1$@ or %2$@ Don't have offline maps? Download here: https://omaps.app/get - be = Гэй, глядзі дзе я зараз на мапе! %1$@ альбо %2$@ Няма офлайн-мапаў? Спампуй тут: https://omaps.app/get - ru = Смотри где я сейчас. Жми %1$@ или %2$@ - bg = Хей, виж текущото ми местоположение в Organic Maps! %1$@ или %2$@ ar = هاي، تفقد الموقع الخاص بي على Organic Maps! %1$@ أو %2$@. ليس لديك أي خرائط تعمل بدون الاتصال مع الانترنت مثبتة على جهازك؟ قم بتحميلها من هنا: https://omaps.app/get + be = Гэй, глядзі дзе я зараз на мапе! %1$@ альбо %2$@ Няма офлайн-мапаў? Спампуй тут: https://omaps.app/get + bg = Хей, виж текущото ми местоположение в Organic Maps! %1$@ или %2$@ cs = Koukni kde jsem. Otevři odkaz: %1$@ nebo %2$@ da = Hey, tjek min nuværende lokation ud på Organic Maps! %1$@ or %2$@. Har du ikke offline kort? Download her: https://omaps.app/get - nl = Hey, kijk naar mijn huidige locatie op Organic Maps! %1$@ of %2$@ Heeft u geen offline-kaarten? Download ze hier: https://omaps.app/get + de = Hey, sieh dir meinen aktuellen Standort auf Organic Maps an! %1$@ oder %2$@ Keine Offline-Karten installiert? Hier herunterladen: https://omaps.app/get + el = Έλεγξε την τρέχουσα τοποθεσία μου στο Organic Maps! %1$@ ή %2$@ στην περίπτωση που δεν έχεις εγκαταστήσει χάρτες εκτός σύνδεσης, μπορείς να τους κατεβάσεις εδώ: https://omaps.app/get + es = Mira dónde estoy. Abre %1$@ o %2$@ fi = Hei, katso sijaintini Organic Maps-sovelluksessa! %1$@ tai %2$@ Eikö sinulla ole vielä offline-karttoja? Lataa ne täältä: https://omaps.app/get fr = Hé, regarde ma position actuelle sur Organic Maps ! %1$@ ou %2$@. Les cartes hors ligne ne sont pas installées ? Les télécharger ici : https://omaps.app/get - de = Hey, sieh dir meinen aktuellen Standort auf Organic Maps an! %1$@ oder %2$@ Keine Offline-Karten installiert? Hier herunterladen: https://omaps.app/get + he = . אין ברשותך מפות לא מקוונות? הורד Organic Maps! %1$@ or %2$@ הי, בדוק את מיקומי הנוכחי ב. https://omaps.app/get הורד אותן מ: hu = Nézd meg a Organic Maps helyzetemet! %1$@ vagy %2$@ A program letöltése: https://omaps.app/get id = Hei, lihat lokasiku saat ini di Organic Maps! %1$@ atau %2$@ belum memiliki peta offline? Unduh di sini: https://omaps.app/get it = Vedi dove sono ora. Apri %1$@ o %2$@ ja = 私は今ここにいます。リンク: %1$@, %2$@ ko = 현재 위치를 알아 보십시오. %1$@ 또는 %2$@ 열기 nb = Hei, se posisjonen min på Organic Maps! %1$@ eller %2$@ Har du ikke offline-kart? Last dem ned her: https://omaps.app/get + nl = Hey, kijk naar mijn huidige locatie op Organic Maps! %1$@ of %2$@ Heeft u geen offline-kaarten? Download ze hier: https://omaps.app/get pl = Zobacz gdzie jestem. Link %1$@ lub %2$@ pt = Veja onde estou agora. Abra a hiperligação: %1$@ ou %2$@ Não tem um mapa offline instalado? Descarregue em https://omaps.app/get pt-BR = Veja onde estou agora. Abra o link: %1$@ ou %2$@ Não tem um aplicativo de mapa offline? Baixe aqui: https://omaps.app/get ro = Hei, îmi poți vedea poziția actuală pe Organic Maps! %1$@ sau %2$@ Nu ai hărțile offline? Descarcă de aici: https://omaps.app/get - es = Mira dónde estoy. Abre %1$@ o %2$@ + ru = Смотри где я сейчас. Жми %1$@ или %2$@ + sk = Pozri kde som. Otvor odkaz: %1$@ alebo %2$@ sv = Hej, kolla på min nuvarande position på Organic Maps! %1$@ eller %2$@ Har du inte offline-kartor? Ladda ner här: https://omaps.app/get th = เฮ้อ ตรวจสอบตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของฉันที่ Organic Maps! %1$@ หรือ %2$@ ไม่มีการติดตั้งแผนที่แบบออฟไลน์? ดาวน์โหลดที่นี่: https://omaps.app/get tr = Hey, Organic Maps’de geçerli konumumu incele! %1$@ veya %2$@ Çevrimiçi haritalar sende yok mu? Buradan indir: https://omaps.app/get @@ -3008,35 +3011,35 @@ vi = Này, hãy xem vị trí hiện tại của tôi tại Organic Maps! %1$@ hoặc %2$@ Bạn không có bản đồ ngoại tuyến? Tải xuống tại đây: https://omaps.app/get zh-Hans = 嘿,在 Organic Maps 上查看我目前的位置吧!%1$@ 或%2$@ 未安装离线地图?在此下载: https://omaps.app/get zh-Hant = 嘿,在 Organic Maps 查看我的目前位置吧! %1$@ 或%2$@ 沒安裝離線地圖?在此下載: https://omaps.app/get - el = Έλεγξε την τρέχουσα τοποθεσία μου στο Organic Maps! %1$@ ή %2$@ στην περίπτωση που δεν έχεις εγκαταστήσει χάρτες εκτός σύνδεσης, μπορείς να τους κατεβάσεις εδώ: https://omaps.app/get - he = . אין ברשותך מפות לא מקוונות? הורד Organic Maps! %1$@ or %2$@ הי, בדוק את מיקומי הנוכחי ב. https://omaps.app/get הורד אותן מ: - sk = Pozri kde som. Otvor odkaz: %1$@ alebo %2$@ [bookmark_share_email_subject] comment = Subject for emailed bookmark tags = android, ios en = Hey, check out my pin in Organic Maps! - be = Гэй, глядзі маю метку на Organic Maps! - ru = Смотри мою метку на карте Organic Maps - bg = Хей, виж какво съм отбелязал в Organic Maps! ar = هاي، تفقد الدبوس الخاص بي على خريطة Organic Maps! + be = Гэй, глядзі маю метку на Organic Maps! + bg = Хей, виж какво съм отбелязал в Organic Maps! cs = Koukni na moji značku na mapě v Organic Maps da = Hey, tjek min knappenål på Organic Maps kortet ud! - nl = Hey, kijk naar mijn pin op Organic Maps! + de = Hey, sieh dir meine Stecknadel auf der Organic Maps-Karte an! + el = Έλεγξε τις τοποθεσίες που έχω καρφιτσώσει στο Organic Maps! + es = Mira mi alfiler en el mapa de Organic Maps fi = Hei, katso merkintäni Organic Maps-kartalla fr = Hé, regarde mon épingle sur la carte Organic Maps ! - de = Hey, sieh dir meine Stecknadel auf der Organic Maps-Karte an! + he = הי, בדוק את הסיכה שלי במפה של Organic Maps! hu = Nézze meg a Organic Maps jelzőmet id = Hei, lihat pinku di peta Organic Maps it = Dai uno sguardo al mio pin sulla mappa di Organic Maps ja = Organic Mapsでピン情報を確認 ko = Organic Maps 지도에서 내 핀 보기 nb = Hei, se merket mitt på Organic Maps-kartet + nl = Hey, kijk naar mijn pin op Organic Maps! pl = Obejrzyj mój znacznik na mapie w Organic Maps pt = Veja o meu marcador no mapa do Organic Maps. pt-BR = Veja o meu marcador no mapa do Organic Maps. ro = Hei, poți vedea care este poziția mea pe harta Organic Maps! - es = Mira mi alfiler en el mapa de Organic Maps + ru = Смотри мою метку на карте Organic Maps + sk = Pozri na moju značku na mape Organic Maps sv = Hej, kolla på min pin på Organic Maps kartan th = เฮ้ ตรวจสอบหมุดของฉันที่ แผนที่ Organic Maps! tr = Hey, Organic Maps haritasında pinimi incele! @@ -3044,35 +3047,35 @@ vi = Này, hãy xem ghim của tôi tại Organic Maps map zh-Hans = 嘿,在 Organic Maps 上查看我标注的图钉吧! zh-Hant = 嘿,看看我在 Organic Maps 地圖上的圖釘! - el = Έλεγξε τις τοποθεσίες που έχω καρφιτσώσει στο Organic Maps! - he = הי, בדוק את הסיכה שלי במפה של Organic Maps! - sk = Pozri na moju značku na mape Organic Maps [my_position_share_email_subject] comment = Subject for emailed position tags = android, ios en = Hey, check out my current location on the Organic Maps map! - be = Гэй, глядзі дзе я зараз на мапе Organic Maps! - ru = Посмотри на карте Organic Maps, где я сейчас нахожусь - bg = Хей, виж текущото ми местоположение на картата в Organic Maps! ar = يا هلا، تحقق من موقعي الحالي على خريطة Organic Maps! + be = Гэй, глядзі дзе я зараз на мапе Organic Maps! + bg = Хей, виж текущото ми местоположение на картата в Organic Maps! cs = Podívej se na mou aktuální polohu na mapě na Organic Maps da = Hey, tjek min nuværende lokation ud på Organic Maps kortet! - nl = Hey, kijk naar mijn huidige locatie op Organic Maps! + de = Hey, sieh dir meinen aktuellen Standort auf der Organic Maps-Karte an + el = Έλεγξε την τρέχουσα τοποθεσία μου στο χάρτη Organic Maps! + es = Mira mi ubicación actual en el mapa en Organic Maps fi = Hei, kurkkaa tämänhetkinen sijaintini Organic Maps:n kartalla! fr = Hé, regarde ma position actuelle sur la carte Organic Maps ! - de = Hey, sieh dir meinen aktuellen Standort auf der Organic Maps-Karte an + he = היי, בדקו את המיקום הנוכחי שלי במפה של Organic Maps! hu = Nézze meg a helyzetemet a Organic Maps térképen! id = Hei, lihat lokasiku saat ini di peta Organic Maps! it = Guarda dove mi trovo attualmente sulla mappa Organic Maps ja = Organic Mapsで現在地を確認 ko = Organic Maps 지도에서 제 현재 위치를 살펴 보시기 바랍니다 nb = Hei, se posisjonen min på Organic Maps-kartet! + nl = Hey, kijk naar mijn huidige locatie op Organic Maps! pl = Zobacz moją aktualną lokalizację na mapie przy użyciu Organic Maps pt = Veja a minha localização atual no mapa Organic Maps! pt-BR = Veja a minha localização atual no mapa Organic Maps! ro = Hei, îmi poți vedea poziția actuală pe harta Organic Maps! - es = Mira mi ubicación actual en el mapa en Organic Maps + ru = Посмотри на карте Organic Maps, где я сейчас нахожусь + sk = Pozrite si moju aktuálnu polohu na mape Organic Maps sv = Hej, kolla på min nuvarande position på Organic Maps kartan! th = นี่ มาดูตำแหน่งปัจจุบันของฉันที่แผนที่ Organic Maps สิ! tr = Hey, Organic Maps’de geçerli konumumu incele! @@ -3080,35 +3083,35 @@ vi = Này, hãy xem vị trí hiện tại của tôi tại Organic Maps map! zh-Hans = 嗨,到 Organic Maps 查看我的当前位置! zh-Hant = 嗨,到 Organic Maps 地圖查看我的目前位置! - el = Έλεγξε την τρέχουσα τοποθεσία μου στο χάρτη Organic Maps! - he = היי, בדקו את המיקום הנוכחי שלי במפה של Organic Maps! - sk = Pozrite si moju aktuálnu polohu na mape Organic Maps [my_position_share_email] comment = Share my position using EMail, %1$@ is om:// and %2$@ is https://omaps.app link WITHOUT NAME tags = android en = Hi,\n\nI'm here now: %1$@. Click this link %2$@ or this one %3$@ to see the place on the map.\n\nThanks. - be = Прывітанне,\n\nЯ зараз тут: %1$@. Перайдзі па гэтай %2$@ альбо гэтай %3$@ спасылцы каб убачыць месца на мапе.\n\nДзякуй. - ru = Привет!\n\nЯ сейчас здесь: %1$@. Чтобы увидеть это место на карте Organic Maps, открой эту ссылку %2$@ или эту %3$@\n\nСпасибо. - bg = Здравей,\n\nСега съм тук: %1$@. Натисни върху тази връзка %2$@ или тази %3$@, за да видиш мястото на картата.\n\nБлагодаря. ar = مرحبا،\n\nأنا هنا الآن: %1$@. انقر على هذا الرابط %2$@ أو ذلك الرابط %3$@ لمشاهدة المكان على الخريطة.\n\nشكرا لك. + be = Прывітанне,\n\nЯ зараз тут: %1$@. Перайдзі па гэтай %2$@ альбо гэтай %3$@ спасылцы каб убачыць месца на мапе.\n\nДзякуй. + bg = Здравей,\n\nСега съм тук: %1$@. Натисни върху тази връзка %2$@ или тази %3$@, за да видиш мястото на картата.\n\nБлагодаря. cs = Ahoj,\n\nPrávě jsem tady: %1$@. Klepni na jeden z těchto odkazů %2$@, %3$@ a uvidíš toto místo na mapě.\n\nDíky. da = Hey, her er jeg nu: %1$@. Tryk på dette link %2$@ eller dette %3$@ for at se stedet på kortet. Tak. - nl = Hoi,\n\nMomenteel ben ik hier: %1$@. Klik op deze %2$@ link of deze %3$@ link om de plaats op de kaart te zien.\n\nBedankt. + de = Hi,\n\nich bin gerade hier: %1$@. Klicke den Link %2$@ oder %3$@, um den Ort auf der Karte anzuzeigen.\n\nVielen Dank. + el = Γεια,\n\nείμαι εδώ τώρα: %1$@. Κάνε κλικ σε αυτό το σύνδεσμο %2$@ ή σε αυτόν %3$@ για να δεις την τοποθεσία στο χάρτη.\n\nΕυχαριστώ. + es = Hola:\n\nAhora estoy aquí: %1$@. Haz clic en este enlace %2$@ o esta %3$@ para verlo en el mapa.\n\nGracias. fi = Hei,n\nOlen nyt täällä: %1$@. Klikkaa linkkiä %2$@ tai %3$@ nähdäksesi paikan kartalla. Kiitos. fr = Bonjour,\n\nJe suis actuellement ici : %1$@. Clique sur ce lien %2$@ ou sur celui-ci %3$@ pour voir l'endroit sur la carte.\n\nMerci. - de = Hi,\n\nich bin gerade hier: %1$@. Klicke den Link %2$@ oder %3$@, um den Ort auf der Karte anzuzeigen.\n\nVielen Dank. + he = הי, n\nI\ אני כאן: %1$@. הקש על הלינק %2$@ או על %3$@ כדי לראות את המקום על המפה. \n\n תודה. hu = Üdvözlöm!\n\nJelenleg itt vagyok: %1$@ Kattintson erre a hivatkozásra %2$@ vagy erre %3$@, hogy lássa a helyet a térképen.\n\nKöszönöm. id = Hai,\n\nSekarang saya ada di sini: %1$@. Klik tautan ini %2$@ atau yang ini %3$@ untuk melihat tempatnya di peta.\n\nTerima kasih. it = Ciao,\n\nSono qui adesso: %1$@. Clicca su questo link %2$@ oppure su questo %3$@ per vedere il posto sulla mappa.\n\nGrazie. ja = 私は今ここにいます: %1$@\n\nリンクをクリックすると詳細がマップに表示されます。\n\n%2$@\n\n%3$@ ko = 안녕하세요.\n\n지금 다음 위치에 있습니다: %1$@. %2$@ 또는 %3$@ 링크를 클릭하여 지도상에서 해당 장소를 살펴보시기 바랍니다.\n\n감사합니다. nb = Hei,Jeg er her nå: %1$@. Klikk på denne koblingen %2$@ eller denne %3$@ for å se stedet på kartet.\n\nTakk. + nl = Hoi,\n\nMomenteel ben ik hier: %1$@. Klik op deze %2$@ link of deze %3$@ link om de plaats op de kaart te zien.\n\nBedankt. pl = Cześć,\n\nJestem teraz tutaj: %1$@. Naciśnij na ten link %2$@ lub ten %3$@, aby zobaczyć to miejsce na mapie.\n\nDziękuję. pt = Olá,\n\nEstou neste momento aqui: %1$@. Clique nesta ligação %2$@ ou nesta %3$@ para ver o local no mapa.\n\nObrigado. pt-BR = Olá,\n\nEstou aqui agora: %1$@. Clique neste link %2$@ ou neste %3$@ para ver o local no mapa.\n\nObrigado. ro = Bună,\n\nAcum sunt aici: %1$@. Apasă pe adresa %2$@ sau pe %3$@ pentru a vedea locul pe hartă.\n\nMulțumesc. - es = Hola:\n\nAhora estoy aquí: %1$@. Haz clic en este enlace %2$@ o esta %3$@ para verlo en el mapa.\n\nGracias. + ru = Привет!\n\nЯ сейчас здесь: %1$@. Чтобы увидеть это место на карте Organic Maps, открой эту ссылку %2$@ или эту %3$@\n\nСпасибо. + sk = Ahoj,\n\nPráve som tu: %1$@. Stlačte jeden z týchto odkazov %2$@, %3$@ a uvidíte toto miesto na mape.\n\nVďaka sv = Hej,\n\nJag är här nu: %1$@. Klicka på denna länk %2$@ eller denna %3$@ för att se platsen på kartan.\n\nTack. th = หวัดดี\n\nฉันอยู่ที่นี่ตอนนี้: %1$@. คลิกลิงก์นี้ %2$@ หรือลิงก์นี้ %3$@ เพื่อดูสถานที่บนแผนที่\n\nขอบคุณ tr = Merhaba,\n\nŞu anda bulunduğum yer: %1$@. Yeri haritada görmek için bu bağlantıya %2$@ veya şuna %3$@ tıkla.\n\nTeşekkürler. @@ -3116,35 +3119,36 @@ vi = Chào,\n\nTôi hiện đang ở đây: %1$@. Hãy nhấn vào liên kết này %2$@ hoặc liên kết này %3$@ để xem địa điểm trên bản đồ.\n\nCám ơn. zh-Hans = 嗨,\n\n我现在在这:%1$@。点击此链 接%2$@或此链接 %3$@来查看在地图上的位置。\n\n谢谢。 zh-Hant = 嗨,\n\n我現在在這:%1$@。點擊此連結 %2$@ 或此連結 %3$@ 來查看在地圖上的位置。\n\n謝謝。 - el = Γεια,\n\nείμαι εδώ τώρα: %1$@. Κάνε κλικ σε αυτό το σύνδεσμο %2$@ ή σε αυτόν %3$@ για να δεις την τοποθεσία στο χάρτη.\n\nΕυχαριστώ. - he = הי, n\nI\ אני כאן: %1$@. הקש על הלינק %2$@ או על %3$@ כדי לראות את המקום על המפה. \n\n תודה. - sk = Ahoj,\n\nPráve som tu: %1$@. Stlačte jeden z týchto odkazov %2$@, %3$@ a uvidíte toto miesto na mape.\n\nVďaka [share] comment = Share button text which opens menu with more buttons, like Message, EMail, Facebook etc. tags = android, ios en = Share - be = Падзяліцца - ru = Поделиться - bg = Споделяне ar = مشاركة + be = Падзяліцца + bg = Споделяне cs = Sdílet da = Del - nl = Delen + de = Teilen + el = Κοινοποίηση + es = Compartir + fa = اشتراک گذاری fi = Jaa fr = Partager - de = Teilen + he = הפץ hu = Megosztás id = Bagikan it = Condividi ja = 共有 ko = 공유 nb = Del + nl = Delen pl = Udostępnij pt = Partilhar pt-BR = Compartilhar ro = Partajare - es = Compartir + ru = Поделиться + sk = Zdielať sv = Dela th = แชร์ tr = Paylaş @@ -3152,36 +3156,35 @@ vi = Chia sẻ zh-Hans = 分享 zh-Hant = 分享 - el = Κοινοποίηση - fa = اشتراک گذاری - he = הפץ - sk = Zdielať [email] comment = Share by email button text, also used in editor. tags = android, ios en = Email - be = Email - ru = Email - bg = Имейл ar = البريد الالكتروني + be = Email + bg = Имейл cs = Email da = Email - nl = E-mail + de = Email + el = Email + es = Correo electrónico + fa = ایمیل fi = Sähköposti fr = Email - de = Email hu = Email id = Surel it = E-mail ja = Eメール ko = 이메일 nb = E-post + nl = E-mail pl = Email pt = Email pt-BR = Email ro = E-mail - es = Correo electrónico + ru = Email + sk = Email sv = E-post th = อีเมล tr = E-posta @@ -3189,35 +3192,36 @@ vi = Email zh-Hans = 邮件 zh-Hant = 電子郵件 - el = Email - fa = ایمیل - sk = Email [copied_to_clipboard] comment = Text for message when used successfully copied something tags = android en = Copied to clipboard: %1$@ - be = Скапіравана ў буфер абмена: %1$@ - ru = Скопировано в буфер обмена: %1$@ - bg = Копирано в клипборда: %1$@ ar = تم النسخ الى الحافظة: %1$@ + be = Скапіравана ў буфер абмена: %1$@ + bg = Копирано в клипборда: %1$@ cs = Zkopírováno do schránky: %1$@ da = Kopieret til udklipsholderen: %1$@ - nl = Naar het klembord gekopieerd: %1$@ + de = In die Zwischenablage kopiert: %1$@ + el = Αντιγράφηκε στο Πρόχειρο: %1$@ + es = Copiado al portapapeles: %1$@ + fa = کپی در کلیپ برد :%1$@ fi = Kopioitu leikepöydälle: %1$@ fr = Copié dans le presse-papiers : %1$@ - de = In die Zwischenablage kopiert: %1$@ + he = הועתקו לזכרון זמני %1$@ hu = A vágólapra másolva: %1$@ id = Telah Disalin ke Papan Klip: %1$@ it = Copiato sugli Appunti: %1$@ ja = クリップボードにコピーしました: %1$@ ko = 클립보드에 복사됨: %1$@ nb = Kopiert til utklippstavlen: %1$@ + nl = Naar het klembord gekopieerd: %1$@ pl = Skopiowano do schowka: %1$@ pt = Copiado para a área de transferência: %1$@ pt-BR = Copiado para a área de transferência: %1$@ ro = Copiat în clipboard: %1$@ - es = Copiado al portapapeles: %1$@ + ru = Скопировано в буфер обмена: %1$@ + sk = Skopírované do schránky: %1$@ sv = Kopierat till urklippsbordet: %1$@ th = คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด: %1$@ tr = Panoya Kopyalandı: %1$@ @@ -3225,36 +3229,36 @@ vi = Đã sao chép vào Bảng tạm: %1$@ zh-Hans = 复制到剪贴板:%1$@ zh-Hant = 已複製到剪貼簿:%1$@ - el = Αντιγράφηκε στο Πρόχειρο: %1$@ - fa = کپی در کلیپ برد :%1$@ - he = הועתקו לזכרון זמני %1$@ - sk = Skopírované do schránky: %1$@ [info] comment = place preview title tags = ios en = Info - be = Інфармацыя - ru = Информация - bg = Информация ar = المعلومات + be = Інфармацыя + bg = Информация cs = Více informací da = Info - nl = Info + de = Info + el = Πληροφορίες + es = Información + fa = اطلاعات fi = Tietoa fr = Infos - de = Info + he = מידע hu = Info id = Info it = Informazioni ja = 情報 ko = 정보 nb = Informasjon + nl = Info pl = Informacje pt = Informação pt-BR = Info ro = Informații - es = Información + ru = Информация + sk = Viacej informácií sv = Info th = ข้อมูล tr = Bilgi @@ -3262,36 +3266,36 @@ vi = Thông tin zh-Hans = 信息 zh-Hant = 簡介 - el = Πληροφορίες - fa = اطلاعات - he = מידע - sk = Viacej informácií [done] comment = Used for bookmark editing tags = android, ios en = Done - be = Гатова - ru = Готово - bg = Готово ar = تم + be = Гатова + bg = Готово cs = Hotovo da = Færdig - nl = Klaar + de = Fertig + el = Ολοκληρώθηκε + es = Hecho + fa = انجام شد fi = Valmis fr = Terminé - de = Fertig + he = בוצע hu = Kész id = Selesai it = Fine ja = 完了 ko = 완료 nb = Ferdig + nl = Klaar pl = Gotowe pt = Feito pt-BR = Feito ro = Gata - es = Hecho + ru = Готово + sk = Hotovo sv = Klar th = เสร็จแล้ว tr = Bitti @@ -3299,36 +3303,36 @@ vi = Xong zh-Hans = 完成 zh-Hant = 完成 - el = Ολοκληρώθηκε - fa = انجام شد - he = בוצע - sk = Hotovo [version] comment = Prints version number in About dialog tags = android, ios en = Version: %@ - be = Версія: %@ - ru = Версия: %@ - bg = Версия: %@ ar = الاصدار: %@ + be = Версія: %@ + bg = Версия: %@ cs = Verze: %@ da = Version: %@ - nl = Versie: %@ + de = Version: %@ + el = Έκδοση: %@ + es = Versión: %@ + fa = ورژن: %@ fi = Versio: %@ fr = Version : %@ - de = Version: %@ + he = %@ וורסיה hu = Verzió: %@ id = Versi: %@ it = Versione: %@ ja = バージョン: %@ ko = 버전: %@ nb = Versjon: %@ + nl = Versie: %@ pl = Wersja: %@ pt = Versão: %@ pt-BR = Versão: %@ ro = Versiune: %@ - es = Versión: %@ + ru = Версия: %@ + sk = Verzia: %@ sv = Version: %@ th = เวอร์ชัน: %@ tr = Sürüm: %@ @@ -3336,54 +3340,54 @@ vi = Phiên bản: %@ zh-Hans = 版本:%@ zh-Hant = 版本: %@ - el = Έκδοση: %@ - fa = ورژن: %@ - he = %@ וורסיה - sk = Verzia: %@ [data_version] comment = Data version in «About» screen tags = android, ios en = Data version: %d be = Версія дадзеных: %d - ru = Версия данных: %d bg = Версия на данните: %d - nl = Gegevensversie: %d - fr = Version de données: %d de = Datenversion: %d + el = Ημερομηνία έκδοσης: %d + fa = ورژن داده: %d + fr = Version de données: %d + nl = Gegevensversie: %d pl = Wersja danych: %d pt = Versão dos dados: %d pt-BR = Versão dos dados: %d + ru = Версия данных: %d zh-Hans = 资料版本: %d zh-Hant = 資料版本: %d - el = Ημερομηνία έκδοσης: %d - fa = ورژن داده: %d [are_you_sure] comment = Confirmation in downloading countries dialog tags = android en = Are you sure you want to continue? - be = Сапраўды хочаце працягнуць? - ru = Вы уверены, что хотите продолжить? - bg = Сигурни ли сте, че искате да продължите? ar = هل أنت واثق أنك تريد الاستمرار؟ + be = Сапраўды хочаце працягнуць? + bg = Сигурни ли сте, че искате да продължите? cs = Opravdu chcete pokračovat? da = Er du sikker på, at du vil fortsætte? - nl = Weet u zeker dat u wilt doorgaan? + de = Möchten Sie wirklich fortfahren? + el = Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε? + es = ¿Seguro que desea continuar? + fa = برای ادامه کار مطمئن اید؟ fi = Oletko varma että haluat jatkaa? fr = Êtes-vous certain de vouloir continuer ? - de = Möchten Sie wirklich fortfahren? + he = האם הנך בטוח שרצונך להמשיך? hu = Valóban folytatni akarja? id = Apakah Anda yakin ingin melanjutkan? it = Sei sicuro di voler continuare? ja = 本当に続けますか? ko = 계속하겠습니까? nb = Er du sikker på at du ønsker å fortsette? + nl = Weet u zeker dat u wilt doorgaan? pl = Kontynuować? pt = Quer mesmo continuar? pt-BR = Tem certeza que deseja continuar? ro = Sunteți sigur că doriți să continuați? - es = ¿Seguro que desea continuar? + ru = Вы уверены, что хотите продолжить? + sk = Naozaj chcete pokračovať? sv = Är du säker på att du vill fortsätta? th = คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการดำเนินการต่อ? tr = Devam etmek istediğinizden emin misiniz? @@ -3391,36 +3395,36 @@ vi = Bạn có chắc muốn tiếp tục không? zh-Hans = 您确定要继续吗? zh-Hant = 確定要繼續嗎? - el = Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε? - fa = برای ادامه کار مطمئن اید؟ - he = האם הנך בטוח שרצונך להמשיך? - sk = Naozaj chcete pokračovať? [tracks_title] comment = Title for tracks category in bookmarks manager tags = android, ios en = Tracks - be = Сцежкі - ru = Треки - bg = Пътеки ar = المسارات + be = Сцежкі + bg = Пътеки cs = Stopy da = Ruter - nl = Tracks + de = Strecken + el = Διαδρομές + es = Tracks + fa = مسیر fi = Reitit fr = Parcours - de = Strecken + he = נתיבים hu = Csoportok id = Jalur it = Tracciati ja = トラック ko = 트랙 nb = Ruter + nl = Tracks pl = Trasy pt = Percursos pt-BR = Percursos ro = Rute - es = Tracks + ru = Треки + sk = Stopy sv = Rutter th = การติดตาม tr = Parçalar @@ -3428,36 +3432,36 @@ vi = Dấu vết zh-Hans = 轨迹 zh-Hant = 軌跡 - el = Διαδρομές - fa = مسیر - he = נתיבים - sk = Stopy [length] comment = Length of track in cell that describes route tags = android, ios en = Length - be = Даўжыня - ru = Длина - bg = Дължина ar = الطول + be = Даўжыня + bg = Дължина cs = Délka da = Længde - nl = Lengte + de = Länge + el = Μήκος + es = Longitud + fa = طول fi = Pituus fr = Longueur - de = Länge + he = אורך hu = Hossz id = Panjang it = Lunghezza ja = 距離 ko = 길이 nb = Lengde + nl = Lengte pl = Długość pt = Comprimento pt-BR = Comprimento ro = Lungime - es = Longitud + ru = Длина + sk = Diaľka sv = Längd th = ระยะเวลา tr = Uzunluk @@ -3465,35 +3469,35 @@ vi = Độ dài zh-Hans = 长度 zh-Hant = 長度 - el = Μήκος - fa = طول - he = אורך - sk = Diaľka [share_my_location] tags = android, ios en = Share My Location - be = Падзяліцца месцазнаходжаннем - ru = Поделиться местоположением - bg = Споделяне на местоположение ar = مشاركة موقعي + be = Падзяліцца месцазнаходжаннем + bg = Споделяне на местоположение cs = Sdílet mé umístění da = Del min lokation - nl = Deel mijn locatie + de = Meinen Standort teilen + el = Κοινοποίηση της τοποθεσίας μου + es = Compartir mi ubicación + fa = به اشتراک گذاری موقعیت مکانی من fi = Jaa sijaintini fr = Partager ma position - de = Meinen Standort teilen + he = שתף את מקומי hu = Helyzetem megosztása id = Bagikan Lokasi Saya it = Condividi la mia location ja = 位置情報を共有する ko = 내 위치 공유 nb = Del posisjonen min + nl = Deel mijn locatie pl = Udostępnij aktualne położenie pt = Partilhar a minha localização pt-BR = Compartilhar a minha localização ro = Partajează-mi poziția - es = Compartir mi ubicación + ru = Поделиться местоположением + sk = Zdielať moje umiestnenie sv = Dela Min Plats th = แชร์ตำแหน่งที่ตั้งของฉัน tr = Yerimi paylaş @@ -3501,69 +3505,68 @@ vi = Chia sẻ Vị trí của tôi zh-Hans = 共享我的位置 zh-Hant = 分享我的位置 - el = Κοινοποίηση της τοποθεσίας μου - fa = به اشتراک گذاری موقعیت مکانی من - he = שתף את מקומי - sk = Zdielať moje umiestnenie [prefs_group_general] comment = Settings general group in settings screen tags = android en = General settings be = Агульныя налады - ru = Общие настройки bg = Общи настройки - nl = Algemene instellingen - fr = Paramètres généraux de = Allgemeine Einstellungen + fa = تنظیمات عمومی + fr = Paramètres généraux + nl = Algemene instellingen pl = Ustawienia ogólne pt = Configurações gerais pt-BR = Configurações gerais + ru = Общие настройки zh-Hans = 常规设置 zh-Hant = 一般設定 - fa = تنظیمات عمومی [prefs_group_information] comment = Settings information group in settings screen tags = android en = Information be = Інфармацыя - ru = Информация bg = Информация - nl = Informatie - fr = Information de = Information + fa = اطلاعات + fr = Information + nl = Informatie pl = Informacje pt = Informação pt-BR = Informação + ru = Информация zh-Hans = 信息 zh-Hant = 信息 - fa = اطلاعات [prefs_group_route] tags = android, ios en = Navigation - be = Навігацыя - ru = Навигация - bg = Навигация ar = الملاحة + be = Навігацыя + bg = Навигация cs = Navigace da = Navigation - nl = Navigatie + de = Navigation + el = Πλοήγηση + es = Navegación + fa = مسیریابی fi = Navigaatio fr = Navigation - de = Navigation hu = Navigáció id = Navigasi it = Navigazione ja = ナビゲーション ko = 네비게이션 nb = Navigasjon + nl = Navigatie pl = Nawigacja pt = Navegação pt-BR = Navegação ro = Navigație - es = Navegación + ru = Навигация + sk = Navigácia sv = Navigering th = การนำทาง tr = Navigasyon @@ -3571,34 +3574,35 @@ vi = Điều hướng zh-Hans = 导航 zh-Hant = 導航 - el = Πλοήγηση - fa = مسیریابی - sk = Navigácia [pref_zoom_title] tags = android, ios en = Zoom buttons - be = Кнопкі маштаба - ru = Кнопки масштаба - bg = Мащабни бутони ar = أزرار التكبير + be = Кнопкі маштаба + bg = Мащабни бутони cs = Tlačítka přiblížení/oddálení da = Zoom knapper - nl = Zoomknoppen + de = Zoom-Tasten + el = Πλήκτρα μεγέθυνσης + es = Botones de zoom + fa = دکمه های درشت نمایی fi = Zoomauspainikkeet fr = Boutons de zoom - de = Zoom-Tasten + he = כפתורי זום hu = Nagyítás/kicsinyítés gombok id = Tombol perbesaran it = Pulsanti per lo zoom ja = ズームボタン ko = 확대/축소 버튼 nb = Zoom-knapper + nl = Zoomknoppen pl = Przyciski przybliżania pt = Botões de ampliação pt-BR = Botões de zoom ro = Butoane zoom - es = Botones de zoom + ru = Кнопки масштаба + sk = Tlačítka priblíženia/oddialenia sv = Zoom-knappar th = ปุ่มซูม tr = Yakınlaştırma butonları @@ -3606,35 +3610,35 @@ vi = Nút Phóng to/Thu nhỏ zh-Hans = 缩放按钮 zh-Hant = 縮放按鈕 - el = Πλήκτρα μεγέθυνσης - fa = دکمه های درشت نمایی - he = כפתורי זום - sk = Tlačítka priblíženia/oddialenia [pref_zoom_summary] tags = android en = Display on the map - be = Паказаць на мапе - ru = Показать на карте - bg = Показване на картата ar = عرض على الشاشة + be = Паказаць на мапе + bg = Показване на картата cs = Zobrazit na obrazovce da = Vis på skærmen - nl = Weergave op het scherm + de = Auf dem Bildschirm anzeigen + el = Εμφάνιση στο χάρτη + es = Visualización en la pantalla + fa = نمایش بر روی نقشه fi = Näytä ruudulla fr = Afficher à l'écran - de = Auf dem Bildschirm anzeigen + he = הצג על המסך hu = Mutassa a kijelzőn id = Tampilkan pada layar it = Condividi la mia location ja = 画面上に表示 ko = 화면에 표시 nb = Vis på skjermen + nl = Weergave op het scherm pl = Wyświetla na ekranie pt = Mostrar no ecrã pt-BR = Mostrar na tela ro = Afișare pe ecran - es = Visualización en la pantalla + ru = Показать на карте + sk = Zobraziť na obrazovke sv = Visa på skärmen th = แสดงบนหน้าจอ tr = Ekranda göster @@ -3642,36 +3646,35 @@ vi = Hiển thị trên màn hình zh-Hans = 在屏幕上显示 zh-Hant = 在螢幕上顯示 - el = Εμφάνιση στο χάρτη - fa = نمایش بر روی نقشه - he = הצג על המסך - sk = Zobraziť na obrazovke [pref_map_style_title] comment = Settings «Map» category: «Night style» title tags = android, ios en = Night Mode - be = Начны рэжым - ru = Ночной режим - bg = Нощен режим ar = الوضع الليلي + be = Начны рэжым + bg = Нощен режим cs = Noční režim da = Nattilstand - nl = Nachtmodus + de = Nachtmodus + el = Νυχτερινή λειτουργία + es = Modo nocturno + fa = حالت شب fi = Yötila fr = Mode nuit - de = Nachtmodus hu = Éjszakai üzemmód id = Mode Malam it = Modalità notturna ja = 夜間モード ko = 나이트 모드 nb = Nattmodus + nl = Nachtmodus pl = Tryb nocny pt = Modo noturno pt-BR = Modo noturno ro = Mod nocturn - es = Modo nocturno + ru = Ночной режим + sk = Nočný režim sv = Nattläge th = โหมดกลางคืน tr = Gece Modu @@ -3679,35 +3682,35 @@ vi = Chế độ ban đêm zh-Hans = 夜间模式 zh-Hant = 夜間模式 - el = Νυχτερινή λειτουργία - fa = حالت شب - sk = Nočný režim [pref_map_style_default] comment = «Map style» entry value tags = android, ios en = Off - be = Выключаны - ru = Выключен - bg = Изключен ar = إغلاق + be = Выключаны + bg = Изключен cs = Vypnuto da = Fra - nl = Uit + de = Aus + el = Απενεργ. + es = Apagado + fa = خاموش fi = Pois päältä fr = Désactivé - de = Aus hu = Ki id = Tidak Aktif it = Spento ja = オフ ko = 끄기 nb = Av + nl = Uit pl = Wyłączony pt = Desligado pt-BR = Desligado ro = Oprit - es = Apagado + ru = Выключен + sk = Vypnúť sv = Av th = ปิด tr = Kapalı @@ -3715,35 +3718,35 @@ vi = Tắt zh-Hans = 关闭 zh-Hant = 關閉 - el = Απενεργ. - fa = خاموش - sk = Vypnúť [pref_map_style_night] comment = «Map style» entry value tags = android, ios en = On - be = Уключаны - ru = Включен - bg = Включен ar = تشغيل + be = Уключаны + bg = Включен cs = Zapnuto da = Til - nl = Aan + de = An + el = Ενεργ. + es = Encendido + fa = روشن fi = Päällä fr = Activé - de = An hu = Be id = Aktif it = Acceso ja = オン ko = 켜기 nb = På + nl = Aan pl = Włączony pt = Ligado pt-BR = Ligado ro = Pornit - es = Encendido + ru = Включен + sk = Zapnúť sv = På th = เปิด tr = Açık @@ -3751,35 +3754,35 @@ vi = Bật zh-Hans = 开启 zh-Hant = 開啟 - el = Ενεργ. - fa = روشن - sk = Zapnúť [pref_map_style_auto] comment = «Map style» entry value tags = android, ios en = Auto - be = Аўтаматычна - ru = Автоматически - bg = Автоматично ar = تلقائي + be = Аўтаматычна + bg = Автоматично cs = Automaticky da = Auto - nl = Automatisch + de = Auto + el = Αυτόματα + es = Auto + fa = خودکار fi = Automaattinen fr = Automatique - de = Auto hu = Automatikus id = Otomatis it = Auto ja = 自動 ko = 자동 nb = Auto + nl = Automatisch pl = Automatycznie pt = Automático pt-BR = Automático ro = Automat - es = Auto + ru = Автоматически + sk = Automaticky sv = Auto th = อัตโนมัติ tr = Otomatik @@ -3787,35 +3790,35 @@ vi = Tự động zh-Hans = 自动 zh-Hant = 自動 - el = Αυτόματα - fa = خودکار - sk = Automaticky [pref_map_3d_title] comment = Settings «Map» category: «Perspective view» title tags = android, ios en = Perspective view - be = Перспектыўны выгляд - ru = Перспективный вид - bg = Перспективен изглед ar = العرض المنظوري + be = Перспектыўны выгляд + bg = Перспективен изглед cs = Zobrazení perspektivy da = Perspektivvisning - nl = Perspectiefbeeld + de = Perspektivische Ansicht + el = Προβολή προοπτικής + es = Vista de perspectiva + fa = نمای چشم انداز fi = Perspektiivinäkymä fr = Vue en perspective - de = Perspektivische Ansicht hu = Távlati kép id = Pandangan perspektif it = Vista in prospettiva ja = パースペクティブ表示 ko = 원근 보기 nb = Perspektivvisning + nl = Perspectiefbeeld pl = Widok z perspektywy pt = Visão em perspetiva pt-BR = Visão em perspectiva ro = Vizualizare în perspectivă - es = Vista de perspectiva + ru = Перспективный вид + sk = Perspektívne zobrazenie sv = Perspektivvy th = มุมมองเพอร์สเปกทีฟ tr = Perspektif görünüm @@ -3823,35 +3826,35 @@ vi = Góc nhìn phối cảnh zh-Hans = 透视图 zh-Hant = 透視圖 - el = Προβολή προοπτικής - fa = نمای چشم انداز - sk = Perspektívne zobrazenie [pref_map_3d_buildings_title] comment = Settings «Map» category: «3D buildings» title tags = android, ios en = 3D buildings - be = 3D будынкі - ru = 3D здания - bg = 3D сгради ar = مباني ثلاثية الأبعاد + be = 3D будынкі + bg = 3D сгради cs = 3D budovy da = 3D-bygninger - nl = 3D-gebouwen + de = 3D-Gebäude + el = Τρισδιάστατα κτίρια + es = Edificios en 3D + fa = ساختمان های سه بعدی fi = 3D-rakennukset fr = Bâtiments en 3D - de = 3D-Gebäude hu = 3D-s épületek id = Bangunan 3D it = Edifici in 3D ja = 3Dビルディング ko = 주변 건물 3D nb = Bygninger i 3D + nl = 3D-gebouwen pl = Budynki w 3D pt = Edifícios em 3D pt-BR = Prédios em 3D ro = Clădiri 3D - es = Edificios en 3D + ru = 3D здания + sk = 3D budovy sv = 3D-byggnader th = ตึก 3D tr = 3 Boyutlu Binalar @@ -3859,35 +3862,35 @@ vi = Nhà cửa 3D zh-Hans = 3D 建筑 zh-Hant = 3D 建築 - el = Τρισδιάστατα κτίρια - fa = ساختمان های سه بعدی - sk = 3D budovy [pref_tts_enable_title] comment = Settings «Route» category: «Tts enabled» title tags = android, ios en = Voice Instructions - be = Галасавыя інструкцыі - ru = Голосовые инструкции - bg = Гласови инструкции ar = تعليمات صوتية + be = Галасавыя інструкцыі + bg = Гласови инструкции cs = Hlasové instrukce da = Stemmeinstruktioner - nl = Gesproken instructies + de = Sprachführung + el = Φωνητικές οδηγίες + es = Instrucciones de voz + fa = دستور العمل صوتی fi = Ääniohjeistukset fr = Instructions vocales - de = Sprachführung hu = Hangutasítások id = Petunjuk Suara it = Istruzioni vocali ja = 音声指示 ko = 음성 지침 nb = Taleinstrukser + nl = Gesproken instructies pl = Komunikaty głosowe pt = Instruções de voz pt-BR = Instruções de voz ro = Instrucțiuni vocale - es = Instrucciones de voz + ru = Голосовые инструкции + sk = Hlasové povely sv = Röstinstruktioner th = คำแนะนำด้วยเสียง tr = Sesli Talimatlar @@ -3895,35 +3898,35 @@ vi = Hướng dẫn bằng Giọng nói zh-Hans = 语音指导 zh-Hant = 語音指示 - el = Φωνητικές οδηγίες - fa = دستور العمل صوتی - sk = Hlasové povely [pref_tts_language_title] comment = Settings «Route» category: «Tts language» title tags = android, ios en = Voice Language - be = Мова агучвання - ru = Язык подсказок - bg = Език на инструкциите ar = لغة الصوت + be = Мова агучвання + bg = Език на инструкциите cs = Jazyk hlasu da = Stemmesprog - nl = Gesproken taal + de = Sprache für Sprachführung + el = Γλώσσα φωνής + es = Idioma de voz + fa = زبان صوت fi = Äänen kieli fr = Langue vocale - de = Sprache für Sprachführung hu = A hang nyelve id = Bahasa Suara it = Lingua per la voce ja = 音声言語 ko = 음성 언어 nb = Talespråk + nl = Gesproken taal pl = Język komunikatów pt = Idioma da voz pt-BR = Idioma da voz ro = Limba ghidului vocal - es = Idioma de voz + ru = Язык подсказок + sk = Nastavenia jazyka povelov sv = Röstspråk th = ภาษาสำหรับเสียง tr = Ses Dili @@ -3931,35 +3934,35 @@ vi = Ngôn ngữ Giọng nói zh-Hans = 语音语言 zh-Hant = 語音語言 - el = Γλώσσα φωνής - fa = زبان صوت - sk = Nastavenia jazyka povelov [pref_tts_unavailable] comment = Settings «Route» category: «Tts unavailable» subtitle tags = android en = Not Available - be = Не дасягальна - ru = Не доступны - bg = Не е налично ar = غير متاح + be = Не дасягальна + bg = Не е налично cs = Není dostupná da = Ikke til rådighed - nl = Niet beschikbaar + de = Nicht verfügbar + el = Δεν είναι διαθέσιμη + es = No disponible + fa = موجود نیست fi = Ei saatavilla fr = Non disponible - de = Nicht verfügbar hu = Nem áll rendelkezésre id = Tidak Tersedia it = Non disponibile ja = 利用不可 ko = 사용할 수 없음 nb = Ikke tilgjengelig + nl = Niet beschikbaar pl = Niedostępne pt = Não disponível pt-BR = Não disponível ro = Nu există - es = No disponible + ru = Не доступны + sk = Nie je k dispozícii sv = Inte tillgängligt th = ไม่สามารถใช้ได้ tr = Mevcut değil @@ -3967,35 +3970,35 @@ vi = Không có sẵn zh-Hans = 无法使用 zh-Hant = 無法使用 - el = Δεν είναι διαθέσιμη - fa = موجود نیست - sk = Nie je k dispozícii [pref_tts_other_section_title] comment = Title for "Other" section in TTS settings. tags = ios en = Other - be = Іншы - ru = Другой - bg = Друго ar = آخر + be = Іншы + bg = Друго cs = Ostatní da = Andet - nl = Andere + de = Weitere + el = Άλλα + es = Otros + fa = بیشتر fi = Muu fr = Autre - de = Weitere hu = Egyéb id = Lainnya it = Altro ja = その他 ko = 다른 언어 nb = Andre + nl = Andere pl = Inny pt = Outro pt-BR = Outro ro = Alta - es = Otros + ru = Другой + sk = Iný sv = Övrigt th = อื่น ๆ tr = Diğer @@ -4003,35 +4006,35 @@ vi = Khác zh-Hans = 其他 zh-Hant = 其他 - el = Άλλα - fa = بیشتر - sk = Iný [pref_track_record_title] comment = Settings «Map» category: «Record track» title tags = ios en = Recent track - be = Нядаўняя сцежка - ru = Недавний путь - bg = Скорошна пътека ar = المسار الأخير + be = Нядаўняя сцежка + bg = Скорошна пътека cs = Historie polohy da = Seneste sti - nl = Recente track + de = Letzte Strecke + el = Πρόσφατη διαδρομή + es = Trayecto reciente + fa = مسیر اخیر fi = Viimeisin reitti fr = Parcours récent - de = Letzte Strecke hu = Legutolsó útvonal id = Jalur terkini it = Percorso recente ja = 最近の移動経路 ko = 최근 추적 nb = Siste rute + nl = Recente track pl = Ostatnia trasa pt = Percurso recente pt-BR = Percurso recente ro = Rute recente - es = Trayecto reciente + ru = Недавний путь + sk = Posledná trasa sv = Senaste resväg th = เส้นทางล่าสุด tr = En son yol @@ -4039,34 +4042,34 @@ vi = Tìm kiếm gần đây zh-Hans = 最近的路径 zh-Hant = 最近的軌跡 - el = Πρόσφατη διαδρομή - fa = مسیر اخیر - sk = Posledná trasa [pref_map_auto_zoom] tags = android, ios en = Auto zoom - be = Аўтаматычны маштаб - ru = Автозум - bg = Автоматично мащабиране ar = تكبير تلقائي + be = Аўтаматычны маштаб + bg = Автоматично мащабиране cs = Automatické zvětšení da = Auto zoom - nl = Automatisch zoomen + de = Auto-Zoom + el = Αυτόματη μεγέθυνση + es = Zoom automático + fa = بزرگ نمایی خودکار fi = Automaattinen zoomaus fr = Zoom automatique - de = Auto-Zoom hu = Auto-zoom id = Perbesar otomatis it = Zoom automatico ja = 自動ズーム ko = 자동 줌 nb = Automatisk zooming + nl = Automatisch zoomen pl = Automatyczne powiększanie pt = Ampliação automática pt-BR = Zoom automático ro = Zoom automat - es = Zoom automático + ru = Автозум + sk = Automatický zoom sv = Automatisk zoom th = ซูมอัตโนมัติ tr = Otomatik yakınlaştırma @@ -4074,34 +4077,34 @@ vi = Ống dòm tự động zh-Hans = 自动缩放 zh-Hant = 自動縮放 - el = Αυτόματη μεγέθυνση - fa = بزرگ نمایی خودکار - sk = Automatický zoom [duration_disabled] tags = android, ios en = Off - be = Выключана - ru = Выключено - bg = Изключено ar = لا يعمل + be = Выключана + bg = Изключено cs = Vypnuto da = Fra - nl = Uit + de = Aus + el = Απενεργ. + es = Desactivada + fa = خاموش fi = Pois päältä fr = Désactivé - de = Aus hu = Kikapcsolva id = Nonaktif it = Disabilitato ja = オフ ko = 선택 안 함 nb = Av + nl = Uit pl = Wyłączona pt = Desligado pt-BR = Desligado ro = Oprit - es = Desactivada + ru = Выключено + sk = Vypnúť sv = Av th = ปิด tr = Kapalı @@ -4109,34 +4112,34 @@ vi = Tắt zh-Hans = 关闭 zh-Hant = 關閉 - el = Απενεργ. - fa = خاموش - sk = Vypnúť [duration_1_hour] tags = android, ios en = 1 hour - be = 1 гадзіна - ru = 1 час - bg = 1 час ar = 1 ساعة + be = 1 гадзіна + bg = 1 час cs = 1 hodina da = 1 time - nl = 1 uur + de = 1 Stunde + el = 1 ώρα + es = 1 hora + fa = 1 ساعت fi = 1 tunti fr = 1 heure - de = 1 Stunde hu = 1 óra id = 1 jam it = 1 ora ja = 1時間 ko = 1시간 nb = 1 time + nl = 1 uur pl = 1 godzina pt = 1 hora pt-BR = 1 hora ro = 1 oră - es = 1 hora + ru = 1 час + sk = 1 hodina sv = 1 timme th = 1 ชั่วโมง tr = 1 saat @@ -4144,34 +4147,34 @@ vi = 1 giờ zh-Hans = 1小时 zh-Hant = 1小時 - el = 1 ώρα - fa = 1 ساعت - sk = 1 hodina [duration_2_hours] tags = android, ios en = 2 hours - be = 2 гадзіны - ru = 2 часа - bg = 2 часа ar = 2 ساعة + be = 2 гадзіны + bg = 2 часа cs = 2 hodiny da = 2 timer - nl = 2 uur + de = 2 Stunden + el = 2 ώρες + es = 2 horas + fa = 2 ساعت fi = 2 tuntia fr = 2 heures - de = 2 Stunden hu = 2 óra id = 2 jam it = 2 ore ja = 2時間 ko = 2시간 nb = 2 timer + nl = 2 uur pl = 2 godziny pt = 2 horas pt-BR = 2 horas ro = 2 ore - es = 2 horas + ru = 2 часа + sk = 2 hodiny sv = 2 timmar th = 2 ชั่วโมง tr = 2 saat @@ -4179,34 +4182,34 @@ vi = 2 giờ zh-Hans = 2小时 zh-Hant = 2小時 - el = 2 ώρες - fa = 2 ساعت - sk = 2 hodiny [duration_6_hours] tags = android, ios en = 6 hours - be = 6 гадзін - ru = 6 часов - bg = 6 часа ar = 6 ساعات + be = 6 гадзін + bg = 6 часа cs = 6 hodin da = 6 timer - nl = 6 uur + de = 6 Stunden + el = 6 ώρες + es = 6 horas + fa = 6 ساعت fi = 6 tuntia fr = 6 heures - de = 6 Stunden hu = 6 óra id = 6 jam it = 6 ore ja = 6時間 ko = 6시간 nb = 6 timer + nl = 6 uur pl = 6 godzin pt = 6 horas pt-BR = 6 horas ro = 6 ore - es = 6 horas + ru = 6 часов + sk = 6 hodín sv = 6 timmar th = 6 ชั่วโมง tr = 6 saat @@ -4214,34 +4217,34 @@ vi = 6 giờ zh-Hans = 6小时 zh-Hant = 6小時 - el = 6 ώρες - fa = 6 ساعت - sk = 6 hodín [duration_12_hours] tags = android, ios en = 12 hours - be = 12 гадзін - ru = 12 часов - bg = 12 часа ar = 12 ساعة + be = 12 гадзін + bg = 12 часа cs = 12 hodin da = 12 timer - nl = 12 uur + de = 12 Stunden + el = 12 ώρες + es = 12 horas + fa = 12 ساعت fi = 12 tuntia fr = 12 heures - de = 12 Stunden hu = 12 óra id = 12 jam it = 12 ore ja = 12時間 ko = 12시간 nb = 12 timer + nl = 12 uur pl = 12 godzin pt = 12 horas pt-BR = 12 horas ro = 12 ore - es = 12 horas + ru = 12 часов + sk = 12 hodín sv = 12 timmar th = 12 ชั่วโมง tr = 12 saat @@ -4249,34 +4252,34 @@ vi = 12 giờ zh-Hans = 12小时 zh-Hant = 12小時 - el = 12 ώρες - fa = 12 ساعت - sk = 12 hodín [duration_1_day] tags = android, ios en = 1 day - be = 1 дзень - ru = 1 сутки - bg = 1 ден ar = 1 يوم + be = 1 дзень + bg = 1 ден cs = 1 den da = 1 dag - nl = 1 dag + de = 1 Tag + el = 1 ημέρα + es = 1 día + fa = 1 روز fi = 1 päivä fr = 1 jour - de = 1 Tag hu = 1 nap id = 1 hari it = 1 giorno ja = 1日 ko = 1일 nb = 1 dag + nl = 1 dag pl = 1 dzień pt = 1 dia pt-BR = 1 dia ro = 1 zi - es = 1 día + ru = 1 сутки + sk = 1 deň sv = 1 dag th = 1 วัน tr = 1 gün @@ -4284,69 +4287,69 @@ vi = 1 ngày zh-Hans = 1天 zh-Hant = 1天 - el = 1 ημέρα - fa = 1 روز - sk = 1 deň [recent_track_help_text] tags = ios en = This option allows you to record traveled path for a certain period and see it on the map. Please note: activation of this function causes increased battery usage. The track will be removed automatically from the map after the time interval will expire. - be = Гэтая функцыя дазваляе запісваць сцежку за некаторы прамежак часу і бачыць яе на мапе. Увага: уключэнне гэтай функцыі павялічвае выкарыстанне батарэі. Сцежка будзе аўтаматычка выдалена з мапы калі прамежак часу скончыцца. - ru = Эта функция позволяет записывать пройденный путь за определенный период времени и видеть его на карте. Внимание: активация этой функции может привести к повышенному расходу батареи. Записанный трек будет удален с карты по истечении этого срока. - bg = Тази опция ви позволява да запишете изминатия път за определен период и да го видите на картата. Моля, обърнете внимание: активирането на тази функция води до повишено използване на батерията. ar = يتيح لك تسجيل مسار السفر لفترة معينة وعرضه على الخريطة. الرجاء ملاحظة: يؤدي تنشيط هذه الوظيفة إلى زيادة استهلاك البطارية. سوف تتم إزالة المسار تلقائيًا من الخريطة بعد انتهاء الفاصل الزمني. + be = Гэтая функцыя дазваляе запісваць сцежку за некаторы прамежак часу і бачыць яе на мапе. Увага: уключэнне гэтай функцыі павялічвае выкарыстанне батарэі. Сцежка будзе аўтаматычка выдалена з мапы калі прамежак часу скончыцца. + bg = Тази опция ви позволява да запишете изминатия път за определен период и да го видите на картата. Моля, обърнете внимание: активирането на тази функция води до повишено използване на батерията. cs = To vám umožňuje zaznamenávat ujetou cestu po určitou dobu a vidět ji na mapě. Poznámka: aktivace této funkce způsobuje zvýšenou spotřebu baterie. Trať bude automaticky odebrána z mapy poté, co vyprší časový interval. da = Det giver dig mulighed at optage en rejsterute for en bestemt periode og se den på kortet. Bemærk: aktivering af denne funktion forårsager øget batteriforbrug. Sporet vil blive fjernet automatisk fra kortet efter at tidsintervallet er udløbet. - nl = Dit laat u toe het afgelegde traject voor een bepaalde periode te registreren en te bekijken op de kaart. Merk op: activatie van deze functie veroorzaakt een hoger batterijverbruik. Het traject wordt automatisch van de kaart verwijderd nadat het tijdsinterval verloopt. + de = So können Sie die zurückgelegte Strecke für einen bestimmten Zeitraum aufzeichnen und auf der Karte sehen. Hinweis: Die Aktivierung dieser Funktion führt zu erhöhtem Batterieverbrauch. Die Aufzeichnung wird nach Ablauf des Zeitintervalls automatisch von der Karte entfernt. + el = Σας επιτρέπει να καταγράψετε τη διαδρομή που έχει διανυθεί για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα και να την δείτε στο χάρτη. Λάβετε υπόψη: η ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας κάνει έντονη χρήση της μπαταρίας. Το τμήμα θα αφαιρεθεί αυτόματα από το χάρτη μετά τη λήξη του μεσοδιαστήματος. + es = Permite registrar el recorrido realizado durante un determinado periodo de tiempo y verlo en el mapa. Tenga en cuenta que la activación de esta función aumenta el consumo de la batería. El registro del recorrido se eliminará automáticamente del mapa una vez vencido dicho periodo de tiempo. + fa = با این قابلیت شما می توانید مسیری که می پیمایید را در یک دوره مشخص ضبط نماید و ان را بر روی نقشه ببینید.لطفا توجه نمایید:فعال سازی این قابلیت باعث افزایش مصرف باتری موبایل شما می شود.مسیر به طور خودکار بعد از مدت مشخص شده حذف خواهد شد fi = Toiminnon avulla voit tallentaa kuljetun reitin tietyltä ajalta ja nähdä sen kartalla: Huomautus: tämän toiminnon aktivoiminen lisää akun käyttöä. Reitti poistetaan kartalta automaattisesti ajanjakson päätyttyä. fr = Ceci vous permet d’enregistrer le chemin emprunté pendant un certain temps et de le voir sur la carte. Veuillez noter : l’activation de cette fonction entraîne une grande utilisation de la batterie. La route sera supprimée automatiquement de la carte lorsque l’intervalle de temps sera arrivé à expiration. - de = So können Sie die zurückgelegte Strecke für einen bestimmten Zeitraum aufzeichnen und auf der Karte sehen. Hinweis: Die Aktivierung dieser Funktion führt zu erhöhtem Batterieverbrauch. Die Aufzeichnung wird nach Ablauf des Zeitintervalls automatisch von der Karte entfernt. hu = Ez lehetővé teszi a bejárt útvonal rögzítését és megtekintését a térképen bizonyos időre. Kérjük, vegye figyelembe, hogy ezen funkció aktiválásával megnöveli az akkumulátor használatát. Az útvonal automatikusan törlődik a térképről az időtartam lejártával. id = Ini memungkinkan Anda untuk merekam jalur yang telah dilalui selama jangka waktu tertentu dan melihatnya pada peta. Harap ketahui: aktivasi fungsi ini menyebabkan peningkatan penggunaan baterai. Trek akan dihapus secara otomatis dari peta setelah selang waktu berakhir. it = Consente di registrare il tratto percorso in un determinato periodo di tempo e vedere lo stesso sulla mappa. Nota: l'attivazione di questa funzione incrementa l'uso della batteria. Il tratto viene rimosso automaticamente dalla mappa allo scadere dell'intervallo di tempo. ja = 移動経路を一定期間記録し、地図上で確認できるようにします。注意:この機能を有効にすると、バッテリーの消費量が増えます。表示期間が終了すると、走行軌跡は地図から自動的に削除されます。 ko = 특정 기간 동안 이동된 경로를 기록하고 지도에서 그 경로를 볼 수 있습니다. 참고: 이 기능을 활성화하면 배터리 사용량이 증가하게 됩니다. 시간 간격이 만료된 후 지도에서 해당 트랙이 자동으로 제거됩니다. nb = Det lar deg lagre ruten du har reist i en spesifikk periode og se den på kartet. Merk: Aktivering av funksjonen øker batteriforbruket. Ruten fjernes automatisk fra kartet når tidsintervallet utløper. + nl = Dit laat u toe het afgelegde traject voor een bepaalde periode te registreren en te bekijken op de kaart. Merk op: activatie van deze functie veroorzaakt een hoger batterijverbruik. Het traject wordt automatisch van de kaart verwijderd nadat het tijdsinterval verloopt. pl = Umożliwia na pewien okres zapisanie przebytej trasy i obejrzenie jej na mapie. Uwaga: włączenie tej funkcji spowoduje większe zużycie baterii. Trasa zostanie usunięta z mapy automatycznie po upływie określonego czasu. pt = Permite-lhe gravar um caminho percorrido durante um determinado período e vê-lo no papa. Nota: esta funcionalidade usa mais bateria. A rota será automaticamente removida do mapa após o intervalo de tempo expirar. pt-BR = Permite você salvar um caminho percorrido durante um determinado período e o ver no papa. Nota: esta funcionalidade usa mais bateria. A rota será automaticamente removida do mapa após o intervalo de tempo expirar. ro = Vă permite să înregistrați traseul parcurs pentru o anumită perioadă și să îl vedeți pe hartă. Rețineți: activarea acestei funcții crește consumul bateriei. Traseul va fi eliminat automat de pe hartă după expirarea intervalului de timp. - es = Permite registrar el recorrido realizado durante un determinado periodo de tiempo y verlo en el mapa. Tenga en cuenta que la activación de esta función aumenta el consumo de la batería. El registro del recorrido se eliminará automáticamente del mapa una vez vencido dicho periodo de tiempo. + ru = Эта функция позволяет записывать пройденный путь за определенный период времени и видеть его на карте. Внимание: активация этой функции может привести к повышенному расходу батареи. Записанный трек будет удален с карты по истечении этого срока. + sk = Umožňuje zaznamenať precestovanú trasu za určité obdobie a zobraziť ju na mape. Upozornenie: zapnutie tejto funkcie spôsobí vyššiu spotrebu batérie. Trasa sa z mapy automaticky odstráni po uplynutí časového intervalu. sv = Detta gör att du kan spara en resväg för en viss tidsperiod och visa den på kartan. Obs: aktivering av den här funktionen ökar batterianvändningen. Spåret tas bort automatiskt från kartan när tidsintervallet slutar gälla. + sw = Inakuwezesha kurekodi njia uliyosafiria kwa kipindi fulani na uione kwenye ramani. Tafadhali kumbuka: ukiwezesha utendaji huu betri itatumika zaidi. Njia hiyo itaondolewa kiotomatiki kwenye ramani baada ya mpishano wa muda kuisha. th = ช่วยให้คุณบันทึกเส้นทางที่คุณเดินทางในช่วงระยะเวลาหนึ่งแล้วดูบนแผนที่ได้ โปรดทราบว่า: การเปิดใช้งานฟังก์ชั่นนี้จะทำให้การใช้งานแบตเตอรี่เพิ่มมากขึ้น การติดตามจะถูกเอาออกไปโดยอัตโนมัติจากแผนที่หลังจากผ่านช่วงเวลาที่กำหนด tr = Bu özellik, belirli bir süre içinde katedilen yolu kaydetmenizi ve harita üzerinde izlemenizi sağlar. Lütfen unutmayın: bu işlevin etkinleştirilmesi pil tüketiminin artmasına neden olur. Takip, zaman aralığının sona ermesinin ardından otomatik olarak haritadan kaldırılacaktır. uk = Ця функція дозволяє прокласти подоланий маршрут протягом певного проміжку часу та переглянути його на мапі. Звертаємо вашу увагу, що вмикання цієї функції пришвидшить розрядження акумулятора. Щойно сплине заданий проміжок часу, прокладений маршрут буде видалено з мапи. vi = Chức năng này cho phép bạn ghi lại đường đi trong một khoảng thời gian nhất định và xem nó trên bản đồ. Xin lưu ý: việc kích hoạt chức năng này sẽ tăng mức sử dụng pin. Đường đi sẽ tự động bị xóa khỏi bản đồ sau khi kết thúc khoảng thời gian nói trên. zh-Hans = 它允许您记录一定时间段内的旅行路径,并在地图上查看。请注意:激活此功能会导致电量消耗加快。过期后,轨迹将从地图中自动移除。 zh-Hant = 它可讓您記錄特定期間所行經的路徑,並在地圖上看到該路徑。請注意:啟用此項功能會增加電池使用量。在時間間隔過期後,會從地圖中自動移除行進路線。 - el = Σας επιτρέπει να καταγράψετε τη διαδρομή που έχει διανυθεί για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα και να την δείτε στο χάρτη. Λάβετε υπόψη: η ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας κάνει έντονη χρήση της μπαταρίας. Το τμήμα θα αφαιρεθεί αυτόματα από το χάρτη μετά τη λήξη του μεσοδιαστήματος. - fa = با این قابلیت شما می توانید مسیری که می پیمایید را در یک دوره مشخص ضبط نماید و ان را بر روی نقشه ببینید.لطفا توجه نمایید:فعال سازی این قابلیت باعث افزایش مصرف باتری موبایل شما می شود.مسیر به طور خودکار بعد از مدت مشخص شده حذف خواهد شد - sk = Umožňuje zaznamenať precestovanú trasu za určité obdobie a zobraziť ju na mape. Upozornenie: zapnutie tejto funkcie spôsobí vyššiu spotrebu batérie. Trasa sa z mapy automaticky odstráni po uplynutí časového intervalu. - sw = Inakuwezesha kurekodi njia uliyosafiria kwa kipindi fulani na uione kwenye ramani. Tafadhali kumbuka: ukiwezesha utendaji huu betri itatumika zaidi. Njia hiyo itaondolewa kiotomatiki kwenye ramani baada ya mpishano wa muda kuisha. [placepage_distance] tags = ios en = Distance - be = Адлегласць - ru = Расстояние ar = المسافة + be = Адлегласць cs = Vzdálenost da = Afstand - nl = Afstand + de = Entfernung + es = Distancia + fa = مسافت fi = Etäisyys fr = Distance - de = Entfernung + he = מרחק hu = Távolság id = Jarak it = Distanza ja = 距離 ko = 거리 nb = Avstand + nl = Afstand pl = Dystans pt = Distância pt-BR = Distância ro = Distanță - es = Distancia + ru = Расстояние + sk = Vzdialenosť sv = Avstånd th = ระยะห่าง tr = Mesafe @@ -4354,34 +4357,35 @@ vi = Khoảng cách zh-Hans = 距离 zh-Hant = 距离 - fa = مسافت - he = מרחק - sk = Vzdialenosť [search_show_on_map] tags = android, ios en = View on map - be = Паглядзець на мапе - ru = Посмотреть на карте - bg = Преглед на картата ar = مشاهدة على الخريطة + be = Паглядзець на мапе + bg = Преглед на картата cs = Zobrazit na mapě da = Vis på kortet - nl = Op kaart bekijken + de = Auf der Karte ansehen + el = Προβολή στο χάρτη + es = Ver en el mapa + fa = مشاهده بر روی نقشه fi = Näytä kartalla fr = Voir sur la carte - de = Auf der Karte ansehen + he = ראה במפה hu = Megtekintés a térképen id = Tampilkan pada peta it = Visualizza sulla mappa ja = 地図に表示 ko = 지도 보기 nb = Vis på kartet + nl = Op kaart bekijken pl = Wyświetl na mapie pt = Ver no mapa pt-BR = Ver no mapa ro = Vizualizare pe hartă - es = Ver en el mapa + ru = Посмотреть на карте + sk = Zobraziť na mape sv = Visa på kartan th = ดูบนแผนที่ tr = Haritada görüntüle @@ -4389,36 +4393,35 @@ vi = Xem trên bản đồ zh-Hans = 在地图上查看 zh-Hant = 在地圖上查看 - el = Προβολή στο χάρτη - fa = مشاهده بر روی نقشه - he = ראה במפה - sk = Zobraziť na mape [website] comment = Text in menu tags = android, ios en = Website - be = Вэб-сайт - ru = Вебсайт - bg = Уебсайт ar = الموقع الإلكتروني + be = Вэб-сайт + bg = Уебсайт cs = Webové stránky da = Hjemmeside - nl = Website + de = Webseite + el = Ιστότοπος + es = Sitio web + fa = وب سایت fi = Kotisivut fr = Site internet - de = Webseite hu = Honlap id = Situs Web it = Sito web ja = ウェブサイト ko = 웹사이트 nb = Nettside + nl = Website pl = Strona internetowa pt = Site pt-BR = Site ro = Sit web - es = Sitio web + ru = Вебсайт + sk = Webové stránky sv = Webbplats th = เว็บไซต์ tr = Web Sitesi @@ -4426,9 +4429,6 @@ vi = Trang web zh-Hans = 网站 zh-Hant = 網站 - el = Ιστότοπος - fa = وب سایت - sk = Webové stránky [github] comment = Text in menu @@ -4468,27 +4468,30 @@ comment = Settings: Send feedback button and dialog title tags = android, ios en = Feedback - be = Водгук - ru = Связаться с нами - bg = Обратна връзка ar = تعقيب + be = Водгук + bg = Обратна връзка cs = Zpětná vazba da = Feedback - nl = Feedback + de = Feedback + el = Σχόλια + es = Comentarios + fa = بازخورد fi = Palaute fr = Feedback - de = Feedback hu = Visszajelzés id = Umpan balik it = Feedback ja = フィードバック ko = 피드백 nb = Tilbakemelding + nl = Feedback pl = Opinia pt = Comentários pt-BR = Comentários ro = Părere - es = Comentarios + ru = Связаться с нами + sk = Spätná väzba sv = Feedback th = ข้อเสนอแนะ tr = Geri Bildirim @@ -4496,35 +4499,36 @@ vi = Phản hồi zh-Hans = 反馈 zh-Hant = 意見反應 - el = Σχόλια - fa = بازخورد - sk = Spätná väzba [rate_the_app] comment = Text in menu tags = ios en = Rate the app - be = Ацаніць дадатак - ru = Оценить приложение - bg = Оцени приложение ar = تقييم التطبيق + be = Ацаніць дадатак + bg = Оцени приложение cs = Ohodnotit aplikaci da = Bedøm appen - nl = App beoordelen + de = Bewerten Sie die App + el = Βαθμολογήστε την εφαρμογή + es = Valora la aplicación + fa = امتیاز به این اپلیکیشن fi = Arvioi sovellus fr = Évaluer l'appli - de = Bewerten Sie die App + he = דרגו את האפליקציה hu = Értékeld az alkalmazást id = Beri nilai aplikasi it = Vota l'app ja = アプリを評価 ko = 앱 평가 nb = Ranger appen + nl = App beoordelen pl = Oceń aplikację pt = Avaliar a aplicação pt-BR = Avaliar o aplicativo ro = Votați-ne aplicația - es = Valora la aplicación + ru = Оценить приложение + sk = Ohodnotiť aplikáciu sv = Ge appen ett betyg th = ให้คะแนนแอป tr = Uygulamayı değerlendir @@ -4532,36 +4536,36 @@ vi = Cho điểm ứng dụng zh-Hans = 为该应用打分 zh-Hant = 為該應用程式評分 - el = Βαθμολογήστε την εφαρμογή - fa = امتیاز به این اپلیکیشن - he = דרגו את האפליקציה - sk = Ohodnotiť aplikáciu [help] comment = Text in menu tags = android, ios en = Help - be = Дапамога - ru = Справка - bg = Помощ ar = مساعدة + be = Дапамога + bg = Помощ cs = Nápověda da = Hjælp - nl = Hulp + de = Hilfe + el = Βοήθεια + es = Ayuda + fa = کمک fi = Ohje fr = Aide - de = Hilfe + he = עזרה hu = Segítség id = Bantuan it = Aiuto ja = ヘルプ ko = 도움말 nb = Hjelp + nl = Hulp pl = Pomoc pt = Ajuda pt-BR = Ajuda ro = Ajutor - es = Ayuda + ru = Справка + sk = Nápoveda sv = Hjälp th = ความช่วยเหลือ tr = Yardım @@ -4569,36 +4573,36 @@ vi = Trợ giúp zh-Hans = 帮助 zh-Hant = 幫助 - el = Βοήθεια - fa = کمک - he = עזרה - sk = Nápoveda [copyright] comment = Text in menu tags = android, ios en = Copyright - be = Капірайт - ru = Копирайт - bg = Авторски права ar = حقوق الطبع والنشر + be = Капірайт + bg = Авторски права cs = Autorská práva da = Copyright - nl = Auteursrechten + de = Copyright + el = Πνευματικά δικαιώματα + es = Copyright + fa = حق نشر و کپی رایت fi = Copyright fr = Tous droits réservés - de = Copyright + he = זכויות יוצרים hu = Szerzői jog id = Hak cipta it = Copyright ja = 著作権 ko = 저작권 nb = Opphavsrett + nl = Auteursrechten pl = Prawa autorskie pt = Direitos de autor pt-BR = Direitos autorais ro = Drepturi de autor - es = Copyright + ru = Копирайт + sk = Autorské práva sv = Copyright th = ลิขสิทธิ์ tr = Telif hakkı @@ -4606,36 +4610,36 @@ vi = Bản quyền zh-Hans = 版权 zh-Hant = 版權 - el = Πνευματικά δικαιώματα - fa = حق نشر و کپی رایت - he = זכויות יוצרים - sk = Autorské práva [report_a_bug] comment = Text in menu tags = android, ios en = Report a bug - be = Паведаміць аб памылцы - ru = Сообщить о проблеме - bg = Докладване на проблем ar = الإبلاغ عن خطأ + be = Паведаміць аб памылцы + bg = Докладване на проблем cs = Nahlásit chybu da = Rapportér fejl - nl = Meld een fout + de = Fehler melden + el = Αναφορά σφάλματος + es = Hay un error + fa = گزارش خطا fi = Ilmoita virheestä fr = Signaler un bug - de = Fehler melden + he = דווחו על באג hu = Hibabejelentés id = Laporkan gangguan it = Riporta un bug ja = バグを報告 ko = 오류 신고 nb = Rapporter en feil + nl = Meld een fout pl = Zgłoś błąd pt = Reportar um problema pt-BR = Relatar um problema ro = Raportează o eroare - es = Hay un error + ru = Сообщить о проблеме + sk = Nahlásiť chybu sv = Rapportera en bugg th = แจ้งข้อผิดพลาด tr = Hata bildir @@ -4643,36 +4647,36 @@ vi = Báo cáo lỗi zh-Hans = 报告漏洞 zh-Hant = 報告錯誤 - el = Αναφορά σφάλματος - fa = گزارش خطا - he = דווחו על באג - sk = Nahlásiť chybu [email_error_body] comment = Alert text tags = ios en = The email client has not been set up. Please configure it or use any other way to contact us at %@ - be = Паштовы кліент не наладжаны. Наладзьце яго альбо звяжыцеся з намі па адрасе %@ іншым чынам. - ru = Почтовый клиент не настроен. Настройте его или используйте другие способы для связи. Наш адрес - %@. - bg = Имейл клиентът не е настроен. Моля, конфигурирайте го или използвайте друг начин, за да се свържете с нас на %@ ar = لم يتم تعيين البريد الإلكتروني للعميل. يرجى تكوينه أو استخدام أي وسيلة أخرى للاتصال بنا على %@ + be = Паштовы кліент не наладжаны. Наладзьце яго альбо звяжыцеся з намі па адрасе %@ іншым чынам. + bg = Имейл клиентът не е настроен. Моля, конфигурирайте го или използвайте друг начин, за да се свържете с нас на %@ cs = Emailový klient nebyl ještě nakonfigurován. Nastavte ho, prosím, nebo použijte jiný způsob k našemu kontaktování na %@ da = Emailklienten er ikke blevet sat op. Venligst konfigurér den eller brug en anden måde til at kontakte os på %@ - nl = De emailcliënt is niet ingesteld. Gelieve de cliënt te configureren of op een andere manier contact met ons op te nemen op %@ + de = Der Email-Client ist noch nicht eingerichtet worden. Konfigurieren Sie ihn bitte oder nutzen Sie eine andere Möglichkeit, uns unter %@ zu erreichen. + el = Το πρόγραμμα-client ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει δεν έχει ρυθμιστεί. Ρυθμίστε το ή χρησιμοποιήστε άλλο τρόπο να επικοινωνήσετε μαζί μας στη διεύθυνση %@ + es = No se ha configurado el cliente de correo electrónico. Por favor, configúralo o utiliza alguna otra forma de ponerte en contacto con nosotros en %@ + fa = کلاینت ایمیل شما پیکربندی نشده است.لطفا ان را پیکربندی کنید یا از طریق دیگر با ما تماس بگیرید %@ fi = Sähköpostisovellusta ei ole asetettu. Ole hyvä ja määritä sähköpostiasetukset tai ota meihin yhteyttä toista kautta osoitteessa %@ fr = Le client de courriel n'a pas été configuré. Veuillez le faire ou employer tout autre moyen pour nous contacter à %@ - de = Der Email-Client ist noch nicht eingerichtet worden. Konfigurieren Sie ihn bitte oder nutzen Sie eine andere Möglichkeit, uns unter %@ zu erreichen. + he = יישום הדוא"ל לא הוגדר. אנא קבעו את תצורתו או השתמשו בכל דרך אחרת על מנת ליצור עמנו קשר בכתובת %@ hu = Az email kliens nincs beállítva. Kérjük, konfiguráld vagy próbálj meg valamilyen más módon kapcsolatba lépni velünk a %@ email címen keresztül. id = Surel pelanggan belum diatur. Mohon konfigurasikan atau gunakan cara lain untuk menghubungi kami di %@ it = Il client email non è stato configurato. Si prega di configurarlo o di usare qualsiasi altro metodo per contattarci all'indirizzo %@ ja = このメールクライアントはセットアップされていません。設定するか、他の方法で%@にご連絡ください。 ko = 이메일 클라이언트가 설정되지 않았습니다. 이를 구성하거나 %@로 연락할 다른 방법을 사용하십시오. nb = E-postklienten har ikke blitt konfigurert. Konfigurer den eller bruk en annen måte å kontakte oss på %@ + nl = De emailcliënt is niet ingesteld. Gelieve de cliënt te configureren of op een andere manier contact met ons op te nemen op %@ pl = Email klienta nie został założony. Proszę skonfigurować adres email, bądź skorzystać z innych opcji, aby się z nami skontaktować na %@ pt = O programa de email não está configurado. Por favor, configure-o ou utilize qualquer outra forma de nos contactar através de %@ pt-BR = O cliente de email não está configurado. Por favor, configure-o ou utilize qualquer outro modo para nos contatar através de %@ ro = Nu a fost stabilit programul de e-mail. Stabilește-l sau utilizează un alt mod de a ne contacta la %@. - es = No se ha configurado el cliente de correo electrónico. Por favor, configúralo o utiliza alguna otra forma de ponerte en contacto con nosotros en %@ + ru = Почтовый клиент не настроен. Настройте его или используйте другие способы для связи. Наш адрес - %@. + sk = Emailový klient nebol nastavený. Nakonfigurujte ho prosím alebo použite iný spôsob k tomu, abyste nás kontaktovali na %@ sv = Emailklienten har inte konfigurerats. Konfigurera den eller använd ett annat sätt att kontakta oss på %@ th = อีเมลลูกค้ายังไม่ได้รับการจัดตั้งขึ้น กรุณาตั้งค่าหรือใช้วิธีอื่นที่จะติดต่อเราที่ %@ tr = E-posta istemcisi henüz kurulmamış. Lütfen e-posta istemcisini yapılandırın ya da bize %@ adresinden ulaşmak için başka bir yöntem deneyin @@ -4680,36 +4684,36 @@ vi = Trình khách email này chưa được thiết lập. Bạn vui lòng cấu hình nó hoặc sử dụng một cách khác để liên hệ với chúng tôi tại %@ zh-Hans = 电子邮件客户端尚未建立。请配置或使用任何其他方式与我们联系%@ zh-Hant = 電子郵件客戶端尚未建立。請設定或使用任何其他方式與我們聯絡%@ - el = Το πρόγραμμα-client ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει δεν έχει ρυθμιστεί. Ρυθμίστε το ή χρησιμοποιήστε άλλο τρόπο να επικοινωνήσετε μαζί μας στη διεύθυνση %@ - fa = کلاینت ایمیل شما پیکربندی نشده است.لطفا ان را پیکربندی کنید یا از طریق دیگر با ما تماس بگیرید %@ - he = יישום הדוא"ל לא הוגדר. אנא קבעו את תצורתו או השתמשו בכל דרך אחרת על מנת ליצור עמנו קשר בכתובת %@ - sk = Emailový klient nebol nastavený. Nakonfigurujte ho prosím alebo použite iný spôsob k tomu, abyste nás kontaktovali na %@ [email_error_title] comment = Alert title tags = ios en = Mail sending error - be = Памылка адпраўкі пошты - ru = Ошибка при отправлении письма - bg = Грешка при изпращане на поща ar = هناك خطأ في إرسال البريد الإلكتروني + be = Памылка адпраўкі пошты + bg = Грешка при изпращане на поща cs = Chyba při odesílání emailu da = Mailforsendelsesfejl - nl = Email verzendfout + de = Fehler beim Email-Versand + el = Αποστολή σφάλματος αλληλογραφίας + es = Error de envío de correo + fa = خطا در ارسال ایمیل fi = Virhe lähetettäessä viestiä fr = Erreur d'envoi de courriel - de = Fehler beim Email-Versand + he = שגיאה בשליחת דוא"ל hu = Hiba az email küldése során id = Gangguan pengiriman surel it = Errore invio e-mail ja = メール送信エラー ko = 메일 전송 중 오류 nb = Feil ved sending av e-post + nl = Email verzendfout pl = Błąd wysyłania wiadomości pt = Erro ao enviar o email pt-BR = Erro no envio de email ro = Eroare trimitere e-mail. - es = Error de envío de correo + ru = Ошибка при отправлении письма + sk = Chyba pri odosielaní emailu sv = Fel när mailet skulle skickas th = จดหมายที่ส่งเกิดความผิดพลาด tr = Posta gönderme hatası @@ -4717,36 +4721,36 @@ vi = Lỗi gửi thư zh-Hans = 电子邮件发送错误 zh-Hant = 電子郵件發送錯誤 - el = Αποστολή σφάλματος αλληλογραφίας - fa = خطا در ارسال ایمیل - he = שגיאה בשליחת דוא"ל - sk = Chyba pri odosielaní emailu [pref_calibration_title] comment = Settings item title tags = ios en = Compass calibration - be = Каліброўка компаса - ru = Калибровка компаса - bg = Калибриране на компас ar = معايرة البوصلة + be = Каліброўка компаса + bg = Калибриране на компас cs = Kalibrace kompasu da = Kalibrering af kompas - nl = Kompascalibratie + de = Kompass-Kalibrierung + el = Βαθμονόμηση πυξίδας + es = Calibrado de la brújula + fa = تنظیم کردن قظب نما fi = Kompassin kalibrointi fr = Étalonnage de la boussole - de = Kompass-Kalibrierung + he = כיול המצפן hu = Iránytű kalibrálás id = Kalibrasi kompas it = Calibrazione del compasso ja = コンパスの調整 ko = 나침반 보정 nb = Kompasskalibrering + nl = Kompascalibratie pl = Kalibracja kompasu pt = Calibração da bússola pt-BR = Calibração da bússola ro = Calibrare busolă - es = Calibrado de la brújula + ru = Калибровка компаса + sk = Compass kalibrácia sv = Kompasskalibrering th = การปรับเทียบเข็มทิศ tr = Pusula kalibrasyonu @@ -4754,71 +4758,70 @@ vi = Chuẩn hóa la bàn zh-Hans = 指南针校准 zh-Hant = 指南針校準 - el = Βαθμονόμηση πυξίδας - fa = تنظیم کردن قظب نما - he = כיול המצפן - sk = Compass kalibrácia [wifi] comment = Search category tags = android, ios en = WiFi - be = WiFi - ru = WiFi - bg = WiFi ar = واي-فاي + be = WiFi + bg = WiFi cs = WiFi da = WiFi - nl = WiFi + de = WLAN + el = WiFi + es = WiFi + fa = وای فای fi = WiFi fr = WiFi - de = WLAN hu = WiFi id = WiFi it = WiFi ja = 無線LAN ko = WiFi 인터넷 nb = WiFi + nl = WiFi pl = WiFi pt = WiFi pt-BR = WiFi ro = WiFi - es = WiFi + ru = WiFi + sk = WiFi th = WiFi tr = WiFi uk = WiFi vi = WiFi zh-Hans = 无线网络 zh-Hant = 無線網路 - el = WiFi - fa = وای فای - sk = WiFi [downloader_update_all_button] comment = Update all button text tags = android, ios en = Update All - be = Абнавіць усё - ru = Обновить все - bg = Обновяване на всичко ar = تحديث الكل + be = Абнавіць усё + bg = Обновяване на всичко cs = Aktualizovat vše da = Opdatér alle - nl = Update alles + de = Alle aktualisieren + el = Ενημέρωση όλων + es = Actualizar todos + fa = اپدیت همه fi = Päivitä kaikki fr = Tout mettre à jour - de = Alle aktualisieren hu = Mindegyik frissítése id = Perbarui semua it = Aggiorna tutte ja = 全てをアップデート ko = 모두 업데이트 nb = Oppdater alle + nl = Update alles pl = Aktualizuj wszystkie pt = Atualizar tudo pt-BR = Atualizar tudo ro = Actualizează tot - es = Actualizar todos + ru = Обновить все + sk = Aktualizovať všetko sv = Uppdatera alla th = อัปเดตทั้งหมด tr = Hepsini güncelle @@ -4826,35 +4829,36 @@ vi = Cập nhật tất cả zh-Hans = 更新全部 zh-Hant = 更新全部 - el = Ενημέρωση όλων - fa = اپدیت همه - sk = Aktualizovať všetko [downloader_cancel_all] comment = Cancel all button text tags = android en = Cancel All - be = Адмяніць усё - ru = Отменить все - bg = Отмяна на всичко ar = إلغاء الكل + be = Адмяніць усё + bg = Отмяна на всичко cs = Zrušit vše da = Aflys Alt - nl = Alles annuleren + de = Alle abbrechen + el = Ακύρωση όλων + es = Cancelar todo + fa = لغو همه fi = Peruuta kaikki fr = Tout annuler - de = Alle abbrechen + he = בטל הכול hu = Mindent visszavon id = Batalkan Semuanya it = Annulla tutto ja = すべてキャンセル ko = 모두 취소 nb = Avbryt alle + nl = Alles annuleren pl = Anuluj wszystko pt = Cancelar tudo pt-BR = Cancelar tudo ro = Anulează tot - es = Cancelar todo + ru = Отменить все + sk = Zrušiť všetko sv = Avbryt alla th = ยกเลิกทั้งหมด tr = Tümünü İptal Et @@ -4862,36 +4866,35 @@ vi = Hủy tất cả zh-Hans = 全部取消 zh-Hant = 全部取消 - el = Ακύρωση όλων - fa = لغو همه - he = בטל הכול - sk = Zrušiť všetko [downloader_downloaded_subtitle] comment = Downloaded maps category tags = android, ios en = Downloaded - be = Спампаваныя - ru = Загруженные - bg = Изтеглено ar = تم تنزيلها + be = Спампаваныя + bg = Изтеглено cs = Staženo da = Downloadet - nl = Gedownload + de = Heruntergeladen + el = Έγινε λήψη + es = Descargado + fa = دانلود شده fi = Ladatut fr = Téléchargé - de = Heruntergeladen hu = Letöltve id = Diunduh it = Scaricate ja = ダウンロード済み ko = 다운로드 nb = Lastet ned + nl = Gedownload pl = Pobrane pt = Descarregado pt-BR = Baixado ro = Descărcate - es = Descargado + ru = Загруженные + sk = Stiahnuté sv = Nedladdade th = ดาวน์โหลดแล้ว tr = İndirildi @@ -4899,34 +4902,34 @@ vi = Đã tải xuống zh-Hans = 已下载 zh-Hant = 已下載 - el = Έγινε λήψη - fa = دانلود شده - sk = Stiahnuté [downloader_available_maps] comment = Downloaded maps category tags = ios en = Available - be = Дасягальныя - ru = Доступные ar = متاح + be = Дасягальныя cs = Dostupné da = Tilgængelige - nl = Beschikbaar + de = Verfügbar + el = Διαθέσιμη + es = Disponible + fa = موجود fi = Saatavilla fr = Disponible - de = Verfügbar hu = Elérhető id = Tersedia it = Disponibile ja = 利用可能 ko = 사용 가능 nb = Tilgjengelig + nl = Beschikbaar pl = Dostępne pt = Disponível pt-BR = Disponível ro = Disponibil - es = Disponible + ru = Доступные + sk = Dostupné sv = Tillgänglig th = มีให้ใช้ tr = Mevcut @@ -4934,35 +4937,36 @@ vi = Đã có zh-Hans = 可用 zh-Hant = 可用 - el = Διαθέσιμη - fa = موجود - sk = Dostupné [downloader_queued] comment = Country queued for download tags = android, ios en = Queued - be = У чарзе - ru = В очереди - bg = На опашка ar = مَصْفوف + be = У чарзе + bg = На опашка cs = Ve frontě da = I kø - nl = In de wachtrij + de = In der Warteschlange + el = στην ουρά + es = En cola + fa = صف fi = Jonossa fr = En file d'attente - de = In der Warteschlange + he = נוסף/ו לתור hu = Várólistás id = Telah diantrekan it = In coda ja = 待ち行列型の ko = 대기 nb = Lagt i kø + nl = In de wachtrij pl = W kolejce pt = Na fila pt-BR = Na fila ro = În lista de așteptare - es = En cola + ru = В очереди + sk = V rade sv = Köade th = ต่อแถว tr = Sıraya alındı @@ -4970,35 +4974,34 @@ vi = Đã xếp hàng chờ zh-Hans = 已排队 zh-Hant = 已佇列 - el = στην ουρά - fa = صف - he = נוסף/ו לתור - sk = V rade [downloader_near_me_subtitle] tags = android, ios en = Near me - be = Каля мяне - ru = Возле меня - bg = Близо до мен ar = بالقرب مني + be = Каля мяне + bg = Близо до мен cs = Poblíž mě da = I nærheden - nl = Bij mij in de buurt + de = In meiner Nähe + el = Κοντά μου + es = Cerca de mí + fa = نزدیک من fi = Lähelläni fr = Près de moi - de = In meiner Nähe hu = A közelemben id = Dekat saya it = Vicino a me ja = 付近 ko = 내 근처 nb = I nærheten + nl = Bij mij in de buurt pl = Blisko mnie pt = Perto de mim pt-BR = Perto de mim ro = Aproape de mine - es = Cerca de mí + ru = Возле меня + sk = Neďaleko mňa sv = Nära mig th = ใกล้ฉัน tr = Yakınlarımda @@ -5006,34 +5009,34 @@ vi = Gần tôi zh-Hans = 在我附近 zh-Hant = 在我附近 - el = Κοντά μου - fa = نزدیک من - sk = Neďaleko mňa [downloader_status_maps] tags = android, ios en = Maps - be = Мапы - ru = Карт - bg = Карти ar = الخرائط + be = Мапы + bg = Карти cs = Mapy da = Kort - nl = Kaarten + de = Karten + el = Χάρτες + es = Mapas + fa = نقشه ها fi = Kartat fr = Cartes - de = Karten hu = Térképek id = Peta it = Mappe ja = 地図 ko = 지도 nb = Kart + nl = Kaarten pl = Mapy pt = Mapas pt-BR = Mapas ro = Hărți - es = Mapas + ru = Карт + sk = Mapy sv = Kartor th = แผนที่ tr = Haritalar @@ -5041,34 +5044,34 @@ vi = Bản đồ zh-Hans = 地图 zh-Hant = 地圖 - el = Χάρτες - fa = نقشه ها - sk = Mapy [downloader_download_all_button] tags = android, ios en = Download All - be = Спампаваць усё - ru = Загрузить все - bg = Изтегляне на всичко ar = تنزيل الكل + be = Спампаваць усё + bg = Изтегляне на всичко cs = Stáhnout vše da = Download alle - nl = Alles downloaden + de = Alle herunterladen + el = Λήψη όλων + es = Descargar todos + fa = دانلود همه fi = Lataa kaikki fr = Télécharger tout - de = Alle herunterladen hu = Mindegyik letöltése id = Unduh semua it = Scarica tutte ja = 全てをダウンロード ko = 모두 다운로드 nb = Last ned alle + nl = Alles downloaden pl = Pobierz wszystkie pt = Descarregar tudo pt-BR = Baixar tudo ro = Descărcați toate - es = Descargar todos + ru = Загрузить все + sk = Stiahnuť všetko sv = Ladda ned alla th = ดาวน์โหลดทั้งหมด tr = Hepsini indir @@ -5076,34 +5079,34 @@ vi = Tải xuống tất cả zh-Hans = 下载全部 zh-Hant = 下載全部 - el = Λήψη όλων - fa = دانلود همه - sk = Stiahnuť všetko [downloader_downloading] tags = android, ios en = Downloading: - be = Спампоўваецца: - ru = Загружается: - bg = Теглене: ar = يتم تنزيل: + be = Спампоўваецца: + bg = Теглене: cs = Probíhá stahování: da = Downloader: - nl = Aan het downloaden: + de = Gerade wird heruntergeladen: + el = Λήψη: + es = Descargando: + fa = درحال دانلود: fi = Ladataan: fr = Téléchargement en cours : - de = Gerade wird heruntergeladen: hu = Letöltés: id = Mengunduh: it = In scaricamento: ja = ダウンロード中: ko = 다운로드 중: nb = Laster ned: + nl = Aan het downloaden: pl = Pobieranie: pt = A descarregar: pt-BR = Baixando: ro = Descărcare: - es = Descargando: + ru = Загружается: + sk = Sťahovanie: sv = Ladda ner: th = กำลังดาวน์โหลด: tr = İndiriliyor: @@ -5111,33 +5114,33 @@ vi = Đang tải về: zh-Hans = 正在下载: zh-Hant = 正在下載: - el = Λήψη: - fa = درحال دانلود: - sk = Sťahovanie: [downloader_search_results] tags = ios en = Found - be = Знойдзена - ru = Найдено ar = تم العثور على + be = Знойдзена cs = Nalezeno da = Fundet - nl = Gevonden + de = Gefunden + el = Βρέθηκαν + es = Encontrado + fa = یافت شد fi = Löytyi fr = Trouvé - de = Gefunden hu = Megtalálva id = Ditemukan it = Trovate ja = 見つかりました ko = 검색 결과 nb = Funnet + nl = Gevonden pl = Znaleziono pt = Encontrado pt-BR = Encontrado ro = S-au găsit - es = Encontrado + ru = Найдено + sk = Nájdených sv = Hittat th = พบ tr = Bulundu @@ -5145,35 +5148,36 @@ vi = Đã tìm thấy zh-Hans = 找到 zh-Hant = 已找到 - el = Βρέθηκαν - fa = یافت شد - sk = Nájdených [downloader_status_outdated] comment = Status of outdated country in the list tags = ios en = Update - be = Абнавіць - ru = Обновить - bg = Обновление ar = تحديث + be = Абнавіць + bg = Обновление cs = Aktualizace da = Opdater - nl = Bijwerken + de = Aktualisieren + el = Ενημέρωση + es = Actualizar + fa = به روز رسانی fi = Päivitä fr = Mettre à jour - de = Aktualisieren + he = לְעַדְכֵּן hu = Frissítés id = Perbarui it = Aggiorna ja = を更新 ko = 업데이트 nb = Oppdatering + nl = Bijwerken pl = Aktualizacja pt = Atualizar pt-BR = Atualizar ro = Actualizare - es = Actualizar + ru = Обновить + sk = Aktualizácia sv = Uppdatera th = ปรับปรุง tr = Güncelle @@ -5181,36 +5185,36 @@ vi = Cập nhật zh-Hans = 更新 zh-Hant = 更新 - el = Ενημέρωση - fa = به روز رسانی - he = לְעַדְכֵּן - sk = Aktualizácia [downloader_status_failed] comment = Status of failed country in the list tags = ios en = Failed - be = Не атрымалася - ru = Ошибка - bg = Провал ar = فشل + be = Не атрымалася + bg = Провал cs = Selhalo da = Mislykkedes - nl = Mislukt + de = Fehlgeschlagen + el = Απέτυχε + es = Fallo + fa = ناموفق fi = Epäonnistunut fr = A échoué - de = Fehlgeschlagen + he = נכשלה hu = Sikertelen id = Gagal it = Fallito ja = 失敗 ko = 실패함 nb = Mislyktes + nl = Mislukt pl = Nieudane pt = Falhou pt-BR = Falhou ro = Eșuată - es = Fallo + ru = Ошибка + sk = Zlyhalo sv = Misslyckades th = ล้มเหลว tr = Başarısız @@ -5218,36 +5222,35 @@ vi = Thất bại zh-Hans = 失败 zh-Hant = 失敗 - el = Απέτυχε - fa = ناموفق - he = נכשלה - sk = Zlyhalo [downloader_delete_map_while_routing_dialog] comment = Displayed in a dialog that appears when a user tries to delete a map while the app is in the follow route mode tags = android, ios en = To delete map, please stop navigation. - be = Каб выдаліць мапу, спыніце навігацыю. - ru = Чтобы удалить карту, пожалуйста, остановите навигацию. - bg = За да изтриете карта, моля спрете навигирането. ar = لحذف الخريطة يرجى إيقاف الملاحة. + be = Каб выдаліць мапу, спыніце навігацыю. + bg = За да изтриете карта, моля спрете навигирането. cs = Chcete-li odstranit mapu, pak prosím zastavte navigaci. da = For at slette kortet skal du stoppe navigeringen. - nl = Stop de navigatie om de kaart te verwijderen. + de = Um die Karte zu löschen, die Navigation unterbrechen. + el = Για να διαγράψετε το χάρτη, σταματήστε την πλοήγηση. + es = Para eliminar el mapa, por favor, detén la navegación. + fa = برای حذف نقشه لطفا مسیر یابی را متوقف کنید fi = Pysäytä navigointi poistaaksesi kartan. fr = Veuillez interrompre la navigation pour supprimer la carte. - de = Um die Karte zu löschen, die Navigation unterbrechen. hu = Kérjük, állítsa le a navigációt a térkép törléséhez. id = Untuk menghapus peta, silakan hentikan navigasi. it = Per eliminare una mappa interrompi la navigazione. ja = 地図を削除するにはナビゲーションを停止してください。 ko = 지도를 삭제하시려면 길 찾기를 멈추세요. nb = Stans navigeringen for å slette kartet. + nl = Stop de navigatie om de kaart te verwijderen. pl = Aby usunąć mapę, zatrzymaj nawigację. pt = Para eliminar o mapa, por favor pare a navegação. pt-BR = Favor parar a navegação para apagar o mapa. ro = Pentru a șterge harta, vă rugăm să opriți navigarea. - es = Para eliminar el mapa, por favor, detén la navegación. + ru = Чтобы удалить карту, пожалуйста, остановите навигацию. + sk = Ak chcete odstrániť mapy, prosím, zastavte navigáciu. sv = Avsluta navigering för att radera kartan. th = เพื่อลบแผนที่ โปรดหยุดใช้การนำทาง tr = Haritayı silmek için lütfen navigasyonu durdurun. @@ -5255,35 +5258,36 @@ vi = Để xóa bản đồ, vui lòng dừng điều hướng. zh-Hans = 要删除地图,请停止导航。 zh-Hant = 如欲刪除地圖,請停止導航。 - el = Για να διαγράψετε το χάρτη, σταματήστε την πλοήγηση. - fa = برای حذف نقشه لطفا مسیر یابی را متوقف کنید - sk = Ak chcete odstrániť mapy, prosím, zastavte navigáciu. [routing_failed_cross_mwm_building] comment = PointsInDifferentMWM tags = android, ios en = Routes can only be created that are fully contained within a map of a single region. - be = Маршруты могуць быць пракладзены толькі ў межах карты аднаго рэгіёна. - ru = Маршрут может быть проложен только внутри карты одного региона. - bg = Могат да се създават само маршрути, които са изцяло в рамките на картата на един регион. ar = يمكن فقط إنشاء المسارات التي توجد بشكل كامل ضمن خريطة واحدة. + be = Маршруты могуць быць пракладзены толькі ў межах карты аднаго рэгіёна. + bg = Могат да се създават само маршрути, които са изцяло в рамките на картата на един регион. cs = Lze vytvářet jen takové trasy, které se nachází na území jediné mapy. da = Ruter kan kun oprettes, hvis de er fuldt indeholdt i ét enkelt kort. - nl = Slechts de routes die volledig opgenomen zijn in één kaart kunnen gecreëerd worden. + de = Es können nur Routen erstellt werden, die vollständig in einer einzigen Karte enthalten sind. + el = Μπορούν να δημιουργηθούν μόνο διαδρομές που περιέχονται πλήρως μέσα σε ένα χάρτη σε μια ενιαία περιοχή. + es = Solo se pueden crear rutas que estén totalmente incluidas en un mapa único. + fa = تنها مسیر هایی می توانند ایجاد شوند که به طور کامل در یک نقشه از یک منطقه واحد قرار داشته باشند. fi = Vain kokonaisuudessaan yhdelle kartalle mahtuvia reittejä voidaan luoda. fr = Les itinéraires entièrement contenus sur une seule carte peuvent être créés. - de = Es können nur Routen erstellt werden, die vollständig in einer einzigen Karte enthalten sind. + he = ניתן ליצור רק מסלולים שמוכלים במלואם בתוך מפה אחת. hu = Útvonalakat csak akkor lehet készíteni, ha teljesen rajta vannak egy térképen. id = Rute hanya dapat dibuat dengan yang seluruhnya ada di dalam peta tunggal. it = I percorsi possono essere creati solo se interamente presenti in una singola mappa. ja = 一つの地図に完全に収まるルートのみ作成可能です。 ko = 경로는 하나의 지도에 완전히 포함되도록만 생성할 수 있습니다. nb = Det kan bare opprettes ruter som passer fullstendig innenfor ett enkelt kart. + nl = Slechts de routes die volledig opgenomen zijn in één kaart kunnen gecreëerd worden. pl = Trasy można tworzyć tylko pod warunkiem, że zawarte będą w ramach pojedynczej mapy. pt = Só podem ser criadas rotas que estejam completamente contidas num único mapa. pt-BR = Só podem ser criadas rotas que estejam completamente contidas num único mapa. ro = Pot fi create doar rutele ce se află în întregime într-o singură hartă. - es = Solo se pueden crear rutas que estén totalmente incluidas en un mapa único. + ru = Маршрут может быть проложен только внутри карты одного региона. + sk = Cesty môžu byť vytvorené len tak, že sú plne obsiahnuté v jednej mape. sv = Rutter kan endast skapas om de finns inom en enda karta. th = สามารถสร้างเส้นทางแบบสมบูรณ์ได้เฉพาะที่มีอยู่ในแผนที่เดียวเท่านั้น tr = Rotalar sadece tamamen tek bir harita dâhilinde oluşturulabilir. @@ -5291,36 +5295,36 @@ vi = Tuyến đường chỉ có thể được tạo hoàn toàn được chứa trong một bản đồ. zh-Hans = 路程只能完全处在同一地图里时才能被创建。 zh-Hant = 路程只能完全處在同一地圖裡時才能被建立。 - el = Μπορούν να δημιουργηθούν μόνο διαδρομές που περιέχονται πλήρως μέσα σε ένα χάρτη σε μια ενιαία περιοχή. - fa = تنها مسیر هایی می توانند ایجاد شوند که به طور کامل در یک نقشه از یک منطقه واحد قرار داشته باشند. - he = ניתן ליצור רק מסלולים שמוכלים במלואם בתוך מפה אחת. - sk = Cesty môžu byť vytvorené len tak, že sú plne obsiahnuté v jednej mape. [downloader_download_map] comment = Context menu item for downloader. tags = android, ios en = Download map - be = Спампаваць мапу - ru = Загрузить карту - bg = Изтегляне на карта ar = تنزيل الخريطة + be = Спампаваць мапу + bg = Изтегляне на карта cs = Stáhnout mapu da = Download kortet - nl = Download de kaart + de = Karte herunterladen + el = Λήψη χάρτη + es = Descargar el mapa + fa = دانلود نقشه fi = Lataa kartta fr = Télécharger la carte - de = Karte herunterladen + he = הורידו את המפה hu = Töltsd le a térképet id = Unduh peta it = Scarica mappa ja = 地図をダウンロード ko = 지도 다운로드 nb = Last ned kartet + nl = Download de kaart pl = Pobierz mapę pt = Descarregar mapa pt-BR = Baixar o mapa ro = Descărcați harta - es = Descargar el mapa + ru = Загрузить карту + sk = Stiahnuť mapu sv = Ladda ner kartan th = ดาวน์โหลดแผนที่ tr = Haritayı indir @@ -5328,36 +5332,35 @@ vi = Tải về bản đồ zh-Hans = 下载地图 zh-Hant = 下載地圖 - el = Λήψη χάρτη - fa = دانلود نقشه - he = הורידו את המפה - sk = Stiahnuť mapu [downloader_retry] comment = Item status in downloader. tags = android, ios en = Retry - be = Паспрабаваць зноў - ru = Повторить - bg = Повторно ar = تكرار + be = Паспрабаваць зноў + bg = Повторно cs = Opakovat da = Gentag - nl = Herhalen + de = Wiederholen + el = Επανάληψη + es = Repetir + fa = تلاش مجدد fi = Yritä uudelleen fr = Répéter - de = Wiederholen hu = Ismétlés id = Ulangi it = Ripeti ja = リピート ko = 반복 nb = Gjenta + nl = Herhalen pl = Powtórz pt = Repetir pt-BR = Repetir ro = Repetare - es = Repetir + ru = Повторить + sk = Zopakovať sv = Repetera th = ทำซ้ำ tr = Tekrarla @@ -5365,35 +5368,36 @@ vi = Lặp lại zh-Hans = 重复 zh-Hant = 重試 - el = Επανάληψη - fa = تلاش مجدد - sk = Zopakovať [downloader_delete_map] comment = Item in context menu. tags = android, ios en = Delete Map - be = Выдаліць мапу - ru = Удалить карту - bg = Изтриване на карта ar = حذف الخريطة + be = Выдаліць мапу + bg = Изтриване на карта cs = Smazat mapu da = Slet kort - nl = Kaart verwijderen + de = Karte löschen + el = Διαγραφή χάρτη + es = Eliminar mapa + fa = حذف نقشه fi = Poista kartta fr = Supprimer carte - de = Karte löschen + he = מחק מפה hu = Térkép törlése id = Hapus Peta it = Elimina mappa ja = 地図を削除 ko = 지도 삭제 nb = Slett kart + nl = Kaart verwijderen pl = Usuń mapę pt = Eliminar mapa pt-BR = Apagar mapa ro = Ștergere hartă - es = Eliminar mapa + ru = Удалить карту + sk = Zmazať mapu sv = Radera karta th = ลบแผนที่ tr = Haritayı Sil @@ -5401,36 +5405,36 @@ vi = Xóa Bản đồ zh-Hans = 删除地图 zh-Hant = 刪除地圖 - el = Διαγραφή χάρτη - fa = حذف نقشه - he = מחק מפה - sk = Zmazať mapu [downloader_update_map] comment = Item in context menu. tags = android en = Update Map - be = Абнавіць мапу - ru = Обновить карту - bg = Обнояване на карта ar = تحديث الخريطة + be = Абнавіць мапу + bg = Обнояване на карта cs = Aktualizovat mapu da = Opdater kort - nl = Kaart bijwerken + de = Karte aktualisieren + el = Ενημέρωση χάρτη + es = Actualizar mapa + fa = به روز رسانی نقشه fi = Päivitä kartta fr = Mise à jour carte - de = Karte aktualisieren + he = עדכן מפה hu = Térkép frissítése id = Perbarui Peta it = Aggiorna mappa ja = 地図を更新 ko = 지도 업데이트 nb = Oppdater kart + nl = Kaart bijwerken pl = Aktualizuj mapę pt = Atualizar mapa pt-BR = Atualizar mapa ro = Actualizare hartă - es = Actualizar mapa + ru = Обновить карту + sk = Aktualizovať mapu sv = Uppdatera karta th = อัปเดตแผนที่ tr = Haritayı Güncelle @@ -5438,36 +5442,35 @@ vi = Cập nhật Bản đồ zh-Hans = 更新地图 zh-Hant = 更新地圖 - el = Ενημέρωση χάρτη - fa = به روز رسانی نقشه - he = עדכן מפה - sk = Aktualizovať mapu [pref_use_google_play] comment = Preference text tags = android en = Use Google Play Services to determine your current location - be = Ужываць службы Google Play для вызначэння месцазнаходжання - ru = Использовать Google Play Services для определения позиции - bg = Използвайте услугите на Google Play, за да определите текущото си местоположение ar = استخدم خدمات جوجل بلاي لتتعرف على موقعك الحالي + be = Ужываць службы Google Play для вызначэння месцазнаходжання + bg = Използвайте услугите на Google Play, за да определите текущото си местоположение cs = Používat Služby Google Play pro získání aktuální polohy da = Anvend Google Play Services til at få din aktuelle placering - nl = Gebruik de diensten van Google Play om uw huidige locatie te bepalen + de = Nutzen Sie die Google Play-Dienste, um Ihren aktuellen Standort zu erhalten + el = Χρησιμοποιήστε υπηρεσίες Google Play για να προσδιορίσετε την τρέχουσα τοποθεσία σας + es = Usar los servicios de Google Play para obtener tu ubicación actual + fa = استفاده از Google Play Services برای تعیین موقعیت کنونی شما fi = Käytä Google Play -palveluita sijaintisi selvittämiseksi fr = Utilisez l'application Google Play Services pour obtenir votre emplacement actuel - de = Nutzen Sie die Google Play-Dienste, um Ihren aktuellen Standort zu erhalten hu = Használja a Google Play szolgáltatást, hogy szert tegyen aktuális helyszínéről id = Gunakan Layanan Google Play untuk mendapatkan lokasi Anda saat ini it = Usa i servizi Google Play per ottenere la tua posizione attuale ja = 現在のロケーションを取得するためにGoogle Playのサービスを使う ko = Google Play 서비스를 사용하여 현재 위치 정보 얻기 nb = Bruk Google Play Services for å hente din nåværende posisjon + nl = Gebruik de diensten van Google Play om uw huidige locatie te bepalen pl = Używa usług Google Play do ustalenia aktualnego położenia pt = Use os Serviços Google Play para determinar a sua localização atual pt-BR = Usar Serviços do Google Play para determinar a sua localização atual ro = Utilizați serviciile Google Play, pentru a vă obține poziția actuală. - es = Usar los servicios de Google Play para obtener tu ubicación actual + ru = Использовать Google Play Services для определения позиции + sk = Pomocou Google Play služieb získajte svoju aktuálnu polohu sv = Använd Google Play Services för att bestämma din aktuella position th = ใช้บริการ Google Play เพื่อรับตำแหน่งปัจจุบันของคุณ tr = Şu anki konumunuzu almak için Google Play hizmetlerini kullanın @@ -5475,35 +5478,34 @@ vi = Sử dụng Dịch vụ Google Play để có được vị trí hiện tại của bạn zh-Hans = 使用Google Play服务以获取您的当前位置。 zh-Hant = 使用 Google Play 服務來獲得您的目前位置 - el = Χρησιμοποιήστε υπηρεσίες Google Play για να προσδιορίσετε την τρέχουσα τοποθεσία σας - fa = استفاده از Google Play Services برای تعیین موقعیت کنونی شما - sk = Pomocou Google Play služieb získajte svoju aktuálnu polohu [rating_just_rated] comment = Text for rating dialog tags = ios en = I’ve just rated your app - be = Я толькі што ацаніў ваш дадатак - ru = Я только что оценил Organic Maps - bg = Току-що оцених приложението ви ar = لقد قمت بتقييم تطبيقك للتو + be = Я толькі што ацаніў ваш дадатак + bg = Току-що оцених приложението ви cs = Právě jsem ohodnotil(a) vaši aplikaci da = Jeg har netop bedømt jeres app - nl = Ik heb je app zojuist gewaardeerd + de = Ich habe gerade Ihre App bewertet + el = Μόλις βαθμολόγησα την εφαρμογή σας + es = Acabo de puntuar tu aplicación fi = Olen juuri arvostellut sovelluksesi. fr = Je viens d'évaluer votre appli - de = Ich habe gerade Ihre App bewertet hu = Most értékeltem az alkalmazásodat id = Saya baru saja menilai app Anda it = Ho appena valutato la tua app ja = たった今アプリを評価したところです ko = 앱 평가 완료 nb = Jeg har nettopp vurdert appen + nl = Ik heb je app zojuist gewaardeerd pl = Właśnie oceniłem Waszą aplikację pt = Acabei de avaliar a sua aplicação pt-BR = Acabei de avaliar o seu app ro = Tocmai ți-am votat aplicația - es = Acabo de puntuar tu aplicación + ru = Я только что оценил Organic Maps + sk = Práve som hodnotil vašu aplikáciu sv = Jag har precis betygsatt er app th = ฉันเพิ่งให้คะแนนแอปของคุณ tr = Uygulamanıza az önce puan verdim @@ -5511,34 +5513,35 @@ vi = Tôi vừa đánh giá ứng dụng của bạn zh-Hans = 我刚刚评价了您的应用 zh-Hant = 我剛剛評價了您的應用 - el = Μόλις βαθμολόγησα την εφαρμογή σας - sk = Práve som hodnotil vašu aplikáciu [rating_thanks] comment = Text for rating dialog tags = ios en = Thank you! - be = Шчыры дзякуй! - ru = Спасибо! - bg = Благодаря! ar = شكرا لك! + be = Шчыры дзякуй! + bg = Благодаря! cs = Děkujeme vám! da = Mange tak! - nl = Dank je! + de = Vielen Dank! + el = Σας ευχαριστούμε! + es = ¡Gracias! + fa = متشکریم! fi = Kiitos! fr = Merci ! - de = Vielen Dank! hu = Köszönjük! id = Terima kasih! it = Grazie! ja = よろしくお願いします! ko = 감사합니다! nb = Tusen takk! + nl = Dank je! pl = Dziękujemy! pt = Obrigado! pt-BR = Obrigado! ro = Îți mulțumim! - es = ¡Gracias! + ru = Спасибо! + sk = Ďakujeme vám! sv = Tack! th = ขอบคุณ! tr = Teşekkürler! @@ -5546,35 +5549,35 @@ vi = Xin cám ơn! zh-Hans = 谢谢您! zh-Hant = 謝謝您! - el = Σας ευχαριστούμε! - fa = متشکریم! - sk = Ďakujeme vám! [rating_share_ideas] comment = Text for rating dialog tags = ios en = Share any ideas or issues so we can improve the app for you. - be = Падзяліцеся ідэямі альбо расскажыце пра праблемы каб мы маглі палепшыць наш дадатак. - ru = Что-то не так? Расскажите, что бы мы могли исправить или улучшить в приложении. - bg = Споделете идеи или проблеми, за да можем да подобрим приложението за вас. ar = شارك أي أفكار أو مشاكل، حتى نتمكن من تحسين التطبيق من أجلك. + be = Падзяліцеся ідэямі альбо расскажыце пра праблемы каб мы маглі палепшыць наш дадатак. + bg = Споделете идеи или проблеми, за да можем да подобрим приложението за вас. cs = Podělte se s námi o své nápady nebo problémy, abychom mohli aplikaci vylepšit. da = Del dine ideer eller problemer med os, så vi kan forbedre appen for dig. - nl = Deel alle ideeën of problemen zodat we de app voor je kunnen verbeteren. + de = Teilen Sie uns Ihre Anregungen und Probleme mit, so dass wir die App für Sie verbessern können. + el = Μοιραστείτε ιδέες ή προβλήματα για να βελτιώσουμε την εφαρμογή. + es = Comparte ideas o informa de problemas para que podamos mejorar la aplicación para ti. + fa = ایده ها و نقطه نظرات تان را با ما در میان بگذارید ما برنامه را مطابق میلتان توسعه می دهیم fi = Jaathan ideasi ja kohtaamasi ongelmat, jotta voimme parantaa sovellusta sinua varten. fr = Partagez vos idées ou vos problèmes de façon à ce que nous puissions améliorer l'application. - de = Teilen Sie uns Ihre Anregungen und Probleme mit, so dass wir die App für Sie verbessern können. hu = Az alkalmazás fejlesztése érdekében ossz meg bármilyen ötletet vagy problémát. id = Bagikan ide atau masalah, sehingga kami dapat meningkatkan app ini untuk Anda. it = Condividi le tue idee o problemi così che possiamo migliorare l'app per te. ja = 皆様のためにアプリを改善できるよう、アイディアや問題点を教えてください。 ko = 모든 아이디어나 문제를 공유하여, 사용자를 위한 앱을 향상시킬 수 있습니다. nb = Del ideer med oss eller still spørsmål, slik at vi kan forbedre appen for deg. + nl = Deel alle ideeën of problemen zodat we de app voor je kunnen verbeteren. pl = Podziel się z nami pomysłami lub problemami, a pozwoli to nam usprawnić aplikację. pt = Partilhe quaisquer ideias ou problemas para que possamos melhorar a aplicação para todos. pt-BR = Compartilhe quaisquer ideias ou problemas para que possamos melhorar o app para você. ro = Comunică-ne ideile tale și problemele aplicației, astfel încât să o putem îmbunătăți pentru tine. - es = Comparte ideas o informa de problemas para que podamos mejorar la aplicación para ti. + ru = Что-то не так? Расскажите, что бы мы могли исправить или улучшить в приложении. + sk = Podeľte sa o svoje nápady alebo problémy, aby sme pre vás mohli vylepšiť aplikáciu. sv = Dela med dig av dina idéer eller problem så att vi kan förbättra appen åt dig. th = แชร์ความคิดเห็นหรือปัญหาใด ๆ เพื่อให้เราสามารถปรับปรุงแอปสำหรับคุณได้ tr = Uygulamayı geliştirebilmemiz için fikirlerinizi veya sorunlarınızı paylaşın. @@ -5582,35 +5585,35 @@ vi = Hãy chia sẻ bất kỳ ý tưởng hay vấn đề nào, để chúng tôi cải tiến ứng dụng tốt hơn. zh-Hans = 分享任何主意或问题,这样我们可以为您改善应用。 zh-Hant = 分享任何主意或問題,這樣我們可以為您改善應用程式。 - el = Μοιραστείτε ιδέες ή προβλήματα για να βελτιώσουμε την εφαρμογή. - fa = ایده ها و نقطه نظرات تان را با ما در میان بگذارید ما برنامه را مطابق میلتان توسعه می دهیم - sk = Podeľte sa o svoje nápady alebo problémy, aby sme pre vás mohli vylepšiť aplikáciu. [rating_send_feedback] comment = Text for rating dialog tags = ios en = Send feedback - be = Водгук - ru = Напишите нам - bg = Изпращане на обратна връзка ar = إرسال التعليق + be = Водгук + bg = Изпращане на обратна връзка cs = Odeslat názor da = Send feedback - nl = Feedback verzenden + de = Rückmeldung senden + el = Αποστολή σχολίου + es = Enviar comentarios + fa = ارسال بازخورد fi = Lähetä palautetta fr = Envoyez vos commentaires - de = Rückmeldung senden hu = Visszajelzés elküldése id = Kirim umpan balik it = Invia feedback ja = フィードバックを送信 ko = 의견 보내기 nb = Send tilbakemelding + nl = Feedback verzenden pl = Wyślij opinię pt = Enviar comentário pt-BR = Enviar comentário ro = Trimitere feedback - es = Enviar comentarios + ru = Напишите нам + sk = Odoslať spätnú väzbu sv = Skicka återkoppling th = ส่งข้อเสนอแนะ tr = Geribildirim gönder @@ -5618,35 +5621,35 @@ vi = Gửi phản hồi zh-Hans = 发送反馈 zh-Hant = 發送回饋 - el = Αποστολή σχολίου - fa = ارسال بازخورد - sk = Odoslať spätnú väzbu [routing_download_maps_along] comment = Text for routing error dialog tags = android, ios en = Download all of the maps along your route - be = Спампаваць усе мапы на вашым шляху - ru = Загрузите все карты по пути следования - bg = Изтегляне на всички карти по вашия маршрут ar = تنزيل الخرائط على طول الطريق + be = Спампаваць усе мапы на вашым шляху + bg = Изтегляне на всички карти по вашия маршрут cs = Stahovat mapy podél cesty da = Download kort på vejen - nl = Download kaarten op de route + de = Karten entlang der Route herunterladen + el = Κατεβάστε όλους τους χάρτες για ολόκληρο το μήκος της διαδρομής σας + es = Descarga mapas a lo largo de la ruta + fa = دانلود تمامی نقشه ها در طول مسیر تان fi = Lataa karttoja matkalla fr = Téléchargez des cartes le long du trajet - de = Karten entlang der Route herunterladen hu = Tölts le térképeket az útvonal mellett id = Unduh peta bersama rute it = Scarica le mappe lungo il percorso ja = ルート上の地図をダウンロード ko = 경로를 따라 지도 다운로드 nb = Last ned kart langs ruten + nl = Download kaarten op de route pl = Pobierz mapy wzdłuż trasy pt = Descarregar todos os mapas ao longo do trajeto pt-BR = Baixar todos os mapas ao longo do trajeto ro = Descarcă hărțile adiacente rutei - es = Descarga mapas a lo largo de la ruta + ru = Загрузите все карты по пути следования + sk = Stiahnite si mapy pozdĺž trasy sv = Ladda ned kartor längs vägen th = ดาวน์โหลดแผนที่ตามเส้นทาง tr = Rota üzerindeki haritaları indir @@ -5654,35 +5657,34 @@ vi = Tải xuống bản đồ theo tuyến đường zh-Hans = 下载沿线地图 zh-Hant = 下載沿線地圖 - el = Κατεβάστε όλους τους χάρτες για ολόκληρο το μήκος της διαδρομής σας - fa = دانلود تمامی نقشه ها در طول مسیر تان - sk = Stiahnite si mapy pozdĺž trasy [routing_requires_all_map] comment = Text for routing error dialog tags = android, ios en = In order to create a route, we need to download and update all the maps from your location to your destination. - be = Каб пракласці маршрут, трэба спампаваць і абнавіць усе мапы на на вашым шляху. - ru = Для создания маршрута необходимо загрузить и обновить все карты на пути следования. - bg = За да създадем маршрут, трябва да изтеглим и актуализираме всички карти от местоположението ви до вашата дестинация. ar = Creare un percorso necessita la presenza di tutte le mappe scaricate e aggiornate dalla tua posizione alla destinazione. + be = Каб пракласці маршрут, трэба спампаваць і абнавіць усе мапы на на вашым шляху. + bg = За да създадем маршрут, трябва да изтеглим и актуализираме всички карти от местоположението ви до вашата дестинация. cs = Naplánování trasy vyžaduje stažení a aktualizaci všech map z vašeho umístění do cílového umístění. da = Ved at oprette en rute kræver det, at alle kort fra din placering til destination er downloadede og opdaterede. - nl = Voor het creëren van een route is het nodig dat alle kaarten van uw locatie naar uw bestemming gedownload en bijgewerkt zijn. + de = Zum Erstellen einer Route müssen alle Karten von Ihrem Standort bis zum Ziel heruntergeladen und aktualisiert worden sein. + el = Για να δημιουργήσετε μια διαδρομή, πρέπει να κατεβάσετε και να ενημερώσετε όλους τους χάρτες από τη θέση σας στον προορισμό σας. + es = Para crear una ruta es necesario descargar y actualizar todos los mapas de la ubicación de destino. + fa = به منظور ایجاد مسیر ما نیاز داریم تا تمامی نقشه های شما از مبدا تا مقصد را به روز رسانی کنیم. fi = Reitin luominen vaatii karttojen lataamisen ja päivityksen oman sijaintisi ja kohteeen väliltä. fr = La création d'un itinéraire nécessite que toutes les cartes de votre localisation vers votre destination soient téléchargées et actualisées. - de = Zum Erstellen einer Route müssen alle Karten von Ihrem Standort bis zum Ziel heruntergeladen und aktualisiert worden sein. hu = Útvonal tervezéséhez a kiindulási pont és a célútvonal összes térképét szükséges letölteni és frissíteni. id = Membuat rute memerlukan semua peta dari lokasi Anda ke tujuan yang diunduh dan diperbarui. it = Creare un percorso necessita la presenza di tutte le mappe scaricate e aggiornate dalla tua posizione alla destinazione. ja = ルートの作成には現在位置から目的地までのすべての地図をダウンロードし、最新のものにする必要があります。 ko = 경로를 만드는 것은 사용자의 위치에서의 모든 지도를 다운로드되고 업데이트된 대상으로 필요합니다. nb = Når du skal opprette en rute må du ha oppdatert alle kartene fra ditt ståsted til din destinasjon. + nl = Voor het creëren van een route is het nodig dat alle kaarten van uw locatie naar uw bestemming gedownload en bijgewerkt zijn. pl = Tworzenie tras wymaga pobrania i zaktualizowania wszystkich map od Twojej lokalizacji do celu podróży. pt = É necessário descarregar e atualizar todos os mapas entre a sua localização e o destino para criar uma rota. pt-BR = É necessário baixar e atualizar todos os mapas entre a sua localização e o destino para criar uma rota. ro = Crearea unui traseu necesită ca toate hărțile de la locația dvs. până la destinație să fie descărcate și actualizate. - es = Para crear una ruta es necesario descargar y actualizar todos los mapas de la ubicación de destino. + ru = Для создания маршрута необходимо загрузить и обновить все карты на пути следования. sv = Att kunna skapa en navigeringsväg kräver att alla kartorna från din plats till din destination är nerladdade och uppdaterade. th = การสร้างเส้นทางจำเป็นต้องใช้แผนที่จากสถานที่ตั้งของคุณไปยังปลายทางที่มีการดาวน์โหลดและอัปเดต tr = Konumunuzdan bir rota oluşturmak bölgenizdeki tüm haritaların indirilmesini ve güncellenmesini gerektirir. @@ -5690,34 +5692,35 @@ vi = Tạo một tuyến đường đòi hỏi tất cả các bản đồ từ vị trí của bạn đến điểm đến phải được tải xuống và cập nhật. zh-Hans = 创建路线需要下载并更新好所有从您的位置到目的地的地图。 zh-Hant = 建立路線需要下載並更新好所有從您的位置到目的地的地圖。 - el = Για να δημιουργήσετε μια διαδρομή, πρέπει να κατεβάσετε και να ενημερώσετε όλους τους χάρτες από τη θέση σας στον προορισμό σας. - fa = به منظور ایجاد مسیر ما نیاز داریم تا تمامی نقشه های شما از مبدا تا مقصد را به روز رسانی کنیم. [routing_not_enough_space] comment = Text for routing error dialog tags = android en = Not enough space - be = Не хапае месца - ru = Недостаточно места - bg = Недостатъчно място ar = Spazio non sufficiente + be = Не хапае месца + bg = Недостатъчно място cs = Nedostatek místa da = Ikke nok plads - nl = Niet genoeg ruimte + de = Nicht genug Speicherplatz + el = Δεν υπάρχει αρκετός χώρος + es = No hay suficiente espacio + fa = فضای کافی موجود نیست fi = Ei tarpeeksi tilaa fr = Pas assez d'espace - de = Nicht genug Speicherplatz hu = Nincs elég hely id = Ruang simpan tidak cukup it = Spazio non sufficiente ja = 空き容量が足りません ko = 여유 공간 부족 nb = Ikke nok ledig minne + nl = Niet genoeg ruimte pl = Brak wolnego miejsca pt = Espaço insuficiente pt-BR = Espaço insuficiente ro = Nu există spațiu suficient - es = No hay suficiente espacio + ru = Недостаточно места + sk = Nedostatok miesta sv = För lite utrymme kvar th = มีพื้นที่ไม่เพียงพอ tr = Yeterli alan yok @@ -5725,35 +5728,36 @@ vi = Không đủ không gian zh-Hans = 空间不足 zh-Hant = 空間不足 - el = Δεν υπάρχει αρκετός χώρος - fa = فضای کافی موجود نیست - sk = Nedostatok miesta [bookmark] comment = bookmark button text - tags = android, ios + tags = ios en = bookmark - be = закладка - ru = метка - bg = отметка ar = إشارة مرجعية + be = закладка + bg = отметка cs = uložit da = bogmærke - nl = markeren + de = Lesezeichen + el = αγαπημένο + es = marcador + fa = نشانه ها fi = kirjanmerkki fr = signet - de = Lesezeichen + he = סימניה hu = könyvjelző id = bookmark it = segnalibro ja = お気に入り ko = 북마크 nb = bokmerk + nl = markeren pl = zakładka pt = favorito pt-BR = favorito ro = marcaj - es = marcador + ru = метка + sk = záložka sv = bokmärke th = บุ๊กมาร์ก tr = yer i̇mi @@ -5761,36 +5765,35 @@ vi = yer i̇mi zh-Hans = 书签 zh-Hant = 書籤 - el = αγαπημένο - fa = نشانه ها - he = סימניה - sk = záložka [enable_location_services] comment = location service disabled tags = android en = Please enable Location Services - be = Калі ласка, ўключыце геалакацыю - ru = Пожалуйста, включите геолокацию - bg = Моля, разрешете услугите за местоположение ar = الرجاء تفعيل خدمة تحديد المواقع + be = Калі ласка, ўключыце геалакацыю + bg = Моля, разрешете услугите за местоположение cs = Prosím, povolte Služby určování polohy da = Aktiver venligst lokationstjenester - nl = Schakel Locatie Services in + de = Aktivieren Sie bitte Ortungsdienste + el = Ενεργοποιήστε τις υπηρεσίες εντοπισμού τοποθεσίας + es = Por favor, permite los servicios de localización + fa = لطفا موقعیت مکانی(GPS)خود را فعال کنید. fi = Ota sijaintipalvelut käyttöön fr = Veuillez activer les services de localisation - de = Aktivieren Sie bitte Ortungsdienste hu = Kérjük kapcsolja be a helyzetmeghatározó szolgáltatást id = Mohon aktifkan Layanan Lokasi it = Cortesemente abilita i servizi di localizzazione ja = 位置情報サービスを有効化してください ko = 위치 서비스를 작동시켜 주십시요. nb = Aktiver posisjonstjenester + nl = Schakel Locatie Services in pl = Proszę włączyć usługi lokalizacji pt = Por favor ative os serviços de localização pt-BR = Por favor, ative os Serviços de Localização ro = Vă rugăm să activați serviciile de localizare - es = Por favor, permite los servicios de localización + ru = Пожалуйста, включите геолокацию + sk = Prosím, povoľte Služby určovania polohy sv = Vänligen aktivera platstjänster th = โปรดเปิดการใช้งานการบริการตำแหน่งที่ตั้ง tr = Lütfen Yer Hizmetlerini etkinleştirin @@ -5798,34 +5801,34 @@ vi = Bạn vui lòng bật Dịch vụ Định vị zh-Hans = 请启用位置服务 zh-Hant = 請啟用定位服務 - el = Ενεργοποιήστε τις υπηρεσίες εντοπισμού τοποθεσίας - fa = لطفا موقعیت مکانی(GPS)خود را فعال کنید. - sk = Prosím, povoľte Služby určovania polohy [save] tags = android, ios en = Save - be = Захаваць - ru = Сохранить - bg = Запазване ar = حفظ + be = Захаваць + bg = Запазване cs = Uložit da = Gem - nl = Opslaan + de = Speichern + el = Αποθήκευση + es = Guardar + fa = ذخیره fi = Tallenna fr = Sauvegarder - de = Speichern hu = Simpan id = Simpan it = Salva ja = 保存 ko = 저장 nb = Lagre + nl = Opslaan pl = Zapisz pt = Guardar pt-BR = Salvar ro = Salvare - es = Guardar + ru = Сохранить + sk = Uložiť sv = Spara th = บันทึก tr = Kaydet @@ -5833,33 +5836,33 @@ vi = Lưu zh-Hans = 保存 zh-Hant = 儲存 - el = Αποθήκευση - fa = ذخیره - sk = Uložiť [edit_description_hint] tags = android en = Your descriptions (text or html) - be = Ваша апісанне (тэкст альбо html) - ru = Ваше описание (текст или html) - bg = Ваши описания (текст или html) ar = أوصافك (نصّ أو html) + be = Ваша апісанне (тэкст альбо html) + bg = Ваши описания (текст или html) cs = Popis (HTML nebo text) da = Dine beskrivelser (tekst eller html) - nl = Uw omschrijvingen (tekst of html) + de = Ihre Beschreibungen (Text oder HTML) + el = Οι περιγραφές σας (κείμενο ή html) + es = Tus descripciones (texto o html) + fa = توضیحات شما (متن یا (html fi = Kuvauksesi (teksti tai html) fr = Vos descriptions (version texte ou html) - de = Ihre Beschreibungen (Text oder HTML) hu = Az ön leírásai (sima szöveg vagy html) id = Deskripsi Anda (teks atau html) it = Le tue descrizioni (formato testo o html) ja = 説明(テキストまたはHTML) ko = 설명(텍스트 또는 HTML) nb = Dine beskrivelser (tekst eller html) + nl = Uw omschrijvingen (tekst of html) pl = Twoje opisy (tekst lub html) pt = As suas descrições (texto ou html) pt-BR = Suas descrições (texto ou html) - es = Tus descripciones (texto o html) + ru = Ваше описание (текст или html) + sk = Váš popis (text alebo html) sv = Dina beskrivningar (text eller html) th = คำอธิบายของคุณ (ข้อความหรือ html) tr = Açıklamalarınız (metin veya html) @@ -5867,34 +5870,34 @@ vi = Mô tả của bạn (chữ hoặc html) zh-Hans = 您的描述(文本或html) zh-Hant = 您的描述(文字或 html) - el = Οι περιγραφές σας (κείμενο ή html) - fa = توضیحات شما (متن یا (html - sk = Váš popis (text alebo html) [create] tags = android, ios en = create - be = стварыць - ru = создать - bg = създаване ar = إنشاء + be = стварыць + bg = създаване cs = vytvořit da = skabe - nl = aanmaken + de = erstellen + el = δημιουργήστε + es = crear + fa = ایجاد fi = luo fr = créer - de = erstellen hu = létrehoz id = buat it = crea ja = 作成 ko = 만들기기 nb = opprett + nl = aanmaken pl = utwórz pt = criar pt-BR = criar ro = creează - es = crear + ru = создать + sk = vytvoriť sv = skapa th = สร้าง tr = oluştur @@ -5902,35 +5905,36 @@ vi = tạo zh-Hans = 创建 zh-Hant = 建立 - el = δημιουργήστε - fa = ایجاد - sk = vytvoriť [red] comment = red color tags = ios en = Red - be = Чырвоны - ru = Красный - bg = Червено ar = أحمر + be = Чырвоны + bg = Червено cs = Červená da = Rød - nl = Rood + de = Rot + el = Κόκκινο + es = Rojo + es-MX = Rojo + fa = قرمز fi = Punainen fr = Rouge - de = Rot hu = Piros id = Đỏ it = Rosso ja = 赤 ko = 빨간색 nb = Rød + nl = Rood pl = Czerwony pt = Vermelho pt-BR = Vermelho ro = Roșu - es = Rojo + ru = Красный + sk = Červená sv = Röd th = สีแดง tr = Kırmızı @@ -5938,36 +5942,36 @@ vi = Đỏ zh-Hans = 红色 zh-Hant = 紅色 - el = Κόκκινο - es-MX = Rojo - fa = قرمز - sk = Červená [yellow] comment = yellow color tags = ios en = Yellow - be = Жоўты - ru = Жёлтый - bg = Жълто ar = أصفر + be = Жоўты + bg = Жълто cs = Žlutá da = Gul - nl = Geel + de = Gelb + el = Κίτρινο + es = Amarillo + es-MX = Amarillo + fa = زرد fi = Keltainen fr = Jaune - de = Gelb hu = Citromsárga id = Vàng it = Giallo ja = 黄色 ko = 노란색 nb = Gul + nl = Geel pl = Żółty pt = Amarelo pt-BR = Amarelo ro = Galben - es = Amarillo + ru = Жёлтый + sk = Žltá sv = Gul th = สีเหลือง tr = Sarı @@ -5975,36 +5979,36 @@ vi = Vàng zh-Hans = 黄色 zh-Hant = 黃色 - el = Κίτρινο - es-MX = Amarillo - fa = زرد - sk = Žltá [blue] comment = blue color tags = ios en = Blue - be = Сіні - ru = Синий - bg = Синьо ar = أزرق + be = Сіні + bg = Синьо cs = Modrá da = Blå - nl = Blauw + de = Blau + el = Μπλε + es = Azul + es-MX = Azul + fa = ابی fi = Sininen fr = Bleu - de = Blau hu = Kék id = Xanh dương it = Blu ja = 青 ko = 파란색 nb = Blå + nl = Blauw pl = Niebieski pt = Azul pt-BR = Azul ro = Albastru - es = Azul + ru = Синий + sk = Modrá sv = Blå th = สีน้ำเงิน tr = Mavi @@ -6012,36 +6016,36 @@ vi = Xanh dương zh-Hans = 蓝色 zh-Hant = 藍色 - el = Μπλε - es-MX = Azul - fa = ابی - sk = Modrá [green] comment = green color tags = ios en = Green - be = Зялёны - ru = Зелёный - bg = Зелено ar = أخضر + be = Зялёны + bg = Зелено cs = Zelená da = Grøn - nl = Groen + de = Grün + el = Πράσινο + es = Verde + es-MX = Verde + fa = سبز fi = Vihreä fr = Vert - de = Grün hu = Zöld id = Xanh lục it = Verde ja = 緑 ko = 녹색 nb = Grønn + nl = Groen pl = Zielony pt = Verde pt-BR = Verde ro = Verde - es = Verde + ru = Зелёный + sk = Zelená sv = Grön th = สีเขียว tr = Yeşil @@ -6049,36 +6053,36 @@ vi = Xanh lục zh-Hans = 绿色 zh-Hant = 綠色 - el = Πράσινο - es-MX = Verde - fa = سبز - sk = Zelená [purple] comment = purple color tags = ios en = Purple - be = Пурпурны - ru = Пурпурный - bg = Лилаво ar = أرجواني + be = Пурпурны + bg = Лилаво cs = Purpurová da = Violet - nl = Paars + de = Violett + el = Μωβ + es = Morado + es-MX = Morado + fa = بنفش fi = Violetti fr = Pourpre - de = Violett hu = Lila id = Tím it = Viola ja = 紫 ko = 보라색 nb = Lilla + nl = Paars pl = Fioletowy pt = Roxo pt-BR = Roxo ro = Purpuriu - es = Morado + ru = Пурпурный + sk = Purpurová sv = Lila th = สีม่วง tr = Mor @@ -6086,36 +6090,36 @@ vi = Tím zh-Hans = 紫色 zh-Hant = 紫色 - el = Μωβ - es-MX = Morado - fa = بنفش - sk = Purpurová [orange] comment = orange color tags = ios en = Orange - be = Аранжавы - ru = Оранжевый - bg = Оранжево ar = برتقالي + be = Аранжавы + bg = Оранжево cs = Oranžová da = Orange - nl = Oranje + de = Orange + el = Πορτοκαλί + es = Naranja + es-MX = Naranja + fa = نارنجی fi = Oranssi fr = Orange - de = Orange hu = Narancssárga id = Cam it = Arancione ja = オレンジ ko = 오렌지색 nb = Oransje + nl = Oranje pl = Pomarańczowy pt = Laranja pt-BR = Laranja ro = Portocaliu - es = Naranja + ru = Оранжевый + sk = Oranžová sv = Orange th = สีส้ม tr = Turuncu @@ -6123,36 +6127,36 @@ vi = Cam zh-Hans = 橘红色 zh-Hant = 橘色 - el = Πορτοκαλί - es-MX = Naranja - fa = نارنجی - sk = Oranžová [brown] comment = brown color tags = ios en = Brown - be = Карычневы - ru = Коричневый - bg = Кафяво ar = بني + be = Карычневы + bg = Кафяво cs = Hnědá da = Brun - nl = Bruin + de = Braun + el = Καφέ + es = Marrón + es-MX = Marrón + fa = قهوای fi = Ruskea fr = Marron - de = Braun hu = Barna id = Nâu it = Marrone ja = 茶色 ko = 갈색 nb = Brun + nl = Bruin pl = Brązowy pt = Castanho pt-BR = Marrom ro = Maro - es = Marrón + ru = Коричневый + sk = Hnedá sv = Brun th = สีน้ำตาล tr = Kahverengi @@ -6160,36 +6164,36 @@ vi = Nâu zh-Hans = 棕色 zh-Hant = 棕色 - el = Καφέ - es-MX = Marrón - fa = قهوای - sk = Hnedá [pink] comment = pink color tags = ios en = Pink - be = Ружовы - ru = Розовый - bg = Розово ar = وردي + be = Ружовы + bg = Розово cs = Růžová da = Pink - nl = Roze + de = Rosa + el = Ροζ + es = Rosa + es-MX = Rosa + fa = صورتی fi = Pinkki fr = Rose - de = Rosa hu = Rózsaszín id = Hồng it = Rosa ja = ピンク ko = 분홍색 nb = Rosa + nl = Roze pl = Różowy pt = Rosa pt-BR = Rosa ro = Roz - es = Rosa + ru = Розовый + sk = Ružová sv = Rosa th = สีชมพู tr = Pembe @@ -6197,332 +6201,332 @@ vi = Hồng zh-Hans = 粉色 zh-Hant = 粉色 - el = Ροζ - es-MX = Rosa - fa = صورتی - sk = Ružová [deep_purple] comment = deep purple color tags = ios en = Deep Purple - be = Цёмна-пурпурны - ru = Тёмно-пурпурный ar = أرجواني داكن + be = Цёмна-пурпурны cs = Tmavě fialová da = Mørkelilla - nl = Donker paars + de = Dunkelpurpur + el = Βαθύ πορφυρό + es = Morado oscuro + es-MX = Morado oscuro + fa = ارغوانی سیر fi = Tumman purppuranpunainen fr = Pourpre foncé - de = Dunkelpurpur hu = Sötét lila id = Ungu Gelap it = Viola scuro ja = ディープパープル ko = 진보라색 nb = Mørkepurpur + nl = Donker paars pl = Ciemnopurpurowy pt = Purpúreo escuro pt-BR = Lilás escuro ro = Purpuriu închis - es = Morado oscuro + ru = Тёмно-пурпурный + sk = Tmavofialová sv = Mörk purpur + sw = Zambarau Iliyoiva th = สีม่วงเข้ม tr = Koyu Mor uk = Темно-пурпуровий vi = Tía thẫm zh-Hans = 暗紫色 zh-Hant = 暗紫色 - el = Βαθύ πορφυρό - es-MX = Morado oscuro - fa = ارغوانی سیر - sk = Tmavofialová - sw = Zambarau Iliyoiva [light_blue] comment = light blue color tags = ios en = Light Blue - be = Блакітны - ru = Голубой ar = أزرق فاتح + be = Блакітны cs = Světle modrá da = Lyseblå - nl = Lichtblauw + de = Hellblau + el = Γαλάζιο + es = Azul Claro + es-MX = Celeste + fa = آبی کمرنگ fi = Vaaleansininen fr = Bleu ciel - de = Hellblau hu = Világoskék id = Biru Muda it = Azzurro ja = ライトブルー ko = 하늘색 nb = Lyseblå + nl = Lichtblauw pl = Jasnoniebieski pt = Azul Claro pt-BR = Azul Claro ro = Albastru deschis - es = Azul Claro + ru = Голубой + sk = Svetlo modrá sv = Ljusblå + sw = Buluu Hafifu th = สีฟ้าอ่อน tr = Açık Mavi uk = Блакитний vi = Xanh da trời zh-Hans = 天蓝色 zh-Hant = 天藍色 - el = Γαλάζιο - es-MX = Celeste - fa = آبی کمرنگ - sk = Svetlo modrá - sw = Buluu Hafifu [cyan] comment = cyan color tags = ios en = Cyan - be = Сіне-зялёны - ru = Сине-зелёный ar = أزرق سماوي + be = Сіне-зялёны cs = Cyan da = Cyan - nl = Blauwgroen + de = Blaugrün + el = Κυανό + es = Cian + es-MX = Cian + fa = فیروزه ای fi = Sinivihreä fr = Cyan - de = Blaugrün hu = Cián id = Biru Kehijauan it = Cyan ja = シアン ko = 시안 nb = Blågrønn + nl = Blauwgroen pl = Niebieskozielony pt = Azul-verde pt-BR = Ciano ro = Albastru-verziu - es = Cian + ru = Сине-зелёный + sk = Tyrkysová sv = Blågrön + sw = Siani th = สีฟ้าอมเขียว tr = Cam Göbeği uk = Синьо-зелений vi = Xanh lơ zh-Hans = 蓝绿色 zh-Hant = 藍綠色 - el = Κυανό - es-MX = Cian - fa = فیروزه ای - sk = Tyrkysová - sw = Siani [teal] comment = teal color tags = ios en = Teal - be = Смарагдавы - ru = Изумрудный ar = أخضر فاتح + be = Смарагдавы cs = Teal da = Blågrøn - nl = Smaragdgroen + de = Smaragdgrün + el = Σμαραγδένιο + es = Verde azulado + es-MX = Verde azulado + fa = آبی سیر fi = Smaragdinvihreä fr = Émeraude - de = Smaragdgrün hu = Zöldeskék id = Biru Gelap it = Verde smeraldo ja = ティール ko = 틸 nb = Smaragdgrønn + nl = Smaragdgroen pl = Szmaragdowy pt = Esmeralda pt-BR = Cerceta ro = Smarald - es = Verde azulado + ru = Изумрудный + sk = Modrozelená sv = Smaragdgrön + sw = Teal th = สีเขียวนกเป็ดน้ำ tr = Deniz Mavisi uk = Смарагдовий vi = Lục bảo zh-Hans = 碧绿色 zh-Hant = 碧綠色 - el = Σμαραγδένιο - es-MX = Verde azulado - fa = آبی سیر - sk = Modrozelená - sw = Teal [lime] comment = lime color tags = ios en = Lime - be = Лайм - ru = Лайм ar = ليموني + be = Лайм cs = Limeta da = Lime - nl = Lime + de = Limette + el = Κιτρινοπράσινο + es = Lima + es-MX = Lima + fa = زرد لیویی fi = Limen värinen fr = Vert citron - de = Limette hu = Lime id = Kuning Gelap it = Verde fluo ja = ライム ko = 라임 nb = Limegrønn + nl = Lime pl = Lima pt = Lima pt-BR = Lima ro = Var - es = Lima + ru = Лайм + sk = Limetková sv = Limefärg + sw = Chokaa th = สีเขียวอมเหลือง tr = Çim Rengi uk = Лайм vi = Màu xanh chanh zh-Hans = 青柠 zh-Hant = 青檸 - el = Κιτρινοπράσινο - es-MX = Lima - fa = زرد لیویی - sk = Limetková - sw = Chokaa [deep_orange] comment = deep orange color tags = ios en = Deep Orange - be = Цёмна-аранжавы - ru = Тёмно-оранжевый ar = برتقالي داكن + be = Цёмна-аранжавы cs = Tmavě oranžová da = Dyb orange - nl = Donkeroranje + de = Dunkelorange + el = Βαθύ πορτοκαλί + es = Naranja oscuro + es-MX = Naranja oscuro + fa = نارنجی سیر fi = Tumman oranssi fr = Orange foncé - de = Dunkelorange hu = Sötét Narancs id = Oranye Gelap it = Arancione scuro ja = ディープオレンジ ko = 진주황색 nb = Mørkeoransje + nl = Donkeroranje pl = Ciemnopomarańczowy pt = Laranja escuro pt-BR = Laranja escuro ro = Portocaliu închis - es = Naranja oscuro + ru = Тёмно-оранжевый + sk = Tmavo oranžová sv = Mörkorange + sw = Chungwa Iliyokoza th = สีส้มเข้ม tr = Koyu Turuncu uk = Темно-помаранчевий vi = Cam đậm zh-Hans = 深橘色 zh-Hant = 深橘色 - el = Βαθύ πορτοκαλί - es-MX = Naranja oscuro - fa = نارنجی سیر - sk = Tmavo oranžová - sw = Chungwa Iliyokoza [gray] comment = gray color tags = ios en = Gray - be = Шэры - ru = Серый ar = رمادي + be = Шэры cs = Šedá da = Grå - nl = Grijs + de = Grau + el = Γκρι + es = Gris + es-MX = Gris + fa = خاکستری fi = Harmaa fr = Gris - de = Grau hu = Szürke id = Abu-abu it = Grigio ja = グレイ ko = 회색 nb = Grå + nl = Grijs pl = Szary pt = Cinza pt-BR = Cinza ro = Gri - es = Gris + ru = Серый + sk = Sivá sv = Grå + sw = Kijivu th = สีเทา tr = Gri uk = Сірий vi = Xám zh-Hans = 灰色 zh-Hant = 灰色 - el = Γκρι - es-MX = Gris - fa = خاکستری - sk = Sivá - sw = Kijivu [blue_gray] comment = blue gray color tags = ios en = Blue Gray - be = Блакітна-шэры - ru = Серо-голубой ar = رمادي أزرق + be = Блакітна-шэры cs = Modrošedá da = Blågrå - nl = Grijsblauw + de = Graublau + el = Γκρίζο μπλε + es = Gris azulado + es-MX = Gris azulado + fa = خاکستری کبود fi = Harmaan sininen fr = Gris-bleu - de = Graublau hu = Kékes Szürke id = Biru Keabu-abuan it = Grigiazzurro ja = ブルーグレイ ko = 청회색 nb = Gråblå + nl = Grijsblauw pl = Szaroniebieski pt = Azul-cinza pt-BR = Azul escuro ro = Gri albăstriu - es = Gris azulado + ru = Серо-голубой + sk = Modro sivá sv = Ljusblå grå + sw = Kijivu Buluu th = สีฟ้าอมเทา tr = Mavi Gri uk = Сіро-блакитний vi = Xám xanh da trời zh-Hans = 蓝灰色 zh-Hant = 藍灰色 - el = Γκρίζο μπλε - es-MX = Gris azulado - fa = خاکستری کبود - sk = Modro sivá - sw = Kijivu Buluu [WiFi_available] comment = Wi-Fi available tags = android, ios en = Yes - be = Так - ru = Есть - bg = Да ar = نعم + be = Так + bg = Да cs = Ano da = Ja - nl = Ja + de = Ja + el = Ναι + es = Sí + fa = بلی fi = Kyllä fr = Oui - de = Ja + he = כן hu = Igen id = Ya it = Sì ja = はい ko = 네 nb = Ja + nl = Ja pl = Tak pt = Sim pt-BR = Sim ro = Da - es = Sí + ru = Есть + sk = Áno sv = Ja th = ใช่ tr = Evet @@ -6530,37 +6534,37 @@ vi = Có zh-Hans = 是 zh-Hant = 是 - el = Ναι - fa = بلی - he = כן - sk = Áno [[Routing dialogs strings]] [dialog_routing_disclaimer_title] tags = android, ios en = When following the route, please keep in mind: - be = Рухаючыся па маршруце, майце на ўвазе: - ru = При движении по маршруту помните: - bg = Когато следвате маршрута, моля, имайте предвид: ar = عند اتباع المسار، يُرجى وضع ما يلي في الاعتبار: + be = Рухаючыся па маршруце, майце на ўвазе: + bg = Когато следвате маршрута, моля, имайте предвид: cs = Při navigaci podle trasy mějte na paměti následující: da = Når du følger en rute, skal du være opmærksom på følgende: - nl = Belangrijk bij het volgen van een route: + de = Wenn Sie der Route folgen, beachten Sie bitte: + el = Όταν ακολουθείτε την διαδρομή, να θυμάστε: + es = Al seguir la ruta, tenga en cuenta: + fa = زمانی که مسیری را دنبال می کنید لطفا به یاد داشته باشید: fi = Muista seuraavat asiat seuratessasi reittiä: fr = Lorsque vous suivez l'itinéraire, gardez à l'esprit les points suivants : - de = Wenn Sie der Route folgen, beachten Sie bitte: + he = בעת נסיעה לאורך המסלול, שים לב לדברים הבאים: hu = Az útvonal követése során, kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat: id = Saat mengikuti rute, harap diingat: it = Quando segui il percorso, ricorda che: ja = 案内ルートに従う際は、以下の点にご留意ください: ko = 경로를 따라갈 때는 다음 사항에 주의해 주세요: nb = Husk følgende når du følger ruten: + nl = Belangrijk bij het volgen van een route: pl = Jadąc wyznaczoną trasą, pamiętaj, że: pt = Ao seguir a rota, lembre-se que: pt-BR = Ao seguir a rota, lembre-se de que: ro = Când urmaţi traseul, aveţi în vedere următoarele: - es = Al seguir la ruta, tenga en cuenta: + ru = При движении по маршруту помните: + sk = Pri sledovaní trasy majte na pamäti nasledujúce: sv = När du följer vägen, kom ihåg att: th = ขณะกำลังเดินทางตามเส้นทาง โปรดจำไว้ว่า: tr = Güzergahınızı takip ederken şunları lütfen unutmayın: @@ -6568,35 +6572,35 @@ vi = Khi đi theo tuyến đường, hãy lưu ý: zh-Hans = 按照路线行进时,请谨记: zh-Hant = 依照路線行進時,請牢記: - el = Όταν ακολουθείτε την διαδρομή, να θυμάστε: - fa = زمانی که مسیری را دنبال می کنید لطفا به یاد داشته باشید: - he = בעת נסיעה לאורך המסלול, שים לב לדברים הבאים: - sk = Pri sledovaní trasy majte na pamäti nasledujúce: [dialog_routing_disclaimer_priority] tags = android, ios en = — Road conditions, traffic laws, and road signs always take priority over the navigation hints; - be = — Дарожныя абставіны, правілы дарожнага руху і дарожныя знакі заўсёды маюць прыярытэт над падказкамі навігацыі; - ru = — Дорожная обстановка, ПДД и знаки приоритетнее советов приложения; - bg = - Пътната обстановка, законите за движение по пътищата и че пътните знаци винаги имат приоритет пред навигационните подсказки; ar = — دائمًا ما يكون لظروف الطريق وقوانين وإشارات المرور الأولوية على المشورة الملاحية; + be = — Дарожныя абставіны, правілы дарожнага руху і дарожныя знакі заўсёды маюць прыярытэт над падказкамі навігацыі; + bg = - Пътната обстановка, законите за движение по пътищата и че пътните знаци винаги имат приоритет пред навигационните подсказки; cs = • Situace na silnici, dopravní předpisy a dopravní značení mají vždy prioritu před pokyny navigace. da = — Vejforhold, færdselsregler og skiltning skal prioriteres højere end anvisningerne fra navigationsappen; - nl = — De toestand van het wegdek, de verkeersregels en de -borden hebben altijd voorrang op het advies van het navigatiesysteem; + de = – Straßenverhältnisse, die Verkehrsordnung und Straßenschilder haben stets Vorrang vor Navigationsanweisungen; + el = — Οι οδικές συνθήκες, ο κώδικας οδικής κυκλοφορίας και οι σημάνσεις στο δρόμο έχουν πάντα μεγαλύτερη προτεραιότητα από τις συμβουλές πλοήγησης, + es = — Las condiciones de la ruta, las reglas de tráfico y las señales de carretera siempre tienen prioridad sobre las sugerencias de navegación; + fa = —شرایط جاده قوانین راهنمایی و رانندگی و علائم جاده همیشه بر نکات مسیریابی اولویت دارند; fi = — Tien kunto, liikennesäännöt ja tiekyltit ovat aina tärkeämpiä kuin navigointilaitteen ohjeet; fr = — Les conditions de circulation, le code de la route et les panneaux de signalisation ont la priorité sur l'appareil de navigation; - de = – Straßenverhältnisse, die Verkehrsordnung und Straßenschilder haben stets Vorrang vor Navigationsanweisungen; + he = — תנאי הכביש, חוקי התנועה והתמרורים תמיד מקבלים עדיפות על פני הנחיות הניווט; hu = — Az útviszonyok, forgalmi törvények és jelzőtáblák mindig elsőbbséget élveznek a navigációs útmutatásokkal szemben; id = — Kondisi jalan, peraturan lalu lintas, dan marka jalan harus selalu didahulukan daripada saran navigasi; it = — Le condizioni stradali, il codice della strada e la segnaletica stradale hanno sempre precedenza sui consigli di navigazione; ja = — 道路の状況や道路交通法、道路標識をナビゲーションよりも常に優先してください。; ko = — 도로 상황, 교통법, 도로 표지판을 항상 내비게이션 안내보다 먼저 고려하세요; nb = – Veiforhold, trafikkregler og skilt skal alltid prioriteres fremfor navigasjonsråd; + nl = — De toestand van het wegdek, de verkeersregels en de -borden hebben altijd voorrang op het advies van het navigatiesysteem; pl = — Warunki na drodze, przepisy ruchu drogowego i znaki drogowe zawsze są ważniejsze niż wskazówki nawigacji; pt = — As condições da estrada, as leis de trânsito e os sinais de trânsito têm sempre prioridade sobre as indicações de navegação; pt-BR = — As condições da estrada, as leis de trânsito e as sinalizações da pista sempre terão prioridade acima das sugestões de navegação; ro = — Condiţiile de drum, legile şi semnele rutiere sunt mai prioritare decât sfaturile de navigaţie; - es = — Las condiciones de la ruta, las reglas de tráfico y las señales de carretera siempre tienen prioridad sobre las sugerencias de navegación; + ru = — Дорожная обстановка, ПДД и знаки приоритетнее советов приложения; + sk = — Podmienky na ceste, dopravné predpisy a značenie majú vždy prednosť pred pokynmi z navigácie; sv = — Vägförhållanden, trafiklagar och vägskyltar alltid ska prioriteras över navigeringsråd; th = — สภาพถนน กฎจราจร และสัญลักษณ์บนถนนย่อมมีความสำคัญกว่าคำแนะนำเพื่อบอกทางเสมอ; tr = — Yol durumları, trafik kuralları ve trafik işaretleri, her zaman navigasyon tavsiyelerinden önceliklidir; @@ -6604,35 +6608,35 @@ vi = — Điều kiện đường, luật giao thông và biển báo đường bộ luôn được ưu tiên hơn lời khuyên định hướng; zh-Hans = — 路况、交通法规和路标始终优先于导航建议; zh-Hant = — 路況、交通規則及號誌優先於導航意見; - el = — Οι οδικές συνθήκες, ο κώδικας οδικής κυκλοφορίας και οι σημάνσεις στο δρόμο έχουν πάντα μεγαλύτερη προτεραιότητα από τις συμβουλές πλοήγησης, - fa = —شرایط جاده قوانین راهنمایی و رانندگی و علائم جاده همیشه بر نکات مسیریابی اولویت دارند; - he = — תנאי הכביש, חוקי התנועה והתמרורים תמיד מקבלים עדיפות על פני הנחיות הניווט; - sk = — Podmienky na ceste, dopravné predpisy a značenie majú vždy prednosť pred pokynmi z navigácie; [dialog_routing_disclaimer_precision] tags = android, ios en = — The map might be inaccurate, and the suggested route might not always be the most optimal way to reach the destination; - be = — Мапа можа быць недакладнай, а прапанаваны маршрут не заўжды найлепшым; - ru = — Карта может быть неточной, а предложенный маршрут не всегда оптимален; - bg = - Картата може да е неточна, а предложеният маршрут невинаги е най-оптималният начин за достигане до дестинацията; ar = — قد تكون الخريطة غير دقيقة وقد لا يكون المسار المقترح هو المسار الأمثل دائمًا للوصول إلى الوجهة.; + be = — Мапа можа быць недакладнай, а прапанаваны маршрут не заўжды найлепшым; + bg = - Картата може да е неточна, а предложеният маршрут невинаги е най-оптималният начин за достигане до дестинацията; cs = — Mapa může být nepřesná a navrhovaná trasa nemusí být vždy optimální cestou, jak dojet do cíle; da = — Kortet kan være unøjagtigt, og den foreslåede rute er ikke nødvendigvis altid den bedste måde at nå destinationen på; - nl = — De kaart kan onnauwkeurig zijn en de voorgestelde route is niet altijd de meest optimale manier om uw bestemming te bereiken; + de = – Die Karte kann ungenau sein, und die vorgeschlagene Route ist möglicherweise nicht der optimalste Weg, um das Ziel zu erreichen; + el = — Ο Χάρτης μπορεί να είναι ανακριβής, και η προτεινόμενη διαδρομή μπορεί να μην είναι πάντα ο βέλτιστος τρόπος να φτάσετε στον προορισμό, + es = — El mapa puede ser impreciso y sugerir una ruta que no siempre puede ser el mejor camino para llegar al destino; + fa = —نقشه ممکن است اشتباه باشد و مسیر پیشنهادی همیشه بهترین مسیر برای رسید به مقصد شما نباشد; fi = — Kartta saattaa olla epätarkka, joten ehdotettu reitti ei välttämättä ole paras mahdollinen tapa päästä määränpäähän; fr = — La carte peut être imprécise et l'itinéraire proposé n'est pas forcément le plus direct pour arriver à destination; - de = – Die Karte kann ungenau sein, und die vorgeschlagene Route ist möglicherweise nicht der optimalste Weg, um das Ziel zu erreichen; + he = — ייתכנו אי-דיוקים במפה, וייתכן כי המסלול המוצע אינו תמיד הדרך המיטבית להגעה אל היעד; hu = — A térkép pontatlan lehet és a javasolt útvonal lehetséges, hogy nem mindig a legoptimálisabb módja a célállomás elérésének; id = — Peta mungkin tidak akurat dan rute yang disarankan tidak mutlak merupakan cara paling optimal untuk mencapai tujuan; it = — La mappa potrebbe essere imprecisa e il percorso suggerito potrebbe non essere sempre quello ottimale per raggiungere la destinazione; ja = — マップは必ずしも正確であるとは限らず、また案内ルートが常に目的地までの最適なルートであるとは限りません。; ko = — 지도는 부정확할 수 있으며, 제안된 경로보다 나은 경로가 존재할 수도 있습니다; nb = – Kartet kan inneholde unøyaktigheter, og den foreslåtte ruten er ikke nødvendigvis alltid den mest optimale veien; + nl = — De kaart kan onnauwkeurig zijn en de voorgestelde route is niet altijd de meest optimale manier om uw bestemming te bereiken; pl = — Mapa może być niedokładna, a sugerowana trasa może nie być optymalnym sposobem dotarcia do celu; pt = — O mapa pode estar desatualizado e a rota indicada pode não ser a melhor para chegar ao destino; pt-BR = — O mapa pode estar desatualizado, e a rota indicada pode não ser a melhor maneira de chegar ao destino; ro = — Harta poate să conţină greşeli şi traseul sugerat poate să nu fie cel mai bun pentru a ajunge la destinaţie; - es = — El mapa puede ser impreciso y sugerir una ruta que no siempre puede ser el mejor camino para llegar al destino; + ru = — Карта может быть неточной, а предложенный маршрут не всегда оптимален; + sk = — Mapa nemusí byť presná a navrhovaná trasa nemusí byť vždy optimálna na dosiahnutie cieľa; sv = — Kartan kan vara felaktig och den föreslagna vägen inte alltid är det optimala sättet att ta sig till destinationen; th = — แผนที่อาจมีความคลาดเคลื่อนและเส้นทางที่แนะนำอาจไม่ใช่เส้นทางที่เหมาะสมที่สุดเสมอไปสำหรับการไปยังที่หมาย; tr = — Harita doğru olmayabilir, önerilen güzergah da hedefinize ulaşmak için en uygun yol olmayabilir; @@ -6640,35 +6644,35 @@ vi = — Bản đồ có thể không chính xác và tuyến đường được đề xuất có thể không luôn là cách tối ưu nhất để đi đến đích; zh-Hans = — 地图可能不准确,建议的路线可能并非总是去往目的地的最佳路径; zh-Hant = — 地圖可能不準確,建議的路線不盡然是最佳選擇; - el = — Ο Χάρτης μπορεί να είναι ανακριβής, και η προτεινόμενη διαδρομή μπορεί να μην είναι πάντα ο βέλτιστος τρόπος να φτάσετε στον προορισμό, - fa = —نقشه ممکن است اشتباه باشد و مسیر پیشنهادی همیشه بهترین مسیر برای رسید به مقصد شما نباشد; - he = — ייתכנו אי-דיוקים במפה, וייתכן כי המסלול המוצע אינו תמיד הדרך המיטבית להגעה אל היעד; - sk = — Mapa nemusí byť presná a navrhovaná trasa nemusí byť vždy optimálna na dosiahnutie cieľa; [dialog_routing_disclaimer_recommendations] tags = android, ios en = — Suggested routes should only be understood as recommendations; - be = — Прапанаваныя маршруты трэба ўспрымаць толькі як рэкамендацыі; - ru = — Предлагаемые маршруты — лишь рекомендации; - bg = - Предложените маршрути са само препоръки; ar = — يتم التعامل مع المسارات المقترحة كتوصيات فقط; + be = — Прапанаваныя маршруты трэба ўспрымаць толькі як рэкамендацыі; + bg = - Предложените маршрути са само препоръки; cs = — Navrhované trasy je třeba brát pouze jako doporučení; da = — De foreslåede ruter skal kun betragtes som anbefalinger; - nl = — Beschouw de voorgestelde routes enkel als aanbevelingen; + de = — Die vorgeschlagenen Routen sind als Empfehlungen zu verstehen; + el = — Οι προτεινόμενες διαδρομές πρέπει να ερμηνεύονται μόνο ως συστάσεις· + es = — Las rutas sugeridas deben entenderse solo como recomendaciones; + fa = —مسیر پیشنهادی باید فقط به عنوان یک توصیه دانست fi = — Ehdotettuja reittejä tulee pitää vain suosituksina; fr = — L'itinéraire proposé doit être considéré comme une simple recommandation; - de = — Die vorgeschlagenen Routen sind als Empfehlungen zu verstehen; + he = — יש לראות במסלולים המוצעים המלצה בלבד; hu = — A javasolt útvonalakat mindössze javaslatoknak kell tekinteni; id = — Rute yang disarankan hanya untuk digunakan sebagai rekomendasi; it = — I percorsi suggeriti devono essere considerati solo come consigli; ja = — 表示されるルートはあくまでも推奨ルートとしてご利用ください。; ko = — 제안된 경로는 권장 사항으로만 참고하세요; nb = – Foreslåtte ruter bør bare anses som anbefalinger; + nl = — Beschouw de voorgestelde routes enkel als aanbevelingen; pl = — Sugerowane trasy należy traktować jedynie jako rekomendacje; pt = — As rotas indicadas devem ser consideradas apenas como sugestões; pt-BR = — As rotas indicadas devem ser tratadas apenas como sugestões; ro = — Traseele sugerate au numai rol de recomandări; - es = — Las rutas sugeridas deben entenderse solo como recomendaciones; + ru = — Предлагаемые маршруты — лишь рекомендации; + sk = — Navrhované trasy by sa mali brať len ako odporúčania; sv = — Föreslagna vägar endast är rekommendationer; th = — เส้นทางที่แนะนำเป็นเพียงคำแนะนำเท่านั้น; tr = — Önerilen güzergahlar yalnızca tavsiye olarak kabul edilmelidir; @@ -6676,35 +6680,34 @@ vi = — Các tuyến đường được đề nghị chỉ nên được coi là các khuyến nghị; zh-Hans = — 建议的路线仅作为推荐路线供您采纳; zh-Hant = — 建議的路線僅供推薦參考; - el = — Οι προτεινόμενες διαδρομές πρέπει να ερμηνεύονται μόνο ως συστάσεις· - fa = —مسیر پیشنهادی باید فقط به عنوان یک توصیه دانست - he = — יש לראות במסלולים המוצעים המלצה בלבד; - sk = — Navrhované trasy by sa mali brať len ako odporúčania; [dialog_routing_disclaimer_borders] tags = android, ios en = — Exercise caution with routes in border zones: the routes created by our app may sometimes cross country borders in unauthorized places. - be = — Будзьце ўважлівы з маршрутамі ў памежных зонах: маршруты пракладзеныя нашым дадаткам часамі могуць перасякаць мяжу ў недазволеных месцах. - ru = — Будьте внимательны с маршрутами в приграничных зонах: в построенных программой маршрутах иногда возможны пересечения границ в неположенных местах; - bg = - Бъдете внимателни с маршрутите в гранични зони: маршрутите, създадени от нашето приложение, понякога могат да пресичат границите на страната на неразрешени места. ar = — تحذير بشأن مسارات في منطقة حدودية: المسارات التي تم إنشاؤها بواسطة تطبيقنا قد تعبر حدود الدولة في أماكن غير مصرح بها في بعض الأحيان; + be = — Будзьце ўважлівы з маршрутамі ў памежных зонах: маршруты пракладзеныя нашым дадаткам часамі могуць перасякаць мяжу ў недазволеных месцах. + bg = - Бъдете внимателни с маршрутите в гранични зони: маршрутите, създадени от нашето приложение, понякога могат да пресичат границите на страната на неразрешени места. cs = — U tratí v hraničních zónách buďte opatrní: trasy vytvořené naší aplikací občas překračují hranice zemí na nepovolených místech; da = — Vær forsigtig med ruter i grænseområder: de ruter, vores app har skabt, kan nogle gange krydse landegrænser på uautoriserede steder; - nl = — Wees voorzichtig met de routes in de grenszones: de routes die door onze app gecreëerd zijn, gaan wellicht door landgrenzen in ongeautoriseerde plaatsen; + de = — Bitte seien Sie vorsichtig bei Routen in Grenzgebieten: die Routen, die unsere App erstellt, können manchmal Landesgrenzen in gesperrten Gebieten überschreiten; + el = — Προσέχετε τις διαδρομές στις παραμεθόριες ζώνες: οι διαδρομές που δημιουργούνται από την εφαρμογή μας μπορεί μερικές φορές να διαπερνούν τα εθνικά σύνορα σε απαγορευμένες περιοχές. + es = — Actúa con cautela en las rutas con zonas fronterizas: las rutas creadas por nuestra aplicación en ocasiones pueden atravesar las fronteras de países en lugares no autorizados; + fa = —در مسیرهایی که از مناطق مرزی میگذرد احتیاط کنید:مسیر هایی که بوسیله اپلیکیشن ما ایجاد می شود گاهی اوقات ممکن است مرز های کشور ها را رد کند که این در بعضی مناطق غیر مجاز است. fi = — Ole varovainen reittien suhteen raja-alueilla: sovelluksemme luomat reitit voivat toisinaan ylittää maiden rajoja luvattomissa paikoissa; fr = — Faites attention aux itinéraires traversant des zones frontalières : les itinéraires générés par l'application peuvent parfois franchir des frontières étatiques dans des zones interdites; - de = — Bitte seien Sie vorsichtig bei Routen in Grenzgebieten: die Routen, die unsere App erstellt, können manchmal Landesgrenzen in gesperrten Gebieten überschreiten; hu = — A határmenti útvonalakon közlekedjen óvatosan: az alkalmazásunk által létrehozott útvonalak néha olyan helyeken szelhetik át az országhatárokat, amelyek nem engedélyezettek; id = — Berhati-hatilah dengan rute di zona perbatasan: rute yang dibuat oleh aplikasi kami terkadang mungkin saja melintasi batas negara di lokasi yang tidak sah; it = — Fai attenzione ai percorsi nelle zone di confine: i percorsi creati dalla nostra app possono, a volte, attraversare i confini di stato in zone non autorizzate; ja = — 国境付近のルートにご注意ください。アプリの作成したルートは時々入国の許可されていない国への国境を超える場合があります; ko = — 국경 지역에서 경로를 주의하십시오: 앱에 의해 생성된 경로는 허가받지 않은 장소에서 국가 경계에 걸쳐 종종 일어날 수 있습니다; nb = — Vær forsiktig når det gjelder ruter i grenseområder: rutene som appen vår oppretter kan komme til å krysse landegrenser i uatoriserte områder; + nl = — Wees voorzichtig met de routes in de grenszones: de routes die door onze app gecreëerd zijn, gaan wellicht door landgrenzen in ongeautoriseerde plaatsen; pl = — Prosimy zachować ostrożność na trasach w strefie nadgranicznej: wyznaczone przez naszą aplikację trasy mogą przecinać granice państw w niedozwolonych do przekroczenia miejscach; pt = — Use com cautela em rotas de zonas fronteiriças: as rotas criadas pela nossa aplicação podem algumas vezes cruzar fronteiras nacionais em locais não autorizados; pt-BR = — Tenha cautela com rotas em zonas fronteiriças: as rotas criadas por nosso aplicativo podem algumas vezes cruzar fronteiras nacionais em locais não autorizados. ro = — Aveți grijă în zonele de graniță: rutele create de aplicația noastră ar putea, ocazional, să treacă granița prin locuri nepermise; - es = — Actúa con cautela en las rutas con zonas fronterizas: las rutas creadas por nuestra aplicación en ocasiones pueden atravesar las fronteras de países en lugares no autorizados; + ru = — Будьте внимательны с маршрутами в приграничных зонах: в построенных программой маршрутах иногда возможны пересечения границ в неположенных местах; + sk = — Buďte opatrní na cestách v pohraničných oblastiach: trasy vytvorené aplikáciou môžu prekročiť hranice štátov na nepovolených miestach; sv = — Iakttag försiktighet med rutter i gränszoner: rutterna som vår app skapat kan ibland korsa landsgränser på otillåtna platser; th = — โปรดระมัดระวังเมื่อใช้เส้นทางในพื้นที่ชายแดน: บางครั้งเส้นทางที่สร้างขึ้นโดยแอปของเรานั้นอาจข้ามผ่านชายแดนประเทศในพื้นที่ที่ไม่ได้รับการอนุญา; tr = — Sınır bölgelerinde rotalar konusunda dikkatli olun: uygulamamız tarafından oluşturulan rotalar bazen izin verilmeyen yerlerdeki ülke sınırlarını geçebilir; @@ -6712,34 +6715,35 @@ vi = — Chú ý khi thể dục theo những con đường gần đường biên giới: những con đường do ứng dụng của chúng tôi tạo ra đôi khi có khả năng vượt ra khỏi biên giới vào những địa điểm không được phép; zh-Hans = — 小心对待国界区的路线:我们应用创造的路线有时会在未经授权的地方跨越国界; zh-Hant = — 小心對待國界區的路線:我們應用程式建立的路線有時會在未經授權的地方跨越國界; - el = — Προσέχετε τις διαδρομές στις παραμεθόριες ζώνες: οι διαδρομές που δημιουργούνται από την εφαρμογή μας μπορεί μερικές φορές να διαπερνούν τα εθνικά σύνορα σε απαγορευμένες περιοχές. - fa = —در مسیرهایی که از مناطق مرزی میگذرد احتیاط کنید:مسیر هایی که بوسیله اپلیکیشن ما ایجاد می شود گاهی اوقات ممکن است مرز های کشور ها را رد کند که این در بعضی مناطق غیر مجاز است. - sk = — Buďte opatrní na cestách v pohraničných oblastiach: trasy vytvorené aplikáciou môžu prekročiť hranice štátov na nepovolených miestach; [dialog_routing_disclaimer_beware] tags = android, ios en = Please stay alert and safe on the roads! - be = Будзьце пільнымі і паводзьце сябе бяспечна на дарозе! - ru = Будьте внимательны на дорогах и берегите себя! - bg = Моля, бъдете бдителни и безопасни по пътищата! ar = يجب أن تظل يقظًا وآمنًا على الطريق! + be = Будзьце пільнымі і паводзьце сябе бяспечна на дарозе! + bg = Моля, бъдете бдителни и безопасни по пътищата! cs = Na silnici buďte pozorní a chovejte se bezpečně! da = Vær altid særligt opmærksom og årvågen, når du sidder bag rattet! - nl = Blijf alert en rij veilig! + de = Bitte fahren Sie aufmerksam und sicher! + el = Να είστε πάντα σε εγρήγορση και να οδηγείτε με ασφάλεια στους δρόμους! + es = ¡Manténgase alerta y seguro en las rutas! + fa = لطفا هوشیار و ایمن در جاده بمانید! fi = Pysy tarkkana ja aja turvallisesti! fr = Restez vigilant et soyez prudent sur la route ! - de = Bitte fahren Sie aufmerksam und sicher! + he = שמור על ערנות ועל הבטיחות בכביש! hu = Kérjük, mindig maradjon éber és vezessen biztonságosan az utakon! id = Jaga selalu kewaspadaan dan keselamatan di jalan! it = Fai sempre attenzione e guida con prudenza! ja = よく注意して安全運転を心がけましょう! ko = 항상 안전에 주의하세요! nb = Kjør trygt! + nl = Blijf alert en rij veilig! pl = Podczas podróży zachowaj czujność i prowadź ostrożnie! pt = Fique sempre atento nas estradas! pt-BR = Fique sempre alerta nas estradas! ro = Rămâneţi vigilenţi şi conduceţi în siguranţă! - es = ¡Manténgase alerta y seguro en las rutas! + ru = Будьте внимательны на дорогах и берегите себя! + sk = Na cestách buďte vždy ostražitý a dbajte na bezpečnosť! sv = Var uppmärksam och kör säkert på vägarna! th = โปรดมีสติอยู่เสมอและยึดถือความปลอดภัยบนถนน! tr = Lütfen yolda dikkatli ve emniyetli olun! @@ -6747,35 +6751,35 @@ vi = Hãy cảnh giác và giữ an toàn trên đường! zh-Hans = 上路时请当心,祝您一路平安! zh-Hant = 請保持警戒,一路平安! - el = Να είστε πάντα σε εγρήγορση και να οδηγείτε με ασφάλεια στους δρόμους! - fa = لطفا هوشیار و ایمن در جاده بمانید! - he = שמור על ערנות ועל הבטיחות בכביש! - sk = Na cestách buďte vždy ostražitý a dbajte na bezpečnosť! [dialog_routing_check_gps] tags = android, ios en = Check GPS signal - be = Праверце сігнал GPS - ru = Проверьте сигнал GPS - bg = Приверете GPS сигнала ar = تحقق من إشارة نظام تحديد المواقع العالمي "GPS" + be = Праверце сігнал GPS + bg = Приверете GPS сигнала cs = Zkontrolovat signál GPS da = Tjek GPS-signalet - nl = Controleer gps-signaal + de = GPS-Signal prüfen + el = Ελέγξτε το σήμα GPS + es = Verificar la señal del GPS + fa = سیگنال GPS را چک کنید fi = Tarkista GPS-signaali fr = Vérifiez le signal GPS - de = GPS-Signal prüfen + he = בדוק אות GPS hu = Ellenőrizze a GPS jelet id = Periksa sinyal GPS it = Controlla il segnale GPS ja = GPS信号をご確認ください ko = GPS 신호 확인 nb = Sjekk GPS-signal + nl = Controleer gps-signaal pl = Sprawdź sygnał GPS pt = Verifique o sinal do GPS pt-BR = Verifique o sinal do GPS ro = Verificaţi semnalul GPS - es = Verificar la señal del GPS + ru = Проверьте сигнал GPS + sk = Skontrolujte signál GPS sv = Kontrollera GPS-signal th = ตรวจสอบสัญญาณ GPS tr = GPS sinyalini kontrol edin @@ -6783,35 +6787,35 @@ vi = Kiểm tra tín hiệu GPS zh-Hans = 检查 GPS 信号 zh-Hant = 查看 GPS 訊號 - el = Ελέγξτε το σήμα GPS - fa = سیگنال GPS را چک کنید - he = בדוק אות GPS - sk = Skontrolujte signál GPS [dialog_routing_error_location_not_found] tags = android, ios en = Unable to create route. Current GPS coordinates could not be identified. - be = Не атрымалася пракласци маршрут. Каардынаты GPS не вызначаны. - ru = Маршрут не построен. Текущая геопозиция не определена. - bg = Не е възможно да се създаде маршрут. Текущите GPS координати не могат да бъдат идентифицирани. ar = تعذر إنشاء مسار. لا يمكن تحديد إحداثيات GPS الحالية. + be = Не атрымалася пракласци маршрут. Каардынаты GPS не вызначаны. + bg = Не е възможно да се създаде маршрут. Текущите GPS координати не могат да бъдат идентифицирани. cs = Trasu se nepodařilo vytvořit. Nelze zjistit aktuální souřadnice GPS. da = Det lykkedes ikke at planlægge en rute. GPS-koordinaterne kunne ikke identificeres korrekt. - nl = Route samenstellen mislukt. De huidige gps-coördinaten kunnen niet worden geïdentificeerd. + de = Route kann nicht erstellt werden. Aktuelle GPS-Koordinaten konnten nicht ermittelt werden. + el = Δεν είναι δυνατή η δημιουργία διαδρομής. Οι τρέχουσες συντεταγμένες GPS δεν μπορούν να προσδιοριστούν. + es = No se puede crear la ruta. No se pudieron identificar las coordenadas actuales del GPS. + fa = ناتوان از ایجاد مسیر.موقعیت مکانی شما شناسایی نشد fi = Reittiä ei voi luoda. Tämänhetkisiä GPS-koordinaatteja ei löydy. fr = Impossible de créer l'itinéraire. Les coordonnées GPS actuelles n'ont pas pu être identifiées. - de = Route kann nicht erstellt werden. Aktuelle GPS-Koordinaten konnten nicht ermittelt werden. + he = לא ניתן ליצור מסלול. לא ניתן לזהות את קואורדינטות ה-GPS הנוכחיות. hu = Nem sikerült létrehozni az útvonalat. A jelenlegi GPS koordináták nem azonosíthatók. id = Tidak dapat membuat rute. Koordinat GPS saat ini tidak dapat dikenali. it = Impossibile creare il percorso. Impossibile individuare le coordinate GPS attuali. ja = 案内ルートを作成できません。現在地のGPSコードを確認できません。 ko = 경로를 설정할 수 없습니다. 현재 GPS 좌표를 확인할 수 없습니다. nb = Ingen rute ble opprettet. Nåværende GPS-koordinater ble ikke funnet. + nl = Route samenstellen mislukt. De huidige gps-coördinaten kunnen niet worden geïdentificeerd. pl = Nie można wyznaczyć trasy. Nie można ustalić współrzędnych GPS. pt = A rota não foi criada, porque não foi possível identificar as coordenadas do GPS. pt-BR = A rota não foi traçada, pois não foi possível identificar as coordenadas do GPS. ro = Crearea traseului a eşuat. Coordonatele GPS curente nu au putut fi identificate. - es = No se puede crear la ruta. No se pudieron identificar las coordenadas actuales del GPS. + ru = Маршрут не построен. Текущая геопозиция не определена. + sk = Nedá sa vytvoriť trasa. Aktuálne súradnice GPS sa nedajú identifikovať. sv = Kan inte skapa väg. Nuvarande GPS-koordinater kan inte identifieras. th = ไม่สามารถสร้างเส้นทางได้ ไม่สามารถระบุพิกัด GPS ปัจจุบันได้ tr = Güzergah oluşturulamıyor. Mevcut GPS koordinatları tanımlanamadı. @@ -6819,35 +6823,35 @@ vi = Không thể tạo tuyến đường. Không xác định được tọa độ GPS hiện tại. zh-Hans = 无法创建路线。当前 GPS 坐标无法识别。 zh-Hant = 無法產生路線。 無法定位目前 GPS 座標。 - el = Δεν είναι δυνατή η δημιουργία διαδρομής. Οι τρέχουσες συντεταγμένες GPS δεν μπορούν να προσδιοριστούν. - fa = ناتوان از ایجاد مسیر.موقعیت مکانی شما شناسایی نشد - he = לא ניתן ליצור מסלול. לא ניתן לזהות את קואורדינטות ה-GPS הנוכחיות. - sk = Nedá sa vytvoriť trasa. Aktuálne súradnice GPS sa nedajú identifikovať. [dialog_routing_location_turn_wifi] tags = android, ios en = Please check your GPS signal. Enabling Wi-Fi will improve your location accuracy. - be = Калі ласка, праверце сігнал GPS. Для больш дакладнага вызначэння месцазнаходжання уключыце Wi-Fi. - ru = Пожалуйста, проверьте сигнал GPS. Для улучшения точности геопозиции включите Wi-Fi. - bg = Моля, проверете GPS сигнала. Включването на Wi-Fi ще подобри точността на местоположението ви. ar = يُرجى التحقق من إشارة GPS لديك. ويساعد تمكين خدمة Wi-Fi في تحسين دقة تحديد موقعك. + be = Калі ласка, праверце сігнал GPS. Для больш дакладнага вызначэння месцазнаходжання уключыце Wi-Fi. + bg = Моля, проверете GPS сигнала. Включването на Wi-Fi ще подобри точността на местоположението ви. cs = Zkontrolujte signál GPS. Povolením připojení WiFi zpřesníte určení vaší polohy. da = Tjek venligst dit GPS-signal. Din placering registreres mere præcist, hvis wi-fi er slået til. - nl = Controleer uw gps-signaal. Schakel wifi in voor een betere locatiebepaling. + de = Bitte prüfen Sie Ihr GPS-Signal. WLAN verbessert Ihre Standortgenauigkeit. + el = Ελέγξτε το σήμα GPS. Η ενεργοποίηση του Wi-Fi θα βελτιώσει την ακρίβεια της τοποθεσίας σας. + es = Verifique la señal del GPS. Activar Wi-Fi mejorará la precisión de su ubicación. + fa = لطفا سیگنال GPS موبایتان راچک کنید.و WiFi موبایلتان را جهت دقت بیشتر در موقعیت یابی فعال کنید. fi = Tarkista GPS-signaali. Wi-Fi-signaalin käyttöönotto parantaa sijainnin tarkkuutta. fr = Vérifiez le signal GPS. Activez le Wi-Fi pour améliorer la précision de votre localisation. - de = Bitte prüfen Sie Ihr GPS-Signal. WLAN verbessert Ihre Standortgenauigkeit. + he = בדוק את אות ה-GPS שלך. הפעלת ה-Wi-Fi תשפר את הדיוק בזיהוי המיקום שלך. hu = Kérjük, ellenőrizze a GPS jelet. A Wi-Fi engedélyezése javítja a helyszín meghatározásának pontosságát. id = Mohon periksa sinyal GPS Anda. Mengaktifkan Wi-Fi akan meningkatkan akurasi lokasi Anda. it = Controlla il segnale GPS. Se abiliti il Wi-Fi, migliorerà la precisione della posizione. ja = GPS信号をご確認ください。Wi-Fiを有効にするとより正確な位置情報を取得できます。 ko = GPS 신호를 확인해주세요. Wi-Fi를 켜면 위치 정확도가 높아집니다. nb = Sjekk GPS-signalet. Resultatet blir mer nøyaktig når du bruker wi-fi. + nl = Controleer uw gps-signaal. Schakel wifi in voor een betere locatiebepaling. pl = Sprawdź sygnał GPS. Aktywacja Wi-Fi pomoże w precyzyjnym określeniu położenia. pt = Verifique o sinal do GPS. Ative o Wi-Fi para melhorar a precisão da localização. pt-BR = Verifique o sinal do GPS. Ative o Wi-Fi para melhorar a precisão da localização. ro = Verificaţi semnalul GPS. Pentru a îmbunătăţi precizia localizării, activaţi Wi-Fi. - es = Verifique la señal del GPS. Activar Wi-Fi mejorará la precisión de su ubicación. + ru = Пожалуйста, проверьте сигнал GPS. Для улучшения точности геопозиции включите Wi-Fi. + sk = Skontrolujte signál GPS. Zapnutie Wi-Fi zlepší presnosť vašej lokalizácie. sv = Kontrollera din GPS-signal. Aktivera Wi-Fi-anslutning för att förbättra platsprecisionen. th = กรุณาตรวจสอบสัญญาณ GPS ของคุณ การเปิดใช้ Wi-Fi จะช่วยเพิ่มความแม่นยำในการระบุตำแหน่งของคุณ tr = Lütfen GPS sinyalinizi kontrol edin. Wi-Fi'ı etkinleştirmek konum isabetini arttırır. @@ -6855,35 +6859,35 @@ vi = Hãy kiểm tra tín hiệu GPS của bạn. Việc kích hoạt Wi-Fi sẽ cải thiện độ chính xác vị trí của bạn. zh-Hans = 请检查您的 GPS 信号。启用无线网络将改善您的定位精度。 zh-Hant = 請確認您的 GPS 訊號。啟用無線網路將提升地理位置定位準確度。 - el = Ελέγξτε το σήμα GPS. Η ενεργοποίηση του Wi-Fi θα βελτιώσει την ακρίβεια της τοποθεσίας σας. - fa = لطفا سیگنال GPS موبایتان راچک کنید.و WiFi موبایلتان را جهت دقت بیشتر در موقعیت یابی فعال کنید. - he = בדוק את אות ה-GPS שלך. הפעלת ה-Wi-Fi תשפר את הדיוק בזיהוי המיקום שלך. - sk = Skontrolujte signál GPS. Zapnutie Wi-Fi zlepší presnosť vašej lokalizácie. [dialog_routing_location_turn_on] tags = android, ios en = Enable location services - be = Уключыць геалагацыю - ru = Включите режим определения геопозиции - bg = Активиране на услугите за местоположение ar = تمكين خدمات المواقع + be = Уключыць геалагацыю + bg = Активиране на услугите за местоположение cs = Povolit služby určování polohy da = Slå lokaliseringstjenester til - nl = Schakel locatiediensten in + de = Ortungsdienste aktivieren + el = Ενεργοποιήστε τις υπηρεσίες εντοπισμού τοποθεσίας + es = Activar servicios de ubicación + fa = فعال کردن سرویس موقعیت مکانی (GPS) fi = Ota sijaintipalvelut käyttöön fr = Activez les services de localisation - de = Ortungsdienste aktivieren + he = הפעל שירותי מיקום hu = Engedélyezze a helyszíni szolgáltatásokat id = Aktifkan layanan lokasi it = Abilita i servizi di localizzazione ja = 位置情報サービスを有効にしてください ko = 위치 서비스 활성화 nb = Aktiver stedstjenester + nl = Schakel locatiediensten in pl = Włącz usługi określania lokalizacji pt = Ative os serviços de localização pt-BR = Ative os serviços de localização ro = Activaţi serviciile de localizare - es = Activar servicios de ubicación + ru = Включите режим определения геопозиции + sk = Zapnite lokalizačné služby sv = Aktivera platstjänster th = เปิดใช้บริการหาตำแหน่ง tr = Konum hizmetlerini etkinleştirin @@ -6891,35 +6895,35 @@ vi = Bật các dịch vụ định vị zh-Hans = 启用定位服务 zh-Hant = 啟用定位服務 - el = Ενεργοποιήστε τις υπηρεσίες εντοπισμού τοποθεσίας - fa = فعال کردن سرویس موقعیت مکانی (GPS) - he = הפעל שירותי מיקום - sk = Zapnite lokalizačné služby [dialog_routing_location_unknown_turn_on] tags = android, ios en = Unable to locate current GPS coordinates. Enable location services to calculate route. - be = Не атрымалася вызначыць каардынаты GPS. Уключыце геалакацыю каб пракласці маршрут. - ru = Текущая геопозиция не определена. Для построения маршрута включите режим определения геопозиции. - bg = Не е възможно да се определят GPS координатите. Активирайте услугите за местоположение, за да изчислите маршрута. ar = تعذر تحديد إحداثيات نظام تحديد المواقع العالمي GPS الحالية. قم بتمكين خدمات المواقع لحساب المسار. + be = Не атрымалася вызначыць каардынаты GPS. Уключыце геалакацыю каб пракласці маршрут. + bg = Не е възможно да се определят GPS координатите. Активирайте услугите за местоположение, за да изчислите маршрута. cs = Aktuální souřadnice GPS se nepodařilo zjistit. Pro výpočet trasy povolte služby určování polohy. da = Det lykkedes ikke at finde de aktuelle GPS-koordinater. Slå lokaliseringstjenester til for at beregne en rute. - nl = De huidige gps-coördinaten kunnen niet worden gevonden. Schakel locatiediensten in om de route te berekenen. + de = Aktuelle GPS-Koordinaten können nicht ermittelt werden. Aktivieren Sie Ortungsdienste, um die Route zu berechnen. + el = Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός των τρεχουσών συντεταγμένων GPS. Ενεργοποιήστε τις υπηρεσίες εντοπισμού τοποθεσίας για τον υπολογισμό της διαδρομής. + es = No se pueden encontrar las coordenadas del GPS. Active los servicios de ubicación para calcular la ruta. + fa = ناتوان از مشخص کردن موقعیت مکانی شما.لطفا سرویس موقعیت مکانی خود را فعال کنید. fi = Tämänhetkisiä GPS-koordinaatteja ei löydy. Ota sijaintipalvelut käyttöön reitin laskemista varten. fr = Impossible d'identifier les coordonnées GPS actuelles. Activez les services de localisation pour calculer l'itinéraire. - de = Aktuelle GPS-Koordinaten können nicht ermittelt werden. Aktivieren Sie Ortungsdienste, um die Route zu berechnen. + he = לא ניתן לאתר קואורדינטות GPS נוכחיות. הפעל שירותי מיקום כדי לחשב מסלול. hu = Nem sikerült lokalizálni a jelenlegi GPS koordinátákat. Az útvonaltervezéshez engedélyezze a helyszíni szolgáltatásokat. id = TIdak dapat menemukan koordinat GPS saat ini. Aktifkan layanan lokasi untuk mengalkulasi rute. it = Impossibile individuare le coordinate GPS attuali. Per calcolare il percorso, abilita i servizi di localizzazione. ja = 現在地のGPSコードを確認できません。案内ルートを作成するには、位置情報サービスを有効にしてください。 ko = 현재 GPS 좌표를 찾을 수 없습니다. 경로를 계산하려면 위치 서비스를 활성화하세요. nb = Nåværende GPS-koordinater ble ikke funnet. Aktiver stedstjenester for å beregne en rute. + nl = De huidige gps-coördinaten kunnen niet worden gevonden. Schakel locatiediensten in om de route te berekenen. pl = Nie można ustalić współrzędnych GPS. Włącz usługi określania lokalizacji, aby wyznaczyć trasę. pt = Não foi possível localizar as coordenadas do GPS. Ative os serviços de localização para que a rota seja criada. pt-BR = Não foi possível localizar as coordenadas do GPS. Ative os serviços de localização para que a rota seja traçada. ro = Localizarea coordonatelor GPS curente a eşuat. Pentru a calcula traseul, activaţi serviciile de localizare. - es = No se pueden encontrar las coordenadas del GPS. Active los servicios de ubicación para calcular la ruta. + ru = Текущая геопозиция не определена. Для построения маршрута включите режим определения геопозиции. + sk = Aktuálne súradnice GPS sa nedajú lokalizovať. Aktivujte lokalizačné služby na výpočet trasy. sv = Kan inte lokalisera nuvarande GPS-koordinater. Aktivera platstjänster för att beräkna väg. th = ไม่สามารถหาตำแหน่งพิกัด GPS ปัจจุบันได้ เปิดใช้บริการหาตำแหน่งเพื่อคำนวณเส้นทาง tr = Mevcut GPS koordinatları belirlenemiyor. Güzergah hesaplamak için konum hizmetlerini etkinleştirin. @@ -6927,35 +6931,35 @@ vi = Không thể xác định vị trí tọa độ GPS hiện tại. Bật các dịch vụ định vị để tính toán tuyến đường. zh-Hans = 无法定位当前 GPS 坐标。请启用定位服务以计算路线。 zh-Hant = 無法定位目前 GPS 座標。請啟用定位服務以產生路線。 - el = Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός των τρεχουσών συντεταγμένων GPS. Ενεργοποιήστε τις υπηρεσίες εντοπισμού τοποθεσίας για τον υπολογισμό της διαδρομής. - fa = ناتوان از مشخص کردن موقعیت مکانی شما.لطفا سرویس موقعیت مکانی خود را فعال کنید. - he = לא ניתן לאתר קואורדינטות GPS נוכחיות. הפעל שירותי מיקום כדי לחשב מסלול. - sk = Aktuálne súradnice GPS sa nedajú lokalizovať. Aktivujte lokalizačné služby na výpočet trasy. [dialog_routing_download_files] tags = ios en = Download required files - be = Спампуйце неабходныя файлы - ru = Загрузите необходимые файлы - bg = Изтегляне на необходимите файлове ar = تنزيل الملفات المطلوبة + be = Спампуйце неабходныя файлы + bg = Изтегляне на необходимите файлове cs = Stáhnout požadované soubory da = Download de nødvendige filer - nl = Download vereiste bestanden + de = Erforderliche Dateien herunterladen + el = Κατεβάστε τα απαιτούμενα αρχεία + es = Descargar archivos requeridos + fa = دانلود فایل های مورد نیاز fi = Lataa tarvittavat tiedostot fr = Téléchargez les fichiers requis - de = Erforderliche Dateien herunterladen + he = הורד את הקבצים הדרושים hu = Töltse le a szükséges fájlokat id = Unduh file yang diperlukan it = Scarica i file necessari ja = 必要なファイルをダウンロードしてください ko = 필수 파일 다운로드 nb = Last ned nødvendige filer + nl = Download vereiste bestanden pl = Pobierz wymagane pliki pt = Descarregar os ficheiros necessários pt-BR = Baixar os arquivos necessários ro = Descărcaţi fişierele necesare - es = Descargar archivos requeridos + ru = Загрузите необходимые файлы + sk = Prevezmite si požadované súbory sv = Ladda ned nödvändiga filer th = ดาวน์โหลดไฟล์ที่จำเป็น tr = Gerekli dosyaları indirin @@ -6963,35 +6967,34 @@ vi = Tải xuống các tệp yêu cầu zh-Hans = 下载所需文件 zh-Hant = 下載所需檔案 - el = Κατεβάστε τα απαιτούμενα αρχεία - fa = دانلود فایل های مورد نیاز - he = הורד את הקבצים הדרושים - sk = Prevezmite si požadované súbory [dialog_routing_download_and_update_all] tags = ios en = Download and update all map and routing information along the projected path to calculate route. - be = Спампуйце і абнавіце усе мапы і дадзеныя навігацыі на планаваным шляху каб пракласці маршрут. - ru = Для построения маршрута загрузите и обновите все карты и файлы маршрутов по пути следования. - bg = За да изчислите маршрут, изтеглете и актуализирайте всички карти и пътища по маршрута. ar = قم بتنزيل وتحديث كافة الخرائط ومعلومات التوجيه على طول الطريق المتوقع لحساب المسار. + be = Спампуйце і абнавіце усе мапы і дадзеныя навігацыі на планаваным шляху каб пракласці маршрут. + bg = За да изчислите маршрут, изтеглете и актуализирайте всички карти и пътища по маршрута. cs = Stáhnout a aktualizovat všechny mapy a data tras pro výpočet trasy podél navrhované cesty. da = Download og opdatér alle kort og ruteoplysninger for at beregne en rute. - nl = Download de kaart en route-informatie voor het ingestelde traject en werk deze bij om de route te berekenen. + de = Laden Sie alle Karten- und Routeninformationen für den geplanten Weg herunter und aktualisieren Sie sie, um die Route zu berechnen. + el = Κατεβάσετε και να ενημερώσετε όλους τους χάρτες και τις πληροφορίες δρομολόγησης για όλη την απόσταση της προβαλλόμενης διαδρομής για τον υπολογισμό της. + es = Descargue y actualice toda la información de mapas y rutas junto con el trayecto proyectado para calcular la ruta. fi = Lataa ja päivitä kaikki suunnitellun reitin kartta- ja reititystiedot, jotta reitin voi laskea. fr = Téléchargez et mettez à jour les informations de carte et d'itinéraire de votre trajet pour calculer l'itinéraire. - de = Laden Sie alle Karten- und Routeninformationen für den geplanten Weg herunter und aktualisieren Sie sie, um die Route zu berechnen. + he = הורד ועדכן את כל מידע המפות ויצירת המסלולים לאורך הנתיב הצפוי, כדי לחשב מסלול. hu = Útvonaltervezéshez töltse le és frissítse az összes térkép- és útvonal-információt a tervezett út mentén. id = Unduh dan perbarui semua informasi peta dan perutean di sepanjang proyeksi jalan untuk mengalkulasi rute. it = Per calcolare il percorso, scarica e aggiorna tutte le mappe e le informazioni di itinerario lungo la strada prevista. ja = 案内ルートを作成するには、表示されたパスに従ってすべてのマップ、ルート情報をダウンロード、アップデートしてください。 ko = 경로를 계산하려면 모든 지도와 예상 경로 정보를 다운로드하고 업데이트하세요. nb = Last ned og oppdater all kart- og ruteinformasjon langs den foreslåtte veien for å beregne ruten. + nl = Download de kaart en route-informatie voor het ingestelde traject en werk deze bij om de route te berekenen. pl = Pobierz i zaktualizuj dane mapy i wyznaczania trasy wzdłuż planowanej drogi, aby wyznaczyć trasę. pt = Descarregue e atualize todos os dados do mapa e roteamento ao longo do trajeto desejado para que a rota seja criada. pt-BR = Baixe e atualize todos os dados de mapa e roteamento referentes ao trajeto desejado para que a rota seja traçada. ro = Pentru calcularea traseului, descărcaţi şi actualizaţi toate hărţile şi informaţiile de stabilire a traseului pentru calea estimată. - es = Descargue y actualice toda la información de mapas y rutas junto con el trayecto proyectado para calcular la ruta. + ru = Для построения маршрута загрузите и обновите все карты и файлы маршрутов по пути следования. + sk = Prevezmite si a aktualizujte všetky mapy a informácie o trase pozdĺž naplánovanej trasy na výpočet trasy. sv = Ladda ned och uppdatera all kart- och väginformation längs den beräknade vägbanan för att beräkna vägen. th = ดาวน์โหลดและอัปเดตแผนที่กับข้อมูลเส้นทางทั้งหมดตามเส้นทางที่คาดหมายเพื่อคำนวณเส้นทาง tr = Planlanan yoldaki tüm harita ve güzergah bilgilerini indirip güncelleyerek güzergahı hesaplayın. @@ -6999,34 +7002,35 @@ vi = Tải về và cập nhật tất cả các bản đồ và các thông tin tuyến đường dọc theo lộ trình dự kiến để tính toán tuyến đường. zh-Hans = 下载和更新所有地图和预定路径沿途的路线信息,以计算路线。 zh-Hant = 若要產生路線,請下載並更新所有地圖及沿路線的路線檔案。 - el = Κατεβάσετε και να ενημερώσετε όλους τους χάρτες και τις πληροφορίες δρομολόγησης για όλη την απόσταση της προβαλλόμενης διαδρομής για τον υπολογισμό της. - he = הורד ועדכן את כל מידע המפות ויצירת המסלולים לאורך הנתיב הצפוי, כדי לחשב מסלול. - sk = Prevezmite si a aktualizujte všetky mapy a informácie o trase pozdĺž naplánovanej trasy na výpočet trasy. [dialog_routing_unable_locate_route] tags = android, ios en = Unable to locate route - be = Не атрымалася знайсці маршрут - ru = Маршрут не найден - bg = Не е намерен маршрут ar = تعذر تحديد موقع المسار + be = Не атрымалася знайсці маршрут + bg = Не е намерен маршрут cs = Trasu se nepodařilo zjistit da = Der blev ikke fundet en rute - nl = Route vinden mislukt + de = Route kann nicht ermittelt werden + el = Δε μπορεί να εντοπιστεί η διαδρομή + es = Imposible encontrar ruta + fa = ناتوان در تعیین مسیر fi = Reitin paikannus ei onnistu fr = Impossible de localiser l'itinéraire - de = Route kann nicht ermittelt werden + he = לא ניתן לאתר מסלול hu = Nem sikerült meghatározni az útvonalat id = Tidak dapat menemukan rute it = Impossibile individuare il percorso ja = ルートの位置を確認できません ko = 경로를 찾을 수 없습니다 nb = Kunne ikke finne rute + nl = Route vinden mislukt pl = Nie można zlokalizować trasy pt = Não foi possível encontrar uma rota pt-BR = Não foi possível encontrar uma rota ro = Localizarea traseului a eşuat - es = Imposible encontrar ruta + ru = Маршрут не найден + sk = Trasa sa nedá lokalizovať sv = Kan inte lokalisera väg th = ไม่สามารถหาเส้นทางได้ tr = Güzergah belirlenemiyor @@ -7034,35 +7038,35 @@ vi = Không thể xác định tuyến đường zh-Hans = 无法定位路线 zh-Hant = 路線未找到 - el = Δε μπορεί να εντοπιστεί η διαδρομή - fa = ناتوان در تعیین مسیر - he = לא ניתן לאתר מסלול - sk = Trasa sa nedá lokalizovať [dialog_routing_cant_build_route] tags = android en = Unable to create route. - be = Не атрымалася пракласці маршрут. - ru = Не получилось построить маршрут. - bg = Не е възможно да се създаде маршрут. ar = تعذر إنشاء مسار. + be = Не атрымалася пракласці маршрут. + bg = Не е възможно да се създаде маршрут. cs = Trasu se nepodařilo vytvořit. da = Der blev ikke planlagt en rute. - nl = Route samenstellen mislukt. + de = Route kann nicht erstellt werden. + el = Δε μπορεί να δημιουργηθεί η διαδρομή. + es = No se puede crear la ruta. + fa = ناتوان در ایجاد مسیر fi = Reitin luonti ei onnistu. fr = Impossible de créer l'itinéraire. - de = Route kann nicht erstellt werden. + he = לא ניתן ליצור מסלול. hu = Nem sikerült létrehozni az útvonalat. id = Tidak dapat membuat rute. it = Impossibile creare il percorso. ja = 案内ルートを作成できません。 ko = 경로를 찾을 수 없습니다. nb = Kunne ikke finne rute. + nl = Route samenstellen mislukt. pl = Nie można wyznaczyć trasy. pt = Não foi possível criar uma rota. pt-BR = Não foi possível gerar uma rota. ro = Crearea traseului a eşuat. - es = No se puede crear la ruta. + ru = Не получилось построить маршрут. + sk = Trasa sa nedá vytvoriť. sv = Kan inte skapa väg. th = ไม่สามารถสร้างเส้นทางได้ tr = Güzergah oluşturulamıyor. @@ -7070,35 +7074,35 @@ vi = Không thể tạo tuyến đường. zh-Hans = 无法创建路线。 zh-Hant = 無法產生路線。 - el = Δε μπορεί να δημιουργηθεί η διαδρομή. - fa = ناتوان در ایجاد مسیر - he = לא ניתן ליצור מסלול. - sk = Trasa sa nedá vytvoriť. [dialog_routing_change_start_or_end] tags = android, ios en = Please adjust your starting point or your destination. - be = Калі ласка, змяніце пункт адпраўлення альбо прызначэння. - ru = Пожалуйста, измените начальную или конечную точку маршрута. - bg = Моля, коригирайте началната точка или дестинацията си. ar = برجاء تعديل نقطة بدء وجهتك. + be = Калі ласка, змяніце пункт адпраўлення альбо прызначэння. + bg = Моля, коригирайте началната точка или дестинацията си. cs = Upravte výchozí nebo cílový bod. da = Prøv at angive et andet startpunkt eller en anden destination. - nl = Kies een ander startpunt of andere bestemming. + de = Bitte passen Sie Ihren Startpunkt oder Ihr Ziel an. + el = Ρυθμίστε το σημείο εκκίνησης ή τον προορισμό σας. + es = Ajuste su punto de inicio o su destino. + fa = لطفا مبدا یا مقصد خود را تنظیم کنید. fi = Muuta aloituskohtaa tai määränpäätä. fr = Modifiez votre point de départ ou votre destination. - de = Bitte passen Sie Ihren Startpunkt oder Ihr Ziel an. + he = כוונן את נקודת ההתחלה או היעד שלך. hu = Kérjük, pontosítsa indulási helyét, vagy célállomását. id = Sesuaikan titik mula atau tujuan Anda. it = Modifica il punto di partenza o la destinazione. ja = 出発地または目的地の位置調整をしてください。 ko = 출발지나 목적지를 조정하세요. nb = Endre startpunkt eller bestemmelsessted. + nl = Kies een ander startpunt of andere bestemming. pl = Zmień punkt początkowy lub docelowy. pt = Ajuste o ponto de partida ou o ponto de chegada. pt-BR = Ajuste o ponto de partida ou o ponto de chegada. ro = Ajustaţi punctul iniţial sau destinaţia. - es = Ajuste su punto de inicio o su destino. + ru = Пожалуйста, измените начальную или конечную точку маршрута. + sk = Prosím, upravte váš východiskový bod alebo cieľové miesto. sv = Justera din startpunkt eller din destination. th = กรุณาปรับจุดเริ่มต้นหรือที่หมายของคุณ tr = Lütfen başlangıç noktanızı veya hedefinizi ayarlayın. @@ -7106,35 +7110,35 @@ vi = Hãy điều chỉnh điểm bắt đầu hoặc điểm đến của bạn. zh-Hans = 请调整您的起点或目的地。 zh-Hant = 請變更起點或最終目的地。 - el = Ρυθμίστε το σημείο εκκίνησης ή τον προορισμό σας. - fa = لطفا مبدا یا مقصد خود را تنظیم کنید. - he = כוונן את נקודת ההתחלה או היעד שלך. - sk = Prosím, upravte váš východiskový bod alebo cieľové miesto. [dialog_routing_change_start] tags = android, ios en = Adjust starting point - be = Змяніце пункт адпраўлення - ru = Измените начальную точку маршрута - bg = Регулиране на началната точка ar = تعديل نقطة البدء + be = Змяніце пункт адпраўлення + bg = Регулиране на началната точка cs = Upravte výchozí bod da = Vælg et andet startpunkt - nl = Ander startpunt kiezen + de = Startpunkt anpassen + el = Ρυθμίστε το σημείο εκκίνησης + es = Ajustar el punto de inicio + fa = مبدا خود را تنظیم کنید fi = Muuta aloituskohtaa fr = Modifiez votre point de départ - de = Startpunkt anpassen + he = כוונן נקודת התחלה hu = Pontosítsa indulási helyét id = Sesuaikan titik mula it = Modifica il punto di partenza ja = 出発地の位置調整をしてください ko = 출발지 조정 nb = Endre startpunkt + nl = Ander startpunt kiezen pl = Zmień punkt początkowy pt = Ajuste o ponto de partida pt-BR = Ajuste o ponto de partida ro = Ajustaţi punctul iniţial - es = Ajustar el punto de inicio + ru = Измените начальную точку маршрута + sk = Nastavte východiskový bod sv = Justera startpunkt th = ปรับจุดเริ่มต้น tr = Başlangıç noktasını ayarlayın @@ -7142,35 +7146,35 @@ vi = Điều chỉnh điểm bắt đầu zh-Hans = 调整出发点 zh-Hant = 變更起點 - el = Ρυθμίστε το σημείο εκκίνησης - fa = مبدا خود را تنظیم کنید - he = כוונן נקודת התחלה - sk = Nastavte východiskový bod [dialog_routing_start_not_determined] tags = android, ios en = Route was not created. Unable to locate starting point. - be = Маршрут не пракладзены. Не знойдзены пункт адпраўлення. - ru = Маршрут не построен. Не определена начальная точка маршрута. - bg = Маршрутът не е създаден. Не може да се намери начална точка. ar = لم يتم إنشاء المسار. تعذر تحديد موقع نقطة البدء. + be = Маршрут не пракладзены. Не знойдзены пункт адпраўлення. + bg = Маршрутът не е създаден. Не може да се намери начална точка. cs = Trasa nebyla vytvořena. Výchozí bod se nepodařilo najít. da = Det lykkedes ikke at planlægge en rute. Startpunktet blev ikke fundet. - nl = Route samenstellen mislukt. Startpunt kan niet worden gevonden. + de = Route wurde nicht erstellt. Startpunkt kann nicht gefunden werden. + el = Δεν δημιουργήθηκε διαδρομή. Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του σημείου εκκίνησης. + es = La ruta no se creó. No se pudo encontrar el punto de inicio. + fa = مسیر ایجاد نشد.ناتوان در تعیین نقطه شروع fi = Reittiä ei luotu. Aloituskohdan paikannus ei onnistu. fr = Impossible de localiser le point de départ. L'itinéraire n'a pas pu être créé. - de = Route wurde nicht erstellt. Startpunkt kann nicht gefunden werden. + he = לא נוצר מסלול. לא ניתן לאתר את נקודת ההתחלה. hu = Az útvonal nem lett létrehozva. Nem sikerült meghatározni az indulási helyet. id = Rute tidak dibuat. Tidak dapat menemukan titik mula. it = Percorso non creato. Impossibile individuare il punto di partenza. ja = 案内ルートを作成できません。出発地を確認できませんでした。 ko = 경로가 설정되지 않았습니다. 출발지를 찾을 수 없습니다. nb = Ingen rute ble opprettet. Startpunktet ble ikke funnet. + nl = Route samenstellen mislukt. Startpunt kan niet worden gevonden. pl = Nie wyznaczono trasy. Nie można zlokalizować punktu początkowego. pt = A rota não foi criada, porque não foi possível localizar o ponto de partida. pt-BR = A rota não foi traçada, pois não foi possível localizar o ponto de partida. ro = Traseul nu a fost creat. Localizarea punctului iniţial a eşuat. - es = La ruta no se creó. No se pudo encontrar el punto de inicio. + ru = Маршрут не построен. Не определена начальная точка маршрута. + sk = Trasa nebola vytvorená. Nedá sa lokalizovať východiskový bod. sv = Ingen väg skapades. Kan inte lokalisera startpunkt. th = ไม่มีการสร้างเส้นทาง ไม่สามารถหาจุดเริ่มต้นได้ tr = Güzergah oluşturulamadı. Başlangıç noktası belirlenemiyor. @@ -7178,35 +7182,35 @@ vi = Tuyến đường chưa được tạo. Không thể xác định vị trí điểm bắt đầu. zh-Hans = 路线未创建。无法定位起点。 zh-Hant = 此路線尚未產生。無法定位起點。 - el = Δεν δημιουργήθηκε διαδρομή. Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του σημείου εκκίνησης. - fa = مسیر ایجاد نشد.ناتوان در تعیین نقطه شروع - he = לא נוצר מסלול. לא ניתן לאתר את נקודת ההתחלה. - sk = Trasa nebola vytvorená. Nedá sa lokalizovať východiskový bod. [dialog_routing_select_closer_start] tags = android, ios en = Please select a starting point closer to a road. - be = Выберыце пункт адпраўлення бліжэй да дарогі. - ru = Пожалуйста, выберите начальную точку маршрута ближе к дороге. - bg = Моля, изберете начална точка, която е по-близо до път. ar = يُرجى تحديد نقطة بدء أكثر قربًا للطريق. + be = Выберыце пункт адпраўлення бліжэй да дарогі. + bg = Моля, изберете начална точка, която е по-близо до път. cs = Zvolte výchozí bod blíže k silnici. da = Angiv et startpunkt, der ligger tættere på en vej. - nl = Kies een startpunt dat dichter bij een weg ligt. + de = Bitte wählen Sie einen Startpunkt in der Nähe einer Straße aus. + el = Επιλέξτε σημείο εκκίνησης πιο κοντά σε ένα δρόμο. + es = Seleccione un punto de inicio cercano a una carretera. + fa = لطفا نقطه شروع رانزدیک تر به جاده انتخاب کنید. fi = Valitse lähempänä tietä oleva aloituskohta. fr = Choisissez un point de départ à proximité d'une route. - de = Bitte wählen Sie einen Startpunkt in der Nähe einer Straße aus. + he = בחר נקודת התחלה הקרובה יותר לכביש כלשהו. hu = Kérjük, válasszon egy úthoz közelebb eső indulási helyet. id = Pilih titik mula yang lebih dekat dengan jalan. it = Seleziona un punto di partenza più vicino a una strada. ja = 道路に近い位置にある出発地を設定してください。 ko = 도로와 가까운 출발지를 지정해주세요. nb = Velg et startpunkt som er i nærheten av en vei. + nl = Kies een startpunt dat dichter bij een weg ligt. pl = Wybierz punkt początkowy położony bliżej drogi. pt = Selecione um ponto de partida mais perto de uma estrada. pt-BR = Selecione um ponto de partida mais perto de uma estrada. ro = Setaţi punctul iniţial mai aproape de un drum. - es = Seleccione un punto de inicio cercano a una carretera. + ru = Пожалуйста, выберите начальную точку маршрута ближе к дороге. + sk = Vyberte východiskový bod bližšie k ceste. sv = Välj en startpunkt närmare en väg. th = กรุณาเลือกจุดเริ่มต้นที่ใกล้ถนนมากขึ้น tr = Lütfen yola daha yakın bir başlangıç noktası seçin. @@ -7214,35 +7218,35 @@ vi = Hãy chọn điểm bắt đầu gần với một con đường hơn. zh-Hans = 请选择更靠近公路的起点。 zh-Hant = 請選擇更接近道路的起點。 - el = Επιλέξτε σημείο εκκίνησης πιο κοντά σε ένα δρόμο. - fa = لطفا نقطه شروع رانزدیک تر به جاده انتخاب کنید. - he = בחר נקודת התחלה הקרובה יותר לכביש כלשהו. - sk = Vyberte východiskový bod bližšie k ceste. [dialog_routing_change_end] tags = android, ios en = Adjust destination - be = Змяніце пункт прызначэння - ru = Измените конечную точку маршрута - bg = Регулиране на дестинацията ar = تعديل الوجهة + be = Змяніце пункт прызначэння + bg = Регулиране на дестинацията cs = Upravit cíl da = Vælg en anden destination - nl = Andere bestemming kiezen + de = Ziel anpassen + el = Ρύθμιση προορισμού + es = Ajustar destino + fa = تنظیم مقصد fi = Muuta määränpäätä fr = Modifiez la destination - de = Ziel anpassen + he = כוונן יעד hu = Pontosítsa célállomását id = Sesuaikan tujuan it = Modifica la destinazione ja = 目的地の位置調整をしてください ko = 목적지 조정 nb = Endre bestemmelsessted + nl = Andere bestemming kiezen pl = Zmień punkt docelowy pt = Ajuste o ponto de chegada pt-BR = Ajuste o ponto de chegada ro = Ajustaţi destinaţia finală - es = Ajustar destino + ru = Измените конечную точку маршрута + sk = Nastavte cieľové miesto sv = Justera destination th = ปรับที่หมาย tr = Hedefinizi ayarlayın @@ -7250,35 +7254,35 @@ vi = Điều chỉnh điểm đến zh-Hans = 调整目的地 zh-Hant = 變更目的地 - el = Ρύθμιση προορισμού - fa = تنظیم مقصد - he = כוונן יעד - sk = Nastavte cieľové miesto [dialog_routing_end_not_determined] tags = android, ios en = Route was not created. Unable to locate the destination. - be = Маршрут не пракладзены. Не знойдзены пункт прызначэння. - ru = Маршрут не построен. Не определена конечная точка маршрута. - bg = Маршрутът не е създаден. Не е възможно да се открие дестинацията. ar = لم يتم إنشاء المسار. تعذر تحديد موقع الوجهة. + be = Маршрут не пракладзены. Не знойдзены пункт прызначэння. + bg = Маршрутът не е създаден. Не е възможно да се открие дестинацията. cs = Trasa nebyla vytvořena. Cíl se nepodařilo najít. da = Det lykkedes ikke at planlægge en rute. Destinationen blev ikke fundet. - nl = Route samenstellen mislukt. Bestemming kan niet worden gevonden. + de = Route wurde nicht erstellt. Ziel kann nicht gefunden werden. + el = Δεν δημιουργήθηκε διαδρομή. Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του προορισμού. + es = La ruta no se creó. No se pudo encontrar el destino. + fa = مسیر ایجاد نشد.ناتوان در تعیین مقصد. fi = Reittiä ei luotu. Määränpään paikannus ei onnistu. fr = Impossible de localiser la destination. L'itinéraire n'a pas pu être créé. - de = Route wurde nicht erstellt. Ziel kann nicht gefunden werden. + he = לא נוצר מסלול. לא ניתן לאתר את היעד. hu = Az útvonal nem lett létrehozva. Nem sikerült meghatározni a célállomást. id = Rute tidak dibuat. Tidak dapat menemukan tujuan. it = Percorso non creato. Impossibile individuare la destinazione. ja = 案内ルートを作成できません。目的地を確認できませんでした。 ko = 경로가 설정되지 않았습니다. 목적지를 찾을 수 없습니다. nb = Ingen rute ble opprettet. Bestemmelsesstedet ble ikke funnet. + nl = Route samenstellen mislukt. Bestemming kan niet worden gevonden. pl = Nie wyznaczono trasy. Nie można zlokalizować punktu docelowego. pt = A rota não foi criada, porque não foi possível localizar o ponto de chegada. pt-BR = A rota não foi traçada, pois não foi possível localizar o ponto de chegada. ro = Traseul nu a fost creat. Localizarea destinaţiei a eşuat. - es = La ruta no se creó. No se pudo encontrar el destino. + ru = Маршрут не построен. Не определена конечная точка маршрута. + sk = Trasa nebola vytvorená. Nedá sa lokalizovať cieľové miesto. sv = Ingen väg skapades. Kan inte lokalisera destination. th = ไม่มีการสร้างเส้นทาง ไม่สามารถหาที่หมายได้ tr = Güzergah oluşturulamadı. Hedef belirlenemiyor. @@ -7286,35 +7290,35 @@ vi = Tuyến đường chưa được tạo. Không thể xác định vị trí điểm đến. zh-Hans = 路线未创建。无法定位目的地。 zh-Hant = 未產生路線。無法定位目的地。 - el = Δεν δημιουργήθηκε διαδρομή. Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του προορισμού. - fa = مسیر ایجاد نشد.ناتوان در تعیین مقصد. - he = לא נוצר מסלול. לא ניתן לאתר את היעד. - sk = Trasa nebola vytvorená. Nedá sa lokalizovať cieľové miesto. [dialog_routing_select_closer_end] tags = android, ios en = Please select a destination point located closer to a road. - be = Выберыце пункт прызначэння бліжэй да дарогі. - ru = Пожалуйста, выберите конечную точку маршрута ближе к дороге. - bg = Моля, изберете крайна точка, разположена по-близо до път. ar = يُرجى تحديد نقطة وجهة تقع أكثر قربًا من الطريق. + be = Выберыце пункт прызначэння бліжэй да дарогі. + bg = Моля, изберете крайна точка, разположена по-близо до път. cs = Vyberte cílový bod blíže k silnici. da = Angiv en destination, der ligger tættere på en vej. - nl = Kies een bestemming die dichter bij een weg ligt. + de = Bitte wählen Sie einen Zielort in der Nähe einer Straße aus. + el = Επιλέξτε ένα σημείο προορισμού πιο κοντά σε ένα δρόμο. + es = Seleccione un punto de destino cercano a una carretera. + fa = لطفا مقصد تعیین شده را نزدیک تر به جاده انتخاب نمایید. fi = Valitse lähempänä tietä oleva määränpää. fr = Choisissez une destination à proximité d'une route. - de = Bitte wählen Sie einen Zielort in der Nähe einer Straße aus. + he = בחר נקודת יעד הקרובה יותר לכביש כלשהו. hu = Kérjük, válasszon egy úthoz közelebb eső célállomást. id = Pilih titik tujuan yang lebih dekat dengan jalan. it = Seleziona un punto di destinazione più vicino a una strada. ja = 道路に近い位置にある目的地を設定してください。 ko = 도로와 가까운 목적지를 지정해주세요. nb = Velg et bestemmelsessted som er i nærheten av en vei. + nl = Kies een bestemming die dichter bij een weg ligt. pl = Wybierz punkt docelowy położony bliżej drogi. pt = Selecione um ponto de chegada mais perto de uma estrada. pt-BR = Selecione um ponto de chegada mais perto de uma estrada. ro = Setaţi un punct de destinaţie mai aproape de un drum. - es = Seleccione un punto de destino cercano a una carretera. + ru = Пожалуйста, выберите конечную точку маршрута ближе к дороге. + sk = Vyberte cieľové miesto nachádzajúce sa bližšie k ceste. sv = Välj en destinationspunkt närmare en väg. th = กรุณาเลือกที่หมายที่ใกล้ถนนมากขึ้น tr = Lütfen yola daha yakın bir hedef noktası seçin. @@ -7322,106 +7326,106 @@ vi = Hãy chọn điểm đến gần với một con đường hơn. zh-Hans = 请选择更靠近公路的目的地位置。 zh-Hant = 請選擇更接近道路的目的地。 - el = Επιλέξτε ένα σημείο προορισμού πιο κοντά σε ένα δρόμο. - fa = لطفا مقصد تعیین شده را نزدیک تر به جاده انتخاب نمایید. - he = בחר נקודת יעד הקרובה יותר לכביש כלשהו. - sk = Vyberte cieľové miesto nachádzajúce sa bližšie k ceste. [dialog_routing_change_intermediate] tags = android, ios en = Unable to locate the intermediate point. - be = Не знойдзена прамежкавая кропка маршрута. - ru = Не определена промежуточная точка маршрута. - bg = Не може да се открие междинната точка на маршрута. ar = تعذر تحديد مكان النقطة الوسيطة. + be = Не знойдзена прамежкавая кропка маршрута. + bg = Не може да се открие междинната точка на маршрута. cs = Nelze najít mezilehlý bod. da = Kunne ikke lokalisere mellemliggende punkt. - nl = Kan de tussenstop niet vinden. + de = Zwischenstopp kann nicht gefunden werden. + el = Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός ενδιάμεσου σημείου. + es = No se ha podido ubicar la parada intermedia. + fa = ناتوان در تعیین نقطه میانی. fi = Välipisteen paikallistaminen ei onnistunut. fr = Impossible de localiser le point intermédiaire. - de = Zwischenstopp kann nicht gefunden werden. hu = Nem találja a köztes pontot. id = Tidak dapat menemukan titik antara. it = Impossibile individuare un punto intermedio. ja = 中間地点を見つけることができません。 ko = 중간 지점을 찾을 수 없습니다. nb = Kunne ikke finne mellomstopp. + nl = Kan de tussenstop niet vinden. pl = Nie można zlokalizować punktu postoju. pt = Não foi possível localizar o ponto intermédio. ro = Punctul intermediar nu poate fi localizat. - es = No se ha podido ubicar la parada intermedia. + ru = Не определена промежуточная точка маршрута. + sk = Zastávku sa nepodarilo nájsť. sv = Det går inte att hitta mellanliggande punkt. + sw = Imeshindwa kupata eneo la kati. th = ไม่สามารถระบุจุดระหว่างทางได้ tr = Ara nokta bulunamadı. uk = Не вдалося знайти місцерозташування проміжної точки. vi = Không thể định vị điểm trung gian. zh-Hans = 无法定位中间点。 zh-Hant = 找不到中途休息站。 - el = Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός ενδιάμεσου σημείου. - fa = ناتوان در تعیین نقطه میانی. - sk = Zastávku sa nepodarilo nájsť. - sw = Imeshindwa kupata eneo la kati. [dialog_routing_intermediate_not_determined] tags = android, ios en = Please adjust your intermediate point. - be = Змяніце прамежкавы пункт. - ru = Пожалуйста, измените промежуточную точку маршрута. - bg = Моля, коригирайте междинната си точка на маршрута. ar = الرجاء ضبط النقطة الوسيطة الخاصة بك. + be = Змяніце прамежкавы пункт. + bg = Моля, коригирайте междинната си точка на маршрута. cs = Upravte mezilehlý bod. da = Rediger det mellemliggende punkt. - nl = Gelieve uw tussenstop aan te passen. + de = Bitte passen Sie Ihren Zwischenstopp an. + el = Ρυθμίστε το ενδιάμεσο σημείο. + es = Por favor, ajuste la parada intermedia. + fa = لطفا نقطه میانی را تنظیم کنید. fi = Siirrä välipistettä. fr = Veuillez ajuster votre point intermédiaire. - de = Bitte passen Sie Ihren Zwischenstopp an. hu = Kérjük, állítsa be köztes pontját. id = Harap sesuaikan titik antara Anda. it = Regolare il punto intermedio. ja = 中間地点を調整してください。 ko = 중간 지점을 조정하세요. nb = Kontroller og juster mellomstopp. + nl = Gelieve uw tussenstop aan te passen. pl = Dokonaj korekty punktu postoju. pt = Ajuste o ponto intermédio. pt-BR = Ajuste seu ponto intermédio. ro = Ajustați punctul intermediar. - es = Por favor, ajuste la parada intermedia. + ru = Пожалуйста, измените промежуточную точку маршрута. + sk = Upravte zastávku. sv = Justera din mellanliggande punkt. + sw = Tafadhali badilisha eneo lako la kati. th = กรุณาปรับจุดระหว่างทางของคุณ tr = Lütfen ara noktanızı ayarlayın. uk = Будь ласка, вкажіть місцерозташування проміжної точки вручну. vi = Vui lòng điều chỉnh điểm trung gian của bạn. zh-Hans = 请调整您的中间点。 zh-Hant = 請調整您的中途休息站。 - el = Ρυθμίστε το ενδιάμεσο σημείο. - fa = لطفا نقطه میانی را تنظیم کنید. - sk = Upravte zastávku. - sw = Tafadhali badilisha eneo lako la kati. [dialog_routing_system_error] tags = android, ios en = System error - be = Памылка сістэмы - ru = Системная ошибка - bg = Грешка в системата ar = خطأ في النظام + be = Памылка сістэмы + bg = Грешка в системата cs = Systémová chyba da = Systemfejl - nl = Systeemfout + de = Systemfehler + el = Σφάλμα συστήματος + es = Error del sistema + fa = خطای سیستم fi = Järjestelmävirhe fr = Erreur système - de = Systemfehler + he = שגיאת מערכת hu = Rendszerhiba id = Kesalahan sistem it = Errore di sistema ja = システムエラー ko = 시스템 오류 nb = Systemfeil + nl = Systeemfout pl = Błąd systemowy pt = Erro de sistema pt-BR = Erro de sistema ro = Eroare sistem - es = Error del sistema + ru = Системная ошибка + sk = Systémová chyba sv = Systemfel th = ระบบเกิดข้อผิดพลาด tr = Sistem hatası @@ -7429,35 +7433,35 @@ vi = Lỗi hệ thống zh-Hans = 系统错误 zh-Hant = 系統錯誤 - el = Σφάλμα συστήματος - fa = خطای سیستم - he = שגיאת מערכת - sk = Systémová chyba [dialog_routing_application_error] tags = android, ios en = Unable to create route due to an application error. - be = Не атрымалася пракласці маршрут з-за памылкі дадатка. - ru = Не удалось проложить маршрут из-за ошибки приложения. - bg = Не е възможно да се създаде маршрут поради грешка в приложението. ar = تعذر إنشاء مسار نتيجة وجود خطأ في التطبيق. + be = Не атрымалася пракласці маршрут з-за памылкі дадатка. + bg = Не е възможно да се създаде маршрут поради грешка в приложението. cs = Trasu se nepodařilo vytvořit z důvodu chyby aplikace. da = Det lykkedes ikke at planlægge en rute. Der opstod en fejl i systemet. - nl = Route samenstellen mislukt door een applicatiefout. + de = Route kann wegen eines Anwendungsfehlers nicht erstellt werden. + el = Δεν είναι δυνατή η δημιουργία διαδρομής εξαιτίας σφάλματος εφαρμογής. + es = No se pudo crear la ruta debido a un error en la aplicación. + fa = ناتوان در ایجاد مسیر به علت خطای برنامه. fi = Reittiä ei voi luoda sovellusvirheen vuoksi. fr = Impossible de créer l'itinéraire à cause d'une erreur dans l'application. - de = Route kann wegen eines Anwendungsfehlers nicht erstellt werden. + he = לא ניתן ליצור מסלול עקב שגיאת אפליקציה. hu = Egy alkalmazáshiba miatt nem sikerült az útvonal létrehozása. id = Tidak dapat membuat rute karena kesalahan aplikasi. it = Impossibile creare il percorso a causa di un errore dell'applicazione. ja = アプリケーションのエラーにより案内ルートを作成できませんでした。 ko = 애플리케이션 오류로 인해 경로를 설정하지 못했습니다. nb = En applikasjonsfeil førte til at ruten ikke kunne opprettes. + nl = Route samenstellen mislukt door een applicatiefout. pl = Nie można wyznaczyć trasy z powodu błędu aplikacji. pt = Não foi possível criar uma rota devido a um erro na aplicação. pt-BR = Não foi possível traçar uma rota devido a um erro no aplicativo. ro = Crearea traseului a eşuat din cauza unei erori a aplicaţiei. - es = No se pudo crear la ruta debido a un error en la aplicación. + ru = Не удалось проложить маршрут из-за ошибки приложения. + sk = Nedá sa vytvoriť trasa z dôvodu aplikačnej chyby. sv = Kan inte skapa väg på grund av ett programfel. th = ไม่สามารถสร้างเส้นทางได้เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดของแอปพลิเคชัน tr = Uygulama hatası nedeniyle güzergah oluşturulamadı. @@ -7465,35 +7469,35 @@ vi = Không thể tạo tuyến đường do lỗi ứng dụng. zh-Hans = 由于应用程序错误,无法创建路线。 zh-Hant = 由於此錯誤,尚未建立路線。 - el = Δεν είναι δυνατή η δημιουργία διαδρομής εξαιτίας σφάλματος εφαρμογής. - fa = ناتوان در ایجاد مسیر به علت خطای برنامه. - he = לא ניתן ליצור מסלול עקב שגיאת אפליקציה. - sk = Nedá sa vytvoriť trasa z dôvodu aplikačnej chyby. [dialog_routing_try_again] tags = android, ios en = Please try again - be = Паспрабуйце зноў - ru = Попробуйте снова - bg = Моля, опитайте отново ar = برجاء إعادة المحاولة + be = Паспрабуйце зноў + bg = Моля, опитайте отново cs = Prosím, zkuste to znovu da = Prøv igen - nl = Probeer het opnieuw + de = Bitte versuchen Sie es erneut + el = Προσπαθήστε ξανά + es = Intentar nuevamente + fa = لطفا دوباره تلاش کنید fi = Yritä uudelleen fr = Réessayer - de = Bitte versuchen Sie es erneut + he = נסה שוב hu = Kérjük, próbálja újra id = Mohon coba lagi it = Riprova ja = もう一度お試しください ko = 다시 시도해주세요. nb = Vennligst prøv igjen + nl = Probeer het opnieuw pl = Spróbuj ponownie pt = Tente novamente pt-BR = Por favor, tente novamente ro = Încercaţi din nou - es = Intentar nuevamente + ru = Попробуйте снова + sk = Skúste znova, prosím sv = Försök igen th = กรุณาลองอีกครั้ง tr = Lütfen daha sonra tekrar deneyin @@ -7501,35 +7505,35 @@ vi = Vui lòng thử lại zh-Hans = 请重试 zh-Hant = 請再試一次 - el = Προσπαθήστε ξανά - fa = لطفا دوباره تلاش کنید - he = נסה שוב - sk = Skúste znova, prosím [not_now] tags = ios en = Not Now - be = Не зараз - ru = Не сейчас - bg = Не сега ar = ليس الآن + be = Не зараз + bg = Не сега cs = Nyní ne da = Ikke nu - nl = Niet nu + de = Nicht jetzt + el = Όχι τώρα + es = No ahora + fa = اکنون خیر fi = Ei nyt fr = Pas maintenant - de = Nicht jetzt + he = לא עכשיו hu = Most nem id = Jangan Sekarang it = Non ora ja = あとで ko = 나중에 nb = Ikke nå + nl = Niet nu pl = Nie teraz pt = Agora não pt-BR = Agora não ro = Nu acum - es = No ahora + ru = Не сейчас + sk = Nie teraz sv = Inte nu th = ไว้คราวหลัง tr = Şimdi Değil @@ -7537,35 +7541,35 @@ vi = Lúc khác zh-Hans = 现在不用 zh-Hant = 現在不要 - el = Όχι τώρα - fa = اکنون خیر - he = לא עכשיו - sk = Nie teraz [dialog_routing_download_and_build_cross_route] tags = android, ios en = Would you like to download the map and create a more optimal route spanning more than one map? - be = Спампаваць мапу і пракласці лепшы маршрут праз некалькі мапаў? - ru = Загрузить карту и построить более оптимальный маршрут с пересечением границы карты? - bg = Бихте ли искали да изтеглите картата и да създадете по-оптимален маршрут, обхващащ повече от една карта? ar = هل ترغب في تنزيل الخريطة وإنشاء مسار أفضل يمتد عبر أكثر من خريطة؟ + be = Спампаваць мапу і пракласці лепшы маршрут праз некалькі мапаў? + bg = Бихте ли искали да изтеглите картата и да създадете по-оптимален маршрут, обхващащ повече от една карта? cs = Chcete mapu stáhnout a vytvořit optimálnější trasu, která vede přes více než jednu mapu? da = Ønsker du at downloade kortet og planlægge en mere optimal rute, der strækker sig over mere end ét kort? - nl = Wilt u de kaart downloaden en een betere route samenstellen die meer dan één kaart beslaat? + de = Möchten Sie die Karte herunterladen und eine bessere Route erstellen, die mehr als eine Karte umfasst? + el = Θέλετε να κατεβάσετε το χάρτη και να δημιουργήσετε μια πιο βέλτιστη διαδρομή που εκτείνονται σε περισσότερους από έναν χάρτη; + es = ¿Desea descargar el mapa y crear una ruta mejor que abarca más de un mapa? + fa = ایا مایل به دانلود نقشه و ایجاد مسیر های بهینه بیشتری که نقشه های بیشتری را پوشش میدهد هستید؟ fi = Haluatko ladata kartan ja luoda paremman reitin, joka ylettyy usealle kartalle? fr = Voulez-vous télécharger la carte et créer un itinéraire plus direct s'étendant sur plus d'une carte? - de = Möchten Sie die Karte herunterladen und eine bessere Route erstellen, die mehr als eine Karte umfasst? + he = האם ברצונך להוריד את המפה וליצור מסלול מיטבי יותר, הכולל יותר מאשר מפה אחת? hu = Szeretné letölteni a térképet és létrehozni egy optimálisabb útvonalat, amely több, mint egy térképen terül el? id = Apakah Anda ingin mengunduh peta dan membuat rute yang lebih optimal yang meliputi lebih dari satu peta? it = Vuoi scaricare la mappa e creare un percorso migliore che si estende su più mappe? ja = マップをダウンロードし、複数マップを利用してより最適なルートを作成しますか? ko = 지도를 다운로드하여, 두 개 이상의 지도를 통과하는 더 최적화된 경로를 설정하시겠습니까? nb = Vil du laste ned kartet og lage en mer optimal rute som går over flere kart? + nl = Wilt u de kaart downloaden en een betere route samenstellen die meer dan één kaart beslaat? pl = Chcesz pobrać mapę i wyznaczyć lepszą trasę, obejmującą więcej map? pt = Quer descarregar o mapa e traçar uma rota melhor, mas que se estenda por mais de um mapa? pt-BR = Deseja baixar o mapa e traçar uma rota melhor, mas que se estenda por mais de um mapa? ro = Doriţi să descărcaţi harta şi să creaţi un traseu mai direct care include mai mult decât o hartă? - es = ¿Desea descargar el mapa y crear una ruta mejor que abarca más de un mapa? + ru = Загрузить карту и построить более оптимальный маршрут с пересечением границы карты? + sk = Chcete si prevziať mapu a vytvoriť optimálnejšiu trasu, ktorá si vyžaduje viac ako jednu mapu? sv = Vill du ladda ned kartan och skapa en optimalare väg som sträcker sig över fler än en karta? th = คุณต้องการดาวน์โหลดแผนที่และสร้างเส้นทางที่เหมาะสมกว่าซึ่งข้ามเกินหนึ่งแผนที่หรือไม่? tr = Haritayı indirerek birden fazla haritaya uzanan daha uygun bir güzergah oluşturmak ister misiniz? @@ -7573,35 +7577,35 @@ vi = Bạn có muốn tải về bản đồ và tạo một tuyến đường tối ưu hơn kéo dài trên nhiều hơn một bản đồ? zh-Hans = 您是否要下载地图并创建一条跨越多张地图的更佳路线? zh-Hant = 您是否要下載地圖,產生跨越邊界的更好路線? - el = Θέλετε να κατεβάσετε το χάρτη και να δημιουργήσετε μια πιο βέλτιστη διαδρομή που εκτείνονται σε περισσότερους από έναν χάρτη; - fa = ایا مایل به دانلود نقشه و ایجاد مسیر های بهینه بیشتری که نقشه های بیشتری را پوشش میدهد هستید؟ - he = האם ברצונך להוריד את המפה וליצור מסלול מיטבי יותר, הכולל יותר מאשר מפה אחת? - sk = Chcete si prevziať mapu a vytvoriť optimálnejšiu trasu, ktorá si vyžaduje viac ako jednu mapu? [dialog_routing_download_cross_route] tags = android, ios en = Download additional maps to create a better route that crosses the boundaries of this map. - be = Спампаваць дадатковыя мапы, каб пракласці лепшы маршрут, каторы перасякае межы гэтай мапы. - ru = Для построения более оптимального маршрута с пересечением границы требуется загрузить карту. - bg = За да създадете по-добър маршрут с граничен преход, трябва да изтеглите картата. ar = تنزيل الخريطة لإنشاء مسار أفضل يعبر حافة هذه الخريطة. + be = Спампаваць дадатковыя мапы, каб пракласці лепшы маршрут, каторы перасякае межы гэтай мапы. + bg = За да създадете по-добър маршрут с граничен преход, трябва да изтеглите картата. cs = Stáhnout mapu a vytvořit optimálnější trasu, která překračuje hranice této mapy. da = Download kortet for at planlægge en mere optimal rute, der strækker sig ud over dette korts grænser. - nl = Download de kaart om een betere route samen te stellen die de grenzen van deze kaart overschrijdt. + de = Laden Sie die Karte herunter, um eine bessere Route zu erstellen, die den Rand dieser Karte überschreitet. + el = Κατεβάσετε επιπλέον χάρτες για να δημιουργήσετε μια καλύτερη διαδρομή που διασχίζει τα όρια αυτού του χάρτη. + es = Descargar el mapa para crear una ruta mejor que cruza los límites de este mapa. + fa = دانلود نقشه های اضافی برای ایجاد مسیری بهتر که حاشیه های این نقشه را رد می کند. fi = Lataa kartta ja luo parempi reitti, joka ylittää tämän kartan reunan. fr = Téléchargez la carte pour créer un itinéraire plus direct sortant du cadre de cette carte. - de = Laden Sie die Karte herunter, um eine bessere Route zu erstellen, die den Rand dieser Karte überschreitet. + he = הורד את המפה כדי ליצור מסלול מיטבי יותר, החוצה את הגבול של מפה זו. hu = Töltse le a térképet, hogy létrehozzon egy optimálisabb útvonalat, amely áthalad a jelenlegi térkép szélén. id = Unduh peta untuk membuat rute yang lebih optimal yang melewati ujung peta ini. it = Per creare un percorso migliore che oltrepassa il limite di questa mappa, scarica la mappa. ja = このマップの境界を越えて複数マップを利用し、より最適なルートを作成するには、マップをダウンロードしてください。 ko = 이 지도의 경계를 통과하는 더 최적화된 경로를 설정하려면 지도를 다운로드하세요. nb = Last ned kartet for å opprette en mer optimal rute som går utenfor dette kartet. + nl = Download de kaart om een betere route samen te stellen die de grenzen van deze kaart overschrijdt. pl = Pobierz mapę i wyznacz lepszą trasę, wykraczającą poza granice bieżącej mapy. pt = Descarregue o mapa para traçar uma rota melhor que vai além dos limites deste mapa. pt-BR = Baixe o mapa para traçar uma rota melhor que vai além dos limites desse mapa. ro = Pentru a crea un traseu mai adecvat care trece de limita acestei hărţi, descărcaţi harta. - es = Descargar el mapa para crear una ruta mejor que cruza los límites de este mapa. + ru = Для построения более оптимального маршрута с пересечением границы требуется загрузить карту. + sk = Prevezmite si mapu na vytvorenie optimálnejšej trasy, ktorá prekračuje okraje tejto mapy. sv = Ladda ned kartan för att skapa en optimalare väg som sträcker sig utanför den här kartan. th = ดาวน์โหลดแผนที่เพื่อสร้างเส้นทางที่เหมาะสมกว่าซึ่งข้ามเลยขอบของแผนที่นี้ tr = Bu haritanın bir kısmından geçen daha uygun bir güzergah oluşturmak için haritayı indirin. @@ -7609,37 +7613,37 @@ vi = Tải về bản đồ để tạo tuyến đường tối ưu hơn mà đi qua cạnh của bản đồ này. zh-Hans = 下载地图,创建一条跨越此地图边缘的更佳路线。 zh-Hant = 若要產生跨越邊界的更理想路線,您需要下載地圖。 - el = Κατεβάσετε επιπλέον χάρτες για να δημιουργήσετε μια καλύτερη διαδρομή που διασχίζει τα όρια αυτού του χάρτη. - fa = دانلود نقشه های اضافی برای ایجاد مسیری بهتر که حاشیه های این نقشه را رد می کند. - he = הורד את המפה כדי ליצור מסלול מיטבי יותר, החוצה את הגבול של מפה זו. - sk = Prevezmite si mapu na vytvorenie optimálnejšej trasy, ktorá prekračuje okraje tejto mapy. [[Strings for downloading map from search]] [search_without_internet_advertisement] tags = android en = To start searching and creating routes, please download the map. After that you will no longer need an Internet connection. - be = Каб шукаць месцы і пракладваць маршруты, спампуйце карту. Пасля гэтага падключэнне да Інтэрнэту вам больш не спатрэбіцца. - ru = Для поиска мест и построения маршрутов скачайте карту, и интернет вам больше не понадобится. - bg = За да започнете да търсите и създавате маршрути, изтеглете картата. Това ще ви позволи да пътувате без интернет връзка. ar = لبدء البحث وإنشاء الطرق، يرجى تنزيل الخريطة، وسوف لن تحتاج إلى اتصال بالإنترنت بعد الآن. + be = Каб шукаць месцы і пракладваць маршруты, спампуйце карту. Пасля гэтага падключэнне да Інтэрнэту вам больш не спатрэбіцца. + bg = За да започнете да търсите и създавате маршрути, изтеглете картата. Това ще ви позволи да пътувате без интернет връзка. cs = Chcete-li začít hledat a vytvářet trasy, pak si prosím stáhněte mapu a nebudete již potřebovat připojení. da = For at begynde at søge efter og oprette ruter bedes du downloade kortet, så du ikke længere har behov for en internetforbindelse. - nl = Om te beginnen met zoeken en om routebeschrijvingen te kunnen maken, moet u de kaart downloaden. U heeft vervolgens geen internetverbinding meer nodig. + de = Um mit der Suche und dem Erstellen von Routen zu beginnen, laden Sie bitte die Karte herunter. Sie benötigen danach keine Internetverbindung mehr. + el = Για να ξεκινήσετε την αναζήτηση και τη δημιουργία διαδρομών, κατεβάστε το χάρτη. Μετά από αυτό δεν θα χρειάζεστε πλέον σύνδεση στο Internet. + es = Para empezar a buscar y crear rutas, por favor, descarga el mapa y no necesitarás conexión a Internet nunca más para usarlo. + fa = برای شروع جستوجو و مسیر یابی لطفا نقشه رادانلود کنید بعد از ان دیگر نیازی به اتصال به اینترنت ندارید و برنامه کاملا افلاین اجرا می شود. fi = Lataa kartta jotta voit käyttää hakua ja luoda reittejä. Tämän jälkeen et tarvitse enää Internet-yhteyttä. fr = Pour commencer à rechercher et à créer des itinéraires, veuillez télécharger la carte, et vous n'aurez plus besoin de connexion Internet. - de = Um mit der Suche und dem Erstellen von Routen zu beginnen, laden Sie bitte die Karte herunter. Sie benötigen danach keine Internetverbindung mehr. + he = על מנת להתחיל לחפש וליצור מסלולים, הורידו בבקשה את המפה ולא תזדקקו יותר לחיבור לאינטרנט. hu = Útvonalak kereséséhez és létrehozásához, kérjük, töltsd le a térképet és többé nem lesz szükséged internetkapcsolatra. id = Untuk mulai mencari dan membuat rute, silakan unduh peta, dan Anda tidak akan membutuhkan koneksi internet lagi. it = Per iniziare a cercare e a creare i percorsi, scarica la mappa e non avrai più bisogno di una connessione a internet. ja = 検索とルート作成を開始するには、地図をダウンロードしてください。地図をダウンロードすると、インターネット接続は必要なくなります。 ko = 경로를 검색하고 만들기시작하려면, 지도를 다운로드하십시오. 그러면, 더 이상 인터넷 연결이 필요하지 않습니다. nb = Last vennligst ned kartet for å begynne å søke og opprette ruter - så slipper du i fremtiden å være avhengig av å ha internettforbindelse. + nl = Om te beginnen met zoeken en om routebeschrijvingen te kunnen maken, moet u de kaart downloaden. U heeft vervolgens geen internetverbinding meer nodig. pl = Aby rozpocząć wyszukiwanie i tworzenie tras, pobierz mapę, a nie będzie ci już potrzebne połączenie z Internetem. pt = Para começar a pesquisar e criar rotas, por favor, descarregue o mapa. Desta forma não irá precisra mais de uma ligação à Internet. pt-BR = Para começar a pesquisar e criar rotas, por favor, baixe o mapa. Assim, você não precisará mais de uma conexão com a internet. ro = Pentru a putea începe căutarea și crearea unor rute, vă rugăm să descărcați harta, iar apoi nu veți mai avea nevoie de conexiune la internet. - es = Para empezar a buscar y crear rutas, por favor, descarga el mapa y no necesitarás conexión a Internet nunca más para usarlo. + ru = Для поиска мест и построения маршрутов скачайте карту, и интернет вам больше не понадобится. + sk = Stiahnutím mapy už nebudete potrebovať pripojenie k internetu a môžete si začať vyhľadávať a vytvárať trasy. sv = För att börja söka och skapa rutter, ladda ner kartan, och du behöver inte Internet-anslutning längre. th = เพื่อเริ่มต้นการค้นหาและสร้างเส้นทาง โปรดดาวน์โหลดแผนที่ และคุณจะไม่จำเป็นต้องทำการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตอีกต่อไป tr = Rotaları aramak ve oluşturmaya başlamak için lütfen haritayı indirin ve artık internet bağlantısına ihtiyacınız yok. @@ -7647,35 +7651,35 @@ vi = Để bắt đầu tìm kiếm và tạo đường đi, vui lòng tải về bản đồ, và bạn sẽ không cần đến kết nối Internet nữa. zh-Hans = 要开始搜索和创建路线,请下载地图,那您就不再需要网络连接了。 zh-Hant = 要開始搜索和建立路線,請下載地圖,那您就不再需要網絡連接了。 - el = Για να ξεκινήσετε την αναζήτηση και τη δημιουργία διαδρομών, κατεβάστε το χάρτη. Μετά από αυτό δεν θα χρειάζεστε πλέον σύνδεση στο Internet. - fa = برای شروع جستوجو و مسیر یابی لطفا نقشه رادانلود کنید بعد از ان دیگر نیازی به اتصال به اینترنت ندارید و برنامه کاملا افلاین اجرا می شود. - he = על מנת להתחיל לחפש וליצור מסלולים, הורידו בבקשה את המפה ולא תזדקקו יותר לחיבור לאינטרנט. - sk = Stiahnutím mapy už nebudete potrebovať pripojenie k internetu a môžete si začať vyhľadávať a vytvárať trasy. [search_select_map] tags = android en = Select Map - be = Выбраці мапу - ru = Выбрать карту - bg = Избор на карта ar = اختيار الخريطة + be = Выбраці мапу + bg = Избор на карта cs = Vybrat mapu da = Vælk kortet - nl = Selecteer de kaart + de = Karte auswählen + el = Επιλέξτε χάρτη + es = Seleccionar el mapa + fa = انتخاب نقشه fi = Valitse kartta fr = Sélectionner la carte - de = Karte auswählen + he = בחרו את המפה hu = Jelöld ki a térképet id = Pilih Peta it = Seleziona mappa ja = 地図を選択 ko = 지도 선택 nb = Velg kartet + nl = Selecteer de kaart pl = Wybierz mapę pt = Selecionar mapa pt-BR = Selecionar Mapa ro = Selectați harta - es = Seleccionar el mapa + ru = Выбрать карту + sk = Vybrať mapu sv = Välj kartan th = เลือกแผนที่ tr = Haritayi Seçin @@ -7683,36 +7687,35 @@ vi = Chọn bản đồ zh-Hans = 选择地图 zh-Hant = 選擇地圖 - el = Επιλέξτε χάρτη - fa = انتخاب نقشه - he = בחרו את המפה - sk = Vybrať mapu [show] comment = «Show» context menu tags = android, ios en = Show - be = Паказаць - ru = Показать - bg = Показване ar = عرض + be = Паказаць + bg = Показване cs = Ukázat da = Vis - nl = Tonen + de = Anzeigen + el = Εμφάνιση + es = Mostrar + fa = نمایش fi = Näytä fr = Afficher - de = Anzeigen hu = Mutat id = Tampilkan it = Mostra ja = 表示する ko = 표시 nb = Vis + nl = Tonen pl = Pokaż pt = Mostrar pt-BR = Mostrar ro = Afișare - es = Mostrar + ru = Показать + sk = Ukázať sv = Visa th = แสดง tr = Göster @@ -7720,35 +7723,35 @@ vi = Hiện zh-Hans = 显示 zh-Hant = 顯示 - el = Εμφάνιση - fa = نمایش - sk = Ukázať [hide] comment = «Hide» context menu tags = android, ios en = Hide - be = Схаваць - ru = Скрыть - bg = Скриване ar = إخفاء + be = Схаваць + bg = Скриване cs = Skrýt da = Skjul - nl = Verbergen + de = Ausblenden + el = Απόκρυψη + es = Ocultar + fa = مخفی کردن fi = Piilota fr = Masquer - de = Ausblenden hu = Elrejt id = Sembunyikan it = Nascondi ja = 隠す ko = 숨기기 nb = Skjul + nl = Verbergen pl = Ukryj pt = Ocultar pt-BR = Ocultar ro = Ascundere - es = Ocultar + ru = Скрыть + sk = Skryť sv = Göm th = ซ่อน tr = Gizle @@ -7756,35 +7759,35 @@ vi = Ẩn zh-Hans = 隐藏 zh-Hant = 隱藏 - el = Απόκρυψη - fa = مخفی کردن - sk = Skryť [rename] comment = «Rename» context menu tags = android en = Rename - be = Пераіменаваць - ru = Переименовать - bg = Преименуване ar = إعادة تسمية + be = Пераіменаваць + bg = Преименуване cs = Přejmenovat da = Omdøb - nl = Naam wijzigen + de = Umbenennen + el = Μετονομασία + es = Renombrar + fa = تغیر نام fi = Nimeä uudelleen fr = Renommer - de = Umbenennen hu = Átnevez id = Ubah nama it = Rinomina ja = 名前を変更する ko = 다른 이름으로 변경 nb = Nytt navn + nl = Naam wijzigen pl = Zmień nazwę pt = Alterar nome pt-BR = Renomear ro = Redenumire - es = Renombrar + ru = Переименовать + sk = Premenovať sv = Byt namn th = เปลี่ยนชื่อ tr = Yeniden Adlandır @@ -7792,35 +7795,35 @@ vi = Đổi tên zh-Hans = 重命名 zh-Hant = 重新命名 - el = Μετονομασία - fa = تغیر نام - sk = Premenovať [routing_planning_error] comment = Failed planning route message in navigation view tags = ios en = Route Planning Failed - be = Памылка пракладання маршрута - ru = Ошибка построения маршрута - bg = Неуспешно планиране на маршрут ar = فشل في تخطيط المسار + be = Памылка пракладання маршрута + bg = Неуспешно планиране на маршрут cs = Naplánování trasy se nezdařilo da = Ruteplanlægning mislykkedes - nl = Routeberekening mislukt + de = Routenplanung fehlgeschlagen + el = Ο σχεδιασμός διαδρομής απέτυχε + es = Error al planificar la ruta + fa = برنامه ریزی مسیر ناموفق fi = Reitin suunnittelu epäonnistui fr = La planification de l'itinéraire a échoué - de = Routenplanung fehlgeschlagen hu = Sikertelen útvonaltervezés id = Sudah sampai di tujuan it = Pianificazione del percorso fallito ja = ルート検索に失敗 ko = 경로 계획 실패 nb = Mislykket ruteplanlegging + nl = Routeberekening mislukt pl = Planowanie trasy nieudane pt = Falha no planeamento da rota pt-BR = Falha no planejamento da rota ro = Planificarea rutei a eșuat - es = Error al planificar la ruta + ru = Ошибка построения маршрута + sk = Plánovanie trasy zlyhalo sv = Ruttplanering misslyckades th = การวางแผนเส้นทางล้มเหลว tr = Rota Planlaması Başarısız @@ -7828,35 +7831,35 @@ vi = Không thể Lập Lộ trình zh-Hans = 路线计划失败 zh-Hant = 路線計劃失敗 - el = Ο σχεδιασμός διαδρομής απέτυχε - fa = برنامه ریزی مسیر ناموفق - sk = Plánovanie trasy zlyhalo [routing_arrive] comment = Arrive routing message in navigation view tags = android, ios en = Arrival at %s - be = Прыбыццё а %s - ru = Прибытие в %s - bg = Пристигане в %s ar = الوصول: %s + be = Прыбыццё а %s + bg = Пристигане в %s cs = Příjezd: %s da = Ankomst: %s - nl = Aankomst: %s + de = Ankunft: %s + el = Άφιξη στις %s + es = Llegada: %s + fa = ورود به: %s fi = Saavut: %s fr = Arrivée: %s - de = Ankunft: %s hu = Megérkezik: %s id = Kedatangan: %s it = Arrivo: %s ja = 到着予定: %s ko = 도착: %s nb = Ankomme: %s + nl = Aankomst: %s pl = Przybycie: %s pt = Chegada: %s pt-BR = Chegada: %s ro = Sosire: %s - es = Llegada: %s + ru = Прибытие в %s + sk = Pricestovať: %s sv = Ankomst: %s th = มาถึง: %s tr = Varış: %s @@ -7864,34 +7867,32 @@ vi = Đến: %s zh-Hans = 抵達:%s zh-Hant = 抵達:%s - el = Άφιξη στις %s - fa = ورود به: %s - sk = Pricestovať: %s [dialog_routing_download_and_update_maps] comment = Text for routing::RouterResultCode::FileTooOld dialog. tags = ios en = Download and update all map along the projected path to calculate route. - be = Спампуйце і абнавіце ўсе мапы на шляху каб пракласці маршрут. - ru = Для построения маршрута загрузите и обновите все карты по пути следования. ar = لإنشاء مسار، يرجى تنزيل وتحديث جميع الخرائط على امتداد الطريق. + be = Спампуйце і абнавіце ўсе мапы на шляху каб пракласці маршрут. cs = Pro vytvoření trasy si prosím stáhněte a aktualizujte všechny mapy podél očekávané cesty. da = For at oprette en rute skal du hente og opdatere alle kort langs ruten. - nl = Om een route te maken, download en update alle kaarten rondom de route. + de = Zum Erstellen einer Route müssen Sie alle Karten herunterladen und aktualisieren, auf der die Route liegt. + es = Para crear una ruta, por favor, descarga y actualiza todos los mapas a lo largo de la ruta. fi = Lataa ja päivitä kaikki kartat reitin varrella luodaksesi reitin. fr = Pour créer un trajet, veuillez télécharger et mettre à jour toutes les cartes concernant ce trajet. - de = Zum Erstellen einer Route müssen Sie alle Karten herunterladen und aktualisieren, auf der die Route liegt. hu = Útvonal létrehozásához kérjük, töltse le és frissítse az összes térképet az útvonal mentén. id = Untuk membuat rute, silakan unduh dan perbarui semua peta sepanjang rute. it = Per creare un percorso, scaricare e aggiornare tutte le mappe interessate dal percorso. ja = ルートを作成するには、ルートの通過する地図を全てダウンロード・アップデートしてください。 ko = 경로를 만들려면, 경로를 따라 모든 지도를 다운로드하고 업데이트하십시오. nb = Hvis du vil oppprette en rute, last ned og oppdater alle kartene langs ruten. + nl = Om een route te maken, download en update alle kaarten rondom de route. pl = Aby utworzyć trasę, pobierz i zaktualizuj wszystkie właściwe dla niej mapy. pt = Para criar uma rota, por favor, baixe e atualize todos os mapas ao longo do trajeto. pt-BR = Para criar uma rota, por favor, baixe e atualize todos os mapas ao longo do trajeto. ro = Pentru a crea o rută, vă rugăm să descărcați și să actualizați toate hărțile de pe parcursul rutei. - es = Para crear una ruta, por favor, descarga y actualiza todos los mapas a lo largo de la ruta. + ru = Для построения маршрута загрузите и обновите все карты по пути следования. + sk = Prosím, pre vytvorenie trasy si stiahnite a aktualizujte všetky mapy pozdĺž trasy. sv = För att skapa en rutt, ladda ner och uppdatera alla kartor längs rutten. th = เพื่อสร้างเส้นทาง โปรดดาวน์โหลดและอัปเดตแผนที่ทั้งหมดตลอดเส้นทาง tr = Bir rota oluşturmak için lütfen rota üzerindeki tüm haritaları indirin ve güncelleyin. @@ -7899,32 +7900,34 @@ vi = Để tạo đường đi, vui lòng tải về và cập nhật tất cả bản đồ dọc theo tuyến đường. zh-Hans = 要创建路线,请下载并更新所有沿路线的地图。 zh-Hant = 要建立路線,請下載並更新所有沿線的地圖。 - sk = Prosím, pre vytvorenie trasy si stiahnite a aktualizujte všetky mapy pozdĺž trasy. [rate_alert_title] tags = ios en = Like the app? - be = Падабаецца дадатак? - ru = Нравится приложение? - bg = Харесвате ли приложението? ar = يعجبك التطبيق؟ + be = Падабаецца дадатак? + bg = Харесвате ли приложението? cs = Líbí se vám aplikace? da = Kan du lide appen? - nl = Vindt u de app leuk? + de = Gefällt Ihnen die App? + el = Σας αρέσει η εφαρμογή; + es = ¿Te gusta la aplicación? + fa = این اپ را دوست دارید؟ fi = Pidätkö sovelluksesta? fr = Vous aimez l’application ? - de = Gefällt Ihnen die App? hu = Tetszik az app? id = Suka aplikasi ini? it = Ti piace l’app? ja = このアプリが好きですか? ko = 앱을 좋아하나요? nb = Liker du appen? + nl = Vindt u de app leuk? pl = Lubisz tę aplikację? pt = Gosta da aplicação? pt-BR = Você gosta do aplicativo? ro = Vă place aplicația? - es = ¿Te gusta la aplicación? + ru = Нравится приложение? + sk = Páči sa vám aplikácia? sv = Gillar du appen? th = ชอบแอปหรือไม่? tr = Uygulamayı beğendiniz mi? @@ -7932,34 +7935,34 @@ vi = Bạn thích ứng dụng chứ? zh-Hans = 喜欢这个应用吗? zh-Hant = 喜歡這個應用程式嗎? - el = Σας αρέσει η εφαρμογή; - fa = این اپ را دوست دارید؟ - sk = Páči sa vám aplikácia? [rate_alert_default_message] tags = ios en = Thank you for using Organic Maps. Please rate the app. Your feedback helps us improve our product. - be = Дзякуй што карыстаецеся Organic Maps. Калі ласка, ацаніце дадатак. Вашы водгукі дапамагаюць нам палепшыць прадукт. - ru = Спасибо что пользуетесь картами Organic Maps. Пожалуйста, оцените приложение. Ваши оценки и отзывы помогают нам становиться лучше. - bg = Благодарим ви, че използвате Organic Maps. Моля, дайте оценка на приложението. Вашите отзиви ни помагат да подобрим нашия продукт. ar = شكرا لاستخدامك Organic Maps. من فضلك، أَعْطِ تقييمك للتطبيق. ملاحظاتك تساعدنا على أن نصبح أفضل. + be = Дзякуй што карыстаецеся Organic Maps. Калі ласка, ацаніце дадатак. Вашы водгукі дапамагаюць нам палепшыць прадукт. + bg = Благодарим ви, че използвате Organic Maps. Моля, дайте оценка на приложението. Вашите отзиви ни помагат да подобрим нашия продукт. cs = Děkujeme, že používáte Organic Maps. Ohodnoťte, prosím, tuto aplikaci. Váš komentář nám pomůže ji ještě zlepšit. da = Tak for at du bruger Organic Maps. Venligst bedøm appen. Din feedback hjælper os med at blive bedre. - nl = Bedankt om Organic Maps te gebruiken. Gelieve de app te beoordelen. Uw feedback helpt ons beter te worden. + de = Danke, dass Sie Organic Maps nutzen. Bitte bewerten Sie die App. Ihre Rückmeldung hilft uns, besser zu werden. + el = Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το Organic Maps. Βαθμολογήστε την εφαρμογή. Τα σχόλιά σας μας βοηθάνε να βελτιώσουμε το προϊόν μας. + es = Gracias por usar Organic Maps. Por favor, puntúa la aplicación. Tus comentarios nos ayudan a mejorar. + fa = باتشکر از شما بابت استفاده ازOrganic Maps.لطفا به این اپلیکیشن رای بدهید. بازخورد شما باعث پیشرفت اپلیکیشن ما می شود. fi = Kiitos kun käytät Organic Maps:tä. Voisitko myös arvostella sovelluksen? Palautteesi avulla tulemme vielä paremmiksi. fr = Merci d’avoir utilisé Organic Maps. Pourriez-vous, s’il vous plaît, noter cette application ? Vos commentaires nous aideront à nous améliorer. - de = Danke, dass Sie Organic Maps nutzen. Bitte bewerten Sie die App. Ihre Rückmeldung hilft uns, besser zu werden. hu = Köszönjük, hogy a Organic Maps-t használta. Kérjük, értékelje az appot. A visszajelzéseik segítenek bennünket abban, hogy jobbá váljunk. id = Terima kasih karena menggunakan Organic Maps. Mohon beri peringkat untuk aplikasi ini. Masukan dari Anda membantu kami untuk menjadi lebih baik. it = Grazie per aver utilizzato Organic Maps. Valuta l’app. Il tuo feedback ci permette di migliorare. ja = Organic Mapsをご使用いただきありがとうございます。アプリの評価をお願いいたします。皆様からのフィードバックはアプリの改善に役立つものです。 ko = Organic Maps를 사용해 주셔서 감사합니다. 이 앱을 평가해 주십시오. 당신의 피드백은 이 앱을 더 낫게 만드는데 도움을 줍니다. nb = Takk for at du bruker Organic Maps. Vi setter stor pris på om du rangerer appen. Tilbakemeldinger hjelper oss med å bli bedre. + nl = Bedankt om Organic Maps te gebruiken. Gelieve de app te beoordelen. Uw feedback helpt ons beter te worden. pl = Dziękujemy za korzystanie z Organic Maps. Prosimy wystawić aplikacji ocenę. Twoja opinia pozwoli nam udoskonalać nasze produkty. pt = Obrigado por usar o Organic Maps. Por favor avalie a aplicação. A sua resposta pode ajudar-nos a desenvolver a aplicação. pt-BR = Obrigado por usar Organic Maps. Por favor, avalie o aplicativo. Seu feedback nos ajuda a melhorar. ro = Vă mulțumim că folosiți Organic Maps. Vă rugăm să dați o notă aplicației. Comentariile dvs. ne ajută să devenim mai buni. - es = Gracias por usar Organic Maps. Por favor, puntúa la aplicación. Tus comentarios nos ayudan a mejorar. + ru = Спасибо что пользуетесь картами Organic Maps. Пожалуйста, оцените приложение. Ваши оценки и отзывы помогают нам становиться лучше. + sk = Ďakujeme, že používate Organic Maps. Prosím, ohodnoťte aplikáciu. Vaše názory nám pomôžu zlepšiť sa. sv = Tack för att du använder Organic Maps. Betygsätt gärna appen. Din feedback hjälper oss att bli bättre. th = ขอบพระคุณสำหรับการใช้ Organic Maps โปรดให้คะแนนแอป ข้อเสนอแนะของคุณจะช่วยทำให้เราทำได้ดียิ่งขึ้น tr = Organic Maps’yi kullandığınız için teşekkür ederiz. Lütfen uygulamaya puan verin. Geri bildiriminiz daha iyi hale gelebilmemize yardımcı olur. @@ -7967,34 +7970,34 @@ vi = Cám ơn bạn đã sử dụng Organic Maps. Vui lòng đánh giá ứng dụng. Phản hồi của bạn giúp chúng tôi trở nên tốt hơn. zh-Hans = 感谢您使用 Organic Maps。请评价此应用。您的反馈帮助我们改善我们的产品。 zh-Hant = 感謝您使用 Organic Maps。請評價此應用程式。您的回饋幫助我們改善我們的產品。 - el = Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το Organic Maps. Βαθμολογήστε την εφαρμογή. Τα σχόλιά σας μας βοηθάνε να βελτιώσουμε το προϊόν μας. - fa = باتشکر از شما بابت استفاده ازOrganic Maps.لطفا به این اپلیکیشن رای بدهید. بازخورد شما باعث پیشرفت اپلیکیشن ما می شود. - sk = Ďakujeme, že používate Organic Maps. Prosím, ohodnoťte aplikáciu. Vaše názory nám pomôžu zlepšiť sa. [rate_alert_five_star_message] tags = ios en = Hooray! We love you, too! - be = Мы вас таксама любім, даражэнькія! - ru = Ура! Мы вас тоже любим! - bg = Ура! Ние също ви обичаме! ar = مرحا! نحن أيضا نحبك! + be = Мы вас таксама любім, даражэнькія! + bg = Ура! Ние също ви обичаме! cs = Hurá! Také vás zbožňujeme! da = Hurra! Vi elsker også dig! - nl = Hoera! Wij houden ook van u! + de = Hurra! Wir lieben Sie auch! + el = Ζήτω! Σας ευχαριστούμε πάρα πολύ! + es = ¡Genial! ¡Nosotros también te queremos! + fa = هورا ! ما هم شما را دوست داریم! fi = Hurraa! Mekin rakastamme sinua! fr = Super ! Nous vous aimons aussi ! - de = Hurra! Wir lieben Sie auch! hu = Hurrá! Mi is szeretjük magát! id = Hore! Kami juga sangat menyukai Anda! it = Hooray! Anche noi amiamo i nostri utenti! ja = やったー! 相思相愛! ko = 야호! 저희는 당신도 사랑합니다! nb = Hurra! Vi elsker deg også! + nl = Hoera! Wij houden ook van u! pl = Hurra! My też Cię uwielbiamy! pt = Viva! Também gostamos de si! pt-BR = Viva! Também amamos você! ro = Ura! Și noi vă iubim! - es = ¡Genial! ¡Nosotros también te queremos! + ru = Ура! Мы вас тоже любим! + sk = Hurá! Aj my vás taky páči! sv = Hurra! Vi älskar dig också! th = ฮูเร่! เราก็รักคุณเช่นกัน! tr = Yaşasın! Biz de sizi seviyoruz! @@ -8002,34 +8005,34 @@ vi = Hoan hô! Chúng tôi cũng yêu bạn! zh-Hans = 太棒了!我们也爱您! zh-Hant = 太棒了!我們也愛您! - el = Ζήτω! Σας ευχαριστούμε πάρα πολύ! - fa = هورا ! ما هم شما را دوست داریم! - sk = Hurá! Aj my vás taky páči! [rate_alert_four_star_message] tags = ios en = Thank you, we will do our best! - be = Дзякуй, мы будзем старацца! - ru = Спасибо, мы будем стараться! - bg = Благодарим ви, ще се постараем! ar = شكرا لك، سوف نبذل قصارى جهدنا! + be = Дзякуй, мы будзем старацца! + bg = Благодарим ви, ще се постараем! cs = Děkujeme, budeme se snažit! da = Mange tak, vi vil gøre vores bedste! - nl = Bedankt, we zullen ons best doen! + de = Danke, wir geben unser Bestes! + el = Σας ευχαριστούμε, θα κάνουμε το καλύτερο δυνατό! + es = ¡Gracias, haremos todo lo posible! + fa = متشکریم تلاش خود را می کنیم fi = Kiitos, teemme parhaamme! fr = Merci, nous ferons tout notre possible ! - de = Danke, wir geben unser Bestes! hu = Köszönjük, igyekszünk a legjobbunkat nyújtani! id = Terima kasih, kami akan melakukan yang terbaik! it = Grazie, faremo del nostro meglio! ja = ありがとうございます。頑張ります! ko = 감사합니다. 최선을 다할 것입니다! nb = Tusen takk, vi skal gjøre vårt beste! + nl = Bedankt, we zullen ons best doen! pl = Dziękujemy, zrobimy co w naszej mocy! pt = Obrigado, faremos o melhor possível! pt-BR = Obrigado, faremos o nosso melhor! ro = Vă mulțumim, vom face tot ce ne stă în putință! - es = ¡Gracias, haremos todo lo posible! + ru = Спасибо, мы будем стараться! + sk = Ďakujeme vám, urobíme, čo bude v našich silách! sv = Tack, vi ska göra vårt bästa! th = ขอบพระคุณ เราจะทำให้ดีที่สุด! tr = Teşekkür ederiz, elimizden geleni yapacağız! @@ -8037,34 +8040,34 @@ vi = Cám ơn, chúng tôi sẽ nỗ lực hết mình! zh-Hans = 谢谢您,我们会尽可能做好! zh-Hant = 謝謝您,我們會盡可能做好! - el = Σας ευχαριστούμε, θα κάνουμε το καλύτερο δυνατό! - fa = متشکریم تلاش خود را می کنیم - sk = Ďakujeme vám, urobíme, čo bude v našich silách! [rate_alert_less_than_four_star_message] tags = ios en = Any idea how we can make it better? - be = Расскажыце, што зрабіць каб было лепш? - ru = Расскажите, что мы могли бы улучшить? - bg = Някакви идеи как да го подобрим? ar = لديك أي فكرة حول كيف يمكننا أن نجعله أفضل؟ + be = Расскажыце, што зрабіць каб было лепш? + bg = Някакви идеи как да го подобрим? cs = Nějaké nápady, co můžeme udělat lépe? da = Har du en idé om, hvordan vi kan gøre den bedre? - nl = Heeft u suggesties voor verbeteringen? + de = Haben Sie eine Idee, wie wir besser werden können? + el = Έχετε κάποια ιδέα για το πώς μπορούμε να το κάνουμε καλύτερο; + es = ¿Alguna idea de cómo podemos mejorarla? + fa = ایا پیشنهاد یا ایده ای دارید که ما بتوانیم بهتر از این باشیم؟ fi = Kertoisitko missä voisimme parantaa? fr = Avez-vous une idée de ce que nous pourrions améliorer ? - de = Haben Sie eine Idee, wie wir besser werden können? hu = Van valami ötlete, amivel jobbá tehetnénk? id = Anda punya ide agar kami bisa membuatnya menjadi lebih baik? it = Hai qualche idea su come migliorarla? ja = 改善のためのアイデアはございますか? ko = 더 낫게 만드는 아이디어가 있습니까? nb = Noen tanker om hvordan vi kan forbedre den? + nl = Heeft u suggesties voor verbeteringen? pl = Czy masz pomysł, w jaki sposób możemy dokonać ulepszeń? pt = Tem alguma ideia de como podemos melhorar? pt-BR = Alguma ideia sobre como podemos melhorar? ro = Aveți vreo idee prin care putem să îmbunătățim aplicația? - es = ¿Alguna idea de cómo podemos mejorarla? + ru = Расскажите, что мы могли бы улучшить? + sk = Nejaký nápad, ako ju môžeme vylepšiť? sv = Har du någon idé om hur vi ska bli bättre? th = มีไอเดียถึงวิธีที่จะทำให้เราสามารถทำให้มันดีขึ้นหรือไม่? tr = Daha iyi hale getirebilmemiz için herhangi bir fikriniz var mı? @@ -8072,34 +8075,34 @@ vi = Có bất kỳ ý tưởng nào về cách chúng tôi có thể giúp ứng dụng tốt hơn? zh-Hans = 有没有想法我们能怎么把它变得更好? zh-Hant = 有沒有想法我們能怎麽把它變得更好? - el = Έχετε κάποια ιδέα για το πώς μπορούμε να το κάνουμε καλύτερο; - fa = ایا پیشنهاد یا ایده ای دارید که ما بتوانیم بهتر از این باشیم؟ - sk = Nejaký nápad, ako ju môžeme vylepšiť? [categories] tags = android, ios en = Categories - be = Катэгорыі - ru = Категории - bg = Категории ar = التصنيفات + be = Катэгорыі + bg = Категории cs = Kategorie da = Kategorier - nl = Categorieën + de = Kategorien + el = Κατηγορίες + es = Categorías + fa = دسته بندی ها fi = Luokat fr = Catégories - de = Kategorien hu = Kategóriák id = Kategori it = Categorie ja = カテゴリー ko = 범주 nb = Kategorier + nl = Categorieën pl = Kategorie pt = Categorias pt-BR = Categorias ro = Categorii - es = Categorías + ru = Категории + sk = Kategórie sv = Kategorier th = หมวดหมู่ tr = Kategoriler @@ -8107,34 +8110,34 @@ vi = Thể loại zh-Hans = 类别 zh-Hant = 類別 - el = Κατηγορίες - fa = دسته بندی ها - sk = Kategórie [history] tags = android, ios en = History - be = Гісторыя - ru = История - bg = История ar = السجل + be = Гісторыя + bg = История cs = Historie da = Historik - nl = Geschiedenis + de = Verlauf + el = Ιστορικό + es = Historial + fa = تاریخچه fi = Historia fr = Historique - de = Verlauf hu = Előzmények id = Riwayat it = Cronologia ja = 履歴 ko = 내역 nb = Historikk + nl = Geschiedenis pl = Historia pt = Histórico pt-BR = Histórico ro = Istoric - es = Historial + ru = История + sk = Archív sv = Historik th = ประวัติ tr = Geçmiş @@ -8142,34 +8145,34 @@ vi = Lịch sử zh-Hans = 历史 zh-Hant = 記錄 - el = Ιστορικό - fa = تاریخچه - sk = Archív [closed] tags = android, ios en = Closed - be = Зачынена - ru = Закрыто - bg = Затворено ar = مغلق + be = Зачынена + bg = Затворено cs = Zavřeno da = Lukket - nl = Gesloten + de = Geschlossen + el = Κλειστό + es = Cerrado + fa = تعطیل fi = Suljettu fr = Fermé - de = Geschlossen hu = Zárva id = Tutup it = Chiuso ja = 閉鎖 ko = 닫음 nb = Stengt + nl = Gesloten pl = Zamknięte pt = Fechado pt-BR = Fechado ro = Închis - es = Cerrado + ru = Закрыто + sk = Zatvorené sv = Stängt th = ปิด tr = Kapatıldı @@ -8177,34 +8180,34 @@ vi = Đã đóng zh-Hans = 已关闭 zh-Hant = 已關閉 - el = Κλειστό - fa = تعطیل - sk = Zatvorené [search_not_found] tags = android, ios en = Oops, no results found. - be = Нічога не знойдзена. - ru = К сожалению, мы ничего не нашли. - bg = За съжаление не са намерени резултати. ar = المعذرة، لم أعثر على أي شيء. + be = Нічога не знойдзена. + bg = За съжаление не са намерени резултати. cs = Omlouvám se, nic nenalezeno. da = Desværre, jeg fandt ikke noget. - nl = Sorry, ik heb niets gevonden. + de = Leider wurde nichts gefunden. + el = Ωχ, δεν βρέθηκαν αποτελέσματα. + es = Lo siento, no he encontrado nada. + fa = متاسفانه چیزی پیدا نشد fi = Pahoittelut, hakutuloksia ei ole. fr = Désolé, je n'ai rien trouvé. - de = Leider wurde nichts gefunden. hu = Sajnos, semmit nem találtam. id = Maaf, saya tidak menemukan apa pun. it = Spiacente, non ho trovato nulla. ja = 申し訳ありませんが該当するものは見つかりませんでした。 ko = 죄송합니다. 아무것도 찾지 못했습니다. nb = Beklager, jeg fant ingenting. + nl = Sorry, ik heb niets gevonden. pl = Przepraszamy, nic nie znaleziono. pt = Lamento, mas não foram encontrados resultados. pt-BR = Sinto muito, nenhum resultado foi encontrado. ro = Ne pare rău, nu s-au găsit rezultate. - es = Lo siento, no he encontrado nada. + ru = К сожалению, мы ничего не нашли. + sk = Ľutujeme, ale nič sme nenašli. sv = Ledsen, jag hittade ingenting. th = ขออภัย ฉันไม่พบสิ่งใด tr = Üzgünüz, hiç bir şey bulamadık. @@ -8212,34 +8215,34 @@ vi = Xin lỗi, tôi không tìm thấy kết quả nào. zh-Hans = 抱歉,没有找到任何东西。 zh-Hant = 很抱歉,找不到任何東西。 - el = Ωχ, δεν βρέθηκαν αποτελέσματα. - fa = متاسفانه چیزی پیدا نشد - sk = Ľutujeme, ale nič sme nenašli. [search_not_found_query] tags = android, ios en = Try changing your search criteria. - be = Паспрабуйце змяніць умовы пошуку. - ru = Попробуйте изменить условия поиска. - bg = Опитайте да промените критериите за търсене. ar = يرجى تجربة استعلام آخر. + be = Паспрабуйце змяніць умовы пошуку. + bg = Опитайте да промените критериите за търсене. cs = Zkuste zadat jiný hledaný výraz. da = Prøv en anden forespørgsel. - nl = Probeer een andere zoekopdracht. + de = Versuchen Sie bitte eine andere Suchanfrage. + el = Δοκιμάστε να αλλάξετε τα κριτήρια αναζήτησής σας. + es = Por favor, prueba con otra consulta. + fa = با تغییر در معیار های جست و جو دوباره امتحان کنید fi = Yritä jotain toista hakusanaa. fr = Veuillez essayer un autre mot-clé. - de = Versuchen Sie bitte eine andere Suchanfrage. hu = Próbáljon másik lekérdezést. id = Silakan coba kueri lainnya. it = Prova con un'altra ricerca. ja = 別のクエリをお試しください。 ko = 다른 쿼리를 시도하십시오. nb = Vennligst prøv et annet søk. + nl = Probeer een andere zoekopdracht. pl = Wpisz inne zapytanie. pt = Por favor, tente outro termo de pesquisa. pt-BR = Por favor, tente outro termo de busca. ro = Vă rugăm să încercați altă căutare. - es = Por favor, prueba con otra consulta. + ru = Попробуйте изменить условия поиска. + sk = Vyskúšajte, prosím, iný hľadaný výraz. sv = Försök med en annan sökförfrågan. th = โปรดลองใช้คำถามอื่น tr = Lütfen başka bir sorgu girin. @@ -8247,34 +8250,34 @@ vi = Vui lòng thử câu hỏi khác. zh-Hans = 请尝试其它查询。 zh-Hant = 請嘗試其他搜尋字詞。 - el = Δοκιμάστε να αλλάξετε τα κριτήρια αναζήτησής σας. - fa = با تغییر در معیار های جست و جو دوباره امتحان کنید - sk = Vyskúšajte, prosím, iný hľadaný výraz. [search_history_title] tags = android, ios en = Search History - be = Гісторыя пошуку - ru = История поиска - bg = История на търсенията ar = سجل البحث + be = Гісторыя пошуку + bg = История на търсенията cs = Prohledat historii da = Søgehistorik - nl = Zoekgeschiedenis + de = Suchverlauf + el = Ιστορικό αναζήτησης + es = Historial de búsquedas + fa = سوابق جست وجو fi = Hakuhistoria fr = Historique de recherche - de = Suchverlauf hu = Előző keresések id = Riwayat Pencarian it = Cerca nella cronologia ja = 検索履歴 ko = 검색 기록 nb = Søkehistorikk + nl = Zoekgeschiedenis pl = Historia wyszukiwania pt = Histórico de pesquisas pt-BR = Histórico de Busca ro = Istoricul căutărilor - es = Historial de búsquedas + ru = История поиска + sk = História vyhľadávania sv = Sökhistorik th = ประวัติการค้นหา tr = Arama Geçmişi @@ -8282,34 +8285,34 @@ vi = Lịch sử tìm kiếm zh-Hans = 搜索历史 zh-Hant = 搜尋歷史紀錄 - el = Ιστορικό αναζήτησης - fa = سوابق جست وجو - sk = História vyhľadávania [search_history_text] tags = android, ios en = View recent searches. - be = Праглядзець нядаўныя пошукі. - ru = Быстрый доступ к последним поисковым запросам. - bg = Преглед на последните търсения. ar = الوصول إلى استعلامات البحث الحديثة بسرعة. + be = Праглядзець нядаўныя пошукі. + bg = Преглед на последните търсения. cs = Získejte rychlý přístup k hledaným výrazům. da = Gå hurtigt ind på seneste forespørgsel. - nl = Snel toegang tot recente zoekopdrachten. + de = Hier werden Ihre letzten Suchanfragen angezeigt. + el = Προβολή πρόσφατων αναζητήσεων. + es = Acceder rápidamente a las consultas de búsquedas recientes. + fa = مشاهده جست وجو های اخیر fi = Siirry nopeasti aikaisempaan hakuun. fr = Accédez rapidement aux dernières recherches. - de = Hier werden Ihre letzten Suchanfragen angezeigt. hu = Aktuális keresés gyors elérése. id = Akses kueri pencarian terbaru dengan cepat. it = Accedi velocemente alle stringhe di ricerca recenti. ja = 最近の検索クエリに素早くアクセス。 ko = 최근 검색 쿼리에 신속하게 액세스할 수 있습니다. nb = Vis de siste søkene raskt. + nl = Snel toegang tot recente zoekopdrachten. pl = Uzyskaj szybki dostęp do ostatniego hasła wyszukiwania. pt = Ver as pesquisas recentes. pt-BR = Visualizar as buscas recentes. ro = Accesare rapidă a căutărilor recente. - es = Acceder rápidamente a las consultas de búsquedas recientes. + ru = Быстрый доступ к последним поисковым запросам. + sk = Rýchlo pristupujte k nedávnym hľadaným výrazom. sv = Få snabbare åtkomst till senaste sökförfrågan. th = เข้าถึงคำถามที่ใช้ในการค้นหาเมื่อเร็ว ๆ นี้ได้อย่างรวดเร็ว tr = En son yapılan arama sorgularına hızlı erişim. @@ -8317,34 +8320,34 @@ vi = Truy cập nhanh chóng đến câu hỏi tìm kiếm gần đây. zh-Hans = 快速访问最近的搜索查询。 zh-Hant = 檢視最近的搜尋。 - el = Προβολή πρόσφατων αναζητήσεων. - fa = مشاهده جست وجو های اخیر - sk = Rýchlo pristupujte k nedávnym hľadaným výrazom. [clear_search] tags = android, ios en = Clear Search History - be = Ачысціць гісторыю пошуку - ru = Очистить историю поиска - bg = Изчистване на историята на търсенията ar = مسح تاريخ البحث + be = Ачысціць гісторыю пошуку + bg = Изчистване на историята на търсенията cs = Vymazat historii vyhledávání da = Ryd historiksøgning - nl = Zoekgeschiedenis wissen + de = Suchverlauf löschen + el = Εκκαθάριση ιστορικού αναζήτησης + es = Eliminar el historial de búsqueda + fa = پاک کردن سابقه جست وجو ها fi = Poista hakuhistoria fr = Effacer l'historique de recherche - de = Suchverlauf löschen hu = A keresési előzmények törlése id = Bersihkan riwayat pencarian it = Cancella сronologia ricerche ja = 検索履歴を消去 ko = 이력 검색 지우기 nb = Tøm søkehistorikk + nl = Zoekgeschiedenis wissen pl = Wyczyść historię wyszukiwania pt = Limpar histórico de pesquisas pt-BR = Limpar histórico de pesquisa ro = Ștergere istoric de căutare - es = Eliminar el historial de búsqueda + ru = Очистить историю поиска + sk = Vymazať históriu vyhľadávania sv = Rensa sökhistorik th = ล้างการค้นหาประวัติ tr = Arama geçmişini temizle @@ -8352,47 +8355,47 @@ vi = Xóa Lịch sử Tìm kiếm zh-Hans = 清除历史搜索 zh-Hant = 清除搜尋記錄 - el = Εκκαθάριση ιστορικού αναζήτησης - fa = پاک کردن سابقه جست وجو ها - sk = Vymazať históriu vyhľadávania [read_in_wikipedia] comment = Place Page link to Wikipedia article (if map object has it). tags = android en = Wikipedia be = Вікіпедыя + el = Wikipedia + fa = ویکی پدیا fr = Wikipédia pt = Wikipédia pt-BR = Wikipédia zh-Hans = 维基百科 zh-Hant = 維基百科 - el = Wikipedia - fa = ویکی پدیا [p2p_your_location] tags = android, ios en = Your Location - be = Ваша месцазнаходжанне - ru = Ваше местоположение - bg = Вашето местоположение ar = موقعك + be = Ваша месцазнаходжанне + bg = Вашето местоположение cs = Vaše umístění da = Din lokalitet - nl = Uw locatie + de = Ihr Standort + el = Η τοποθεσία σας + es = Tu ubicación + fa = موقعیت شما fi = Sijaintisi fr = Votre emplacement - de = Ihr Standort hu = Az Ön helyzete id = Lokasi Anda it = La tua posizione ja = 現在位置 ko = 위치 nb = Din beliggenhet + nl = Uw locatie pl = Twoja lokalizacja pt = Localização atual pt-BR = Localização atual ro = Locația dvs. - es = Tu ubicación + ru = Ваше местоположение + sk = Vaša poloha sv = Din plats th = ตำแหน่งที่ตั้งของคุณ tr = Konumunuz @@ -8400,34 +8403,34 @@ vi = Vị trí của bạn zh-Hans = 您的位置 zh-Hant = 您的位置 - el = Η τοποθεσία σας - fa = موقعیت شما - sk = Vaša poloha [p2p_start] tags = android, ios en = Start - be = Пачаць - ru = Начать - bg = Начало ar = البداية + be = Пачаць + bg = Начало cs = Start da = Start - nl = Beginnen + de = Start + el = Έναρξη + es = Empezar + fa = شروع fi = Aloita fr = Démarrer - de = Start hu = Indítás id = Mulai it = Inizia ja = 開始 ko = 시작 nb = Start + nl = Beginnen pl = Start pt = Iniciar pt-BR = Iniciar ro = Start - es = Empezar + ru = Начать + sk = Štart sv = Start th = เริ่มต้น tr = Başla @@ -8435,34 +8438,34 @@ vi = Bắt đầu zh-Hans = 开始 zh-Hant = 開始 - el = Έναρξη - fa = شروع - sk = Štart [p2p_from_here] tags = android, ios en = Route from - be = Адсюль - ru = Отсюда - bg = Маршрут от ar = من + be = Адсюль + bg = Маршрут от cs = Trasa z da = Fra - nl = Van + de = Von + el = Διαδρομή από + es = Desde + fa = مسیر از fi = Lähtöpaikka fr = Depuis - de = Von hu = Innen id = Dari it = Da ja = 出発地 ko = 출발지 nb = Fra + nl = Van pl = Z pt = De pt-BR = De ro = Din - es = Desde + ru = Отсюда + sk = Cesta z sv = Från th = จาก tr = Başlangıç @@ -8470,34 +8473,34 @@ vi = Từ zh-Hans = 从这出发 zh-Hant = 從 - el = Διαδρομή από - fa = مسیر از - sk = Cesta z [p2p_to_here] tags = android, ios en = Route to - be = Дасюль - ru = Сюда - bg = Маршрут към ar = الطريق إلى + be = Дасюль + bg = Маршрут към cs = Trasa do da = Rute til - nl = Route naar + de = Nach + el = Διαδρομή στο + es = Ruta hacia + fa = مسیر به fi = Reitin loppupiste fr = Itinéraire vers - de = Nach hu = Ide id = Rute ke it = Percorso per ja = 目的地 ko = 목적지 nb = Rute til + nl = Route naar pl = Droga do pt = Itinerário para pt-BR = Para ro = Ruta la - es = Ruta hacia + ru = Сюда + sk = Cesta do sv = Rutt till th = เส้นทางถึง tr = Varış yeri: @@ -8505,34 +8508,34 @@ vi = Tuyến đến zh-Hans = 到这去 zh-Hant = 路線終點 - el = Διαδρομή στο - fa = مسیر به - sk = Cesta do [p2p_only_from_current] tags = android, ios en = Navigation is available only from your current location. - be = Навігацыя магчыма толькі ад цяперашняга месцазнаходжання. - ru = Навигация возможна только из текущего местоположения. - bg = Навигацията е възможна само от текущото ви местоположение. ar = تتوافر إمكانية التنقل فقط من خلال موقعك الحالي. هل تريد أن نخطط لك طريقاً بديلاً؟ + be = Навігацыя магчыма толькі ад цяперашняга месцазнаходжання. + bg = Навигацията е възможна само от текущото ви местоположение. cs = Navigovat lze pouze z současného umístění. da = Navigation er kun tilgængelig fra din nuværende lokalitet. - nl = Navigatie is uitsluitend beschikbaar vanuit uw huidige locatie. + de = Die Navigation ist nur von Ihrem aktuellen Standort verfügbar. + el = Η πλοήγηση είναι διαθέσιμη μόνο από την τρέχουσα τοποθεσία σας. + es = La navegación solo está disponible desde tu ubicación actual. + fa = مسیر یابی فقط از موقعیت کنونی شما قابل انجام است. fi = Navigointi onnistuu vain nykyisestä sijainnistasi. fr = La navigation est uniquement disponible à partir de votre emplacement actuel. - de = Die Navigation ist nur von Ihrem aktuellen Standort verfügbar. hu = A navigáció csak a jelenlegi helyzetéből érhető el. id = Navigasi tersedia hanya dari lokasi Anda saat ini. it = La navigazione è disponibile solo dalla tua posizione attuale. ja = ナビゲーションは現在位置からのみ利用できます。 ko = 현재 위치에서만 네비게이션을 사용할 수 있습니다. nb = Navigering er kun tilgjengelig fra din nåværende beliggenhet. + nl = Navigatie is uitsluitend beschikbaar vanuit uw huidige locatie. pl = Nawigacja jest dostępna tylko od twojej bieżącej lokalizacji. pt = Só é possível navegar a partir da sua localização atual. pt-BR = Só é possível navegar a partir da sua localização atual. ro = Navigația este disponibilă doar având ca punct de pornire locațiacctuală. - es = La navegación solo está disponible desde tu ubicación actual. + ru = Навигация возможна только из текущего местоположения. + sk = Navigácia je dostupná iba z vašej aktuálnej polohy. sv = Navigering är endast tillgänglig från din aktuella plats. th = สามารถใช้การนำทางได้เฉพาะจากตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของคุณเท่านั้น tr = Navigasyon sadece şu anki konumunuzdan mevcut. @@ -8540,34 +8543,34 @@ vi = Chức năng tìm đường chỉ có sẵn từ vị trí hiện tại của bạn. zh-Hans = 导航只能从您目前的位置开始。 zh-Hant = 導航只能從您目前的位置開始。 - el = Η πλοήγηση είναι διαθέσιμη μόνο από την τρέχουσα τοποθεσία σας. - fa = مسیر یابی فقط از موقعیت کنونی شما قابل انجام است. - sk = Navigácia je dostupná iba z vašej aktuálnej polohy. [p2p_reroute_from_current] tags = android, ios en = Do you want us to plan a route from your current location? - be = Хочаце перапракласці маршрут ад цяперашняга месцазнаходжання? - ru = Хотите перестроить маршрут от вашего местоположения? - bg = Искате ли да планираме маршрут от текущото ви местоположение? ar = هل ترغب في أن نرسم مسار لك من موقعك الحالي؟ + be = Хочаце перапракласці маршрут ад цяперашняга месцазнаходжання? + bg = Искате ли да планираме маршрут от текущото ви местоположение? cs = Máme naplánovat trasu z vašeho současného umístění? da = Ønsker du, at vi planlægger en rute fra din nuværende placering? - nl = Wilt u dat wij een route plannen vanaf uw huidige locatie? + de = Soll eine Route von Ihrem aktuellen Standort aus berechnet werden? + el = Θέλετε να σχεδιάσουμε μια διαδρομή από την τρέχουσα θέση σας; + es = ¿Quieres que planeemos un ruta desde tu ubicación actual? + fa = ایا می خواهید یک مسیر را از موقعیت فعلیتان برنامه ریزی کنیم؟ fi = Haluatko valita vaihtoehtoisen reitin? fr = Souhaitez-vous que nous planifiions un itinéraire à partir de votre emplacement actuel ? - de = Soll eine Route von Ihrem aktuellen Standort aus berechnet werden? hu = Szeretne útvonaltervet készíttetni a jelenlegi pozíciójától? id = Apakah Anda ingin kami merencanakan sebuah rute dari lokasi Anda saat ini? it = Vuoi che impostiamo il percorso dalla tua posizione corrente? ja = 現在位置からのルートを作成しますか? ko = 현재 위치에서 경로를 계획하시겠습니까? nb = Vil du vi skal planlegge en rute fra din nåværende posisjon? + nl = Wilt u dat wij een route plannen vanaf uw huidige locatie? pl = Czy chcesz, byśmy zaplanowali trasę z Twojej bieżącej lokalizacji? pt = Quer planear uma rota a partir da sua localização atual? pt-BR = Deseja planejar uma rota a partir da sua localização atual? ro = Doriți să vă planificăm o rută având ca punct de pornire locația actuală? - es = ¿Quieres que planeemos un ruta desde tu ubicación actual? + ru = Хотите перестроить маршрут от вашего местоположения? + sk = Doriți să vă planificăm o rută având ca punct de pornire locația actuală? sv = Vill du att vi planerar en färdväg från din nuvarande plats? th = คุณต้องการให้เราาวงแผนเส้นทางจากสถานที่ตั้งปัจจุบันของคุณหรือไม่? tr = Mevcut konumunuzdan bir rota planlamamızı ister misiniz? @@ -8575,35 +8578,35 @@ vi = Bạn có muốn chúng tôi vạch đường từ vị trí hiện tại của bạn không? zh-Hans = 你是否想要规划当前位置的路线? zh-Hant = 你是否想要規劃目前位置的路線? - el = Θέλετε να σχεδιάσουμε μια διαδρομή από την τρέχουσα θέση σας; - fa = ایا می خواهید یک مسیر را از موقعیت فعلیتان برنامه ریزی کنیم؟ - sk = Doriți să vă planificăm o rută având ca punct de pornire locația actuală? [next_button] comment = Edit open hours/set time and minutes dialog tags = android en = Next - be = Далей - ru = Далее - bg = Напред ar = التالي + be = Далей + bg = Напред cs = Další da = Næste - nl = Volgende + de = Weiter + el = Επόμενη + es = Siguiente + fa = بعدی fi = Seuraava fr = Suivant - de = Weiter hu = Következő id = Berikut it = Avanti ja = 次へ ko = 다음 nb = Neste + nl = Volgende pl = Dalej pt = Próxima pt-BR = Próxima ro = Următoarea - es = Siguiente + ru = Далее + sk = Nasledujúca sv = Nästa th = ถัดไป tr = Sonraki @@ -8611,34 +8614,34 @@ vi = Tiếp theo zh-Hans = 下一页 zh-Hant = 下一頁 - el = Επόμενη - fa = بعدی - sk = Nasledujúca [editor_time_add] tags = android, ios en = Add Schedule - be = Дадаць расклад - ru = Добавить расписание - bg = Добавяне на график ar = إضافة جدول + be = Дадаць расклад + bg = Добавяне на график cs = Přidat rozvrh da = Tilføj tidsplan - nl = Schema toevoegen + de = Zeitplan hinzufügen + el = Προσθέσετε χρονοδιάγραμμα + es = Añadir horario + fa = اضافه کردن برنامه ریزی fi = Lisää aikataulu fr = Ajouter au planning - de = Zeitplan hinzufügen hu = Időrend felvitele id = Tambah Jadwal it = Aggiungi orari ja = スケジュール追加 ko = 스케줄 추가 nb = Legg til tidsrom + nl = Schema toevoegen pl = Dodaj harmonogram pt = Adicionar horário pt-BR = Adicionar horário ro = Adăugare planificare - es = Añadir horario + ru = Добавить расписание + sk = Pridať rozvrh sv = Lägg till schema th = เพิ่มวัน tr = Plan Ekle @@ -8646,34 +8649,34 @@ vi = Thêm lịch biểu zh-Hans = 添加计划 zh-Hant = 新增排程 - el = Προσθέσετε χρονοδιάγραμμα - fa = اضافه کردن برنامه ریزی - sk = Pridať rozvrh [editor_time_delete] tags = android, ios en = Delete Schedule - be = Выдаліць расклад - ru = Удалить расписание - bg = Изтриване на график ar = حذف جدول + be = Выдаліць расклад + bg = Изтриване на график cs = Smazat rozvrh da = Slet tidsplan - nl = Schema verwijderen + de = Zeitplan löschen + el = Διαγραφή χρονοδιαγράμματος + es = Eliminar horario + fa = حذف کردن برنامه ریزی fi = Poista aikataulu fr = Supprimer du planning - de = Zeitplan löschen hu = Időrend törlése id = Hapus Jadwal it = Elimina orari ja = スケジュール削除 ko = 스케줄 삭제 nb = Slett tidsrom + nl = Schema verwijderen pl = Usuń harmonogram pt = Eliminar horário pt-BR = Apagar Horário ro = Eliminare planificare - es = Eliminar horario + ru = Удалить расписание + sk = Zmazať rozvrh sv = Ta bort schema th = ลบวัน tr = Planı Sil @@ -8681,35 +8684,35 @@ vi = Xóa lịch biểu zh-Hans = 删除计划 zh-Hant = 刪除排程 - el = Διαγραφή χρονοδιαγράμματος - fa = حذف کردن برنامه ریزی - sk = Zmazať rozvrh [editor_time_allday] comment = Text for allday switch. tags = android, ios en = All Day (24 hours) - be = Цэлы дзень (24 гадзіны) - ru = Весь день (24 часа) - bg = Цял ден (24 часа) ar = طوال اليوم (24 ساعة) + be = Цэлы дзень (24 гадзіны) + bg = Цял ден (24 часа) cs = Celý den (24 hodin) da = Alle dage (24 timer) - nl = Elke dag (dag en nacht) + de = Ganztägig (24 Stunden) + el = Όλη την ημέρα (24 ώρες) + es = Todo el día (24 horas) + fa = شبانه روزی (24 ساعته) fi = Kaikki päivät (24 tuntia) fr = Toute la journée (24 heures) - de = Ganztägig (24 Stunden) hu = Egész nap (24 óra) id = Setiap Hari (24 jam) it = Tutto il giorno (24 ore) ja = 終日 (24時間) ko = 종일 영업(24시간) nb = Hele dagen (24 timer) + nl = Elke dag (dag en nacht) pl = Całą dobę (24 godziny) pt = Todo o dia (24 horas) pt-BR = O Dia Todo (24 horas) ro = Toată ziua (non-stop) - es = Todo el día (24 horas) + ru = Весь день (24 часа) + sk = Nepretržite (24 hodín) sv = Alla dagar (24 timmar) th = ตลอดวัน (24 ชั่วโมง) tr = Tüm gün (24 saat) @@ -8717,34 +8720,34 @@ vi = Cả ngày (24 giờ) zh-Hans = 全天(24小时) zh-Hant = 全天 (24 小時) - el = Όλη την ημέρα (24 ώρες) - fa = شبانه روزی (24 ساعته) - sk = Nepretržite (24 hodín) [editor_time_open] tags = android, ios en = Open - be = Адчынена - ru = Открыто - bg = Отворено ar = مفتوح + be = Адчынена + bg = Отворено cs = Otevřeno da = Åbent - nl = Open + de = Geöffnet + el = Άνοιγμα + es = Abierto + fa = باز fi = Avoinna fr = Ouvert - de = Geöffnet hu = Nyitva id = Buka it = Aperto ja = 営業中 ko = 개점 nb = Åpen + nl = Open pl = Otwarte pt = Aberto pt-BR = Aberto ro = Deschidere - es = Abierto + ru = Открыто + sk = Otvorené sv = Öppet th = เปิด tr = Açık @@ -8752,34 +8755,34 @@ vi = Mở cửa zh-Hans = 营业中 zh-Hant = 營業中 - el = Άνοιγμα - fa = باز - sk = Otvorené [editor_time_close] tags = android, ios en = Closed - be = Зачынена - ru = Закрыто - bg = Затворено ar = مغلق + be = Зачынена + bg = Затворено cs = Zavřeno da = Lukket - nl = Gesloten + de = Geschlossen + el = Κλειστό + es = Cerrado + fa = بسته fi = Suljettu fr = Fermé - de = Geschlossen hu = Zárva id = Tutup it = Chiuso ja = 閉店 ko = 폐점 nb = Stengt + nl = Gesloten pl = Zamknięte pt = Fechado pt-BR = Fechado ro = Închidere - es = Cerrado + ru = Закрыто + sk = Zatvorené sv = Stängt th = ปิด tr = Kapalı @@ -8787,34 +8790,34 @@ vi = Đóng cửa zh-Hans = 未营业 zh-Hant = 休息時間 - el = Κλειστό - fa = بسته - sk = Zatvorené [editor_time_add_closed] tags = android, ios en = Add Non-Business Hours - be = Дадаць час, калі зачынена - ru = Добавить перерыв - bg = Добавяне на почивка ar = إضافة ساعات راحة + be = Дадаць час, калі зачынена + bg = Добавяне на почивка cs = Přidat dobu, kdy je zavřeno da = Tilføj Lukket-timer - nl = Sluitingstijden toevoegen + de = Schließzeiten hinzufügen + el = Προσθήκη μη-εργάσιμων ωρών + es = Añadir horas de cierre + fa = اضافه کردن ساعات غیر کاری fi = Lisää suljettuna tunnit fr = Ajouter les heures de fermeture - de = Schließzeiten hinzufügen hu = Zárvatartási idők felvitele id = Tambah Jam Tutup it = Aggiungi orari di chiusura ja = 閉店時間追加 ko = 폐점 시간 추가 nb = Legg til stengt tid + nl = Sluitingstijden toevoegen pl = Dodaj godziny zamknięcia pt = Inserir horas de encerrrado pt-BR = Inserir Horas Sem Funcionamento ro = Adăugare oră de închidere - es = Añadir horas de cierre + ru = Добавить перерыв + sk = Pridať hodiny zatvorenia sv = Lägg till stängda timmar th = เพิ่มเวลาที่ปิดทำการเพิ่มเติม tr = Kapalı olduğu saatleri ekle @@ -8822,34 +8825,34 @@ vi = Thêm giờ đóng cửa zh-Hans = 添加非营业时间 zh-Hant = 新增休息時間 - el = Προσθήκη μη-εργάσιμων ωρών - fa = اضافه کردن ساعات غیر کاری - sk = Pridať hodiny zatvorenia [editor_time_title] tags = android, ios en = Business Hours - be = Час працы - ru = Время работы - bg = Работно време ar = ساعات العمل + be = Час працы + bg = Работно време cs = Otevírací doba da = Åbningstider - nl = Openingstijden + de = Öffnungszeiten + el = Εργάσιμες ώρες + es = Horario de apertura + fa = ساعات کاری fi = Aukioloajat fr = Heures d'ouverture - de = Öffnungszeiten hu = Nyitvatartási idő id = Jam buka it = Orari di apertura ja = 営業時間 ko = 영업 시간 nb = Åpningstider + nl = Openingstijden pl = Godziny pracy pt = Horário de funcionamento pt-BR = Horário de Funcionamento ro = Program - es = Horario de apertura + ru = Время работы + sk = Otváracie hodiny sv = Öppettider th = วันเวลาทำการ tr = Açık olduğu saatler @@ -8857,34 +8860,34 @@ vi = Giờ mở cửa zh-Hans = 营业时间 zh-Hant = 營業時間 - el = Εργάσιμες ώρες - fa = ساعات کاری - sk = Otváracie hodiny [editor_time_advanced] tags = android, ios en = Advanced Mode - be = Расшыраны рэжым - ru = Расширенный режим - bg = Подробен режим ar = الوضع المتقدم + be = Расшыраны рэжым + bg = Подробен режим cs = Pokročilý režim da = Avanceret tilstand - nl = Geavanceerde modus + de = Erweiterter Modus + el = Προηγμένη λειτουργία + es = Modo avanzado + fa = حالت پیشرفته fi = Edistynyt tila fr = Mode avancé - de = Erweiterter Modus hu = Haladó mód id = Mode Lanjutan it = Modalità avanzata ja = 詳細モード ko = 고급 모드 nb = Avansert modus + nl = Geavanceerde modus pl = Tryb zaawansowany pt = Modo avançado pt-BR = Modo Avançado ro = Mod Avansat - es = Modo avanzado + ru = Расширенный режим + sk = Rozšírený režim sv = Avancerat läge th = โหมดขั้นสูง tr = Gelişmiş Mod @@ -8892,34 +8895,34 @@ vi = Chế độ nâng cao zh-Hans = 高级模式 zh-Hant = 進階模式 - el = Προηγμένη λειτουργία - fa = حالت پیشرفته - sk = Rozšírený režim [editor_time_simple] tags = android, ios en = Simple Mode - be = Просты рэжым - ru = Простой режим - bg = Сбит режим ar = الوضع البسيط + be = Просты рэжым + bg = Сбит режим cs = Jednoduchý režim da = Enkel tilstand - nl = Eenvoudige modus + de = Einfachmodus + el = Απλή λειτουργία + es = Modo sencillo + fa = حالت ساده fi = Yksinkertainen tila fr = Mode simple - de = Einfachmodus hu = Egyszerű mód id = Mode Sederhana it = Modalità semplice ja = シンプルモード ko = 기본 모드 nb = Enkel modus + nl = Eenvoudige modus pl = Tryb prosty pt = Modo simples pt-BR = Modo Simples ro = Mod Simplu - es = Modo sencillo + ru = Простой режим + sk = Jednoduchý režim sv = Enkelt läge th = โหมดแบบง่าย tr = Basit Mod @@ -8927,34 +8930,34 @@ vi = Chế độ đơn giản zh-Hans = 简单模式 zh-Hant = 簡易模式 - el = Απλή λειτουργία - fa = حالت ساده - sk = Jednoduchý režim [editor_hours_closed] tags = android, ios en = Non-Business Hours - be = Час, калі зачынена - ru = Перерыв - bg = Почивка ar = ساعات الراحة + be = Час, калі зачынена + bg = Почивка cs = Doba, kdy je zavřeno da = Lukket-timer - nl = Sluitingstijden + de = Schließzeiten + el = Μη-εργάσιμες ώρες + es = Horas de cierre + fa = ساعات غیر کاری fi = Suljettuna tunnit fr = Heures de fermeture - de = Schließzeiten hu = Zárvatartási órák id = Jam Tutup it = Orari di chiusura ja = 閉店時間 ko = 폐점 시간 nb = Stengt + nl = Sluitingstijden pl = Godziny zamknięcia pt = Horas sem funcionamento pt-BR = Horas Sem Funcionamento ro = Ora închiderii - es = Horas de cierre + ru = Перерыв + sk = Hodiny zatvorenia sv = Stängda timmar th = ปิดเวลา tr = Kapalı olduğu saatler @@ -8962,34 +8965,34 @@ vi = Giờ đóng cửa zh-Hans = 非营业时间 zh-Hant = 休息時間 - el = Μη-εργάσιμες ώρες - fa = ساعات غیر کاری - sk = Hodiny zatvorenia [editor_example_values] tags = android, ios en = Example Values - be = Прыклады значэнняў - ru = Примеры значений - bg = Примерни стойности ar = أمثلة على القيم + be = Прыклады значэнняў + bg = Примерни стойности cs = Vzorové hodnoty da = Eksempelværdier - nl = Voorbeeldwaarden + de = Beispiele + el = Παράδειγμα τιμών + es = Valores de ejemplo + fa = مقادیر پیش فرض fi = Esimerkkiarvot fr = Exemple de valeurs - de = Beispiele hu = Példa értékek id = Contoh Nilai it = Valori esemplificativi ja = 値の例 ko = 예제 nb = Eksempelverdier + nl = Voorbeeldwaarden pl = Przykładowe wartości pt = Valores de exemplo pt-BR = Valores de exemplo ro = Exemple de valori - es = Valores de ejemplo + ru = Примеры значений + sk = Príklady hodnôt sv = Exempelvärden th = ตัวอย่างของค่าที่ตั้งไว้ tr = Örnek Değerler @@ -8997,34 +9000,34 @@ vi = Giá trị ví dụ zh-Hans = 示例值 zh-Hant = 範例值 - el = Παράδειγμα τιμών - fa = مقادیر پیش فرض - sk = Príklady hodnôt [editor_correct_mistake] tags = android en = Correct mistake - be = Выправіць памылку - ru = Исправьте ошибку - bg = Поправяне на грешка ar = تصحيح الخطأ + be = Выправіць памылку + bg = Поправяне на грешка cs = Opravit chybu da = Ret fejl - nl = Fout corrigeren + de = Fehler korrigieren + el = Διόρθωση λάθους + es = Corregir error + fa = تصحیح خطا fi = Korjaa virhe fr = Corriger l'erreur - de = Fehler korrigieren hu = Hiba javítása id = Koreksi kesalahan it = Correggi errore ja = 間違いの訂正 ko = 입력 수정 nb = Rett feil + nl = Fout corrigeren pl = Popraw błąd pt = Corrigir erro pt-BR = Corrigir erro ro = Corectare greșeală - es = Corregir error + ru = Исправьте ошибку + sk = Opraviť chybu sv = Korrigera fel th = แก้ไขข้อผิดพลาด tr = Hatayı düzelt @@ -9032,34 +9035,34 @@ vi = Sửa lỗi zh-Hans = 纠正错误 zh-Hant = 修正錯誤 - el = Διόρθωση λάθους - fa = تصحیح خطا - sk = Opraviť chybu [editor_add_select_location] tags = android, ios en = Location - be = Месцазнаходжанне - ru = Местоположение - bg = Местоположение ar = الموقع + be = Месцазнаходжанне + bg = Местоположение cs = Umístění da = Sted - nl = Locatie + de = Position + el = Τοποθεσία + es = Ubicación + fa = موقعیت fi = Sijainti fr = Emplacement - de = Position hu = Elhelyezkedés id = Lokasi it = Posizione ja = 現在位置 ko = 위치 nb = Plassering + nl = Locatie pl = Lokalizacja pt = Local pt-BR = Local ro = Locație - es = Ubicación + ru = Местоположение + sk = Poloha sv = Plats th = ตำแหน่ง tr = Konum @@ -9067,34 +9070,34 @@ vi = Vị trí zh-Hans = 位置 zh-Hant = 位置 - el = Τοποθεσία - fa = موقعیت - sk = Poloha [editor_done_dialog_1] tags = ios en = You’ve changed the world map. Do not keep it to yourself! Tell your friends, and edit it together. - be = Вы змянілі мапу свету. Не прыхоўвайце гэта! Расскажыце сябрам і праўце разам. - ru = Вы изменили карту мира. Не скрывайте это, расскажите друзьям и редактируйте вместе. - bg = Променили сте картата на света. Не го крийте, кажете на приятелите си и редактирайте заедно. ar = لقد غيرت خريطة العالم. لا تخفي ذلك! اخبر أصدقاءك، وغيروها معا. + be = Вы змянілі мапу свету. Не прыхоўвайце гэта! Расскажыце сябрам і праўце разам. + bg = Променили сте картата на света. Не го крийте, кажете на приятелите си и редактирайте заедно. cs = Změnili jste světovou mapu. Neskrývejte to! Řekněte o tom svým kamarádům a upravujte ji společně. da = Du har ændret verdenskortet. Lad andre det vide! Fortæl dine venner og redigér det sammen. - nl = Je hebt de wereldkaart gewijzigd. Verberg dit niet! Vertel het je vrienden en bewerk het samen. + de = Sie haben die Weltkarte geändert. Blenden Sie das nicht aus! Erzählen Sie Ihren Freunden davon und bearbeiten Sie sie zusammen. + el = Έχετε αλλάξει τον παγκόμιο χάρτη. Μην το κρατάτε για τον εαυτό σας! Πείτε το στους φίλους σας και κάντε τις αλλαγές μαζί. + es = Has cambiado el mapa del mundo. ¡No ocultarlo! Cuéntaselo a tus amigos y editadlo juntos. + fa = شما نقشه جهان را تغییر دادید.این افتخار را پیش خود نگه ندارید!به دوستانتان درموردش بگویید و با یکدیگر ویرایش کنید. fi = Olet muuttanut maailmankarttaa. Älä piilota tätä! Kerro ystävillesi ja muokatkaa sitä yhdessä. fr = Vous avez modifié la carte du monde ! Ne le cachez pas ! Dites-le à vos amis, et modifiez-le ensemble. - de = Sie haben die Weltkarte geändert. Blenden Sie das nicht aus! Erzählen Sie Ihren Freunden davon und bearbeiten Sie sie zusammen. hu = Megváltoztattad a világ térképét. Ne titkold el mások elől! Mondd el a barátaidnak, és szerkesszétek közösen! id = Anda telah mengubah peta dunia. Jangan menyembunyikan ini! Katakan kepada teman-teman Anda, dan edit bersama. it = Hai modificato la mappa del mondo. Non tenerlo per te! Dillo ai tuoi amici e modificatela insieme. ja = 世界地図を変更しました。この変更を秘密にしないでください! 友達に教えて一緒に編集しましょう。 ko = 세계 지도를 변경했습니다. 이를 숨기지 마십시오! 친구에게 말하고, 이를 함께 편집합니다. nb = Du har endret verdenskartet. Ikke skjul denne! Fortell vennene dine, og rediger det sammen. + nl = Je hebt de wereldkaart gewijzigd. Verberg dit niet! Vertel het je vrienden en bewerk het samen. pl = Dokonałeś zmian na mapie świata. Nie kryj się z tym! Powiadom znajomych i edytujcie mapę razem. pt = Alterou o mapa mundial. Não mantenha as alterações para si mesmo! Diga aos seus amigos e editem-no juntos. pt-BR = Você modificou o mapa-múndi. Não esconda isto! Diga aos seus amigos e editem-no juntos. ro = Ați modificat harta lumii. Nu ascundeți acest lucru! Spuneți-le prietenilor dvs. și modificați-o împreună. - es = Has cambiado el mapa del mundo. ¡No ocultarlo! Cuéntaselo a tus amigos y editadlo juntos. + ru = Вы изменили карту мира. Не скрывайте это, расскажите друзьям и редактируйте вместе. + sk = Zmenili ste mapu sveta. Nemusíte to skrývať! Povedzte o tom svojim priateľom a začnite ju spolu upravovať. sv = Du har ändrat världskartan. Dölj inte detta! Berätta för dina vänner och redigera den tillsammans. th = คุณได้เปลี่ยนแผนที่โลก อย่าซ่อนมันไว้! บอกเพื่อนคุณ แล้วมาแก้ไขมันไปด้วยกัน tr = Dünya haritasını değiştirdiniz. Bunu gizlemeyin! Arkadaşlarınıza anlatın ve birlikte düzenleyin. @@ -9102,34 +9105,34 @@ vi = Bạn đã thay đổi bản đồ thế giới. Đừng giấu điều đó! Hãy cho các bạn khác biết và cùng nhau chỉnh sửa. zh-Hans = 您已经改变了世界地图。请不要隐藏这一点!告诉您的朋友们并一起编辑它。 zh-Hant = 您已經改變了世界地圖。別藏私!告訴您的朋友們一起來編輯。 - el = Έχετε αλλάξει τον παγκόμιο χάρτη. Μην το κρατάτε για τον εαυτό σας! Πείτε το στους φίλους σας και κάντε τις αλλαγές μαζί. - fa = شما نقشه جهان را تغییر دادید.این افتخار را پیش خود نگه ندارید!به دوستانتان درموردش بگویید و با یکدیگر ویرایش کنید. - sk = Zmenili ste mapu sveta. Nemusíte to skrývať! Povedzte o tom svojim priateľom a začnite ju spolu upravovať. [share_with_friends] tags = android, ios en = Share with friends - be = Падзяліцца з сябрамі - ru = Поделиться с друзьями - bg = Споделяне с приятели ar = شارك مع الأصدقاء + be = Падзяліцца з сябрамі + bg = Споделяне с приятели cs = Sdílejte s kamarády da = Del med venner - nl = Deel met je vrienden + de = Mit Freunden teilen + el = Μοιραστείτε με φίλους + es = Compartir con amigos + fa = اشتراک گذاری با دوستان fi = Jaa kavereille fr = Partagez avec vos amis - de = Mit Freunden teilen hu = Oszd meg az ismerőseiddel id = Bagikan dengan teman-teman it = Condividi con gli amici ja = 友達にシェア ko = 친구들과 공유 nb = Del med venner + nl = Deel met je vrienden pl = Udostępnij znajomym pt = Partilhar com amigos pt-BR = Compartilhar com amigos ro = Partajează cu prietenii - es = Compartir con amigos + ru = Поделиться с друзьями + sk = Zdieľaj s priateľmi sv = Dela med vänner th = แชร์กับเพื่อน tr = Arkadaşlarınla paylaş @@ -9137,34 +9140,34 @@ vi = Chia sẻ với bạn bè zh-Hans = 与朋友分享 zh-Hant = 和朋友分享 - el = Μοιραστείτε με φίλους - fa = اشتراک گذاری با دوستان - sk = Zdieľaj s priateľmi [editor_report_problem_desription_1] tags = android en = Please describe the problem in detail so that the OpenStreeMap community can fix the error. - be = Калі ласка, падрабязна апішыце праблему, каб супольнасць OpenStreetMap магла выправіць памылку. - ru = Пожалуйста, напишите подробно о проблеме, чтобы сообщество OpenStreetMap исправило ошибку. - bg = Моля, опишете подробно проблема, за да може общността на OpenStreeMap да отстрани грешката. ar = يرجى وصف المشكلة بالتفاصيل حتى يتسنى لفريق OpenStreeMap إصلاح الخطأ. + be = Калі ласка, падрабязна апішыце праблему, каб супольнасць OpenStreetMap магла выправіць памылку. + bg = Моля, опишете подробно проблема, за да може общността на OpenStreeMap да отстрани грешката. cs = Popište prosím detailně problém, aby vám komunita OpenStreeMap mohla pomoct opravit chybu. da = Beskriv problemet i detaljer, så OpenStreetMap-fællesskabet kan løse fejlen. - nl = Beschrijf het probleem gedetailleerd, zodat de OpenStreetMap-community de fout kan oplossen. + de = Bitte beschreiben Sie das Problem detailliert, damit die OpenStreeMap-Gemeinschaft den Fehler beheben kann. + el = Περιγράψτε το πρόβλημα αναλυτικά ώστε η Κοινότητα OpenStreeMap να διορθώσει το σφάλμα. + es = Por favor, describe el problema en detalle para que la comunidad de OpenStreeMap pueda corregir el error. + fa = لطفا مشکلتان را با جزئیات توضیح دهید بطوری که انجمن OSM بتوانند ان را برطرف کنند. fi = Kuvaile ongelmaa yksityiskohtaisesti, jotta OpenStreetMap-yhteisö voi korjata vian. fr = Veuillez décrire le problème en détail pour permettre à la communauté OpenStreeMap de réparer l'erreur. - de = Bitte beschreiben Sie das Problem detailliert, damit die OpenStreeMap-Gemeinschaft den Fehler beheben kann. hu = Kérjük, írd le részletesen a problémát, hogy az OpenStreeMap csapata kijavíthassa. id = Harap menggambarkan masalah secara rinci sehingga komunitas OpenStreeMap dapat memperbaiki kesalahan. it = Si prega di descrivere il problema in dettaglio in modo che la community OpenStreeMap possa riparare l’errore. ja = OpenStreeMapコミュニティがエラーを修正できるよう、問題の詳細を説明してください。 ko = OpenStreeMap 커뮤니티가 오류를 수정할 수 있도록 상세하게 문제를 설명하십시오. nb = Beskriv problemet detaljert slik at OpenStreetMap-samfunnet kan fikse feilen. + nl = Beschrijf het probleem gedetailleerd, zodat de OpenStreetMap-community de fout kan oplossen. pl = Prosimy o szczegółowe opisanie problemu, aby użytkownicy OpenStreetMap mogli naprawić błąd. pt = Por favor, descreva o problema ao pormenor para que a comunidade OpenStreeMap possa corrigir o erro. pt-BR = Por favor, descreva o problema em detalhes para que a comunidade OpenStreeMap possa corrigir o erro. ro = Vă rugăm să descrieți problema în detaliu, astfel încât comunitatea OpenStreeMap să poată remedia eroarea. - es = Por favor, describe el problema en detalle para que la comunidad de OpenStreeMap pueda corregir el error. + ru = Пожалуйста, напишите подробно о проблеме, чтобы сообщество OpenStreetMap исправило ошибку. + sk = Prosím, pridajte detailný popis problému, aby mohla komunita OpenStreetMap opraviť danú chybu. sv = Beskriv problemet i detalj så att OpenStreeMaps community kan lösa felet. th = กรุณาอธิบายปัญหาโดยละเอียดเพื่อที่ชุมชน OpenStreeMap จะสามารถแก้ไขข้อผิดพลาดได้ tr = OpenStreetMap topluluğunun hatayı düzeltmesi için lütfen problemi detaylı bir şekilde tanımlayın. @@ -9172,34 +9175,34 @@ vi = Xin mô tả chi tiết vấn đề để cộng đồng OpenStreeMap có thể sửa lỗi đó. zh-Hans = 请详细描述此问题以便OpenStreeMap社区能够修复此错误。 zh-Hant = 請詳細描述此問題以便 OpenStreeMap 社群修復此錯誤。 - el = Περιγράψτε το πρόβλημα αναλυτικά ώστε η Κοινότητα OpenStreeMap να διορθώσει το σφάλμα. - fa = لطفا مشکلتان را با جزئیات توضیح دهید بطوری که انجمن OSM بتوانند ان را برطرف کنند. - sk = Prosím, pridajte detailný popis problému, aby mohla komunita OpenStreetMap opraviť danú chybu. [editor_report_problem_desription_2] tags = android en = Or do it yourself at https://www.openstreetmap.org/ - be = Альбо зрабіце гэта самі на https://www.openstreetmap.org/ - ru = Или сделайте это самостоятельно на сайте https://www.openstreetmap.org/ - bg = Или го направете сами на https://www.openstreetmap.org/ ar = أو افعل ذلك بنفسك من خلال الموقع https://www.openstreetmap.org/ + be = Альбо зрабіце гэта самі на https://www.openstreetmap.org/ + bg = Или го направете сами на https://www.openstreetmap.org/ cs = Nebo to udělejte sami na https://www.openstreetmap.org/ da = Eller gør det selv på https://www.openstreetmap.org/ - nl = Of doe het zelf op https://www.openstreetmap.org/ + de = Oder kümmern Sie sich selbst darum auf https://www.openstreetmap.org/ + el = Ή κάντε το μόνοι σας στη διεύθυνση https://www.openstreetmap.org/ + es = O hazlo tú mismo en https://www.openstreetmap.org/ + fa = یا خودتان ان را انجام دهید در وبسایت https://www.openstreetmap.org/ fi = Tai tee se itse osoitteessa https://www.openstreetmap.org/ fr = Ou faites-le vous-même à https://www.openstreetmap.org/ - de = Oder kümmern Sie sich selbst darum auf https://www.openstreetmap.org/ hu = Vagy végezd el te magad a javítást itt: https://www.openstreetmap.org/ id = Atau Anda bisa melakukan sendiri di https://www.openstreetmap.org/ it = O fallo tu stesso su https://www.openstreetmap.org/ ja = または、このURLでご自身で修正してください https://www.openstreetmap.org/ ko = 아니면, 다음에서 스스로 가능: https://www.openstreetmap.org/ nb = Eller gjør det selv på https://www.openstreetmap.org/ + nl = Of doe het zelf op https://www.openstreetmap.org/ pl = Albo zrób to sam na https://www.openstreetmap.org/ pt = Ou faça-o em https://www.openstreetmap.org/ pt-BR = Ou faça-o você mesmo em https://www.openstreetmap.org/ ro = Sau faceți-o pe https://www.openstreetmap.org/ - es = O hazlo tú mismo en https://www.openstreetmap.org/ + ru = Или сделайте это самостоятельно на сайте https://www.openstreetmap.org/ + sk = K oprave môžete prispieť aj vy na stránke https://www.openstreetmap.org/ sv = Eller gör det själv på https://www.openstreetmap.org/ th = หรือทำด้วยตัวคุณเองที่ https://www.openstreetmap.org/ tr = Veya bunu adresinden kendiniz yapın https://www.openstreetmap.org/ @@ -9207,34 +9210,34 @@ vi = Hoặc bạn có thể tự sửa tại https://www.openstreetmap.org/ zh-Hans = 或者在https://www.openstreetmap.org/上亲自修复此错误。 zh-Hant = 或者在https://www.openstreetmap.org/上親自修復此錯誤 - el = Ή κάντε το μόνοι σας στη διεύθυνση https://www.openstreetmap.org/ - fa = یا خودتان ان را انجام دهید در وبسایت https://www.openstreetmap.org/ - sk = K oprave môžete prispieť aj vy na stránke https://www.openstreetmap.org/ [editor_report_problem_send_button] tags = android, ios en = Send - be = Адправіць - ru = Отправить - bg = Изпращане ar = إرسال + be = Адправіць + bg = Изпращане cs = Odeslat da = Send - nl = Verzenden + de = Senden + el = Αποστολή + es = Enviar + fa = ارسال fi = Lähetä fr = Envoyer - de = Senden hu = Küldés id = Kirim it = Invia ja = 送信 ko = 전송 nb = Send + nl = Verzenden pl = Wyślij pt = Enviar pt-BR = Enviar ro = Trimiteți - es = Enviar + ru = Отправить + sk = Odoslať sv = Skicka th = ส่ง tr = Gönder @@ -9242,34 +9245,34 @@ vi = Gửi zh-Hans = 发送 zh-Hant = 發送 - el = Αποστολή - fa = ارسال - sk = Odoslať [editor_report_problem_title] tags = android en = Issue - be = Праблема - ru = Проблема - bg = Проблем ar = مشكلة + be = Праблема + bg = Проблем cs = Problém da = Problem - nl = Probleem + de = Problem + el = Πρόβλημα + es = Problema + fa = مشکل fi = Ongelma fr = Problème - de = Problem hu = Probléma id = Masalah it = Problema ja = 問題 ko = 문제 nb = Problem + nl = Probleem pl = Problem pt = Problema pt-BR = Problema ro = Problemă - es = Problema + ru = Проблема + sk = Problém sv = Problem th = ปัญหา tr = Problem @@ -9277,34 +9280,34 @@ vi = Vấn đề zh-Hans = 问题 zh-Hant = 問題 - el = Πρόβλημα - fa = مشکل - sk = Problém [editor_report_problem_no_place_title] tags = android en = The place does not exist - be = Месца не існуе - ru = Места не существует - bg = Мястото не съществува ar = المكان غير موجودٍ + be = Месца не існуе + bg = Мястото не съществува cs = Místo neexistuje da = Stedet findes ikke - nl = De plaats bestaat niet + de = Der Ort existiert nicht + el = Η τοποθεσία δεν υπάρχει + es = El lugar no existe + fa = مکان وجود ندارد fi = Paikkaa ei ole olemassa fr = Le lieu n'existe pas - de = Der Ort existiert nicht hu = A hely nem létezik id = Tempat tidak ada it = Questo luogo non esiste ja = この場所は存在しません ko = 장소가 존재하지 않음 nb = Stedet finnes ikke + nl = De plaats bestaat niet pl = To miejsce nie istnieje pt = O lugar não existe pt-BR = O lugar não existe ro = Această locație nu există - es = El lugar no existe + ru = Места не существует + sk = Dané miesto neexistuje sv = Platsen existerar inte th = ไม่มีสถานที่นี้อยู่ tr = Yer mevcut değil @@ -9312,34 +9315,34 @@ vi = Địa điểm này không tồn tại zh-Hans = 该地点不存在 zh-Hant = 該地點不存在 - el = Η τοποθεσία δεν υπάρχει - fa = مکان وجود ندارد - sk = Dané miesto neexistuje [editor_report_problem_under_construction_title] tags = android en = Сlosed for maintenance - be = Зачынена на рамонт - ru = Закрыто на ремонт - bg = Затворено за ремонт ar = مغلق للصيانة + be = Зачынена на рамонт + bg = Затворено за ремонт cs = Zavřeno kvůli údržbě da = Lukket for vedligeholdelse - nl = Gesloten voor onderhoud + de = Wegen Wartung geschlossen + el = Εκτός λειτουργίας για συντήρηση + es = Сerrado por mantenimiento + fa = به علت تعمییرات بسته است fi = Suljettu huoltoa varten fr = Fermé pour cause de maintenance - de = Wegen Wartung geschlossen hu = Karbantartás miatt nem elérhető id = Ditutup karena pemeliharaan it = Chiuso per manutenzione ja = メンテナンスのため使えません ko = 유지 보수를 위해 닫음 nb = Stengt pga. vedlikehold + nl = Gesloten voor onderhoud pl = Zamknięte z powodu prac konserwacyjnych pt = Encerrado para manutenção pt-BR = Fechado para manutenção ro = Închis pentru întreținere - es = Сerrado por mantenimiento + ru = Закрыто на ремонт + sk = Zatvorené kvôli prebiehajúcej údržbe sv = Stängd för underhåll th = ปิดปรับปรุง tr = Bakım için kapalı @@ -9347,34 +9350,34 @@ vi = Tạm dừng để bảo trì zh-Hans = 因维护而关闭 zh-Hant = 因維護而關閉 - el = Εκτός λειτουργίας για συντήρηση - fa = به علت تعمییرات بسته است - sk = Zatvorené kvôli prebiehajúcej údržbe [editor_report_problem_duplicate_place_title] tags = android en = Duplicated place - be = Паўтараючаеся месца - ru = Повторяющееся место - bg = Дубликат ar = مكان متكرر + be = Паўтараючаеся месца + bg = Дубликат cs = Duplicitní místo da = Duplikeret sted - nl = Dubbele plaats + de = Doppelter Ort + el = Διπλότυπη τοποθεσία + es = Lugar duplicado + fa = مکان تکراری fi = Paikan kaksoiskappale fr = Lieu doublon - de = Doppelter Ort hu = Duplikált hely id = Tempat ganda it = Luogo duplicato ja = 重複している場所 ko = 중복된 장소 nb = Duplisert sted + nl = Dubbele plaats pl = Powielone miejsce pt = Lugar em duplicado pt-BR = Lugar duplicado ro = Locație dublată - es = Lugar duplicado + ru = Повторяющееся место + sk = Duplicitné miesto sv = Duplicerad plats th = สถานที่ซ้ำ tr = Kopyalanmış yer @@ -9382,34 +9385,34 @@ vi = Địa điểm trùng lặp zh-Hans = 重复的地点 zh-Hant = 重複的地點 - el = Διπλότυπη τοποθεσία - fa = مکان تکراری - sk = Duplicitné miesto [autodownload] tags = android, ios en = Auto-download - be = Аўтаматычная спампоўка - ru = Автоматическая загрузка - bg = Автоматично изтегляне ar = التنزيل التلقائي + be = Аўтаматычная спампоўка + bg = Автоматично изтегляне cs = Automaticky stahovat da = Automatisk download - nl = Automatische download + de = Automatisch herunterladen + el = Αυτόματη λήψη + es = Descarga automática + fa = دانلود خودکار fi = Lataa automaattisesti fr = Téléchargement automatique - de = Automatisch herunterladen hu = Automatikus letöltés id = Unduhan otomatis it = Scaricamento automatico ja = 自動ダウンロード ko = 자동 다운로드 nb = Automatisk nedlasting + nl = Automatische download pl = Automatyczne pobieranie pt = Descarregamento automático pt-BR = Download automático ro = Descărcare automată - es = Descarga automática + ru = Автоматическая загрузка + sk = Automaticky stiahnuť sv = Automatisk nedladdning th = ดาวน์โหลดอัตโนมัติ tr = Otomatik indir @@ -9417,35 +9420,35 @@ vi = Tự động tải về zh-Hans = 自动下载 zh-Hant = 自動下載 - el = Αυτόματη λήψη - fa = دانلود خودکار - sk = Automaticky stiahnuť [closed_now] comment = Place Page opening hours text tags = ios en = Closed now - be = Зараз зачынена - ru = Сейчас закрыто - bg = Затворено сега ar = مغلق الآن + be = Зараз зачынена + bg = Затворено сега cs = Nyní je zavřeno da = Lukket nu - nl = Nu gesloten + de = Jetzt geschlossen + el = Τώρα είναι κλειστό + es = Cerrado ahora + fa = اکنون تعطیل است fi = Suljettu nyt fr = Fermé actuellement - de = Jetzt geschlossen hu = Most zárva id = Sekarang Tutup it = Ora chiuso ja = 現在閉店 ko = 지금 닫힘 nb = Lukket nå + nl = Nu gesloten pl = Nieczynne pt = Fechado agora pt-BR = Fechado agora ro = Închis acum - es = Cerrado ahora + ru = Сейчас закрыто + sk = Teraz zatvorené sv = Stängt just nu th = ปิดตอนนี้ tr = Şu anda kapalı @@ -9453,35 +9456,35 @@ vi = Hiện đã đóng zh-Hans = 现在关门 zh-Hant = 現在關門 - el = Τώρα είναι κλειστό - fa = اکنون تعطیل است - sk = Teraz zatvorené [daily] comment = Place Page opening hours text tags = android, ios en = Daily - be = Штодзённа - ru = Ежедневно - bg = Ежедневно ar = يوميا + be = Штодзённа + bg = Ежедневно cs = Denně da = Daglig - nl = Dagelijks + de = Täglich + el = Καθημερινά + es = Diario + fa = روزانه fi = Päivittäin fr = Tous les jours - de = Täglich hu = Naponta id = Setiap Hari it = Tutti i giorni ja = 毎日 ko = 일별 nb = Daglig + nl = Dagelijks pl = Codziennie pt = Diariamente pt-BR = Diariamente ro = Zilnic - es = Diario + ru = Ежедневно + sk = Denne sv = Dagligen th = ทุกวัน tr = Günlük @@ -9489,34 +9492,35 @@ vi = Hàng ngày zh-Hans = 每天 zh-Hant = 每天 - el = Καθημερινά - fa = روزانه - sk = Denne [twentyfour_seven] tags = android, ios en = 24/7 - be = 24/7 - ru = Круглосуточно - bg = 24 часа ar = ليلا ونهارا + be = 24/7 + bg = 24 часа cs = Nonstop da = Dag og nat - nl = Nacht en dag + de = Tag und Nacht + el = 24/7 + es = Día y noche + fa = شبانه روزی fi = Päivin ja öin fr = Jour et nuit - de = Tag und Nacht + he = יום ולילה hu = Nappal és éjszaka id = siang dan malam it = Giorno e notte ja = 昼と夜 ko = 24 시간 nb = Dag og natt + nl = Nacht en dag pl = Dzień i noc pt = 24 horas por dia pt-BR = 24 horas por dia ro = Zi și noapte - es = Día y noche + ru = Круглосуточно + sk = Deň a noc sv = dag och natt th = ทั้งกลางวันและกลางคืน tr = Gündüz ve gece @@ -9524,35 +9528,34 @@ vi = ngày và đêm zh-Hans = 全天候 zh-Hant = 全天候 - el = 24/7 - fa = شبانه روزی - he = יום ולילה - sk = Deň a noc [day_off_today] tags = android, ios en = Closed today - be = Сёння зачынена - ru = Сегодня закрыто - bg = Затворено днес ar = مغلق اليوم + be = Сёння зачынена + bg = Затворено днес cs = Dnes zavřeno da = Fridag i dag - nl = Vrije dag vandaag + de = Heute geschlossen + el = Κλειστό σήμερα + es = Día libre hoy + fa = امروز تعطیل است fi = Suljettu tänään fr = Fermé aujourd'hui - de = Heute geschlossen hu = Ma zárva id = Tutup hari ini it = Oggi chiuso ja = 本日終業 ko = 오늘 영업 종료됨 nb = Fridag i dag + nl = Vrije dag vandaag pl = Dziś nieczynne pt = Fechado hoje pt-BR = Fechado hoje ro = Astăzi închis - es = Día libre hoy + ru = Сегодня закрыто + sk = Dnes deň voľna sv = Stängt idag th = วันนี้ปิด tr = Bugün kapalı @@ -9560,34 +9563,34 @@ vi = Nghỉ hôm nay zh-Hans = 今天没有营业 zh-Hant = 今天沒有營業 - el = Κλειστό σήμερα - fa = امروز تعطیل است - sk = Dnes deň voľna [day_off] tags = ios en = Closed - be = Зачынена - ru = Закрыто - bg = Затворено ar = مغلق + be = Зачынена + bg = Затворено cs = Zavřeno da = Fridag - nl = Vrije dag + de = Geschlossen + el = Κλειστό + es = Día libre + fa = تعطیل است fi = Suljettu fr = Fermé - de = Geschlossen hu = Zárva id = Tutup it = Chiuso ja = 終業 ko = 종료됨 nb = Fridag + nl = Vrije dag pl = Nieczynne pt = Fechado pt-BR = Fechado ro = Închis - es = Día libre + ru = Закрыто + sk = Deň voľna sv = Stängt th = ปิด tr = Kapalı @@ -9595,34 +9598,34 @@ vi = Ngày nghỉ zh-Hans = 没有营业 zh-Hant = 沒有營業 - el = Κλειστό - fa = تعطیل است - sk = Deň voľna [today] tags = android, ios en = Today - be = Сёння - ru = Сегодня - bg = Днес ar = اليوم + be = Сёння + bg = Днес cs = Dnes da = I dag - nl = Vandaag + de = Heute + el = Σήμερα + es = Hoy + fa = امروز fi = Tänään fr = Aujourd'hui - de = Heute hu = Ma id = Hari ini it = Oggi ja = 今日は ko = 오늘 nb = I dag + nl = Vandaag pl = Dzisiaj pt = Hoje pt-BR = Hoje ro = Azi - es = Hoy + ru = Сегодня + sk = Dnes sv = Idag th = วันนี้ tr = Bugün @@ -9630,34 +9633,34 @@ vi = Hôm nay zh-Hans = 今天 zh-Hant = 今天 - el = Σήμερα - fa = امروز - sk = Dnes [add_opening_hours] tags = ios en = Add opening hours - be = Дадаць часы працы - ru = Добавить время работы - bg = Добавяне на работно време ar = اضف ساعات عمل + be = Дадаць часы працы + bg = Добавяне на работно време cs = Přidat otevírací dobu da = Tilføj arbejdstid - nl = Openingsuren toevoegen + de = Geschäftszeiten hinzufügen + el = Προσθέστε ώρες λειτουργίας + es = Añadir horas comerciales + fa = اضافه کردن ساعت بازگشایی fi = Lisää aukioloajat fr = Ajouter les heures d'ouverture - de = Geschäftszeiten hinzufügen hu = Nyitvatartás hozzáadása id = Tambah jam kerja it = Aggiungi orari di apertura ja = 営業時間を追加 ko = 영업일 추가 nb = Legg til åpningstider + nl = Openingsuren toevoegen pl = Dodaj godziny otwarcia pt = Adicionar horário de funcionamento pt-BR = Adicionar horário de funcionamento ro = Adăugare ore de funcționare - es = Añadir horas comerciales + ru = Добавить время работы + sk = Pridať otváracie hodiny sv = Lägg till öppettider th = เพิ่มชั่วโมงทำการ tr = İş saatlerini ekle @@ -9665,34 +9668,34 @@ vi = Thêm giờ làm việc zh-Hans = 添加工作时间 zh-Hant = 新增營業時間 - el = Προσθέστε ώρες λειτουργίας - fa = اضافه کردن ساعت بازگشایی - sk = Pridať otváracie hodiny [edit_opening_hours] tags = android en = Edit business hours - be = Правіць часы працы - ru = Редактировать время работы - bg = Редакция на работното време ar = حرر ساعات عمل + be = Правіць часы працы + bg = Редакция на работното време cs = Upravit otevírací dobu da = Rediger arbejdstid - nl = Openingsuren bewerken + de = Geschäftszeiten bearbeiten + el = Επεξεργαστείτε τις ώρες λειτουργίας + es = Editar las horas comerciales + fa = ویرایش ساعت کاری fi = Muokkaa aukioloaikoja fr = Modifier les heures d'ouverture - de = Geschäftszeiten bearbeiten hu = Nyitvatartás szerkesztése id = Sunting jam kerja it = Modifica orari di apertura ja = 営業時間を編集 ko = 영업일 편집 nb = Rediger åpningstider + nl = Openingsuren bewerken pl = Edytuj godziny otwarcia pt = Editar horário de funcionamento pt-BR = Editar horário de funcionamento ro = Editare ore de funcționare - es = Editar las horas comerciales + ru = Редактировать время работы + sk = Upraviť otváracie hodiny sv = Redigera öppettider th = แก้ไขชั่วโมงทำการ tr = İş saatlerini düzenle @@ -9700,34 +9703,34 @@ vi = Sửa giờ làm việc zh-Hans = 编辑工作时间 zh-Hant = 編輯營業時間 - el = Επεξεργαστείτε τις ώρες λειτουργίας - fa = ویرایش ساعت کاری - sk = Upraviť otváracie hodiny [no_osm_account] tags = android, ios en = Don't have an OpenStreetMap account? - be = Не зарэгістраваныя на OpenStreetMap? - ru = Не зарегистрированы в OpenStreetMap? - bg = Нямате акаунт в OpenStreetMap? ar = ليس لديك حساب في OpenStreetMap؟ + be = Не зарэгістраваныя на OpenStreetMap? + bg = Нямате акаунт в OpenStreetMap? cs = Nemáte účet u OpenStreetMap? da = Ingen konto på OpenStreetMap? - nl = Geen account bij OpenStreetMap? + de = Kein Konto bei OpenStreetMap? + el = Δεν έχετε λογαριασμό OpenStreetMap; + es = ¿No tienes cuenta en OpenStreetMap? + fa = ایا حساب OpenStreetMap ندارید؟ fi = Eikö sinulla ole OpenStreetMap tiliä? fr = Vous n'avez pas de compte sur OpenStreetMap? - de = Kein Konto bei OpenStreetMap? hu = Nem rendelkezel még OpenStreetMap-felhasználói fiókkal? id = Tidak ada akun di OpenStreetMap? it = Non hai un account su OpenStreetMap? ja = OpenStreetMapのアカウントがありませんか? ko = OpenStreetMap에서 계정이 없습니까? nb = Har du ingen konto hos OpenStreetMap? + nl = Geen account bij OpenStreetMap? pl = Nie masz konta w OpenStreetMap? pt = Não tem uma conta no OpenStreetMap? pt-BR = Sem conta no OpenStreetMap? ro = Nu aveți un cont în OpenStreetMap? - es = ¿No tienes cuenta en OpenStreetMap? + ru = Не зарегистрированы в OpenStreetMap? + sk = Nemáte účet v OpenStreetMap? sv = Inget konto hos OpenStreetMap? th = ไม่มีบัญชีใน OpenStreetMap? tr = OpenStreetMap' hesabın yok mu? @@ -9735,34 +9738,34 @@ vi = Bạn chưa có tài khoản tại OpenStreetMap ư? zh-Hans = 在OpenStreetMap上没有账户吗? zh-Hant = 沒有 OpenStreeMap 帳號嗎? - el = Δεν έχετε λογαριασμό OpenStreetMap; - fa = ایا حساب OpenStreetMap ندارید؟ - sk = Nemáte účet v OpenStreetMap? [register_at_openstreetmap] tags = android, ios en = Register at OSM - be = Зарэгістравацца на OpenStreetMap - ru = Зарегистрироваться - bg = Регистриране в OSM ar = التسجيل + be = Зарэгістравацца на OpenStreetMap + bg = Регистриране в OSM cs = Registrace da = Tilmeld dig - nl = Registeren + de = Registrieren + el = Εγγραφείτε στο OSM + es = Registrarse + fa = ثبت نام در OSM fi = Rekisteröidy fr = Inscription - de = Registrieren hu = Regisztráció id = Mendaftar it = Registrati ja = 登録 ko = 등록 nb = Registrer deg + nl = Registeren pl = Zarejestruj się pt = Crie uma conta no OSM pt-BR = Cadastrar-se ro = Înregistrați-vă - es = Registrarse + ru = Зарегистрироваться + sk = Zaregistrovať sa sv = Registrera th = ลงทะเบียน tr = Kaydol @@ -9770,34 +9773,34 @@ vi = Đăng ký zh-Hans = 注册 zh-Hant = 註冊 - el = Εγγραφείτε στο OSM - fa = ثبت نام در OSM - sk = Zaregistrovať sa [password_8_chars_min] tags = ios en = Password (8 characters minimum) - be = Пароль (мінімум 8 сімвалаў) - ru = Пароль (минимум 8 символов) - bg = Парола (поне 8 символа) ar = كلمة المرور (8 أحرف بحد أدنى) + be = Пароль (мінімум 8 сімвалаў) + bg = Парола (поне 8 символа) cs = Heslo (minimálně 8 znaků) da = Adgangskode (mindst 8 tegn) - nl = Wachtwoord (minimaal 8 tekens) + de = Passwort (mindestens 8 Zeichen) + el = Κωδικός πρόσβασης (8 χαρακτήρες ελάχιστο) + es = Contraseña (mínimo 8 caracteres) + fa = رمز عبور (حداقل 8 عدد یا حرف) fi = Salasana (vähintään 8 merkkiä) fr = Mot de passe (8 caractères minimum) - de = Passwort (mindestens 8 Zeichen) hu = Jelszó (legalább 8 karakter) id = Kata Sandi (minimal 8 karakter) it = Password (minimo 8 caratteri) ja = パスワード(最低8文字) ko = 암호(최소 8자) nb = Passord (minimum 8 tegn) + nl = Wachtwoord (minimaal 8 tekens) pl = Hasło (minimum 8 znaków) pt = Palavra-chave (mínimo de 8 caracteres) pt-BR = Senha (mínimo de 8 caracteres) ro = Parolă (minim 8 caractere) - es = Contraseña (mínimo 8 caracteres) + ru = Пароль (минимум 8 символов) + sk = Heslo (8 minimálne znakov) sv = Lösenord (minst 8 tecken) th = รหัสผ่าน (อย่างน้อย 8 ตัวอักษร) tr = Şifre (en az 8 karakter) @@ -9805,34 +9808,34 @@ vi = Mật khẩu (tối thiểu 8 ký tự) zh-Hans = 密码(最少8个字符) zh-Hant = 密碼(最少8個字母) - el = Κωδικός πρόσβασης (8 χαρακτήρες ελάχιστο) - fa = رمز عبور (حداقل 8 عدد یا حرف) - sk = Heslo (8 minimálne znakov) [invalid_username_or_password] tags = ios en = Invalid username or password. - be = Няправільныя імя карыстальніка альбо пароль. - ru = Неверное имя пользователя или пароль. - bg = Невалидно потребителско име или парола. ar = اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صالحة. + be = Няправільныя імя карыстальніка альбо пароль. + bg = Невалидно потребителско име или парола. cs = Neplatné uživatelské jméno nebo heslo. da = Ugyldigt brugernavn eller adgangskode. - nl = Ongeldige gebruikersnaam of ongeldig wachtwoord. + de = Ungültiger Benutzername oder Passwort. + el = Μη έγκυρο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης. + es = Usuario o contraseña incorrectos. + fa = نام کاربری یا رمز عبور نامعتبر است. fi = Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana fr = Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide. - de = Ungültiger Benutzername oder Passwort. hu = Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó. id = Nama pengguna dan Kata sandi tidak valid. it = Username o password non corretti. ja = ユーザー名またはパスワードが無効です。 ko = 잘못된 사용자 이름 또는 암호. nb = Ugyldig brukernavn eller passord. + nl = Ongeldige gebruikersnaam of ongeldig wachtwoord. pl = Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło. pt = Nome de utilizador ou palavra-chave inválida. pt-BR = Nome de usuário ou senha inválida. ro = Nume de utilizator sau parolă incorecte. - es = Usuario o contraseña incorrectos. + ru = Неверное имя пользователя или пароль. + sk = Nesprávne používateľské meno alebo heslo. sv = Fel användarnamn eller lösenord. th = ชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง tr = Geçersiz Kullanıcı Adı veya Şifre. @@ -9840,34 +9843,34 @@ vi = Sai Tên người dùng hoặc Mật khẩu. zh-Hans = 无效的用户名或密码。 zh-Hant = 無效的使用者名稱或密碼。 - el = Μη έγκυρο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης. - fa = نام کاربری یا رمز عبور نامعتبر است. - sk = Nesprávne používateľské meno alebo heslo. [login] tags = android, ios en = Log In - be = Увайсці - ru = Войти - bg = Вход ar = تسجيل الدخول + be = Увайсці + bg = Вход cs = Přihlásit se da = Log ind - nl = Log in + de = Anmelden + el = Σύνδεση + es = Iniciar sesión + fa = ورود fi = Kirjaudu sisään fr = Connexion - de = Anmelden hu = Bejelentkezés id = Masuk it = Accedi ja = ログイン ko = 로그인 nb = Logg inn + nl = Log in pl = Zaloguj się pt = Iniciar sessão pt-BR = Login ro = Autentificare - es = Iniciar sesión + ru = Войти + sk = Prihlásiť sa sv = Logga in th = ล็อกอิน tr = Oturum aç @@ -9875,34 +9878,34 @@ vi = Đăng nhập zh-Hans = 登录 zh-Hant = 登入 - el = Σύνδεση - fa = ورود - sk = Prihlásiť sa [password] tags = android en = Password - be = Пароль - ru = Пароль - bg = Парола ar = كلمة المرور + be = Пароль + bg = Парола cs = Heslo da = Adgangskode - nl = Wachtwoord + de = Passwort + el = Κωδικός πρόσβασης + es = Contraseña + fa = رمز عبور fi = Salasana fr = Mot de passe - de = Passwort hu = Jelszó id = Kata sandi it = Password ja = パスワード ko = 암호 nb = Passord + nl = Wachtwoord pl = Hasło pt = Palavra-chave pt-BR = Senha ro = Parolă - es = Contraseña + ru = Пароль + sk = Heslo sv = Lösenord th = รหัสผ่าน tr = Şifre @@ -9910,34 +9913,34 @@ vi = Mật khẩu zh-Hans = 密码 zh-Hant = 密碼 - el = Κωδικός πρόσβασης - fa = رمز عبور - sk = Heslo [forgot_password] tags = android, ios en = Forgot your password? - be = Забылі пароль? - ru = Забыли пароль? - bg = Забравили сте паролата си? ar = هل نسيت كلمة المرور؟ + be = Забылі пароль? + bg = Забравили сте паролата си? cs = Zapomenuté heslo? da = Glemt adgangskode? - nl = Wachtwoord vergeten? + de = Passwort vergessen? + el = Ξαχάσατε τον κωδικό πρόσβασης; + es = ¿Has olvidado tu contraseña? + fa = رمز عبور خود را فراموش کردید؟ fi = Unohtuiko salasana? fr = Mot de passe oublié ? - de = Passwort vergessen? hu = Elfelejtett jelszó? id = Lupa kata sandi? it = Hai dimenticato la password? ja = パスワードをお忘れですか? ko = 암호를 잊으 셨나요? nb = Glemt passordet? + nl = Wachtwoord vergeten? pl = Nie pamiętasz hasła? pt = Esqueceu-se da palavra-chave? pt-BR = Esqueceu sua senha? ro = Ați uitat parola? - es = ¿Has olvidado tu contraseña? + ru = Забыли пароль? + sk = Zabudli ste heslo? sv = Glömt lösenord? th = ลืมรหัสผ่าน? tr = Şifreni mi unuttun? @@ -9945,34 +9948,34 @@ vi = Quên mật khẩu? zh-Hans = 忘记密码 zh-Hant = 忘記密碼 - el = Ξαχάσατε τον κωδικό πρόσβασης; - fa = رمز عبور خود را فراموش کردید؟ - sk = Zabudli ste heslo? [osm_account] tags = ios en = OSM Account - be = Акаунт OSM - ru = OSM Аккаунт - bg = OSM Акаунт ar = حساب OSM + be = Акаунт OSM + bg = OSM Акаунт cs = Účet OSM da = OSM-konto - nl = OSM-account + de = OSM Konto + el = `Λογαριασμός OSM ` + es = Cuenta OSM + fa = حساب OSM fi = OSM-tili fr = Compte OSM - de = OSM Konto hu = OSM-felhasználói fiók id = Akun OSM it = Account OSM ja = OSMアカウント ko = OSM 계정 nb = OSM-konto + nl = OSM-account pl = Konto OSM pt = Conta OSM pt-BR = Conta OSM ro = Cont OSM - es = Cuenta OSM + ru = OSM Аккаунт + sk = OSM účet sv = OSM-konto th = บัญชี OSM tr = OSM Hesabı @@ -9980,34 +9983,34 @@ vi = Tài khoản OSM zh-Hans = OSM账户 zh-Hant = OSM 帳號 - el = `Λογαριασμός OSM ` - fa = حساب OSM - sk = OSM účet [logout] tags = android, ios en = Log Out - be = Выйсці - ru = Выйти - bg = Изход ar = تسجيل الخروج + be = Выйсці + bg = Изход cs = Odhlášení da = Log ud - nl = Uitloggen + de = Abmelden + el = Αποσύνδεση + es = Cerrar sesión + fa = خروج از حساب fi = Kirjaudu ulos fr = Déconnexion - de = Abmelden hu = Kijelentkezés id = Keluar it = Esci ja = ログアウト ko = 로그 아웃 nb = Logg ut + nl = Uitloggen pl = Wyloguj pt = Terminar sessão pt-BR = Encerrar sessão ro = Ieșire - es = Cerrar sesión + ru = Выйти + sk = Odhlásiť sa sv = Logga ut th = ออกจากระบบ tr = Oturumu kapat @@ -10015,35 +10018,35 @@ vi = Đăng xuất zh-Hans = 登出 zh-Hant = 登出 - el = Αποσύνδεση - fa = خروج از حساب - sk = Odhlásiť sa [last_upload] comment = Information text: "Last upload 11.01.2016" tags = ios en = Last upload - be = Апошняя запампоўка - ru = Последняя отправка - bg = Последно качване ar = آخر تحميل + be = Апошняя запампоўка + bg = Последно качване cs = Poslední nahrání da = Sidste overførsel - nl = Laatste upload + de = Zuletzt hochgeladen + el = Τελευταία μεταφόρτωση + es = Última carga + fa = اخرین بروزرسانی fi = Viimeisin lisäys fr = Dernier téléchargement - de = Zuletzt hochgeladen hu = Utolsó frissítés id = Pengunggahan terakhir it = Ultimo caricamento ja = 最終更新 ko = 마지막 업로드 nb = Siste opplasting + nl = Laatste upload pl = Ostatnio przesłane pt = Último envio pt-BR = Último upload ro = Ultima încărcare - es = Última carga + ru = Последняя отправка + sk = Posledné nahrávanie sv = Senast uppladdad th = อัปโหลดครั้งสุดท้าย tr = Son yükleme @@ -10051,34 +10054,34 @@ vi = Tải lên mới nhất zh-Hans = 上次上传 zh-Hant = 上次上傳 - el = Τελευταία μεταφόρτωση - fa = اخرین بروزرسانی - sk = Posledné nahrávanie [thank_you] tags = android, ios en = Thank You - be = Дзякуй - ru = Спасибо - bg = Благодаря ar = شكرا لك + be = Дзякуй + bg = Благодаря cs = Děkujeme Vám da = Mange tak - nl = Dank je wel + de = Danke + el = Σας ευχαριστούμε + es = Gracias + fa = متشکریم fi = Kiitos fr = Merci - de = Danke hu = Köszönjük id = Terima kasih it = Grazie ja = ありがとうございます ko = 고맙습니다. nb = Takk skal du ha + nl = Dank je wel pl = Dziękujemy pt = Obrigado pt-BR = Obrigado ro = Vă mulțumim - es = Gracias + ru = Спасибо + sk = Ďakujeme Vám sv = Tack th = ขอบพระคุณ tr = Teşekkür ederiz @@ -10086,34 +10089,34 @@ vi = Cảm ơn bạn zh-Hans = 谢谢您 zh-Hant = 謝謝您 - el = Σας ευχαριστούμε - fa = متشکریم - sk = Ďakujeme Vám [edit_place] tags = android, ios en = Edit Place - be = Правіць месца - ru = Редактировать место - bg = Редакция на място ar = تعديل المكان + be = Правіць месца + bg = Редакция на място cs = Upravit místo da = Redigér stedet - nl = De locatie bewerken + de = Platz bearbeiten + el = Επεξεργασία μέρους + es = Editar el lugar + fa = ویرایش مکان fi = Muokkaa kohdetta fr = Modifier le lieu - de = Platz bearbeiten hu = Hely szerkesztése id = Sunting tempat it = Modifica il luogo ja = 場所を編集 ko = 장소 편집 nb = Rediger stedet + nl = De locatie bewerken pl = Edytuj miejsce pt = Editar o local pt-BR = Editar o local ro = Editați loc - es = Editar el lugar + ru = Редактировать место + sk = Upraviť miesto sv = Ändra platsen th = แก้ไขสถานที่ tr = Yeri düzenle @@ -10121,34 +10124,34 @@ vi = Chỉnh sửa địa điểm zh-Hans = 编辑地点 zh-Hant = 編輯地點 - el = Επεξεργασία μέρους - fa = ویرایش مکان - sk = Upraviť miesto [place_name] tags = ios en = Place Name - be = Назва месца - ru = Название - bg = Име на място ar = اسم المكان + be = Назва месца + bg = Име на място cs = Název místa da = Navn på sted - nl = Locatienaam + de = Name des Platzes + el = Όνομα μέρους + es = Nombre del lugar + fa = نام مکان fi = Paikan nimi fr = Nom du lieu - de = Name des Platzes hu = Hely neve id = Nama tempat it = Nome del luogo ja = 場所の名前 ko = 지명 nb = Stedsnavn + nl = Locatienaam pl = Nazwa miejsca pt = Nome do local pt-BR = Nome do local ro = Denumire loc - es = Nombre del lugar + ru = Название + sk = Názov miesta sv = Platsens namn th = ชื่อสถานที่ tr = Yer ismi @@ -10156,34 +10159,34 @@ vi = Tên địa điểm zh-Hans = 地点名 zh-Hant = 地點名稱 - el = Όνομα μέρους - fa = نام مکان - sk = Názov miesta [add_language] tags = android, ios en = Add a language - be = Дадаць мову - ru = Добавить язык - bg = Добавяне на език ar = إضافة لغة + be = Дадаць мову + bg = Добавяне на език cs = Přidat jazyk da = Tilføj et sprog - nl = Een taal toevoegen + de = Eine Sprache hinzufügen + el = Προσθήκη γλώσσας + es = Añadir un idioma + fa = افزودن یک زبان fi = Lisää kieli fr = Ajouter une langue - de = Eine Sprache hinzufügen hu = Nyelv hozzáadása id = Tambahkan bahasa it = Aggiungi una lingua ja = 言語を追加 ko = 언어 추가 nb = Legg til et språk + nl = Een taal toevoegen pl = Dodaj język pt = Adicionar um idioma pt-BR = Adicionar um idioma ro = Adăugare limbă - es = Añadir un idioma + ru = Добавить язык + sk = Pridať jazyk sv = Lägg till ett språk th = เพิ่มภาษา tr = Bir dil ekle @@ -10191,34 +10194,34 @@ vi = Thêm ngôn ngữ zh-Hans = 添加语言 zh-Hant = 新增語言 - el = Προσθήκη γλώσσας - fa = افزودن یک زبان - sk = Pridať jazyk [street] tags = android en = Street - be = Вуліца - ru = Улица - bg = Улица ar = الشارع + be = Вуліца + bg = Улица cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = خیابان fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = 通り ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Rua pt-BR = Rua ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Sokak @@ -10226,35 +10229,35 @@ vi = Đường zh-Hans = 街道 zh-Hant = 街道 - el = Οδός - fa = خیابان - sk = Ulica [house_number] comment = Editable House Number text field (in address block). tags = android, ios en = Building number - be = Нумар будынка - ru = Номер дома - bg = Номер на сграда ar = رقم المنزل + be = Нумар будынка + bg = Номер на сграда cs = Číslo domu da = Et husnummer - nl = Huisnummer + de = Hausnummer + el = Αριθμός κτιρίου + es = Un número de domicilio + fa = شماره ساختمان fi = Talon numero fr = Numéro de la maison - de = Hausnummer hu = Házszám id = Nomor rumah it = Numero civico ja = 番地 ko = 집 번호 nb = Et husnummer + nl = Huisnummer pl = Numer domu pt = Nº de porta pt-BR = N.º do endereço ro = Număr casă - es = Un número de domicilio + ru = Номер дома + sk = Číslo domu sv = Ett husnummer th = บ้านเลขที่ tr = Bir ev numarası @@ -10262,34 +10265,34 @@ vi = Số nhà zh-Hans = 门牌号码 zh-Hant = 門牌號碼 - el = Αριθμός κτιρίου - fa = شماره ساختمان - sk = Číslo domu [details] tags = android, ios en = Details - be = Падрабязнасці - ru = Подробнее - bg = Подробности ar = التفاصيل + be = Падрабязнасці + bg = Подробности cs = Podrobnosti da = Oplysninger - nl = Details + de = Einzelheiten + el = Λεπτομέρειες + es = Detalles + fa = جزئیات fi = Lisätiedot fr = Détails - de = Einzelheiten hu = Részletek id = Detail it = Dettagli ja = 詳細 ko = 세부 정보 nb = Detaljer + nl = Details pl = Szczegóły pt = Detalhes pt-BR = Detalhes ro = Detalii - es = Detalles + ru = Подробнее + sk = Podrobnosti sv = Detaljer th = รายละเอียด tr = Detaylar @@ -10297,35 +10300,35 @@ vi = Chi tiết zh-Hans = 细节 zh-Hant = 詳細資訊 - el = Λεπτομέρειες - fa = جزئیات - sk = Podrobnosti [add_street] comment = Text field to enter non-existing street name, below list of known streets around tags = android, ios en = Add a street - be = Дадаць вуліцу - ru = Добавить улицу - bg = Добавяне на улица ar = إضافة شارع + be = Дадаць вуліцу + bg = Добавяне на улица cs = Přidat ulici da = Tilføj en gade - nl = Een straat toevoegen + de = Eine Straße hinzufügen + el = Προσθέστε ένα δρόμο + es = Añadir una calle + fa = اضافه کردن خیابان fi = Lisää katu fr = Ajouter une rue - de = Eine Straße hinzufügen hu = Utca hozzáadása id = Tambahkan jalan it = Aggiungi una strada ja = 通りを追加 ko = 거리 추가 nb = Legg til en gate + nl = Een straat toevoegen pl = Dodaj ulicę pt = Adicionar uma rua pt-BR = Adicionar uma rua ro = Adăugare stradă - es = Añadir una calle + ru = Добавить улицу + sk = Pridať ulicu sv = Lägg till en gata th = เพิ่มถนน tr = Bir sokak ekle @@ -10333,34 +10336,34 @@ vi = Thêm con đường zh-Hans = 添加街道 zh-Hant = 新增街道 - el = Προσθέστε ένα δρόμο - fa = اضافه کردن خیابان - sk = Pridať ulicu [choose_language] tags = android, ios en = Choose a language - be = Выбраць мову - ru = Выбрать язык - bg = Избор на език ar = اختر اللغة + be = Выбраць мову + bg = Избор на език cs = Zvolit jazyk da = Vælg et sprog - nl = Een taal kiezen + de = Eine Sprache wählen + el = Επιλέξτε μια γλώσσα + es = Elegir un idioma + fa = انتخاب یک زبان fi = Valitse kieli fr = Choisir une langue - de = Eine Sprache wählen hu = Nyelv kiválasztása id = Pilih bahasa it = Scegli una lingua ja = 言語を選択 ko = 언어 선택 nb = Velg et språk + nl = Een taal kiezen pl = Wybierz język pt = Escolher um idioma pt-BR = Escolher um idioma ro = Alegeți o limbă - es = Elegir un idioma + ru = Выбрать язык + sk = Vybrať jazyk sv = Välj ett språk th = เลือกภาษา tr = Bir dil seç @@ -10368,34 +10371,34 @@ vi = Đã chọn ngôn ngữ zh-Hans = 选择语言 zh-Hant = 選擇語言 - el = Επιλέξτε μια γλώσσα - fa = انتخاب یک زبان - sk = Vybrať jazyk [choose_street] tags = android, ios en = Choose a street - be = Выбраць вуліцу - ru = Выбрать улицу - bg = Избор на улица ar = اختر الشارع + be = Выбраць вуліцу + bg = Избор на улица cs = Zvolit ulici da = Vælg en gade - nl = Een straat kiezen + de = Eine Straße wählen + el = Επιλέξτε μια οδό + es = Elegir una calle + fa = انتخاب یک خیابان fi = Valitse katu fr = Choisir une rue - de = Eine Straße wählen hu = Utca kiválasztása id = Pilih jalan it = Scegli una strada ja = 通りを選択 ko = 거리 선택 nb = Velg en gate + nl = Een straat kiezen pl = Wybierz ulicę pt = Escolher uma rua pt-BR = Escolher uma rua ro = Alegeți o stradă - es = Elegir una calle + ru = Выбрать улицу + sk = Vybrať ulicu sv = Välj en gata th = เลือกถนน tr = Bir sokak seç @@ -10403,34 +10406,33 @@ vi = Đã chọn con đường zh-Hans = 选择街道 zh-Hant = 選擇街道 - el = Επιλέξτε μια οδό - fa = انتخاب یک خیابان - sk = Vybrať ulicu [postal_code] tags = android, ios en = Postal Code - be = Паштовы індэкс - ru = Почтовый индекс - bg = Пощенски код ar = الرمز البريدي + be = Паштовы індэкс + bg = Пощенски код cs = PSČ da = Postnummer - nl = Postcode + de = Postleitzahl + es = Código postal + fa = کد پستی fi = Postinumero fr = Code postal - de = Postleitzahl hu = Irányítószám id = Kode Pos it = Codice postale ja = 郵便番号 ko = 우편 번호 nb = Postnummer + nl = Postcode pl = Kod pocztowy pt = Código postal pt-BR = CEP ro = Cod postal - es = Código postal + ru = Почтовый индекс + sk = PSČ sv = Postkod th = รหัสไปรษณีย์ tr = Posta kodu @@ -10438,33 +10440,34 @@ vi = Mã bưu chính zh-Hans = 邮政编码 zh-Hant = 郵遞區號 - fa = کد پستی - sk = PSČ [cuisine] tags = android, ios en = Cuisine - be = Кухня - ru = Кухня - bg = Кухня ar = المطبخ + be = Кухня + bg = Кухня cs = Kuchyně da = Køkken - nl = Keuken + de = Küche + el = Κουζίνα + es = Cocina + fa = غذا خوری fi = Ruokalaji fr = Cuisine - de = Küche hu = Konyha id = Masakan it = Cucina ja = 料理 ko = 요리 nb = Matrett + nl = Keuken pl = Kuchnia pt = Culinária pt-BR = Culinária ro = Bucătărie - es = Cocina + ru = Кухня + sk = Kuchyňa sv = Kök th = ประเภทอาหาร tr = Mutfak @@ -10472,34 +10475,34 @@ vi = Ẩm thực zh-Hans = 菜肴 zh-Hant = 料理 - el = Κουζίνα - fa = غذا خوری - sk = Kuchyňa [select_cuisine] tags = android, ios en = Select cuisine - be = Выбраць кухню - ru = Выбрать кухню - bg = Избор на кухня ar = اختر المطبخ + be = Выбраць кухню + bg = Избор на кухня cs = Vybrat kuchyni da = Vælg køkken - nl = Selecteer Keuken + de = Küche auswählen + el = Επιλέξτε κουζίνα + es = Seleccionar Cocina + fa = انتخاب غذاخوری fi = Valitse ruokalaji fr = Sélectionner une cuisine - de = Küche auswählen hu = Válassz Konyhát id = Pilih Masakan it = Seleziona la cucina ja = 料理を選択 ko = 요리 선택 nb = Velg matrett + nl = Selecteer Keuken pl = Wybierz kuchnię pt = Selecione a culinária pt-BR = Selecione a Culinária ro = Selectați tipul de bucătărie - es = Seleccionar Cocina + ru = Выбрать кухню + sk = Vyberte si kuchyňu sv = Välj kök th = เลือกประเภทอาหาร tr = Mutfak Seç @@ -10507,35 +10510,35 @@ vi = Chọn Ẩm thực zh-Hans = 选择菜肴 zh-Hant = 選擇料理 - el = Επιλέξτε κουζίνα - fa = انتخاب غذاخوری - sk = Vyberte si kuchyňu [email_or_username] comment = login text field tags = android, ios en = Email or username - be = Email альбо імя карыстальніка - ru = Эл. почта или имя пользователя - bg = Имейл или потребителско име ar = البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم + be = Email альбо імя карыстальніка + bg = Имейл или потребителско име cs = Email nebo uživatelské jméno da = Email eller brugernavn - nl = Emailadres of gebruikersnaam + de = Email oder Benutzername + el = Email ή όνομα χρήστη + es = Correo electrónico o usuario + fa = ایمیل یا نام کاربری fi = Sähköposti tai käyttäjätunnus fr = Email ou nom d'utilisateur - de = Email oder Benutzername hu = Email vagy felhasználónév id = Surel atau nama pengguna it = Email o nome utente ja = メールアドレスまたはユーザー名 ko = 이메일 또는 사용자 이름 nb = E-postadresse eller brukernavn + nl = Emailadres of gebruikersnaam pl = Email lub nazwa użytkownika pt = Email ou nome de utilizador pt-BR = Email ou nome de usuário ro = Adresa de email sau numele de utilizator - es = Correo electrónico o usuario + ru = Эл. почта или имя пользователя + sk = Email alebo používateľské meno sv = E-postadress eller användarnamn th = อีเมลหรือชื่อผู้ใช้ tr = E-posta veya kullanıcı adı @@ -10543,34 +10546,34 @@ vi = Email hoặc tên người dùng zh-Hans = 邮箱或用户名 zh-Hant = 電子郵件或使用者名稱 - el = Email ή όνομα χρήστη - fa = ایمیل یا نام کاربری - sk = Email alebo používateľské meno [phone] tags = ios en = Phone - be = Тэлефон - ru = Телефон - bg = Телефон ar = الهاتف + be = Тэлефон + bg = Телефон cs = Telefon da = Telefon - nl = Telefoonnummer + de = Telefon + el = Τηλέφωνο + es = Teléfono + fa = تلفن fi = Puhelinnumero fr = Numéro de téléphone - de = Telefon hu = Telefonszám id = Telepon it = Telefono ja = 電話 ko = 전화 nb = Telefon + nl = Telefoonnummer pl = Telefon pt = Telefone pt-BR = Telefone ro = Telefon - es = Teléfono + ru = Телефон + sk = Telefón sv = Telefon th = โทรศัพท์ tr = Telefon @@ -10578,9 +10581,6 @@ vi = Điện thoại zh-Hans = 电话 zh-Hant = 電話 - el = Τηλέφωνο - fa = تلفن - sk = Telefón [editor_add_phone] tags = android @@ -10590,27 +10590,30 @@ [please_note] tags = ios en = Please note - be = Звярніце ўвагу - ru = Обратите внимание - bg = Моля, имайте предвид ar = يرجى العلم أنه، + be = Звярніце ўвагу + bg = Моля, имайте предвид cs = Vezměte prosím na vědomí da = Bemærk venligst - nl = Opgelet + de = Bitte beachten + el = Λάβετε υπόψη + es = Aviso + fa = لطفا توجه داشته باشد fi = Huomaathan, että fr = À noter - de = Bitte beachten hu = Megjegyzés id = Harap diperhatikan it = Si prega di notare ja = ご注意ください ko = 참고 사항 nb = Vær oppmerksom på at + nl = Opgelet pl = Uwaga! pt = Aviso pt-BR = Aviso ro = Actualizați hărțile - es = Aviso + ru = Обратите внимание + sk = Upozorňujeme vás, že sv = Observera th = โปรดทราบ tr = Lütfen dikkat @@ -10618,34 +10621,34 @@ vi = Xin lưu ý zh-Hans = 请注意 zh-Hant = 請註意 - el = Λάβετε υπόψη - fa = لطفا توجه داشته باشد - sk = Upozorňujeme vás, že [downloader_delete_map_dialog] tags = android, ios en = All of your map edits will be deleted together with the map. - be = Усе вашы праўкі мапы будуць выдаленыя разам з мапай. - ru = Вместе с картой удалятся и внесенные вами правки на этой карте. - bg = Всички ваши редакции на картата ще бъдат изтрити заедно с нея. ar = سيتم حذف جميع التغييرات بالخريطة بالإضافة إلى حذف الخريطة نفسها. + be = Усе вашы праўкі мапы будуць выдаленыя разам з мапай. + bg = Всички ваши редакции на картата ще бъдат изтрити заедно с нея. cs = Zároveň s touto mapou budou odstraněny také všechny změny na této mapě. da = Alle kortændringer vil blive slettet sammen med kortet. - nl = Alle wijzigingen aan de kaart zullen samen met de kaart worden verwijderd. + de = Alle Kartenänderungen werden zusammen mit der Karte gelöscht. + el = Όλες οι αλλαγές που έχετε κάνει στο χάρτη θα διαγραφούν μαζί με το χάρτη. + es = Todos los cambios en los mapas se borrarán junto con el mapa. + fa = تمام ویرایش های که بر روی نقشه انجام داده اید به همراه نقشه حذف شد. fi = Kaikki karttaan tehdyt muutokset poistetaan kartan mukana. fr = Toutes les modifications de la carte seront supprimées avec elle. - de = Alle Kartenänderungen werden zusammen mit der Karte gelöscht. hu = A térképekkel együtt minden rajtuk végzett módosítás is törlésre kerül. id = Semua perubahan peta akan dihapus bersama dengan peta. it = Tutti i cambiamenti nella mappa saranno cancellati insieme alla mappa. ja = この地図を削除すると、今まで行った変更の全ても一緒に削除されます。 ko = 모든 지도의 변경 사항은 지도와 함께 삭제됩니다. nb = Alle endringer i kartet vil slettes sammen med kartet. + nl = Alle wijzigingen aan de kaart zullen samen met de kaart worden verwijderd. pl = Wszystkie zmiany dotyczące mapy zostaną usunięte wraz z nią. pt = Todas as alterações ao mapa serão eliminadas juntamente com o mapa. pt-BR = Todas as alterações ao mapa serão eliminadas juntamente com o mapa. ro = Pentru a crea un traseu, trebuie să actualizați toate hărțile, iar apoi să planificați traseul încă o dată. - es = Todos los cambios en los mapas se borrarán junto con el mapa. + ru = Вместе с картой удалятся и внесенные вами правки на этой карте. + sk = Všetky zmeny týkajúce sa mapy budú vymazané spolu s mapou. sv = Alla kartändringar kommer att raderas tillsammans med kartan. th = การเปลี่ยนแปลงแผนที่ทั้งหมดจะถูกลบไปพร้อมกับแผนที่ tr = Harita ile birlikte tüm harita değişiklikleri de silinecektir. @@ -10653,34 +10656,34 @@ vi = Tất cả những thay đổi của bản đồ sẽ bị xóa cùng với bản đồ đó. zh-Hans = 所有对地图的修改都将与地图一起被删除。 zh-Hant = 所有對地圖的修改都將與地圖一起被刪除。 - el = Όλες οι αλλαγές που έχετε κάνει στο χάρτη θα διαγραφούν μαζί με το χάρτη. - fa = تمام ویرایش های که بر روی نقشه انجام داده اید به همراه نقشه حذف شد. - sk = Všetky zmeny týkajúce sa mapy budú vymazané spolu s mapou. [downloader_update_maps] tags = android, ios en = Update Maps - be = Абнавіць мапы - ru = Обновите карты - bg = Обновяване на карти ar = تحديث الخرائط + be = Абнавіць мапы + bg = Обновяване на карти cs = Aktualizujte mapy da = Opdatér kort - nl = Kaarten updaten + de = Karten aktualisieren + el = Ενημέρωση χαρτών + es = Autodescarga de mapas + fa = بروزرسانی نقشه ها fi = Päivitä kartat fr = Mettre à jour les cartes - de = Karten aktualisieren hu = Térképek frissítése id = Perbarui peta it = Aggiorna mappe ja = 地図をアップデート ko = 지도 업데이트 nb = Oppdater kart + nl = Kaarten updaten pl = Aktualizuj mapy pt = Atualizar mapas pt-BR = Atualizar mapas ro = Actualizați hărțile - es = Autodescarga de mapas + ru = Обновите карты + sk = Aktualizovať mapy sv = Uppdatera kartor th = อัปเดตแผนที่ tr = Haritaları güncelle @@ -10688,34 +10691,34 @@ vi = Cập nhật các bản đồ zh-Hans = 更新地图 zh-Hant = 更新地圖 - el = Ενημέρωση χαρτών - fa = بروزرسانی نقشه ها - sk = Aktualizovať mapy [downloader_mwm_migration_dialog] tags = android en = To create a route, you need to update all maps and then plan the route again. - be = Каб стварыць маршрут, вам трэба абнавіць усе мапы і потым пракласці маршрут зноў. - ru = Для построения маршрутов необходимо обновить все карты и построить маршрут заново. - bg = За да създадете маршрут, трябва да актуализирате всички карти и след това да планирате маршрута отново. ar = لإنشاء مسار، فأنت تحتاج إلى تحديث كافة الخرائط ثم إعادة تخطيط المسار مرة أخرى. + be = Каб стварыць маршрут, вам трэба абнавіць усе мапы і потым пракласці маршрут зноў. + bg = За да създадете маршрут, трябва да актуализирате всички карти и след това да планирате маршрута отново. cs = Chcete-li vytvořit trasu, pak musíte aktualizovat všechny mapy a poté trasu naplánovat znovu. da = For at oprette en rute skal du opdatere alle kort og så planlægge ruten igen. - nl = Om een route te creëren, moet je alle kaarten updaten en dan de route opnieuw plannen. + de = Um eine Strecke zu erstellen, müssen Sie alle Karten aktualisieren und dann die Strecken erneut planen. + el = Για να δημιουργήσετε μια διαδρομή, πρέπει να ενημερώσετε όλους τους χάρτες και στη συνέχεια να σχεδιάσετε τη διαδρομή ξανά. + es = Los mapas empiezan a descargarse automáticamente cuando te aproximas al mapa. + fa = برای ایجاد مسیر شما نیازمند بروزرسانی تمامی نقشه ها هستید سپس می توانید دوباره مسیرتان را برنامه ریزی کنید fi = Sinun täytyy päivittää kaikki kartat ja suunnitella reitti uudelleen luodaksesi uuden reitin. fr = Pour créer un itinéraire, vous devez mettre à jour toutes les cartes puis reprogrammer l'itinéraire. - de = Um eine Strecke zu erstellen, müssen Sie alle Karten aktualisieren und dann die Strecken erneut planen. hu = Útvonal létrehozásához frissítsd az összes térképet, majd tervezd meg újra az útvonalat. id = Untuk membuat rute, Anda perlu memperbarui semua peta dan kemudian merencanakan rute tersebut lagi. it = Per creare un percorso, devi aggiornare tutte le mappe e pianificare nuovamente il percorso. ja = ルートを作成するには、全ての地図をアップデートした後で再びルート計画を行う必要があります。 ko = 경로를 만들려면, 모든 지도를 업데이트한 다음, 다시 경로를 계획해야 합니다. nb = For å opprette en reiserute må du oppdatere alle kartene og deretter planlegge reiseruten på nytt. + nl = Om een route te creëren, moet je alle kaarten updaten en dan de route opnieuw plannen. pl = Aby utworzyć trasę, należy zaktualizować wszystkie mapy, a następnie ponownie zaplanować trasę. pt = Para criar um itinerário é necessário atualizar todos os mapas e, em seguida, planeá-lo novamente. pt-BR = Para criar um itinerário é necessário atualizar todos os mapas e, em seguida, planejá-lo novamente. ro = Pentru a crea un traseu, trebuie să actualizați toate hărțile, iar apoi să planificați traseul încă o dată. - es = Los mapas empiezan a descargarse automáticamente cuando te aproximas al mapa. + ru = Для построения маршрутов необходимо обновить все карты и построить маршрут заново. + sk = Ak chcete vytvoriť cestu, musíte najskôr aktualizovať všetky mapy a potom odznova naplánovať trasu. sv = För att skapa en rutt måste du uppdatera alla kartor och sedan planera rutten igen. th = ในการสร้างเส้นทาง คุณต้องอัปเดตแผนที่ทั้งหมดแล้ววางแผนเส้นทางอีกครั้ง tr = Bir rota oluşturmak için tüm haritaları güncellemeli ve ardından rotayı tekrar planlamalısınız. @@ -10723,34 +10726,34 @@ vi = Để tạo một tuyến đường, bạn cần cập nhật tất cả các bản đồ và sau đó lập lại tuyến đường. zh-Hans = 为了创建路线,您需要更新全部地图并重新规划路线。 zh-Hant = 為了建立路線,您需要更新全部地圖並重新規劃路線。 - el = Για να δημιουργήσετε μια διαδρομή, πρέπει να ενημερώσετε όλους τους χάρτες και στη συνέχεια να σχεδιάσετε τη διαδρομή ξανά. - fa = برای ایجاد مسیر شما نیازمند بروزرسانی تمامی نقشه ها هستید سپس می توانید دوباره مسیرتان را برنامه ریزی کنید - sk = Ak chcete vytvoriť cestu, musíte najskôr aktualizovať všetky mapy a potom odznova naplánovať trasu. [downloader_search_field_hint] tags = android, ios en = Find map - be = Знайсці мапу - ru = Найти карту - bg = Намиране на карта ar = اعثر على الخريطة + be = Знайсці мапу + bg = Намиране на карта cs = Najít mapu da = Find kortet - nl = Vind de kaart + de = Karte finden + el = Ανεύρεση χάρτη + es = Encontrar el mapa + fa = یافتن نقشه fi = Etsi kartta fr = Trouver la carte - de = Karte finden hu = Térkép keresése id = Temukan peta it = Trova la mappa ja = 地図を検索 ko = 지도 찾기 nb = Finn kartet + nl = Vind de kaart pl = Znajdź mapę pt = Encontrar o mapa pt-BR = Encontrar o mapa ro = Găsiți harta - es = Encontrar el mapa + ru = Найти карту + sk = Nájsť mapu sv = Hitta kartan th = ค้นหาแผนที่ tr = Harita bul @@ -10758,34 +10761,34 @@ vi = Tìm bản đồ zh-Hans = 找到地图 zh-Hant = 找到地圖 - el = Ανεύρεση χάρτη - fa = یافتن نقشه - sk = Nájsť mapu [migration_download_error_dialog] tags = ios en = Download error - be = Памылка спампоўкі - ru = Ошибка загрузки - bg = Грешка при изтегляне ar = خطأ بالتنزيل + be = Памылка спампоўкі + bg = Грешка при изтегляне cs = Chyba při stahování da = Fejl ved download - nl = Downloadfout + de = Fehler beim Herunterladen + el = Σφάλμα λήψης + es = Error de descarga + fa = خطا در دانلود fi = Latausvirhe fr = Erreur de téléchargement - de = Fehler beim Herunterladen hu = Letöltési hiba id = Unduh kesalahan it = Errore nel download ja = ダウンロードエラー ko = 다운로드 오류 nb = Nedlastningsfeil + nl = Downloadfout pl = Błąd pobierania pt = Erro de descarregamento pt-BR = Erro no download ro = Eroare de descărcare - es = Error de descarga + ru = Ошибка загрузки + sk = Chyba pri sťahovaní sv = Nedladdningsfel th = ข้อผิดพลาดในการดาวน์โหลด tr = İndirme hatası @@ -10793,34 +10796,34 @@ vi = Lỗi tải xuống zh-Hans = 下载错误 zh-Hant = 下載錯誤 - el = Σφάλμα λήψης - fa = خطا در دانلود - sk = Chyba pri sťahovaní [common_check_internet_connection_dialog] tags = android, ios en = Please check your settings and make sure your device is connected to the Internet. - be = Праверце налады і ўпэўніцеся, што прылада падключана да інтэрнэту. - ru = Проверьте настройки и убедитесь, что устройство подключено к интернету. - bg = Моля, проверете настройките си и се уверете, че устройството ви е свързано с интернет. ar = يرجى التحقق من الإعدادات والتأكد من اتصال جهازك بالإنترنت. + be = Праверце налады і ўпэўніцеся, што прылада падключана да інтэрнэту. + bg = Моля, проверете настройките си и се уверете, че устройството ви е свързано с интернет. cs = Zkontrolujte prosím své nastavení a ujistěte se, že je vaše zařízení připojeno k internetu. da = Tjek dine indstillinger og sørg for, din enhed er forbundet til internettet. - nl = Controleer je instellingen en zorg ervoor dat het apparaat is verbonden met het internet. + de = Bitte überprüfen Sie Ihre Einstellungen und stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät mit dem Internet verbunden ist. + el = Ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας και βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας είναι συνδεδεμένη στο Internet. + es = Por favor, verifica la configuración y asegúrate de que tu dispositivo está conectado a Internet. + fa = لطفا تنظیمات خود را بازبینی کنید و مطمئن شوید که ابزار شما به اینترنت متصل است. fi = Tarkista asetuksesi ja varmista, että laitteesi on yhteydessä Internetiin. fr = Veuillez vérifier vos paramètres et vous assurer que votre appareil est bien connecté à Internet. - de = Bitte überprüfen Sie Ihre Einstellungen und stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät mit dem Internet verbunden ist. hu = Kérjük, ellenőrizd a beállításaid és győződj meg arról, hogy a készüléked kapcsolódik az internethez. id = Harap memeriksa pengaturan Anda dan pastikan perangkat Anda terhubung dengan internet. it = Sei pregato di verificare le tue impostazioni e assicurarti che il tuo dispositivo sia connesso a internet. ja = 設定をチェックし、デバイスがインターネットに接続されているか確認してください。 ko = 설정을 확인하고 장치가 인터넷에 연결되어 있는지 확인하십시오. nb = Kontroller innstillingene dine og sørg for at enheten din er koblet til internett. + nl = Controleer je instellingen en zorg ervoor dat het apparaat is verbonden met het internet. pl = Sprawdź swoje ustawienia i upewnij się, że urządzenie ma połączenie z Internetem. pt = Por favor, verifique as suas opções e certifique-se que o dispositivo está ligado à Internet. pt-BR = Por favor, verifique as suas configurações e certifique-se de que o dispositivo está conectado à Internet. ro = Vă rugăm să vă verificați setările și să vă asigurați că dispozitivul dvs. este conectat la Internet. - es = Por favor, verifica la configuración y asegúrate de que tu dispositivo está conectado a Internet. + ru = Проверьте настройки и убедитесь, что устройство подключено к интернету. + sk = Prosím, skontrolujte svoje nastavenia a uistite sa, že váš počítač je pripojený k internetu. sv = Kontrollera dina inställningar och se till att din enhet är ansluten till internet. th = กรุณาตรวจสอบการตั้งค่าของคุณแล้วทำให้แน่ใจว่าอุปกรณ์ของคุณได้รับการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต tr = Lütfen ayarlarınızı kontrol edin ve cihazınızın internete bağlı olduğundan emin olun. @@ -10828,34 +10831,34 @@ vi = Xin kiểm tra các thiết lập và đảm bảo thiết bị của bạn có kết nối Internet. zh-Hans = 请检查您的设置并确保您的设备已连接至网络。 zh-Hant = 請檢查您的設定並確保您的設備已連接至網路。 - el = Ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας και βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας είναι συνδεδεμένη στο Internet. - fa = لطفا تنظیمات خود را بازبینی کنید و مطمئن شوید که ابزار شما به اینترنت متصل است. - sk = Prosím, skontrolujte svoje nastavenia a uistite sa, že váš počítač je pripojený k internetu. [downloader_no_space_title] tags = android, ios en = Not enough space - be = Не хапае месца - ru = Недостаточно места - bg = Няма достатъчно място ar = مساحة غير كافية + be = Не хапае месца + bg = Няма достатъчно място cs = Nedostatek místa da = Ikke nok plads - nl = Niet genoeg ruimte + de = Nicht genug Speicherplatz + el = Δεν υπάρχει αρκετός χώρος + es = Sin espacio suficiente + fa = فظای کافی موجود نیست fi = Ei tarpeeksi tilaa fr = Espace insuffisant - de = Nicht genug Speicherplatz hu = Nincs elegendő tárhely id = Tidak cukup ruang it = Spazio insufficiente ja = 十分な空き容量がありません ko = 충분하지 않은 여유 공간 nb = Ikke nok plass + nl = Niet genoeg ruimte pl = Brak wolnego miejsca pt = Não tem espaço suficiente pt-BR = Não há espaço suficiente ro = Spațiu insuficient - es = Sin espacio suficiente + ru = Недостаточно места + sk = Nemáte dostatok miesta sv = Ej tillräckligt utrymme th = มีพื้นที่ไม่เพียงพอ tr = Yeterli alan yok @@ -10863,34 +10866,34 @@ vi = Không đủ dung lượng zh-Hans = 无足够的空间 zh-Hant = 無足夠的空間 - el = Δεν υπάρχει αρκετός χώρος - fa = فظای کافی موجود نیست - sk = Nemáte dostatok miesta [downloader_no_space_message] tags = android, ios en = Please delete any unnecessary data - be = Выдаліце непатрэбныя дадзеныя - ru = Удалите ненужные данные - bg = Моля, изтрийте всички ненужни данни. ar = من فضلك، قم بإزالة البيانات غير الضرورية + be = Выдаліце непатрэбныя дадзеныя + bg = Моля, изтрийте всички ненужни данни. cs = Odstraňte prosím nepotřebná data da = Fjern unødvendig data - nl = Verwijder overbodige gegevens + de = Bitte entfernen Sie unnötige Daten + el = Διαγράψτε τυχόν μη απαραίτητα δεδομένα + es = Por favor, elimina los datos innecesarios + fa = لطفا داده های غیر ضروری را از دستگاه خود حذف کنید fi = Poista tarpeeton data fr = Veuillez supprimer les données inutiles - de = Bitte entfernen Sie unnötige Daten hu = Kérjük, töröld a szükségtelen adatokat id = Harap menghapus data yang tidak diperlukan it = Si prega di rimuovere i dati non necessari ja = 不必要なデータを削除してください ko = 불필요한 데이터를 제거하십시오. nb = Fjern unødvendig data + nl = Verwijder overbodige gegevens pl = Usuń niepotrzebne dane pt = Por favor, remova os dados desnecessários pt-BR = Por favor, remova os dados desnecessários ro = Vă rugăm să ștergeți datele care nu sunt necesare - es = Por favor, elimina los datos innecesarios + ru = Удалите ненужные данные + sk = Prosím, odstráňte prebytočné dáta sv = Ta bort onödig data th = กรุณาลบข้อมูลที่ไม่จำเป็น tr = Lütfen gereksiz verileri silin @@ -10898,34 +10901,34 @@ vi = Xin xóa dữ liệu không cần thiết zh-Hans = 请删除不必要的数据 zh-Hant = 請刪除不必要的資料 - el = Διαγράψτε τυχόν μη απαραίτητα δεδομένα - fa = لطفا داده های غیر ضروری را از دستگاه خود حذف کنید - sk = Prosím, odstráňte prebytočné dáta [editor_login_error_dialog] tags = android en = Login error. - be = Памылка аўтарызацыі. - ru = Произошла ошибка при авторизации. - bg = Грешка при вход. ar = خطأ في تسجيل الدخول. + be = Памылка аўтарызацыі. + bg = Грешка при вход. cs = Chyba při přihlašování. da = Login-fejl. - nl = Inlogfout. + de = Login-Fehler. + el = Σφάλμα σύνδεσης. + es = Error de inicio de sesión. + fa = خطای ورود fi = Kirjautumisvirhe. fr = Erreur de connexion. - de = Login-Fehler. hu = Bejelentkezési hiba. id = Kesalahan masuk. it = Errore accesso. ja = ログインエラー。 ko = 로그인 오류. nb = Innloggingsfeil. + nl = Inlogfout. pl = Błąd logowania. pt = Erro de início de sessão. pt-BR = Erro no login. ro = Eroare de conectare. - es = Error de inicio de sesión. + ru = Произошла ошибка при авторизации. + sk = Pri prihlasovaní sa vyskytla chyba. sv = Inloggningsfel. th = ข้อผิดพลาดในการล็อกอิน tr = Giriş hatası @@ -10933,34 +10936,34 @@ vi = Lỗi đăng nhập. zh-Hans = 登录错误。 zh-Hant = 登入錯誤。 - el = Σφάλμα σύνδεσης. - fa = خطای ورود - sk = Pri prihlasovaní sa vyskytla chyba. [editor_profile_changes] tags = android, ios en = Verified Changes - be = Правераныя змены - ru = Учтённые правки - bg = Потвърдени промени ar = التغييرات التي تم التحقق منها + be = Правераныя змены + bg = Потвърдени промени cs = Oveřené změny da = Bekræftede ændringer - nl = Gecontroleerde wijzigingen + de = Bestätigte Änderungen der Karte + el = Επαληθευμένες αλλαγές + es = Cambios verificados + fa = تغییرات تایید شد fi = Vahvistetut karttamuutokset fr = Modifications vérifiées - de = Bestätigte Änderungen der Karte hu = Jóváhagyott változtatások id = Perubahan Terverifikasi it = Modifiche approvate ja = 確認された変更 ko = 변경사항 승인 nb = Bekreftede endringer + nl = Gecontroleerde wijzigingen pl = Zmiany zweryfikowane pt = Alterações verificadas pt-BR = Alterações verificadas ro = Modificări confirmate - es = Cambios verificados + ru = Учтённые правки + sk = Overené zmeny sv = Verifierade ändringar th = การเปลี่ยนแปลงที่อนุมัติแล้ว tr = Doğrulanan Değişiklikler @@ -10968,34 +10971,34 @@ vi = Các thay đổi đã được xác thực zh-Hans = 已验证的更改 zh-Hant = 已驗證的變更 - el = Επαληθευμένες αλλαγές - fa = تغییرات تایید شد - sk = Overené zmeny [editor_focus_map_on_location] tags = android, ios en = Drag the map to select the correct location of the object. - be = Перацягніце мапу каб выбраць правільнае месцазнаходжанне аб'екта. - ru = Потяните карту, чтобы выбрать правильное местоположение объекта. - bg = Плъзнете картата, за да изберете правилното местоположение на обекта. ar = اسحب الخريطة لتحدد الموقع الصحيح للهدف. + be = Перацягніце мапу каб выбраць правільнае месцазнаходжанне аб'екта. + bg = Плъзнете картата, за да изберете правилното местоположение на обекта. cs = Táhněte mapu, abyste vybrali správné umístění objektu. da = Træk kortet for at vælge objektets korrekte placering. - nl = Trek aan de kaart om de juiste locatie van het object te selecteren. + de = Ziehen Sie die Karte, um den Standort des Objektes zu korrigieren. + el = Σύρετε τον χάρτη για να επιλέξετε τη σωστή θέση του αντικειμένου. + es = Arrastra el mapa para seleccionar la ubicación correcta del objeto. + fa = برای انتخاب مکان صحیح شئی نقشه را بکشید. fi = Vedä karttaa valitaksesi kohteelle oikean sijainnin. fr = Tirez la carte pour sélectionner la bonne position de l'objet. - de = Ziehen Sie die Karte, um den Standort des Objektes zu korrigieren. hu = Húzd a térképet a megfelelő helyre az objektum helyes helyszínének kiválasztásához. id = Tarik peta untuk memilih lokasi yang benar dari obyek. it = Sposta la mappa per selezionare l’esatta posizione dell’oggetto. ja = 地図を操作してオブジェクトの正しい場所を選択します。 ko = 개체의 정확한 위치를 선택하려면 지도를 당깁니다. nb = Dra kartet for å velge riktig beliggenhet for objektet. + nl = Trek aan de kaart om de juiste locatie van het object te selecteren. pl = Przeciągnij mapę, aby wybrać poprawną lokalizację obiektu. pt = Mova o mapa para selecionar o lugar correto do objeto. pt-BR = Mova o mapa para selecionar o lugar correto do objeto. ro = Trageți de hartă pentru a selecta locația corectă a obiectului. - es = Arrastra el mapa para seleccionar la ubicación correcta del objeto. + ru = Потяните карту, чтобы выбрать правильное местоположение объекта. + sk = Ak chcete nastaviť správnu polohu objektu, posuňte mapu. sv = Dra på kartan för att välja objektets rätta plats. th = ดึงแผนที่เพื่อเลือกตำแหน่งวัตถุที่ถูกต้อง tr = Objenin doğru konumunu seçmek için haritayı çekin. @@ -11003,34 +11006,34 @@ vi = Kéo bản đồ để chọn vị trí chính xác của đối tượng zh-Hans = 拖动地图以选择此对象的正确位置。 zh-Hant = 拖動地圖以選擇此物件的正確位置。 - el = Σύρετε τον χάρτη για να επιλέξετε τη σωστή θέση του αντικειμένου. - fa = برای انتخاب مکان صحیح شئی نقشه را بکشید. - sk = Ak chcete nastaviť správnu polohu objektu, posuňte mapu. [editor_add_select_category] tags = ios en = Select category - be = Выбраць катэгорыю - ru = Выбрать категорию - bg = Избор на категория ar = اختر الفئة + be = Выбраць катэгорыю + bg = Избор на категория cs = Vyberte kategorii da = Vælg kategori - nl = Selecteer categorie + de = Kategorie auswählen + el = Επιλέξτε κατηγορία + es = Seleccionar categoría + fa = انتخاب دسته بندی fi = Valitse kategoria fr = Sélectionner une catégorie - de = Kategorie auswählen hu = Válassz kategóriát id = Pilih kategori it = Seleziona categoria ja = カテゴリを選択 ko = 범주 선택 nb = Velg kategori + nl = Selecteer categorie pl = Wybierz kategorię pt = Selecionar categoria pt-BR = Selecionar categoria ro = Selectați categoria - es = Seleccionar categoría + ru = Выбрать категорию + sk = Vybrať kategóriu sv = Välj kategori th = เลือกหมวดหมู่ tr = Kategori seç @@ -11038,34 +11041,34 @@ vi = Chọn thể loại zh-Hans = 选择类别 zh-Hant = 選擇類別 - el = Επιλέξτε κατηγορία - fa = انتخاب دسته بندی - sk = Vybrať kategóriu [editor_add_select_category_popular_subtitle] tags = ios en = Popular - be = Папулярныя - ru = Популярные - bg = Популярно ar = شائع + be = Папулярныя + bg = Популярно cs = Populární da = Populær - nl = Populair + de = Beliebt + el = Δημοφιλή + es = Popular + fa = پرطرفدار fi = Suositut fr = Populaire - de = Beliebt hu = Népszerűek id = Populer it = Popolari ja = 人気 ko = 인기있는 nb = Populære + nl = Populair pl = Popularne pt = Popular pt-BR = Popular ro = Popular - es = Popular + ru = Популярные + sk = Obľúbené sv = Populära th = ยอดนิยม tr = Popüler @@ -11073,34 +11076,34 @@ vi = Phổ biến zh-Hans = 受欢迎的 zh-Hant = 受歡迎的 - el = Δημοφιλή - fa = پرطرفدار - sk = Obľúbené [editor_add_select_category_all_subtitle] tags = ios en = All Categories - be = Усе катэгорыі - ru = Все категории - bg = Всички категории ar = جميع الفئات + be = Усе катэгорыі + bg = Всички категории cs = Všechny kategorie da = Alle kategorier - nl = Alle categorieën + de = Alle Kategorien + el = Όλες οι κατηγορίες + es = Todas las categorías + fa = همه دسته بندی ها fi = Kaikki kategoriat fr = Toutes les catégories - de = Alle Kategorien hu = Minden kategória id = Semua kategori it = Tutte le categorie ja = 全てのカテゴリ ko = 모든 카테고리 nb = Alle kategorier + nl = Alle categorieën pl = Wszystkie kategorie pt = Todas as categorias pt-BR = Todas as categorias ro = Toate categoriile - es = Todas las categorías + ru = Все категории + sk = Všetky kategórie sv = Alla kategorier th = หมวดหมูทั้งหมด tr = Tüm kategoriler @@ -11108,34 +11111,34 @@ vi = Mọi thể loại zh-Hans = 所有类别 zh-Hant = 所有類別 - el = Όλες οι κατηγορίες - fa = همه دسته بندی ها - sk = Všetky kategórie [editor_edit_place_title] tags = android, ios en = Editing - be = Праўка - ru = Редактирование - bg = Редактиране ar = تعديل + be = Праўка + bg = Редактиране cs = Probíhají úpravy da = Redigerer - nl = Aan het aanpassen + de = Wird bearbeitet + el = Επεξεργασία + es = Editar + fa = درحال ویرایش fi = Muokkaus fr = Modification - de = Wird bearbeitet hu = Szerkesztés id = Mengedit it = Modifica ja = 編集中 ko = 편집 중 nb = Redigerer + nl = Aan het aanpassen pl = Edycja pt = Edição pt-BR = Edição ro = Editare - es = Editar + ru = Редактирование + sk = Úprava sv = Redigerar th = กำลังแก้ไข tr = Düzenleme @@ -11143,34 +11146,34 @@ vi = Chỉnh sửa zh-Hans = 编辑中 zh-Hant = 編輯中 - el = Επεξεργασία - fa = درحال ویرایش - sk = Úprava [editor_add_place_title] tags = android, ios en = Adding - be = Даданне - ru = Добавление - bg = Добавяне ar = إٍضافة + be = Даданне + bg = Добавяне cs = Probíhá přidávání da = Tilføjer - nl = Aan het toevoegen + de = Wird hinzugefügt + el = Προσθήκη + es = Añadir + fa = درحال افزودن fi = Lisääminen fr = Ajout - de = Wird hinzugefügt hu = Hozzáadás id = Menambahkan it = Aggiunta ja = 追加中 ko = 첨가 중 nb = Legger til + nl = Aan het toevoegen pl = Dodawanie pt = A adicionar pt-BR = Adicionando ro = Adăugare - es = Añadir + ru = Добавление + sk = Nové sv = Lägger till th = กำลังเพิ่ม tr = Ekleme @@ -11178,34 +11181,34 @@ vi = Nhập zh-Hans = 添加中 zh-Hant = 新增中 - el = Προσθήκη - fa = درحال افزودن - sk = Nové [editor_edit_place_name_hint] tags = android, ios en = Name of the place - be = Назва месца - ru = Название места - bg = Име на мястото ar = اسم المكان + be = Назва месца + bg = Име на мястото cs = Název místa da = Stedets navn - nl = Naam van de plaats + de = Name des Orts + el = Το όνομα του τόπου + es = Nombre del lugar + fa = نام مکان fi = Paikan nimi fr = Nom du lieu - de = Name des Orts hu = Hely neve id = Nama tempat it = Nome del luogo ja = 場所の名前 ko = 장소 이름 nb = Navn på stedet + nl = Naam van de plaats pl = Nazwa miejsca pt = Nome do lugar pt-BR = Nome do lugar ro = Denumirea locației - es = Nombre del lugar + ru = Название места + sk = Názov miesta sv = Namn på platsen th = ชื่อสถานที่ tr = Yerin ismi @@ -11213,34 +11216,34 @@ vi = Tên địa điểm zh-Hans = 该地点的名称 zh-Hant = 該地點的名稱 - el = Το όνομα του τόπου - fa = نام مکان - sk = Názov miesta [editor_edit_place_category_title] tags = android, ios en = Category - be = Катэгорыя - ru = Категория - bg = Категория ar = الفئة + be = Катэгорыя + bg = Категория cs = Kategorie da = Kategori - nl = Categorie + de = Kategorie + el = Κατηγορία + es = Categoría + fa = دسته بندی fi = Kategoria fr = Catégorie - de = Kategorie hu = Kategória id = Kategori it = Categoria ja = カテゴリ ko = 범주 nb = Kategori + nl = Categorie pl = Kategoria pt = Categoria pt-BR = Categoria ro = Categorie - es = Categoría + ru = Категория + sk = Kategória sv = Kategori th = หมวดหมู่ tr = Kategori @@ -11248,34 +11251,34 @@ vi = Thể loại zh-Hans = 类别 zh-Hant = 類別 - el = Κατηγορία - fa = دسته بندی - sk = Kategória [detailed_problem_description] tags = android en = Detailed description of the issue - be = Падрабязнае апісанне праблемы - ru = Подробное описание проблемы - bg = Подробно описание на проблема ar = وصف مفصل للمشكلة + be = Падрабязнае апісанне праблемы + bg = Подробно описание на проблема cs = Detailní popis problému da = Detaljeret beskrivelse af problemet - nl = Gedetailleerde probleemomschrijving + de = Detaillierte Beschreibung eines Problems + el = Λεπτομερή περιγραφή του θέματος + es = Descripción al detalle del problema + fa = توضیح مفصل در مورد مشکل fi = Ongelman tarkka kuvaus fr = Description détaillée d'un problème - de = Detaillierte Beschreibung eines Problems hu = A probléma részletes leírása id = Gambaran terperinci tentang masalah it = Descrizione dettagliata di un problema ja = 問題の詳細な説明 ko = 문제에 대한 자세한 설명 nb = Detaljert beskrivelse av problemet + nl = Gedetailleerde probleemomschrijving pl = Szczegółowy opis problemu pt = Descrição detalhada do problema pt-BR = Descrição detalhada do problema ro = Descrierea detaliată a problemei - es = Descripción al detalle del problema + ru = Подробное описание проблемы + sk = Podrobný popis problému sv = Detaljerad beskrivning av ett problem th = คำอธิบายปัญหาอย่างละเอียด tr = Sorunun ayrıntılı açıklaması @@ -11283,34 +11286,34 @@ vi = Mô tả chi tiết của vấn đề zh-Hans = 问题的详细描述 zh-Hant = 問題的詳細描述 - el = Λεπτομερή περιγραφή του θέματος - fa = توضیح مفصل در مورد مشکل - sk = Podrobný popis problému [editor_report_problem_other_title] tags = android en = Different problem - be = Іншая праблема - ru = Другая проблема - bg = Друг проблем ar = مشكلة مختلفة + be = Іншая праблема + bg = Друг проблем cs = Jiný problém da = Et anderledes problem - nl = Een ander probleem + de = Ein anderes Problem + el = Διαφορετικό πρόβλημα + es = Un problema diferente + fa = مشکلی دیگر fi = Eri ongelma fr = Un problème différent - de = Ein anderes Problem hu = Különböző probléma id = Masalah yang berbeda it = Un problema diverso ja = 異なる問題 ko = 다른 문제 nb = Et annet problem + nl = Een ander probleem pl = Inny problem pt = Um problema diferente pt-BR = Um problema diferente ro = O problemă diferită - es = Un problema diferente + ru = Другая проблема + sk = Iný problém sv = Ett annat problem th = ปัญหาอีกอย่างหนึ่ง tr = Farklı bir problem @@ -11318,34 +11321,34 @@ vi = Một vấn đề khác zh-Hans = 一个不同的问题 zh-Hant = 一個不同的問題 - el = Διαφορετικό πρόβλημα - fa = مشکلی دیگر - sk = Iný problém [placepage_add_business_button] tags = android en = Add business - be = Дадаць установу - ru = Добавить организацию - bg = Добавяне на бизнес ar = إضافة مؤسسة + be = Дадаць установу + bg = Добавяне на бизнес cs = Přidat organizaci da = Tilføj organisationen - nl = Een organisatie toevoegen + de = Organisation hinzufügen + el = Προσθήκη επιχείρησης + es = Añadir organización + fa = اضافه کردن یک تجارت fi = Lisää organisaatio fr = Ajouter une organisation - de = Organisation hinzufügen hu = Szervezet hozzáadása id = Tambahkan organisasi it = Aggiungi organizzazione ja = 団体を追加 ko = 조직 추가 nb = Legg til organisasjon + nl = Een organisatie toevoegen pl = Dodaj organizację pt = Adicionar uma organização pt-BR = Adicionar uma empresa ro = Adăugare organizație - es = Añadir organización + ru = Добавить организацию + sk = Pridať organizáciu sv = Lägg till organisation th = เพิ่มองค์กร tr = Kuruluş ekle @@ -11353,34 +11356,34 @@ vi = Thêm tổ chức zh-Hans = 添加组织 zh-Hant = 添加組織 - el = Προσθήκη επιχείρησης - fa = اضافه کردن یک تجارت - sk = Pridať organizáciu [whatsnew_editor_message_1] tags = ios en = Add new places to the map, and edit existing ones directly from the app. - be = Стварайце на мапе новыя месцы і праўце існуючыя прама ў дататку. - ru = Добавляйте новые объекты и редактируйте старые прямо из приложения. - bg = Добавяне на нови места в картата и редакция на съществуващите директно от приложението. ar = قم بإضافة أماكن جديدة للخريطة، وعدل أماكن حالية مباشرة من التطبيق. + be = Стварайце на мапе новыя месцы і праўце існуючыя прама ў дататку. + bg = Добавяне на нови места в картата и редакция на съществуващите директно от приложението. cs = Přidejte na mapu nová místa a upravte existující místa přímo z aplikace. da = Tilføj nye steder til kortet og redigér eksisterende direkte fra app'en. - nl = Voeg nieuwe plaatsen toe aan de kaart en bewerk de bestaande rechtstreeks vanuit de app. + de = Fügen Sie auf der Karte einen neuen Ort hinzu und bearbeiten Sie existierende Ort direkt in der App. + el = Προσθέστε νέες τοποθεσίες στο χάρτη, και επεξεργαστείτε τις υπάρχουσες απευθείας από την εφαρμογή. + es = Añadir lugares nuevos al mapa y editar los lugares actuales directamente desde la aplicación. + fa = اضافه کردن مکان به نقشه و ویرایش ان مستقیما از طریق این اپلیکیشن. fi = Lisää karttaan uusia paikkoja ja muokkaa sovelluksessa olevia karttoja suoraan sovelluksessa. fr = Ajoutez de nouveaux lieux sur la carte et modifiez les lieux existants directement depuis l'appli. - de = Fügen Sie auf der Karte einen neuen Ort hinzu und bearbeiten Sie existierende Ort direkt in der App. hu = Adj hozzá új helyeket a térképhez, és szerkeszd a meglévőket közvetlenül az alkalmazásból. id = Tambahkan tempat-tempat baru di peta, dan edit peta-peta yang ada langsung dari aplikasi. it = Aggiungi nuovi luoghi alla mappa, e modifica quelli già esistenti direttamente dall’app. ja = アプリから直接地図に新しい場所を追加したり、既存の場所を編集できます。 ko = 지도에 새로운 장소를 추가하고 응용 프로그램에서 직접 기존 편집 할 수 있습니다. nb = Legg til nye steder i kartet og rediger eksisterende steder direkte fra appen. + nl = Voeg nieuwe plaatsen toe aan de kaart en bewerk de bestaande rechtstreeks vanuit de app. pl = Dodawaj nowe miejsca do mapy i edytuj już istniejące bezpośrednio z poziomu aplikacji. pt = Adicione novos lugares ao mapa e edite os já existentes diretamente a partir da aplicação. pt-BR = Adicione novos lugares ao mapa e edite os já existentes diretamente a partir do app. ro = Adăugați locuri noi pe hartă și modificați-le pe cele existente direct din aplicație. - es = Añadir lugares nuevos al mapa y editar los lugares actuales directamente desde la aplicación. + ru = Добавляйте новые объекты и редактируйте старые прямо из приложения. + sk = Na mapu môžete pridávať nové miesta a upravovať tie, ktoré sú už pridané. sv = Lägg till nya platser till kartan och redigera de befintliga direkt från appen. th = เพิ่มสถานที่ใหม่ ๆ ไปยังแผนที่ และแก้ไขสถานที่ที่มีอยู่เดิมจากแอปโดยตรง tr = Doğrudan uygulamadan haritaya yeni yerler ekle ve mevcut yerleri düzenleyin. @@ -11388,34 +11391,34 @@ vi = Nhập các địa điểm mới vào bản đồ, và trực tiếp chỉnh sửa những địa điểm hiện có trên ứng dụng. zh-Hans = 添加新地点到该地图,并直接通过此应用编辑已存在的地点。 zh-Hant = 新增新地點到該地圖,並直接通過此應用程式編輯已存在的地點。 - el = Προσθέστε νέες τοποθεσίες στο χάρτη, και επεξεργαστείτε τις υπάρχουσες απευθείας από την εφαρμογή. - fa = اضافه کردن مکان به نقشه و ویرایش ان مستقیما از طریق این اپلیکیشن. - sk = Na mapu môžete pridávať nové miesta a upravovať tie, ktoré sú už pridané. [dialog_incorrect_feature_position] tags = ios en = Change location - be = Змяніце месцазнаходжанне - ru = Измените местоположение - bg = Смяна на местоположение ar = تغيير الموقع + be = Змяніце месцазнаходжанне + bg = Смяна на местоположение cs = Změnit umístění da = Skift lokation - nl = Locatie wijzigen + de = Standort wechseln + el = Αλλαγή τοποθεσίας + es = Cambiar ubicación + fa = تغییر موقعیت fi = Vaihda sijaintia fr = Modifier l'emplacement - de = Standort wechseln hu = Helyszín megváltoztatása id = Ubah lokasi it = Cambia posizione ja = 位置を変更してください ko = 위치 변경 nb = Endre plassering + nl = Locatie wijzigen pl = Zmień lokalizację pt = Mudar local pt-BR = Mudar local ro = Schimbare locație - es = Cambiar ubicación + ru = Измените местоположение + sk = Zmeniť polohu sv = Ändra placering th = เปลี่ยนสถานที่ตั้ง tr = Konumu değiştir @@ -11423,34 +11426,34 @@ vi = Thay đổi địa điểm zh-Hans = 改变位置 zh-Hant = 改變位置 - el = Αλλαγή τοποθεσίας - fa = تغییر موقعیت - sk = Zmeniť polohu [message_invalid_feature_position] tags = android, ios en = No object can be located here - be = Аб'ект не можа знаходзіцца тут - ru = Объект не может находиться в этом месте - bg = Тук не може да бъде намерен обект ar = لا يمكن تحديد موقع الكائن هنا + be = Аб'ект не можа знаходзіцца тут + bg = Тук не може да бъде намерен обект cs = Objekt zde nemůže být umístěn da = Et objekt kan ikke placeres her - nl = Hier kan geen object worden geplaatst + de = Ein Objekt kann hier nicht positioniert werden + el = Δε μπορεί να εντοπιστεί αντικείμενο εδώ + es = No se puede ubicar ningún objeto aquí + fa = نمی توان شی ای در این مکان باشد fi = Kohdetta ei voida asettaa tänne fr = Aucun objet ne peut être localisé ici - de = Ein Objekt kann hier nicht positioniert werden hu = Célpont áthelyezése ide nem lehetséges id = Objek tidak dapat diletakkan di sini it = Un oggetto non può essere posizionato qui ja = ここにはオブジェクトを配置できません ko = 목적지를 이곳에서 찾을 수 없습니다 nb = Et objekt kan ikke plasseres her + nl = Hier kan geen object worden geplaatst pl = Obiekt nie może znajdować się tutaj pt = Nenhum objeto pode ser posicionado aqui pt-BR = Nenhum objeto pode ser posicionado aqui ro = În acest loc nu poate fi localizat un obiect - es = No se puede ubicar ningún objeto aquí + ru = Объект не может находиться в этом месте + sk = Objekt sa tu nedá umiestniť sv = Ett objekt kan inte placeras här th = ไม่สามารถตั้งวัตถุได้ที่นี่ tr = Buraya bir nesne konumlandırılamıyor @@ -11458,34 +11461,34 @@ vi = Một đối tượng không thể đặt được ở đây zh-Hans = 对象无法设置在这里 zh-Hant = 物件無法設置在這裡 - el = Δε μπορεί να εντοπιστεί αντικείμενο εδώ - fa = نمی توان شی ای در این مکان باشد - sk = Objekt sa tu nedá umiestniť [login_to_make_edits_visible] tags = android, ios en = Log in so other users can see the changes that you have made - be = Аўтарызуйцеся, каб іншыя карыстальнікі бачылі вашыя змены. - ru = Войдите, чтобы ваши изменения увидели другие пользователи. - bg = Влезте в системата, за да могат другите потребители да видят направените от вас промени ar = قم بتسجيل الدخول حتى يتمكن باقي المستخدمين من رؤية التغييرات التي قمت بها. + be = Аўтарызуйцеся, каб іншыя карыстальнікі бачылі вашыя змены. + bg = Влезте в системата, за да могат другите потребители да видят направените от вас промени cs = Přihlaste se, aby ostatní uživatelé mohli vidět změny, které jste provedli. da = Log på så andre brugere kan se ændringerne som du har foretaget. - nl = Log in zodat andere gebruikers kunnen zien wat u hebt gewijzigd. + de = Melden Sie sich an, damit andere Benutzer Ihre Änderungen sehen können. + el = Συνδεθείτε ώστε άλλοι χρήστες να μπορούν να δουν τις αλλαγές που έχετε κάνει + es = Inicia sesión para que otros usuarios puedan ver los cambios que has efectuado. + fa = وارد شوید تا دیگر کاربران نیز بتوانند تغییرات ایجاد شده توسط شما را ببینند fi = Kirjaudu sisään jotta muut käyttäjät voivat nähdä tekemäsi muokkaukset. fr = Se connecter pour que d'autres utilisateurs puissent voir les changements que vous avez effectués. - de = Melden Sie sich an, damit andere Benutzer Ihre Änderungen sehen können. hu = Jelentkezz be, hogy más felhasználók is láthassák a változtatásaidat. id = Masuk agar pengguna lain dapat melihat perubahan yang Anda buat. it = Accedi per consentire ad altri utenti di vedere le modifiche apportate. ja = 他のユーザーにも変更が表示されるようログインしてください。 ko = 로그인하여 다른 사용자가 변경한 내용을 볼 수 있도록 하십시오. nb = Logg inn slik at andre brukere kan se endringene du har utført. + nl = Log in zodat andere gebruikers kunnen zien wat u hebt gewijzigd. pl = Zaloguj się, by inni użytkownicy mogli zobaczyć Twoje zmiany. pt = Inicie a sessão para que outros utilizadores vejam as alterações que fez. pt-BR = Fazer login para que outros usuários vejam as mudanças que você fez. ro = Autentificați-vă pentru ca modificările pe care le-ați efectuat să poată fi văzute și de alți utilizatori. - es = Inicia sesión para que otros usuarios puedan ver los cambios que has efectuado. + ru = Войдите, чтобы ваши изменения увидели другие пользователи. + sk = Prihláste sa, aby mohli ostatní užívatelia vidieť Vami vykonané zmeny. sv = Logga in så att andra användare kan se de ändringar du gjort. th = ล็อกอินเพื่อให้ผู้ใช้คนอื่นสามารถเห็นการเปลี่ยนแปลงของคุณได้ tr = Giriş yapın böylelikle diğer kullanıcılar yaptığınız değişiklikleri görebilirler. @@ -11493,35 +11496,35 @@ vi = Đăng nhập để người dùng khác có thể nhìn thấy những thay đổi bạn đã thực hiện. zh-Hans = 登录,让其他用户能看到您所作出的修改。 zh-Hant = 登入來讓其他使用者能看到您所作出的修改。 - el = Συνδεθείτε ώστε άλλοι χρήστες να μπορούν να δουν τις αλλαγές που έχετε κάνει - fa = وارد شوید تا دیگر کاربران نیز بتوانند تغییرات ایجاد شده توسط شما را ببینند - sk = Prihláste sa, aby mohli ostatní užívatelia vidieť Vami vykonané zmeny. [migration_no_space_message] comment = Error dialog no space tags = ios en = To download, you need more space. Please delete any unnecessary data. - be = Каб спампаваць, трэба больш месца. Выдаліце непатрэбныя дадзеныя. - ru = Для загрузки требуется больше свободного места. Пожалуйста, удалите ненужные данные. - bg = За изтегляне ви е необходимо повече място. Моля, изтрийте всички ненужни данни. ar = للتنزيل، فأنت تحتاج إلى توفير مساحة أكبر. من فضلك، احذف البيانات غير الضرورية. + be = Каб спампаваць, трэба больш месца. Выдаліце непатрэбныя дадзеныя. + bg = За изтегляне ви е необходимо повече място. Моля, изтрийте всички ненужни данни. cs = Ke stažení potřebujete více volného místa. Odstraňte prosím nepotřebná data. da = For at opdatere app'en skal du bruge mere plads. Slet unødvendig data. - nl = Om te kunnen downloaden, heb je meer ruimte nodig. Verwijder overbodige gegevens. + de = Zum Herunterladen benötigen Sie mehr Platz. Bitte löschen Sie unnötige Daten. + el = Για να το κατεβάσετε, χρειάζεστε περισσότερο χώρο. Διαγράψτε τυχόν μη απαραίτητα δεδομένα. + es = Necesitas más espacio para descargar. Por favor, elimina los datos innecesarios. + fa = برای دانلود,شما نیازمند فضای ذخیره سازی بیشتری هستید.لطفا داده های غیر ضروری خود را حذف کنید. fi = Tarvitset lisää tilaa ladataksesi. Poista tarpeeton data. fr = Pour télécharger, vous avez besoin de plus d'espace. Veuillez supprimer les données non nécessaires. - de = Zum Herunterladen benötigen Sie mehr Platz. Bitte löschen Sie unnötige Daten. hu = A letöltéshez több szabad tárhelyre van szükség. Kérjük, töröld a szükségtelen adatokat. id = Untuk mengunduh, Anda perlu ruang lebih banyak. Harap menghapus data yang tidak diperlukan. it = Per scaricare, hai bisogno di più spazio. Sei pregato di eliminare i dati non necessari. ja = ダウンロードするには空き容量がさらに必要です。不必要なデータを削除してください。 ko = 다운로드하려면, 더 많은 여유 공간이 필요합니다. 불필요한 데이터를 삭제하십시오. nb = Du må frigjøre mer lagringsplass for å laste ned. Slett unødvendig data. + nl = Om te kunnen downloaden, heb je meer ruimte nodig. Verwijder overbodige gegevens. pl = Aby pobrać, potrzebujesz więcej miejsca. Usuń niepotrzebne dane. pt = Para descarregar, é necessário mais espaço. Por favor, elimine os dados desnecessários. pt-BR = É necessário mais espaço para baixar. Por favor, elimine dados desnecessários. ro = Aveți nevoie de mai mult spațiu ca să descărcați. Vă rugăm să ștergeți toate informațiile inutile. - es = Necesitas más espacio para descargar. Por favor, elimina los datos innecesarios. + ru = Для загрузки требуется больше свободного места. Пожалуйста, удалите ненужные данные. + sk = Ak chcete pokračovať v sťahovaní, musíte uvoľniť viac miesta na ukladacom priestore. Prosím, odstráňte prebytočné dáta. sv = Du behöver mer utrymme för att ladda ned. Radera onödig data. th = ในการดาวน์โหลด คุณต้องมีพื้นที่มากขึ้น กรุณาลบเนื้อหาที่ไม่จำเป็นออกไป tr = İndirmek için daha fazla alana ihtiyacınız var. Lütfen gereksiz verileri silin. @@ -11529,34 +11532,34 @@ vi = Để tải xuống, bạn cần thêm dung lượng. Xin xóa mọi dữ liệu không cần thiết. zh-Hans = 为了下载,您需要更多的空间。请删除不必要的数据。 zh-Hant = 為了下載,您需要更多的空間。請刪除不必要的數據。 - el = Για να το κατεβάσετε, χρειάζεστε περισσότερο χώρο. Διαγράψτε τυχόν μη απαραίτητα δεδομένα. - fa = برای دانلود,شما نیازمند فضای ذخیره سازی بیشتری هستید.لطفا داده های غیر ضروری خود را حذف کنید. - sk = Ak chcete pokračovať v sťahovaní, musíte uvoľniť viac miesta na ukladacom priestore. Prosím, odstráňte prebytočné dáta. [editor_sharing_title] tags = ios en = I improved the Organic Maps maps - be = Я палепшыў мапы Organic Maps - ru = Я улучшил карты Organic Maps - bg = Подобрих картите на Organic Maps ar = لقد قمت بتحديث خرائط تطبيق Organic Maps + be = Я палепшыў мапы Organic Maps + bg = Подобрих картите на Organic Maps cs = Vylepšil jsem mapy Organic Maps da = Jeg forbedrede Organic Maps kortene - nl = Ik heb de Organic Maps-kaarten verbeterd + de = Ich habe die Organic Maps-Karten verbessert + el = Βελτίωσα τους χάρτες Organic Maps + es = He mejorado los mapas de Organic Maps + fa = من نقشه های Organic Maps را بهبود بخشیدم fi = Paransin Organic Maps-karttoja fr = J'ai amélioré les cartes de Organic Maps - de = Ich habe die Organic Maps-Karten verbessert hu = Én fejlesztettem a Organic Maps térképeket id = Saya meningkatkan peta Organic Maps it = Ho migliorato le mappe Organic Maps ja = Organic Mapsの地図を改善しました ko = 나는 Organic Maps 지도를 향상함 nb = Jeg har forbedret Organic Maps kartene + nl = Ik heb de Organic Maps-kaarten verbeterd pl = Dokonałem poprawek map na Organic Maps pt = Melhorei os mapas do Organic Maps pt-BR = Eu melhorei os mapas do Organic Maps ro = Am îmbunătățit hărțile Organic Maps - es = He mejorado los mapas de Organic Maps + ru = Я улучшил карты Organic Maps + sk = Vďaka mne sú mapy na Organic Maps lepšie sv = Jag förbättrade kartorna hos Organic Maps th = ฉันได้ปรับปรุงแผนที่ Organic Maps tr = Organic Maps haritalarını iyileştirdim @@ -11564,35 +11567,35 @@ vi = Tôi đã cải thiện các bản đồ Organic Maps zh-Hans = 我改进了Organic Maps地图 zh-Hant = 我改進了 Organic Maps 地圖 - el = Βελτίωσα τους χάρτες Organic Maps - fa = من نقشه های Organic Maps را بهبود بخشیدم - sk = Vďaka mne sú mapy na Organic Maps lepšie [downloader_of] comment = Downloaded 10 **of** 20 <- it is that "of" tags = android, ios en = %1$d of %2$d - be = %1$d з %2$d - ru = %1$d из %2$d - bg = %1$d от %2$d ar = %1$d من%2$d + be = %1$d з %2$d + bg = %1$d от %2$d cs = %1$d z %2$d da = %1$d af %2$d - nl = %1$d van %2$d + de = %1$d von %2$d + el = %1$d από %2$d + es = %1$d de %2$d + fa = %1$d از %2$d fi = %1$d/%2$d fr = %1$d de %2$d - de = %1$d von %2$d hu = %1$d/%2$d id = %1$d dari %2$d it = %1$d di %2$d ja = %2$d中%1$d ko = %2$d중의 %1$d nb = %1$d av %2$d + nl = %1$d van %2$d pl = %1$d z %2$d pt = %1$d de %2$d pt-BR = %1$d de %2$d ro = %1$d din %2$d - es = %1$d de %2$d + ru = %1$d из %2$d + sk = %1$d z %2$d sv = %1$d av %2$d th = %1$d จาก %2$d tr = %1$d/%2$d @@ -11600,33 +11603,33 @@ vi = %1$d trên %2$d zh-Hans = %1$d个/共%2$d个 zh-Hant = %1$d個/共%2$d個 - el = %1$d από %2$d - fa = %1$d از %2$d - sk = %1$d z %2$d [download_over_mobile_header] tags = android, ios en = Download over a cellular network connection? - be = Спампаваць праз мабільны інтэрнэт? - ru = Загрузить через сотовую связь? - bg = Изтегляне чрез мобилни данни? ar = تنزيل باستخدام اتصال الشبكة الخلوية؟ + be = Спампаваць праз мабільны інтэрнэт? + bg = Изтегляне чрез мобилни данни? cs = Stáhnout pomocí připojení přes mobilní síť? da = Download ved brug af mobilnetværksforbindelse? - nl = Downloaden via een mobiele gegevensverbinding? + de = Über eine Mobilfunknetzverbindung herunterladen? + el = Να γίνει λήψη μέσω δικτύου κινητής τηλεφωνίας; + es = ¿Descargar con conexión de red móvil? + fa = دانلود بر روی یک شبکه دیتای موبایل؟ fi = Lataa käyttämällä puhelinverkkoyhteyttä? fr = Téléchargement avec une connexion réseau cellulaire ? - de = Über eine Mobilfunknetzverbindung herunterladen? hu = Letöltés mobilhálózati kapcsolat segítségével? id = Unduh dengan menggunakan koneksi jaringan seluler? it = Vuoi scaricare utilizzando una connessione di rete cellulare? ja = 携帯通信ネットワークで接続してダウンロードしますか? ko = 셀룰러 네트워크 접속을 사용하여 다운로드하시겠습니까? + nl = Downloaden via een mobiele gegevensverbinding? pl = Czy pobrać, używając połączenia z siecią komórkową? pt = Descarregar utilizando uma conexão de rede de telemóveis? pt-BR = Baixar usando uma conexão de rede celular? ro = Descărcați utilizând o conexiune prin rețeaua de telefonie mobilă? - es = ¿Descargar con conexión de red móvil? + ru = Загрузить через сотовую связь? + sk = Sťahovať prostredníctvom pripojenia na mobilnú sieť? sv = Ladda ned med mobildata? th = ดาวน์โหลดโดยใช้การเชื่อมต่อเครือข่ายมือถือ? tr = Hücresel bir ağ bağlantısı kullanarak indir? @@ -11634,33 +11637,33 @@ vi = Tải xuống qua kết nối mạng di động? zh-Hans = 用手机网络连接下载吗? zh-Hant = 用手機網絡連接下載嗎? - el = Να γίνει λήψη μέσω δικτύου κινητής τηλεφωνίας; - fa = دانلود بر روی یک شبکه دیتای موبایل؟ - sk = Sťahovať prostredníctvom pripojenia na mobilnú sieť? [download_over_mobile_message] tags = android, ios en = This could be considerably expensive with some plans or if roaming. - be = Гэта можа быць даволі дорага з некаторымі тарыфнымі планамі альбо ў роўмінгу. - ru = На некоторых тарифных планах или в роуминге это может привести к значительным расходам. - bg = Това може да бъде значително скъпо при някои планове или при роуминг. ar = قد يكون هذا مكلفا جدا لبعض الخطط أو عند التجوال. + be = Гэта можа быць даволі дорага з некаторымі тарыфнымі планамі альбо ў роўмінгу. + bg = Това може да бъде значително скъпо при някои планове или при роуминг. cs = Toto by mohli být s některými tarify nebo roamingem výrazně dražší. da = Dette kan blive dyrt med nogle abonnementer eller hvis du er i roamingtilstand. - nl = Met sommige abonnementen of bij roaming kan dit behoorlijk duur zijn. + de = Das könnte mit einigen Tarifen oder beim Roaming sehr teuer werden. + el = Αυτό μπορεί να είναι σημαντικά πιο ακριβό για μερικά πακέτα ή στην περίπτωση περιαγωγής + es = Podría ser muy caro con ciertos planes o con itinerancia de datos. + fa = این کار می تواند برای شما در بعضی طرح ها و یا حالت رومینگ هزینه اضافی در بر داشته باشد. fi = Tämä vaihtoehto saattaa olla huomattavasti kalliimpi tietyillä sopimuksilla tai roaming-yhteydellä. fr = Cela pourrait être très cher avec certains abonnements ou si vous êtes en déplacement. - de = Das könnte mit einigen Tarifen oder beim Roaming sehr teuer werden. hu = Ez jelentősen drága lehet némely előfizetés vagy roaming keretein belül. id = Ini bisa menjadi jauh mahal pada beberapa paket atau jika roaming. it = Quest'operazione potrebbe essere piuttosto costosa con alcuni piani o in roaming. ja = プランによって、またはローミングしている場合、非常に高額になる可能性があります。 ko = 이는 일부 플랜이나 로밍할 경우에 비싸다고 간주될 수 있습니다. + nl = Met sommige abonnementen of bij roaming kan dit behoorlijk duur zijn. pl = Może to być kosztowne przy niektórych planach taryfowych lub w roamingu. pt = Isto pode ser muito caro com alguns planos ou em roaming. pt-BR = Isto pode ser muito caro com alguns planos ou se você estiver em roaming. ro = Aceasta poate fi destul de costisitoare în cazul unor abonamente sau dacă sunteți pe roaming. - es = Podría ser muy caro con ciertos planes o con itinerancia de datos. + ru = На некоторых тарифных планах или в роуминге это может привести к значительным расходам. + sk = V prípade niektorých plánov alebo použitím roamingu by to mohlo byť značne nákladné. sv = Detta kan vara mycket dyrt med vissa abonnemang och vid roaming. th = มันอาจมีราคาสูงมากหากใช้แผนโทรศัพท์บางประเภทหรือหากทำการโรมมิ่ง tr = Bu işlem bazı planlarla ya da dolaşım ise büyük ölçüde pahalı olabilir. @@ -11668,34 +11671,34 @@ vi = Như vậy sẽ rất đắt tiền với một số gói dữ liệu hoặc khi chuyển vùng. zh-Hans = 用一些方案或漫游的话这可能相当昂贵。 zh-Hant = 用某些方案或漫遊的話這可能相當昂貴。 - el = Αυτό μπορεί να είναι σημαντικά πιο ακριβό για μερικά πακέτα ή στην περίπτωση περιαγωγής - fa = این کار می تواند برای شما در بعضی طرح ها و یا حالت رومینگ هزینه اضافی در بر داشته باشد. - sk = V prípade niektorých plánov alebo použitím roamingu by to mohlo byť značne nákladné. [error_enter_correct_house_number] tags = android, ios en = Enter a valid building number - be = Увядзіце нумар дома правільна - ru = Введите корректный номер дома - bg = Въведете валиден номер на сграда ar = أدخل رقم منزل صحيح + be = Увядзіце нумар дома правільна + bg = Въведете валиден номер на сграда cs = Zadejte správné číslo domu da = Skriv det rigtige husnummer - nl = Een juist huisnummer invoeren + de = Richtige Hausnummer eingeben + el = Εισαγάγετε έναν έγκυρο αριθμό κτιρίου + es = Introducir el número de domicilio correcto + fa = وارد کردن شماره ساختمان معتبر fi = Syötä oikea talon numero fr = Saisir un numéro de maison correct - de = Richtige Hausnummer eingeben hu = Helyes házszámot adjon meg id = Masukkan nomor rumah yang benar it = Inserisci numero civico corretto ja = 正しい番地を入力してください ko = 올바른 집 번호 입력 nb = Skriv riktig husnummer + nl = Een juist huisnummer invoeren pl = Wprowadź poprawny numer domu pt = Introduza um número de endereço correto pt-BR = Informe o número correto do endereço ro = Introduceți numărul corect al casei - es = Introducir el número de domicilio correcto + ru = Введите корректный номер дома + sk = Zadajte správne číslo domu sv = Ange korrekt husnummer th = กรอกบ้านเลขที่ให้ถูกต้อง tr = Doğru ev numarası girin @@ -11703,34 +11706,34 @@ vi = Nhập số nhà chính xác zh-Hans = 输入正确的房屋号 zh-Hant = 輸入正確的門牌號碼 - el = Εισαγάγετε έναν έγκυρο αριθμό κτιρίου - fa = وارد کردن شماره ساختمان معتبر - sk = Zadajte správne číslo domu [editor_storey_number] tags = android, ios en = Number of floors (maximum of %d) - be = Колькасць паверхаў (максімум %d) - ru = Количество этажей (максимум %d) - bg = Брой етажи (максимум %d) ar = عدد الطوابق (بحد أقصى %d) + be = Колькасць паверхаў (максімум %d) + bg = Брой етажи (максимум %d) cs = Počet poschodí (max. %d) da = Antal etager (maks %d) - nl = Aantal verdiepingen (max. %d) + de = Anzahl der Etagen (%d maximal) + el = Αριθμός ορόφων (μέγιστο %d) + es = Número de plantas (máx. %d) + fa = تعداد طبقات ( حداکثر %d ) fi = Kerrosten määrä (maks. %d) fr = Nombre d'étages (max %d) - de = Anzahl der Etagen (%d maximal) hu = Az emeletek száma (legfeljebb %d) id = Jumlah lantai (maksimum %d) it = Numero di piani (massimo %d) ja = フロアの数(最大%d) ko = 층 수(최대 %d) nb = Antall etasjer (maks. %d) + nl = Aantal verdiepingen (max. %d) pl = Liczba pięter (maks. %d) pt = Número de pisos (máx. %d) pt-BR = Número de andares (máx. %d) ro = Număr de etaje (max %d) - es = Número de plantas (máx. %d) + ru = Количество этажей (максимум %d) + sk = Počet poschodí (max %d) sv = Antal våningar (max %d) th = จำนวนชั้น (มากสุด %d) tr = Kat sayısı (en fazla %d) @@ -11738,35 +11741,35 @@ vi = Số tầng (tối đa %d) zh-Hans = 楼号 (最大 %d) zh-Hant = 樓號(最大 %d) - el = Αριθμός ορόφων (μέγιστο %d) - fa = تعداد طبقات ( حداکثر %d ) - sk = Počet poschodí (max %d) [error_enter_correct_storey_number] comment = Error message in Editor when a user tries to set the number of floors for a building higher than 25 tags = android, ios en = The number of floors must non exceed 25 - be = Колькасць паверхаў павінна быць не больш за 25 - ru = Количество этажей не должно превышать 25 - bg = Броят на етажите не трябва да надвишава 25 ar = تحرير المبنى بحد أقصى 25 طابقًا + be = Колькасць паверхаў павінна быць не больш за 25 + bg = Броят на етажите не трябва да надвишава 25 cs = Opravte počet poschodí, max. 25 da = Rediger bygningen med maksimum 25 etager - nl = Bewerk het gebouw met maximaal 25 verdiepingen + de = Bearbeiten Sie die Gebäude mit maximal 25 Etagen + el = Ο αριθμός των ορόφων δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 25 + es = Edite el edificio con un máximo de 25 plantas + fa = تعداد طبقات نباید بیش از 25 باشد fi = Muokkaa kerroksia, enintään 25 kerrosta fr = Modifier l'immeuble avec un maximum de 25 étages - de = Bearbeiten Sie die Gebäude mit maximal 25 Etagen hu = Legfeljebb 25 emeletes épület szerkesztése id = Edit bangunan dengan maksimum 25 lantai it = Modificare l'edificio con un massimo di 25 piani ja = 最高25階までのビルを編集 ko = 최대 25층까지 입력하세요 nb = Rediger bygningen med maks. 25 etasjer + nl = Bewerk het gebouw met maximaal 25 verdiepingen pl = Edytuj budynek z maksymalną liczbą 25 pięter pt = Editar o edifício com um máximo de 25 pisos pt-BR = O número de andares não pode ultrapassar 25 ro = Editare clădire cu maximum 25 de etaje - es = Edite el edificio con un máximo de 25 plantas + ru = Количество этажей не должно превышать 25 + sk = Upraviť s maximálne 25 poschodiami sv = Redigera byggnaden med max 25 våningar th = แก้ไขอาคารที่มีจำนวนชั้นมากกว่า 25 tr = Binayı en fazla 25 katlı düzenle @@ -11774,34 +11777,34 @@ vi = Sửa tòa nhà có tối đa 25 tầng zh-Hans = 编辑最多 25 层的建筑 zh-Hant = 編輯最多 25 層的建築 - el = Ο αριθμός των ορόφων δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 25 - fa = تعداد طبقات نباید بیش از 25 باشد - sk = Upraviť s maximálne 25 poschodiami [editor_zip_code] tags = android, ios en = ZIP Code - be = Паштовы індэкс - ru = Почтовый индекс - bg = Пощенски код ar = الرمز البريدي + be = Паштовы індэкс + bg = Пощенски код cs = PSČ da = Postnummer - nl = Postcode + de = Postleitzahl + el = Ταχυδρομικός κώδικας + es = Código postal + fa = کدپستی fi = Postinumero fr = Code postal - de = Postleitzahl hu = Irányítószám id = Kode Pos it = Codice postale ja = 郵便番号 ko = 우편번호 nb = Postnummer + nl = Postcode pl = Kod pocztowy pt = Código Postal pt-BR = CEP ro = Cod poștal - es = Código postal + ru = Почтовый индекс + sk = PSČ sv = Postnr th = รหัสไปรษณีย์ tr = Posta Kodu @@ -11809,34 +11812,34 @@ vi = Mã ZIP zh-Hans = 邮政编码 zh-Hant = 郵遞區號 - el = Ταχυδρομικός κώδικας - fa = کدپستی - sk = PSČ [error_enter_correct_zip_code] tags = android, ios en = Enter a valid ZIP code - be = Увядзіце паштовы індэкс правільна - ru = Введите корректный почтовый индекс - bg = Въведете валиден пощенски код ar = أدخل الرمز البريدي الصحيح + be = Увядзіце паштовы індэкс правільна + bg = Въведете валиден пощенски код cs = Zadejte správné PSČ da = Indtast det korrekte postnummer - nl = Voer de juiste postcode in + de = Geben Sie die korrekte Postleitzahl ein + el = Πληκτρολογήστε έναν έγκυρο ταχυδρομικό κώδικα + es = Introduzca el código postal correcto + fa = یک کد پستی معتبر وارد کنید fi = Anna kelvollinen postinumero fr = Entrer le code postal correct - de = Geben Sie die korrekte Postleitzahl ein hu = Írja be a helyes irányítószámot id = Masukkan Kode Pos yang benar it = Inserire il codice postale corretto ja = 正しい郵便番号を入力してください ko = 올바른 우편번호를 입력하세요 nb = Angi riktig postnummer + nl = Voer de juiste postcode in pl = Podaj prawidłowy kod pocztowy pt = Introduza o código postal correto pt-BR = Informe o CEP correto ro = Introduceți codul poștal corect - es = Introduzca el código postal correcto + ru = Введите корректный почтовый индекс + sk = Zadajte správne PSČ sv = Ange korrekt postnr th = กรุณาใส่รหัสไปรษณีย์ที่ถูกต้อง tr = Doğru Posta Kodunu girin @@ -11844,35 +11847,35 @@ vi = Nhập Mã ZIP chính xác zh-Hans = 输入正确的邮政编码 zh-Hant = 輸入正確的郵遞區號 - el = Πληκτρολογήστε έναν έγκυρο ταχυδρομικό κώδικα - fa = یک کد پستی معتبر وارد کنید - sk = Zadajte správne PSČ [core_placepage_unknown_place] comment = Place Page title for long tap tags = android, ios en = Unknown Place - be = Невядомае месца - ru = Неизвестное место - bg = Неизвестно място ar = مكان غير معروف + be = Невядомае месца + bg = Неизвестно място cs = Neznámé místo da = Ukendt sted - nl = Onbekende locatie + de = Unbekannter Ort + el = Άγνωστο μέρος + es = Lugar desconocido + fa = مکان ناشناس fi = Tuntematon paikka fr = Place inconnue - de = Unbekannter Ort hu = Ismeretlen hely id = Tempat Tidak Dikenal it = Luogo sconosciuto ja = 不明な場所 ko = 장소 알 수 없음 nb = Ukjent sted + nl = Onbekende locatie pl = Nieznane miejsce pt = Local desconhecido pt-BR = Local desconhecido ro = Loc necunoscut - es = Lugar desconocido + ru = Неизвестное место + sk = Neznáme miesto sv = Okänd plats th = ไม่ทราบชื่อสถานที่ tr = Bilinmeyen Yer @@ -11880,71 +11883,71 @@ vi = Địa Điểm Chưa Biết zh-Hans = 未知位置 zh-Hant = 未知的位置 - el = Άγνωστο μέρος - fa = مکان ناشناس - sk = Neznáme miesto [editor_other_info] tags = android, ios en = Send a note to OSM editors - be = Адправіць нататку рэдактарам OSM - ru = Отправить заметку редакторам OSM - bg = Изпращане на бележка до редакторите на OSM ar = ارسل ملاحظة إلى محرري OSM + be = Адправіць нататку рэдактарам OSM + bg = Изпращане на бележка до редакторите на OSM cs = Odeslat poznámku editorům OSM da = Send en besked til OSM-redaktører - nl = Notitie sturen naar de OSM-editors + de = Notiz an OSM-Redakteure senden + el = Σημείωμα στους συντάκτες του OSM + es = Enviar nota a los editores de OSM + es-MX = Enviar nota a los editores de OSM + fa = ارسال یادداشت به ویرایشکنندگان OSM fi = Lähetä muistilapun OSM-toimittajille fr = Informer les rédacteurs OSM - de = Notiz an OSM-Redakteure senden hu = Küldjön jegyzetet az OSM editornak id = Kirim catatan ke editor OSM it = Invia una nota agli editor di OSM ja = OSMエディタにメモを送信 ko = OSM 편집인들에게 쪽지 보내기 nb = Send et notat til OSM-redaktørene + nl = Notitie sturen naar de OSM-editors pl = Poinformuj redaktorów OSM pt = Enviar nota aos editores OSM pt-BR = Envie uma nota para os editores OSM ro = Trimite o notă editorilor OSM - es = Enviar nota a los editores de OSM + ru = Отправить заметку редакторам OSM + sk = Odoslať poznámku OSM editorom sv = Skicka en not till OSM-redaktörer + sw = Tuma ujumbe kwenye vihariri vya OSM th = ส่งข้อความไปยังตัวปรับแต่ง OSM tr = OSM editörlerine bir not gönderin uk = Надіслати нотатку редакторам OSM vi = Gửi ghi chú cho ban biên tập OSM zh-Hans = 给OSM编辑器发送标记 zh-Hant = 給OSM編輯器發送標記 - el = Σημείωμα στους συντάκτες του OSM - es-MX = Enviar nota a los editores de OSM - fa = ارسال یادداشت به ویرایشکنندگان OSM - sk = Odoslať poznámku OSM editorom - sw = Tuma ujumbe kwenye vihariri vya OSM [editor_detailed_description_hint] tags = android, ios en = Detailed comment - be = Падрабязны каментар - ru = Подробный комментарий - bg = Подробен коментар ar = تعليق مفصل + be = Падрабязны каментар + bg = Подробен коментар cs = Podrobný komentář da = Detaljerede bemærkninger - nl = Gedetailleerde reactie + de = Ausführlicher Kommentar + el = Αναλυτικό σχόλιο + es = Comentario detallado + fa = اظهارنظر بیشتر fi = Yksityiskohtainen kommentti fr = Commentaire détaillé - de = Ausführlicher Kommentar hu = Részletes megjegyzés id = Komentar mendetail it = Commento dettagliato ja = 詳細なコメント ko = 상세 설명 nb = Detaljert kommentar + nl = Gedetailleerde reactie pl = Szczegółowy komentarz pt = Comentário detalhado pt-BR = Comentário detalhado ro = Comentariu detaliat - es = Comentario detallado + ru = Подробный комментарий + sk = Zmazaná poznámka sv = Detaljerad kommentar th = ข้อคิดเห็นอย่างละเอียด tr = Ayrıntılı yorum @@ -11952,34 +11955,34 @@ vi = Nhận xét chi tiết zh-Hans = 详细备注 zh-Hant = 詳細註釋 - el = Αναλυτικό σχόλιο - fa = اظهارنظر بیشتر - sk = Zmazaná poznámka [editor_detailed_description] tags = android, ios en = Your suggested map changes will be sent to the OpenStreetMap community. Describe any additional details that cannot be edited in Organic Maps. - be = Запрапанаваныя вамі змены будуць дасланыя суполцы OpenStreetMap. Апішыце любыя іншыя падрабязнасці, каторыя нельга паправіць у Organic Maps. - ru = Предложенные вами изменения на карте будут отправлены в OpenStreetMap. Опишите дополнительные сведения об объекте, которые Organic Maps не позволяет отредактировать. - bg = Предложените от вас промени по картата ще бъдат изпратени до общността на OpenStreetMap. Опишете всички допълнителни подробности, които не могат да бъдат въведени в Organic Maps. ar = سيتم إرسال التغييرات التي اقترحتها إلى مجتمع OpenStreetMap. اذكر التفاصيل التي لا يمكن تحريرها في Organic Maps + be = Запрапанаваныя вамі змены будуць дасланыя суполцы OpenStreetMap. Апішыце любыя іншыя падрабязнасці, каторыя нельга паправіць у Organic Maps. + bg = Предложените от вас промени по картата ще бъдат изпратени до общността на OpenStreetMap. Опишете всички допълнителни подробности, които не могат да бъдат въведени в Organic Maps. cs = Vámi navržené změny odešleme do komunity OpenStreetMap. Popište podrobnosti, které nelze upravit v Organic Maps. da = Dine foreslåede ændringer vil blive sendt til OpenStreetMap fællesskabet. Beskrive detaljer, som ikke kan redigeres i Organic Maps. - nl = Uw voorgestelde wijzigingen worden verzonden naar de OpenStreetMap-community. Beschrijf de details die niet kunnen worden bewerkt in Organic Maps. + de = Ihre Änderungsvorschläge für die Karte werden an OpenStreetMap gesendet: Beschreiben Sie die Details der Objekte, die Sie in Organic Maps nicht bearbeiten können. + el = Οι προτεινόμενες αλλαγές χάρτη θα σταλούν στην Κοινότητα του OpenStreetMap. Περιγράψτε τυχόν πρόσθετα στοιχεία που δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε στο Organic Maps. + es = Los cambios que ha sugerido se enviarán a la comunidad de OpenStreetMap. Describa los detalles que no pueden editarse en Organic Maps. + fa = شما یک سری تغییرات در نقشه را برای انجمن OpenStreetMap ارسال کردید.جزئیات اضافی را که نتوانستید در Organic Maps ویرایش کنید را برایشان بنویسید. fi = Ehdottamasi muutokset lähetetään OpenStreetMap-yhteisöön. Kuvaa tiedot, joita ei voi muokata Organic Maps:ssä. fr = Vos modifications suggérées ont été envoyées à la communauté OpenStreetMap. Décrivez les détails qui ne peuvent pas être modifiés dans Organic Maps. - de = Ihre Änderungsvorschläge für die Karte werden an OpenStreetMap gesendet: Beschreiben Sie die Details der Objekte, die Sie in Organic Maps nicht bearbeiten können. hu = Javasolt változtatásait elküldjük az OpenStreetMap közösségnek. Írja le a további információkat, amelyek nem szerkeszthetők a Organic Maps-ben. id = Saran perubahan Anda akan dikirimkan ke komunitas OpenStreetMap. Jelaskan detail yang tidak dapat diedit di Organic Maps. it = Le modifiche suggerite saranno inviate alla community OpenStreetMap. Descrivere i dettagli che non è possibile modificare in Organic Maps. ja = あなたが提案した変更は、OpenStreetMapのコミュニティに送信されます。Organic Mapsで編集できない詳細を説明してください。 ko = 귀하가 제안한 변경 사항은 OpenStreetMap 커뮤니티로 전송됩니다. Organic Maps에서 편집할 수 없는 세부정보를 작성해 주세요. nb = De foreslåtte endringene vil sendes til OpenStreetMap-gruppen. Beskriv detaljene som ikke kan redigeres i Organic Maps. + nl = Uw voorgestelde wijzigingen worden verzonden naar de OpenStreetMap-community. Beschrijf de details die niet kunnen worden bewerkt in Organic Maps. pl = Twoje sugestie zmian zostaną wysłane do społeczności OpenStreetMap. Opisz szczegóły, których nie można edytować w Organic Maps. pt = As suas alterações sugeridas irão ser enviadas para a comunidade OpenStreetMap. Descreva os dados que não podem ser editados no Organic Maps. pt-BR = Suas sugestões de mudança serão enviadas para a comunidade OpenStreetMap. Descreva em detalhes o que não pode ser editado com o Organic Maps. ro = Modificările sugerate vor trimise către comunitatea OpenStreetMap. Descrieți detalii ce nu pot fi adăugate în be the details which cannot be edited in Organic Maps. - es = Los cambios que ha sugerido se enviarán a la comunidad de OpenStreetMap. Describa los detalles que no pueden editarse en Organic Maps. + ru = Предложенные вами изменения на карте будут отправлены в OpenStreetMap. Опишите дополнительные сведения об объекте, которые Organic Maps не позволяет отредактировать. + sk = Vami navrhované zmeny sa odošlú do komunity OpenStreetMap. Popíšte detaily, ktoré sa nedajú upraviť v Organic Maps. sv = Dina föreslagna ändringar kommer att skcikas till OpenStreetMap-communityt. Beskriv detaljerna som inte kan redigeras i Organic Maps. th = คำแนะนำการเปลี่ยนแปลงของคุณจะถูกส่งไปยังกลุ่ม OpenStreetMap โปรดอธิบายรายละเอียดที่ Organic Maps ไม่สามารถแก้ไขได้ tr = Önerdiğiniz değişiklikler OpenStreetMap topluluğuna gönderilecek. Organic Maps’de düzenlenemeyen ayrıntıları açıklayın. @@ -11987,34 +11990,34 @@ vi = Những thay đổi đề nghị của bạn sẽ được gửi đến cộng đồng OpenStreetMap. Mô tả các chi tiết không thể sửa trong Organic Maps. zh-Hans = 您建议的更改将发送至 OpenStreetMap 社区。说明无法在 Organic Maps 编辑的详情。 zh-Hant = 您建議的變更將傳送至 OpenStreetMap 社群。說明無法在 Organic Maps 中編輯的詳細資料。 - el = Οι προτεινόμενες αλλαγές χάρτη θα σταλούν στην Κοινότητα του OpenStreetMap. Περιγράψτε τυχόν πρόσθετα στοιχεία που δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε στο Organic Maps. - fa = شما یک سری تغییرات در نقشه را برای انجمن OpenStreetMap ارسال کردید.جزئیات اضافی را که نتوانستید در Organic Maps ویرایش کنید را برایشان بنویسید. - sk = Vami navrhované zmeny sa odošlú do komunity OpenStreetMap. Popíšte detaily, ktoré sa nedajú upraviť v Organic Maps. [editor_more_about_osm] tags = android, ios en = More about OpenStreetMap - be = Падрабязней пра OpenStreetMap - ru = Подробнее об OpenStreetMap - bg = Повече за OpenStreetMap ar = المزيد عن OpenStreetMap + be = Падрабязней пра OpenStreetMap + bg = Повече за OpenStreetMap cs = Více o projektu OpenStreetMap da = Mere om OpenStreetMap - nl = Meer over OpenStreetMap + de = Mehr Informationen über OpenStreetMap + el = Περισσότερα σχετικά με το OpenStreetMap + es = Más acerca de OpenStreetMap + fa = در مورد OpenStreetMap بیشتر بدانید fi = Lisätietoja OpenStreetMap:ista fr = En savoir plus sur OpenStreetMap - de = Mehr Informationen über OpenStreetMap hu = További részletek az OpenStreetMap-ról id = Selengkapnya tentang OpenStreetMap it = Ulteriori informazioni su OpenStreetMap ja = OpenStreetMapについての詳細 ko = OpenStreetMap 정보 nb = Mer om OpenStreetMap + nl = Meer over OpenStreetMap pl = Więcej o OpenStreetMap pt = Mais sobre o OpenStreetMap pt-BR = Mais sobre OpenStreetMap ro = Mai multe despre OpenStreetMap - es = Más acerca de OpenStreetMap + ru = Подробнее об OpenStreetMap + sk = Viac o OpenStreetMap sv = Mer om OpenStreetMap th = ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ OpenStreetMap tr = OpenStreetMap hakkında ek bilgi @@ -12022,34 +12025,34 @@ vi = Thông tin bổ sung về OpenStreetMap zh-Hans = 关于 OpenStreetMap 的更多信息 zh-Hant = 關於 OpenStreetMap 的更多資訊 - el = Περισσότερα σχετικά με το OpenStreetMap - fa = در مورد OpenStreetMap بیشتر بدانید - sk = Viac o OpenStreetMap [editor_operator] tags = android, ios en = Owner - be = Уладальнік - ru = Владелец - bg = Собственик ar = معامل + be = Уладальнік + bg = Собственик cs = Operátor da = Bruger - nl = Uitvoerder + de = Betreiber oder Eigentümer + el = Ιδιοκτήτης + es = Operador + fa = مالک fi = Operaattori fr = Opérateur - de = Betreiber oder Eigentümer hu = Üzemeltető id = Pemilik it = Titolare ja = オペレーター ko = 소유자 nb = Eier + nl = Uitvoerder pl = Operator pt = Operador pt-BR = Operador ro = Operator - es = Operador + ru = Владелец + sk = Prevádzkovateľ sv = Användare th = เจ้าของ tr = İşletmeci @@ -12057,33 +12060,33 @@ vi = Đơn vị điều hành zh-Hans = 运营者 zh-Hant = 營運者 - el = Ιδιοκτήτης - fa = مالک - sk = Prevádzkovateľ [downloader_my_maps_title] tags = ios en = My maps - be = Мае мапы - ru = Мои карты ar = خرائطي + be = Мае мапы cs = Mé mapy da = Mine kort - nl = Mijn kaarten + de = Meine Karten + el = Οι χάρτες μου + es = Mis mapas + fa = نقشه های من fi = Omat kartat fr = Mes cartes - de = Meine Karten hu = Térképeim id = Peta saya it = Le mie mappe ja = マイマップ ko = 내 지도 nb = Mine kart + nl = Mijn kaarten pl = Moje mapy pt = Os meus mapas pt-BR = Meus mapas ro = Hărțile mele - es = Mis mapas + ru = Мои карты + sk = Moje mapy sv = Mina kartor th = แผนที่ของฉัน tr = Haritalarım @@ -12091,34 +12094,34 @@ vi = Bản đồ của tôi zh-Hans = 我的地图 zh-Hant = 我的地圖 - el = Οι χάρτες μου - fa = نقشه های من - sk = Moje mapy [downloader_no_downloaded_maps_title] tags = android, ios en = You haven't downloaded any maps - be = Вы не спампавалі ніводнай мапы - ru = У вас нет загруженных карт - bg = Не сте изтеглили никакви карти ar = لم تقم بتنزيل أية خرائط + be = Вы не спампавалі ніводнай мапы + bg = Не сте изтеглили никакви карти cs = Nemáte stažené žádné mapy da = Du har ikke hentet alle kort - nl = U hebt geen kaarten gedownload + de = Keine Karten geladen + el = Δεν έχετε κατεβάσει χάρτες + es = No ha descargado ningún mapa + fa = شما هیچ نقشه دانلود شده ای ندارید fi = Et ole ladannut yhtään karttaa fr = Vous n'avez téléchargé aucune carte - de = Keine Karten geladen hu = Még nem töltött le térképet id = Tidak ada peta apa pun yang diunduh it = Non hai scaricato mappe ja = マップをダウンロードしていません ko = 지도를 다운로드하지 않았습니다 nb = Du har ikke lastet ned noen kart + nl = U hebt geen kaarten gedownload pl = Nie pobrano żadnych map pt = Não descarregou quaisquer mapas pt-BR = Você não fez o download de nenhum mapa ro = Nu ați descărcat nicio hartă - es = No ha descargado ningún mapa + ru = У вас нет загруженных карт + sk = Neprevzali ste žiadne mapy sv = Du har inte laddat ner några kartor th = คุณยังไม่ได้ดาวน์โหลดแผนที่ tr = Hiç harita indirmediniz @@ -12126,34 +12129,34 @@ vi = Bạn chưa tải về bất kỳ bản đồ nào zh-Hans = 您尚未下载任何地图 zh-Hant = 您尚未下載任何地圖 - el = Δεν έχετε κατεβάσει χάρτες - fa = شما هیچ نقشه دانلود شده ای ندارید - sk = Neprevzali ste žiadne mapy [downloader_no_downloaded_maps_message] tags = android, ios en = Download maps to search for a location and use navigation offline. - be = Спампуйце мапы, каб шукаць месцы і карыстацца навігацыяй без інтэрнэту. - ru = Загрузите необходимые карты, чтобы находить места и пользоваться навигацией без интернета. - bg = Изтеглете картите, от които се нуждаете, за да намирате места и да навигирате без интернет. ar = قم بتنزيل خرائط للبحث عن مكان والتنقل بدون اتصال بالإنترنت. + be = Спампуйце мапы, каб шукаць месцы і карыстацца навігацыяй без інтэрнэту. + bg = Изтеглете картите, от които се нуждаете, за да намирате места и да навигирате без интернет. cs = Stáhněte si mapy a hledejte cestu a její cíl, i když jste offline. da = Download kort for at finde position og navigere offline. - nl = Download kaarten om de locatie te zoeken en offline te navigeren. + de = Laden Sie die für die Suche nach Orten erforderlichen Karten und verwenden Sie die Navigation offline. + el = Κατεβάστε χάρτες για να αναζητήσετε μια τοποθεσία και να χρησιμοποιήσετε την πλοήγησης χωρίς σύνδεση. + es = Descargue mapas para encontrar la ubicación y navegar sin conexión. + fa = برای جست وجو یک مکان و استفاده از قابلیت ناوبری, نقشه ها را دانلود کنید. fi = Lataa kartattoja löytääksesi paikkoja ja navigoidaksesi offline-tilassa. fr = Téléchargez des cartes pour rechercher l'emplacement et naviguer hors ligne - de = Laden Sie die für die Suche nach Orten erforderlichen Karten und verwenden Sie die Navigation offline. hu = Töltse le a szükséges térképeket, hogy megtalálja a helyet és internet nélkül is navigálhasson. id = Unduh peta untuk menemukan lokasi dan bernavigasi secara offline. it = Scarica mappe per trovare il luogo e navigare offline. ja = ロケーションの検索とオフラインナビゲートのためにマップをダウンロードしてください。 ko = 오프라인으로 위치를 검색하려면 지도를 다운로드하세요. nb = Last ned kart for å finne plasseringen og navigere frakoblet. + nl = Download kaarten om de locatie te zoeken en offline te navigeren. pl = Aby znajdować miejsca i nawigować bez połączenia z internetem, musisz pobrać mapy. pt = Descarregar mapas para encontrar a localização e navegar offline. pt-BR = Baixe mapas para pesquisar locais e usar navegação offline. ro = Descărcați hărți pt. a găsi locația și navigați offline. - es = Descargue mapas para encontrar la ubicación y navegar sin conexión. + ru = Загрузите необходимые карты, чтобы находить места и пользоваться навигацией без интернета. + sk = Prevziať mapy na nájdenie pozície a navigovanie off-line. sv = Ladda ner kartor för att hitta platsen och navigera offline. th = ดาวน์โหลดแผนที่เพื่อค้นหาสถานที่ และนำทางแบบออฟไลน์ tr = Çevrimdışı olarak adres bulmak ve gezinmek için haritaları indirin. @@ -12161,35 +12164,35 @@ vi = Tải về bản đồ để tìm địa điểm và định hướng ngoại tuyến. zh-Hans = 下载地图来查找位置和离线浏览 zh-Hant = 下載地圖來尋找位置和離線瀏覽。 - el = Κατεβάστε χάρτες για να αναζητήσετε μια τοποθεσία και να χρησιμοποιήσετε την πλοήγησης χωρίς σύνδεση. - fa = برای جست وجو یک مکان و استفاده از قابلیت ناوبری, نقشه ها را دانلود کنید. - sk = Prevziať mapy na nájdenie pozície a navigovanie off-line. [current_location_unknown_title] comment = Error title that appears after certain time without location. tags = android, ios en = Continue detecting your current location? - be = Працягнуць вызначэнне месцазнаходжання? - ru = Продолжить поиск местоположения? - bg = Да продължаваме ли да ви засичаме местоположението? ar = هل تريد متابعة اكتشاف موقعك الحالي؟ + be = Працягнуць вызначэнне месцазнаходжання? + bg = Да продължаваме ли да ви засичаме местоположението? cs = Pokračovat se zjišťováním současné polohy? da = Fortsæt med at registrere din aktuelle position? - nl = Doorgaan met het detecteren van uw huidige locatie? + de = Standortsuche fortsetzen? + el = Να συνεχίσει να ανιχνεύεται η τρέχουσα θέση σας; + es = ¿Continuar detectando su ubicación actual? + fa = ایا یافتن مکان تان را ادامه می دهید؟ fi = Jatketaanko nykyisen sijaintisi havaitsemista? fr = Continuer la détection de votre emplacement actuel ? - de = Standortsuche fortsetzen? hu = Folytatja tartózkodási helyének keresését? id = Terus mendeteksi lokasi Anda saat ini? it = Continuare a rilevare la posizione attuale? ja = あなたの現在地を検出し続けますか? ko = 현재 위치검색을 계속하시겠습니까? nb = Fortsette å oppdage din gjeldende plassering? + nl = Doorgaan met het detecteren van uw huidige locatie? pl = Kontynuować wykrywanie bieżącej lokalizacji? pt = Continuar a detetar a sua localização atual? pt-BR = Continuar detectando sua localização atual? ro = Continuați cu detectarea locației dvs. curente? - es = ¿Continuar detectando su ubicación actual? + ru = Продолжить поиск местоположения? + sk = Pokračovať v mazaní vašej súčasnej pozície? sv = Fortsätt detektera din nuvarande plats? th = ค้นหาที่ตั้งปัจจุบันต่อไปหรือไม่? tr = Geçerli konumunuzuz izlenmeye devam edilsin mi @@ -12197,35 +12200,35 @@ vi = Tiếp tục phát hiện địa điểm hiện tại của bạn? zh-Hans = 继续检测您的当前位置? zh-Hant = 繼續偵測您的目前位置? - el = Να συνεχίσει να ανιχνεύεται η τρέχουσα θέση σας; - fa = ایا یافتن مکان تان را ادامه می دهید؟ - sk = Pokračovať v mazaní vašej súčasnej pozície? [current_location_unknown_message] comment = Error that appears after certain time without location. tags = android, ios en = Current location is unknown. Maybe you are in a building or in a tunnel. - be = Месцазнаходжанне невядома. Магчыма вы ў будынку альбо ў танэлі. - ru = Местоположение не найдено. Возможно, вы находитесь в помещении или в туннеле. - bg = Настоящото местоположение е неизвестно. Може би се намирате в сграда или тунел. ar = الموقع الحالي غير معروف. ربما تتواجد داخل مبنى أو نفق. + be = Месцазнаходжанне невядома. Магчыма вы ў будынку альбо ў танэлі. + bg = Настоящото местоположение е неизвестно. Може би се намирате в сграда или тунел. cs = Nezjistili jsme vaši současnou polohu. Možná jste v budově nebo tunelu. da = Aktuel placering er ukendt. Måske er du i en bygning eller i en tunnel. - nl = Huidige locatie is onbekend. Misschien bevindt u zich in een gebouw of tunnel. + de = Standort nicht gefunden. Möglicherweise befinden Sie sich in einem Gebäude oder einem Tunnel. + el = Η τρέχουσα τοποθεσία είναι άγνωστη. Ίσως είστε σε ένα κτίριο ή σε μια σήραγγα. + es = La ubicación actual es desconocida. Quizá esté en un edificio o en un túnel. + fa = مکان شما ناشناس مانده است.ممکن است شما داخل یک ساختمان یا تونل باشید. fi = Nykyistä sijaintiasi ei voitu määrittää. Kenties olet rakennuksessa tai tunnelissa. fr = L'emplacement actuel est inconnu. Vous êtes peut-être dans un immeuble ou sous un tunnel. - de = Standort nicht gefunden. Möglicherweise befinden Sie sich in einem Gebäude oder einem Tunnel. hu = Tartózkodási helye ismeretlen. Lehet, hogy épületben vagy alagútban tartózkodik. id = Lokasi saat ini tidak diketahui. Anda mungkin berada dalam bangunan atau terowongan. it = La posizione attuale è sconosciuta. È possibile che ci si trovi all'interno di un edificio o un tunnel. ja = 現在地が不明です。建物の中やトンネル内の可能性があります。 ko = 현재 위치를 알 수 없습니다. 건물 안이나 터널 안에서는 검색할 수 없습니다 nb = Gjeldende plassering er ukjent. Du kan være i en bygning eller en tunnel. + nl = Huidige locatie is onbekend. Misschien bevindt u zich in een gebouw of tunnel. pl = Aktualna lokalizacja jest nieznana. Może znajdujesz się w budynku lub tunelu. pt = A localização atual é desconhecida. Talvez esteja num edifício ou num túnel. pt-BR = A localização atual é desconhecida. Talvez você esteja em um edifício ou túnel. ro = Locația curentă este necunoscută. Poate vă aflați într-o clădire sau un tunel. - es = La ubicación actual es desconocida. Quizá esté en un edificio o en un túnel. + ru = Местоположение не найдено. Возможно, вы находитесь в помещении или в туннеле. + sk = Súčasná pozícia je neznáma. Možno sa nachádzate v budove alebo v tuneli. sv = Nuvarande plats okänd. Du kanske är i en byggnad eller tunnel. th = ไม่ทราบชื่อสถานที่ปัจจุบัน คุณอาจจะอยู่ในอาคาร หรือ ในอุโมงค์ tr = Geçerli konum bilinmiyor Muhtemelen bir binanın içinde veya tüneldesiniz. @@ -12233,34 +12236,34 @@ vi = Chưa biết địa điểm hiện tại. Có thể bạn đang ở trong một tòa nhà hoặc đường hầm. zh-Hans = 当前位置未知,可能您在建筑内或隧道内。 zh-Hant = 目前位置未知,可能您在建築物內或隧道內。 - el = Η τρέχουσα τοποθεσία είναι άγνωστη. Ίσως είστε σε ένα κτίριο ή σε μια σήραγγα. - fa = مکان شما ناشناس مانده است.ممکن است شما داخل یک ساختمان یا تونل باشید. - sk = Súčasná pozícia je neznáma. Možno sa nachádzate v budove alebo v tuneli. [current_location_unknown_continue_button] tags = android, ios en = Continue - be = Працягнуць - ru = Продолжить - bg = Продължаване ar = استمرار + be = Працягнуць + bg = Продължаване cs = Pokračovat da = Fortsæt - nl = Doorgaan + de = Fortsetzen + el = Συνέχεια + es = Continuar + fa = ادامه fi = Jatka fr = Continuer - de = Fortsetzen hu = Folytatás id = Lanjutkan it = Continua ja = 続ける ko = 계속 nb = Fortsett + nl = Doorgaan pl = Kontynuuj pt = Continuar pt-BR = Continuar ro = Continuare - es = Continuar + ru = Продолжить + sk = Pokračovať sv = Fortsätt th = ดำเนินการต่อ tr = Devam @@ -12268,34 +12271,34 @@ vi = Tiếp tục zh-Hans = 继续 zh-Hant = 繼續 - el = Συνέχεια - fa = ادامه - sk = Pokračovať [current_location_unknown_stop_button] tags = android, ios en = Stop - be = Спыніць - ru = Стоп - bg = Стоп ar = إيقاف + be = Спыніць + bg = Стоп cs = Zastavit da = Stop - nl = Stoppen + de = Anhalten + el = Στοπ + es = Detener + fa = توقف fi = Seis fr = Arrêter - de = Anhalten hu = Leállítás id = Berhenti it = Arresta ja = 止める ko = 중지 nb = Stopp + nl = Stoppen pl = Stop pt = Parar pt-BR = Parar ro = Oprire - es = Detener + ru = Стоп + sk = Zastaviť sv = Stopp th = หยุด tr = Dur @@ -12303,33 +12306,33 @@ vi = Dừng zh-Hans = 停止 zh-Hant = 停止 - el = Στοπ - fa = توقف - sk = Zastaviť [current_location_unknown_error_title] tags = ios en = Current location is unknown. - be = Месцазнаходжанне невядома. - ru = Местоположение не найдено. - bg = Настоящото местоположение е неизвестно. ar = الموقع الحالي غير معروف. + be = Месцазнаходжанне невядома. + bg = Настоящото местоположение е неизвестно. cs = Současná poloha nezjištěna. da = Aktuel position er ukendt. - nl = Huidige locatie is onbekend. + de = Standort nicht gefunden. + el = Η τρέχουσα τοποθεσία είναι άγνωστη. + es = La ubicación actual es desconocida. + fa = مکان فعلیتان ناشناس است. fi = Nykyinen sijainti on tuntematon. fr = L'emplacement actuel est inconnu. - de = Standort nicht gefunden. id = Lokasi saat ini tidak diketahui. it = La posizione attuale è sconosciuta. ja = 現在地は不明です。 ko = 현재 위치를 알 수 없습니다. nb = Gjeldende plassering er ukjent. + nl = Huidige locatie is onbekend. pl = Aktualna lokalizacja jest nieznana. pt = A localização atual é desconhecida. pt-BR = A localização atual é desconhecida. ro = Locația curentă este necunoscută. - es = La ubicación actual es desconocida. + ru = Местоположение не найдено. + sk = Súčasná pozícia je neznáma. sv = Den nuvarande platsen är okänd. th = ไม่ทราบชื่อของที่ตั้งปัจจุบัน tr = Geçerli konum bilinmiyor. @@ -12337,34 +12340,34 @@ vi = Chưa biết địa điểm hiện tại. zh-Hans = 当前位置未知 zh-Hant = 目前位置未知。 - el = Η τρέχουσα τοποθεσία είναι άγνωστη. - fa = مکان فعلیتان ناشناس است. - sk = Súčasná pozícia je neznáma. [current_location_unknown_error_message] tags = ios en = An error occurred while searching for your location. Check that your device is working properly and try again later. - be = Адбылася памылка пры пошуку месцазнаходжання. Праверце, што ваша прылада працуе як трэба, і паспрабуйце зноў. - ru = При поиске местоположения произошла неизвестная ошибка. Проверьте работоспособность устройства и попробуйте найти местоположение позднее. - bg = Възникна грешка при търсенето на вашето местоположение. Проверете дали устройството ви работи правилно и опитайте отново по-късно. ar = حدث خطأ أثناء البحث عن موقعك. تأكد من أن جهازك يعمل بشكل صحيح وأعد المحاولة لاحقًا. + be = Адбылася памылка пры пошуку месцазнаходжання. Праверце, што ваша прылада працуе як трэба, і паспрабуйце зноў. + bg = Възникна грешка при търсенето на вашето местоположение. Проверете дали устройството ви работи правилно и опитайте отново по-късно. cs = Při zjišťování současné polohy došlo k chybě. Zkontrolujte, že nedošlo k chybě zařízení a pokus prosím opakujte později. da = Der opstod en fejl under søgning efter din position. Kontrollér at din enhed fungerer korrekt, og prøv igen senere. - nl = Er is een fout opgetreden tijdens het zoeken naar uw locatie. Controleer of uw apparaat goed werkt en probeer het later opnieuw. + de = Bei der Standortsuche ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Prüfen Sie die Funktionstüchtigkeit Ihres Geräts und versuchen Sie es etwas später erneut. + el = Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αναζήτηση της τοποθεσίας σας. Ελέγξτε αν η συσκευή σας λειτουργεί κανονικά και δοκιμάστε ξανά αργότερα. + es = Se ha producido un error al buscar su ubicación. Compruebe que su dispositivo funciona correctamente e inténtelo más tarde. + fa = خطایی در هنگام جست وجوی مکان شمارخ داده است.بررسی کنیید دستگاهتان به درستی کار می کند و دوباره تلاش کنید. fi = Tapahtui virhe määritettäessä sijaintiasi. Tarkista laitteesi ja yritä myöhemmin uudelleen. fr = Une erreur est survenue lors de la recherche de votre emplacement. Vérifiez que le périphérique fonctionne correctement et réessayez ultérieurement - de = Bei der Standortsuche ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Prüfen Sie die Funktionstüchtigkeit Ihres Geräts und versuchen Sie es etwas später erneut. hu = Hiba történt tartózkodási helye keresésekor. Ellenőrizze készüléke működését és próbálkozzon újra. id = Terjadi kesalahan saat mencari lokasi Anda. Periksa apakah perangkat Anda bekerja dengan benar dan coba lagi nanti. it = Si è verificato un errore durante la ricerca della posizione. Controllare che il dispositivo utilizzato funzioni correttamente e riprovare. ja = お住まいの地域の検索中にエラーが発生しました。お使いのデバイスが正常に動作していることを確認してから再度試してください。 ko = 위치 검색 중 오류가 발생했습니다. 장치가 올바르게 작동되는지 확인하고 다시 시도하세요. nb = Det oppstod en feil under søking etter plasseringen din. Kontroller at plasseringen din virker som den skal, og prøv på nytt senere. + nl = Er is een fout opgetreden tijdens het zoeken naar uw locatie. Controleer of uw apparaat goed werkt en probeer het later opnieuw. pl = Podczas szukania twojej lokalizacji wystąpił błąd. Sprawdź czy twoje urządzenie działa poprawnie i spróbuj ponownie później. pt = Ocorreu um erro ao pesquisar a sua localização. Verifique se o seu dispositivo está a funcionar devidamente e volte a tentar mais tarde. pt-BR = Ocorreu um erro na busca por sua localização. Verifique se o seu dispositivo está funcionando corretamente e tente novamente mais tarde. ro = S-a produs o eroare la căutarea locației. Verificați dacă dispozitivul funcționează corect și încercați din nou. - es = Se ha producido un error al buscar su ubicación. Compruebe que su dispositivo funciona correctamente e inténtelo más tarde. + ru = При поиске местоположения произошла неизвестная ошибка. Проверьте работоспособность устройства и попробуйте найти местоположение позднее. + sk = Počas vyhľadávania vašej pozície došlo k chybe. Skontrolujte, či zariadenie pracuje správne a skúste to znova. sv = Ett fel inträffade vid sökning efter din plats. Kontrollera att din enhet fungerar och försök igen senare. th = มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นในขณะที่กำลังหาที่ตั้งที่คุณอยู่ โปรดตรวจสอบอุปกรณ์ของคุณว่าทำงานถูกต้อง และลองใหม่อีกครั้ง tr = Konumunuz aranırken bir hata oluştu. Cihazının düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin. @@ -12372,34 +12375,35 @@ vi = Có lỗi khi tìm kiếm địa điểm của bạn. Đảm bảo rằng thiết bị của bạn hoạt động tốt và thử lại sau. zh-Hans = 搜索您的位置时发生错误。请检查您的设备是否工作正常,然后重试。 zh-Hant = 搜尋您的位置時發生錯誤。請檢查您的裝置是否正常運作,然後重試。 - el = Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αναζήτηση της τοποθεσίας σας. Ελέγξτε αν η συσκευή σας λειτουργεί κανονικά και δοκιμάστε ξανά αργότερα. - fa = خطایی در هنگام جست وجوی مکان شمارخ داده است.بررسی کنیید دستگاهتان به درستی کار می کند و دوباره تلاش کنید. - sk = Počas vyhľadávania vašej pozície došlo k chybe. Skontrolujte, či zariadenie pracuje správne a skúste to znova. [location_services_disabled_header] tags = ios en = Location services are disabled - be = Геалакацыя выключана - ru = Определение местоположения отключено - bg = Услугите за местоположение са деактивирани ar = تم تعطيل تحديد الموقع + be = Геалакацыя выключана + bg = Услугите за местоположение са деактивирани cs = Určení polohy je zakázáno da = Placeringsservices er slået fra - nl = Locatie-identificatie is uitgeschakeld + de = Standort-Identifizierung ist deaktiviert + el = Οι υπηρεσίες εντοπισμού τοποθεσίας είναι απενεργοποιημένες + es = La identificación de la ubicación está desactivada + fa = سرویس موقعیت مکانی شما غیرفعال است fi = Sijaintipalvelut on poistettu käytöstä fr = L'identification de la localisation est désactivée - de = Standort-Identifizierung ist deaktiviert + he = זיהוי המיקום אינו מופעל hu = Helyzetmeghatározás kikapcsolva id = Identifikasi lokasi dinonaktifkan it = La geolocalizzazione è disabilitata ja = 位置情報認識機能が無効になっています ko = 위치 식별 사용할 수 없음 nb = Lokalisering er deaktivert + nl = Locatie-identificatie is uitgeschakeld pl = Identyfikacja lokalizacji jest wyłączona pt = Os serviços de localização estão desativados pt-BR = Serviços de localização estão desativados ro = Geolocalizarea este dezactivată - es = La identificación de la ubicación está desactivada + ru = Определение местоположения отключено + sk = Identifikácia lokality je zablokovaná sv = Platsidentifiering avaktiverad th = ปิดการใช้งานการระบุตำแหน่งที่ตั้งแล้ว tr = Konum tanımlama devre dışı bırakıldı @@ -12407,35 +12411,35 @@ vi = Chức năng nhận biết địa điểm bị tắt zh-Hans = 地点定位被禁用 zh-Hant = 地點定位被禁用 - el = Οι υπηρεσίες εντοπισμού τοποθεσίας είναι απενεργοποιημένες - fa = سرویس موقعیت مکانی شما غیرفعال است - he = זיהוי המיקום אינו מופעל - sk = Identifikácia lokality je zablokovaná [location_services_disabled_message] tags = ios en = Enable access to geolocation in the device settings - be = Уключыце доступ да геалакацыі у наладах прылады. - ru = Разрешите доступ к геопозиции в настройках устройства. - bg = Разрешаване на достъпа до геолокация в настройките на устройството ar = قم بتفعيل الوصول إلى الموقع الجغرافي في إعدادات الجهاز + be = Уключыце доступ да геалакацыі у наладах прылады. + bg = Разрешаване на достъпа до геолокация в настройките на устройството cs = Povolte přístup ke geolokaci v nastavení přístroje da = Slå adgang til geoposition til i enhedens indstillinger - nl = Schakel de toegang tot geolocaties in in de instellingen van het apparaat + de = Aktivieren Sie den Zugang zur Positionsbestimmung in den Geräteeinstellungen + el = Ενεργοποίηση πρόσβασης γεωγραφικού εντοπισμού τοποθεσίας στις ρυθμίσεις της συσκευής + es = Activa el acceso a la geolocalización en los ajustes del dispositivo + fa = سرویس موقعیت مکانی خود را در بخش تنظیمات فعال کنید. fi = Schakel de toegang tot geolocaties in in de instellingen van het apparaat fr = Permettre l'accès à la géolocalisation dans les paramètres de l'appareil - de = Aktivieren Sie den Zugang zur Positionsbestimmung in den Geräteeinstellungen + he = אפשרו גישה לגאולוקיישן בהגדרות המכשיר hu = Kapcsolja be a földrajzi helymeghatározást a készülék beállításaiban id = Izinkan akses ke geolokasi pada pengaturan perangkat it = Abilita l'accesso alla geolocalizzazione dalle impostazioni del dispositivo ja = デバイスの設定で位置情報へのアクセスを有効にしてください ko = 장치 설정에서 위치 정보에 액세스할 수 있음 nb = Tillat bruk av av geografisk lokalisering i enhetens innstillinger + nl = Schakel de toegang tot geolocaties in in de instellingen van het apparaat pl = Włącz dostęp do geolokalizacji w ustawieniach urządzenia pt = Conceda o acesso à geolocalização nas configurações do dispositivo pt-BR = Permita o acesso à geolocalização nas configurações do dispositivo ro = Activaţi accesul la geolocalizare din setările dispozitivului - es = Activa el acceso a la geolocalización en los ajustes del dispositivo + ru = Разрешите доступ к геопозиции в настройках устройства. + sk = Povoliť prístup ku geolokalizácii v nastaveniach prístroja sv = Aktivera tillgång till geografisk plats i enhetens inställningar th = เปิดใช้งานการเข้าถึงตำแหน่งภูมิศาสตร์ในการตั้งค่าอุปกรณ์ tr = Cihaz ayarlarında konum belirlemeye erişimi etkinleştirin @@ -12443,35 +12447,35 @@ vi = Bật truy cập định vị địa lý trong thiết lập thiết bị zh-Hans = 启用设备设置中的地理位置定位 zh-Hant = 啟用設備設置中的地理位置定位 - el = Ενεργοποίηση πρόσβασης γεωγραφικού εντοπισμού τοποθεσίας στις ρυθμίσεις της συσκευής - fa = سرویس موقعیت مکانی خود را در بخش تنظیمات فعال کنید. - he = אפשרו גישה לגאולוקיישן בהגדרות המכשיר - sk = Povoliť prístup ku geolokalizácii v nastaveniach prístroja [location_services_disabled_1] tags = ios en = 1. Open Settings - be = 1. Адчыніце Налады - ru = 1. Откройте Настройки - bg = 1. Отваряне на Настройки ar = 1. افتح الإعدادات + be = 1. Адчыніце Налады + bg = 1. Отваряне на Настройки cs = 1. Otevřete Nastavení da = 1. Åbn Indstillinger - nl = 1. Instellingen openen + de = 1. Einstellungen öffnen + el = 1. Ανοίξτε τις ρυθμίσεις + es = 1. Abre los ajustes + fa = 1. بازکردن تنظیمات fi = 1. Avaa asetukset fr = 1. Ouvrir Paramètres - de = 1. Einstellungen öffnen + he = 1. פתחו את "הגדרות" (Settings) hu = 1. Nyissa meg a Beállításokat id = 1. Buka Pengaturan it = 1. Apri le impostazioni ja = 1. 設定を開きます ko = 1. 설정 열기 nb = 1. Åpne Innstillinger + nl = 1. Instellingen openen pl = 1. Uruchom ustawienia pt = 1. Abra as configurações pt-BR = 1. Abra as configurações ro = 1. Deschideți setările - es = 1. Abre los ajustes + ru = 1. Откройте Настройки + sk = 1. Otvorte Nastavenia sv = 1. Öppna inställningar th = 1. เปิดการตั้งค่า tr = 1. Ayarları Açın @@ -12479,35 +12483,34 @@ vi = 1. Mở Thiết lập zh-Hans = 1. 打开设置 zh-Hant = 1. 打開設置 - el = 1. Ανοίξτε τις ρυθμίσεις - fa = 1. بازکردن تنظیمات - he = 1. פתחו את "הגדרות" (Settings) - sk = 1. Otvorte Nastavenia [location_services_disabled_2] tags = ios en = 2. Tap Location - be = 2. Націсніце Геалакацыя - ru = 2. Нажмите Геопозиция - bg = 2. Натискане на Местоположение ar = 2. انقر على الموقع + be = 2. Націсніце Геалакацыя + bg = 2. Натискане на Местоположение cs = 2. Klepněte na položku Poloha da = 2. Tryk på Placering - nl = 2. Tik op locatie + de = 2. Auf Standort tippen + el = 2. Πατήστε τοποθεσία + es = 2. Pulsa "Ubicación" fi = 2. Tik op locatie fr = 2. Appuyer sur Localisation - de = 2. Auf Standort tippen + he = 2. געו ב"מיקום" (Location) hu = 2. Érintse meg a Helyzet gombot id = 2. Ketuk Lokasi it = 2. Tocca su Localizzazione ja = 2. 位置情報をタップします ko = 2. 위치 누르기 nb = 2. Trykk Lokalisering + nl = 2. Tik op locatie pl = 2. Dotknij „Lokalizacja” pt = 2. Toque em "Localização" pt-BR = 2. Toque em "Localização" ro = 2. Apăsați pe Localizare - es = 2. Pulsa "Ubicación" + ru = 2. Нажмите Геопозиция + sk = 2. Kliknite na položku Lokalita sv = 2. Tryck på Plats th = 2. แตะตำแหน่งที่ตั้ง tr = 2. Konuma Dokunun @@ -12515,35 +12518,34 @@ vi = 2. Chạm mục Địa điểm zh-Hans = 2. 点击位置 zh-Hant = 2. 點擊位置 - el = 2. Πατήστε τοποθεσία - he = 2. געו ב"מיקום" (Location) - sk = 2. Kliknite na položku Lokalita [location_services_disabled_3] comment = iOS Dialog for the case when the location permission is not granted tags = ios en = 3. Select While Using the App - be = 3. Выберыце "Падчас ужывання дадатку" - ru = 3. Выберите «При использовании программы» - bg = 3. Избиране на Докато приложението се използва ar = 3. اختيار أثناء استخدام التطبيق + be = 3. Выберыце "Падчас ужывання дадатку" + bg = 3. Избиране на Докато приложението се използва cs = 3. Vyberte při používání aplikace da = 3. Vælg Mens app'en bruges - nl = 3. Selecteer Terwijl Je de App Gebruikt + de = 3. Wählen Sie „Beim Verwenden der App“ + el = 3. Επιλέξτε ενώ χρησιμοποιείτε την εφαρμογή + es = 3. Seleccionar Al usar la aplicación fi = 3. Valitse sovellusta käytettäessä fr = 3. Sélectionner tout en utilisant l'app - de = 3. Wählen Sie „Beim Verwenden der App“ hu = 3. Kiválaszt az alkalmazás használata alatt id = 3. Pilih While Using the App it = 3. Seleziona mentre usi l'app ja = 3. アプリの使用中を選択してください ko = 3. 앱 사용 중에 선택 nb = 3.Velg når appen er i bruk + nl = 3. Selecteer Terwijl Je de App Gebruikt pl = 3. Zaznacz Podczas korzystania z aplikacji pt = 3. Selecione "Durante a utilização da aplicação" pt-BR = 3. Selecione Durante Uso do Aplicativo ro = 3. Selectați în timp ce folosiți aplicația - es = 3. Seleccionar Al usar la aplicación + ru = 3. Выберите «При использовании программы» + sk = 3. Vyberte si počas používania aplikácie sv = 3. Välj Medan appen används th = 3. เลือกในขณะใช้แอป tr = 3. Uygulamayı Kullanırken Seç @@ -12551,33 +12553,33 @@ vi = 3. Chọn Khi Đang Dùng Ứng dụng zh-Hans = 3. 使用应用时选择 zh-Hant = 3. 使用應用時選擇 - el = 3. Επιλέξτε ενώ χρησιμοποιείτε την εφαρμογή - sk = 3. Vyberte si počas používania aplikácie [meter] tags = android, ios en = m - be = м - ru = м - bg = м ar = م + be = м + bg = м cs = m da = m - nl = m + de = m + es = m + fa = متر fi = m fr = m - de = m hu = m id = m it = m ja = m ko = m nb = m + nl = m pl = m pt = m pt-BR = m ro = m - es = m + ru = м + sk = m sv = m th = ม. tr = m @@ -12585,33 +12587,33 @@ vi = m zh-Hans = 米 zh-Hant = 米 - fa = متر - sk = m [kilometer] tags = android, ios en = km - be = км - ru = км - bg = км ar = كم + be = км + bg = км cs = km da = km - nl = km + de = km + es = km + fa = کیلومتر fi = km fr = km - de = km hu = km id = km it = km ja = km ko = km nb = km + nl = km pl = km pt = Km pt-BR = km ro = km - es = km + ru = км + sk = km sv = km th = กม. tr = km @@ -12619,32 +12621,32 @@ vi = km zh-Hans = 公里 zh-Hant = 公里 - fa = کیلومتر - sk = km [kilometers_per_hour] tags = android, ios en = km/h - be = км/г - ru = км/ч ar = كم/ساعة + be = км/г cs = km/h da = km/t - nl = km/h + de = km / h + es = km/h + fa = کیلومتربرساعت (km/h) fi = km/h fr = km/h - de = km / h hu = km/h id = km/j it = chilometri orari (km/h) ja = キロメートル毎時 ko = km/시 nb = km/t + nl = km/h pl = km/h pt = km/h pt-BR = km/h ro = km/h - es = km/h + ru = км/ч + sk = km/h sv = km/h th = กม./ชม. tr = km/s @@ -12652,33 +12654,33 @@ vi = km/giờ zh-Hans = 公里每小时 zh-Hant = 公里每小時 - fa = کیلومتربرساعت (km/h) - sk = km/h [mile] tags = android, ios en = mi - be = міля - ru = ми - bg = ми ar = ميل + be = міля + bg = ми cs = mil da = mil - nl = mijl + de = mi + es = mile + fa = مایل fi = mi fr = mi - de = mi hu = mf id = mil it = mi ja = マイル ko = mi nb = mi + nl = mijl pl = mi pt = mi pt-BR = mi ro = mi - es = mile + ru = ми + sk = mi sv = mile th = ไมล์ tr = mil @@ -12686,33 +12688,33 @@ vi = dặm zh-Hans = 英里 zh-Hant = 英里 - fa = مایل - sk = mi [foot] tags = android, ios en = ft - be = фут - ru = фут - bg = фут ar = قدم + be = фут + bg = фут cs = stopa da = fod - nl = voet + de = ft + es = pie + fa = فوت fi = ft fr = pied - de = ft hu = ft id = kaki it = ft ja = フィート ko = 풋 nb = fot + nl = voet pl = ft pt = ft pt-BR = ft ro = picior - es = pie + ru = фут + sk = stopa sv = fot th = ฟุต tr = fit @@ -12720,32 +12722,32 @@ vi = ft zh-Hans = 英尺 zh-Hant = 英尺 - fa = فوت - sk = stopa [miles_per_hour] tags = android, ios en = mph - be = міль/г - ru = ми/ч ar = ميل/ساعة + be = міль/г cs = mil/h da = mph - nl = mph + de = mph + es = mph + fa = مایل بر ساعت (mph) fi = mph fr = mph - de = mph hu = mph id = mpj it = mph ja = マイル毎時 ko = mph nb = mph + nl = mph pl = mph pt = mph pt-BR = mph ro = mph - es = mph + ru = ми/ч + sk = mph sv = mph th = ไมล์/ชม. tr = mph @@ -12753,33 +12755,33 @@ vi = mph zh-Hans = 英里每小时 zh-Hant = 英里每小時 - fa = مایل بر ساعت (mph) - sk = mph [hour] tags = android en = h - be = г - ru = ч - bg = ч ar = س + be = г + bg = ч cs = hod da = time - nl = u + de = h + es = h + fa = ساعت fi = t fr = h - de = h hu = ó id = j it = h ja = 時間 ko = t nb = t + nl = u pl = godz pt = h pt-BR = h ro = o - es = h + ru = ч + sk = hod sv = h th = ชม. tr = sa @@ -12787,33 +12789,33 @@ vi = giờ zh-Hans = 小時 zh-Hant = 小時 - fa = ساعت - sk = hod [minute] tags = android en = min - be = хв - ru = мин - bg = мин ar = د + be = хв + bg = мин cs = min da = min - nl = min + de = min + es = min + fa = دقیقه fi = min fr = min - de = min hu = p id = mnt it = min ja = 分 ko = min nb = min + nl = min pl = min pt = min pt-BR = min ro = min - es = min + ru = мин + sk = min sv = min th = น. tr = dk @@ -12821,33 +12823,33 @@ vi = phút zh-Hans = 分鐘 zh-Hant = 分鐘 - fa = دقیقه - sk = min [placepage_place_description] tags = android, ios en = Description - be = Апісанне - ru = Описание - bg = Описание ar = الوصف + be = Апісанне + bg = Описание cs = Popis da = Beskrivelse - nl = Beschrijving + de = Beschreibung + es = Descripción + fa = توضیحات fi = Kuvaus fr = Description - de = Beschreibung hu = Leírás id = Deskripsi it = Descrizione ja = 説明 ko = 설명 nb = Beskrivelse + nl = Beschrijving pl = Opis pt = Descrição pt-BR = Descrição ro = Descriere - es = Descripción + ru = Описание + sk = Popis sv = Beskrivning th = คำอธิบาย tr = Açıklama @@ -12855,33 +12857,34 @@ vi = Mô tả zh-Hans = 说明 zh-Hant = 說明 - fa = توضیحات - sk = Popis [placepage_more_button] tags = android, ios en = More - be = Яшчэ - ru = Ещё - bg = Още ar = المزيد + be = Яшчэ + bg = Още cs = Více da = Mere - nl = Meer + de = Mehr + el = Περισσότερα + es = Más + fa = بیشتر fi = Lisää fr = Plus - de = Mehr hu = Még id = Lainnya it = Altro ja = さらに詳しく ko = 자세히 nb = Mer + nl = Meer pl = Więcej pt = Mais pt-BR = Mais ro = Mai multe - es = Más + ru = Ещё + sk = Viac sv = Mer th = เพิ่มเติม tr = Diğer @@ -12889,71 +12892,70 @@ vi = Bổ sung zh-Hans = 更多 zh-Hant = 更多 - el = Περισσότερα - fa = بیشتر - sk = Viac [placepage_more_reviews_button] tags = android en = More Reviews - be = Больш водгукаў - ru = Ещё отзывы - bg = Още отзиви ar = المزيد من المراجعات + be = Больш водгукаў + bg = Още отзиви cs = Více recenzí da = Flere anmeldelser - nl = Meer reacties + de = Mehr Feedbacks + el = Περισσότερα σχόλια + es = Más comentarios + es-MX = Más comentarios + fa = نقدهای دیگر fi = Lisää arvosteluja fr = Plus d'avis - de = Mehr Feedbacks hu = További vélemények id = Ulasan Lainnya it = Altre recensioni ja = レビューを更に表示 ko = 더 많은 리뷰 nb = Flere anmeldelser + nl = Meer reacties pl = Więcej opinii pt = Mais comentários pt-BR = Mais avaliações ro = Mai multe recenzii - es = Más comentarios + ru = Ещё отзывы + sk = Ďalšie recenzie sv = Fler recensioner + sw = Maoni Zaidi th = รีวิวอื่น ๆ tr = Diğer yorumlar uk = Ще відгуки vi = Thêm nhận xét zh-Hans = 更多评论 zh-Hant = 更多評論 - el = Περισσότερα σχόλια - es-MX = Más comentarios - fa = نقدهای دیگر - sk = Ďalšie recenzie - sw = Maoni Zaidi [book_button] tags = android, ios en = Book - be = Забраніраваць - ru = Забронировать - bg = Резервиране ar = حجز + be = Забраніраваць + bg = Резервиране cs = Rezervace da = Book - nl = Boeken + de = Buchen + es = Reservar + fa = رزرو fi = Varaa fr = Réserver - de = Buchen hu = Foglalás id = Pesan it = Prenota ja = 予約 ko = 예약 nb = Bestill + nl = Boeken pl = Zarezerwuj pt = Reservas pt-BR = Reservar ro = Rezervare - es = Reservar + ru = Забронировать + sk = Rezervovať sv = Boka th = จอง tr = Rezervasyon @@ -12961,33 +12963,34 @@ vi = Đặt trước zh-Hans = 预約 zh-Hant = 預約 - fa = رزرو - sk = Rezervovať [placepage_call_button] tags = android, ios en = Call - be = Патэлефанаваць - ru = Позвонить - bg = Обаждане ar = اتصال + be = Патэлефанаваць + bg = Обаждане cs = Volat da = Ring - nl = Bellen + de = Anruf + el = Κλήση + es = Llamar + fa = تماس fi = Soita fr = Appeler - de = Anruf hu = Hívás id = Hubungi it = Chiama ja = コール ko = 전화 nb = Ring + nl = Bellen pl = Zadzwoń pt = Telefonar pt-BR = Ligar ro = Apel - es = Llamar + ru = Позвонить + sk = Zavolať sv = Ring th = โทร tr = Çağrı @@ -12995,34 +12998,34 @@ vi = Gọi zh-Hans = 呼叫 zh-Hant = 呼叫 - el = Κλήση - fa = تماس - sk = Zavolať [placepage_edit_bookmark_button] tags = android, ios en = Edit Bookmark - be = Правіць закладку - ru = Редактировать метку - bg = Редакция на отметка ar = تحرير العلامة المرجعية + be = Правіць закладку + bg = Редакция на отметка cs = Upravit záložku da = Rediger bogmærke - nl = Bladwijzer bewerken + de = Lesezeichen bearbeiten + el = Επεξεργασία αγαπημένου + es = Editar marcador + fa = ویرایش نشانه ها fi = Muokkaa kirjanmerkkiä fr = Éditer le signet - de = Lesezeichen bearbeiten hu = Könyvjelző szerkesztése id = Edit Bookmark it = Modifica segnalibro ja = ブックマークを編集 ko = 즐겨찾기 편집 nb = Rediger bokmerke + nl = Bladwijzer bewerken pl = Edytuj zakładkę pt = Editar favorito pt-BR = Editar favorito ro = Editare marcaj - es = Editar marcador + ru = Редактировать метку + sk = Upraviť záložku sv = Redigera bokmärke th = แก้ไข Bookmark tr = Yer İmini Düzenle @@ -13030,34 +13033,34 @@ vi = Sửa Dấu Trang zh-Hans = 编辑书签 zh-Hant = 編輯書籤 - el = Επεξεργασία αγαπημένου - fa = ویرایش نشانه ها - sk = Upraviť záložku [placepage_bookmark_name_hint] tags = ios en = Bookmark Name - be = Назва закладкі - ru = Название метки - bg = Име на отметка ar = اسم العلامة المرجعية + be = Назва закладкі + bg = Име на отметка cs = Název záložky da = Bogmærke - nl = Bladwijzernaam + de = Name des Lesezeichens + el = Όνομα αγαπημένου + es = Nombre del marcador + fa = نام نشانه ها fi = Kirjanmerkin nimi fr = Nom du signet - de = Name des Lesezeichens hu = Könyvjelző neve id = Nama Bookmark it = Nome segnalibro ja = ブックマーク名 ko = 즐겨찾기 이름 nb = Bokmerkenavn + nl = Bladwijzernaam pl = Nazwa zakładki pt = Nome do favorito pt-BR = Nome do favorito ro = Nume marcaj - es = Nombre del marcador + ru = Название метки + sk = Názov záložky sv = Namn bokmärke th = ชื่อของ Bookmark tr = Yer İmi Adı @@ -13065,33 +13068,33 @@ vi = Tên Dấu Trang zh-Hans = 书签名称 zh-Hant = 書籤名稱 - el = Όνομα αγαπημένου - fa = نام نشانه ها - sk = Názov záložky [placepage_personal_notes_hint] tags = ios en = Personal notes - be = Асабістыя нататкі - ru = Примечание ar = ملاحظات شخصية + be = Асабістыя нататкі cs = Vlastní poznámka da = Personlige notater - nl = Persoonlijke aantekeningen + de = Anmerkung + el = Προσωπικές σημειώσεις + es = Notas personales + fa = یاداشت های شخصی fi = Henkilökohtaiset merkinnät fr = Remarques personnelles - de = Anmerkung hu = Jegyzet id = Catatan pribadi it = Note personali ja = パーソナルメモ ko = 개인 메모 nb = Personlige notater + nl = Persoonlijke aantekeningen pl = Notatki osobiste pt = Notas pessoais pt-BR = Anotações pessoais ro = Note personale - es = Notas personales + ru = Примечание + sk = Osobné poznámky sv = Personlig anteckning th = ข้อความส่วนตัว tr = Kişisel notlar @@ -13099,33 +13102,33 @@ vi = Ghi chú cá nhân zh-Hans = 个人备注 zh-Hant = 個人備註 - el = Προσωπικές σημειώσεις - fa = یاداشت های شخصی - sk = Osobné poznámky [placepage_delete_bookmark_button] tags = ios en = Delete Bookmark - be = Выдаліць закладку - ru = Удалить метку ar = حذف العلامة المرجعية + be = Выдаліць закладку cs = Smazat záložku da = Slet bogmærke - nl = Bladwijzer verwijderen + de = Lesezeichen löschen + el = Διαγραφή αγαπημένου + es = Eliminar marcador + fa = حذف نشانه fi = Poista kirjanmerkki fr = Supprimer signet - de = Lesezeichen löschen hu = Könyvjelző törlése id = Hapus Bookmark it = Elimina segnalibro ja = ブックマークを削除 ko = 즐겨찾기 삭제 nb = Slett bokmerke + nl = Bladwijzer verwijderen pl = Usuń zakładkę pt = Eliminar favorito pt-BR = Apagar favorito ro = Ștergere marcaj - es = Eliminar marcador + ru = Удалить метку + sk = Zmazať záložku sv = Radera bokmärke th = ลบ Bookmark tr = Yer İmini Sil @@ -13133,34 +13136,34 @@ vi = Xóa Dấu Trang zh-Hans = 删除书签 zh-Hant = 刪除書籤 - el = Διαγραφή αγαπημένου - fa = حذف نشانه - sk = Zmazať záložku [editor_edits_sent_message] tags = ios en = Your suggested changes have been sent - be = Запрапанаваныя вамі змены адпраўлены - ru = Предложенные вами изменения отправлены - bg = Предложените от вас промени са изпратени ar = لقد تم إرسال التغييرات التي اقترحتها + be = Запрапанаваныя вамі змены адпраўлены + bg = Предложените от вас промени са изпратени cs = Odeslali jsme Vámi navržené změny da = Dine foreslåede ændringer er blevet sendt - nl = Uw voorgestelde wijzigingen zijn verzonden + de = Ihre Änderungsvorschläge wurden gesendet + el = Οι προτεινόμενες αλλαγές σας έχουν σταλεί + es = Se han enviado sus cambios sugeridos + fa = تغییر پیشنهادی شما ارسال شد fi = Ehdottamasi muutokset on lähetetty fr = Vos modifications suggérées ont été envoyées - de = Ihre Änderungsvorschläge wurden gesendet hu = Javasolt változtatásainak elküldése sikerült id = Saran perubahan Anda telah dikirim it = Le modifiche suggerite sono state inviate ja = あなたの提案の変更が送信されました ko = 귀하의 제안 변경사항이 전송되었습니다 nb = De foreslåtte endringene er sendt + nl = Uw voorgestelde wijzigingen zijn verzonden pl = Twoje sugestie zostały wysłane pt = As suas alterações sugeridas foram enviadas pt-BR = Suas sugestões de mudança foram enviadas ro = Modificările sugerate au fost trimise - es = Se han enviado sus cambios sugeridos + ru = Предложенные вами изменения отправлены + sk = Vykonali sa vami odporúčané zmeny sv = Dina föreslagna ändringar har skickats th = คำแนะนำการเปลี่ยนแปลงของคุณถูกส่งไปแล้ว tr = Önerdiğiniz değişiklikler gönderildi @@ -13168,34 +13171,34 @@ vi = Những thay đổi đề nghị của bạn đã được gửi zh-Hans = 您的建议已发送 zh-Hant = 您的建議已傳送 - el = Οι προτεινόμενες αλλαγές σας έχουν σταλεί - fa = تغییر پیشنهادی شما ارسال شد - sk = Vykonali sa vami odporúčané zmeny [editor_comment_hint] tags = android, ios en = Comment… - be = Каментар… - ru = Коментарий… - bg = Коментиране… ar = تعليق… + be = Каментар… + bg = Коментиране… cs = Poznámka… da = Kommentar… - nl = Reactie… + de = Kommentar… + el = Σχόλιο… + es = Comentario… + fa = اظهار نظر fi = Kommentti… fr = Commentaire… - de = Kommentar… hu = Megjegyzés… id = Komentar… it = Commenta… ja = コメント… ko = 설명… nb = Kommentar… + nl = Reactie… pl = Komentarz… pt = Comentário… pt-BR = Comentar… ro = Comentariu… - es = Comentario… + ru = Коментарий… + sk = Poznámka… sv = kommentar… th = ข้อคิดเห็น tr = Yorum… @@ -13203,34 +13206,34 @@ vi = Nhận xét… zh-Hans = 备注… zh-Hant = 註解… - el = Σχόλιο… - fa = اظهار نظر - sk = Poznámka… [editor_reset_edits_message] tags = android, ios en = Discard all local changes? - be = Скінуць усе лакальныя змены? - ru = Сбросить все локальные правки? - bg = Отхвърляне на всички локални промени? ar = هل تريد مسح كافة التغييرات المحلية؟ + be = Скінуць усе лакальныя змены? + bg = Отхвърляне на всички локални промени? cs = Vymazat všechny místní změny? da = Nulstil alle lokale ændringer? - nl = Alle lokale wijzigingen herstellen? + de = Alle lokalen Korrekturen verwerfen + el = Απόρριψη όλων των τοπικών αλλαγών; + es = ¿Restablecer todos los cambios locales? + fa = ایا تغییرات محلی را نادیده می گیرید؟ fi = Nollataanko kaikki paikalliset muutokset? fr = Réinitialiser toutes les modifications locales ? - de = Alle lokalen Korrekturen verwerfen hu = Elveti az összes helyi módosítást? id = Atur ulang perubahan lokal? it = Reimpostare tutte le modifiche locali? ja = すべてのローカルの変更をリセットしますか? ko = 지역 변경 사항을 재설정하시겠습니까? nb = Nullstille alle lokale endringer? + nl = Alle lokale wijzigingen herstellen? pl = Usunąć wszystkie lokalne zmiany? pt = Eliminar todas as alterações locais? pt-BR = Descartar todas as modificações locais? ro = Resetați toate modificările locale? - es = ¿Restablecer todos los cambios locales? + ru = Сбросить все локальные правки? + sk = Resetovať všetky miestne časy? sv = Återställ alla lokala ändringar? th = ตั้งค่าการเปลี่ยนแปลงท้องถิ่นทั้งหมด tr = Tüm yerel değişiklikler sıfırlansın mı? @@ -13238,34 +13241,34 @@ vi = Cài đặt lại tất cả thay đổi cục bộ? zh-Hans = 重置所有本地更改? zh-Hant = 重設所有本機變更? - el = Απόρριψη όλων των τοπικών αλλαγών; - fa = ایا تغییرات محلی را نادیده می گیرید؟ - sk = Resetovať všetky miestne časy? [editor_reset_edits_button] tags = android, ios en = Discard - be = Скінуць - ru = Сбросить - bg = Отхвърляне ar = مسح + be = Скінуць + bg = Отхвърляне cs = Vymazat da = Nulstil - nl = Herstellen + de = Verwerfen + el = Απόρριψη + es = Restablecer + fa = نادیده گرفتن fi = Nollaa fr = Réinitialiser - de = Verwerfen hu = Elvetés id = Atur Ulang it = Reimposta ja = リセット ko = 재설정 nb = Nullstill + nl = Herstellen pl = Usuń pt = Eliminar pt-BR = Descartar ro = Resetare - es = Restablecer + ru = Сбросить + sk = Resetovať sv = Återställ th = ตั้งค่าใหม่ tr = Sıfırla @@ -13273,34 +13276,34 @@ vi = Cài đặt lại zh-Hans = 重置 zh-Hant = 重設 - el = Απόρριψη - fa = نادیده گرفتن - sk = Resetovať [editor_remove_place_message] tags = android, ios en = Delete added place? - be = Выдаліць даданае месца? - ru = Удалить добавленный вами объект? - bg = Изтриване на добавеното място? ar = إزالة مكان تمت إضافته؟ + be = Выдаліць даданае месца? + bg = Изтриване на добавеното място? cs = Odstranit přidané místo? da = Fjern en ekstra plads? - nl = Een toegevoegde locatie verwijderen? + de = Hinzugefügtes Objekt löschen? + el = Διαγραφή της τοποθεσίας που προστέθηκε; + es = ¿Eliminar el lugar añadido? + fa = ایا مکان ثبت شده حذف شود؟ fi = Poistetaanko lisätty paikka? fr = Supprimer une place ajoutée ? - de = Hinzugefügtes Objekt löschen? hu = Eltávolít egy hozzáadott objektumot? id = Hapus tempat yang ditambahkan? it = Rimuovere il luogo aggiunto? ja = 追加された場所を削除しますか? ko = 추가한 장소를 삭제하시겠습니까? nb = Fjerne et tilføyd sted? + nl = Een toegevoegde locatie verwijderen? pl = Usunąć dodane miejsce? pt = Eliminar o local adicionado? pt-BR = Remover local adicionado? ro = Eliminați locul adăugat? - es = ¿Eliminar el lugar añadido? + ru = Удалить добавленный вами объект? + sk = Odstrániť pridané miesto? sv = Ta bort en tillagd plats? th = ลบที่ที่เพิ่มออก tr = Eklenen bir yer kaldırılsın mı? @@ -13308,34 +13311,34 @@ vi = Xóa một địa điểm đã thêm? zh-Hans = 删除已添加的位置? zh-Hant = 移除已新增的位置? - el = Διαγραφή της τοποθεσίας που προστέθηκε; - fa = ایا مکان ثبت شده حذف شود؟ - sk = Odstrániť pridané miesto? [editor_remove_place_button] tags = android, ios en = Delete - be = Выдаліць - ru = Удалить - bg = Изтриване ar = إزالة + be = Выдаліць + bg = Изтриване cs = Odstranit da = Fjern - nl = Verwijderen + de = Löschen + el = Διαγραφή + es = Eliminar + fa = حذف fi = Poista fr = Supprimer - de = Löschen hu = Eltávolítás id = Hapus it = Rimuovi ja = 削除 ko = 삭제 nb = Fjern + nl = Verwijderen pl = Usuń pt = Eliminar pt-BR = Remover ro = Eliminare - es = Eliminar + ru = Удалить + sk = Odstrániť sv = Ta bort th = ลบออก tr = Kaldır @@ -13343,34 +13346,34 @@ vi = Xóa zh-Hans = 删除 zh-Hant = 移除 - el = Διαγραφή - fa = حذف - sk = Odstrániť [editor_place_doesnt_exist] tags = android, ios en = Place does not exist - be = Месца не існуе - ru = Места не существует - bg = Мястото не съществува ar = المكان غير موجود + be = Месца не існуе + bg = Мястото не съществува cs = Místo neexistuje da = Stedet eksisterer ikke - nl = Locatie bestaat niet + de = Dieser Ort existiert nicht + el = Η τοποθεσία δεν υπάρχει + es = El lugar no existe + fa = مکان وجود ندارد fi = Paikkaa ei ole olemassa fr = La place n'existe pas - de = Dieser Ort existiert nicht hu = A hely nem létezik id = Tempat tidak ada it = Luogo inesistente ja = 存在しない場所 ko = 존재하지 않는 장소입니다. nb = Sted finnes ikke + nl = Locatie bestaat niet pl = Takie miejsce nie istnieje pt = O local não existe pt-BR = O lugar não existe ro = Locul nu există - es = El lugar no existe + ru = Места не существует + sk = Miesto neexistuje sv = Platsen finns inte th = ไม่พบสถานที่นี้ tr = Bu yer mevcut değil @@ -13378,34 +13381,34 @@ vi = Địa điểm không tồn tại zh-Hans = 位置不存在 zh-Hant = 位置不存在 - el = Η τοποθεσία δεν υπάρχει - fa = مکان وجود ندارد - sk = Miesto neexistuje [text_more_button] tags = ios en = …more - be = …яшчэ - ru = …ещё - bg = …още ar = …المزيد + be = …яшчэ + bg = …още cs = …dále da = …mere - nl = …meer + de = …Mehr + el = …περισσότερα + es = …más + fa = بیشتر…. fi = …Näytä fr = …Afficher la suite - de = …Mehr hu = …tovább id = …selebihnya it = …continua ja = …続き ko = …기타 nb = …mer + nl = …meer pl = …więcej pt = …mais pt-BR = …mais ro = …mai multe - es = …más + ru = …ещё + sk = …viac sv = …mer th = …เพิ่มเติม tr = …daha fazla @@ -13413,35 +13416,35 @@ vi = …thêm zh-Hans = …更多 zh-Hant = …更多 - el = …περισσότερα - fa = بیشتر…. - sk = …viac [error_enter_correct_phone] comment = Phone number error message tags = android, ios en = Enter a valid phone number - be = Увядзіце нумар тэлефона правільна - ru = Введите корректный номер телефона - bg = Въведете валиден телефонен номер ar = أدخل رقم هاتف صحيح + be = Увядзіце нумар тэлефона правільна + bg = Въведете валиден телефонен номер cs = Zadejte správné telefonní číslo da = Indtast korrekt telefonnummer - nl = Voer het juiste telefoonnummer in + de = Geben Sie die richtige Telefonnummer ein + el = Εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό τηλεφώνου + es = Introduce un número de teléfono correcto + fa = شماره تلفن معتبری وارد نمایید fi = Syötä kelvollinen puhelinnumero fr = Saisissez un numéro de téléphone valide - de = Geben Sie die richtige Telefonnummer ein hu = Adja meg a helyes telefonszámot id = Masukkan nomor telepon yang benar it = Inserisci un numero di telefono corretto ja = 正しい電話番号を入力してください ko = 올바른 전화 번호 입력 nb = Skriv riktig telefonnummer + nl = Voer het juiste telefoonnummer in pl = Wprowadź poprawny numer telefonu pt = Introduza um número de telefone correto pt-BR = Insira o número correto do telefone ro = Introduceți numărul de telefon corect - es = Introduce un número de teléfono correcto + ru = Введите корректный номер телефона + sk = Zadajte správne telefónne číslo sv = Ange korrekt telefonnummer th = กรอกหมายเลขโทรศัพท์ที่ถูกต้อง tr = Doğru telefon numarası gir @@ -13449,34 +13452,34 @@ vi = Nhập chính xác số điện thoại zh-Hans = 输入正确的电话号码 zh-Hant = 輸入正確的電話號碼 - el = Εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό τηλεφώνου - fa = شماره تلفن معتبری وارد نمایید - sk = Zadajte správne telefónne číslo [error_enter_correct_web] tags = android, ios en = Enter a valid web address - be = Увядзіце web-адрас правільна - ru = Введите корректный веб-адрес - bg = Въведете валиден уеб адрес ar = أدخل عنوان ويب صالح + be = Увядзіце web-адрас правільна + bg = Въведете валиден уеб адрес cs = Zadat platnou webovou adresu da = Indtast en gyldig webadresse - nl = Voer een geldig webadres in + de = Geben Sie eine gültige Internetadresse ein + el = Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ιστοτόπου + es = Introduce una dirección web válida + fa = ادرس وب معتبری وارد نمایید fi = Syötä kelvollinen verkko-osoite fr = Saisir une adresse Internet valide - de = Geben Sie eine gültige Internetadresse ein hu = Adj meg egy érvényes weboldalcímet id = Masukkan alamat web valid it = Inserisci un indirizzo web valido ja = 有効なウェブアドレスを入力してください ko = 유효한 웹 주소 입력 nb = Oppgi en gyldig nettadresse + nl = Voer een geldig webadres in pl = Wpisz prawidłowy adres strony internetowej pt = Preencha com um endereço válido na Internet pt-BR = Preencha com um endereço válido na internet ro = Introduceți o adresă web validă - es = Introduce una dirección web válida + ru = Введите корректный веб-адрес + sk = Zadajte platnú webovú adresu sv = Ange en giltig webadress th = กรอกที่อยู่เว็บที่ถูกต้อง tr = Geçerli bir web adresi girin @@ -13484,34 +13487,34 @@ vi = Nhập địa chỉ trang web hợp lệ zh-Hans = 输入有效网址 zh-Hant = 輸入有效網址 - el = Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ιστοτόπου - fa = ادرس وب معتبری وارد نمایید - sk = Zadajte platnú webovú adresu [error_enter_correct_email] tags = android, ios en = Enter a valid email - be = Увядзіце email правільна - ru = Введите корректный email - bg = Въведете валиден имейл ar = أدخل بريدا إلكترونيا صالحا + be = Увядзіце email правільна + bg = Въведете валиден имейл cs = Zadat platný email da = Indtast en gyldig emailadresse - nl = Voer een geldig emailadres in + de = Geben Sie eine gültige Email-Adresse ein + el = Εισάγετε ένα έγκυρο email + es = Introduce un email válido + fa = ایمیل معتبری وارد نمایید fi = Syötä kelvollinen sähköpostiosoite fr = Saisir un email valide - de = Geben Sie eine gültige Email-Adresse ein hu = Adj meg egy érvényes email-címet id = Masukkan surel valid it = Inserisci un'email valida ja = 有効なメールアドレスを入力してください ko = 유효한 이메일 주소 입력 nb = Oppgi en gyldig epostadresse + nl = Voer een geldig emailadres in pl = Wpisz prawidłowy email pt = Preencha com um endereço válido de email pt-BR = Preencha com um endereço válido de email ro = Introduceți o adresă de email validă - es = Introduce un email válido + ru = Введите корректный email + sk = Zadajte platný email sv = Ange en giltig e-postadress th = กรอกอีเมลที่ถูกต้อง tr = Geçerli bir e-posta girin @@ -13519,34 +13522,34 @@ vi = Nhập email hợp lệ zh-Hans = 输入有效电子邮箱 zh-Hant = 輸入有效電子郵箱 - el = Εισάγετε ένα έγκυρο email - fa = ایمیل معتبری وارد نمایید - sk = Zadajte platný email [refresh] tags = ios en = Update - be = Абнавіць - ru = Обновить - bg = Обновление ar = تحديث + be = Абнавіць + bg = Обновление cs = Aktualizovat da = Opdater - nl = Updaten + de = Aktualisieren + el = Ενημέρωση + es = Actualizar + fa = بروزرسانی fi = Päivitä fr = Mettre à jour - de = Aktualisieren hu = Frissítés id = Memperbarui it = Aggiornare ja = 更新 ko = 최신 정보 nb = Oppdatere + nl = Updaten pl = Uaktualnić pt = Atualizar pt-BR = Atualizar ro = Actualizați - es = Actualizar + ru = Обновить + sk = Aktualizovať sv = Uppdatera th = อัปเดต tr = Güncelleştirme @@ -13554,34 +13557,34 @@ vi = Cập nhật zh-Hans = 更新 zh-Hant = 更新 - el = Ενημέρωση - fa = بروزرسانی - sk = Aktualizovať [placepage_add_place_button] tags = android, ios en = Add a place to the map - be = Дадаць месца на мапу - ru = Добавить место на карту - bg = Добавяне на място в картата ar = إضافة مكان ما للخريطة + be = Дадаць месца на мапу + bg = Добавяне на място в картата cs = Přidat místo na mapu da = Tilføj et sted på kortet - nl = Een plek toevoegen aan de kaart + de = Einen Ort zur Karte hinzufügen + el = Να προστεθεί η τοποθεσία στο χάρτη + es = Añadir un lugar al mapa + fa = اضافه کردن یک مکان به نقشه fi = Lisää paikka kartalle fr = Ajouter un lieu sur la carte - de = Einen Ort zur Karte hinzufügen hu = Hely hozzáadása a térképhez id = Tambahkan tempat ke peta it = Aggiungi un luogo sulla mappa ja = 地図上に場所を追加 ko = 지도에 장소 추가 nb = Legg til en plass på kartet + nl = Een plek toevoegen aan de kaart pl = Dodaj miejsce do mapy pt = Adicionar um local ao mapa pt-BR = Adicionar um local ao mapa ro = Adăugați un loc pe hartă - es = Añadir un lugar al mapa + ru = Добавить место на карту + sk = Pridať miesto na mape sv = Lägg till en plats på kartan th = เพิ่มสถานที่ไปยังแผนที่ tr = Haritaya bir yer ekleyin @@ -13589,35 +13592,35 @@ vi = Thêm địa điểm vào bản đồ zh-Hans = 添加地点到地图上 zh-Hant = 添加地點到地圖上 - el = Να προστεθεί η τοποθεσία στο χάρτη - fa = اضافه کردن یک مکان به نقشه - sk = Pridať miesto na mape [editor_share_to_all_dialog_title] comment = Displayed when saving some edits to the map to warn against publishing personal data tags = android, ios en = Do you want to send it to all users? - be = Хочаце адправіць усім карыстальнікам? - ru = Отправить всем пользователям? - bg = Искате ли да го изпратите на всички потребители? ar = هل ترغب في إرساله لجميع المستخدمين؟ + be = Хочаце адправіць усім карыстальнікам? + bg = Искате ли да го изпратите на всички потребители? cs = Chcete jej poslat všem uživatelům? da = Ønsker du at sende det til alle brugere? - nl = Wil je het naar alle gebruikers sturen? + de = Wollen Sie sie an alle Benutzer senden? + el = Θέλετε να το στείλετε σε όλους τους χρήστες; + es = ¿Quieres enviarlo a todos los usuarios? + fa = ایا می خواهید ان را برای دیگر کاربران ارسال کنید؟ fi = Haluatko lähettää sen kaikille käyttäjille? fr = Souhaitez-vous l’envoyer à tous les utilisateurs ? - de = Wollen Sie sie an alle Benutzer senden? hu = Szeretnéd elküldeni az összes felhasználónak? id = Apakah Anda ingin mengirimkannya ke semua pengguna? it = Vuoi inviarlo a tutti gli utenti? ja = 全てのユーザーに送信しますか? ko = 이를 모든 사용자에게 전송하시겠습니까? nb = Vil du sende det til alle brukere? + nl = Wil je het naar alle gebruikers sturen? pl = Czy chcesz wysłać je wszystkim użytkownikom? pt = Quer enviar para todos os utilizadores? pt-BR = Deseja enviar para todos os usuários? ro = Doriți să îl trimiteți tuturor utilizatorilor? - es = ¿Quieres enviarlo a todos los usuarios? + ru = Отправить всем пользователям? + sk = Odoslať všetkým používateľom? sv = Vill du skicka det till alla användare? th = คุณต้องการส่งมันให้ผู้ใช้ทั้งหมดหรือไม่? tr = Bunu tüm kullanıcılara göndermek ister misiniz? @@ -13625,35 +13628,35 @@ vi = Bạn có muốn gửi cho toàn bộ người dùng? zh-Hans = 您想要发给所有用户吗? zh-Hant = 您想要發給所有用戶嗎? - el = Θέλετε να το στείλετε σε όλους τους χρήστες; - fa = ایا می خواهید ان را برای دیگر کاربران ارسال کنید؟ - sk = Odoslať všetkým používateľom? [editor_share_to_all_dialog_message_1] comment = iOS Dialog before publishing the modifications to the public map. tags = android, ios en = Make sure you did not enter any personal data. - be = Упэўніцеся, што вы не ўвялі ніякіх асабістых дадзеных. - ru = Убедитесь, что вы не ввели личные данные. - bg = Уверете се, че не сте въвели никакви лични данни. ar = تأكد من أنك لم تقم بإدخال أي بيانات شخصية. + be = Упэўніцеся, што вы не ўвялі ніякіх асабістых дадзеных. + bg = Уверете се, че не сте въвели никакви лични данни. cs = Ujistěte se, že jste nezadali žádná osobní data. da = Sørg for at du ikke indtastede personlige oplysninger. - nl = Controleer dat je geen persoonlijke gegevens hebt ingevoerd. + de = Stellen Sie sicher, dass Sie keine persönlichen Daten eingegeben haben. + el = Βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε εισάγει προσωπικά δεδομένα. + es = Asegúrate de que no has introducido ningún dato personal. + fa = مطمئن شوید که هیچ اطلاعات شخصی وارد نکرده باشد. fi = Varmistat, ettet syöttänyt henkilökohtaisia tietojasi. fr = Assurez-vous de n’avoir saisi aucunes données personnelles. - de = Stellen Sie sicher, dass Sie keine persönlichen Daten eingegeben haben. hu = Győződj meg arról, hogy nem adsz meg semmilyen személyes információt. id = Pastikan Anda tidak memasukkan data pribadi apa pun. it = Assicurati di non aver inserito alcun dato personale. ja = 個人情報を入力していないことを確認してください。 ko = 개인 정보를 입력하지 않았는지 확인하십시오. nb = Sørg for at du ikke har skrevet noe personlig informasjon. + nl = Controleer dat je geen persoonlijke gegevens hebt ingevoerd. pl = Upewnij się, że nie podałeś osobistych danych. pt = Certifique-se que não incluiu nenhuns dados pessoais. pt-BR = Certifique-se de não ter incluído nenhum dado pessoal. ro = Asigurați-vă că nu ați introdus niciun fel de date personale. - es = Asegúrate de que no has introducido ningún dato personal. + ru = Убедитесь, что вы не ввели личные данные. + sk = Nezadávajte žiadne osobné udaje. sv = Se till att du inte angett någon personinformation th = ตรวจสอบว่าคุณไม่ได้กรอกข้อมูลส่วนตัวใด ๆ tr = Herhangi bir kişisel bilgi girmediğinizden emin olun. @@ -13661,34 +13664,34 @@ vi = Chắc chắn rằng bạn không nhập bất kỳ thông tin cá nhân nào. zh-Hans = 确保您没有输入任何个人数据。 zh-Hant = 確保您沒有輸入任何個人數據。 - el = Βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε εισάγει προσωπικά δεδομένα. - fa = مطمئن شوید که هیچ اطلاعات شخصی وارد نکرده باشد. - sk = Nezadávajte žiadne osobné udaje. [editor_share_to_all_dialog_message_2] tags = android, ios en = We will check the changes. If we have any questions we will contact you via email. - be = Мы праверым змены. Калі ў нас з'явяцца пытанні, мы з вамі звяжамся праз email. - ru = Если при проверке изменений возникнут вопросы, мы напишем вам на email. - bg = Ще проверим промените. Ако имаме някакви въпроси, ще се свържем с вас по имейл. ar = سنقوم بمراجعة هذه التغييرات. إذا كانت لدينا أي أسئلة فسوف نتصل بك عبر البريد الإلكتروني. + be = Мы праверым змены. Калі ў нас з'явяцца пытанні, мы з вамі звяжамся праз email. + bg = Ще проверим промените. Ако имаме някакви въпроси, ще се свържем с вас по имейл. cs = Změny ověříme. Budeme-li k vám mít jakékoli dotazy, budeme vás kontaktovat prostřednictvím emailu. da = Vi vil kigge på ændringerne. Hvis vi har spørgsmål, vil vi kontakte dig via email. - nl = We zullen de wijzigingen controleren. Als we nog vragen hebben, zullen we contact met je opnemen via email. + de = Wir werden die Änderungen prüfen. Wenn wir Fragen haben, werden wir Sie per Email kontaktieren. + el = Θα ελέγξουμε τις αλλαγές. Εάν έχουμε οποιαδήποτε απορία θα επικοινωνήσουμε μαζί σας μέσω email. + es = Comprobaremos los cambios. Si tenemos cualquier pregunta, te contactaremos por correo electrónico. + fa = ما تغییرات را بررسی می کنیم.اگر سوالی بود با ایمیل با شما تماس می گیریم. fi = Tarkistamme muutokset. Otamme sinuun yhteyttä sähköpostitse, jos meillä on kysyttävää. fr = Nous vérifierons les changements. Si nous avons des questions quelles qu’elles soient, nous vous contacterons par courriel. - de = Wir werden die Änderungen prüfen. Wenn wir Fragen haben, werden wir Sie per Email kontaktieren. hu = Ellenőrizni fogjuk a változásokat. Ha bármilyen kérdésünk van, emailben keresünk. id = Kami akan memeriksa perubahan tersebut. Jika kami memiliki pertanyaan maka kami akan menghubungi Anda melalui surel. it = Controlleremo le modifiche. Se avremo delle domande, ti contatteremo via email. ja = 弊社で変更を確認します。質問がある場合はメールでご連絡します。 ko = 저희가 변경 사항을 확인할 것입니다. 질문이 있으신 경우, 저희에게 이메일을 통해 연락하십시오. nb = Vi vil sjekke endringene. Vi kontakter deg via e-post dersom vi har spørsmål. + nl = We zullen de wijzigingen controleren. Als we nog vragen hebben, zullen we contact met je opnemen via email. pl = Zapoznamy się ze zmianami. W przypadku pytań skontaktujemy się z Tobą przez email. pt = Vamos verificar as alterações. Se tivermos alguma pergunta, vamos contactá-lo por email. pt-BR = Verificaremos as alterações. Se tivermos perguntas, entraremos em contato com você por email. ro = Vom verifica modificările. Dacă vor apărea întrebări, vă vom contacta prin email. - es = Comprobaremos los cambios. Si tenemos cualquier pregunta, te contactaremos por correo electrónico. + ru = Если при проверке изменений возникнут вопросы, мы напишем вам на email. + sk = Skontrolujeme zmeny. V prípade otázok vás budeme kontaktovať emailom. sv = Vi kommer att kontrollera ändringar. Om vi har några frågor kontaktar vi dig via e-post. th = เราจะตรวจสอบการเปลี่ยนแปลง หากเรามีคำถามใด ๆ เราจะติดต่อคุณผ่านทางอีเมล tr = Değişikliği kontrol edeceğiz. Eğer herhangi bir sorumuz olursa sizinle e-posta aracılığıyla temasa geçeceğiz. @@ -13696,33 +13699,32 @@ vi = Chúng tôi sẽ kiểm tra những thay đổi. Nếu chúng tôi có câu hỏi nào, chúng tôi sẽ liên lạc với bạn qua email. zh-Hans = 我们会检查更改。如果我们有任何问题,我们会邮件与您联系。 zh-Hant = 我們會檢查更改。如果我們有任何問題,我們會郵件與您聯系。 - el = Θα ελέγξουμε τις αλλαγές. Εάν έχουμε οποιαδήποτε απορία θα επικοινωνήσουμε μαζί σας μέσω email. - fa = ما تغییرات را بررسی می کنیم.اگر سوالی بود با ایمیل با شما تماس می گیریم. - sk = Skontrolujeme zmeny. V prípade otázok vás budeme kontaktovať emailom. [navigation_stop_button] tags = ios en = stop - be = спыніць - ru = стоп ar = توقف + be = спыніць cs = stop da = stop - nl = stoppen + de = Stop + es = parada + fa = توقف fi = lopeta fr = stop - de = Stop hu = megállítás id = berhenti it = ferma ja = 停止 ko = 중지 nb = stopp + nl = stoppen pl = stop pt = parar pt-BR = parar ro = stop - es = parada + ru = стоп + sk = stop sv = stopp th = หยุด tr = dur @@ -13730,34 +13732,35 @@ vi = dừng zh-Hans = 停止 zh-Hant = 停止 - fa = توقف - sk = stop [recent_track_background_dialog_title] tags = ios comment = iOS dialog for the case when recent track recording is on and the app comes back from background en = Disable recording of your recently traveled route? - be = Выключыць запіс вашага нядаўна пройдзенага маршрута? - ru = Выключить запись недавно пройденого пути? - bg = Деактивиране на записването на последния ви маршрут? ar = تريد تعطيل التسجيل الخاص بمسار سفرك الأخير؟ + be = Выключыць запіс вашага нядаўна пройдзенага маршрута? + bg = Деактивиране на записването на последния ви маршрут? cs = Zakázat zaznamenávání vaší nedávno ujeté trasy? da = Vil du deaktivere gemningen af din seneste rejserute? - nl = Vastleggen van uw onlangs afgelegde route uitschakelen? + de = Aufzeichnung Ihrer kürzlich gefahrenen Route deaktivieren? + el = Θέλετε να απενεργοποιήσετε την καταγραφή της πρόσφατης διαδρομής σας; + es = ¿Deshabilitar registro de ruta recorrida recientemente? + fa = غیرفعال سازی ذخیره مسیر اخیرا طی شده fi = Poistetaanko viimeisen matkareitin tallennus? fr = Souhaitez-vous désactiver l'enregistrement de vos itinéraires récents ? - de = Aufzeichnung Ihrer kürzlich gefahrenen Route deaktivieren? hu = Megszakítod a legutóbb megtett utad rögzítését? id = Nonaktifkan rekaman dari rute yang baru Anda lalui? it = Disattivare la registrazione del tuo percorso effettuato di recente? ja = 最近の走行ルートの記録を無効にしますか? ko = 최근 여행한 경로 녹음을 비활성화하시겠습니까? nb = Deaktivere opptak av nylig reiste rute? + nl = Vastleggen van uw onlangs afgelegde route uitschakelen? pl = Wyłączyć rejestrowanie niedawno przebytej trasy? pt = Desativar gravação da sua rota recente? pt-BR = Desabilitar registro de sua rota recente? ro = Dezactivați înregistrarea celui mai recent traseu urmat? - es = ¿Deshabilitar registro de ruta recorrida recientemente? + ru = Выключить запись недавно пройденого пути? + sk = Znemožniť nahrávanie vami nedávno precestovanej trasy? sv = Avaktivera inspelning av din senaste resta rutt? th = ปิดการใช้งานการบันทึกเส้นทางที่คุณเดินทางเมื่อเร็ว ๆ นี้? tr = En son seyahat edilen rotanızı kaydetmeyi devre dışı bırakmak istiyor musunuz? @@ -13765,34 +13768,34 @@ vi = Tắt ghi lại tuyến đường đã đi gần đây của bạn? zh-Hans = 禁止记录您最近去过的路径? zh-Hant = 禁止記錄您最近去過的路徑? - el = Θέλετε να απενεργοποιήσετε την καταγραφή της πρόσφατης διαδρομής σας; - fa = غیرفعال سازی ذخیره مسیر اخیرا طی شده - sk = Znemožniť nahrávanie vami nedávno precestovanej trasy? [off_recent_track_background_button] tags = ios en = Disable - be = Выключыць - ru = Выключить - bg = Деактивиране ar = تعطيل + be = Выключыць + bg = Деактивиране cs = Zakázat da = Deaktiver - nl = Uitschakelen + de = Deaktivieren + el = Απενεργοποίηση + es = Deshabilitar + fa = غیرفعال fi = Poista fr = Désactiver - de = Deaktivieren hu = Megszakítás id = Nonaktifkan it = Disattiva ja = 無効にする ko = 비활성화 nb = Deaktiver + nl = Uitschakelen pl = Wyłącz pt = Desativar pt-BR = Desabilitar ro = Dezactivare - es = Deshabilitar + ru = Выключить + sk = Znemožniť sv = Avaktivera th = ปิดการใช้งาน tr = Devre Dışı Bırak @@ -13800,35 +13803,35 @@ vi = Tắt zh-Hans = 禁用 zh-Hant = 禁用 - el = Απενεργοποίηση - fa = غیرفعال - sk = Znemožniť [sharing_call_action_look] comment = For sharing via SMS and so on tags = ios en = Check out - be = Паглядзі - ru = Посмотри - bg = Виж ar = انظر + be = Паглядзі + bg = Виж cs = Odjezd da = Tjek - nl = Bekijk + de = Nachsehen + el = Αναχώρηση + es = Comprueba + fa = بررسی کنید fi = Tarkastele fr = Consultez - de = Nachsehen hu = Tekintse meg id = Lihat it = Dai uno sguardo ja = ご覧ください ko = 체크아웃 nb = Sjekk ut + nl = Bekijk pl = Sprawdź pt = Verificar pt-BR = Procure ro = Aruncați o privire - es = Comprueba + ru = Посмотри + sk = Pozrite si sv = Kolla in th = ตรวจชม tr = İncele @@ -13836,34 +13839,34 @@ vi = Xem zh-Hans = 来看看 zh-Hant = 看一看 - el = Αναχώρηση - fa = بررسی کنید - sk = Pozrite si [recent_track_background_dialog_message] tags = ios en = Organic Maps uses your geoposition in the background for recording your recently traveled route. - be = Organic Maps ужывае вашу геалакацыю ў фонавым рэжыме каб запісваць ваш нядаўна пройдзены маршрут. - ru = Organic Maps использует вашу геопозицию в фоновом режиме для записи недавно пройденного пути. - bg = Organic Maps използва геопозицията ви във фонов режим за записване на последния ви маршрут. ar = يستخدم Organic Maps موقعك الجغرافي في الخلفية لتسجيل مسار سفرك الأخير. + be = Organic Maps ужывае вашу геалакацыю ў фонавым рэжыме каб запісваць ваш нядаўна пройдзены маршрут. + bg = Organic Maps използва геопозицията ви във фонов режим за записване на последния ви маршрут. cs = Organic Maps používají geopozici na pozadí, aby se zaznamenala vaše nedávno ujetá trasa. da = Organic Maps anvender din geoposition i baggrunden til at gemme din seneste rejserute. - nl = Organic Maps gebruikt uw geografische positie op de achtergrond om uw onlangs afgelegde route vast te leggen. + de = Organic Maps verwendet Ihre Geoposition im Hintergrund, um Ihre kürzlich gefahrene Route aufzunehmen. + el = Το Organic Maps χρησιμοποιεί τη γεωγραφική σας τοποθεσία στο παρασκήνιο για την καταγραφή των πρόσφατων διαδρομών σας. + es = Organic Maps usa tu geolocalización en segundo plano para registrar tu ruta recorrida recientemente. + fa = Organic Maps از اطلاعات موقعیت مکانی شما در پس ضمینه برای ذخیره مسیر هایی که اخیرا سفر کرده اید استفاده می کند. fi = MAPS.SE käyttää taustalla geosijaintia sinun viimeisen matkareitin tallentamiseksi. fr = Organic Maps utilise votre géolocalisation en arrière-plan pour enregistrer vos itinéraires récents. - de = Organic Maps verwendet Ihre Geoposition im Hintergrund, um Ihre kürzlich gefahrene Route aufzunehmen. hu = A Organic Maps a geopozíciód használatával a háttérben rögzíti a legutóbb megtett utad. id = Organic Maps menggunakan geoposisi di latar belakang untuk merekam rute yang baru Anda lalui. it = Organic Maps usa la tua posizione geografica in background per registrare il tuo percorso effettuato più di recente. ja = Organic Mapsは、あなたの位置情報をバックグラウンドで使用して最近の走行ルートを記録します。 ko = Organic Maps는 최근 여행한 경로를 녹음하기 위해 배경 화면에서 지역 위치 서비스를 사용합니다. nb = Organic Maps bruker geografiske funksjoner i bakgrunnen for å registrere din nylig reiste rute. + nl = Organic Maps gebruikt uw geografische positie op de achtergrond om uw onlangs afgelegde route vast te leggen. pl = Organic Maps używa w tle geolokalizacji w celu rejestrowania niedawno przebytej trasy. pt = O Organic Maps usa a sua localização geográfica em segundo plano para gravar a sua rota recente. pt-BR = O Organic Maps usa sua localização geográfica em segundo plano para registrar sua rota recente. ro = Organic Maps folosește în fundal geo-locația pentru a înregistra cel mai recent traseu urmat. - es = Organic Maps usa tu geolocalización en segundo plano para registrar tu ruta recorrida recientemente. + ru = Organic Maps использует вашу геопозицию в фоновом режиме для записи недавно пройденного пути. + sk = Organic Maps používa vašu geopozíciu na pozadí pre zaznamenávanie vami nedávno precestovanej trasy. sv = Organic Maps använder din geografiska position i bakgrunden för att spela in din senaste resta rutt. th = Organic Maps ใช้ตำแหน่งทางภูมิศาสตร์ของคุณในพื้นหลังเพื่อบันทึกเส้นทางที่คุณเดินทางเมื่อเร็ว ๆ นี้ tr = Organic Maps, en son seyahat ettiğiniz rotayı kaydetmek için arka planda coğrafi konumunuzu kullanır. @@ -13871,35 +13874,35 @@ vi = Organic Maps sử dụng định vị của bạn trong ứng dụng chạy nền để ghi lại tuyến đường đã đi gần đây của bạn. zh-Hans = Organic Maps使用背景中的地理位置记录您最近去过的路径。 zh-Hant = Organic Maps使用背景中的地理位置記錄您最近去過的路徑。 - el = Το Organic Maps χρησιμοποιεί τη γεωγραφική σας τοποθεσία στο παρασκήνιο για την καταγραφή των πρόσφατων διαδρομών σας. - fa = Organic Maps از اطلاعات موقعیت مکانی شما در پس ضمینه برای ذخیره مسیر هایی که اخیرا سفر کرده اید استفاده می کند. - sk = Organic Maps používa vašu geopozíciu na pozadí pre zaznamenávanie vami nedávno precestovanej trasy. [rate_gp] comment = Rate on Google Play (Android only) tags = android en = Rate on Google Play - be = Ацаніць на Google Play - ru = Оценить в Google Play - bg = Оценка в Google Play ar = تصنيف على Google Play + be = Ацаніць на Google Play + bg = Оценка в Google Play cs = Ohodnotit na Google Play da = Bedøm på Google Play - nl = Beoordeel op Google Play + de = Bei Google Play bewerten + el = Βαθμολογήστε το στο Google Play + es = Valorar en Google Play + fa = امتیاز دادن در گوگل پلی fi = Arvioi Google Playssa fr = Noter sur Google Play - de = Bei Google Play bewerten hu = Arány a Google Play-n id = Beri nilai di Google Play it = Vota su Google Play ja = Google Play で評価 ko = Google Play에서 평가 nb = Gi vurdering på Google Play + nl = Beoordeel op Google Play pl = Oceń w Google Play pt = Avaliar no Google Play pt-BR = Avaliar em Google Play ro = Dați un calificativ pe Google Play - es = Valorar en Google Play + ru = Оценить в Google Play + sk = Ohodnotiť v službe Google Play sv = Betygsätt på Google Play th = ให้คะแนนบน Google Play tr = Google Play'de Oy Ver @@ -13907,35 +13910,35 @@ vi = Cho điểm trên Google Play zh-Hans = 在 Google Play 上的评分 zh-Hant = 在 Google Play 評分 - el = Βαθμολογήστε το στο Google Play - fa = امتیاز دادن در گوگل پلی - sk = Ohodnotiť v službe Google Play [tell_friends] comment = Share with friends: menu item title tags = android en = Tell a Friend - be = Рассказаць сябрам - ru = Рассказать друзьям - bg = Кажи на приятел ar = أخبر صديق + be = Рассказаць сябрам + bg = Кажи на приятел cs = Sdílet s přáteli da = Sig det videre til en ven - nl = Vertel een Vriend + de = Einem Freund empfehlen + el = Πείτε το σε ένα φίλο + es = Enviar a un amigo + fa = به یک دوست بگویید fi = Kerro kaverille fr = Recommander à un ami - de = Einem Freund empfehlen hu = Mondja el egy ismerősének id = Beri Tahu Teman it = Dillo a un amico ja = 友達に教える ko = 친구에게 알려주기 nb = Fortell en venn + nl = Vertel een Vriend pl = Powiadom znajomego pt = Indique a um amigo pt-BR = Indique a um amigo ro = Spuneți unui prieten - es = Enviar a un amigo + ru = Рассказать друзьям + sk = Povedať priateľovi sv = Tipsa en vän th = บอกเพื่อน tr = Arkadaşınıza söyleyin @@ -13943,35 +13946,35 @@ vi = Giới thiệu với Bạn bè zh-Hans = 告诉朋友 zh-Hant = 告訴朋友 - el = Πείτε το σε ένα φίλο - fa = به یک دوست بگویید - sk = Povedať priateľovi [tell_friends_text] comment = Share with friends: sharing text tags = android en = Hi! Install Organic Maps! - be = Прывітанне! Усталюй Organic Maps! - ru = Привет! Установи Organic Maps! - bg = Здравей! Инсталирай Organic Maps! ar = مرحبًا! تثبيت Organic Maps! + be = Прывітанне! Усталюй Organic Maps! + bg = Здравей! Инсталирай Organic Maps! cs = Ahoj! Naisntalujte si Organic Maps! da = Hej! Installer Organic Maps! - nl = Hallo! Installeer Organic Maps! + de = Hallo! Installiere dir Organic Maps! + el = Γεια σας! Εγκαταστήστε το Organic Maps! + es = ¡Hola! ¡Instala Organic Maps! + fa = سلام! Organic Maps را نصب کنید. fi = Hei, asenna Organic Maps! fr = Salut! Installe Organic Maps! - de = Hallo! Installiere dir Organic Maps! hu = Szia! Telepítsd a Organic Maps alkalmazást! id = Hai! Instal Organic Maps yuk! it = Ciao! Installa Organic Maps! ja = こんにちは!Organic Maps をインストールしましょう! ko = 안녕하세요! Organic Maps를 설치하세요! nb = Hei! Installer Organic Maps! + nl = Hallo! Installeer Organic Maps! pl = Cześć! Zainstaluj Organic Maps! pt = Olá! Instale o Organic Maps! pt-BR = Olá! Instale o Organic Maps! ro = Bună! Instalați Organic Maps! - es = ¡Hola! ¡Instala Organic Maps! + ru = Привет! Установи Organic Maps! + sk = Ahoj! Nainštaluj si aplikáciu Organic Maps sv = Hej! Installera Organic Maps! th = สวัสดี! ติดตั้ง Organic Maps กันเถอะ! tr = Merhaba! Organic Maps'yi hemen yükle! @@ -13979,35 +13982,35 @@ vi = Xin chào! Hãy cài đặt Organic Maps! zh-Hans = 您好!安装 Organic Maps! zh-Hant = 嗨!安裝 Organic Maps! - el = Γεια σας! Εγκαταστήστε το Organic Maps! - fa = سلام! Organic Maps را نصب کنید. - sk = Ahoj! Nainštaluj si aplikáciu Organic Maps [about_description] comment = About short text (below logo) tags = android, ios en = Organic Maps is an essential offline application for travelling. Organic Maps is based on OpenStreetMap data and allows editing it. - be = Organic Maps — неабходны дататак для падарожжаў, каторы працуе без падлучэння да інтэрнэту. Organic Maps ужывае дадзеныя OpenStreetMap і дазваляе іх правіць. - ru = Organic Maps — незаменимое приложение для путешествий, работающее без подключения к интернету. Organic Maps использует данные OpenStreetMap и позволяет их улучшать. - bg = Organic Maps е офлайн приложение за пътуване. Organic Maps се основава на данни от OpenStreetMap и позволява тяхното редактиране. ar = Organic Maps هو تطبيق أساسي للسفر بدون اتصال بالإنترنت. يعتمد برنامج Organic Maps على بيانات OpenStreetMap ويتيح تحريرها. + be = Organic Maps — неабходны дататак для падарожжаў, каторы працуе без падлучэння да інтэрнэту. Organic Maps ужывае дадзеныя OpenStreetMap і дазваляе іх правіць. + bg = Organic Maps е офлайн приложение за пътуване. Organic Maps се основава на данни от OpenStreetMap и позволява тяхното редактиране. cs = Organic Maps je základní aplikace pro každého cestovatele. Organic Maps je založena na datech z OpenStreetMap a umožňuje je upravovat. da = Organic Maps er en essentiel offline-app for rejsende. Organic Maps er baseret på data fra OpenStreetMap, og gør det muligt at redigere disse data. - nl = Organic Maps is een essentiële offline applicatie om te reizen. Organic Maps is gebaseerd op OpenStreetMap gegevens en laat bewerking toe. + de = Organic Maps ist eine wichtige Offline-App zum Reisen. Organic Maps basiert auf OpenStreetMap-Daten und ermöglicht das Bearbeiten dieser. + el = Το Organic Maps είναι η απαραίτητη εφαρμογή γα ταξίδια που λειτουργεί εκτός σύνδεσης. Το Organic Maps βασίζεται σε δεδομένα OpenStreetMap και σας επιτρέπει να τα επεξεργαστείτε. + es = Organic Maps es una aplicación esencial offline para viajar. Organic Maps se basa en datos de OpenStreetMap y permite editarla. + fa = Organic Maps یک نرم افزار افلاین مخصوص سفر است. Organic Maps بر پایه دیتای OpenStreetMap است و به شما اجازه ویرایش در ان را می دهد. fi = Organic Maps on ehdoton offline-sovellus matkoja varten. Organic Maps perustuu OpenStreetMap-dataan ja sallii sen muokkauksen. fr = Organic Maps est une application hors ligne essentielle pour les voyages. Organic Maps se base sur les données OpenStreetMap et permet de les modifier. - de = Organic Maps ist eine wichtige Offline-App zum Reisen. Organic Maps basiert auf OpenStreetMap-Daten und ermöglicht das Bearbeiten dieser. hu = A Organic Maps egy nélkülözhetetlen alkalmazás utazáshoz. A Organic Maps az OpenStreetMap adataira épül, és lehetővé teszi ezek szerkesztését. id = Organic Maps adalah aplikasi offline yang sangat berguna untuk bepergian. Organic Maps didasarkan pada data OpenStreetMap dan memungkinkan kita untuk mengeditnya. it = Organic Maps è un'applicazione offline essenziale per chi ama viaggiare. Organic Maps si basa sui dati OpenStreetMap e consente di apportare modifiche. ja = Organic Maps は旅に必要不可欠なオフラインアプリケーションです。Organic Maps は OpenStreetMap データに基づいており、データを編集することができます。 ko = Organic Maps는 여행용 필수 오프라인 응용 프로그램입니다. Organic Maps는 OpenStreetMap 데이터를 기반으로 하며 이 데이터 편집을 허용합니다. nb = Organic Maps er en offline app for reising. Organic Maps bygger på OpenStreetMap-data og tillater redigering av den. + nl = Organic Maps is een essentiële offline applicatie om te reizen. Organic Maps is gebaseerd op OpenStreetMap gegevens en laat bewerking toe. pl = Organic Maps to niezbędna aplikacja do podróży działająca w trybie offline. Organic Maps opiera się o dane OpenStreetMap oraz umożliwia ich edycję. pt = O Organic Maps é uma aplicação offline essencial para viajar. O Organic Maps baseia-se nos dados do OpenStreetMap e permite editá-los. pt-BR = O Organic Maps é um aplicativo offline essencial para viajar. O Organic Maps se baseia nos dados do OpenStreetMap e permite editá-los. ro = Organic Maps este o aplicație offline esențială când călătoriți. Organic Maps utilizează datele OpenStreeMap și permite editarea acestora. - es = Organic Maps es una aplicación esencial offline para viajar. Organic Maps se basa en datos de OpenStreetMap y permite editarla. + ru = Organic Maps — незаменимое приложение для путешествий, работающее без подключения к интернету. Organic Maps использует данные OpenStreetMap и позволяет их улучшать. + sk = Organic Maps je offine aplikácia na cestovanie. Základom aplikácie Organic Maps sú dáta OpenStreetMap, pričom aplikácia nám ich umožňuje upravovať. sv = Organic Maps är en offline-applikation som du behöver när du reser. Organic Maps baseras på OpenStreetMap-data och tillåter redigering i den. th = Organic Maps เป็นแอปพลิเคชั่นออฟไลน์ที่จำเป็นสำหรับการท่องเที่ยว Organic Maps นั้นใช้งานบนพื้นฐานของข้อมูล OpenStreetMap และใช้แก้ไขได้ด้วย tr = Organic Maps, seyahatler için vazgeçilmez bir çevrimdışı uygulamadır. Organic Maps, OpenStreetMap verilerine dayanmakta ve bu verilerin düzenlenmesini sağlamaktadır. @@ -14015,34 +14018,34 @@ vi = Organic Maps là một ứng dụng ngoại tuyến thiết yếu khi đi du lịch. Organic Maps được dựa trên dữ liệu của OpenStreetMap và cho phép bạn hiệu chỉnh nó. zh-Hans = Organic Maps 是一款基本的离线旅行应用。Organic Maps 基于 OpenStreetMap 数据并且允许对其进行编辑。 zh-Hant = Organic Maps 是一款基本離線旅遊應用程式。Organic Maps 以 OpenStreetMap 數據為基礎,並允許對其進行編輯。 - el = Το Organic Maps είναι η απαραίτητη εφαρμογή γα ταξίδια που λειτουργεί εκτός σύνδεσης. Το Organic Maps βασίζεται σε δεδομένα OpenStreetMap και σας επιτρέπει να τα επεξεργαστείτε. - fa = Organic Maps یک نرم افزار افلاین مخصوص سفر است. Organic Maps بر پایه دیتای OpenStreetMap است و به شما اجازه ویرایش در ان را می دهد. - sk = Organic Maps je offine aplikácia na cestovanie. Základom aplikácie Organic Maps sú dáta OpenStreetMap, pričom aplikácia nám ich umožňuje upravovať. [general_settings] tags = ios en = General settings - be = Агульныя налады - ru = Общие настройки - bg = Общи настройки ar = إعدادات عامة + be = Агульныя налады + bg = Общи настройки cs = Obecná nastavení da = Generelle indstillinger - nl = Algemene instellingen + de = Allgemeine Einstellungen + el = Γενικές ρυθμίσεις + es = Ajustes generales + fa = تنظیمات عمومی fi = Yleiset asetukset fr = Paramètres généraux - de = Allgemeine Einstellungen hu = Általános beállítások id = Setelan umum it = Impostazioni generali ja = 一般設定 ko = 일반 설정 nb = Generelle innstillinger + nl = Algemene instellingen pl = Ustawienia ogólne pt = Configurações gerais pt-BR = Definições gerais ro = Setări generale - es = Ajustes generales + ru = Общие настройки + sk = Všeobecné nastavenia sv = Allmänna inställningar th = การตั้งค่าทั่วไป tr = Genel ayarlar @@ -14050,35 +14053,35 @@ vi = Thiết lập chung zh-Hans = 常规设置 zh-Hant = 一般設定 - el = Γενικές ρυθμίσεις - fa = تنظیمات عمومی - sk = Všeobecné nastavenia [accept] comment = For the first routing tags = android, ios en = Accept - be = Прыняць - ru = Принять - bg = Приемане ar = قبول + be = Прыняць + bg = Приемане cs = Přijmout da = Accepter - nl = Aanvaarden + de = Annehmen + el = Συμφωνώ + es = Aceptar + fa = موافقم fi = Hyväksy fr = Accepter - de = Annehmen hu = Elfogadja id = Terima it = Accetta ja = 了解 ko = 동의 nb = Godta + nl = Aanvaarden pl = Zaakceptuj pt = Aceitar pt-BR = Aceitar ro = Acceptați - es = Aceptar + ru = Принять + sk = Prijať sv = Acceptera th = ยอมรับ tr = Kabul @@ -14086,35 +14089,35 @@ vi = Chấp nhận zh-Hans = 接受 zh-Hant = 接受 - el = Συμφωνώ - fa = موافقم - sk = Prijať [decline] comment = For the first routing tags = android, ios en = Decline - be = Адхіліць - ru = Отклонить - bg = Отказване ar = رفض + be = Адхіліць + bg = Отказване cs = Odmítnout da = Afvis - nl = Weigeren + de = Ablehnen + el = Διαφωνώ + es = Declinar + fa = کاهش fi = Hylkää fr = Refuser - de = Ablehnen hu = Elutasítja id = Tolak it = Rifiuta ja = 拒否 ko = 거부 nb = Avvis + nl = Weigeren pl = Odrzuć pt = Recusar pt-BR = Declinar ro = Refuzați - es = Declinar + ru = Отклонить + sk = Odmietnuť sv = Neka th = ปฏิเสธ tr = Ret @@ -14122,35 +14125,35 @@ vi = Từ chối zh-Hans = 拒绝 zh-Hant = 拒絕 - el = Διαφωνώ - fa = کاهش - sk = Odmietnuť [search_in_table] comment = noun tags = android, ios en = List - be = Спіс - ru = Список - bg = Списък ar = قائمة + be = Спіс + bg = Списък cs = Seznam da = Liste - nl = Lijst + de = Liste + el = Λίστα + es = Lista + fa = لیست fi = Luettelo fr = Liste - de = Liste hu = Lista id = Daftar it = Elenco ja = 一覧 ko = 목록 nb = Liste + nl = Lijst pl = Lista pt = Lista pt-BR = Lista ro = Listă - es = Lista + ru = Список + sk = Zoznam sv = Lista th = รายการ tr = Liste @@ -14158,34 +14161,34 @@ vi = Danh sách zh-Hans = 列表 zh-Hant = 清單 - el = Λίστα - fa = لیست - sk = Zoznam [mobile_data_dialog] tags = android, ios en = Use mobile internet to show detailed information? - be = Ужываць мабільны інтэрнэт для паказу больш падрабязнай інфармацыі? - ru = Загружать дополнительную информацию через мобильный интернет? - bg = Използване на мобилни данни за подробна информация? ar = استخدام إنترنت المحمول لإظهار المعلومات التفصيلية؟ + be = Ужываць мабільны інтэрнэт для паказу больш падрабязнай інфармацыі? + bg = Използване на мобилни данни за подробна информация? cs = Použít mobilní data k zobrazení podrobnějších informací? da = Skal mobilt internet bruges til at vise detaljerede oplysninger? - nl = Mobiel internet gebruiken om gedetailleerde informatie weer te geven? + de = Mobiles Internet verwenden, um genauere Informationen anzuzeigen? + el = Θέλετε να χρησιμοποιήσετε το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας για να εμφανίσετε αναλυτικές πληροφορίες; + es = ¿Usar Internet móvil para mostrar información detallada? + fa = از دیتای موبایل برای نمایش اطلاعات بیشتر استفاده شود؟ fi = Näytetäänkö lisätiedot mobiili-internetillä? fr = Utiliser l'Internet mobile pour afficher les informations détaillées? - de = Mobiles Internet verwenden, um genauere Informationen anzuzeigen? hu = Részletes információk megjelenítése a mobil internet segítségével? id = Gunakan internet seluler untuk memperlihatkan informasi terperinci? it = Usare l'Internet mobile per mostrare le informazioni dettagliate? ja = モバイルインターネットを使用して詳細な情報を表示しますか? ko = 모바일 인터넷을 사용하여 자세한 정보를 표시하시겠습니까? nb = Bruke mobilt Internett til å vise detaljert informasjon? + nl = Mobiel internet gebruiken om gedetailleerde informatie weer te geven? pl = Wykorzystać internet mobilny, aby wyświetlić dane szczegółowe? pt = Utilizar os dados móveis para mostrar informações detalhadas? pt-BR = Utilizar a internet móvel para mostrar informações detalhadas? ro = Folosiți internetul mobil pentru a afişa informaţii detaliate? - es = ¿Usar Internet móvil para mostrar información detallada? + ru = Загружать дополнительную информацию через мобильный интернет? + sk = Použiť mobilný internet na zobrazenie podrobnejších informácií? sv = Använd mobilt nätverk för att visa detaljerad information? th = ใช้อินเทอร์เน็ตมือถือแสดงข้อมูลโดยรายละเอียดหรือไม่? tr = Ayrıntılı bilgileri görüntülemek için mobil internet kullanılsın mı? @@ -14193,34 +14196,34 @@ vi = Sử dụng mạng Internet di động để hiển thị thông tin chi tiết? zh-Hans = 使用移动网络显示详细信息? zh-Hant = 使用手機網路顯示詳細資訊? - el = Θέλετε να χρησιμοποιήσετε το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας για να εμφανίσετε αναλυτικές πληροφορίες; - fa = از دیتای موبایل برای نمایش اطلاعات بیشتر استفاده شود؟ - sk = Použiť mobilný internet na zobrazenie podrobnejších informácií? [mobile_data_option_always] tags = android, ios en = Use Always - be = Заўсёды - ru = Всегда - bg = Винаги ar = استخدام دائمًا + be = Заўсёды + bg = Винаги cs = Vždy použít da = Brug altid - nl = Altijd Gebruiken + de = Immer verwenden + el = Να χρησιμοποιείται πάντα + es = Usar siempre + fa = همیشه استفاده کن fi = Käytä aina fr = Toujours utiliser - de = Immer verwenden hu = Mindig használja id = Selalu Gunakan it = Usa sempre ja = 常に使用 ko = 항상 사용 nb = Bruk alltid + nl = Altijd Gebruiken pl = Stosuj zawsze pt = Utilizar sempre pt-BR = Utilizar sempre ro = Folosiți întotdeauna - es = Usar siempre + ru = Всегда + sk = Vždy použiť sv = Använd alltid th = ใช้เสมอ tr = Her zaman kullan @@ -14228,34 +14231,34 @@ vi = Luôn Sử dụng zh-Hans = 始终使用 zh-Hant = 一律使用 - el = Να χρησιμοποιείται πάντα - fa = همیشه استفاده کن - sk = Vždy použiť [mobile_data_option_today] tags = android, ios en = Only Today - be = Толькі сёння - ru = Только сегодня - bg = Само днес ar = اليوم فقط + be = Толькі сёння + bg = Само днес cs = Jen dnes da = Kun i dag - nl = Enkel Vandaag + de = Nur heute + el = Μόνο σήμερα + es = Solo hoy + fa = فقط امروز fi = Vain tänään fr = Aujourd'hui seulement - de = Nur heute hu = Csak ma id = Hanya Hari Ini it = Solo oggi ja = 今日だけ ko = 오늘만 nb = Bare i dag + nl = Enkel Vandaag pl = Tylko dzisiaj pt = Apenas hoje pt-BR = Apenas hoje ro = Doar astăzi - es = Solo hoy + ru = Только сегодня + sk = Iba dnes sv = Endast idag th = วันนี้เท่านั้น tr = Sadece Bugün @@ -14263,34 +14266,34 @@ vi = Chỉ Hôm nay zh-Hans = 仅在今天 zh-Hant = 僅限今天 - el = Μόνο σήμερα - fa = فقط امروز - sk = Iba dnes [mobile_data_option_not_today] tags = android, ios en = Do not Use Today - be = Не сёння - ru = Не сегодня - bg = Без днес ar = عدم الاستخدام اليوم + be = Не сёння + bg = Без днес cs = Nepoužívat dnes da = Brug ikke i dag - nl = Vandaag niet Gebruiken + de = Heute nicht verwenden + el = Να μην χρησιμοποιηθεί σήμερα + es = No usar hoy + fa = امروز نه fi = Älä käytä tänään fr = Ne pas utiliser aujourd'hui - de = Heute nicht verwenden hu = Ma nem használhatja id = Jangan Gunakan Hari Ini it = Non usare oggi ja = 今日は使用しない ko = 오늘 사용 안 함 nb = Ikke bruk i dag + nl = Vandaag niet Gebruiken pl = Nie stosuj dzisiaj pt = Não utilizar hoje pt-BR = Não utilizar hoje ro = Nu folosiți astăzi - es = No usar hoy + ru = Не сегодня + sk = Dnes nepoužiť sv = Använd inte idag th = ไม่ใช้วันนี้ tr = Bugün Kullanma @@ -14298,34 +14301,34 @@ vi = Không Sử dụng Hôm nay zh-Hans = 今天不使用 zh-Hant = 今天不使用 - el = Να μην χρησιμοποιηθεί σήμερα - fa = امروز نه - sk = Dnes nepoužiť [mobile_data] tags = android, ios en = Mobile Internet - be = Мабільны інтэрнэт - ru = Мобильный интернет - bg = Мобилни данни ar = انترنت المحمول + be = Мабільны інтэрнэт + bg = Мобилни данни cs = Mobilní data da = Mobilt internet - nl = Mobiel Internet + de = Mobiles Internet + el = Ίντερνετ μέσω δικτύου κινητής + es = Internet móvil + fa = دیتای موبایل fi = Mobiili-internet fr = Internet mobile - de = Mobiles Internet hu = Mobil Internet id = Internet Seluler it = Internet mobile ja = モバイルインターネット ko = 모바일 인터넷 nb = Mobilt Internett + nl = Mobiel Internet pl = Internet mobilny pt = Dados móveis pt-BR = Internet Móvel ro = Internet mobil - es = Internet móvil + ru = Мобильный интернет + sk = Mobilný internet sv = Mobilt internet th = อินเทอร์เน็ตมือถือ tr = Mobil İnternet @@ -14333,34 +14336,34 @@ vi = Internet Di động zh-Hans = 移动网络 zh-Hant = 手機網路 - el = Ίντερνετ μέσω δικτύου κινητής - fa = دیتای موبایل - sk = Mobilný internet [mobile_data_description] tags = android, ios en = Mobile internet is required for displaying detailed information about places, such as photographs, prices and reviews. - be = Мабільны інтэрнэт патрэбны каб паказваць падрабязную інфармацыю пра месцы, такую як фотаздымкі, цэны і водгукі. - ru = Мобильный интернет требуется для отображения более детальной информации о местах: фотографий, цен, отзывов. - bg = Мобилните данни са необходими за показване на подробна информация за местата, като например снимки, цени и отзиви. ar = الإنترنت المحمول مطلوب لعرض معلومات تفصيلية عن الأماكن مثل الصور الفوتوغرافية والأسعار والمراجعات. + be = Мабільны інтэрнэт патрэбны каб паказваць падрабязную інфармацыю пра месцы, такую як фотаздымкі, цэны і водгукі. + bg = Мобилните данни са необходими за показване на подробна информация за местата, като например снимки, цени и отзиви. cs = Ke zobrazení podrobných informací o místech, jako jsou fotografie, ceny a recenze, je třeba mobilní internet. da = Mobile internet er nødvendigt til visning af detaljerede oplysninger om steder, såsom fotos, priser og anmeldelser. - nl = Mobiel internet is vereist voor het weergeven van gedetailleerde informatie over plaatsen, zoals foto's, prijzen en beoordelingen. + de = Mobiles Internet wird benötigt, um genauere Informationen über Orte anzuzeigen, wie Fotos, Preise und Bewertungen. + el = Απαιτείται πρόσβαση στο Ίντερνετ μέσω δικτύου κινητής για την εμφάνιση αναλυτικών πληροφοριών για τις τοποθεσίες, όπως φωτογραφίες, τιμές και κριτικές. + es = Se necesita Internet móvil para mostrar información detallada de los lugares, como fotografías, precios y reseñas. + fa = برای نمایش جزئیات مکان مانند تصاویر قیمت ها و بازخورد ها به اینترنت همراه نیاز است fi = Mobiili-internet vaaditaan paikkojen lisätietojen näyttämiseen, kuten valokuviin, hintoihin ja arvioihin. fr = L'Internet mobile est nécessaire pour afficher des informations détaillées sur les lieux, telles que les photos, les prix et les avis. - de = Mobiles Internet wird benötigt, um genauere Informationen über Orte anzuzeigen, wie Fotos, Preise und Bewertungen. hu = Mobil internetre van szükség helyszínekre vonatkozó részletes információ, mint például fotók, árak és szemlék megjelenítéséhez. id = Internet seluler diperlukan untuk menampilkan informasi terperinci tentang tempat, seperti foto, harga, dan ulasan. it = L'Internet mobile è necessario per visualizzare informazioni dettagliate sulle località, ad esempio foto, prezzi e recensioni. ja = モバイルインターネットは場所、写真、価格やレビューのような詳細情報を表示するのに必要です。 ko = 모바일 인터넷은 사진, 가격, 리뷰 등 장소에 대한 자세한 정보를 표시하는 데 필요합니다. nb = Mobilt Internett er nødvendig for å vise detaljert informasjon om steder, for eksempel fotografier, priser og anmeldelser. + nl = Mobiel internet is vereist voor het weergeven van gedetailleerde informatie over plaatsen, zoals foto's, prijzen en beoordelingen. pl = Do wyświetlania danych szczegółowych o miejscach (np. zdjęcia, ceny i recenzje) wymagany jest internet mobilny. pt = Para visualizar informações detalhadas sobre os locais, tais como fotografias, preços e avaliações, é necessário acesso à internet móvel. pt-BR = Para visualizar informações detalhadas sobre os locais, tais como fotos, preços e análises, é necessário acesso à internet móvel. ro = Internetul mobil este necesar pentru afişarea de informaţii detaliate despre locuri, precum fotografii, preţuri şi recenzii. - es = Se necesita Internet móvil para mostrar información detallada de los lugares, como fotografías, precios y reseñas. + ru = Мобильный интернет требуется для отображения более детальной информации о местах: фотографий, цен, отзывов. + sk = Na zobrazenie podrobnejších informácií o miestach, napríklad fotografií, cien a recenzií, sa vyžaduje mobilný internet. sv = Mobil internet krävs för att visa detaljerad information om platser, som t. ex. fotografier, priser och omdömen. th = จำเป็นต้องใช้อินเทอร์เน็ตมือถือในการแสดงข้อมูลโดยรายละเอียดเกี่ยวกับสถานที่ เช่น รูปถ่าย ราคา และรีวิว tr = Mobil internet, fotoğraflar, fiyatlar ve yorumlar gibi mekanlarla ilgili ayrıntılı bilgileri görüntülemek için gereklidir. @@ -14368,34 +14371,34 @@ vi = Internet di động là cần thiết để hiển thị thông tin chi tiết về các nơi, ví dụ như ảnh chụp, giá cả và đánh giá. zh-Hans = 要显示地点的详细信息(例如照片、价格和评价),需要使用移动网络。 zh-Hant = 需有手機網路才能顯示相片、價格與評論等詳細資訊和地點。 - el = Απαιτείται πρόσβαση στο Ίντερνετ μέσω δικτύου κινητής για την εμφάνιση αναλυτικών πληροφοριών για τις τοποθεσίες, όπως φωτογραφίες, τιμές και κριτικές. - fa = برای نمایش جزئیات مکان مانند تصاویر قیمت ها و بازخورد ها به اینترنت همراه نیاز است - sk = Na zobrazenie podrobnejších informácií o miestach, napríklad fotografií, cien a recenzií, sa vyžaduje mobilný internet. [mobile_data_option_never] tags = android, ios en = Never Use - be = Ніколі не ужываць - ru = Никогда не использовать - bg = Никога ar = عدم الاستخدام مطلقًا + be = Ніколі не ужываць + bg = Никога cs = Nikdy nepoužívat da = Brug aldrig - nl = Nooit Gebruiken + de = Nie verwenden + el = Να μην χρησιμοποιείται ποτέ + es = No usar nunca + fa = هرگز fi = Älä käytä koskaan fr = Ne jamais utiliser - de = Nie verwenden hu = Soha se használja id = Jangan Gunakan it = Non usare mai ja = 使用しない ko = 전혀 사용 안 함 nb = Aldri bruk + nl = Nooit Gebruiken pl = Nigdy nie stosuj pt = Nunca utilizar pt-BR = Nunca utilizar ro = Nu utilizați niciodată - es = No usar nunca + ru = Никогда не использовать + sk = Nikdy nepoužiť sv = Använd aldrig th = ไม่ใช้เลย tr = Asla Kullanma @@ -14403,34 +14406,34 @@ vi = Không bao giờ sử dụng zh-Hans = 从不使用 zh-Hant = 絕不使用 - el = Να μην χρησιμοποιείται ποτέ - fa = هرگز - sk = Nikdy nepoužiť [mobile_data_option_ask] tags = android, ios en = Always Ask - be = Заўсёды пытаць - ru = Всегда спрашивать - bg = Винаги питай ar = السؤال دوماً + be = Заўсёды пытаць + bg = Винаги питай cs = Vždy se zeptat da = Spørg altid - nl = Altijd Vragen + de = Immer fragen + el = Να γίνεται ερώτηση πάντα + es = Preguntar siempre + fa = همیشه بپرس fi = Kysy aina fr = Toujours demander - de = Immer fragen hu = Mindig kérdezze meg id = Selalu Tanya it = Chiedi sempre ja = 常に確認 ko = 항상 표시 nb = Alltid spør + nl = Altijd Vragen pl = Zawsze pytaj pt = Perguntar sempre pt-BR = Perguntar sempre ro = Întrebați întotdeauna - es = Preguntar siempre + ru = Всегда спрашивать + sk = Vždy sa opýtať sv = Fråga alltid th = ถามก่อนเสมอ tr = Her Zaman Sor @@ -14438,34 +14441,34 @@ vi = Luôn Hỏi zh-Hans = 总是询问 zh-Hant = 一律詢問 - el = Να γίνεται ερώτηση πάντα - fa = همیشه بپرس - sk = Vždy sa opýtať [traffic_update_maps_text] tags = android, ios en = To display traffic data, maps must be updated. - be = Для паказу інфармацыі пра рух, трэба абнавіць мапы. - ru = Для отображения пробок необходимо обновить карты. - bg = За да се показват данни за трафика, картите трябва да са актуализирани. ar = لعرض البيانات المرورية، يجب تحديث الخرائط. + be = Для паказу інфармацыі пра рух, трэба абнавіць мапы. + bg = За да се показват данни за трафика, картите трябва да са актуализирани. cs = Ke zobrazení údajů o provozu musí být aktualizovány mapy. da = Kortet opdateres for kunne vise trafikdata. - nl = Om verkeersgegevens weer te geven, moeten de kaarten bijgewerkt worden. + de = Um Verkehrsdaten anzuzeigen, müssen die Karten aktualisiert werden. + el = Για να εμφανίσετε πληροφορίες για την κίνηση, πρέπει να ενημερωθούν οι χάρτες. + es = Para mostrar los datos de tráfico, deben actualizarse los mapas. + fa = برای نمایش ترافیک,نقشه می بایستی بروزرسانی شود. fi = Liikennetietojen näyttämiseksi kartat on päivitettävä. fr = Pour afficher les données de circulation, les cartes doivent être actualisées. - de = Um Verkehrsdaten anzuzeigen, müssen die Karten aktualisiert werden. hu = Forgalmi adatok megjelenítéséhez a térképeket frissíteni kell. id = Untuk memperlihatkan data lalu lintas, peta harus diperbarui. it = Per visualizzare i dati sul traffico, le mappe devono essere aggiornate. ja = 交通データを表示するには、地図を更新する必要があります。 ko = 교통 데이터를 표시하려면 지도를 업데이트해야 합니다. nb = For å vise trafikkdata må kartene i appen være oppdaterte. + nl = Om verkeersgegevens weer te geven, moeten de kaarten bijgewerkt worden. pl = Aby wyświetlić dane o ruchu, muszą zostać zaktualizowane mapy. pt = Para ver os dados de tráfego, os mapas têm de ser atualizados. pt-BR = Para ver os dados de tráfego, os mapas devem ser atualizados. ro = Pentru a afişa datele privind traficul, hărțile trebuie actualizate. - es = Para mostrar los datos de tráfico, deben actualizarse los mapas. + ru = Для отображения пробок необходимо обновить карты. + sk = Na zobrazenie dopravných informácií je potrebné aktualizovať mapy. sv = Kartor måste uppdateras för att visa trafikdata. th = ต้องอัปเดตแผนที่เพื่อแสดงข้อมูลการจราจร tr = Trafik verilerini görüntülemek için haritaların güncellenmesi gerekiyor. @@ -14473,34 +14476,34 @@ vi = Để hiển thị dữ liệu giao thông, cần cập nhật bản đồ. zh-Hans = 要显示交通数据,必须更新地图。 zh-Hant = 若要顯示交通資料,必須更新地圖。 - el = Για να εμφανίσετε πληροφορίες για την κίνηση, πρέπει να ενημερωθούν οι χάρτες. - fa = برای نمایش ترافیک,نقشه می بایستی بروزرسانی شود. - sk = Na zobrazenie dopravných informácií je potrebné aktualizovať mapy. [big_font] tags = android, ios en = Increase font size on the map - be = Павялічыць шрыфт мапы - ru = Увеличить шрифт на карте - bg = Увеличаване на размера на шрифта в картата ar = زيادة حجم الخط على الخريطة + be = Павялічыць шрыфт мапы + bg = Увеличаване на размера на шрифта в картата cs = Zvětšit velikost písma na mapě da = Forøg skriftstørrelsen på kortet - nl = Lettergrootte op de kaart vergroten + de = Schriftgröße auf der Karte erhöhen + el = Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς στο χάρτη + es = Aumentar el tamaño de fuente en el mapa + fa = افزایش اندازه متن بر روی نقشه fi = Suurenna fonttikokoa kartalla fr = Augmenter la taille de police sur la carte - de = Schriftgröße auf der Karte erhöhen hu = Betűméret növelése a térképen id = Perbesar ukuran huruf pada peta it = Aumenta dimensione carattere sulla mappa ja = 地図上のフォントサイズを大きく ko = 지도에서 글꼴 크기 늘리기 nb = Forstørr skriften på kartet + nl = Lettergrootte op de kaart vergroten pl = Powiększ rozmiar czcionki na mapie pt = Aumentar tamanho da fonte no mapa pt-BR = Aumentar tamanho da fonte no mapa ro = Măriți dimensiunea fontului pe hartă - es = Aumentar el tamaño de fuente en el mapa + ru = Увеличить шрифт на карте + sk = Zväčšiť veľkosť písma na mape sv = Öka teckenstorlek på kartan th = เพิ่มขนาดฟอนต์บนแผนที่ tr = Harita üzerindeki yazı tipi boyutunu artır @@ -14508,34 +14511,34 @@ vi = Tăng kích cỡ phông chữ trên bản đồ zh-Hans = 增大地图上的字体大小 zh-Hant = 增加地圖上的字體大小 - el = Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς στο χάρτη - fa = افزایش اندازه متن بر روی نقشه - sk = Zväčšiť veľkosť písma na mape [traffic_update_app] tags = android en = Please update Organic Maps - be = Абнавіце Organic Maps - ru = Обновите Organic Maps - bg = Моля, актуализирайте Organic Maps ar = الرجاء تحديث Organic Maps + be = Абнавіце Organic Maps + bg = Моля, актуализирайте Organic Maps cs = Aktualizujte Organic Maps da = Opdater Organic Maps - nl = Gelieve Organic Maps bij te werken + de = Bitte aktualisieren Sie Organic Maps + el = Κάντε ενημέρωση του Organic Maps + es = Por favor, actualice Organic Maps + fa = لطفا Organic Maps را بروزرسانی کنید fi = Päivitä Organic Maps fr = Veuillez mettre à jour Organic Maps - de = Bitte aktualisieren Sie Organic Maps hu = Kérjük, frissítse a Organic Maps alkalmazást id = Perbarui Organic Maps it = Aggiorna Organic Maps ja = Organic Maps をアップデートしてください ko = Organic Maps를 업데이트하세요. nb = Vennligst oppdater Organic Maps + nl = Gelieve Organic Maps bij te werken pl = Zaktualizuj Organic Maps pt = Atualize o Organic Maps pt-BR = Atualize o Organic Maps ro = Vă rugăm să actualizaţi Organic Maps - es = Por favor, actualice Organic Maps + ru = Обновите Organic Maps + sk = Aktualizujte si aplikáciu Organic Maps sv = Uppdatera Organic Maps th = กรุณาอัปเดต Organic Maps tr = Lütfen Organic Maps uygulamasını güncelleyin @@ -14543,35 +14546,35 @@ vi = Vui lòng cập nhật Organic Maps zh-Hans = 请更新 Organic Maps zh-Hant = 請更新 Organic Maps - el = Κάντε ενημέρωση του Organic Maps - fa = لطفا Organic Maps را بروزرسانی کنید - sk = Aktualizujte si aplikáciu Organic Maps [traffic_update_app_message] comment = "traffic" as in road congestion tags = ios en = To display traffic data, the application must be updated. - be = Для паказу інфармацыі пра рух трэба абнавіць дадатак. - ru = Для отображения пробок необходимо обновить приложение. - bg = За да се показват данни за трафика, приложението трябва да се актуализира. ar = لعرض البيانات المرورية، يجب تحديث التطبيق. + be = Для паказу інфармацыі пра рух трэба абнавіць дадатак. + bg = За да се показват данни за трафика, приложението трябва да се актуализира. cs = Ke zobrazení dat o provozu je nutné aplikaci aktualizovat. da = Appen skal opdateres for at kunne vise trafikdata. - nl = Om de verkeersgegevens weer te geven, moet de applicatie bijgewerkt worden. + de = Um Verkehrsdaten anzuzeigen, muss die Anwendung aktualisiert werden. + el = Για να εμφανιστούν πληροφορίες για την κίνηση, πρέπει να γίνει ενημέρωση της εφαρμογής. + es = Para mostrar los datos de tráfico, debe actualizar la aplicación. + fa = برای نمایش ترافیک باید اپلیکیشن را بروزرسانی کنید. fi = Liikennetietojen näyttämiseksi sovellus on päivitettävä. fr = Pour afficher les données de circulation, l'application doit être actualisée. - de = Um Verkehrsdaten anzuzeigen, muss die Anwendung aktualisiert werden. hu = A forgalmi adatok megjelenítéséhez frissíteni kell az alkalmazást. id = Untuk menampilkan data lalu lintas, aplikasi ini harus diperbarui. it = Per visualizzare i dati sul traffico, l'applicazione deve essere aggiornata. ja = 交通データを表示するには、アプリケーションをアップデートする必要があります。 ko = 교통 데이터를 표시하려면 응용 프로그램을 업데이트해야 합니다. nb = Du må oppdatere applikasjonen for å kunne se trafikkdata. + nl = Om de verkeersgegevens weer te geven, moet de applicatie bijgewerkt worden. pl = Aby wyświetlić dane o ruchu, należy zaktualizować aplikację. pt = Para mostrar os dados de tráfego, a aplicação tem de ser atualizada. pt-BR = Para mostrar os dados de tráfego, a aplicação deve ser atualizada. ro = Pentru a afişa datele privind traficul, aplicația trebuie actualizată. - es = Para mostrar los datos de tráfico, debe actualizar la aplicación. + ru = Для отображения пробок необходимо обновить приложение. + sk = Ak chcete zobraziť dopravné informácie, musíte si aktualizovať aplikáciu. sv = Applikationen måste uppdateras för att trafikdata ska kunna visas. th = ในการแสดงข้อมูลการจราจร แอปพลิเคชั่นจะต้องอัปเดตก่อน tr = Trafik verilerini görüntülemek için uygulamanın güncellenmesi gerekiyor. @@ -14579,35 +14582,35 @@ vi = Để hiển thị dữ liệu giao thông, ứng dụng cần phải được cập nhật. zh-Hans = 要显示交通数据,必须更新应用。 zh-Hant = 若要顯示交通資訊,必須更新應用程式。 - el = Για να εμφανιστούν πληροφορίες για την κίνηση, πρέπει να γίνει ενημέρωση της εφαρμογής. - fa = برای نمایش ترافیک باید اپلیکیشن را بروزرسانی کنید. - sk = Ak chcete zobraziť dopravné informácie, musíte si aktualizovať aplikáciu. [traffic_data_unavailable] comment = "traffic" as in "road congestion" tags = android, ios en = Traffic data is not available - be = Інфармацыі пра рух няма - ru = Данные о пробках недоступны - bg = Няма налични данни за трафика ar = البيانات المرورية غير متاحة + be = Інфармацыі пра рух няма + bg = Няма налични данни за трафика cs = Data o provozu nejsou k dispozici da = Trafikdata er ikke tilgængelige - nl = Verkeersgegevens zijn niet beschikbaar + de = Verkehrsdaten sind nicht verfügbar + el = Οι πληροφορίες για την κίνηση δεν είναι διαθέσιμες + es = Los datos de tráfico no están disponibles + fa = اطلاعات ترافیکی موجود نیست fi = Liikennetietoja ei ole saatavilla fr = Les données de circulation ne sont pas disponibles - de = Verkehrsdaten sind nicht verfügbar hu = Forgalmi adatok nem állnak rendelkezésre id = Data lalu lintas tidak tersedia it = Dati sul traffico non disponibili ja = 交通データは利用できません ko = 교통 데이터를 사용할 수 없습니다 nb = Trafikkdata er ikke tilgjengelig + nl = Verkeersgegevens zijn niet beschikbaar pl = Dane o ruchu są niedostępne pt = Os dados de tráfego não estão disponíveis pt-BR = Não existem dados de tráfego ro = Datele privind traficul nu sunt disponibile - es = Los datos de tráfico no están disponibles + ru = Данные о пробках недоступны + sk = Dopravné informácie nie sú k dispozícii sv = Trafikdata är inte tillgänglig th = ไม่มีข้อมูลการจราจร tr = Trafik verileri kullanılamıyor @@ -14615,34 +14618,34 @@ vi = Dữ liệu giao thông không khả dụng zh-Hans = 交通数据不可用 zh-Hant = 無法使用交通資訊 - el = Οι πληροφορίες για την κίνηση δεν είναι διαθέσιμες - fa = اطلاعات ترافیکی موجود نیست - sk = Dopravné informácie nie sú k dispozícii [enable_logging] tags = android en = Enable logging - be = Уключыць вядзенне журналу - ru = Включить запись логов - bg = Активиране на запис на дневник ar = تمكين التسجيل + be = Уключыць вядзенне журналу + bg = Активиране на запис на дневник cs = Povolit protokolování da = Aktiver logføring - nl = Logboekregistratie inschakelen + de = Protokollierung aktivieren + el = Ενεργοποίηση δυνατότητας καταγραφής + es = Habilitar historial + fa = ورود به سیستم را فعال کنید fi = Ota loki käyttöön fr = Activer le journal - de = Protokollierung aktivieren hu = Naplózás engedélyezése id = Aktifkan pencatatan it = Abilita registrazione ja = ログを有効化 ko = 로깅 사용 nb = Aktiver loggføring + nl = Logboekregistratie inschakelen pl = Włącz logowanie pt = Ativar o histórico pt-BR = Ativar o histórico ro = Activare jurnalizare - es = Habilitar historial + ru = Включить запись логов + sk = Zapnúť zaznamenávanie sv = Aktivera loggning th = เปิดใช้งานการเก็บล็อก tr = Günlüğü etkinleştir @@ -14650,1663 +14653,1662 @@ vi = Bật nhật ký zh-Hans = 启用记录 zh-Hant = 啟用記錄 - el = Ενεργοποίηση δυνατότητας καταγραφής - fa = ورود به سیستم را فعال کنید - sk = Zapnúť zaznamenávanie [feedback_general] comment = Settings: "Send general feedback" button tags = android, ios en = General Feedback - be = Агульны водгук - ru = Отправить отзыв - bg = Обща обратна връзка ar = تعقيب عام + be = Агульны водгук + bg = Обща обратна връзка cs = Všeobecné připomínky da = Generel feedback - nl = Algemene Feedback + de = Allgemeines Feedback + el = Γενικό σχόλιο + es = Opinión general + fa = "تنظیمات: دکمه "ارسال بازخورد کلی fi = Yleinen palaute fr = Feedback général - de = Allgemeines Feedback hu = Általános visszajelzés id = Umpan Balik Umum it = Feedback generale ja = 一般的なフィードバック ko = 일반 피드백 nb = Generell tilbakemelding + nl = Algemene Feedback pl = Ogólne uwagi pt = Opinão geral pt-BR = Opinão geral ro = Feedback general - es = Opinión general + ru = Отправить отзыв + sk = Všeobecné pripomienky sv = Allmän feedback + sw = Maoni Jumla th = ข้อเสนอแนะทั่วไป tr = Genel Geribildirim uk = Загальний відгук vi = Phản hồi chung zh-Hans = 一般反馈 zh-Hant = 一般反應 - el = Γενικό σχόλιο - fa = "تنظیمات: دکمه "ارسال بازخورد کلی - sk = Všeobecné pripomienky - sw = Maoni Jumla [on] tags = android, ios en = On - be = Укл. - ru = Вкл. - bg = Вкл. ar = تشغيل + be = Укл. + bg = Вкл. cs = Zapnout da = Til - nl = Aan + de = An + el = Ενεργ. + es = Act. + fa = روشن fi = Käytössä fr = On - de = An hu = Be id = On it = On ja = オン ko = 켜기 nb = På + nl = Aan pl = Wł. pt = Lig. pt-BR = Lig. ro = Activat - es = Act. + ru = Вкл. + sk = Zap. sv = På + sw = Washa th = เปิด tr = Aç uk = Увімкн. vi = Bật zh-Hans = 开 zh-Hant = 開 - el = Ενεργ. - fa = روشن - sk = Zap. - sw = Washa [off] tags = android, ios en = Off - be = Выкл. - ru = Выкл. - bg = Изкл. ar = إيقاف + be = Выкл. + bg = Изкл. cs = Vypnout da = Fra - nl = Uit + de = Aus + el = Απενεργ. + es = Desact. + fa = خاموش fi = Ei käytössä fr = Off - de = Aus hu = Ki id = Mati it = Off ja = オフ ko = 끄기 nb = Av + nl = Uit pl = Wył. pt = Deslig. pt-BR = Deslig. ro = Dezactivat - es = Desact. + ru = Выкл. + sk = Vyp. sv = Av + sw = Zima th = ปิด tr = Kapat uk = Вимкн. vi = Tắt zh-Hans = 关 zh-Hant = 關 - el = Απενεργ. - fa = خاموش - sk = Vyp. - sw = Zima [prefs_languages_information] tags = android en = We use system TTS for voice instructions. Many Android devices use Google TTS, you can download or update it from Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) - be = Мы ужываем сістэмны сінтэзатар маўлення (TTS). Многія прылады на Android ужываюць Google TTS, вы можаце спампаваць альбо абнавіць яго праз Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) - ru = Подсказки озвучиваются системным синтезатором речи (TTS). На многих устройствах используется Google TTS, его можно загрузить или обновить в Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) - bg = Навигирането се озвучава от системен синтезатор на реч (TTS). Много устройства използват Google TTS, който може да бъде изтеглен или актуализиран от Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts). ar = نحن نستخدم نظام النص إلى كلام (TTS) للتعليمات الصوتية. تستخدم العديد من أجهزة Android نظام Google TTS، يمكنك تنزيله من أو تحديثه من Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) + be = Мы ужываем сістэмны сінтэзатар маўлення (TTS). Многія прылады на Android ужываюць Google TTS, вы можаце спампаваць альбо абнавіць яго праз Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) + bg = Навигирането се озвучава от системен синтезатор на реч (TTS). Много устройства използват Google TTS, който може да бъде изтеглен или актуализиран от Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts). cs = Pro hlasové pokyny používáme systém TTS. Mnoho zařízení se systémem Android používá Google TTS, můžete si ho stáhnout nebo aktualizovat na Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) da = Vi bruger systemets TTS til stemmevejledning. Mange Android-enheder bruger Google TTS, du kan hente eller opdatere det via Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) - nl = We gebruiken het TTS-systeem voor gesproken instructies. Vele Android toestellen gebruiken Google TTS, u kunt het downloaden of bijwerken in Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) + de = Wir verwenden Text-to-Speech-Systeme für Sprachanweisungen. Viele Android-Geräte nutzen Google-TTS, das können Sie bei Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) herunterladen oder aktualisieren. + el = Χρησιμοποιούμε σύστημα TTS για τις φωνητικές οδηγίες. Αρκετές συσκευές Android χρησιμοποιούν Google TTS, μπορείτε να το κατεβάσετε ή να το ενημερώσετε από το Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) + es = Utilizamos el sistema TTS para las instrucciones de voz. Muchos dispositivos de Android usan Google TTS. Puede descargar o actualizarlo desde Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) + fa = ما از TTS سیستم برای دستورالعمل های صوتی استفاده می کنیم. بسیاری از دستگاه های Android از Google TTS استفاده می کنند، شما می توانید آن را از Google Play دانلود کنید (https://play.google.com/store/apps/details؟id=com.google.android.tts) fi = Käytämme ääniohjeisiin tekstistä puheeksi -järjestelmää. Monet Android-laitteet käyttävät Googlen tekstistä puheeksi -sovellusta, jonka voit ladata tai päivittää Google Playssä (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) fr = Nous utilisons le système TTS pour les instructions vocales. De nombreux appareils Android utilisent Google TTS, vous pouvez le télécharger ou le mettre à jour depuis Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) - de = Wir verwenden Text-to-Speech-Systeme für Sprachanweisungen. Viele Android-Geräte nutzen Google-TTS, das können Sie bei Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) herunterladen oder aktualisieren. hu = TTS rendszert használunk a hangnavigációhoz. Sok Android-os készülék használja a Google TTS-t; töltse le vagy frissítse a Google Play áruházból (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) id = Kami menggunakan TTS sistem untuk petunjuk suara. Banyak perangkat Android menggunakan Google TTS, Anda dapat mengunduhnya dari Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) it = Usiamo il TTS di sistema per le istruzioni vocali. Molti dispositivi Android utilizzano Google TTS, che puoi scaricare o aggiornare da Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) ja = 音声案内にはシステムの TTS を使用します。多くの Android 端末が Google の TTS を使用しており、Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) からダウンロードや更新を行うことができます。 ko = 당사는 음성 지침을 위해 시스템 TTS를 사용합니다. 많은 Android 장치에서 Google TTS를 사용합니다. Google Play(https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts)에서 Google TTS를 다운로드하거나 업데이트할 수 있습니다. nb = Vi bruker system TTS for stemmeveiledning. Mange Android-enheter bruker Google TTS, Du kan laste ned eller oppdatere via Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) + nl = We gebruiken het TTS-systeem voor gesproken instructies. Vele Android toestellen gebruiken Google TTS, u kunt het downloaden of bijwerken in Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) pl = Stosujemy system TTS dla komend głosowych. Stosuje go wiele urządzeń z systemem Android, można go pobrać lub zaktualizować z Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) pt = Utilizamos o sistema TTS para as instruções de voz. Muitos dispositivos Android usam o Google TTS, pode transferir ou atualizá-lo a partir do Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) pt-BR = Utilizamos o sistema TTS para instruções de voz. Muitos dispositivos Android usam o Google TTS, pode transferir ou atualizá-lo a partir do Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) ro = Pentru instrucțiuni vocale utilizăm sistemul TTS. Multe dispozitive cu Android folosesc Google TTS. Puteți descărca sau actualiza aplicația din Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) - es = Utilizamos el sistema TTS para las instrucciones de voz. Muchos dispositivos de Android usan Google TTS. Puede descargar o actualizarlo desde Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) + ru = Подсказки озвучиваются системным синтезатором речи (TTS). На многих устройствах используется Google TTS, его можно загрузить или обновить в Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) + sk = Na hlasové pokyny používame systém TTS. Mnohé zariadenia s Adroidom používajú Google TTS, ktorý si môžete stiahnuť alebo aktualizovať z obchodu Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) sv = Vi använder TTS-system för röstinstruktioner. Flera Android-enheter använder Google TTS. Du kan ladda ned eller uppdatera det på Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) + sw = Tunatumia maagizo ya sautii ya TTS ya mfumo. Vifaa vingi vya Android vinatumia Google TTS, unaweza kuipakua au kuisasisha kwenye Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) th = เราใช้ระบบ TTS สำหรับคำแนะนำด้วยเสียงพูด เครื่องแอนดรอยด์จำนวนมากใช้งาน Google TTS คุณสามารถดาวน์โหลดหรืออัปเดตได้จาก Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) tr = Sesli talimatlar için TTS sistemini kullanıyoruz. Çoğu Android cihaz, Google TTS'yi kullanıyor, Uygulamayı, Google Play'den indirebilir veya güncelleyebilirsiniz (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) uk = Для озвучування голосових інструкцій ми використовуємо систему TTS. Більшість Android-пристроїв підтримують систему Google TTS. Для завантаження або оновлення перейдіть до магазину Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) vi = Chúng tôi sử dụng TTS hệ thống để hướng dẫn bằng giọng nói. Rất nhiều thiết bị Android sử dụng Google TTS, bạn có thể tải về hoặc cập nhật nó từ Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) zh-Hans = 我们为语音指令使用“文字转语音”系统。许多 Android 设备使用 Google 文字转语音,您可以从 Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) 下载或更新这一功能 zh-Hant = 我們使用系統 TTS 提供語音指示。許多 Android 裝置使用 Google TTS,您可從 Google Play 下載或更新 (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) - el = Χρησιμοποιούμε σύστημα TTS για τις φωνητικές οδηγίες. Αρκετές συσκευές Android χρησιμοποιούν Google TTS, μπορείτε να το κατεβάσετε ή να το ενημερώσετε από το Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) - fa = ما از TTS سیستم برای دستورالعمل های صوتی استفاده می کنیم. بسیاری از دستگاه های Android از Google TTS استفاده می کنند، شما می توانید آن را از Google Play دانلود کنید (https://play.google.com/store/apps/details؟id=com.google.android.tts) - sk = Na hlasové pokyny používame systém TTS. Mnohé zariadenia s Adroidom používajú Google TTS, ktorý si môžete stiahnuť alebo aktualizovať z obchodu Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) - sw = Tunatumia maagizo ya sautii ya TTS ya mfumo. Vifaa vingi vya Android vinatumia Google TTS, unaweza kuipakua au kuisasisha kwenye Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) [prefs_languages_information_off] tags = android en = For some languages, you will need to install a speech synthesizer or an additional language pack from the app store (Google Play Market, Samsung Apps).\nOpen your device's settings → Language and input → Speech → Text to speech output.\nHere you can manage settings for speech synthesis (for example, download language pack for offline use) and select another text-to-speech engine. - be = Для некаторых моў вам спатрэбіцца ўсталяваць сінтэзатар маўлення альбо дадатковы моўны пакет з крамы дадаткаў (Google Play Market, Samsung Apps).\Зайдзіце на вашай прыладзе ў Налады → Мова і ўвод → Маўленне → Сінтэз маўлення.\nТут вы можаце задаць налады сінтэза маўлення (напрыклад, спампаваць моўны пакет для выкарыстання без падключэння да інтэрнэту) альбо выбраць іншы сінтэзатар маўлення. - ru = Для некоторых языков, возможно, необходимо установить дополнительный синтезатор речи (TTS) из магазина приложений (Google Play Market, Samsung Apps).\nЧтобы настроить синтезатор речи, перейдите в Настройки → Язык и ввод → Синтез речи.\nЗдесь можно установить дополнительные языковые пакеты или выбрать синтезатор речи. - bg = За някои езици може да се наложи да инсталирате допълнителен синтезатор на реч (TTS) от магазина за приложения (Google Play Магазин, Samsung Apps).\nЗа да настроите синтезатора на реч, отидете в Настройки → Езици и въвеждане → Синтезиран говор.\nТук можете да инсталирате допълнителни езикови пакети или да изберете синтезатор на реч. ar = (TTS) إضافي (حيث إن نظام Google TTS لا يدعم اللغات بعد (من Google Play مثل Vocalizer TTS أو SVOX Classics.\nلإدارة الإعدادات لتخليق الكلام، في الجهاز الخاص بك افتح الإعدادات –> اللغة والإدخال –> الكلام –> إخراج نص إلى كلام. هنا يمكنك تنزيل حزمة لغة إضافية أو تحديد محرك النص إلى كلام المفضل. + be = Для некаторых моў вам спатрэбіцца ўсталяваць сінтэзатар маўлення альбо дадатковы моўны пакет з крамы дадаткаў (Google Play Market, Samsung Apps).\Зайдзіце на вашай прыладзе ў Налады → Мова і ўвод → Маўленне → Сінтэз маўлення.\nТут вы можаце задаць налады сінтэза маўлення (напрыклад, спампаваць моўны пакет для выкарыстання без падключэння да інтэрнэту) альбо выбраць іншы сінтэзатар маўлення. + bg = За някои езици може да се наложи да инсталирате допълнителен синтезатор на реч (TTS) от магазина за приложения (Google Play Магазин, Samsung Apps).\nЗа да настроите синтезатора на реч, отидете в Настройки → Езици и въвеждане → Синтезиран говор.\nТук можете да инсталирате допълнителни езикови пакети или да изберете синтезатор на реч. cs = U některých jazyků je třeba nainstalovat jiný hlasový syntetizátor nebo další jazykové sady z obchodu s aplikacemi (Google Play, Samsung Apps).\nOtevřete zařízení → Nastavení jazyka a zadávání → Hlasitost → Převod textu na řeč. \nZde můžete spravovat nastavení pro syntézu řeči (například stáhnout jazykový balíček pro použití offline) a vybrat jiný modul převodu textu na řeč. da = For nogle sprog skal du installere en anden talesyntese eller en yderligere sprogpakke fra appbutiken (Google Play Market, Samsung Apps).\nÅbn enhedens indstillinger → Sprog og input → Tale → Tekst til tale. Her kan du administrere indstillingerne for talesyntese (f. eks downloade en sprogpakke til brug offline) og vælge et andet tekst-til-tale program. - nl = Voor sommige talen dient u een andere spraaksynthese software of een aanvullende taalpakket te installeren van de app store (Google Play Market, Samsung Apps).\nOpen de instellingen van uw toestel → Taal en invoer → Spraak → Uitvoer voor tekst-naar-spraak.\nHier kunt u instellingen voor spraaksynthese beheren (bijvoorbeeld taalpakket downloaden voor offline gebruik) en een andere tekst-naar-spraak engine selecteren. + de = Für einige Sprachen müssen Sie einen anderen Sprachsynthesizer oder ein zusätzliches Sprachpaket aus dem App Store installieren (Google Play Market, Samsung Apps). \nÖffnen Sie die Einstellungen Ihres Gerätes → Sprache und Eingabe → Sprache → Text-to-Speech-Ausgabe. Hier können Sie die Einstellungen für Sprachsynthese verwalten (beispielsweise ein Sprachpaket für die Offline-Verwendung herunterladen) und ein anderes Versprachlichungsprogramm auswählen. + el = Για μερικές γλώσσες θα χρειαστεί να εγκαταστήσετε συνθεσάιζερ ομιλίας ή συμπληρωματικό πακέτο γλώσσας από το app store (Google Play Market, Samsung Apps).\nΑνοίξτε τις Ρυθμίσεις της συσκευής σας → Γλώσσα και εισαγωγή → Ομιλία → Μετατροπή κειμένου σε ομιλία.\nΕδώ μπορείτε να διαχειριστείτε τις ρυθμίσεις της σύνθεσης ομιλίας (για παράδειγμα, μπορείτε να κατεβάσετε πακέτο γλώσσας για χρήση εκτός σύνδεσης) και να επιλέξετε άλλη μηχανή μετατροπής κειμένου σε ομιλία. + es = Para algunos idiomas, debe instalar otro sintetizador de voz o un paquete de idioma adicional desde la tienda de aplicaciones (Google Play mercado, Samsung Apps). Abra los Ajustes de su dispositivo → Idioma e introducción → Voz → Opciones texto a voz. Aquí puede administrar la configuración de síntesis de voz (por ejemplo, descargar un paquete de idioma para poder usarlo sin conexión) o seleccionar otro motor de texto a voz. + fa = برای بعضی از زبان ها، شما باید speech synthesizer یا یک بسته زبان دیگر را از فروشگاه برنامه (بازار Google Play، Samsung Apps) نصب کنید. \n تنظیمات دستگاه خود را باز کنید. → زبان و ورودی → گفتار → خروجی متن به گفتار. می توانید تنظیمات برای ترکیب گفتار (به عنوان مثال، بسته های زبان را برای استفاده آفلاین دانلود کنید) را مدیریت کنید و یک موتور دیگر متن به گفتار را انتخاب کنید. fi = Joidenkin kielien osalta sinun täytyy asentaa toinen puhesyntetisaattori tai lisäkielipaketti sovelluskaupasta (Google Play Market, Samsung Apps). Avaa laitteen asetukset → Kieli ja syöttötapa → Puhe → Teksistä puheeksi -toisto. Täällä voit hallita puhesynteesin asetuksia (esimerkiksi ladata offline-tilassa käytettävän kielipaketin) ja valita toisen tekstistä puheeksi -moottorin. fr = Pour certaines langues, il vous faudra installer un autre logiciel de synthèse vocale ou un pack de langue supplémentaire depuis l’app store (Google Play Market, Samsung Apps). Ouvrez les paramètres de votre appareil → Langue et saisie → Reconnaissance vocale → Saisie vocale. Ici, vous pouvez gérer les paramètres pour la synthèse vocale (par exemple, télécharger un pack de langue pour une utilisation en mode hors ligne) et sélectionner un autre moteur de saisie vocale. - de = Für einige Sprachen müssen Sie einen anderen Sprachsynthesizer oder ein zusätzliches Sprachpaket aus dem App Store installieren (Google Play Market, Samsung Apps). \nÖffnen Sie die Einstellungen Ihres Gerätes → Sprache und Eingabe → Sprache → Text-to-Speech-Ausgabe. Hier können Sie die Einstellungen für Sprachsynthese verwalten (beispielsweise ein Sprachpaket für die Offline-Verwendung herunterladen) und ein anderes Versprachlichungsprogramm auswählen. hu = Egyes nyelveknél másik beszédszintetizátort vagy további nyelvi csomagot kell telepítenie az alkalmazás-áruházból (Google Play Market, Samsung Apps). Nyissa meg a készülék beállításait → Nyelv és bevitel → Beszéd → Szöveg-beszéd átalakító kimenet. Itt kezelheti a beszédszintézis beállításokat (például nyelvi csomag letöltése kapcsolat nélküli használatra) és másik szövegfelolvasót jelölhe tki. id = Untuk beberapa bahasa, Anda perlu menginstal synthesizer suara atau paket bahasa tambahan dari toko aplikasi (Google Play Market, Samsung Apps).\nBuka pengaturan perangkat Anda → Language and input (Bahasa dan input) → Speech (Suara) → Text to speech (Teks ke suara).\nDi sini, Anda dapat mengelola pengaturan untuk sintesis suara (contohnya, mengunduh paket bahasa untuk penggunaan tanpa internet) dan memilih mesin tekske suara lain. it = Per alcune lingue, sarà necessario installare un altro sintetizzatore vocale o un language pack aggiuntivo dall'app store (Google Play Market, Samsung Apps).\nApri le impostazioni del tuo dispositivo → Lingua e input → Riconoscimento vocale → Output sintesi vocale.\nQui puoi gestire le impostazioni di sintesi vocale (ad esempio, scaricare un language pack per l'utilizzo offline) e selezionare un altro motore di sintesi vocale. ja = いくつかの言語では、アプリストアからその他の音声合成または追加の言語パックをインストールする必要があります (Google Play マーケット、Samsung Apps) 。お使いのデバイスで [設定] → [言語と入力] → [音声] → [音声出力] を開いてください。ここで音声合成の設定 (たとえば、オフラインで使用する言語パックのダウンロードなど) を管理し、別の音声合成エンジンを選択することができます。 ko = 일부 언어의 경우 앱 스토어(Google Play Market, Samsung Apps)에서 다른 음성 합성기 또는 추가 언어 팩을 설치해야 합니다.\n장치의 설정 → 언어 및 입력 → 음성 → 텍스트-음성 변환 출력을 엽니다.\n여기서 음성 합성에 대한 설정을 관리하고(예: 오프라인 사용을 위한 언어 팩 다운로드) 다른 텍스트-음성 변환 엔진을 선택할 수 있습니다. nb = For enkelte språk er det nødvendig å installere en annen talesyntese eller en ekstra språkpakke fra appbutikken (Google Play Market, Samsung Apps).\nGå til enhetens innstillinger → Språk og input → Tale → Tekst til tale output.\nHer kan du administrere innstillingene for talesyntese (for eksempel laste ned språkpakke for offline bruk) og velge en annen tekst-til-tale-motor. + nl = Voor sommige talen dient u een andere spraaksynthese software of een aanvullende taalpakket te installeren van de app store (Google Play Market, Samsung Apps).\nOpen de instellingen van uw toestel → Taal en invoer → Spraak → Uitvoer voor tekst-naar-spraak.\nHier kunt u instellingen voor spraaksynthese beheren (bijvoorbeeld taalpakket downloaden voor offline gebruik) en een andere tekst-naar-spraak engine selecteren. pl = W przypadku niektórych języków wymagana będzie instalacja innego syntezatora lub pakietu językowego ze strony aplikacji (Google Play Market, Samsung Apps). Otwórz ustawienia urządzenia → Język i klawiatura → Mowa → Przetwarzanie tekstu na mowę.\nMożesz w tym miejscu zarządzać ustawieniami syntezy mowy (np. pobrać pakiet językowy do stosowania offline) i wybrać inny silnik przetwarzania tekstu na mowę. pt = Para alguns idiomas, precisará de instalar outro sintetizador de voz ou um pacote de idiomas adicional a partir da loja de aplicações (Google Play Market, Samsung Apps). Abra as Configurações do seu dispositivo → Idioma e entrada → Voz → Saída de texto para voz. Aqui pode gerir as configurações de síntese de voz (por exemplo, transferir um pacote de idioma para poder utilizá-lo sem estar ligado à Internet) ou selecionar outro motor de texto para voz. ro = Pentru unele limbi trebuie să instalați alt sintetizator de voce sau un pachet lingvistic suplimentar din Magazinul de aplicații (Google Play Market, Samsung Apps).\nDeschideți setările aplicației → Limbă și introducere → Voce → Conversie text în voce.\nAici puteți administra setările pentru sintetizatoarele vocale (de exemplu, descărcați pachetul lingvistic pentru utilizare offline) și selectați alt motor de conversie din text în voce. - es = Para algunos idiomas, debe instalar otro sintetizador de voz o un paquete de idioma adicional desde la tienda de aplicaciones (Google Play mercado, Samsung Apps). Abra los Ajustes de su dispositivo → Idioma e introducción → Voz → Opciones texto a voz. Aquí puede administrar la configuración de síntesis de voz (por ejemplo, descargar un paquete de idioma para poder usarlo sin conexión) o seleccionar otro motor de texto a voz. + ru = Для некоторых языков, возможно, необходимо установить дополнительный синтезатор речи (TTS) из магазина приложений (Google Play Market, Samsung Apps).\nЧтобы настроить синтезатор речи, перейдите в Настройки → Язык и ввод → Синтез речи.\nЗдесь можно установить дополнительные языковые пакеты или выбрать синтезатор речи. + sk = Pre niektoré jazyky bude potrebné nainštalovať syntetizátor reči alebo balík doplnkového jazyka z obchodu s aplikáciami (Google Play, Samsung Apps). Otvorte nastavenia zariadenia → Jazyk a vstup → Reč → Prevod textu na reč. Tu môžete spravovať nastavenia pre syntézu reči (napríklad stiahnuť jazykový balík pre použitie v režime offline) a vybrať iný jazyk. sv = För vissa språk måste du installera en annan talsyntes eller ett annat språkpaket från appbutiken (Google Play Market, Samsung-appar).\nÖppna inställningarna på enheten → Språk och inmatning → Tal → Text till tal-uppspelning.\nHär kan du hantera inställningarna för talsyntes (till exempel, ladda ned språkpaket för användning offline) och välja en annan text till tal-motor. + sw = Kwa baadhi ya lugha, utahitaji kusakinisha programu nyingine ya kusanidi usemi au kifurushi cha ziada cha lugha kutoka kwenye duka la programu-tumizi (Google Play Market, Samsung Apps).\nFungua mipangilio ya kifaa chako → Lugha na Ingizo → Usemi → Tokeo la maandishi kuwa usemi.\nHapa unaweza kusimamia usanidi wa usemi (kwa mfano, kupakua kifurushi cha lugha ili utumie nje ya mtandao) na uchague injini nyingine ya maandishi-kuwa-usemi. th = สำหรับบางภาษาคุณจำเป็นต้องติดตั้งตัวสังเคราะห์เสียงหรือชุดภาษาเพิ่มเติมจากแอปสโตร์ (Google Play Market, Samsung Apps)\nเปิดการตั้งค่าของเครื่องคุณ → ภาษาและการป้อนข้อมูล → คำพูด → เอาต์พุตการอ่านออกเสียง\nที่นี่คุณสามารถจัดการการตั้งค่าสำหรับการสังเคราะห์เสียง (ตัวอย่างเช่น ดาวน์โหลดชุดภาษาสำหรับใช้งานออฟไลน์) และเลือกเครื่องมืออ่านออกเสียงข้อความตัวอื่นได้ tr = Bazı diller için uygulama mağazasından (Google Play Market, Samsung Apps) farklı bir konuşma sentezleyicisi veya ek bir dil paketi yüklemeniz gerekebilir. Cihaz ayarları → Dil ve Giriş → Konuşma → Metin Okuma sekmelerini açın. Buradan konuşma sentezi ayarlarını yönetebilir (örneğin, çevrimdışı kullanım için bir dil paketini karşıdan yükleyebilir) ve başka bir metin okuma motorunu seçebilirsiniz. uk = Для деяких мов вам знадобиться встановити інший додаток для синтезу мовлення або додатковий мовний пакет з магазину додатків (Google Play Market, Samsung Apps).\nВідкрийте налаштування пристрою → Мови та введення → Мовлення → Синтез мовлення.\nТут ви можете здійснювати управління налаштуваннями синтезу мовлення (наприклад, завантажити мовний пакет для використання офлайн) або вибрати інший програмний рушій для синтезу мовлення. vi = Đối với một số ngôn ngữ, bạn sẽ cần cài đặt một trình tổng hợp lời nói khác hoặc một gói ngôn ngữ bổ sung từ cửa hàng ứng dụng (Google Play Market, Samsung Apps).\nMở cài đặt của thiết bị → Ngôn ngữ và nhập liệu → Lời nói → Đầu ra văn bản sang lời nói.\nTại đây bạn có thể quản lý các cài đặt tổng hợp lời nói (ví dụ, tải về các gói ngôn ngữ để sử dụng ngoại tuyến) và chọn một công cụ chuyển đổi văn bản sang lời nói khác. zh-Hans = 对于某些语言,您需要从应用商店(Google Play Market、Samsung Apps)中安装其他语音合成器或语言包。\n打开您的设备的设置 → 语言和输入法 → 语音 → 文字转语音 (TTS) 输出。\n您可以在这里管理语音合成的设置(例如,下载语言包供离线使用)和选择其他文字转语音引擎。 zh-Hant = 對於某些語言,您將需要從 App 商店 (Google Play Market, Samsung Apps) 安裝其他語音合成器或額外的語言套件。\n開啟您裝置的設定 → 語言與輸入 → 語音 → 文字轉換語音輸出。\n在這裡,您可以管理語音合成器的設定(例如,下載語言套件以供離線使用),並選取其他文字轉換語音引擎。 - el = Για μερικές γλώσσες θα χρειαστεί να εγκαταστήσετε συνθεσάιζερ ομιλίας ή συμπληρωματικό πακέτο γλώσσας από το app store (Google Play Market, Samsung Apps).\nΑνοίξτε τις Ρυθμίσεις της συσκευής σας → Γλώσσα και εισαγωγή → Ομιλία → Μετατροπή κειμένου σε ομιλία.\nΕδώ μπορείτε να διαχειριστείτε τις ρυθμίσεις της σύνθεσης ομιλίας (για παράδειγμα, μπορείτε να κατεβάσετε πακέτο γλώσσας για χρήση εκτός σύνδεσης) και να επιλέξετε άλλη μηχανή μετατροπής κειμένου σε ομιλία. - fa = برای بعضی از زبان ها، شما باید speech synthesizer یا یک بسته زبان دیگر را از فروشگاه برنامه (بازار Google Play، Samsung Apps) نصب کنید. \n تنظیمات دستگاه خود را باز کنید. → زبان و ورودی → گفتار → خروجی متن به گفتار. می توانید تنظیمات برای ترکیب گفتار (به عنوان مثال، بسته های زبان را برای استفاده آفلاین دانلود کنید) را مدیریت کنید و یک موتور دیگر متن به گفتار را انتخاب کنید. - sk = Pre niektoré jazyky bude potrebné nainštalovať syntetizátor reči alebo balík doplnkového jazyka z obchodu s aplikáciami (Google Play, Samsung Apps). Otvorte nastavenia zariadenia → Jazyk a vstup → Reč → Prevod textu na reč. Tu môžete spravovať nastavenia pre syntézu reči (napríklad stiahnuť jazykový balík pre použitie v režime offline) a vybrať iný jazyk. - sw = Kwa baadhi ya lugha, utahitaji kusakinisha programu nyingine ya kusanidi usemi au kifurushi cha ziada cha lugha kutoka kwenye duka la programu-tumizi (Google Play Market, Samsung Apps).\nFungua mipangilio ya kifaa chako → Lugha na Ingizo → Usemi → Tokeo la maandishi kuwa usemi.\nHapa unaweza kusimamia usanidi wa usemi (kwa mfano, kupakua kifurushi cha lugha ili utumie nje ya mtandao) na uchague injini nyingine ya maandishi-kuwa-usemi. [prefs_languages_information_off_link] tags = android en = For more information please check this guide. - be = Больш падрабязная інфармацыя знаходзіцца ў гэтым кіраўніцтве. - ru = Более подробная информация — в этом руководстве. - bg = За повече информация вижте това ръководство. ar = لمزيد من المعلومات الرجاء مراجعة هذا الدليل. + be = Больш падрабязная інфармацыя знаходзіцца ў гэтым кіраўніцтве. + bg = За повече информация вижте това ръководство. cs = Více informací najdete v tomto návodu. da = Se denne vejledning for flere oplysninger. - nl = Gelieve deze handleiding te lezen voor meer informatie. + de = Weitere Informationen finden Sie in dieser Anleitung. + el = Για περισσότερες πληροφορίες δείτε αυτό τον οδηγό. + es = Para obtener más información, consulte esta guía. + fa = برای اطلاعات بیشتر لطفا این راهنما را بررسی کنید. fi = Lisätietoja saat tästä oppaasta. fr = Pour plus d’informations, veuillez consulter ce guide. - de = Weitere Informationen finden Sie in dieser Anleitung. hu = További tájékoztatást találhat még ebben az útmutatóban. id = Untuk informasi selengkapnya, bacalah panduan ini. it = Per maggiori informazioni, consulta questa guida. ja = 詳細については、このガイドをご確認ください。 ko = 자세한 내용을 보려면 이 가이드를 확인하세요. nb = Les denne veiledningen for mer informasjon. + nl = Gelieve deze handleiding te lezen voor meer informatie. pl = Aby uzyskać więcej informacji, sprawdź ten poradnik. pt = Para obter mais informações, consulte este guia. pt-BR = Para obter mais informações, consulte este guia. ro = Consultați acest ghid pentru informații suplimentare. - es = Para obtener más información, consulte esta guía. + ru = Более подробная информация — в этом руководстве. + sk = Viac informácií nájdete v tomto návode. sv = Kolla in den här guiden för mer information. + sw = Kwa maelezo zaidi tafadhali tazama mwongozo huu. th = สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาเข้าชมคำแนะนำนี้ tr = Daha fazla bilgi için lütfen bu kılavuzu inceleyin. uk = Додаткову інформацію див. у цьому керівництві. vi = Để biết thêm thông tin, vui lòng kiểm tra bài hướng dẫn này. zh-Hans = 如需了解更多信息,请查阅此指南。 zh-Hant = 如需更多資訊,請參閱本指南。 - el = Για περισσότερες πληροφορίες δείτε αυτό τον οδηγό. - fa = برای اطلاعات بیشتر لطفا این راهنما را بررسی کنید. - sk = Viac informácií nájdete v tomto návode. - sw = Kwa maelezo zaidi tafadhali tazama mwongozo huu. [transliteration_title] tags = android, ios en = Transliteration into Latin - be = Транслітэрацыя лацінкай - ru = Латинская транслитерация - bg = Латинска транслитерация + af = Transliterasie na Latynse alfabet ar = كتابة بالحروف اللاتينية + be = Транслітарацыя лацінкай + bg = Латинска транслитерация cs = Přepis do latinky da = Translitteration til latinsk - nl = Transliteratie in het Latijn + de = Transliteration ins Lateinische + el = Μεταγραφή στα Λατινικά + es = Transliteración al alfabeto latino + es-MX = Transliteración al alfabeto latino + fa = ترجمه به لاتین fi = Translitterointi latinaksi fr = Translittération en latin - de = Transliteration ins Lateinische + fr_CA = Translittération vers l'alphabet latin + he = תעתיק ללטינית + hi = लैटिन में लिप्यंतरण hu = Átírás latin nyelvre id = Transliterasi ke dalam bahasa Latin it = Traslitterazione in latino ja = ラテン文字への字訳 ko = 라틴어로 음역 nb = Omskrivning til latin + nl = Transliteratie in het Latijn pl = Transkrypcja na alfabet łaciński pt = Transliteração para o latim pt-BR = Transliteração para alfabeto latino ro = Transcriere în alfabet latin - es = Transliteración al alfabeto latino + ru = Латинская транслитерация + sk = Prepis do latinčiny sv = Transkribering till latin + sw = Tafsiri kwa lugha ya Kilatini th = การทับศัพท์เป็นภาษาละติน tr = Latince alfabesine çevirme uk = Транслітерація латинськими літерами vi = Chuyển ngữ sang chữ Latinh zh-Hans = 直译成拉丁文 zh-Hant = 音譯為拉丁文 - af = Transliterasie na Latynse alfabet - be = Транслітарацыя лацінкай - el = Μεταγραφή στα Λατινικά - es-MX = Transliteración al alfabeto latino - fa = ترجمه به لاتین - fr_CA = Translittération vers l'alphabet latin - he = תעתיק ללטינית - hi = लैटिन में लिप्यंतरण - sk = Prepis do latinčiny - sw = Tafsiri kwa lugha ya Kilatini [learn_more] tags = android en = Learn more - be = Даведацца больш - ru = Узнать больше - bg = Научете повече ar = تعلم المزيد + be = Даведацца больш + bg = Научете повече cs = Zjistit více da = Flere oplysninger - nl = Meer informatie + de = Weitere Informationen + el = Μάθετε περισσότερα + es = Leer más + fa = بیشتر بدانید fi = Lisätietoja fr = En savoir plus - de = Weitere Informationen hu = Tudjon meg többet id = Pelajari selengkapnya it = Ulteriori informazioni ja = 詳細情報 ko = 자세히 알아보기 nb = Finn ut mer + nl = Meer informatie pl = Dowiedz się więcej pt = Saber mais pt-BR = Saber mais ro = Mai multe - es = Leer más + ru = Узнать больше + sk = Zistiť viac sv = Läs mer + sw = Jua mengi zaidi th = ศึกษาเพิ่มเติม tr = Daha fazla bilgi edinin uk = Докладніше vi = Tìm hiểu thêm zh-Hans = 了解更多 zh-Hant = 瞭解更多資訊 - el = Μάθετε περισσότερα - fa = بیشتر بدانید - sk = Zistiť viac - sw = Jua mengi zaidi [core_exit] tags = android, ios en = Exit - be = Выхад - ru = Выход - bg = Изход ar = خروج + be = Выхад + bg = Изход cs = Ukončit da = Afslut - nl = Verlaten + de = Beenden + el = Έξοδος + es = Salir + fa = خروج fi = Poistu fr = Quitter - de = Beenden hu = Kilépés id = Keluar it = Esci ja = 終了 ko = 끝내기 nb = Avslutt + nl = Verlaten pl = Wyjdź pt = Sair pt-BR = Sair ro = Ieșire - es = Salir + ru = Выход + sk = Ukončiť sv = Avsluta + sw = Toka th = ออก tr = Çık uk = Вихід vi = Lối ra zh-Hans = 退出 zh-Hant = 退出 - el = Έξοδος - fa = خروج - sk = Ukončiť - sw = Toka [routing_add_start_point] tags = android, ios en = Add a starting point to plan a route - be = Дадайце пункт адпраўлення каб пракласці маршрут - ru = Добавьте стартовую точку, чтобы построить маршрут - bg = Добавяне на начална точка за планиране на маршрут ar = أضف نقطة البداية لتخطيط المسار + be = Дадайце пункт адпраўлення каб пракласці маршрут + bg = Добавяне на начална точка за планиране на маршрут cs = Zadejte výchozí bod pro plánování trasy da = Tilføj startpunkt for at planlægge en rute - nl = Voeg beginpunt toe om een route te plannen + de = Fügen Sie einen Startpunkt hinzu, um eine Route zu planen + el = Προσθέστε αφετηρία για να σχεδιάσετε μια διαδρομή + es = Buscar un origen para el plan de ruta + fa = یک نقطه شروع برای برنامه ریزی یک مسیر اضافه کنید fi = Lisää alkupiste reitin suunnittelua varten fr = Ajouter un point de départ pour planifier un itinéraire - de = Fügen Sie einen Startpunkt hinzu, um eine Route zu planen hu = Adjon hozzá kiindulási pontot az útvonal megtervezéséhez id = Tambahkan titik awal untuk merencanakan rute it = Aggiungi un punto di partenza per pianificare un percorso ja = ルートを計画するには出発地点を追加してください ko = 경로 계획을 세우기 위한 시작 지점을 추가하세요 nb = Angi startpunkt for å planlegge rute + nl = Voeg beginpunt toe om een route te plannen pl = Aby zaplanować trasę, dodaj punkt początkowy pt = Adicionar ponto de partida para planear uma rota pt-BR = Adicionar ponto de partida para planejar uma rota ro = Adăugați punctul de plecare pentru a planifica un traseu - es = Buscar un origen para el plan de ruta + ru = Добавьте стартовую точку, чтобы построить маршрут + sk = Pridaním počiatočného bodu začnite plánovať trasu sv = Lägg till startpunkt för att planera en rutt + sw = Ongeza eneo la kuanzia ili kupanga njia ya kufuata th = เพิ่มจุดเริ่มต้นเพื่อวางแผนเส้นทาง tr = Güzergâhı planlamak için bir başlangıç noktası ekleyin uk = Вкажіть початкову точку для побудови маршруту vi = Bổ sung điểm bắt đầu để lập kế hoạch lộ trình zh-Hans = 添加起点以规划路线 zh-Hant = 新增起點以計劃路線 - el = Προσθέστε αφετηρία για να σχεδιάσετε μια διαδρομή - fa = یک نقطه شروع برای برنامه ریزی یک مسیر اضافه کنید - sk = Pridaním počiatočného bodu začnite plánovať trasu - sw = Ongeza eneo la kuanzia ili kupanga njia ya kufuata [routing_add_finish_point] tags = android, ios en = Add a destination to plan a route - be = Дадайце пункт прызначэння каб пракласці маршрут - ru = Добавьте конечную точку, чтобы построить маршрут - bg = Добавяне на крайна точка за планиране на маршрут ar = أضف النهاية لتخطيط المسار + be = Дадайце пункт прызначэння каб пракласці маршрут + bg = Добавяне на крайна точка за планиране на маршрут cs = Zadejte cílový bod pro plánování trasy da = Tilføj slutpunkt for at planlægge en rute - nl = Voeg eindpunt toe om een route te plannen + de = Fügen Sie ein Ziel hinzu, um eine Route zu planen + el = Προσθέστε τελικό προορισμό, για να σχεδιάσετε μια διαδρομή + es = Buscar un destino para el plan de ruta + fa = یک مقصد برای برنامه ریزی یک مسیر اضافه کنید fi = Lisää määränpää reitin suunnittelua varten fr = Ajouter un point d'arrivée pour planifier un itinéraire - de = Fügen Sie ein Ziel hinzu, um eine Route zu planen hu = Adjon hozzá végpontot az útvonal tervezéséhez id = Tambahkan titik akhir untuk merencanakan rute it = Aggiungi un punto di arrivo per pianificare un percorso ja = ルートを計画するには到着地点を追加してください ko = 경로 계획을 세우기 위한 끝 지점을 추가하세요 nb = Angi sluttpunkt for å planlegge rute + nl = Voeg eindpunt toe om een route te plannen pl = Aby zaplanować trasę, dodaj punkt końcowy pt = Adicionar final da viagem para planear uma rota pt-BR = Adicionar final da viagem para planejar uma rota ro = Adăugați punctul de sosire pentru a planifica un traseu - es = Buscar un destino para el plan de ruta + ru = Добавьте конечную точку, чтобы построить маршрут + sk = Pridaním cieľového bodu naplánujete trasu sv = Lägg till slutpunkt för att planera en rutt + sw = Ongeza eneo la kumalizia ili kupanga njia ya kufuata th = เพิ่มจุดสิ้นสุดเพื่อวางแผนเส้นทาง tr = Güzergâhı planlamak için bir varış noktası ekleyin uk = Вкажіть кінцеву точку для побудови маршруту vi = Bổ sung điểm kết thúc để lập kế hoạch lộ trình zh-Hans = 添加终点以规划路线 zh-Hant = 新增終點以計劃路線 - el = Προσθέστε τελικό προορισμό, για να σχεδιάσετε μια διαδρομή - fa = یک مقصد برای برنامه ریزی یک مسیر اضافه کنید - sk = Pridaním cieľového bodu naplánujete trasu - sw = Ongeza eneo la kumalizia ili kupanga njia ya kufuata [button_exit] tags = android en = Exit - be = Выхад - ru = Выход - bg = Изход ar = خروج + be = Выхад + bg = Изход cs = Ukončit da = Afslut - nl = Verlaten + de = Beenden + el = Έξοδος + es = Salir + fa = خروج fi = Poistu fr = Quitter - de = Beenden hu = Kilépés id = Keluar it = Esci ja = 終了 ko = 끝내기 nb = Avslutt + nl = Verlaten pl = Wyjdź pt = Sair pt-BR = Sair ro = Ieșire - es = Salir + ru = Выход + sk = Ukončiť sv = Avsluta + sw = Toka th = ออก tr = Çık uk = Вихід vi = Thoát zh-Hans = 退出 zh-Hant = 退出 - el = Έξοδος - fa = خروج - sk = Ukončiť - sw = Toka [planning_route_manage_route] tags = ios en = Manage Route - be = Кіраваць маршрутам - ru = Изменить маршрут - bg = Управление на маршрут ar = إدارة المسار + be = Кіраваць маршрутам + bg = Управление на маршрут cs = Spravovat trasu da = Administrer rute - nl = Route beheren + de = Route verwalten + el = Διαχείριση διαδρομής + es = Administrar ruta + fa = مدیریت مسیر fi = Hallitse reittiä fr = Gérer l’itinéraire - de = Route verwalten hu = Útvonal kezelése id = Kelola rute it = Gestisci percorso ja = ルートを編集 ko = 경로 관리 nb = Administrere rute + nl = Route beheren pl = Zarządzaj trasą pt = Gerir rota pt-BR = Gerir rota ro = Administrare traseu - es = Administrar ruta + ru = Изменить маршрут + sk = Spravovať trasu sv = Hantera rutt + sw = Dhibiti njia ya kufuata th = จัดการเส้นทาง tr = Güzergâhı yönet uk = Редагування маршруту vi = Quản lý lộ trình zh-Hans = 管理路线 zh-Hant = 管理路線 - el = Διαχείριση διαδρομής - fa = مدیریت مسیر - sk = Spravovať trasu - sw = Dhibiti njia ya kufuata [button_plan] tags = ios en = Plan - be = Пракласці - ru = Построить - bg = Планиране ar = خطة + be = Пракласці + bg = Планиране cs = Naplánovat da = Planlæg - nl = Plannen + de = Planen + el = Σχέδιο + es = Planificar + fa = برنامه fi = Suunnittele fr = Planifier - de = Planen hu = Terv id = Rencana it = Pianifica ja = 適用する ko = 계획 nb = Planlegge + nl = Plannen pl = Zaplanuj pt = Planear pt-BR = Planejar ro = Planificare - es = Planificar + ru = Построить + sk = Naplánovať sv = Planera + sw = Panga th = วางแผน tr = Plan uk = Прокласти маршрут vi = Kế hoạch zh-Hans = 规划 zh-Hant = 計畫 - el = Σχέδιο - fa = برنامه - sk = Naplánovať - sw = Panga [placepage_remove_stop] tags = android, ios en = Remove - be = Выдаліць - ru = Удалить - bg = Премахване ar = إزالة + be = Выдаліць + bg = Премахване cs = Odstranit da = Fjern - nl = Verwijderen + de = Entfernen + el = Κατάργηση + es = Eliminar + fa = حذف fi = Poista fr = Supprimer - de = Entfernen hu = Eltávolítja id = Hapus it = Rimuovi ja = 削除 ko = 제거 nb = Fjern + nl = Verwijderen pl = Usuń pt = Remover pt-BR = Remover ro = Eliminare - es = Eliminar + ru = Удалить + sk = Odstrániť sv = Ta bort + sw = Ondoa th = เอาออก tr = Kaldır uk = Видалити vi = Xóa zh-Hans = 移除 zh-Hant = 移除 - el = Κατάργηση - fa = حذف - sk = Odstrániť - sw = Ondoa [planning_route_remove_title] tags = ios en = Drag here to remove - be = Перацягніце сюды, каб выдаліць - ru = Перетяните сюда, чтобы удалить - bg = Плъзнете тук, за да премахнете ar = اسحب هنا للإزالة + be = Перацягніце сюды, каб выдаліць + bg = Плъзнете тук, за да премахнете cs = Pro odebrání přetáhněte sem da = Træk herhen for at fjerne - nl = Sleep hier om te verwijderen + de = Hierher ziehen zum Entfernen + el = Σύρετε εδώ για κατάργηση + es = Arrastre aquí para eliminar + fa = برای حذف اینجا بکشید fi = Vedä tähän poistaaksesi fr = Faire glisser ici pour supprimer - de = Hierher ziehen zum Entfernen hu = Húzza ide az eltávolításhoz id = Seret ke sini untuk menghapus it = Trascina qui per rimuovere ja = ここにドラッグして削除 ko = 여기로 끌어와서 제거 nb = Dra hit for å fjerne + nl = Sleep hier om te verwijderen pl = Przeciągnij tu, aby usunąć pt = Arraste aqui para remover pt-BR = Arraste aqui para remover ro = Trageți aici pentru a elimina - es = Arrastre aquí para eliminar + ru = Перетяните сюда, чтобы удалить + sk = Presunutím sem odstránite sv = Dra här för att ta bort + sw = Vuta hapa ili kuondoa th = ลากมาที่นี่เพื่อเอาออก tr = Kaldırmak için buraya sürükleyin uk = Перетягніть сюди, щоб видалити vi = Kéo vào đây để xóa zh-Hans = 拖动到此处以移除 zh-Hant = 在此拖曳以移除 - el = Σύρετε εδώ για κατάργηση - fa = برای حذف اینجا بکشید - sk = Presunutím sem odstránite - sw = Vuta hapa ili kuondoa [placepage_add_stop] tags = android, ios en = Add Stop - be = Дадаць прыпынак - ru = Заехать - bg = Добавяне на спирка ar = إضافة نقطة توقف + be = Дадаць прыпынак + bg = Добавяне на спирка cs = Přidat zastávku da = Tilføj stop - nl = Tussenstop toevoegen + de = Zwischenstopp hinzufügen + el = Προσθήκη στάσης + es = Añadir parada + fa = اضافه کردن توقف fi = Lisää pysähdys fr = Ajouter un arrêt - de = Zwischenstopp hinzufügen hu = Hozzáad megállót id = Tambah perhentian it = Aggiungi sosta ja = 経由地点を追加 ko = 스톱 추가 nb = Angi stopp + nl = Tussenstop toevoegen pl = Dodaj postój pt = Adicionar paragem pt-BR = Adicionar parada ro = Adăugare oprire - es = Añadir parada + ru = Заехать + sk = Pridať zastávku sv = Lägg till stopp + sw = Ongeza eneo la kusimama th = เพิ่มจุดแวะพัก tr = Ara nokta ekle uk = Додати зупинку vi = Thêm điểm dừng zh-Hans = 添加经停点 zh-Hant = 新增停靠站 - el = Προσθήκη στάσης - fa = اضافه کردن توقف - sk = Pridať zastávku - sw = Ongeza eneo la kusimama [start_from_my_position] tags = ios en = Start from - be = Пачаць ад - ru = Начать от ar = بدء من + be = Пачаць ад cs = Začít z da = Start fra - nl = Start vanaf + de = Starten von + el = Έναρξη από + es = Empezar desde + fa = شروع از fi = Aloita kohdasta fr = Commencer à partir de - de = Starten von hu = Elkezdi innen: id = Mulai dari it = Parti da ja = 開始位置 ko = 시작 위치: nb = Start fra + nl = Start vanaf pl = Zacznij od pt = Iniciar a partir de pt-BR = Iniciar a partir de ro = Începând de la - es = Empezar desde + ru = Начать от + sk = Začať od sv = Starta från + sw = Anzia th = เริ่มจาก tr = Buradan başla uk = Почати з vi = Bắt đầu từ zh-Hans = 起点 zh-Hant = 起點 - el = Έναρξη από - fa = شروع از - sk = Začať od - sw = Anzia [profile_authorization_error] tags = ios en = Oops, there was an error. Try to sign in again. - be = Ой-ёй, здарылася памылка. Паспрабуйце аўтарызавацца зноў. - ru = Упс, произошла ошибка. Попробуйте авторизоваться повторно. - bg = За съжаление има грешка. Опитайте да влезете отново. ar = عفوًا، كان هناك خطأ. حاول تسجيل الدخول مرة اخرى. + be = Ой-ёй, здарылася памылка. Паспрабуйце аўтарызавацца зноў. + bg = За съжаление има грешка. Опитайте да влезете отново. cs = Jejda, došlo k chybě. Zkuste se přihlásit znovu. da = Ups, der skete en fejl. Prøv at logge på igen. - nl = Oeps, er is een fout opgetreden. Probeer opnieuw aan te melden. + de = Hoppla, es ist ein Fehler aufgetreten. Versuchen Sie erneut, sich anzumelden. + el = Ωχ, παρουσιάστηκε σφάλμα. Προσπαθήστε να συνδεθείτε ξανά. + es = Vaya, se ha producido un error. Intente iniciar sesión de nuevo. + fa = اوه، یک خطا وجود داشت سعی کنید دوباره وارد سیستم شوید fi = Tapahtui virhe. Yritä kirjautua sisään uudelleen. fr = Oups, une erreur s'est produite. Essayez de vous connecter à nouveau. - de = Hoppla, es ist ein Fehler aufgetreten. Versuchen Sie erneut, sich anzumelden. hu = Hoppá, volt egy hiba. Próbáljon meg újra bejelentkezni. id = Ah, tadi ada kesalahan. Coba masuk kembali. it = Ops, si è verificato un errore. Prova a ripetere l'accesso più tardi. ja = エラーが発生しました。もう一度サインインしてみてください。 ko = 죄송합니다. 오류가 발생했습니다. 다시 로그인해 보세요. nb = Oops, en feil oppstod. Prøv å logge inn på nytt. + nl = Oeps, er is een fout opgetreden. Probeer opnieuw aan te melden. pl = Ups, nastąpił błąd. Spróbuj zalogować się ponownie. pt = Ups, ocorreu um erro. Tente iniciar sessão novamente. pt-BR = Ups, ocorreu um erro. Tente iniciar sessão novamente. ro = Ups, a survenit o eroare. Încercați să vă conectați din nou. - es = Vaya, se ha producido un error. Intente iniciar sesión de nuevo. + ru = Упс, произошла ошибка. Попробуйте авторизоваться повторно. + sk = Ups, vyskytla sa chyba. Skúste sa prihlásiť znova. sv = Hoppsan, ett fel har inträffat. Försök att logga in igen. + sw = Lo, kumekuwa na hitilafu. Jaribu tena kuingia ndani. th = โอ๊ะ มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้น ลองลงชื่อเข้าใช้อีกครั้ง tr = Üzgünüz, bir hata oluştu. Tekrar oturum açmayı deneyin. uk = Ой, трапилася помилка. Спробуйте увійти знову. vi = Rất tiếc, đã có lỗi xảy ra. Hãy thử đăng nhập lại. zh-Hans = 糟糕,出错了。请尝试重新登录。 zh-Hant = 噢,發生錯誤。請嘗試再次登入。 - el = Ωχ, παρουσιάστηκε σφάλμα. Προσπαθήστε να συνδεθείτε ξανά. - fa = اوه، یک خطا وجود داشت سعی کنید دوباره وارد سیستم شوید - sk = Ups, vyskytla sa chyba. Skúste sa prihlásiť znova. - sw = Lo, kumekuwa na hitilafu. Jaribu tena kuingia ndani. [dialog_error_storage_title] tags = android en = Storage access problem - be = Праблема з доступам да сховішча - ru = Проблема с доступом к хранилищу - bg = Проблем с достъпа до хранилището ar = مشكلة الوصول للتخزين + be = Праблема з доступам да сховішча + bg = Проблем с достъпа до хранилището cs = Problém s přístupem k úložišti da = Problem med lageradgang - nl = Probleem met opslagtoegang + de = Problem mit dem Zugreifen auf den Speicher + el = Πρόβλημα πρόσβασης στον αποθηκευτικό χώρο + es = Problema de acceso al almacenamiento + es-MX = Problema de acceso al almacenamiento + fa = مشکل دسترسی به ذخیره سازی fi = Ongelma tallennustilan käyttämisessä fr = Problème d'accès au stockage - de = Problem mit dem Zugreifen auf den Speicher hu = Tároló hozzáférési hiba id = Masalah akses penyimpanan it = Problema di accesso all'archivio ja = ストレージアクセスの問題 ko = 저장소 액세스 문제 nb = Problemer med tilgang til lagring + nl = Probleem met opslagtoegang pl = Problem z dostępem do pamięci masowej pt = Problema de acesso ao armazenamento pt-BR = Problema de acesso ao armazenamento ro = Problemă de accesare spațiu de stocare - es = Problema de acceso al almacenamiento + ru = Проблема с доступом к хранилищу + sk = Problém s prístupom k úložisku sv = Lagringsåtkomstproblem + sw = Tatizo la kufikia hifadhi th = ปัญหาการเข้าถึงที่เก็บข้อมูล tr = Depolama alanı erişim sorunu uk = Не вдалося отримати доступ до сховища vi = Vấn đề truy cập ổ lưu trữ zh-Hans = 存储空间访问问题 zh-Hant = 儲存空間存取問題 - el = Πρόβλημα πρόσβασης στον αποθηκευτικό χώρο - es-MX = Problema de acceso al almacenamiento - fa = مشکل دسترسی به ذخیره سازی - sk = Problém s prístupom k úložisku - sw = Tatizo la kufikia hifadhi [dialog_error_storage_message] tags = android en = External storage is not accessible. The SD Card may have been removed, damaged, or the file system is read-only. Please, check your SD Card or contact us at support@organicmaps.app - be = Знешняе сховішча недасягальнае. SD-карта можа быць вынутая, пашкоджаная, альбо файлавая сістэма даступная толькі для чытання. Праверце вашу SD-карту альбо зважыцеся за намі па адрасе support@organicmaps.app - ru = Внешняя память устройства недоступна, возможно SD карта была удалена, повреждена или файловая система доступна только для чтения. Проверьте это и свяжитесь, пожалуйста, с нами support@organicmaps.app - bg = Външната памет на устройството не е налична, SD картата може да е била извадена, повредена или файловата система е само за четене. Проверете това и се свържете с нас support@organicmaps.app ar = التخزين الخارجي غير متوفر، ربما تمت إزالة بطاقة SD، أو أنها تالفة أو ملف النظام للقراءة فقط. افحصه واتصل بنا على support@organicmaps.app + be = Знешняе сховішча недасягальнае. SD-карта можа быць вынутая, пашкоджаная, альбо файлавая сістэма даступная толькі для чытання. Праверце вашу SD-карту альбо зважыцеся за намі па адрасе support@organicmaps.app + bg = Външната памет на устройството не е налична, SD картата може да е била извадена, повредена или файловата система е само за четене. Проверете това и се свържете с нас support@organicmaps.app cs = Externí úložiště není k dispozici, pravděpodobně byla vyjmuta nebo poškozena SD karta, nebo je systém souborů pouze pro čtení. Zkontrolujte to prosím a kontaktujte nás na support@organicmaps.app da = Eksternt lager er ikke tilgængeligt, formentlig er SD-kortet blevet fjernet eller beskadiget, eller filsystemet er skrivebeskyttet. Kontroller det og kontakt os på support@organicmaps.app - nl = Externe opslag is niet beschikbaar, wellicht is de SD-kaart verwijderd, beschadigd of is het bestandssysteem alleen-lezen. Gelieve het te controleren en ons te contacteren via support@organicmaps.app + de = Der externe Speicher ist nicht verfügbar, möglicherweise wurde die SD-Karte entfernt oder sie ist beschädigt oder das Dateisystem ist schreibgeschützt. Überprüfen Sie das bitte und kontaktieren Sie uns unter support@organicmaps.app + el = Ο εξωτερικός απθηκευτικός χώρος δεν είναι διαθέσιμος, πιθανότατα έχει αφαιρεθεί η κάρτα SD, είναι κατεστραμμένη ή το σύστημα αρχείων είναι μόνο για ανάγνωση. Ελέγξτε το και επικοινωνήστε μαζί μας στη διεύθυνση support@organicmaps.app + es = El almacenamiento externo no está disponible; puede que se haya quitado o dañado la tarjeta SD, o el sistema de archivos solo permite lectura. Por favor, compruébelo y escríbanos a support@organicmaps.app + es-MX = El almacenamiento externo no está disponible. Es posible que se haya quitado o dañado la tarjeta SD, o que el sistema de archivos solo permita la lectura. Revíselo y escríbanos a support@organicmaps.app + fa = ذخیره سازی خارجی در دسترس نیست کارت SD ممکن است برداشته شده باشد، آسیب دیده باشد یا سیستم فایل فقط خواندنی باشد. لطفا کارت SD خود را بررسی کنید یا با ما در support@organicmaps.app تماس بگیرید fi = Ulkoinen tallennustila ei ole käytettävissä, SD-kortti on luultavasti poistettu tai vahingoittunut tai tiedostojärjestelmä on vain luku -tilassa. Tarkista ja ota yhteyttä osoitteeseen support@organicmaps.app fr = Le stockage externe n'est pas disponible. La carte SD a probablement été enlevée, endommagée ou le système est en lecture seule. Veuillez vérifier et nous contacter via support@organicmaps.app - de = Der externe Speicher ist nicht verfügbar, möglicherweise wurde die SD-Karte entfernt oder sie ist beschädigt oder das Dateisystem ist schreibgeschützt. Überprüfen Sie das bitte und kontaktieren Sie uns unter support@organicmaps.app hu = Külső tároló nem áll rendelkezésre, valószínűleg az SD-kártyát eltávolították vagy sérült, vagy rendszerfájl csak olvasható. Ellenőrizze, és lépjen kapcsolatba velünk a support@organicmaps.app címen id = Penyimpanan eksternal tidak tersedia, mungkin Kartu SD sudah dilepaskan, rusak, atau sistem berkasnya hanya dapat dibaca. Silakan periksa dan beri tahu kami di alamat support@ maps.me it = Archivio esterno non disponibile, probabilmente la scheda SD è stata rimossa, è danneggiata o il file system è di sola lettura. Controllala e contattaci su support@organicmaps.app ja = 外部ストレージは使用できません。おそらく SD カードが取り外されたか、破損している、あるいはファイルシステムが読み取り専用になっています。確認後、support@organicmaps.app までご連絡ください。 ko = 외부 저장소를 사용할 수 없습니다. SD 카드가 제거되었거나 손상되었거나 파일 시스템이 읽기 전용일 수 있습니다. 확인 후 support@organicmaps.app로 문의하세요. nb = Ekstern lagring er ikke tilgjengelig. Sannsynligvis er SD-kortet fjernet eller skadet eller så er filsystemet skrivebeskyttet. Undersøk og kontakt oss på support@organicmaps.app + nl = Externe opslag is niet beschikbaar, wellicht is de SD-kaart verwijderd, beschadigd of is het bestandssysteem alleen-lezen. Gelieve het te controleren en ons te contacteren via support@organicmaps.app pl = Zewnętrzny nośnik pamięci masowej jest niedostępny. Prawdopodobnie usunięto lub uszkodzono kartę SD bądź jej system plików służy tylko do odczytu. Zweryfikuj to i skontaktuj się z nami pod adresem support@organicmaps.app pt = O armazenamento externo não está disponível. Provavelmente porque o cartão SD foi removido, danificado ou o sistema de ficheiros é apenas para leitura. Verifique e contacte-nos através do email support@organicmaps.app pt-BR = O armazenamento externo não está disponível, é provável que o cartão SD tenha sido removido, danificado ou o sistema de arquivo seja apenas para leitura. Verifique e entre em contato conosco em support@organicmaps.app ro = Spațiul de stocare extern nu este disponibil. Probabil cardul SD nu este introdus, este deteriorat sau sistemul de fișiere este read-only. Verifică și contactează-ne la support@organicmaps.app - es = El almacenamiento externo no está disponible; puede que se haya quitado o dañado la tarjeta SD, o el sistema de archivos solo permite lectura. Por favor, compruébelo y escríbanos a support@organicmaps.app + ru = Внешняя память устройства недоступна, возможно SD карта была удалена, повреждена или файловая система доступна только для чтения. Проверьте это и свяжитесь, пожалуйста, с нами support@organicmaps.app + sk = Externý úložný priestor nie je dostupný, pravdepodobne je vytiahnutá alebo poškodená SD karta alebo je systém súborov určený iba na čítanie. Skontrolujte to, prosím, a kontaktujte nás na support@organicmaps.app sv = Extern lagring är inte tillgänglig. SD-kortet är borttaget, skadat eller så är filsystemet är skrivskyddat. Kontrollera det och kontakta oss på support@organicmaps.app + sw = Hifadhi ya nje haipatikani, pengine Kadi ya SD imeondolewa, imeharibika au mfumo wa faili ni wa kusoma pekee. Tafadhali ikague na uwasiliane nasi kwa kutumia support@organicmaps.app th = ที่เก็บข้อมูลภายนอกไม่พร้อมใช้งาน อาจเป็นเพราะการ์ด SD ถูกถอดออกไป ได้รับความเสียหาย หรือระบบไฟล์ให้เขียนได้อย่างเดียว กรุณาตรวจสอบและติดต่อเราได้ที่ support@organicmaps.app tr = Harici bellek kullanılamıyor, muhtemelen SD Kart çıkarılmış, hasarlı veya dosya sistemi salt okunur. Lütfen kontrol edin ve support@organicmaps.app adresinden bizimle iletişime geçin uk = Зовнішнє сховище не доступно. Ймовірно, SD-картку пам'яті було вилучено, пошкоджено, або система файлів доступна тільки для читання. Будь ласка, перевірте та зв'яжіться з нами, написавши на адресу електронну пошту support@organicmaps.app vi = Ổ lưu trữ bên ngoài không khả dụng, có thể Thẻ SD đã bị tháo, bị hỏng hoặc hệ thống tập tin được thiết lập chỉ đọc. Hãy kiểm tra và liên hệ với chúng tôi qua support@organicmaps.app zh-Hans = 外部存储空间不可用,可能是存储卡已移除、损坏,或者文件系统为只读。请检查,然后通过以下方式联系我们:support@organicmaps.app zh-Hant = 外部儲存空間不可用,很可能是因為 SD 卡已移除、毀損,或檔案系統處於唯讀狀態。請進行檢查,然後以 support@organicmaps.app 方式聯繫我們 - el = Ο εξωτερικός απθηκευτικός χώρος δεν είναι διαθέσιμος, πιθανότατα έχει αφαιρεθεί η κάρτα SD, είναι κατεστραμμένη ή το σύστημα αρχείων είναι μόνο για ανάγνωση. Ελέγξτε το και επικοινωνήστε μαζί μας στη διεύθυνση support@organicmaps.app - es-MX = El almacenamiento externo no está disponible. Es posible que se haya quitado o dañado la tarjeta SD, o que el sistema de archivos solo permita la lectura. Revíselo y escríbanos a support@organicmaps.app - fa = ذخیره سازی خارجی در دسترس نیست کارت SD ممکن است برداشته شده باشد، آسیب دیده باشد یا سیستم فایل فقط خواندنی باشد. لطفا کارت SD خود را بررسی کنید یا با ما در support@organicmaps.app تماس بگیرید - sk = Externý úložný priestor nie je dostupný, pravdepodobne je vytiahnutá alebo poškodená SD karta alebo je systém súborov určený iba na čítanie. Skontrolujte to, prosím, a kontaktujte nás na support@organicmaps.app - sw = Hifadhi ya nje haipatikani, pengine Kadi ya SD imeondolewa, imeharibika au mfumo wa faili ni wa kusoma pekee. Tafadhali ikague na uwasiliane nasi kwa kutumia support@organicmaps.app [setting_emulate_bad_storage] tags = android en = Emulate bad storage - be = Эмуляваць дрэннае сховішча - ru = Эмуляция ошибки с внешней памятью - bg = Емулация на грешки с външна памет ar = محاكاة التخزين السيء + be = Эмуляваць дрэннае сховішча + bg = Емулация на грешки с външна памет cs = Emulovat špatné úložiště da = Emulere beskadiget lager - nl = Slechte opslag emuleren + de = Fehlerhaften Speicher emulieren + el = Εξομείωση κακού αποθηκευτικού χώρου + es = Emular almacenamiento dañado + es-MX = Emular el almacenamiento dañado + fa = شبیه سازی ذخیره سازی بد fi = Jäljittele virheellistä tallennustilaa fr = Émuler le mauvais stockage - de = Fehlerhaften Speicher emulieren hu = Sérült tároló emulálása id = Emulasi penyimpanan yang buruk it = Simula archivio danneggiato ja = 壊れたストレージをエミュレート ko = 불량 저장소 에뮬레이션 nb = Emulere skadet lagring + nl = Slechte opslag emuleren pl = Emuluj wadliwą pamięć masową pt = Emular o armazenamento defeituoso pt-BR = Emular memória ruim ro = Emulare stocare eronată - es = Emular almacenamiento dañado + ru = Эмуляция ошибки с внешней памятью + sk = Imitovať poškodené úložisko sv = Emulera dålig lagring + sw = Onyeshana hifadhi mbaya th = จำลองแบบที่เก็บข้อมูลที่ไม่ดี tr = Bozuk depolama alanını taklit et uk = Емулювати проблемне сховище vi = Giả lập ổ lưu trữ hỏng zh-Hans = 模拟不良存储空间 zh-Hant = 模擬不良儲存空間 - el = Εξομείωση κακού αποθηκευτικού χώρου - es-MX = Emular el almacenamiento dañado - fa = شبیه سازی ذخیره سازی بد - sk = Imitovať poškodené úložisko - sw = Onyeshana hifadhi mbaya [core_entrance] tags = android, ios en = Entrance - be = Уваход - ru = Вход - bg = Вход ar = المدخل + be = Уваход + bg = Вход cs = Vstup da = Indgang - nl = Ingang + de = Eingang + el = Είσοδος + es = Entrada + es-MX = Entrada + fa = ورودی fi = Sisäänkäynti fr = Entrée - de = Eingang hu = Bejárat id = Tempat masuk it = Ingresso ja = 入口 ko = 입구 nb = Inngang + nl = Ingang pl = Wejście pt = Entrada pt-BR = Entrada ro = Intrare - es = Entrada + ru = Вход + sk = Vchod | vjazd sv = Ingång + sw = Kiingilio th = ทางเข้า tr = Giriş uk = Вхід vi = Lối vào zh-Hans = 入口 zh-Hant = 入口 - el = Είσοδος - es-MX = Entrada - fa = ورودی - sk = Vchod | vjazd - sw = Kiingilio [error_enter_correct_name] tags = android, ios en = Please, enter a correct name - be = Калі ласка, увядзіце назву правільна - ru = Пожалуйста, введите название правильно - bg = Моля, въведете правилно име ar = الرجاء إدخال اسم صحيح + be = Калі ласка, увядзіце назву правільна + bg = Моля, въведете правилно име cs = Zadejte prosím správný název da = Angiv et korrekt navn - nl = Voer een juiste naam in + de = Bitte geben Sie einen korrekten Namen ein + el = Εισάγετε ένα σωστό όνομα + es = Por favor, introduzca el nombre correcto + es-MX = Introduzca el nombre correcto + fa = لطفا نام صحیح را وارد کنید fi = Anna oikea nimi fr = Veuillez entrer un nom correct - de = Bitte geben Sie einen korrekten Namen ein hu = Kérjük adja meg a helyes nevet id = Harap masukkan nama yang benar it = Inserisci un nome corretto ja = 正しい名前を入力してください ko = 올바른 이름을 입력하세요. nb = Skriv inn korrekt navn + nl = Voer een juiste naam in pl = Wprowadź poprawną nazwę pt = Introduza um nome correto pt-BR = Por favor, digite um nome correto ro = Introdu un nume corect - es = Por favor, introduzca el nombre correcto + ru = Пожалуйста, введите название правильно + sk = Prosím, zadajte správne meno sv = Ange ett korrekt namn + sw = Tafadhali, weka jina sahihi th = กรุณาใส่ชื่อที่ถูกต้อง tr = Lütfen, doğru bir isim girin uk = Будь ласка, введіть коректне ім'я vi = Vui lòng nhập một tên chính xác zh-Hans = 请输入正确的名称 zh-Hant = 請輸入正確的名稱 - el = Εισάγετε ένα σωστό όνομα - es-MX = Introduzca el nombre correcto - fa = لطفا نام صحیح را وارد کنید - sk = Prosím, zadajte správne meno - sw = Tafadhali, weka jina sahihi [bookmarks_groups] tags = android, ios en = Lists - be = Спісы - ru = Списки - bg = Списъци ar = قوائم + be = Спісы + bg = Списъци cs = Seznamy da = Lister - nl = lijsten + de = Listen + el = Τόπος αγώνων + es = Listas + es-MX = Listas + fa = لیست ها fi = Listat fr = Listes - de = Listen hu = List id = Daftar it = Elenchi ja = リスト ko = 기울기 nb = Lister + nl = lijsten pl = Listy pt = Listas pt-BR = Listas ro = Liste - es = Listas + ru = Списки + sk = Zoznamy sv = Listor + sw = Orodha th = รายการ tr = Listeler uk = Списки vi = Danh sách zh-Hans = 列表 zh-Hant = 清單 - el = Τόπος αγώνων - es-MX = Listas - fa = لیست ها - sk = Zoznamy - sw = Orodha [bookmarks_groups_hide_all] tags = android, ios en = Hide all - be = Схаваць усе - ru = Спрятать все - bg = Скриване на всичко ar = إخفاء الكل + be = Схаваць усе + bg = Скриване на всичко cs = Skrýt vše da = Skjul alle - nl = Alles verbergen + de = Alle verbergen + el = Απόκρυψη όλων + es = Ocultar todo + es-MX = Ocultar todo + fa = پنهان کردن همه fi = Piilota kaikki fr = Tout masquer - de = Alle verbergen hu = Összes elrejtése id = Sembunyikan semua it = Nascondi tutto ja = すべて非表示 ko = 모두 숨기기 nb = Skjul alle + nl = Alles verbergen pl = Ukryj wszystkie pt = Ocultar tudo pt-BR = Ocultar tudo ro = Ascundere toate - es = Ocultar todo + ru = Спрятать все + sk = Skryť všetko sv = Dölj alla + sw = Ficha zote th = ซ่อนทั้งหมด tr = Tümünü gizle uk = Приховати всі vi = Ẩn tất cả zh-Hans = 全部隱藏 zh-Hant = 隱藏全部 - el = Απόκρυψη όλων - es-MX = Ocultar todo - fa = پنهان کردن همه - sk = Skryť všetko - sw = Ficha zote [bookmarks_groups_show_all] tags = android, ios en = Show all - be = Паказаць усе - ru = Показать все - bg = Показване на всичко ar = إظهار الكل + be = Паказаць усе + bg = Показване на всичко cs = Zobrazit vše da = Vis alle - nl = Alles weergeven + de = Alle anzeigen + el = Εμφάνιση όλων + es = Mostrar todo + es-MX = Mostrar todo + fa = نمایش همه fi = Näytä kaikki fr = Tout afficher - de = Alle anzeigen hu = Összes megjelenítése id = Perlihatkan semua it = Mostra tutto ja = すべて表示 ko = 모두 표시 nb = Vis alle + nl = Alles weergeven pl = Pokaż wszystkie pt = Mostrar tudo pt-BR = Exibir tudo ro = Afișare toate - es = Mostrar todo + ru = Показать все + sk = Zobraziť všetko sv = Visa alla + sw = Onyesha zote th = แสดงทั้งหมด tr = Tümünü göster uk = Показати всі vi = Hiển thị tất cả zh-Hans = 全部顯示 zh-Hant = 顯示全部 - el = Εμφάνιση όλων - es-MX = Mostrar todo - fa = نمایش همه - sk = Zobraziť všetko - sw = Onyesha zote [bookmarks_places] tags = ios - be:one = %d закладка - be:few = %d закладкі - be:other = %d закладак + en:one = %d bookmark + en:other = %d bookmarks ar = %d من الإشارات المرجعية + be:few = %d закладкі + be:one = %d закладка + be:other = %d закладак cs = %d záložek da = %d bogmærker - nl = %d bladwijzers + de = %d Lesezeichen + el = %d αγαπημένα + es = %d marcadores + es-MX = %d marcadores + fa:one = %d نشانه + fa:other = %d نشانه‌ها fi = %d kirjanmerkkiä fr = %d signets - de = %d Lesezeichen hu = könyvjelzők %d id = %d markah it = %d preferiti ja = %d個のブックマーク ko = %d 북마크 nb = %d bokmerker + nl = %d bladwijzers pl = Zakładki: %d + pt-BR:one = %d favorito + pt-BR:other = %d favoritos + pt:one = %d favorito + pt:other = %d favoritos ro = %d semne de carte - es = %d marcadores + ru:few = %d метки + ru:one = %d метка + ru:other = %d меток + sk = %d záložiek sv = %d bokmärken + sw = Alamisho %d th = %d บุ๊กมาร์ก tr = %d yer imi uk = %d закладок vi = %d dấu trang zh-Hans = %d 個書籤 zh-Hant = %d個書籤 - el = %d αγαπημένα - en:one = %d bookmark - en:other = %d bookmarks - es-MX = %d marcadores - fa:one = %d نشانه - fa:other = %d نشانه‌ها - pt-BR:one = %d favorito - pt-BR:other = %d favoritos - pt:one = %d favorito - pt:other = %d favoritos - ru:few = %d метки - ru:one = %d метка - ru:other = %d меток - sk = %d záložiek - sw = Alamisho %d [bookmarks_create_new_group] tags = android, ios en = Create new list - be = Стварыць новы спіс - ru = Создать новый список - bg = Създаване на нов списък ar = إنشاء قائمة جديدة + be = Стварыць новы спіс + bg = Създаване на нов списък cs = Vytvořte nový seznam da = Opret ny liste - nl = Nieuwe lijst maken + de = Erstelle eine neue Liste + el = Δημιουργία νέας λίστας + es = Crear nueva lista + es-MX = Crear lista nueva + fa = ایجاد لیست جدید fi = Luo uusi luettelo fr = Créer une nouvelle liste - de = Erstelle eine neue Liste hu = Új lista létrehozása id = Buat daftar baru it = Crea una nuova lista ja = 新しいリストを作成する ko = 새 목록 만들기 nb = Opprett ny liste + nl = Nieuwe lijst maken pl = Utwórz nową listę pt = Criar nova lista pt-BR = Criar nova lista ro = Creați o listă nouă - es = Crear nueva lista + ru = Создать новый список + sk = Vytvoriť nový zoznam sv = Skapa ny lista + sw = Unda orodha mpya th = สร้างรายการใหม่ tr = Yeni liste oluştur uk = Створити новий список vi = Tạo danh sách mới zh-Hans = 创建新的列表 zh-Hant = 創建新列表 - el = Δημιουργία νέας λίστας - es-MX = Crear lista nueva - fa = ایجاد لیست جدید - sk = Vytvoriť nový zoznam - sw = Unda orodha mpya [bookmarks_import] tags = android comment = Bookmark categories screen en = Import bookmarks be = Імпартаваць закладкі - ru = Импортировать метки bg = Импортиране на отметки pt = Importar favoritos pt-BR = Importar favoritos + ru = Импортировать метки [downloader_hide_screen] tags = ios en = Hide Screen - be = Схаваць экран - ru = Скрыть - bg = Скриване на екрана ar = إخفاء الشاشة + be = Схаваць экран + bg = Скриване на екрана cs = Skrýt obrazovku da = Skjul skærm - nl = Scherm Verbergen + de = Bildschirm verbergen + el = Απόκρυψη οθόνης + es = Ocultar pantalla + es-MX = Ocultar pantalla + fa = پنهان کردن صفحه fi = Piilota näyttö fr = Masquer l’écran - de = Bildschirm verbergen hu = Képernyő elrejtése id = Sembunyikan Layar it = Nascondi schermata ja = 画面を非表示 ko = 화면 숨기기 nb = Skjul skjerm + nl = Scherm Verbergen pl = Ukryj ekran pt = Ocultar ecrã pt-BR = Ocultar tela ro = Ascundere ecran - es = Ocultar pantalla + ru = Скрыть + sk = Skryť obrazovku sv = Dölj skärm + sw = Ficha skrini th = ซ่อนหน้าจอ tr = Ekranı Gizle uk = Приховати екран vi = Ẩn Màn hình zh-Hans = 隱藏屏幕 zh-Hant = 隱藏畫面 - el = Απόκρυψη οθόνης - es-MX = Ocultar pantalla - fa = پنهان کردن صفحه - sk = Skryť obrazovku - sw = Ficha skrini [downloader_percent] tags = ios en = %s (%s of %s) - be = %s (%s з %s) - ru = %s (%s из %s) - bg = %s (%s от %s) ar = %s (%s من %s) + be = %s (%s з %s) + bg = %s (%s от %s) cs = %s (%s z %s) da = %s (%s af %s) - nl = %s (%s van %s) + de = %s (%s von %s) + el = %s (%s από %s) + es = %s (%s de %s) + es-MX = %s (%s de %s) + fa = %s (%s از %s) fi = %s (%s / %s) fr = %s (%s de %s) - de = %s (%s von %s) hu = %s (%s / %s) id = %s (%s dari %s) it = %s (%s di %s) ja = %s (%s / %s) ko = %s(%s / %s) nb = %s (%s av %s) + nl = %s (%s van %s) pl = %s (%s z %s) pt = %s (%s de %s) pt-BR = %s (%s de %s) ro = %s (%s din %s) - es = %s (%s de %s) + ru = %s (%s из %s) + sk = %s (%s z %s) sv = %s (%s av %s) + sw = %s (%s kati ya %s) th = %s (%s จาก %s) tr = %s (%s / %s) uk = %s (%s з %s) vi = %s (%s / %s) zh-Hans = %s (%s / %s) zh-Hant = %s (%s,共%s) - el = %s (%s από %s) - es-MX = %s (%s de %s) - fa = %s (%s از %s) - sk = %s (%s z %s) - sw = %s (%s kati ya %s) [downloader_process] tags = ios en = Downloading %s… - be = Спампоўка %s… - ru = Загрузка %s… - bg = Теглене %s… ar = جار تنزيل %s… + be = Спампоўка %s… + bg = Теглене %s… cs = Stahování %s… da = Downloader %s… - nl = %s downloaden… + de = %s heruntergeladen… + el = Λήψη %s… + es = Descargando %s… + es-MX = Descargando %s… + fa = در حال دانلود %s… fi = Ladataan %s… fr = Téléchargement de %s… - de = %s heruntergeladen… hu = %s letöltése… id = Mengunduh %s… it = Download di %s… ja = %s をダウンロードしています… ko = %s 다운로드 중… nb = Laster ned %s … + nl = %s downloaden… pl = Pobieranie %s… pt = A transferir %s… pt-BR = Baixando %s… ro = Descărcare %s… - es = Descargando %s… + ru = Загрузка %s… + sk = Sťahovanie %s… sv = Ladda ned %s… + sw = Inapakua %s… th = กำลังดาวน์โหลด %s… tr = %s indiriliyor… uk = Завантаження %s… vi = Tải về %s… zh-Hans = 正在下載 %s… zh-Hant = 下載 %s 中…… - el = Λήψη %s… - es-MX = Descargando %s… - fa = در حال دانلود %s… - sk = Sťahovanie %s… - sw = Inapakua %s… [downloader_applying] tags = ios en = Applying %s… - be = Застасаванне %s… - ru = Применение %s… - bg = Прилагане %s… ar = جار تطبيق %s… + be = Застасаванне %s… + bg = Прилагане %s… cs = Aplikuji %s… da = Anvender %s… - nl = %s toepassen… + de = %s anwenden… + el = Εφαρμογή %s… + es = Aplicando %s… + es-MX = Aplicando %s… + fa = اعمال %s… fi = %s otetaan käyttöön… fr = Application de %s… - de = %s anwenden… hu = %s alkalmazása… id = Menerapkan %s… it = Applicazione di %s… ja = %s を適用中です… ko = %s 적용 중… nb = Bruker %s … + nl = %s toepassen… pl = Stosowanie zmian %s… pt = A aplicar %s… pt-BR = Aplicando %s… ro = Aplicare %s… - es = Aplicando %s… + ru = Применение %s… + sk = Použitie %s… sv = Tillämpar %s… + sw = Inatekeleza %s… th = กำลังนำ %s ไปใช้งาน… tr = %s uygulanıyor… uk = Застосування %s… vi = Áp dụng %s… zh-Hans = 正在套用 %s… zh-Hant = 應用 %s 中…… - el = Εφαρμογή %s… - es-MX = Aplicando %s… - fa = اعمال %s… - sk = Použitie %s… - sw = Inatekeleza %s… [bookmarks_error_message_share_general] tags = android, ios en = Unable to share due to an application error - be = Не атрымалася падзяліцца з-за памылкі дадатка - ru = Не удалось поделиться из-за ошибки приложения - bg = Не е възможно споделяне поради грешка в приложението ar = تعذرت المشاركة بسبب خطأ في التطبيق + be = Не атрымалася падзяліцца з-за памылкі дадатка + bg = Не е възможно споделяне поради грешка в приложението cs = Nelze sdílet kvůli chybě aplikace da = Ikke i stand til at dele på grund af en programfejl - nl = Delen is onmogelijk wegens een toepassingsfout + de = Freigabe wegen eines Anwendungsfehlers nicht möglich + el = Αδυναμία κοινής χρήσης λόγω σφάλματος εφαρμογής + es = No se puede compartir debido a un error de la aplicación + es-MX = No se puede compartir debido a un error de la aplicación + fa = با توجه به خطای برنامه، امکان اشتراک گذاری وجود ندارد fi = Ei voitu jakaa sovellusvirheen vuoksi fr = Impossible de partager en raison d'une erreur d'application - de = Freigabe wegen eines Anwendungsfehlers nicht möglich hu = Nem lehet megosztani alkalmazáshiba miatt id = Tidak dapat berbagi karena kesalahan aplikasi it = Impossibile condividere a causa di un errore dell'applicazione ja = アプリケーションエラーのため共有できません ko = 애플리케이션 오류로 인해 공유할 수 없습니다 nb = Kan ikke dele på grunn av en programfeil + nl = Delen is onmogelijk wegens een toepassingsfout pl = Nie można udostępnić z powodu błędu aplikacji pt = Não foi possível partilhar devido a um erro da aplicação pt-BR = Impossível compartilhar devido a um erro do aplicativo ro = Imposibil de distribuit din cauza unei erori a aplicației - es = No se puede compartir debido a un error de la aplicación + ru = Не удалось поделиться из-за ошибки приложения + sk = Pre chybu aplikácie nie je zdieľanie možné sv = Kunde inte delas på grund av ett applikationsfel + sw = Haiwezekani kushiriki kutokana na hitilafu ya programu th = ไม่สามารถแชร์ได้เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดในแอปพลิเคชัน tr = Bir uygulama hatasından dolayı paylaşılamıyor uk = Неможливо поділитися через помилку програми vi = Không thể chia sẻ do lỗi ứng dụng zh-Hans = 由于应用程序出错而无法分享 zh-Hant = 由於應用程序出錯而無法分享 - el = Αδυναμία κοινής χρήσης λόγω σφάλματος εφαρμογής - es-MX = No se puede compartir debido a un error de la aplicación - fa = با توجه به خطای برنامه، امکان اشتراک گذاری وجود ندارد - sk = Pre chybu aplikácie nie je zdieľanie možné - sw = Haiwezekani kushiriki kutokana na hitilafu ya programu [bookmarks_error_title_share_empty] tags = android, ios en = Sharing error - be = Памылка пры спробе падзяліцца - ru = Ошибка при попытке поделиться - bg = Грешка при споделяне ar = خطأ في المشاركة + be = Памылка пры спробе падзяліцца + bg = Грешка при споделяне cs = Chyba sdílení da = Delingsfejl - nl = Deelfout + de = Fehler bei der Freigabe + el = Σφάλμα κοινής χρήσης + es = Error al compartir + es-MX = Error al compartir + fa = خطای اشتراک fi = Jakamisvirhe fr = Erreur de partage - de = Fehler bei der Freigabe hu = Megosztási hiba id = Kesalahan dalam membagikan it = Errore di condivisione ja = 共有エラー ko = 공유 오류 nb = Delingsfeil + nl = Deelfout pl = Błąd udostępniania pt = Erro ao partilhar pt-BR = Erro de compartilhamento ro = Eroare la distribuire - es = Error al compartir + ru = Ошибка при попытке поделиться + sk = Chyba zdieľania sv = Delningsfel + sw = Hitilafu ya kushiriki th = ข้อผิดพลาดในการแชร์ tr = Paylaşma hatası uk = Помилка обміну vi = Lỗi chia sẻ zh-Hans = 分享错误 zh-Hant = 分享錯誤 - el = Σφάλμα κοινής χρήσης - es-MX = Error al compartir - fa = خطای اشتراک - sk = Chyba zdieľania - sw = Hitilafu ya kushiriki [bookmarks_error_message_share_empty] tags = android, ios en = Cannot share an empty list - be = Нельга падзяліцца пустым спісам - ru = Нельзя делиться пустыми списками - bg = Не може да се споделя празен списък ar = لا يمكن مشاركة قائمة فارغة + be = Нельга падзяліцца пустым спісам + bg = Не може да се споделя празен списък cs = Nelze sdílet s prázdným seznamem da = Kan ikke dele en tom liste - nl = Een lege lijst kan niet gedeeld worden + de = Es kann keine leere Liste freigegeben werden + el = Αδύνατη η κοινή χρήση κενής λίστας + es = No se puede compartir una lista vacía + es-MX = No se puede compartir una lista vacía + fa = یک لیست خالی را نمی توان به اشتراک گذاشت fi = Tyhjää listaa ei voi jakaa fr = Impossible de partager une liste vide - de = Es kann keine leere Liste freigegeben werden hu = Üres lista nem osztható meg id = Tidak dapat membagikan daftar kosong it = Impossibile condividere una lista vuota ja = 空のリストは共有できません ko = 빈 목록을 공유 할 수 없습니다 nb = Kan ikke dele en tom liste + nl = Een lege lijst kan niet gedeeld worden pl = Nie można udostępnić pustej listy pt = Não é possível partilhar uma lista vazia pt-BR = Impossível compartilhar uma lista vazia ro = Nu se poate distribui o listă goală - es = No se puede compartir una lista vacía + ru = Нельзя делиться пустыми списками + sk = Prázdny zoznam nie je možné zdieľať sv = Kan inte dela en tom lista + sw = Haiwezekani kushiriki orodha tupu th = ไม่สามารถแชร์รายการที่ว่างเปล่าได้ tr = Boş bir liste paylaşılamaz uk = Неможливо поділитися пустим списком vi = Không thể chia sẻ một danh sách trống zh-Hans = 无法分享空列表 zh-Hant = 無法分享空列表 - el = Αδύνατη η κοινή χρήση κενής λίστας - es-MX = No se puede compartir una lista vacía - fa = یک لیست خالی را نمی توان به اشتراک گذاشت - sk = Prázdny zoznam nie je možné zdieľať - sw = Haiwezekani kushiriki orodha tupu [bookmarks_error_title_empty_list_name] tags = android en = The name couldn't be empty - be = Назва не можа быць пустой - ru = Имя списка не может быть пустым - bg = Името не може да бъде празно ar = الاسم لا يمكن أن يكون فارغًا + be = Назва не можа быць пустой + bg = Името не може да бъде празно cs = Jméno nemůže být prázdné da = Navnet kunne ikke være tomt - nl = De naam kan niet leeg zijn + de = Der Name darf nicht leer sein + el = Το όνομα δεν θα μπορούσε να είναι άδειο + es = El nombre no puede estar vacío + es-MX = El nombre no puede quedar vacío + fa = نام نمیتواند خالی باشد fi = Nimi ei voinut olla tyhjä fr = Le nom ne peut pas être vide - de = Der Name darf nicht leer sein hu = A név nem lehet üres id = Namanya tidak boleh kosong it = Il nome non può essere vuoto ja = 名前を空にすることはできませんでした ko = 이름을 비워 둘 수는 없습니다. nb = Navnet kan ikke være tomt + nl = De naam kan niet leeg zijn pl = Nazwa nie może być pusta pt = O nome não pode estar em branco pt-BR = O nome não podia estar vazio ro = Numele nu poate fi gol - es = El nombre no puede estar vacío + ru = Имя списка не может быть пустым + sk = Názov nemôže byť prázdny sv = Namnet kunde inte vara tomt + sw = Jina halikuweza kuwa tupu th = ชื่อต้องไม่ว่างเปล่า tr = Isim boş olamaz uk = Ім'я не може бути порожнім vi = Tên không được để trống zh-Hans = 名字不能为空 zh-Hant = 名字不能為空 - el = Το όνομα δεν θα μπορούσε να είναι άδειο - es-MX = El nombre no puede quedar vacío - fa = نام نمیتواند خالی باشد - sk = Názov nemôže byť prázdny - sw = Jina halikuweza kuwa tupu [bookmarks_error_message_empty_list_name] tags = android, ios en = Please enter the list name - be = Увядзіце назву спіса - ru = Введите имя списка, пожалуйста - bg = Моля, въведете името на списъка ar = يرجى إدخال اسم القائمة + be = Увядзіце назву спіса + bg = Моля, въведете името на списъка cs = Zadejte název seznamu da = Indtast venligst listen navn - nl = Voer de lijstnaam in + de = Bitte geben Sie den Listennamen ein + el = Εισαγάγετε το όνομα της λίστας + es = Por favor ingrese el nombre de la lista + es-MX = Escriba el nombre + fa = لطفا نام لیست را وارد کنید fi = Anna luettelon nimi fr = Veuillez entrer le nom de la liste - de = Bitte geben Sie den Listennamen ein hu = Adja meg a lista nevét id = Silakan masukkan nama daftar it = Si prega di inserire il nome della lista ja = リスト名を入力してください ko = 목록 이름을 입력하십시오. nb = Vennligst skriv inn listenavnet + nl = Voer de lijstnaam in pl = Wprowadź nazwę listy pt = Por favor introduza o nome da lista pt-BR = Por favor insira o nome da lista ro = Introduceți numele listei - es = Por favor ingrese el nombre de la lista + ru = Введите имя списка, пожалуйста + sk = Zadajte názov zoznamu sv = Vänligen ange listnamnet + sw = Tafadhali ingiza jina la orodha th = โปรดป้อนชื่อรายการ tr = Lütfen liste ismini giriniz uk = Будь ласка, введіть назву списку vi = Vui lòng nhập tên danh sách zh-Hans = 请输入列表名称 zh-Hant = 請輸入列表名稱 - el = Εισαγάγετε το όνομα της λίστας - es-MX = Escriba el nombre - fa = لطفا نام لیست را وارد کنید - sk = Zadajte názov zoznamu - sw = Tafadhali ingiza jina la orodha [bookmarks_new_list_hint] tags = android en = New list - be = Новы спіс - ru = Новый список - bg = Нов списък ar = قائمة جديدة + be = Новы спіс + bg = Нов списък cs = Nový seznam da = Ny liste - nl = Nieuwe lijst + de = Neue Liste + el = Νέα λίστα + es = Lista nueva + es-MX = Lista nueva + fa = لیست جدید fi = Uusi lista fr = Nouvelle liste - de = Neue Liste hu = Új lista id = Daftar baru it = Nuova lista ja = 新しいリスト ko = 새 목록 nb = Ny liste + nl = Nieuwe lijst pl = Nowa lista pt = Nova lista pt-BR = Nova lista ro = Lista nouă - es = Lista nueva + ru = Новый список + sk = Nový zoznam sv = Ny lista + sw = Orodha mpya th = รายการใหม่ tr = Yeni liste uk = Новий список vi = Danh sách mới zh-Hans = 新的列表 zh-Hant = 新的列表 - el = Νέα λίστα - es-MX = Lista nueva - fa = لیست جدید - sk = Nový zoznam - sw = Orodha mpya [bookmarks_error_title_list_name_already_taken] tags = android, ios en = This name is already taken - be = Гэтая назва ўжо занятая - ru = Такое имя уже занято - bg = Това име вече е заето ar = هذا الاسم أخذ سابقا + be = Гэтая назва ўжо занятая + bg = Това име вече е заето cs = Toto jméno již bylo provedeno da = Dette navn er allerede taget - nl = Deze naam is al in gebruik + de = Dieser Name ist bereits vergeben + el = Αυτό το όνομα έχει ήδη ληφθεί + es = Este nombre ya ha sido tomado + es-MX = Este nombre ya está en uso + fa = این اسم قبلا انتخاب شده است fi = Tämä nimi on jo otettu fr = Ce nom est déjà pris - de = Dieser Name ist bereits vergeben hu = Ez a név már foglalt id = Nama ini sudah dipakai it = Questo nome è già stato scelto ja = この名前はすでに使用されています ko = 이 이름은 이미 사용 중입니다. nb = Dette navnet er allerede tatt + nl = Deze naam is al in gebruik pl = Ta nazwa jest już zajęta pt = Este nome já está a ser utilizado pt-BR = Esse nome já está sendo usado ro = Acest nume este deja luat - es = Este nombre ya ha sido tomado + ru = Такое имя уже занято + sk = Tento názov už bol prijatý sv = Det här namnet är redan taget + sw = Jina hili tayari limechukuliwa th = ชื่อนี้ถูกนำมาใช้แล้ว tr = Bu isim zaten alınmış uk = Це ім'я вже зайнято vi = Tên này đã được sử dụng zh-Hans = 这个名字已经被使用了 zh-Hant = 這個名字已經被使用了 - el = Αυτό το όνομα έχει ήδη ληφθεί - es-MX = Este nombre ya está en uso - fa = این اسم قبلا انتخاب شده است - sk = Tento názov už bol prijatý - sw = Jina hili tayari limechukuliwa [bookmarks_error_message_list_name_already_taken] tags = android en = Please choose another name - be = Выберыце іншую назву - ru = Выберите, пожалуйста, другое имя - bg = Моля, изберете друго име ar = يرجى اختيار اسم آخر + be = Выберыце іншую назву + bg = Моля, изберете друго име cs = Zvolte jiný název da = Vælg venligst et andet navn - nl = Kies alstublieft een andere naam + de = Bitte wähle einen anderen Namen + el = Επιλέξτε άλλο όνομα + es = Por favor elige otro nombre + es-MX = Por favor elige otro nombre + fa = لطفا نام دیگری را انتخاب کنید fi = Valitse toinen nimi fr = Merci de choisir un autre nom - de = Bitte wähle einen anderen Namen hu = Kérjük, válasszon másik nevet id = Silakan pilih nama lain it = Si prega di scegliere un altro nome ja = 別の名前を選んでください ko = 다른 이름을 선택하십시오. nb = Vennligst velg et annet navn + nl = Kies alstublieft een andere naam pl = Wybierz inną nazwę pt = Por favor escolha outro nome pt-BR = Por favor, escolha outro nome ro = Alegeți un alt nume - es = Por favor elige otro nombre + ru = Выберите, пожалуйста, другое имя + sk = Vyberte iné meno sv = Vänligen välj ett annat namn + sw = Tafadhali chagua jina lingine th = โปรดเลือกชื่ออื่น tr = Lütfen başka bir isim seçiniz uk = Виберіть інше ім'я vi = Vui lòng chọn một tên khác zh-Hans = 请选择其他名称 zh-Hant = 請選擇其他名稱 - el = Επιλέξτε άλλο όνομα - es-MX = Por favor elige otro nombre - fa = لطفا نام دیگری را انتخاب کنید - sk = Vyberte iné meno - sw = Tafadhali chagua jina lingine [bookmarks_error_title_list_name_too_long] tags = ios en = This name is too long - be = Гэтая назва надта доўгая - ru = Слишком длинное название ar = هذا الاسم طويل للغاية + be = Гэтая назва надта доўгая cs = Tento název je příliš dlouhý da = Dette navn er for langt - nl = Deze naam is te lang + de = Dieser Name ist zu lang + el = Αυτό το όνομα είναι πολύ μεγάλο + es = Este nombre es demasiado largo + es-MX = Este nombre es demasiado largo + fa = این نام خیلی طولانی است fi = Tämä nimi on liian pitkä fr = Ce nom est trop long - de = Dieser Name ist zu lang hu = Ez a név túl hosszú id = Nama ini terlalu panjang it = Questo nome è troppo lungo ja = この名前は長すぎます ko = 이 이름이 너무 깁니다. nb = Dette navnet er for langt + nl = Deze naam is te lang pl = Ta nazwa jest za długa pt = Este nome é muito longo pt-BR = Este nome é muito longo ro = Acest nume este prea lung - es = Este nombre es demasiado largo + ru = Слишком длинное название + sk = Tento názov je príliš dlhý sv = Det här namnet är för långt + sw = Jina hili ni muda mrefu sana th = ชื่อนี้ยาวเกินไป tr = Bu isim çok uzun uk = Це ім'я задовге vi = Tên này quá dài zh-Hans = 这个名字太长了 zh-Hant = 這個名字太長了 - el = Αυτό το όνομα είναι πολύ μεγάλο - es-MX = Este nombre es demasiado largo - fa = این نام خیلی طولانی است - sk = Tento názov je príliš dlhý - sw = Jina hili ni muda mrefu sana [please_wait] tags = android en = Please wait� - be = Калі ласка, пачакайце… - ru = Пожалуйста, подождите… - bg = Моля, изчакайте… ar = أرجو الإنتظار… + be = Калі ласка, пачакайце… + bg = Моля, изчакайте… cs = Prosím, čekejte… da = Vent venligst… - nl = Even geduld aub… + de = Warten Sie mal… + el = Παρακαλώ περιμένετε… + es = Por favor espera… + es-MX = Por favor, espere… + fa = لطفا صبر کنید… fi = Odota… fr = S'il vous plaît, attendez… - de = Warten Sie mal… hu = Kérlek várj… id = Mohon tunggu… it = Attendere prego… ja = お待ちください… ko = 잠시만 기다려주십시오… nb = Vennligst vent… + nl = Even geduld aub… pl = Proszę czekać… pt = Por favor aguarde� pt-BR = Espere, por favor� ro = Te rog asteapta… - es = Por favor espera… + ru = Пожалуйста, подождите… + sk = Prosím čakajte… sv = Vänligen vänta… + sw = Tafadhali subiri… th = โปรดรอสักครู่ … tr = Lütfen bekle… uk = Будь ласка, зачекайте… vi = Vui lòng chờ… zh-Hans = 请稍候… zh-Hant = 請稍候… - el = Παρακαλώ περιμένετε… - es-MX = Por favor, espere… - fa = لطفا صبر کنید… - sk = Prosím čakajte… - sw = Tafadhali subiri… [phone_number] tags = android en = Phone number - be = Нумар тэлефона - ru = Номер телефона ar = رقم الهاتف + be = Нумар тэлефона cs = Telefonní číslo da = Telefonnummer - nl = Telefoonnummer + de = Telefonnummer + el = Τηλεφωνικό νούμερο + es = Número de teléfono + es_MX = Número de teléfono + fa = شماره تلفن fi = Puhelinnumero fr = Numéro de téléphone - de = Telefonnummer hu = Telefonszám id = Nomor telepon it = Numero di telefono ja = 電話番号 ko = 전화 번호 nb = Telefonnummer + nl = Telefoonnummer pl = Numer telefonu pt = Número de telefone pt-BR = Número de telefone ro = Numar de telefon - es = Número de teléfono + ru = Номер телефона + sk = Telefónne číslo sv = Telefonnummer + sw = Nambari ya simu th = หมายเลขโทรศัพท์ tr = Telefon numarası uk = Номер телефону vi = Số điện thoại zh-Hans = 电话号码 zh-Hant = 電話號碼 - el = Τηλεφωνικό νούμερο - es_MX = Número de teléfono - fa = شماره تلفن - sk = Telefónne číslo - sw = Nambari ya simu [profile] tags = android, ios en = OpenStreetMap profile - be = Профіль OpenStreetMap - ru = Профиль OpenStreetMap - bg = Профил в OpenStreetMap ar = الملف الشخصي OpenStreetMap + be = Профіль OpenStreetMap + bg = Профил в OpenStreetMap cs = Profil OpenStreetMap da = OpenStreetMap profil - nl = OpenStreetMap-profiel + de = OpenStreetMap-Profil + el = Προφίλ OpenStreetMap + es = Perfil de OpenStreetMap + fa = OpenStreetMap نمایه fi = OpenStreetMap-profiili fr = Profil OpenStreetMap - de = OpenStreetMap-Profil hu = OpenStreetMap profil id = Profil OpenStreetMap it = Profilo OpenStreetMap ja = OpenStreetMap プロフィール ko = OpenStreetMap 프로필 nb = OpenStreetMap profil + nl = OpenStreetMap-profiel pl = Profil OpenStreetMap pt = Perfil no OpenStreetMap pt-BR = Perfil do OpenStreetMap ro = Profil OpenStreetMap - es = Perfil de OpenStreetMap + ru = Профиль OpenStreetMap + sk = Profil OpenStreetMap sv = OpenStreetMap profil th = โปรไฟล์ OpenStreetMap tr = OpenStreetMap profil @@ -16314,56 +16316,49 @@ vi = Hồ sơ OpenStreetMap zh-Hans = OpenStreetMap 资料 zh-Hant = OpenStreetMap 資料 - el = Προφίλ OpenStreetMap - fa = OpenStreetMap نمایه - sk = Profil OpenStreetMap [bookmarks_detect_title] tags = ios en = New files detected - be = Знойдзены новыя файлы - ru = Обнаружены новые файлы - bg = Открити са нови файлове ar = تم اكتشاف ملفات جديدة + be = Знойдзены новыя файлы + bg = Открити са нови файлове cs = Byly zjištěny nové soubory da = Nye filer registreret - nl = Nieuwe bestanden gedetecteerd + de = Neue Dateien erkannt + el = Εντοπίστηκαν νέα αρχεία + es = Nuevos archivos detectados + es-MX = Se detectaron archivos nuevos + fa = فایل‌های جدید پیدا شد fi = Uusia tiedostoja havaittiin fr = Nouveaux fichiers détectés - de = Neue Dateien erkannt hu = Új fájlokat észleltek id = File baru terdeteksi it = Nuovi file rilevati ja = 新しいファイルが検出されました ko = 새 파일이 감지되었습니다. nb = Nye filer oppdaget + nl = Nieuwe bestanden gedetecteerd pl = Wykryto nowe pliki pt = Foram detetados novos ficheiros pt-BR = Novos arquivos detectados ro = Au fost detectate fișiere noi - es = Nuevos archivos detectados + ru = Обнаружены новые файлы + sk = Zistené nové súbory sv = Nya filer upptäcktes + sw = Faili mpya zimegunduliwa th = พบไฟล์ใหม่แล้ว tr = Yeni dosyalar algılandı uk = Виявлено нові файли vi = Đã phát hiện tệp mới zh-Hans = 检测到新文件 zh-Hant = 檢測到新文件 - el = Εντοπίστηκαν νέα αρχεία - es-MX = Se detectaron archivos nuevos - fa = فایل‌های جدید پیدا شد - sk = Zistené nové súbory - sw = Faili mpya zimegunduliwa [bookmarks_detect_message] tags = android, ios + en:one = %d file was found. You can see it after conversion. + en:other = %d files were found. You can see them after conversion. ar = تم العثور على %d ملفات. سوف تراهم بعد التحويل. - ja = %d ファイルが見つかりました。 あなたは変換後にそれらを見るでしょう。 - ko = %d 파일을 찾았습니다. 회심 후 그들을 볼 수 있습니다. - th = %d ไฟล์ที่ค้นพบ คุณจะเห็นพวกเขาหลังจากการแปลง - tr = %d dosya bulundu. Dönüşümden sonra onları göreceksiniz. - zh-Hans = 找到%d个文件。 转换后你会看到它。 - zh-Hant = 找到%d個文件。 轉換後你會看到它。 bg:one = Открит е %d файл. Можете да го видите след конвертирането. bg:other = Открити са %d файла. Можете да ги видите след конвертирането. cs:few = %d byly nalezeny soubory. Uvidíte je po konverzi. @@ -16375,8 +16370,6 @@ de:other = %d Dateien wurden gefunden. Sie werden sie nach der Konvertierung sehen. el:one = Βρέθηκε %d αρχείο. Θα το δείτε μετά τη μετατροπή. el:other = έχουν βρεθεί %d αρχεία. Θα τα δείτε μετά τη μετατροπή. - en:one = %d file was found. You can see it after conversion. - en:other = %d files were found. You can see them after conversion. es-MX:one = Se encontró %d archivo. Lo verás después de la conversión. es-MX:other = Se han encontrado %d archivos. Los verás después de la conversión. es:one = Se encontró %d archivo. Lo verás después de la conversión. @@ -16394,6 +16387,8 @@ id:other = %d file telah ditemukan. Anda akan melihatnya setelah konversi. it:one = %d file è stato trovato. Lo vedrai dopo la conversione. it:other = %d file trovati Li vedrai dopo la conversione. + ja = %d ファイルが見つかりました。 あなたは変換後にそれらを見るでしょう。 + ko = %d 파일을 찾았습니다. 회심 후 그들을 볼 수 있습니다. nb:one = %d filen ble funnet. Du vil se dem etter konverteringen. nb:other = %d filer funnet. Du vil se dem etter konverteringen. nl:one = %d bestand gevonden. Je ziet het na het converteren. @@ -16417,1149 +16412,1156 @@ sv:other = %d filer har hittats. Du kommer att se dem efter omvandlingen. sw:one = Faili %d ilipatikana. Utaiona baada ya uongofu. sw:other = Files %d zimepatikana. Utawaona baada ya uongofu. + th = %d ไฟล์ที่ค้นพบ คุณจะเห็นพวกเขาหลังจากการแปลง + tr = %d dosya bulundu. Dönüşümden sonra onları göreceksiniz. uk:one = %d файл був знайдений. Ви побачите його після перетворення. uk:other = %d файлів було знайдено. Ви побачите їх після конвертації. uk:two = %d файлу були знайдені. Ви побачите їх після конвертації. vi:one = %d dã tìm thấy một tệp. Bạn sẽ thấy nó sau khi chuyển đổi. vi:other = %d tập tin đã được tìm thấy. Bạn sẽ thấy chúng sau khi chuyển đổi. + zh-Hans = 找到%d个文件。 转换后你会看到它。 + zh-Hant = 找到%d個文件。 轉換後你會看到它。 [button_convert] tags = ios en = Convert - be = Ператварыць - ru = Конвертировать - bg = Конвертиране ar = تحول + be = Ператварыць + bg = Конвертиране cs = Konvertovat da = Konvertere - nl = Omzetten + de = Konvertieren + el = Μετατρέπω + es = Convertir + es-MX = Convertir + fa = تبدیل fi = Muuntaa fr = Convertir - de = Konvertieren hu = Alakítani id = Mengubah it = Convertire ja = 変換 ko = 변하게 하다 nb = Konvertere + nl = Omzetten pl = konwertować pt = Converter pt-BR = Converter ro = Convertit - es = Convertir + ru = Конвертировать + sk = Premeniť sv = Konvertera + sw = Badilisha th = แปลง tr = Dönüştürmek uk = Конвертувати vi = Chuyển đổi zh-Hans = 兑换 zh-Hant = 兌換 - el = Μετατρέπω - es-MX = Convertir - fa = تبدیل - sk = Premeniť - sw = Badilisha [bookmarks_convert_error_title] tags = ios en = Error - be = Памылка - ru = Ошибка - bg = Грешка ar = خطأ + be = Памылка + bg = Грешка cs = Chyba da = Fejl - nl = Fout + de = Error + el = Λάθος + es = Error + es-MX = Error + fa = خطا fi = Virhe fr = Erreur - de = Error hu = Hiba id = Kesalahan it = Errore ja = エラー ko = 오류 nb = Feil + nl = Fout pl = błąd pt = Erro pt-BR = Erro ro = Eroare - es = Error + ru = Ошибка + sk = Chyba sv = Fel + sw = Hitilafu th = ความผิดพลาด tr = Hata uk = Помилка vi = Lỗi zh-Hans = 错误 zh-Hant = 錯誤 - el = Λάθος - es-MX = Error - fa = خطا - sk = Chyba - sw = Hitilafu [bookmarks_convert_error_message] tags = ios en = Some files were not converted. - be = Некаторыя файлы не ператварыліся. - ru = Некоторые файлы не конвертировались. - bg = Някои файлове не са конвертирани. ar = لم يتم تحويل بعض الملفات. + be = Некаторыя файлы не ператварыліся. + bg = Някои файлове не са конвертирани. cs = Některé soubory nebyly převedeny. da = Nogle filer blev ikke konverteret. - nl = Sommige bestanden waren niet geconverteerd. + de = Einige Dateien wurden nicht konvertiert. + el = Ορισμένα αρχεία δεν μετατράπηκαν. + es = Algunos archivos no fueron convertidos. + es-MX = Algunos archivos no se convirtieron. + fa = بعضی از فایل‌ها تبدیل نشد. fi = Joitakin tiedostoja ei muutettu. fr = Certains fichiers n'ont pas été convertis. - de = Einige Dateien wurden nicht konvertiert. hu = Egyes fájlok nem konvertáltak. id = Beberapa file tidak dikonversi. it = Alcuni file non sono stati convertiti. ja = 一部のファイルは変換されませんでした。 ko = 일부 파일은 변환되지 않았습니다. nb = Noen filer ble ikke konvertert. + nl = Sommige bestanden waren niet geconverteerd. pl = Sommige bestanden waren niet geconverteerd. pt = Alguns ficheiros não foram convertidos. pt-BR = Alguns arquivos não foram convertidos. ro = Unele fișiere nu au fost convertite. - es = Algunos archivos no fueron convertidos. + ru = Некоторые файлы не конвертировались. + sk = Niektoré súbory neboli konvertované. sv = Vissa filer konverterades inte. + sw = Baadhi ya faili hazibadilishwa. th = ไฟล์บางไฟล์ไม่ได้รับการแปลง tr = Bazı dosyalar dönüştürülmedi. uk = Деякі файли не конвертувалися. vi = Một số tệp không được chuyển đổi. zh-Hans = 有些文件未被转换。 zh-Hant = 有些文件未被轉換。 - el = Ορισμένα αρχεία δεν μετατράπηκαν. - es-MX = Algunos archivos no se convirtieron. - fa = بعضی از فایل‌ها تبدیل نشد. - sk = Niektoré súbory neboli konvertované. - sw = Baadhi ya faili hazibadilishwa. [bookmarks_restore_title] tags = ios en = Restore this version? - be = Узнавіць гэтую версію? - ru = Восстановить эту версию? - bg = Възстановяване на тази версия? ar = استعادة هذا الإصدار؟ + be = Узнавіць гэтую версію? + bg = Възстановяване на тази версия? cs = Obnovit tuto verzi? da = Gendan denne version? - nl = Deze versie herstellen? + de = Diese Version wiederherstellen? + el = Επαναφορά αυτής της έκδοσης; + es = Restaurar esta versión? + es-MX = ¿Está seguro que desea restaurar esta versión? + fa = این نسخه برگردد؟ fi = Palauta tämä versio? fr = Restaurer cette version? - de = Diese Version wiederherstellen? hu = A verzió visszaállítása? id = Kembalikan versi ini? it = Ripristina questa versione? ja = このバージョンを復元しますか? ko = 이 버전을 복원 하시겠습니까? nb = Gjenopprett denne versjonen? + nl = Deze versie herstellen? pl = Przywróć tę wersję? pt = Restaurar esta versão? pt-BR = Restaurar esta versão? ro = Restabiliți această versiune? - es = Restaurar esta versión? + ru = Восстановить эту версию? + sk = Obnoviť túto verziu? sv = Återställ den här versionen? + sw = Rejesha toleo hili? th = เรียกคืนเวอร์ชันนี้หรือไม่? tr = Bu sürümü geri yükle? uk = Відновити цю версію? vi = Khôi phục phiên bản này? zh-Hans = 还原这个版本? zh-Hant = 還原這個版本? - el = Επαναφορά αυτής της έκδοσης; - es-MX = ¿Está seguro que desea restaurar esta versión? - fa = این نسخه برگردد؟ - sk = Obnoviť túto verziu? - sw = Rejesha toleo hili? [common_check_internet_connection_dialog_title] tags = android en = No internet connection - be = Няма падлучэння да інтэрнэту - ru = Нет интернет соединения - bg = Няма интернет връзка ar = لا يوجد اتصال بالإنترنت + be = Няма падлучэння да інтэрнэту + bg = Няма интернет връзка cs = Žádné internetové připojení da = Ingen internetforbindelse - nl = Geen internet verbinding + de = Keine Internetverbindung + el = Δεν υπάρχει σύνδεση στο διαδίκτυο + es = Sin conexión a Internet + es-MX = Sin conexión a Internet + fa = اتصال اینترنتی برقرار نیست fi = Ei Internet-yhteyttä fr = Pas de connexion Internet - de = Keine Internetverbindung hu = Nincs internetkapcsolat id = Tidak ada koneksi internet it = Nessuna connessione internet ja = インターネット接続なし ko = 인터넷에 연결되지 않음 nb = Ingen internettforbindelse + nl = Geen internet verbinding pl = Brak połączenia z internetem pt = Sem ligação à Internet pt-BR = Sem conexão com a Internet ro = Fără conexiune internet - es = Sin conexión a Internet + ru = Нет интернет соединения + sk = Žiadne internetové pripojenie sv = Ingen internetanslutning + sw = Hakuna uhusiano wa internet th = ไม่มีการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต tr = İnternet bağlantısı yok uk = Нема інтернет з'єднання vi = Không có kết nối internet zh-Hans = 没有互联网连接 zh-Hant = 沒有互聯網連接 - el = Δεν υπάρχει σύνδεση στο διαδίκτυο - es-MX = Sin conexión a Internet - fa = اتصال اینترنتی برقرار نیست - sk = Žiadne internetové pripojenie - sw = Hakuna uhusiano wa internet [error_system_message] tags = ios en = An unknown error occurred - be = Адбылася невядомая памылка - ru = Произошла неизвестная ошибка - bg = Възникна неизвестна грешка ar = حدث خطأ غير معروف + be = Адбылася невядомая памылка + bg = Възникна неизвестна грешка cs = Nastala neznámá chyba da = Der opstod en ukendt fejl - nl = Er is een onbekende fout opgetreden + de = Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten + el = Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα + es = Un error desconocido ocurrió + es-MX = Ocurrió un error desconocido + fa = خطای ناشناخته‌ای رخ داد fi = Tuntematon virhe tapahtui fr = Une erreur inconnue est survenue - de = Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten hu = Ismeretlen hiba történt id = Terjadi kesalahan yang tidak diketahui it = Si è verificato un errore sconosciuto ja = 不明なエラーが発生しました ko = 알 수없는 오류가 발생했습니다 nb = En ukjent feil oppstod + nl = Er is een onbekende fout opgetreden pl = Wystąpił nieznany błąd pt = Surgiu um erro desconhecido pt-BR = Ocorreu um erro desconhecido ro = O eroare necunoscută s-a întamplat - es = Un error desconocido ocurrió + ru = Произошла неизвестная ошибка + sk = Vyskytla sa neznáma chyba sv = Ett okänt fel uppstod + sw = Hitilafu isiyojulikana ilitokea th = เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุ tr = Bilinmeyen bir hata oluştu uk = Виникла невідома помилка vi = Đã xảy ra lỗi không xác định zh-Hans = 出现未知错误 zh-Hant = 出現未知錯誤 - el = Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα - es-MX = Ocurrió un error desconocido - fa = خطای ناشناخته‌ای رخ داد - sk = Vyskytla sa neznáma chyba - sw = Hitilafu isiyojulikana ilitokea [restore] tags = ios en = Restore - be = Узнавіць - ru = Восстановить - bg = Възстановяване ar = استعادة + be = Узнавіць + bg = Възстановяване cs = Obnovit da = Gendan - nl = Herstellen + de = Wiederherstellen + el = Επαναφορά + es = Restaurar + es-MX = Restaurar + fa = بازیابی fi = Palauttaa fr = Restaurer - de = Wiederherstellen hu = Visszaállítás id = Mengembalikan it = Ristabilire ja = リストア ko = 복원 nb = Restaurere + nl = Herstellen pl = Przywracać pt = Restaurar pt-BR = Restaurar ro = Restabili - es = Restaurar + ru = Восстановить + sk = Obnoviť sv = Återställa + sw = Rejesha th = ฟื้นฟู tr = Restore uk = Відновити vi = Khôi phục zh-Hans = 恢复 zh-Hant = 恢復 - el = Επαναφορά - es-MX = Restaurar - fa = بازیابی - sk = Obnoviť - sw = Rejesha [objects] tags = android, ios + en:one = %d object + en:other = %d objects ar = المكان %d + be:few = %d аб'екты + be:one = %d аб'ект + be:other = %d аб'ектаў + bg:one = %d обект + bg:other = %d обекта cs = %d místo da = %d sted - nl = %d plaats + de = %d Platz + el = %d μέρος + es = %d lugar + es-MX = %d lugar + fa:one = %d شیء + fa:other = %d شیء fi = %d paikka fr = lieu %d - de = %d Platz hu = %d hely id = tempat %d it = %d luogo ja = %dの場所 ko = %d 장소 + nl = %d plaats + no = %d sted pl = %d miejsce + pt-BR:one = %d objeto + pt-BR:other = %d objetos + pt:one = %d objeto + pt:other = %d objetos ro = %d localitate - es = %d lugar + ru:few = %d объекта + ru:one = %d объект + ru:other = %d объектов + ru:two = %d объекта + sk = %d miesto sv = %d plats + sw = Eneo %d th = %d สถานที่ tr = %d yer uk = %d місце vi = %d nơi zh-Hans = %d 地点 zh-Hant = %d 地點 - bg:one = %d обект - bg:other = %d обекта - el = %d μέρος - en:one = %d object - en:other = %d objects - es-MX = %d lugar - fa:one = %d شیء - fa:other = %d شیء - no = %d sted - pt-BR:one = %d objeto - pt-BR:other = %d objetos - pt:one = %d objeto - pt:other = %d objetos - be:one = %d аб'ект - be:few = %d аб'екты - be:other = %d аб'ектаў - ru:few = %d объекта - ru:one = %d объект - ru:other = %d объектов - ru:two = %d объекта - sk = %d miesto - sw = Eneo %d [places] tags = android + en:one = %d place + en:other = %d places ar = الأماكن %d + be:few = %d месцы + be:one = %d месца + be:other = %d месцаў + bg:one = %d място + bg:other = %d места cs = %d míst da = %d steder - nl = %d plaatsen + de = %d Plätze + el = %d μέρη + es = %d lugares + es-MX = %d lugares + fa:one = %d مکان + fa:other = %d مکان fi = %d paikat fr = lieux %d - de = %d Plätze hu = %d hely id = tempat %d it = %d luoghi ja = %dの場所 ko = %d 장소들 + nl = %d plaatsen + no = %d steder pl = %d miejsc + pt-BR:one = %d lugar + pt-BR:other = %d lugares + pt:one = %d lugar + pt:other = %d lugares ro = %d localităti - es = %d lugares + ru:few = %d места + ru:one = %d место + ru:other = %d мест + ru:two = %d места + sk = %d miesta sv = %d platser + sw = Maeneo %d th = %d สถานที่ต่าง ๆ tr = %d yer uk = %d місць vi = %d các nơi zh-Hans = %d 地点 zh-Hant = %d 地點 - bg:one = %d място - bg:other = %d места - el = %d μέρη - en:one = %d place - en:other = %d places - es-MX = %d lugares - fa:one = %d مکان - fa:other = %d مکان - no = %d steder - pt-BR:one = %d lugar - pt-BR:other = %d lugares - pt:one = %d lugar - pt:other = %d lugares - be:one = %d месца - be:few = %d месцы - be:other = %d месцаў - ru:few = %d места - ru:one = %d место - ru:other = %d мест - ru:two = %d места - sk = %d miesta - sw = Maeneo %d [tracks] tags = android, ios + en:one = %d track + en:other = %d tracks ar = المسارات %d + be:few = %d сцежкі + be:one = %d сцежка + be:other = %d сцежак + bg:one = %d пътека + bg:other = %d пътеки cs = %d cest da = %d ruter - nl = %d routes + de = %d Strecken + el = %d διαδρομές + es = %d seguimientos + es-MX = %d rastreos + fa:one = %d رد + fa:other = %d رد fi = %d radat fr = pistes %d - de = %d Strecken hu = %d út id = trek %d it = %d tracce ja = %dの追跡 ko = %d 추적 + nl = %d routes + no = %d stier pl = %d tras + pt-BR:one = %d percurso + pt-BR:other = %d percursos + pt:one = %d percurso + pt:other = %d percursos ro = %d bande - es = %d seguimientos + ru:few = %d трека + ru:one = %d трек + ru:other = %d треков + ru:two = %d трека + sk = %d sledovania sv = %d spår + sw = Njia %d th = %d ติดตามต่าง ๆ tr = %d izleme uk = %d треків vi = %d các chặn đường zh-Hans = %d 跟踪 zh-Hant = %d 軌跡 - bg:one = %d пътека - bg:other = %d пътеки - el = %d διαδρομές - en:one = %d track - en:other = %d tracks - es-MX = %d rastreos - fa:one = %d رد - fa:other = %d رد - no = %d stier - pt-BR:one = %d percurso - pt-BR:other = %d percursos - pt:one = %d percurso - pt:other = %d percursos - be:one = %d сцежка - be:few = %d сцежкі - be:other = %d сцежак - ru:few = %d трека - ru:one = %d трек - ru:other = %d треков - ru:two = %d трека - sk = %d sledovania - sw = Njia %d [subtittle_opt_out] tags = android en = Tracking settings - be = Налады адсочвання - ru = Настройки сопровождения - bg = Настройки за проследяване ar = إعدادات التتبع + be = Налады адсочвання + bg = Настройки за проследяване cs = Natavení doprovodu da = Tracking-indstillinger - nl = Tracking-instellingen + de = Einstellungen der Begleitung + el = Ρυθμίσεις διαδρομών + es = Configuraciones de seguimiento + es-MX = Configuraciones de rastreo + fa = تنظیمات ردیابی fi = Seuranta-asetukset fr = Paramètres de suivi - de = Einstellungen der Begleitung hu = Követési beállítások id = Pengaturan treking it = Impostazioni di tracciamento ja = 追跡の設定 ko = 추적 설정 + nl = Tracking-instellingen + no = Turinnstillinger pl = Ustawienia śledzenia pt = Configurações de rastreamento pt-BR = Configurações de rastreamento ro = Setări de servire - es = Configuraciones de seguimiento + ru = Настройки сопровождения + sk = Nastavenie sledovania sv = Spårningsinställningar + sw = Mipangilio ya ufuatiliaji th = การตั้งค่าการติดตาม tr = İzleme ayarları uk = Налаштування супроводу vi = Thiết lập theo dõi zh-Hans = 支持设置 zh-Hant = 跟蹤設置 - el = Ρυθμίσεις διαδρομών - es-MX = Configuraciones de rastreo - fa = تنظیمات ردیابی - no = Turinnstillinger - sk = Nastavenie sledovania - sw = Mipangilio ya ufuatiliaji [crash_reports] tags = android en = Crash report - be = Справаздача аб памылцы - ru = Отчеты об ошибках - bg = Доклад за срив ar = تقرير الحادث + be = Справаздача аб памылцы + bg = Доклад за срив cs = Zprávy o chybách da = Nedbrudsrapport - nl = Crash rapport + de = Berichte über die Fehler + el = Αναφορά σφάλματος + es = Informe de incidentes + es-MX = Reporte de fallas + fa = گزارش خرابی fi = Kaatumisraportti fr = Rapport d'accident - de = Berichte über die Fehler hu = Hibajelentés id = Laporan tabrakan it = Rapporto incidenti ja = クラッシュレポート ko = 오류 보고서 + nl = Crash rapport + no = Krasjrapport pl = Raport o błędzie pt = Relatório de erros pt-BR = Relatório de erros ro = Rapoarte de eroare - es = Informe de incidentes + ru = Отчеты об ошибках + sk = Hlásenie chýb sv = Olycksrapport + sw = Ripoti ya kuharibika th = รายงานข้อขัดข้อง tr = Kilitlenme raporu uk = Звіти про помилки vi = Báo cáo sự cố zh-Hans = 错误报告 zh-Hant = 錯誤報告 - el = Αναφορά σφάλματος - es-MX = Reporte de fallas - fa = گزارش خرابی - no = Krasjrapport - sk = Hlásenie chýb - sw = Ripoti ya kuharibika [crash_reports_description] tags = android en = We may use your data to improve Organic Maps experience. Changes will take effect after you restart the app. - be = Мы можам выкарыстоўваць вашы дадзеныя, каб палепшыць Organic Maps. Змены набудуць сілу пасля перапуску дататка. - ru = Мы можем использовать ваши данные, чтобы развивать и улучшать Organic Maps. Изменения вступят в силу после перезапуска приложения. - bg = Можем да използваме данни ви, за да подобрим изживяването с Organic Maps. Промените ще влязат в сила, след рестартиране на приложението. ar = قد نستخدم بياناتك لتحسين تجربة Organic Maps. سوف تكون التغييرات نافذة المفعول بعد إعادة تشغيل التطبيق. + be = Мы можам выкарыстоўваць вашы дадзеныя, каб палепшыць Organic Maps. Змены набудуць сілу пасля перапуску дататка. + bg = Можем да използваме данни ви, за да подобрим изживяването с Organic Maps. Промените ще влязат в сила, след рестартиране на приложението. cs = Můžeme používat vaše údaje pro vývoj a zlepšení Organic Maps. Změny se projeví po restartování aplikace. da = Vi kan anvende dine data til at forbedre brugeroplevelsen på Organic Maps. Ændringerne træder i kraft, når du har genstartet appen. - nl = Wij kunnen uw gegevens gebruiken om Organic Maps te verbeteren. Wijzigingen treden in werking na het opnieuw opstarten van de app. + de = Wir können Ihre Daten benutzen, um Organic Maps zu entwickeln und zu verbessern. Die Änderungen werden nach dem Neustart der App in Kraft treten. + el = Μπορεί να χρησιμοποιήσουμε τα δεδομένα σας για να βελτιώσουμε την εμπειρία του Organic Maps. Οι αλλαγές θα ενεργοποιηθούν μετά την επανεκκίνηση της εφαρμογής. + es = Puede que utilicemos vuestros datos para mejorar la experiencia de Organic Maps. Los cambios tendrán efecto después que reinicie la aplicación. + es-MX = Puede que utilicemos sus datos para mejorar la experiencia de Organic Maps. Los cambios surtirán efecto después de que reinicie la aplicación. + fa = ما از داده‌های شما برای بهبود Organic Maps استفاده می‌کنیم. تغییرات پس از راه‌اندازی مجدد برنامه به‌کار می‌افتد. fi = Me saatamme käyttää tietojasi parantaaksemme Organic Maps kokemusta. Muutokset alkavat vaikuttamaan kun käynnistät sovelluksen uudestaan. fr = Nous pouvons utiliser vos données pour améliorer l'expérience de Organic Maps. Les modifications prendront effet après le redémarrage de l'application. - de = Wir können Ihre Daten benutzen, um Organic Maps zu entwickeln und zu verbessern. Die Änderungen werden nach dem Neustart der App in Kraft treten. hu = A Organic Maps fejlesztéséhez felhasználhatjuk az adatait. A változtatások az alkalmazás újraindítása után lépnek életbe. id = Kami dapat menggunakan data Anda untuk meningkatkan pengalaman Organic Maps. Perubahan akan berlaku setelah Anda memulai ulang aplikasi. it = Potremmo utilizzare i tuoi dati per migliorare l'esperienza Organic Maps. Le modifiche avranno effetto dopo il riavvio dell'applicazione. ja = Organic Maps体験を向上させるため、お客様のデータを使用する可能性があります。変更は、アプリを再起動した後に、反映されます。 ko = 당사는 Organic Maps 경험을 개선하기 위해 귀하의 데이터를 활용할 수 있습니다. 앱을 다시 시작한 후 변경사항이 적용됩니다. + nl = Wij kunnen uw gegevens gebruiken om Organic Maps te verbeteren. Wijzigingen treden in werking na het opnieuw opstarten van de app. + no = Vi kan bruke dine data for å forbedre Organic Maps-opplevelsen. Endringer vil bli aktive når du restarter appen. pl = Możemy używać Twoich danych do usprawnienia działania Organic Maps. Zmiany zostaną zastosowane po ponownym uruchomieniu aplikacji. pt = Podemos utilizar os seus dados para melhorar a experiência no Organic Maps. As alterações entrarão em vigor quando reiniciar a aplicação. pt-BR = Nós podemor utilizar seus dados para melhorar a experiência Organic Maps As mudanças terão efeitos após reiniciar o app. ro = Putem folosi datele dvs. pentru a dezvolta și de a îmbunătăți Organic Maps. Modificările vor intra în vigoare după repornirea aplicației. - es = Puede que utilicemos vuestros datos para mejorar la experiencia de Organic Maps. Los cambios tendrán efecto después que reinicie la aplicación. + ru = Мы можем использовать ваши данные, чтобы развивать и улучшать Organic Maps. Изменения вступят в силу после перезапуска приложения. + sk = Vaše údaje môžeme použiť na zlepšenie skúseností s programom Organic Maps. Zmeny sa prejavia po reštartovaní aplikácie. sv = Vi kan komma att använda din data för att förbättra Organic Maps upplevelsen. Ändringarna kommer träda i kraft när du startar om appen. + sw = Tunaweza kutumia data yako kuboresha uzoefu wa Organic Maps Mabadiliko yataanza kutumika baada ya kuwasha upya programu. th = เราอาจใช้ข้อมูลของคุณเพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ Organic Maps การเปลี่ยนแปลงจะมีผลหลังจากที่คุณเปิดแอพฯ ขึ้นใหม่ tr = Organic Maps deneyimini geliştirmek için verilerinizi kullanabiliriz. Değişiklikler, uygulama yeniden başlatıldıktan sonra geçerli olur. uk = Ми можемо використовувати ваші дані, щоб розвивати та покращувати Organic Maps. Зміни вступлять у силу після перезапуску програми vi = Chúng tôi có thể sử dụng dữ liệu của bạn để cải thiện trải nghiệm trên Organic Maps. Thay đổi sẽ có hiệu lực sau khi bạn khởi động lại ứng dụng. zh-Hans = 我们可以使用您的数据来开发和改进Organic Maps。更改将在重新启动应用程序后生效。 zh-Hant = 我們可以使用您的數據來開發和改進Organic Maps。更改將再重新啟動應用程序后生效。 - el = Μπορεί να χρησιμοποιήσουμε τα δεδομένα σας για να βελτιώσουμε την εμπειρία του Organic Maps. Οι αλλαγές θα ενεργοποιηθούν μετά την επανεκκίνηση της εφαρμογής. - es-MX = Puede que utilicemos sus datos para mejorar la experiencia de Organic Maps. Los cambios surtirán efecto después de que reinicie la aplicación. - fa = ما از داده‌های شما برای بهبود Organic Maps استفاده می‌کنیم. تغییرات پس از راه‌اندازی مجدد برنامه به‌کار می‌افتد. - no = Vi kan bruke dine data for å forbedre Organic Maps-opplevelsen. Endringer vil bli aktive når du restarter appen. - sk = Vaše údaje môžeme použiť na zlepšenie skúseností s programom Organic Maps. Zmeny sa prejavia po reštartovaní aplikácie. - sw = Tunaweza kutumia data yako kuboresha uzoefu wa Organic Maps Mabadiliko yataanza kutumika baada ya kuwasha upya programu. [privacy_policy] tags = android, ios en = Privacy policy - be = Палітыка прыватнасці - ru = Политика конфиденциальности - bg = Политика за поверителност ar = سياسة الخصوصية + be = Палітыка прыватнасці + bg = Политика за поверителност cs = Politika důvěrnosti da = Privatlivspolitik - nl = Privacy beleid + de = Datenschutzerklärung + el = Πολιτική απορρήτου + es = Política de Privacidad + es-MX = Política de Privacidad + fa = سیاست حریم خصوصی fi = Yksityisyyskäytäntö fr = Politique de confidentialité - de = Datenschutzerklärung hu = Adatvédelmi irányelvek id = Kebijakan privasi it = Politica sulla riservatezza ja = 個人情報保護方針 ko = 개인정보 보호 방침 + nl = Privacy beleid + no = Personvernpolitikk pl = Polityka prywatności pt = Política de privacidade pt-BR = Política de privacidade ro = Politica de confidențialitate - es = Política de Privacidad + ru = Политика конфиденциальности + sk = Zásady ochrany osobných údajov sv = Integritetspolicy + sw = Sera ya faragha th = นโยบายความเป็นส่วนตัว tr = Gizlilik politikası uk = Політика конфіденційності vi = Chính sách bảo mật zh-Hans = 隐私政策 zh-Hant = 隱私政策 - el = Πολιτική απορρήτου - es-MX = Política de Privacidad - fa = سیاست حریم خصوصی - no = Personvernpolitikk - sk = Zásady ochrany osobných údajov - sw = Sera ya faragha [terms_of_use] tags = android, ios en = Terms of use - be = Умовы выкарыстання - ru = Условия использования - bg = Условия за ползване ar = شروط الاستخدام + be = Умовы выкарыстання + bg = Условия за ползване cs = Podmínky užívání da = Vilkår for bruger - nl = Gebruiksvoorwaarden + de = Nutzungsbedingungen + el = Όροι χρήσης + es = Condiciones de uso + es-MX = Términos de uso + fa = شرایط استفاده fi = Käyttöehdot fr = Conditions d'utilisation - de = Nutzungsbedingungen hu = Felhasználási feltételek id = Ketentuan penggunaan it = Condizioni d'uso ja = ご利用規約 ko = 사용 약관 + nl = Gebruiksvoorwaarden + no = Bruksbetingelser pl = Warunki użytkowania pt = Termos de utilização pt-BR = Termos de uso ro = Termeni de utilizare - es = Condiciones de uso + ru = Условия использования + sk = Podmienky používania sv = Allmänna villkor + sw = Masharti ya matumizi th = ข้อกำหนดในการใช้งาน tr = Kullanım koşulları uk = Умови використання vi = Điều khoảng sử dụng zh-Hans = 使用条款 zh-Hant = 使用條款 - el = Όροι χρήσης - es-MX = Términos de uso - fa = شرایط استفاده - no = Bruksbetingelser - sk = Podmienky používania - sw = Masharti ya matumizi [button_layer_traffic] tags = android, ios en = Traffic - be = Рух - ru = Пробки - bg = Трафик ar = حركة مرور + be = Рух + bg = Трафик cs = Zácpy da = Trafik - nl = Verkeer + de = Staus + el = Κίνηση + es = Tráfico + es-MX = Tráfico + fa = ترافیک fi = Liikenne fr = Trafic - de = Staus hu = Forgalom id = Lalu lintas it = Traffico ja = 交通状況 ko = 트래픽 + nl = Verkeer + no = Trafikk pl = Ruch drogowy pt = Tráfego pt-BR = Tráfego ro = Dopuri - es = Tráfico + ru = Пробки + sk = Vyťaženie sv = Trafik + sw = Trafiki th = การจราจร tr = Trafik uk = Затор vi = Giao thông zh-Hans = 路况 zh-Hant = 路況 - el = Κίνηση - es-MX = Tráfico - fa = ترافیک - no = Trafikk - sk = Vyťaženie - sw = Trafiki [button_layer_subway] tags = android, ios en = Subway - be = Метро - ru = Метро - bg = Метро ar = مترو الانفاق + be = Метро + bg = Метро cs = Metro da = Undergrundsbane - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + es-MX = Metro + fa = مترو fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Metró id = Kereta bawah tanah it = Metropolitana ja = 地下鉄 ko = 지하철 + nl = Metro + no = T-bane pl = Metro pt = Metropolitano pt-BR = Metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana + sw = Njia ya chini th = รถไฟใต้ดิน tr = Metro uk = Метрополітен vi = Xe điện ngầm zh-Hans = 地铁 zh-Hant = 地鐵 - el = Μετρό - es-MX = Metro - fa = مترو - no = T-bane - sk = Metro - sw = Njia ya chini [layers_title] tags = android, ios en = Map layers - be = Слаі карты - ru = Слои карты - bg = Слоеве на картата ar = طبقات الخريطة + be = Слаі карты + bg = Слоеве на картата cs = Úrovně mapy da = Kortlag - nl = Map layers + de = Kartenschichten + el = Επίπεδα του χάρτη + es = Capas del mapa + es-MX = Capas del mapa + fa = لایه های نقشه fi = Kartan tasot fr = Couches de carte - de = Kartenschichten hu = Térképrétegek id = Lapisan peta it = Livelli mappa ja = マップレイヤー ko = 맵 레이어 + nl = Map layers + no = Kartlag pl = Warstwy map pt = Camadas do mapa pt-BR = Camadas de mapa ro = Straturile hărții - es = Capas del mapa + ru = Слои карты + sk = Vrstvy mapy sv = Kartlager + sw = Tabaka za ramani th = ชั้นแผนที่ tr = Harita katmanları uk = Зображення мапи vi = Các lớp bản đồ zh-Hans = 地图图层 zh-Hant = 地圖圖層 - el = Επίπεδα του χάρτη - es-MX = Capas del mapa - fa = لایه های نقشه - no = Kartlag - sk = Vrstvy mapy - sw = Tabaka za ramani [subway_data_unavailable] tags = android, ios en = Subway map is unavailable - be = Мапа метро недасягальная - ru = Карта метро недоступна - bg = Картата на метрото не е налична ar = خريطة مترو الانفاق غير متوفرة + be = Мапа метро недасягальная + bg = Картата на метрото не е налична cs = Mapa metra není dostupná da = Kort over undergrundsbaner er ikke tilgængeligt - nl = Metrokaart is niet beschikbaar + de = Die U-Bahnkarte steht nicht zur Verfügung + el = Ο χάρτης μετρό δεν είναι διαθέσιμος + es = El mapa del metro no está disponible + es-MX = El mapa del metro no está disponible + fa = نقشه مترو موجود نیست fi = Metrokartta ei ole saatavilla fr = La carte du métro n'est pas disponible - de = Die U-Bahnkarte steht nicht zur Verfügung hu = A metrótérkép nem elérhető id = Peta bawah tanah tidak tersedia it = La mappa della metropolitana non è disponibile ja = 地下鉄路線図はご利用いただけません ko = 지하철 지도가 가용하지 않습니다. + nl = Metrokaart is niet beschikbaar + no = T-banekart er utilgjengelig pl = Mapa metra jest niedostępna pt = O mapa de metropolitano não está disponível pt-BR = Mapa de metrô está indisponível ro = Harta de metrou nu este disponibilă - es = El mapa del metro no está disponible + ru = Карта метро недоступна + sk = Mapa metra nie je dostupná sv = Kartor över tunnelbana är otillgänglig + sw = Ramani ya njia ya chini haipatikani th = แผนที่รถไฟใต้ดินไม่พร้อมใช้งาน tr = Metro haritası mevcut değil uk = Мапа метрополітену недоступна vi = Bản đồ tàu điện ngầm không khả dụng zh-Hans = 地铁地图不可用 zh-Hant = 地鐵圖不可用 - el = Ο χάρτης μετρό δεν είναι διαθέσιμος - es-MX = El mapa del metro no está disponible - fa = نقشه مترو موجود نیست - no = T-banekart er utilgjengelig - sk = Mapa metra nie je dostupná - sw = Ramani ya njia ya chini haipatikani [bookmarks_empty_list_title] tags = android en = This list is empty - be = Гэты спіс пусты - ru = Список пустой - bg = Този списък е празен ar = هذه اللائحة شاغرة + be = Гэты спіс пусты + bg = Този списък е празен cs = Seznam je prázdný da = Listen er tom - nl = Deze lijst is leeg + de = Die Liste ist leer + el = Η λίστα είναι άδεια + es = Esta lista está vacía + es-MX = Esta lista está vacía + fa = این لیست خالی است fi = Lista on tyhjä fr = Cette liste est vide - de = Die Liste ist leer hu = A lista üres id = Daftar ini kosong it = Questa lista è vuota ja = このリストは空です ko = 이 목록은 비어있습니다. + nl = Deze lijst is leeg + no = Denne listen er tom pl = Lista jest pusta pt = Esta lista está vazia pt-BR = Esta lista está vazia ro = Lista este goală - es = Esta lista está vacía + ru = Список пустой + sk = Tento zoznam je prázdny sv = Listan är tom + sw = Orodha hii ni tupu th = รายการนี้ว่างเปล่า tr = Bu liste boş uk = Список порожній vi = Danh sách trống zh-Hans = 该列表为空 zh-Hant = 列表為空 - el = Η λίστα είναι άδεια - es-MX = Esta lista está vacía - fa = این لیست خالی است - no = Denne listen er tom - sk = Tento zoznam je prázdny - sw = Orodha hii ni tupu [bookmarks_empty_list_message] tags = android en = To add a bookmark, tap a place on the map and then tap the star icon - be = Каб дадаць закладку, націсніце на месца на мапе і потым на іконку з зорачкай - ru = Чтобы добавить новую метку, нажмите на значок звездочки в карточке объекта - bg = За да добавите отметка, докоснете място на картата, след което докоснете звездообразната икона. ar = لإضافة إشارة مرجعية ، اضغط على مكان على الخريطة ثم انقر فوق رمز النجمة + be = Каб дадаць закладку, націсніце на месца на мапе і потым на іконку з зорачкай + bg = За да добавите отметка, докоснете място на картата, след което докоснете звездообразната икона. cs = Pro přidání nové značky klikněte na symbol hvězdičky na obrázku objektu da = For at tilføje et bogmærke, så tryk et sted på kort og så på stjerneikonet - nl = Om een bladwijzer toe te voegen, tikt u op een plaats op de kaart en vervolgens op het sterpictogram + de = Um eine neue Markierung hinzuzufügen, drücken Sie auf das Sternzeichen in der Karte des Objekts + el = Για να προσθέσετε σελιδοδείκτη, πατήστε ένα μέρος στο χάρτη και μετά πατήστε το αστεράκι + es = Para agregar un marcador, toque un lugar en el mapa y después toque el ícono de estrella + es-MX = Para añadir un marcador, toque un lugar en el mapa y después toque el ícono de estrella + fa = برای افزودن یک نشانه، روی یک مکان روی نقشه ضربه بزنید و سپس روی نماد ستاره ضربه بزنید fi = Lisätäksesi kirjanmerkin, paina kartasta ja sitten paina tähden kuvaa fr = Pour ajouter un signet, appuyez sur un lieu sur la carte, puis appuyez sur l'icône étoile - de = Um eine neue Markierung hinzuzufügen, drücken Sie auf das Sternzeichen in der Karte des Objekts hu = A könyvjelző hozzáadásához, érintsen meg a térképen egy helyet majd érintse meg a csillag ikont id = Untuk menambahkan bookmark, ketuk satu tempat di peta lalu ketuk ikon bintang it = Per aggiungere un segnalibro, toccare un punto sulla mappa e successivamente toccare l'icona a forma di stella ja = ブックマークを追加するには、地図上の場所をタップし、星のアイコンをタップします。 ko = 북마크를 추가하려면 맵에서 장소를 탭하고 별 모양 아이콘을 탭하세요. + nl = Om een bladwijzer toe te voegen, tikt u op een plaats op de kaart en vervolgens op het sterpictogram + no = For å legge til et bokmerke, trykk et sted på kartet og trykk så stjerneikonet pl = Aby dodać zakładkę, dotknij miejsca na mapie, a następnie dotknij ikony gwiazdy. pt = Para adicionar um favorito, toque num lugar do mapa e em seguida toque no ícone da estrela pt-BR = Para adicionar um favorito, toque no mapa e então toque no ícone de estrela ro = Pentru a adăuga un nou tag, faceți clic pe pictograma stea în fișa de obiect - es = Para agregar un marcador, toque un lugar en el mapa y después toque el ícono de estrella + ru = Чтобы добавить новую метку, нажмите на значок звездочки в карточке объекта + sk = Pre pridanie záložky kliknite na miesto na mape a potom na ikonu hviezdy sv = För att lägga till bokmärken, tryck på kartan och sedan på stjärnikonen + sw = Ili kuongeza ramani, gusa mahali kwenye ramani na kisha gusa ikoni ya nyota th = เพื่อเพิ่มบุ๊กมาร์ก โปรดแตะที่สถานที่บนแผนที่ แล้วจากนั้นแตะที่ไอคอนรูปดาว tr = Yer imi eklemek için önce haritadaki bir yere sonrasında ise yıldız simgesine dokunun uk = Щоб додати нову позначку, натисніть на значок зірочки в картці об’єкта vi = Để thêm dấu trang, hãy nhấn vào một địa điểm trên bản đồ và sau đó nhấn vào biểu tượng dấu sao zh-Hans = 要添加新标签,请单击对象卡中的星形图标 zh-Hant = 要添加新標籤,請單擊對象卡片中的星型圖標 - el = Για να προσθέσετε σελιδοδείκτη, πατήστε ένα μέρος στο χάρτη και μετά πατήστε το αστεράκι - es-MX = Para añadir un marcador, toque un lugar en el mapa y después toque el ícono de estrella - fa = برای افزودن یک نشانه، روی یک مکان روی نقشه ضربه بزنید و سپس روی نماد ستاره ضربه بزنید - no = For å legge til et bokmerke, trykk et sted på kartet og trykk så stjerneikonet - sk = Pre pridanie záložky kliknite na miesto na mape a potom na ikonu hviezdy - sw = Ili kuongeza ramani, gusa mahali kwenye ramani na kisha gusa ikoni ya nyota [category_desc_more] tags = android en = …more - be = …яшчэ - ru = …еще - bg = …още ar = …المزيد + be = …яшчэ + bg = …още cs = …ještě da = …mere - nl = …meer + de = …mehr + el = …περισσότερα + es = …más + es-MX = …más + fa = بیشتر… fi = …lisää fr = …plus - de = …mehr hu = …tovább id = …selengkapnya it = …altro ja = 詳細 ko = …기타 정보 + nl = …meer + no = …mer pl = …więcej pt = …mais pt-BR = …mais ro = …mai mult - es = …más + ru = …еще + sk = …viac sv = …mer + sw = …zaidi th = …เพิ่มเติม tr = …daha fazla uk = …ще vi = …thêm zh-Hans = …更多 zh-Hant = …更多 - el = …περισσότερα - es-MX = …más - fa = بیشتر… - no = …mer - sk = …viac - sw = …zaidi [title_error_downloading_bookmarks] tags = ios en = An error occurred - be = Адбылася памылка - ru = Произошла ошибка - bg = Възникна грешка ar = حدث خطأ + be = Адбылася памылка + bg = Възникна грешка cs = Někde se stala chyba da = Der er opstået en fejl - nl = Er is een fout opgetreden + de = Es ist ein Fehler aufgetreten + el = Συνέβη σφάλμα + es = Se ha producido un error + es-MX = Ocurrió un error + fa = خطایی رخ داد fi = Tapahtui virhe fr = Une erreur est survenue - de = Es ist ein Fehler aufgetreten hu = Hiba történt id = Terjadi kesalahan it = Si è verificato un errore ja = エラーが発生しました ko = 오류가 발생했습니다. + nl = Er is een fout opgetreden + no = Det oppsto en feil pl = Wystąpił błąd pt = Surgiu um erro pt-BR = Um erro ocorreu ro = A apărut o eroare - es = Se ha producido un error + ru = Произошла ошибка + sk = Vyskytla sa chyba sv = Ett fel har uppstått + sw = Kosa limetokea th = มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้น tr = Bir hata oluştu uk = Виникла помилка vi = Đã xảy ra lỗi zh-Hans = 发生错误 zh-Hant = 發生錯誤 - el = Συνέβη σφάλμα - es-MX = Ocurrió un error - fa = خطایی رخ داد - no = Det oppsto en feil - sk = Vyskytla sa chyba - sw = Kosa limetokea [popular_place] tags = ios en = Popular be = Папулярнае - ru = Популярно bg = Популярно + fa = مشهور fr = Populaire pt = Popular pt-BR = Popular - fa = مشهور + ru = Популярно [export_file] tags = android, ios en = Export file - be = Экспартаваць файл - ru = Экспортировать файл - bg = Експортиране на файл ar = ملف التصدير + be = Экспартаваць файл + bg = Експортиране на файл cs = Exportovat soubor da = Eksporter fil - nl = Bestand exporteren + de = Datei exportieren + el = Αρχείο Εξαγωγής + es = Exportar como archivo + es-MX = Exportar archivo + fa = ارسال فایل fi = Viedä tiedosto fr = Fichier d'exportation - de = Datei exportieren hu = Fájl exportálása id = File ekspor it = Esportare il file ja = ファイルのエクスポート ko = 파일 내보내기 nb = Eksporter fil + nl = Bestand exporteren pl = Eksportuj plik pt = Exportar o ficheiro pt-BR = Exportar arquivo ro = Exportați fișierul - es = Exportar como archivo + ru = Экспортировать файл + sk = Exportovať súbor sv = Exportera fil + sw = Tuma faili th = ส่งออกไฟล์ tr = Dosyayı dışa aktar uk = Експортувати файл vi = Xuất tập tin zh-Hans = 导出文件 zh-Hant = 導出文件 - el = Αρχείο Εξαγωγής - es-MX = Exportar archivo - fa = ارسال فایل - sk = Exportovať súbor - sw = Tuma faili [list_settings] tags = android, ios en = List Settings - be = Налады спіса - ru = Настройки списка - bg = Настройки на списък ar = قائمة الإعدادات + be = Налады спіса + bg = Настройки на списък cs = Nástroje seznamu da = Listeindstillinger - nl = Lijst Instellingen + de = Listeneinstellungen + el = Ρυθμίσεις Λίστας + es = Configurar lista + es-MX = Ajustes de lista + fa = تنظیمات لیست fi = Listan asetukset fr = Paramètres liste - de = Listeneinstellungen hu = Lista beállításai id = Pengaturan Daftar it = Impostazioni elenco ja = リスト設定 ko = 목록 세팅 nb = Liste Innstillinger + nl = Lijst Instellingen pl = Ustawienia listy pt = Configurações de listas pt-BR = Configurações de lista ro = Elaborarea listei - es = Configurar lista + ru = Настройки списка + sk = Nastavenie zoznamu sv = Listinställningar + sw = Mipangilio ya Orodhesha th = การตั้งค่ารายการ tr = Liste Ayarları uk = Налаштування списку vi = Cài đặt danh sách zh-Hans = 列表设置 zh-Hant = 列表設置 - el = Ρυθμίσεις Λίστας - es-MX = Ajustes de lista - fa = تنظیمات لیست - sk = Nastavenie zoznamu - sw = Mipangilio ya Orodhesha [delete_list] tags = android, ios en = Delete list - be = Выдаліць спіс - ru = Удалить список - bg = Изтриване на списък ar = حذف القائمة + be = Выдаліць спіс + bg = Изтриване на списък cs = Smazat seznam da = Slet liste - nl = Lijst verwijderen + de = Liste löschen + el = Διαγραφή λίστας + es = Eliminar lista + es-MX = Eliminar lista + fa = حذف لیست fi = Poista lista fr = Supprimer liste - de = Liste löschen hu = Törölni a listát id = Hapus Daftar it = Cancella elenco ja = リスト削除 ko = 리스트 삭제 nb = Slett liste + nl = Lijst verwijderen pl = Usuń listę pt = Eliminar lista pt-BR = Deletar lista ro = Ștergerea listei - es = Eliminar lista + ru = Удалить список + sk = Vymazať zoznam sv = Radera listan + sw = Futa Orodha th = ลบรายการ tr = Listeyi sil uk = Видалити список vi = Xóa danh sách zh-Hans = 删除列表 zh-Hant = 刪除列表 - el = Διαγραφή λίστας - es-MX = Eliminar lista - fa = حذف لیست - sk = Vymazať zoznam - sw = Futa Orodha [hide_from_map] tags = ios en = Hide from map - be = Схаваць з мапы - ru = Скрыть с карты ar = إخفاء من الخريطة + be = Схаваць з мапы cs = Neukazovat na mapě da = Skjul på kort - nl = Van de kaart verbergen + de = Auf der Karte ausblenden + el = Κρύψε από τον χάρτη + es = Ocultar en el mapa + es-MX = Ocultar del mapa + fa = پنهان کردن از نقشه fi = Piilottaa kartalta fr = Masquer de la carte - de = Auf der Karte ausblenden hu = Lefedés a térképen id = Sembunyikan dari peta it = Nascondere sulla mappa ja = マップから隠す ko = 지도에서 숨기기 nb = Skjul fra kart + nl = Van de kaart verbergen pl = Ukryj mapy pt = Remover do mapa pt-BR = Esconder do mapa ro = Ascundeți de pe hartă - es = Ocultar en el mapa + ru = Скрыть с карты + sk = Skryť z mapy sv = Dölj från kort + sw = Ficha kwenye ramani th = ซ่อนจากแผนที่ tr = Haritadan gizle uk = Приховати з карти vi = Ẩn từ bản đồ zh-Hans = 从卡中隐藏 zh-Hant = 從卡中隱藏 - el = Κρύψε από τον χάρτη - es-MX = Ocultar del mapa - fa = پنهان کردن از نقشه - sk = Skryť z mapy - sw = Ficha kwenye ramani [public_access] tags = android, ios en = Public access - be = Публічны доступ - ru = Публичный доступ - bg = Публичен достъп ar = إطلاع الجمهور + be = Публічны доступ + bg = Публичен достъп cs = Veřejně přístupné da = Offentlig adgang - nl = Publiek toegang + de = Öffentlicher Zugriff + el = Δημόσια πρόσβαση + es = Acceso público + es-MX = Acceso público + fa = دسترسی عمومی fi = Julkinen pääsy fr = Accès publique - de = Öffentlicher Zugriff hu = Nyílt hozzáférés id = Akses umum it = Accesso pubblico ja = パブリック・アクセス ko = 일반 접근 nb = Offentlig tilgang + nl = Publiek toegang pl = Dostęp publiczny pt = Acesso público pt-BR = Acesso público ro = Acces public - es = Acceso público + ru = Публичный доступ + sk = Verejný prístup sv = Allmänhetens åtkomst + sw = Matumizi ya umma th = เข้าถึงได้โดยสาธารณะ tr = Genel erişim uk = Публічний доступ vi = Truy cập công khai zh-Hans = 公共访问 zh-Hant = 公共訪問 - el = Δημόσια πρόσβαση - es-MX = Acceso público - fa = دسترسی عمومی - sk = Verejný prístup - sw = Matumizi ya umma [limited_access] tags = android, ios en = Limited access - be = Абмежаваны доступ - ru = Ограниченный доступ - bg = Ограничен достъп ar = محدودية فرص حصول + be = Абмежаваны доступ + bg = Ограничен достъп cs = Soukromé da = Begrænset adgang - nl = Beperkte toegang + de = Privater Zugriff + el = Περιορισμένη πρόσβαση + es = Acceso privado + es-MX = Acceso limitado + fa = دسترسی محدود fi = Yksityinen pääsy fr = Accès limité - de = Privater Zugriff hu = Személyes hozzáférés id = Akses terbatas it = Accesso privato ja = 制限されたアクセス ko = 제한 접근 nb = Begrenset adgang + nl = Beperkte toegang pl = Dostęp prywatny pt = Acesso limitado pt-BR = Acesso limitado ro = Acces privat - es = Acceso privado + ru = Ограниченный доступ + sk = Obmedzený prístup sv = Privat åtkomst + sw = Matumizi yenye ukomo th = จำกัดการเข้าถึง tr = Sınırlı erişim uk = Приватний доступ vi = Truy cập hạn chế zh-Hans = 私人访问 zh-Hant = 私人訪問 - el = Περιορισμένη πρόσβαση - es-MX = Acceso limitado - fa = دسترسی محدود - sk = Obmedzený prístup - sw = Matumizi yenye ukomo [bookmark_category_name] tags = android en = Category - be = Катэгорыя - ru = Категория - bg = Категория ar = الفئة + be = Катэгорыя + bg = Категория cs = Kategorie da = Kategori - nl = Categorie + de = Kategorie + el = Κατηγορία + es = Categoría + fa = دسته بندی fi = Kategoria fr = Catégorie - de = Kategorie hu = Kategória id = Kategori it = Categoria ja = カテゴリ ko = 범주 nb = Kategori + nl = Categorie pl = Kategoria pt = Categoria pt-BR = Categoria ro = Categorie - es = Categoría + ru = Категория + sk = Kategória sv = Kategori th = หมวดหมู่ tr = Kategori @@ -17567,4370 +17569,4371 @@ vi = Thể loại zh-Hans = 类别 zh-Hant = 類別 - el = Κατηγορία - fa = دسته بندی - sk = Kategória [bookmark_category_description_hint] tags = android, ios en = Type a description (text or html) - be = Дабаўце апісанне (тэкст альбо html) - ru = Добавьте описание (текст или html) - bg = Добавяне на описание (текст или html) ar = اكتب وصفًا (نص أو html) + be = Дабаўце апісанне (тэкст альбо html) + bg = Добавяне на описание (текст или html) cs = Přidejte popis (text nebo html) da = Lav en beskrivelse (tekst eller html) - nl = Maak een beschrijving aan (tekst of html) + de = Fügen Sie die Beschreibung hinzu (Text oder html) + el = Πληκτρολογήστε μια περιγραφή (κείμενο ή html) + es = Agregue una descripción (texto o html) + es-MX = Introduzca una descripción (texto o html) + fa = یک توضیح (متن یا html) تایپ نمایید fi = Lisää kuvaus (teksti tai html) fr = Tapez une description (texte ou html) - de = Fügen Sie die Beschreibung hinzu (Text oder html) hu = Leírás hozzáadása (szöveg vagy html) id = Ketikkan deskripsi (teks atau html) it = Aggiungere la descrizione (testo o html) ja = 説明(テキストまたはhtml)を記入してください ko = 묘사를 적으세요 (글자 혹은 html) nb = Lag en beskrivelse (text or html) + nl = Maak een beschrijving aan (tekst of html) pl = Dodaj opis (tekst lub html) pt = Introduza uma descrição (texto ou html) pt-BR = Digite uma descrição (texto ou html) ro = Adăugați o descriere (text sau html) - es = Agregue una descripción (texto o html) + ru = Добавьте описание (текст или html) + sk = Zadajte popis (text alebo html) sv = Lägg till en beskrivning (text eller html) + sw = Andika maelezo (maneno au html) th = พิมพ์รายละเอียด (ข้อความหรือ html) tr = Bir açıklama yazın (metin veya html) uk = Додайте опис (текст чи html) vi = Đánh vào một mô tả (văn bản hoặc html) zh-Hans = 请添加说明(文字或html) zh-Hant = 添加說明(文字或html) - el = Πληκτρολογήστε μια περιγραφή (κείμενο ή html) - es-MX = Introduzca una descripción (texto o html) - fa = یک توضیح (متن یا html) تایپ نمایید - sk = Zadajte popis (text alebo html) - sw = Andika maelezo (maneno au html) [not_shared] tags = android, ios en = Private - be = Прыватны - ru = Личный - bg = Лично ar = خاص + be = Прыватны + bg = Лично cs = Osobní účet da = Privat - nl = Privé + de = Persönlich + el = Προσωπικός + es = Personal + es-MX = Privado + fa = خصوصی fi = Henkilökohtainen fr = Personnel - de = Persönlich hu = Privát id = Pribadi it = Personale ja = 非公開 ko = 개인 nb = Privat + nl = Privé pl = Osobisty pt = Privado pt-BR = Privado ro = Personal - es = Personal + ru = Личный + sk = Súkromné sv = Personlig + sw = Faragha th = ส่วนตัว tr = Şahsi uk = Особистий vi = Riêng tư zh-Hans = 私人 zh-Hant = 私人 - el = Προσωπικός - es-MX = Privado - fa = خصوصی - sk = Súkromné - sw = Faragha [tags_loading_error_subtitle] tags = ios en = An error occurred while loading tags, please try again - be = Адбылася памылка падчас загрузкі метак, калі ласка паспрабуйце зноў - ru = Во время загрузки тегов произошла ошибка, пожалуйста, попробуйте еще раз - bg = Възникна грешка при зареждането на таговете, моля, опитайте отново ar = حدث خطأ أثناء تحميل العلامات ، يرجى المحاولة مرة أخرى + be = Адбылася памылка падчас загрузкі метак, калі ласка паспрабуйце зноў + bg = Възникна грешка при зареждането на таговете, моля, опитайте отново cs = Během nahrávání tagů se stala chyba, zkuste to prosím ještě jednou da = Der skete en fejl under hentning af tags, prøv igen - nl = Er is een fout opgetreden tijdens het laden van tags, probeer het opnieuw + de = Während dem Laden der Tags ist ein Fehler aufgetreten, bitte, versuchen Sie es erneut + el = Ένα σφάλμα συνέβη στο φόρτωμα των ετικετών, παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε + es = Durante la carga de las etiquetas, se produjo un error, por favor inténtelo de nuevo + es-MX = Ocurrió un error al cargar las etiquetas, por favor intente de nuevo + fa = هنگام بارگذاری برچسب خطایی رخ داد، لطفا دوباره امتحان کنید fi = Tunnisteiden lataamisen aikana tapahtui virhe, yritä uudelleen fr = Une erreur s'est produite lors du chargement des tags, veuillez réessayer - de = Während dem Laden der Tags ist ein Fehler aufgetreten, bitte, versuchen Sie es erneut hu = A tag-ek feltöltésekor hiba történt, kérjük próbálja meg még egyszer id = Kesalahan terjadi saat memuat tag, silakan coba lagi it = Si è verificato un errore durante il caricamento dei tag. Si prega di riprovare ja = タグのロード中にエラーが起きました。もう一度やり直してください ko = 태그를 불러오는 중 에러가 발생했습니다. 다시 시도해보세요 nb = Det oppsto en feil under lasting av emneknagger, prøv igjen + nl = Er is een fout opgetreden tijdens het laden van tags, probeer het opnieuw pl = Wystąpił błąd podczas pobierania tagów, spróbuj ponownie pt = Surgiu um erro ao carregar as etiquetas, por favor tente novamente pt-BR = Um erro ocorreu enquanto carregava as etiquetas, por favor, tente novamente ro = În timpul încărcării tag-urilor s-a produs o eroare, vă rugăm să încercați încă odată - es = Durante la carga de las etiquetas, se produjo un error, por favor inténtelo de nuevo + ru = Во время загрузки тегов произошла ошибка, пожалуйста, попробуйте еще раз + sk = Počas načítavania značiek sa vyskytla chyba, skúste to znova sv = Ett fel uppstod när du laddar taggarna, försök igen + sw = Kosa limetokea wakati wa kupakua vibandiko, tafadhali jaribu tena th = เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดแท็ก โปรดลองใหม่อีกครั้ง tr = Etiketler yüklenirken bir hata oluştu, lütfen tekrar deneyin uk = Під час завантаження тегів сталася помилка, будь ласка, спробуйте ще раз vi = Đã xảy ra lỗi khi tải thẻ, vui lòng thử lại zh-Hans = 加载标签时出错,请重试 zh-Hant = 加載代碼時出錯,請重試 - el = Ένα σφάλμα συνέβη στο φόρτωμα των ετικετών, παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε - es-MX = Ocurrió un error al cargar las etiquetas, por favor intente de nuevo - fa = هنگام بارگذاری برچسب خطایی رخ داد، لطفا دوباره امتحان کنید - sk = Počas načítavania značiek sa vyskytla chyba, skúste to znova - sw = Kosa limetokea wakati wa kupakua vibandiko, tafadhali jaribu tena [download_button] tags = ios en = Download - be = Спампаваць - ru = Скачать ar = تحميل + be = Спампаваць cs = Stáhnout da = Download - nl = Downloaden + de = Downloaden + el = Κατέβασμα + es = Descargar + es-MX = Descargar + fa = دانلود fi = Ladata fr = Téléchargez - de = Downloaden hu = Letöltés id = Unduh it = Scaricare ja = ダウンロード ko = 다운로드 nb = Last ned + nl = Downloaden pl = Pobierz pt = Descarregar pt-BR = Baixar ro = Descărcați - es = Descargar + ru = Скачать + sk = Stiahnuť sv = Nedladdning + sw = Pakua th = ดาวน์โหลด tr = İndir uk = Завантажити vi = Tải zh-Hans = 下载 zh-Hant = 下載 - el = Κατέβασμα - es-MX = Descargar - fa = دانلود - sk = Stiahnuť - sw = Pakua [speedcams_alert_title] tags = android, ios en = Speed cameras - be = Камеры хуткасці - ru = Камеры скорости - bg = Камери за скорост ar = كاميرات السرعة + be = Камеры хуткасці + bg = Камери за скорост cs = Detektory rychlosti da = Fartkameraer - nl = Snelheidscamera's + de = Geschwindigkeitskameras + el = Κάμερες Ταχύτητας + es = Cámaras de la velocidad + es-MX = Cámaras de velocidad + fa = دوربین های سرعت fi = Nopeuskamerat fr = Vitesse de caméras - de = Geschwindigkeitskameras hu = Sebességmérő kamerák id = Kamera cepat it = Autovelox o Tutor ja = 自動速度違反取締装置 ko = 속도 감시 카메라 nb = Fartskamera + nl = Snelheidscamera's pl = Fotoradary pt = Radares de velocidade pt-BR = Câmeras de trânsito ro = Camere de supraveghere video a vitezei - es = Cámaras de la velocidad + ru = Камеры скорости + sk = Rýchlostné kamery sv = Hastighetskameror + sw = Kamera za mwendo-kasi th = กล้องตรวจจับความเร็ว tr = Hız kameraları uk = Камери швидкості vi = Tăn tốc độ máy ảnh zh-Hans = 高速摄像机 zh-Hant = 高速相機 - el = Κάμερες Ταχύτητας - es-MX = Cámaras de velocidad - fa = دوربین های سرعت - sk = Rýchlostné kamery - sw = Kamera za mwendo-kasi [speedcam_option_auto] tags = android, ios en = Auto - be = Аўтаматычна - ru = Авто - bg = Автоматично ar = السيارات + be = Аўтаматычна + bg = Автоматично cs = Automaticky da = Auto - nl = Auto + de = Auto + el = Αυτόματο + es = Auto + es-MX = Automático + fa = خودکار fi = Auto fr = Auto - de = Auto hu = Autó id = Auto it = Auto ja = 自動 ko = 자동 nb = Auto + nl = Auto pl = Auto pt = Automático pt-BR = Automático ro = Auto - es = Auto + ru = Авто + sk = Automaticky sv = Auto + sw = Auto th = อัตโนมัติ tr = Otomatik uk = Авто vi = Tự động zh-Hans = 自动 zh-Hant = 自動 - el = Αυτόματο - es-MX = Automático - fa = خودکار - sk = Automaticky - sw = Auto [speedcam_option_always] tags = android, ios en = Always - be = Заўсёды - ru = Всегда - bg = Винаги ar = دائما + be = Заўсёды + bg = Винаги cs = Vždy da = Altid - nl = Altijd + de = Immer + el = Πάντα + es = Siempre + es-MX = Siempre + fa = همیشه fi = Aina fr = Toujours - de = Immer hu = Mindig id = Selalu it = Sempre ja = 常時 ko = 항상 nb = Alltid + nl = Altijd pl = Zawsze pt = Sempre pt-BR = Sempre ro = Mereu - es = Siempre + ru = Всегда + sk = Vždy sv = Alltid + sw = Mara kwa Mara th = ทุกครั้ง tr = Her zaman uk = Завжди vi = Luôn luôn zh-Hans = 总是 zh-Hant = 總是 - el = Πάντα - es-MX = Siempre - fa = همیشه - sk = Vždy - sw = Mara kwa Mara [speedcam_option_never] tags = android, ios en = Never - be = Ніколі - ru = Никогда - bg = Никога ar = مطلقا + be = Ніколі + bg = Никога cs = Nikdy da = Aldrig - nl = Nooit + de = Niemals + el = Ποτέ + es = Nunca + es-MX = Nunca + fa = هرگز fi = Ei koskaan fr = Jamais - de = Niemals hu = Soha id = Tidak pernah it = Mai ja = 無効 ko = 안함 nb = Aldri + nl = Nooit pl = Nigdy pt = Nunca pt-BR = Nunca ro = Niciodată - es = Nunca + ru = Никогда + sk = Nikdy sv = Aldrig + sw = Kamwe th = ไม่ต้องเตือน tr = Asla uk = Ніколи vi = Không bao giờ zh-Hans = 从不 zh-Hant = 從不 - el = Ποτέ - es-MX = Nunca - fa = هرگز - sk = Nikdy - sw = Kamwe [place_description_title] tags = android, ios en = Place Description - be = Апісанне месца - ru = Описание места - bg = Описание на мястото ar = وصف المكان + be = Апісанне месца + bg = Описание на мястото cs = Popis místa da = Beskrivelse af sted - nl = Plaats Beschrijving + de = Ortsbeschreibung + el = Περιγραφή μέρους + es = Descripción del lugar + es-MX = Descripción de lugares + fa = توضیحات محل fi = Paikan kuvaus fr = Description d'endroit - de = Ortsbeschreibung hu = A hely ismertetése id = Deskripsi Tempat it = Descrizione luogo ja = 場所の説明 ko = 장소 묘사 nb = Plasser beskrivelse + nl = Plaats Beschrijving pl = Opis miejsca pt = Descrição do local pt-BR = Descrição do lugar ro = Descrierea locului - es = Descripción del lugar + ru = Описание места + sk = Popis miesta sv = Beskrivning av platsen + sw = Maelezo ya Eneo th = รายละเอียดของสถานที่ tr = Yer Açıklaması uk = Опис місця vi = Mô tả Địa điểm zh-Hans = 地点说明 zh-Hant = 地點說明 - el = Περιγραφή μέρους - es-MX = Descripción de lugares - fa = توضیحات محل - sk = Popis miesta - sw = Maelezo ya Eneo [notification_channel_downloader] comment = this text will be shown in application notification preferences opposite checkbox which enable/disable downloader notifications. Devices on Android 8+ are affected. tags = android en = Map downloader - be = Спампоўка мапаў - ru = Загрузка карт - bg = Изтегляне на карти ar = محمل الخريطة + be = Спампоўка мапаў + bg = Изтегляне на карти cs = Nahrávání map da = Korthenter - nl = Kaart downloader + de = Karten werden geladen + el = Κατέβασμα χαρτών + es = Cargando mapas + es-MX = Descargar mapas + fa = دانلود کننده نقشه fi = Karttojen lataaminen fr = Téléchargeur carte - de = Karten werden geladen hu = Kártyák letöltése id = Pengunduh peta it = Caricamento mappe ja = マップダウンローダー ko = 맵 다운로더 nb = Nedlast kart + nl = Kaart downloader pl = Pobieranie map pt = Descarregador de mapas pt-BR = Downloader do mapa ro = Încărcarea hărților - es = Cargando mapas + ru = Загрузка карт + sk = Sťahovač máp sv = Kartladdning + sw = Kipakua Ramani th = ตัวดาวน์โหลดแผนที่ tr = Harita indiricisi uk = Завантаження мап vi = Trình tải xuống bản đồ zh-Hans = 加载地图 zh-Hant = 加載地圖 - el = Κατέβασμα χαρτών - es-MX = Descargar mapas - fa = دانلود کننده نقشه - sk = Sťahovač máp - sw = Kipakua Ramani [speedcams_notice_message] tags = ios en = Auto - Warn about speedcams if there is a risk of exceeding the speed limit\nAlways - Always warn about speedcams\nNever - Never warn about speedcams - be = Аўтаматычна - Папярэджваць пра камеры хуткасці, калі ёсць рызыка перавышэння дазволенай хуткасці.\nЗаўсёды - Заўсёды папярэджваць пра камеры\nНіколі - Ніколі не папярэджваць пра камеры - ru = Авто - Предупреждать о камерах скорости, если есть риск превышения скоростного лимита\nВсегда - Всегда предупреждать о камерах\nНикогда - Никогда не предупреждать о камерах - bg = Автоматично - Предупреждава се при камери за скорост, ако има риск от превишаване на ограничението на скоростта\nВинаги - Винаги се продупреждава при камери за скорост\nНикога - Никога не се предупреждава при камери за скорост ar = السيارات- تحذير على الرادارات إذا كان هناك خطر تجاوز الحد الأقصى للسرعة\nدائما - احذر دائما من كاميرات السرعة\nمطلقا - أبدا تحذير من كاميرات السرعة + be = Аўтаматычна - Папярэджваць пра камеры хуткасці, калі ёсць рызыка перавышэння дазволенай хуткасці.\nЗаўсёды - Заўсёды папярэджваць пра камеры\nНіколі - Ніколі не папярэджваць пра камеры + bg = Автоматично - Предупреждава се при камери за скорост, ако има риск от превишаване на ограничението на скоростта\nВинаги - Винаги се продупреждава при камери за скорост\nНикога - Никога не се предупреждава при камери за скорост cs = Automaticky - Upozorňovat na rychlostní radary, pokud hrozí riziko překročení rychlosti\nVždy - Vždy upozorňovat na rychlostní radary\nNikdy - Nikdy neupozorňovat na rychlostní radary da = Auto - Advar om fartkameraer, hvis der er en risiko for, at hastighedsgrænsen overskrides\nAltid - Advar altid om fartkameraer\nAldrig - Advar aldrig om fartkameraer - nl = Auto - Waarschuw voor speedcams als er een risico bestaat dat de snelheidslimiet wordt overschreden\nAltijd - Waarschuw altijd voor flitspalen\nNooit - Waarschuw nooit over flitspalen + de = Auto - Über Geschwindigkeitskameras bei Risiko einer Geschwindigkeitsüberschreitung informieren\nImmer - Immer über Geschwindigkeitskameras informieren\nNiemals - Nie über Geschwindigkeitskameras informieren + el = Αυτόματο- Να ειδοποιούμαι για κάμερες αν υπάρχει κίνδυνος να υπερβώ το όριο ταχύτητας\nΠάντα- Πάντα να ειδοποιούμαι για κάμερες\nΠοτέ- Ποτέ να μην ειδοποιούμαι για κάμερες + es = Auto - advierte sobre las cámaras de velocidad si existe el riesgo de exceder el límite de velocidad\nSiempre - siempre alerta sobre las cámaras\nNunca - nunca advierte acerca de las cámaras + es-MX = Automático - Aviso de las cámaras de velocidad si existe el riesgo de exceder el límite de velocidad\nSiempre - Siempre dar aviso de las cámaras de velocidad\nNunca - Nunca dar aviso de las cámaras de velocidad + fa = خودکار- در صورتی که خطر تجاوز از سرعت مجاز وجود داشت، نسبت به دوربین های کنترل سرعت هشدار دهد\nهمیشه-همیشه درباره دوربین های کنترل سرعت هشدار دهد\nهرگز-هرگز درباره دوربین های کنترل سرعت هشدار ندهد fi = Auto - Varoita nopeuskameroista, jos tuntuu siltä, että nopeusrajan ylitys on mahdollista\nAina - Varoita kameroista aina\nEi koskaan - älä koskaan varoita kameroista fr = Auto - Alerte sur les radars en cas de risque de dépassement de la limite de vitesse\nToujours - Toujours avertir des radars\nJamais - Jamais avertir à propos des radars - de = Auto - Über Geschwindigkeitskameras bei Risiko einer Geschwindigkeitsüberschreitung informieren\nImmer - Immer über Geschwindigkeitskameras informieren\nNiemals - Nie über Geschwindigkeitskameras informieren hu = Autó - Figyelmeztetés a sebesség kamerákról, ha van kockázat a sebesség korlátozás megsértéséről\nMindig - Mindig figyelmeztet a kamerákról\nSoha - Soha ne figyelmezet a kamerákról id = Auto - Peringatkan tentang kamera kecepatan saat terdapat risiko melebihi batas kecepatan\nSelalu - Selalu peringatkan tentang kamera kecepatan\nTidak pernah - Jangan pernah peringatkan tentang kamera kecepatan it = Auto - Avvisare di autovelox in caso di rischio eccesso velocità\nSempre - avvisare sempre di autovelox\nMai - Non avvisare mai di autovelox ja = 自動-速度制限超過の危険性がある場合には、自動速度違反取締装置について警告します\n常時-自動速度違反取締装置について常に警告します\n無効-自動速度違反取締装置を警告しません ko = 자동 - 속도 제한 초과 위험이 있을때 스피드캠에 대해 경고하기\n항상 - 스피드캠에 대해 항상 경고하기\n절대 아님 - 스피드캠에 대해 경고하지 않기 nb = Auto - Advarsel om fartskamera hvis det er fare for å overskride fartsgrensen\nAlltid - Advar alltid om farskameraer\nAldri - Advar aldri om fartskameraer + nl = Auto - Waarschuw voor speedcams als er een risico bestaat dat de snelheidslimiet wordt overschreden\nAltijd - Waarschuw altijd voor flitspalen\nNooit - Waarschuw nooit over flitspalen pl = Auto – Ostrzegać o kamerach, jeśli istnieje ryzyko przekroczenia ograniczenia prędkości\nZawsze – Zawsze ostrzegaj o kamerach\nNigdy – Nigdy nie ostrzegaj o kamerach pt = Automático - avisa sobre os radares de velocidade se houver risco de exceder o limite de velocidade\nSempre - avisa sempre sobre os radares\nNunca - nunca avisar sobre os radares pt-BR = Automático - Avisar sobre radar se houver risco de ultrapassar o limite de velocidade\nSempre - Sempre avisar sobre radares\nNunca - Nunca avisar sobre radares ro = Auto - De avertizat despre camerele video de înregistrare a vitezei, dacă există riscul depășirii limitei de viteză\nMereu - De avertizat întotdeauna despre camerele video\nNiciodată - De nu avertizat niciodată despre camerele video - es = Auto - advierte sobre las cámaras de velocidad si existe el riesgo de exceder el límite de velocidad\nSiempre - siempre alerta sobre las cámaras\nNunca - nunca advierte acerca de las cámaras + ru = Авто - Предупреждать о камерах скорости, если есть риск превышения скоростного лимита\nВсегда - Всегда предупреждать о камерах\nНикогда - Никогда не предупреждать о камерах + sk = Automaticky - Upozornenie na rýchlostné kamery, ak existuje riziko prekročenia rýchlostného limitu\nVždy - Vždy upozorniť na rýchlostné kamery\nNikdy - Nikdy neupozorňovať na rýchlostné kamery sv = Auto - Varna om fartkameror om det finns risk att överskrida hastighetsgränsen\nAlltid - Varna alltid om kameror\nAldrig - Varna aldrig om kameror + sw = Auto - Onyo la kuhusu kamera ya mwendo-kasi iwapo kuna hatari yoyote ya kuzidi ukomo wa mwendo-kasi\nMara kwa Mara - Daima onya kuhusu kamera za mwendo-kasi\nKamwe - Kamwe usionye kuhusu kamera za mwendo-kasi th = อัตโนมัติ - เตือนเกี่ยวกับกล้องตรวจจับความเร็วหากมีความเป็นได้ว่าจะขับเร็วเกิดกำหนด\nทุกครั้ง - เตือนเกี่ยวกับกล้องตรวจจับความเร็วเสมอ\nไม่ต้องเตือน - ไม่เคยเตือนเกี่ยวกับกล้องตรวจจับความเร็ว tr = Otomatik - Hız sınırını aşma riski varsa hız kameraları hakkında uyar\nHer zaman - Hız kameraları hakkında her zaman uyar\nAsla - Hız kameraları hakkında hiçbir zaman uyarma uk = Авто - Попереджати про камери швидкості, якщо є ризик перевищення швидкісного ліміту\nЗавжди - Завжди попереджати про камери\nНіколи - Ніколи не попереджати про камери vi = Tự động - Cảnh báo về speedcam nếu có nguy cơ vượt quá giới hạn tốc độ\nLuôn luôn - Luôn cảnh báo về speedcams\nKhông bao giờ - Không bao giờ cảnh báo về speedcams zh-Hans = 自动 - 如果存在超出速度限制的风险,则对速度摄像头发出警告\n总是 - 始终提醒摄像头\n从不 - 永远不会对摄像头发出警告 zh-Hant = 自動 - 如果存在超出速度限制的風險,則對速度攝像頭髮出警告\n總是 - 始終提醒攝像頭\n從不 - 永遠不會對攝像頭發出警告 - el = Αυτόματο- Να ειδοποιούμαι για κάμερες αν υπάρχει κίνδυνος να υπερβώ το όριο ταχύτητας\nΠάντα- Πάντα να ειδοποιούμαι για κάμερες\nΠοτέ- Ποτέ να μην ειδοποιούμαι για κάμερες - es-MX = Automático - Aviso de las cámaras de velocidad si existe el riesgo de exceder el límite de velocidad\nSiempre - Siempre dar aviso de las cámaras de velocidad\nNunca - Nunca dar aviso de las cámaras de velocidad - fa = خودکار- در صورتی که خطر تجاوز از سرعت مجاز وجود داشت، نسبت به دوربین های کنترل سرعت هشدار دهد\nهمیشه-همیشه درباره دوربین های کنترل سرعت هشدار دهد\nهرگز-هرگز درباره دوربین های کنترل سرعت هشدار ندهد - sk = Automaticky - Upozornenie na rýchlostné kamery, ak existuje riziko prekročenia rýchlostného limitu\nVždy - Vždy upozorniť na rýchlostné kamery\nNikdy - Nikdy neupozorňovať na rýchlostné kamery - sw = Auto - Onyo la kuhusu kamera ya mwendo-kasi iwapo kuna hatari yoyote ya kuzidi ukomo wa mwendo-kasi\nMara kwa Mara - Daima onya kuhusu kamera za mwendo-kasi\nKamwe - Kamwe usionye kuhusu kamera za mwendo-kasi [power_managment_title] tags = android, ios en = Power saving mode - be = Рэжым захавання энергіі - ru = Режим энергосбережения - bg = Режим пестене на енергия ar = وضع توفير الطاقة + be = Рэжым захавання энергіі + bg = Режим пестене на енергия cs = Nízkoenergetický režim da = Strømsparetilstand - nl = Energiebesparende modus + de = Stromsparmodus + el = Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας + es = Modo de ahorro de energía + es-MX = Modo de ahorro de energía + fa = حالت ذخیره انرژی fi = Virransäästötila fr = Mode économie d'énergie - de = Stromsparmodus hu = Energiatakarékos mód id = Mode hemat daya it = Modalità di risparmio energetico ja = 電力節約モード ko = 전력 절약 모드 nb = Strømsparemodus + nl = Energiebesparende modus pl = Tryb oszczędzania energii pt = Modo de economia de energia pt-BR = Modo de economia de energia ro = Modul de economisire a energiei - es = Modo de ahorro de energía + ru = Режим энергосбережения + sk = Úsporný režim sv = Energisparläge + sw = Mtindo wa kuokoa nishati th = โหมดประหยัดพลังงาน tr = Güç tasarrufu modu uk = Режим енергозбереження vi = Chế độ tiết kiệm năng lượng zh-Hans = 省电模式 zh-Hant = 省電模式 - el = Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας - es-MX = Modo de ahorro de energía - fa = حالت ذخیره انرژی - sk = Úsporný režim - sw = Mtindo wa kuokoa nishati [power_managment_description] tags = android, ios en = When automatic mode is selected the application starts to disable battery draining features depending on the current battery charge level - be = Калі ўключаны рэжым захавання энергіі, дадатак пачынае выключаць энергазатратныя функцыі ў залежнасці ад зарада батарэі - ru = Если режим энергосбережения включен, приложение будет отключать энергозатратные функции в зависимости от текущего заряда телефона - bg = Ако е активиран режима пестене на енергия, приложението ще деактивира функциите, консумиращи енергия, в зависимост от текущия заряд на телефона. ar = عندما يتم اختيار الوضع التلقائي، يبدأ التطبيق بتعطيل الخصائص التي تستهلك البطارية بناءً على مستوى شحن البطارية + be = Калі ўключаны рэжым захавання энергіі, дадатак пачынае выключаць энергазатратныя функцыі ў залежнасці ад зарада батарэі + bg = Ако е активиран режима пестене на енергия, приложението ще деактивира функциите, консумиращи енергия, в зависимост от текущия заряд на телефона. cs = Pokud je nízkoenergetický režim zapojen, příloha bude vypínat funkce, které mrhají energii v závislosti na nynější nabíjení telefonu da = Når automatisk tilstand er valgt, begynder applikationen at deaktivere funktioner, med højt batteri-strømforbrug, afhængigt af det aktuelle batteriniveau - nl = Als de energiebesparende modus is ingeschakeld, schakelt de app de energieverbruikende functies uit afhankelijk van de huidige lading van de mobiele telefoon + de = Falls der Stromsparmodus aktiviert ist, wird die App stromintensive Prozesse je nach dem aktuellen Ladezustand deaktivieren + el = Εάν η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας είναι ενεργοποιημένη, η εφαρμογή θα κλείνει τις λειτουργίες που καταναλώνουν ενέργεια ανάλογα με την τρέχουσα φόρτιση του τηλεφώνου + es = Si el modo de ahorro de energía está activado, la aplicación desactivará las funciones que consumen energía, según la carga actual del teléfono + es-MX = Si el modo de ahorro de energía está activado, la aplicación desactivará las funciones de ahorro de energía, en función de la carga actual del teléfono + fa = هنگامی که حالت خودکار انتخاب شده‌باشد، برنامه با توجه میزان شارژ باتری شما، ویژگی‌های تخلیه کننده باتری را غیر فعال می‌کند fi = Kun olet valinnut automaattisen tilan, sovellus alkaa sammuttamaan virtaa vieviä ominaisuuksia riippuen kulloisestakin akun latauksesta fr = Si le mode d'économie d'énergie est activé, l'application désactive les fonctions consommant de l'énergie en fonction de la charge actuelle du téléphone - de = Falls der Stromsparmodus aktiviert ist, wird die App stromintensive Prozesse je nach dem aktuellen Ladezustand deaktivieren hu = Amikor az automatikus mód van kiválasztva, az alkalmazás elkezdi kikapcsolni az akkumulátort merítő funkciókat a jelenlegi akkumulátor töltöttség alapján id = Saat mode otomatis dipilih, aplikasi mulai menonaktifkan fitur yang menghabiskan daya baterai, bergantung pada tingkat daya baterai saat ini it = In modalità di risparmio energetico l'applicazione disattiva alcuni funzioni che hanno un impatto sulla batteria a secondo della carica restante ja = 自動モードが選択されている場合、このアプリケーションは現在のバッテリーの充電状態に応じてバッテリー消費の激しい機能の無効化を開始します ko = 자동 모드가 선택되면 어플리케이션은 현재 배터리 충전 정도에 따라 배터리를 많이 쓰는 기능이 불가하게 됩니다 nb = Når automatisk modus er valgt, begynner programmet å deaktivere batteridriftfunksjonene avhengig av det nåværende batterinivået + nl = Als de energiebesparende modus is ingeschakeld, schakelt de app de energieverbruikende functies uit afhankelijk van de huidige lading van de mobiele telefoon pl = Jeśli jest włączony tryb oszczędzania energii, wtedy aplikacja wyłączy funkcje energochłonne, zależnie od bieżącego poziomu załadowania telefonu pt = Se o modo automático estiver ativado, a aplicação vai desativar as funções que consomem energia, dependendo da carga atual do telemóvel pt-BR = Quando o modo automático é selecionado, o aplicativo começa a desativar as características que drenam a bateria dependendo do nível de energia atual ro = Dacă este pornit modul de economisire a energiei, aplicația va deconecta funcțiile care consumă multă energie în dependență de încărcarea bateriei telefonice - es = Si el modo de ahorro de energía está activado, la aplicación desactivará las funciones que consumen energía, según la carga actual del teléfono + ru = Если режим энергосбережения включен, приложение будет отключать энергозатратные функции в зависимости от текущего заряда телефона + sk = Keď je zvolený automatický režim, aplikácia začne vypínať funkcie, ktoré vybíjajú batériu v závislosti od aktuálnej úrovne nabitia batérie sv = Om energisparläget är på, ska appen stänga av energikrävande funktioner beroende på telefonens nuvarande laddning + sw = Pindi mtindo wa kiotomatiki unapochaguliwa programu tumizi inaanza kuzima sifa za kumaliza betri kulingana na kiwango cha chaji cha sasa cha betri th = เมื่อโหมดอัตโนมัตินั้นถูกเลือก แอปพลิเคชันจะเริ่มหยุดการใช้พลังงานจากแบตเตอรีขึ้นอยู่กับจำนวนไฟในแบตเตอรีว่าเหลือเท่าไร tr = Otomatik mod seçildiğinde, uygulama geçerli pil seviyesine bağlı olarak şarj harcayan özellikleri devre dışı bırakmaya başlar uk = Якщо увімкнено режим енергозбереження, додаток буде відключати енерговитратні функції в залежності від поточного заряду телефону vi = Nếu chế độ tiết kiệm năng lượng được bật, ứng dụng sẽ tắt các chức năng tiêu thụ năng lượng tùy thuộc vào mức pin hiện tại của điện thoại zh-Hans = 如果开启省电模式,应用程序将根据手机的当前电量关耗电功能 zh-Hant = 如果開啟省電模式,應用程序將根據手機的當前電量關耗電功能 - el = Εάν η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας είναι ενεργοποιημένη, η εφαρμογή θα κλείνει τις λειτουργίες που καταναλώνουν ενέργεια ανάλογα με την τρέχουσα φόρτιση του τηλεφώνου - es-MX = Si el modo de ahorro de energía está activado, la aplicación desactivará las funciones de ahorro de energía, en función de la carga actual del teléfono - fa = هنگامی که حالت خودکار انتخاب شده‌باشد، برنامه با توجه میزان شارژ باتری شما، ویژگی‌های تخلیه کننده باتری را غیر فعال می‌کند - sk = Keď je zvolený automatický režim, aplikácia začne vypínať funkcie, ktoré vybíjajú batériu v závislosti od aktuálnej úrovne nabitia batérie - sw = Pindi mtindo wa kiotomatiki unapochaguliwa programu tumizi inaanza kuzima sifa za kumaliza betri kulingana na kiwango cha chaji cha sasa cha betri [power_managment_setting_never] tags = android, ios en = Never - be = Ніколі - ru = Никогда - bg = Никога ar = أبدًا + be = Ніколі + bg = Никога cs = Nikdy da = Aldrig - nl = Nooit + de = Niemals + el = Ποτέ + es = Nunca + es-MX = Nunca + fa = هرگز fi = Ei koskaan fr = Jamais - de = Niemals hu = Soha id = Jangan pernah it = Mai ja = 無効 ko = 안함 nb = Aldri + nl = Nooit pl = Nigdy pt = Nunca pt-BR = Nunca ro = Niciodată - es = Nunca + ru = Никогда + sk = Nikdy sv = Aldrig + sw = Kamwe th = ไม่ใช้ tr = Asla uk = Ніколи vi = Không bao giờ zh-Hans = 从不 zh-Hant = 從不 - el = Ποτέ - es-MX = Nunca - fa = هرگز - sk = Nikdy - sw = Kamwe [power_managment_setting_auto] tags = android, ios en = Automatic - be = Аўтаматычна - ru = Авто - bg = Автоматично ar = تلقائي + be = Аўтаматычна + bg = Автоматично cs = Auto da = Automatisk - nl = Auto + de = Auto + el = Αυτόματα + es = Automático + es-MX = Automático + fa = خودکار fi = Automaattinen fr = Automatique - de = Auto hu = Automatikus id = Otomatis it = Auto ja = 自動 ko = 자동 nb = Automatisk + nl = Auto pl = Auto pt = Automático pt-BR = Automático ro = Auto - es = Automático + ru = Авто + sk = Automaticky sv = Automatiskt + sw = Kiotomatiki th = อัตโนมัติ tr = Otomatik uk = Автоматично vi = Tự động zh-Hans = 自动 zh-Hant = 自動 - el = Αυτόματα - es-MX = Automático - fa = خودکار - sk = Automaticky - sw = Kiotomatiki [power_managment_setting_manual_max] tags = android, ios en = Maximum power saving - be = Максімальнае захаванне энергіі - ru = Максимальное энергосбережение - bg = Максимално пестене на енергия ar = توفير الطاقة القصوى + be = Максімальнае захаванне энергіі + bg = Максимално пестене на енергия cs = Maximální šetření energií da = Maksimum strømbesparelse - nl = Maximale energiebesparing + de = Maximale Stromsparung + el = Μέγιστη εξοικονόμηση ενέργειας + es = Ahorro de energía máximo + es-MX = Máximo ahorro de energía + fa = حداکثر ذخیره انرژی fi = Täysi virransäästö fr = Économie d'énergie maximale - de = Maximale Stromsparung hu = Maximális energiatakarékosság id = Hemat daya maksimum it = Massimo risparmio energetico ja = 最大電力節約 ko = 최대 전력 절약 nb = Maksimum strømsparing + nl = Maximale energiebesparing pl = Maksymalna oszczędność energii pt = Máxima economia de energia pt-BR = Máxima economia de energia ro = Economisire maximă a energiei - es = Ahorro de energía máximo + ru = Максимальное энергосбережение + sk = Maximálna úspora batérie sv = Maximal energibesparing + sw = Upeo wa kuhifadhi nishati th = ประหยัดพลังงานสูงสุด tr = Maksimum güç tasarrufu uk = Максимальне енергозбереження vi = Tiết kiệm năng lượng tối đa zh-Hans = 最大程度省电 zh-Hant = 最大程度省電 - el = Μέγιστη εξοικονόμηση ενέργειας - es-MX = Máximo ahorro de energía - fa = حداکثر ذخیره انرژی - sk = Maximálna úspora batérie - sw = Upeo wa kuhifadhi nishati [enable_logging_warning_message] tags = android en = The option turns on logging for diagnostic purposes. It can be helpful for our team to troubleshoot issues with the app. Enable this option temporarily to record and send detailed logs about your issue to us. - be = Опцыя ўключае запіс журнала падзей для мэтаў дыягностыкі. Гэта можа дапамагчы нашай камандзе вырашаць праблемы з дадаткам. Уключайце гэтую опцыю часова каб запісаць і паслаць нам дэталёвую інфармацыю пра знойденую вамі праблему. - ru = Данная настройка включается для записи действий в целях диагностики, чтобы помочь нашей команде выявить проблемы с приложением. Временно включайте эту настройку только для отправки детальной информации о найденной вами проблеме в приложении. - bg = Тази настройка е разрешена, за да се записват действия за диагностични цели, които помагат на нашия екип да идентифицира проблеми с приложението. Временно активирайте тази настройка само за изпращане на подробна информация за проблема, който сте открили с приложението. ar = يتحول الخيار إلى التسجيل لإغراض التشخيص. يمكن أن يكون مفيدًا لفريق الدعم الخاص بنا الذين يعملون على استكشاف أخطاء التطبيق وإصلاحها. قم بتفعيل هذا الخيار فقط في حالة طلب الدعم من Organic Maps. + be = Опцыя ўключае запіс журнала падзей для мэтаў дыягностыкі. Гэта можа дапамагчы нашай камандзе вырашаць праблемы з дадаткам. Уключайце гэтую опцыю часова каб запісаць і паслаць нам дэталёвую інфармацыю пра знойденую вамі праблему. + bg = Тази настройка е разрешена, за да се записват действия за диагностични цели, които помагат на нашия екип да идентифицира проблеми с приложението. Временно активирайте тази настройка само за изпращане на подробна информация за проблема, който сте открили с приложението. cs = Daná možnost se zapojuje pro protokolování činností za účelem diagnostiky. To pomáhá týmu odhalit problémy s přílohou. Zapojujte možnost jenom na požádání podržení Organic Maps. da = Indstillingen aktiverer logning til diagnostiske formål. Det kan være nyttigt for vores supportere, der fejlfinder problemer med appen. Aktiver kun denne mulighed på anmodning fra Organic Maps support. - nl = Deze optie is ingeschakeld voor logboekregistraties voor diagnostische doeleinden. Het helpt bij het identificeren van problemen met de applicatie. Schakel de optie alleen in op verzoek van Organic Maps-ondersteuning. + de = Diese Option wird aktiviert, um Aktivitäten zwecks Diagnostik zu loggen. Das hilft unserem Team Probleme mit der App zu erkennen. Aktivieren Sie diese Option nur auf Ersuchen des Organic Maps-Supports. + el = Αυτή η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη για την καταγραφή ενεργειών για διαγνωστικούς σκοπούς. Αυτό βοηθά την ομάδα να εντοπίζει προβλήματα με την εφαρμογή. Να ενεργοποιείτε τη λειτουργία μόνο κατόπιν αιτήματος της υποστήριξης του Organic Maps. + es = Esta opción está habilitada para las acciones de registro con fines de diagnóstico. Esto ayuda a nuestro equipo a identificar problemas con la aplicación. Habilite la opción solo a petición del apoyo de Organic Maps. + es-MX = Esta opción está habilitada para las acciones de registro con fines de diagnóstico. Esto ayuda a nuestro equipo a identificar problemas con la aplicación. Habilite la opción solo a petición del apoyo de Organic Maps. + fa = این گزینه ثبت گزارش را برای اهداف تشخیصی فعال می‌کند. برای کارکنان بخش پشتیبانی که مشکلات برنامه را عیب یابی می‌کنند، مفید باشد. این گزینه را تنها در صورت درخواست پشتیبانی Organic Maps فعال کنید. fi = Valinta ottaa käyttöön lokikirjaukset diagnostiikkaa varten. Se voi auttaa tukihenkilöstöämme, kun he korjaavat sovelluksen ongelmia. Ota tämä ominaisuus käyttöön vain, jos Organic Maps:n tuki pyytää. fr = Cette option est activée pour l'identification des actions à des fins de diagnostic. Cela aide l’équipe à identifier les problèmes liés à l’application. Activez cette option uniquement à la demande du support Organic Maps. - de = Diese Option wird aktiviert, um Aktivitäten zwecks Diagnostik zu loggen. Das hilft unserem Team Probleme mit der App zu erkennen. Aktivieren Sie diese Option nur auf Ersuchen des Organic Maps-Supports. hu = Az opció bekapcsolja a diagnosztikai célú naplózást. Hasznos lehet a support csapatunknak, akik elhárítják az alkalmazás hibáit. Csak a Organic Maps support kérésére kapcsold be ezt az opciót. id = Opsi ini mengaktifkan pencatatan untuk tujuan diagnostik. Bisa amat membantu bagi staf dukungan kami yang memecahkan masalah dalam aplikasi. Aktifkan opsi ini hanya saat diminta oleh dukungan Organic Maps. it = Questa opzione si attiva per registrare tutte le azioni ai fini diagnostici. Ciò aiuta il nostro staff ad ottimizzare il funzionamento dell'applicazione. Attiva l'opzione sulla richiesta dello staff di suporto di Organic Maps. ja = このオプションは診断目的でのデータ記録を有効にします。これはこのアプリケーションのトラブルシューティングを担当する当社のサポートスタッフの助けになります。このオプションはOrganic Mapsにリクエストされた場合にのみ有効にしてください。 ko = 이 옵션은 진단을 목적으로 로그를 엽니다 이를 통해 앱에 대한 문제를 분석하는 우리의 스탭을 도울 수 있습니다 이 옵션은 오직 Organic Maps 지원 요청에서만 가능합니다. nb = Alternativet slår på logging for diagnostiske formål. Det kan være nyttig for våre supportpersonale som feilsøker problemer med appen. Aktiver dette alternativet bare på forespørsel fra Organic Maps-brukerstøtte. + nl = Deze optie is ingeschakeld voor logboekregistraties voor diagnostische doeleinden. Het helpt bij het identificeren van problemen met de applicatie. Schakel de optie alleen in op verzoek van Organic Maps-ondersteuning. pl = Ta opcja zostaje włączona do logowania działań w celach diagnostycznych. Pomaga to zespołowi zidentyfikować problemy z aplikacją. Włączaj opcję tylko na żądanie wsparcia technicznego Organic Maps. pt = Esta opção ativa o registo das ações para diagnóstico. Pode ser útil para os programadores descobrirem o problema na aplicação. Ative esta opção apenas a pedido dos programadores do Organic Maps. pt-BR = A opção ativa para realizar diagnósticos. Pode ser útil para nossa equipe de suporte que estão solucionando problemas com o aplicativo. Ative esta opção apenas ao ser solicitado pelo suporte do Organic Maps. ro = Aceasta opțiune se pornește pentru logarea acțiunii în scopul diagnosticării. Aceasta va ajuta echipei să găsească problemele legate de aplicație. Conectați opțiunea numai la solicitarea serviciului de suport Organic Maps. - es = Esta opción está habilitada para las acciones de registro con fines de diagnóstico. Esto ayuda a nuestro equipo a identificar problemas con la aplicación. Habilite la opción solo a petición del apoyo de Organic Maps. + ru = Данная настройка включается для записи действий в целях диагностики, чтобы помочь нашей команде выявить проблемы с приложением. Временно включайте эту настройку только для отправки детальной информации о найденной вами проблеме в приложении. + sk = Táto možnosť zapína zaznamenávanie na diagnostické účely. Môže to byť užitočné pre našu technickú podporu, ktorá rieši problémy s aplikáciou. Povoliť túto možnosť iba na požiadanie podpory Organic Maps. sv = Denna funktion aktiveras för loggning av åtgärder för diagnostiska ändamål. Detta hjälper laget att identifiera problem med applikationen. Slå på funktionen endast på begäran av Organic Maps supporttjänst. + sw = Chaguo huwasha data kwa madhumuni ya uchunguzi. Itakuwa muhimu kwa wafanyakazi wetu ambao wanatatua matatizo ya programu. Washa chaguo hili kwa maombi ya mhudumu wa Organic Maps tu. th = ออปชันเพื่อเปิดการบันทึกประวัติการทำงานเพื่อการวินิจฉัย ประวัติดังกล่าวอาจเป็นประโยชน์กับทีมงานช่วยเหลือของเราที่คอยจัดการกับปัญหาที่เจอระหว่างแอปทำงาน โปรดเปิดออปชันดังกล่าวจากการร้องข้อการสนับสนุนจาก Organic Maps เท่านั้น tr = Seçenek tanı amaçlı, günlüğe kaydetmeyi açar. Uygulamayla ilgili sorunları gideren destek ekibimiz için yardımcı olabilir. Bu seçeneği yalnızca Organic Maps desteğinin isteği üzerine etkinleştirin. uk = Дана опція вмикається для логування дій з метою діагностики. Це допомагає команді виявити проблеми з додатком. Тимчасово включайте цю настройку тільки для відправки детальної інформації про знайдену вами проблему в додатку. vi = Tùy chọn này được kích hoạt để ghi nhật ký đăng nhập cho mục đích chẩn đoán. Điều này sẽ giúp nhóm chúng tôi làm rõ các vấn đề liên quan đến ứng dụng. Hãy bật tùy chọn này chỉ khi nào có yêu cầu hỗ trợ từ Organic Maps. zh-Hans = 此选项启用以记录操作来进行诊断。这有助于团队识别应用程序的问题。请仅在Organic Maps支持请求时开启该选项。 zh-Hant = 此選項啟用以記錄操作來進行診斷。這有助於團隊識別應用程序的問題。請僅在Organic Maps支持請求時開啟該選項。 - el = Αυτή η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη για την καταγραφή ενεργειών για διαγνωστικούς σκοπούς. Αυτό βοηθά την ομάδα να εντοπίζει προβλήματα με την εφαρμογή. Να ενεργοποιείτε τη λειτουργία μόνο κατόπιν αιτήματος της υποστήριξης του Organic Maps. - es-MX = Esta opción está habilitada para las acciones de registro con fines de diagnóstico. Esto ayuda a nuestro equipo a identificar problemas con la aplicación. Habilite la opción solo a petición del apoyo de Organic Maps. - fa = این گزینه ثبت گزارش را برای اهداف تشخیصی فعال می‌کند. برای کارکنان بخش پشتیبانی که مشکلات برنامه را عیب یابی می‌کنند، مفید باشد. این گزینه را تنها در صورت درخواست پشتیبانی Organic Maps فعال کنید. - sk = Táto možnosť zapína zaznamenávanie na diagnostické účely. Môže to byť užitočné pre našu technickú podporu, ktorá rieši problémy s aplikáciou. Povoliť túto možnosť iba na požiadanie podpory Organic Maps. - sw = Chaguo huwasha data kwa madhumuni ya uchunguzi. Itakuwa muhimu kwa wafanyakazi wetu ambao wanatatua matatizo ya programu. Washa chaguo hili kwa maombi ya mhudumu wa Organic Maps tu. [access_rules_author_only] tags = android, ios en = Online editing - be = Рэдагаванне анлайн - ru = Редактируется онлайн - bg = Онлайн редактиране ar = التحرير على الإنترنت + be = Рэдагаванне анлайн + bg = Онлайн редактиране cs = Upravujte on-line da = Online redigering - nl = Wordt online bewerkt + de = Online bearbeiten + el = Επεξεργάζεται online + es = Se edita en línea + es-MX = Se edita en línea + fa = ویرایش آنلاین fi = Nettimuokkaus fr = Édition en ligne - de = Online bearbeiten hu = Online szerkesztés id = Pengeditan online it = Modifica online ja = オンライン編集 ko = 온라인 수정 nb = Redigering på nett + nl = Wordt online bewerkt pl = Edytowane online pt = Edição online pt-BR = Edição online ro = Se editează online - es = Se edita en línea + ru = Редактируется онлайн + sk = Online úprava sv = Redigeras online + sw = Uhariri mtandaoni th = การแก้ไขทางออนไลน์ tr = Çevrimiçi düzenleme uk = Редагується онлайн vi = Chỉnh sửa trực tuyến zh-Hans = 在线编辑 zh-Hant = 在線編輯 - el = Επεξεργάζεται online - es-MX = Se edita en línea - fa = ویرایش آنلاین - sk = Online úprava - sw = Uhariri mtandaoni [driving_options_title] tags = android, ios en = Routing options - be = Налады пракладкі маршрута - ru = Настройки объезда - bg = Опции за маршрутизация ar = خيارات قيادة + be = Налады пракладкі маршрута + bg = Опции за маршрутизация cs = Možnosti řízení da = Køre muligheder - nl = Omweginstellingen + de = Routenbeschränkungen + el = Ρυθμίσεις παράκαμψης + es = Configuración de desvío + es-MX = Ajustes de desvío + fa = گزینه های رانندگی fi = Kiertotien asetukset fr = Réglages de détour - de = Routenbeschränkungen hu = Vezetési lehetőségek id = Pilihan berkendara it = Impostazioni di deviazione ja = 運転オプション ko = 운전 옵션 nb = Kjørealternativer + nl = Omweginstellingen pl = Ustawienia objazdu pt = Configurações de direção pt-BR = Opções de direção ro = Setarea ocolirii - es = Configuración de desvío + ru = Настройки объезда + sk = Možnosti jazdy sv = Omvägsinställningar + sw = Machaguo ya njia th = ทางเลือกเส้นทางขับขี่ tr = Sürüş seçenekleri uk = Налаштування об’їзду vi = Thiết lập đi vòng zh-Hans = 绕行设置 zh-Hant = 繞行設置 - el = Ρυθμίσεις παράκαμψης - es-MX = Ajustes de desvío - fa = گزینه های رانندگی - sk = Možnosti jazdy - sw = Machaguo ya njia [driving_options_subheader] tags = android, ios en = Avoid on every route - be = Пазбягаць на кожным маршруце - ru = Избегать в каждом маршруте - bg = Избягване при всеки маршрут ar = تجنب على كل الطرق + be = Пазбягаць на кожным маршруце + bg = Избягване при всеки маршрут cs = Vyhněte se na každé trase da = Undgå på enhver rute - nl = Vermijden op elke route + de = In jeder Reiseroute vermeiden + el = Αποφυγή σε κάθε διαδρομή + es = Evitar en todas las rutas + es-MX = Evitar en cada ruta + fa = اجتناب از تمامی مسیرها fi = Vältettävä kaikissa reiteissä fr = Éviter sur tous les itinéraires - de = In jeder Reiseroute vermeiden hu = Elkerülés minden útvonalon id = Hindari di setiap rute it = Evitare in tutti i percorsi ja = すべてのルートで回避 ko = 모든 길에서 피하기 nb = Unngå ved hver rute + nl = Vermijden op elke route pl = Unikaj na każdej trasie pt = Evitar em todos os percursos pt-BR = Evitar em todas as rotas ro = De evitat pe orice traseu - es = Evitar en todas las rutas + ru = Избегать в каждом маршруте + sk = Vyhnúť sa na každej trase sv = Undvik på varje rutten + sw = Epuka kwenye kila njia th = หลีกเลี่ยงในทุกเส้นทาง tr = Her rotada kaçının uk = Уникати в кожному маршруті vi = Tránh trên mỗi tuyến zh-Hans = 在每条线路上规避 zh-Hant = 在每條線路上規避 - el = Αποφυγή σε κάθε διαδρομή - es-MX = Evitar en cada ruta - fa = اجتناب از تمامی مسیرها - sk = Vyhnúť sa na každej trase - sw = Epuka kwenye kila njia [avoid_tolls] tags = android, ios en = Toll roads - be = Платныя дарогі - ru = Платные дороги - bg = Платени пътища ar = نقطة تحصيل رسوم + be = Платныя дарогі + bg = Платени пътища cs = Silnice s mýtným da = Betalingsveje - nl = Tolwegen + de = Mautstraßen + el = Δρόμοι με διόδια + es = Carreteras de pago + es-MX = Carreteras de peaje + fa = جاده های دارای عوارض fi = Maksulliset tiet fr = Routes à péage - de = Mautstraßen hu = Fizetős utak id = Jalan tol it = Strade a pedaggio ja = 有料道路 ko = 유로 도로 nb = Bompengeveier + nl = Tolwegen pl = Drogi płatne pt = Estradas com portagem pt-BR = Pedágios ro = Drumuri cu plată - es = Carreteras de pago + ru = Платные дороги + sk = Spoplatnené cesty sv = Betalväg + sw = Barabara za kulipia th = ถนนแบบเสียค่าผ่านทาง tr = Paralı yollar uk = Платні дороги vi = Đường trả phí zh-Hans = 收费公路 zh-Hant = 收費公路 - el = Δρόμοι με διόδια - es-MX = Carreteras de peaje - fa = جاده های دارای عوارض - sk = Spoplatnené cesty - sw = Barabara za kulipia [avoid_unpaved] tags = android, ios en = Unpaved roads - be = Грунтовыя дарогі - ru = Грунтовые дороги - bg = Неасфалтирани пътища ar = طرق غير ممهدة + be = Грунтовыя дарогі + bg = Неасфалтирани пътища cs = Nezpevněná silnice da = Grusveje - nl = Aardewegen + de = Erdwege + el = Χωματόδρομοι + es = Caminos sin pavimento + es-MX = Caminos de tierra + fa = جاده های آسفالت نشده fi = Päällystämättömät tiet fr = Routes non revêtues - de = Erdwege hu = Kövezetlen utak id = Jalan tanah it = Strade sterrate ja = 未舗装道路 ko = 비포장 도로 nb = Uasfaltert vei + nl = Aardewegen pl = Drogi gruntowe pt = Estradas não pavimentadas pt-BR = Pistas sem pavimentação ro = Drum de țară - es = Caminos sin pavimento + ru = Грунтовые дороги + sk = Nespevnené cesty sv = Kärrväg + sw = Barabara za vumbi th = ถนนดิน tr = Asfaltsız yollar uk = Ґрунтові дороги vi = Đường đất zh-Hans = 土路 zh-Hant = 土路 - el = Χωματόδρομοι - es-MX = Caminos de tierra - fa = جاده های آسفالت نشده - sk = Nespevnené cesty - sw = Barabara za vumbi [avoid_ferry] tags = android, ios en = Ferry crossings - be = Паромныя пераправы - ru = Паромные переправы - bg = Преходи с ферибот ar = تقاطع عبارات + be = Паромныя пераправы + bg = Преходи с ферибот cs = Přejezdy trajektů da = Færgeoverfarter - nl = Ferries + de = Fährstellen + el = Πορθμεία + es = Cruces de ferri + es-MX = Cruces de ferri + fa = گذرگاه های جاده ای fi = Lauttaliikenne fr = Passage d'un cours d'eau - de = Fährstellen hu = Kompátkelők id = Penyeberangan kapal feri it = Traghetti ja = フェリー航路 ko = 여객선 교차로 nb = Fergeoverganger + nl = Ferries pl = Przeprawy promowe pt = Ferry pt-BR = Balsa ro = Trecere cu bac - es = Cruces de ferri + ru = Паромные переправы + sk = Prechody trajektom sv = Färjetrafik + sw = Vivuko cha feri th = เรือข้ามฟาก tr = Feribot geçişleri uk = Поромні переправи vi = Bến phà zh-Hans = 渡轮渡口 zh-Hant = 渡輪渡口 - el = Πορθμεία - es-MX = Cruces de ferri - fa = گذرگاه های جاده ای - sk = Prechody trajektom - sw = Vivuko cha feri [avoid_motorways] tags = android, ios en = Motorways - be = Аўтамагістралі - ru = Магистрали - bg = Магистрали ar = طرق سريعة + be = Аўтамагістралі + bg = Магистрали cs = Dálnice da = Motorveje - nl = Hoofdverkeerswegen + de = Autobahnen + el = Αυτοκινητόδρομοι + es = Autopistas + es-MX = Autopistas + fa = بزرگراه ها fi = Valtatiet fr = Artères - de = Autobahnen hu = Autópályák id = Jalur motor it = Autostrade ja = 高速道路 ko = 고속도로 nb = Motorvei + nl = Hoofdverkeerswegen pl = Autostrady pt = Autoestradas pt-BR = Autoestradas ro = Magistrale - es = Autopistas + ru = Магистрали + sk = Diaľnice sv = Motorväg + sw = Barabara za mwendo kasi th = ทางด่วน tr = Otoyollar uk = Магістралі vi = Đường cao tốc zh-Hans = 高速公路 zh-Hant = 高速公路 - el = Αυτοκινητόδρομοι - es-MX = Autopistas - fa = بزرگراه ها - sk = Diaľnice - sw = Barabara za mwendo kasi [unable_to_calc_alert_title] tags = android, ios en = Unable to calculate route - be = Не атрымалася пракласці маршрут - ru = Невозможно построить маршрут - bg = Не е възможнос изчисляване на маршрут ar = لا يمكن حساب الطريق + be = Не атрымалася пракласці маршрут + bg = Не е възможнос изчисляване на маршрут cs = Nelze vypočítat trasu da = Det er ikke muligt at beregne rute - nl = Kan route niet opbouwen + de = Es ist unmöglich, eine Route zu planen + el = Δεν είναι δυνατή η δημιουργία διαδρομής + es = No se puede construir una ruta + es-MX = No se puede construir una ruta + fa = امکان محاسبه مسیر نیست fi = Reittiä ei voi luoda fr = Impossible de calculer l'itinéraire - de = Es ist unmöglich, eine Route zu planen hu = Nem lehet útvonalat számítani id = Tidak dapat menghitung rute it = Impossibile pianificare percorso ja = ルートを計算できません ko = 루트를 계산할 수 없습니다 nb = Kan ikke beregne rute + nl = Kan route niet opbouwen pl = Brak możliwości zbudowania trasy pt = Não foi possível calcular a rota pt-BR = Incapaz de calcular rota ro = Imposibil de elaborat un traseu - es = No se puede construir una ruta + ru = Невозможно построить маршрут + sk = Nepodarilo sa vypočítať trasu sv = Det går inte att bygga ruttenen + sw = Haiwezi kukokotoa njia th = ไม่สามารถคำนวณเส้นทาง tr = Rota hesaplanamıyor uk = Неможливо побудувати маршрут vi = Không thể tạo tuyến đường zh-Hans = 无法规划路线 zh-Hant = 無法規劃路線 - el = Δεν είναι δυνατή η δημιουργία διαδρομής - es-MX = No se puede construir una ruta - fa = امکان محاسبه مسیر نیست - sk = Nepodarilo sa vypočítať trasu - sw = Haiwezi kukokotoa njia [unable_to_calc_alert_subtitle] tags = android, ios en = Unfortunately, we couldn't find a route, probably due to the options you have chosen. Please change the settings and try again. - be = Нажаль, мы не змаглі пракласці маршрут, магчыма з-за абраных вамі налад. Змяніце налады і паспрабуйце зноў. - ru = К сожалению, мы не смогли построить маршрут с выбранными опциями. Измените настройки и повторите попытку - bg = За съжаление не успяхме да намерим маршрут, вероятно поради избраните от вас параметри. Моля, променете настройките и опитайте отново. ar = نأسف، لم نعثر على الطريق ربما بسبب الخيارات التي قمت بتحديدها. يرجى تغيير الاعدادات والمحاولة مجددًا + be = Нажаль, мы не змаглі пракласці маршрут, магчыма з-за абраных вамі налад. Змяніце налады і паспрабуйце зноў. + bg = За съжаление не успяхме да намерим маршрут, вероятно поради избраните от вас параметри. Моля, променете настройките и опитайте отново. cs = Bohužel jsme nemohli nalézt trasu pravděpodobně kvůli vámi definovaným možnostem. Změňte prosím nastavení a zkuste to znovu da = Desværre kunne vi ikke finde en rute med den aktuelle opsætning. Ændre opsætningen, og prøv igen - nl = Helaas konden we geen route opbouwen met de gekozen opties. Wijzig de instellingen en probeer het opnieuw + de = Leider konnten wir keine Route mit ausgewählten Optionen planen. Ändern Sie die Einstellungen und versuchen Sie den Versuch erneut + el = Δυστυχώς, δεν μπορούσαμε να δημιουργήσουμε μια διαδρομή με τις καθορισμένες επιλογές. Αλλάξτε τις ρυθμίσεις και δοκιμάστε πάλι + es = Desafortunadamente, no pudimos construir una ruta con las opciones seleccionadas. Cambia la configuración y vuelve a intentarlo + es-MX = Desafortunadamente, no pudimos construir una ruta con las opciones seleccionadas. Cambie la configuración y vuelva a intentarlo + fa = متأسفانه، احتمالاً به دلیل گزینه های تعریف شده شما، مسیری پیدا نشد. لطفاً تنظیمات را تغییر داده و مجدد تلاش کنید fi = Valitettavasti emme voineet luoda reittiä valituilla vaihtoehdoilla. Vaihda asetuksia ja yritä uudelleen fr = Malheureusement, nous n'avons pas pu créer l'itinéraire avec les options sélectionnées. Modifiez les paramètres et réessayez - de = Leider konnten wir keine Route mit ausgewählten Optionen planen. Ändern Sie die Einstellungen und versuchen Sie den Versuch erneut hu = Sajnos nem találunk útvonalat, valószínűleg az általad meghatározott lehetőségek miatt. Kérjük változtass a beállításokon és próbáld újra id = Sayangnya kami tidak dapat menemukan rute karena opsi pilihan Anda. Harap ubah pengaturan lalu coba lagi it = Impossibile creare percorso con modalità prescelte. Modifica impostazioni e riprova ja = 残念ながら恐らく設定されたオプションのためにルートが見つけられませんでした。設定を変更し、もう一度お試しください ko = 아쉽게도 귀하가 정의한 옵션으로는 루트를 찾을 수가 없습니다. 설정을 바꾸신다음 다시 시도해주세요 nb = Dessverre kunne vi ikke finne en rute sannsynligvis på grunn av dine definerte alternativer. Vennligst endre innstillingene og prøv igjen + nl = Helaas konden we geen route opbouwen met de gekozen opties. Wijzig de instellingen en probeer het opnieuw pl = Niestety, nie udało nam się zbudować trasy, która posiada obrane opcje. Zmień ustawienia i spróbuj ponownie pt = Infelizmente não não foi possível criar o percurso com as opções selecionadas. Altere as opções e tente novamente pt-BR = Infelizmente, não não conseguimos encontrar uma rota provavelmente por causa da opção escolhidas. Por favor, altere as configurações e tente novamente ro = Din păcate, nu reușim să elaborăm un traseu cu opțiunile alese. Modificați setările și încercați încă o dată - es = Desafortunadamente, no pudimos construir una ruta con las opciones seleccionadas. Cambia la configuración y vuelve a intentarlo + ru = К сожалению, мы не смогли построить маршрут с выбранными опциями. Измените настройки и повторите попытку + sk = Bohužiaľ sme nemohli nájsť trasu pravdepodobne z dôvodu definovaných možností. Zmeňte nastavenia a skúste to prosím znova sv = Tyvärr kunde vi inte bygga en rutt med de valda alternativen. Ändra inställningar och försök igen + sw = Bahati mbaya hatukuweza kupata njia labda kwa sababu ya machaguo msingi. Tafadhali badili mipangilio na jaribu tena th = ขออภัย เราไม่สามารถค้นหาเส้นทาง โดยสาเหตุอาจมาจากทางเลือกที่คุณกำหนดไว้ โปรดเปลี่ยนการตั้งค่าทางเลือกและลองใหม่อีกครั้ง tr = Maalesef, muhtemelen belirlediğiniz seçeneklerden dolayı bir rota bulamadık. Lütfen seçenekleri değiştirin ve tekrar deneyin uk = На жаль, ми не змогли побудувати маршрут з вибраними опціями. Змініть налаштування та спробуйте ще раз vi = Rất tiếc, chúng không thể tạo tuyến đường với những tùy chọn đã chọn. Hãy thay đổi thiết lập và thử lại zh-Hans = 很遗憾,我们无法使用所选选项规划路线。请更改设置,然后重试 zh-Hant = 很遺憾,我們無法使用所選選項規劃路線。請更改設置,然後重試 - el = Δυστυχώς, δεν μπορούσαμε να δημιουργήσουμε μια διαδρομή με τις καθορισμένες επιλογές. Αλλάξτε τις ρυθμίσεις και δοκιμάστε πάλι - es-MX = Desafortunadamente, no pudimos construir una ruta con las opciones seleccionadas. Cambie la configuración y vuelva a intentarlo - fa = متأسفانه، احتمالاً به دلیل گزینه های تعریف شده شما، مسیری پیدا نشد. لطفاً تنظیمات را تغییر داده و مجدد تلاش کنید - sk = Bohužiaľ sme nemohli nájsť trasu pravdepodobne z dôvodu definovaných možností. Zmeňte nastavenia a skúste to prosím znova - sw = Bahati mbaya hatukuweza kupata njia labda kwa sababu ya machaguo msingi. Tafadhali badili mipangilio na jaribu tena [define_to_avoid_btn] tags = android, ios en = Define roads to avoid - be = Задаць дарогі, якіх пазбягаць - ru = Настроить пути объезда - bg = Определяне пътищата, които да се избягват ar = حدد الطرق التي يجب تجنبها + be = Задаць дарогі, якіх пазбягаць + bg = Определяне пътищата, които да се избягват cs = Definovat silnice, kterým se vyhnout da = Definer veje du vil undgå - nl = Omwegen configureren + de = Umwege einstellen + el = Ρύθμιση της διαδρομής παράκαμψης + es = Personaliza la ruta de desvío + es-MX = Configurar rutas de desvío + fa = جاده های لغو شده را تعریف نمایید fi = Muodosta kiertotietä fr = Configurer la route de détour - de = Umwege einstellen hu = Elkerülendő utak meghatározása id = Tentukan jalan yang dihindari it = Impostare modalità di deviazione ja = 回避するために道を設定 ko = 피할 도로 정의하기 nb = Definer veier som skal unngås + nl = Omwegen configureren pl = Dostosuj ścieżkę objazdu pt = Definir as estradas a evitar pt-BR = Definir as estradas a serem evitadas ro = Setați căile de ocolire - es = Personaliza la ruta de desvío + ru = Настроить пути объезда + sk = Definovať cesty, ktorým sa treba vyhnúť sv = Anpassa omvägsbana + sw = Fafanua njia za kuziepuka th = กำหนดถนนที่ต้องการเลี่ยง tr = Kaçınılması gereken yolları tanımlayın uk = Налаштувати шляхи об’їзду vi = Thiết lập đường đi vòng zh-Hans = 设置绕行路径 zh-Hant = 設置繞行路徑 - el = Ρύθμιση της διαδρομής παράκαμψης - es-MX = Configurar rutas de desvío - fa = جاده های لغو شده را تعریف نمایید - sk = Definovať cesty, ktorým sa treba vyhnúť - sw = Fafanua njia za kuziepuka [change_driving_options_btn] tags = android, ios en = Routing options enabled - be = Налады пракладкі маршрута ўключаны - ru = Настройки объезда включены - bg = Разрешени опции за маршрутизиране ar = تم تفعيل خيارات الطريق + be = Налады пракладкі маршрута ўключаны + bg = Разрешени опции за маршрутизиране cs = Možnosti směrování byly povoleny da = Køre muligheder aktiveret - nl = Omweginstellingen ingeschakeld + de = Routenbeschränkungen aktiv + el = Ρυθμίσεις δραστηριοποιούνται + es = Configuración de desvío activada + es-MX = Ajustes de desvío habilitados + fa = گزینه های مسیریابی فعال شد fi = Kiertotien asetukset on päällä fr = Paramètres de détour activés - de = Routenbeschränkungen aktiv hu = Vezetési lehetőségek bekapcsolva id = Opsi perutean diaktifkan it = Impostazioni di deviazione abilitate ja = 運転オプションはアクティブです ko = 운전 옵션이 가능합니다 nb = Kjørealternativer aktivert + nl = Omweginstellingen ingeschakeld pl = Ustawienia objazdu są włączone pt = Configurações de direção ativadas pt-BR = Opções de direção ativadas ro = Setarea ocolirii este activată - es = Configuración de desvío activada + ru = Настройки объезда включены + sk = Možnosti trasy povolené sv = Omvägsinställningar aktiverade + sw = Machaguo ya njia yamewezeshwa th = เปิดใช้การค้นหาเส้นทางขับขี่แล้ว tr = Sürüş seçenekleri etkinleştirildi uk = Увімкнено налаштування об’їзду vi = Thiết lập đường đi tránh đã được bật zh-Hans = 繞行設置已開啟 zh-Hant = 绕行设置已开启 - el = Ρυθμίσεις δραστηριοποιούνται - es-MX = Ajustes de desvío habilitados - fa = گزینه های مسیریابی فعال شد - sk = Možnosti trasy povolené - sw = Machaguo ya njia yamewezeshwa [toll_road] tags = android, ios en = Toll road - be = Платная дарога - ru = Платная дорога ar = نقطة تحصيل رسوم + be = Платная дарога cs = Silnice s mýtným da = Betalingsvej - nl = Tolweg + de = Mautstraße + el = Δρόμος με διόδια + es = Carretera con pago de peaje + es-MX = Carretera de peaje + fa = جاده دارای عوارض fi = Maksullinen tie fr = Route à péage - de = Mautstraße hu = Fizetős utak id = Jalan tol it = Strada a pedaggio ja = 有料道路 ko = 유료 도로 nb = Bompengevei + nl = Tolweg pl = Droga płatna pt = Estrada com portagem pt-BR = Pedágio ro = Drum cu plată - es = Carretera con pago de peaje + ru = Платная дорога + sk = Spoplatnená cesta sv = Betalvägen + sw = Barabara ya kulipia th = ถนนแบบเสียค่าผ่านทาง tr = Paralı yol uk = Платна дорога vi = Đường trả phí zh-Hans = 收费公路 zh-Hant = 收費公路 - el = Δρόμος με διόδια - es-MX = Carretera de peaje - fa = جاده دارای عوارض - sk = Spoplatnená cesta - sw = Barabara ya kulipia [unpaved_road] tags = android, ios en = Unpaved road - be = Грунтовая дарога - ru = Грунтовая дорога ar = طريق غير ممهدة + be = Грунтовая дарога cs = Nezpevněná silnice da = Grusvej - nl = Aardeweg + de = Erdweg + el = Χωματόδρομος + es = Camino sin pavimento + es-MX = Camino de tierra + fa = جاده آسفالت نشده fi = Päällystämätön tie fr = Routes non revêtues - de = Erdweg hu = Kövezetlen utak id = Jalan tanah it = Strada sterrata ja = 未舗装道路 ko = 비포장 도로 nb = Uasfaltert vei + nl = Aardeweg pl = Droga gruntowa pt = Estrada não pavimentada pt-BR = Pista não pavimentada ro = Drum de țară - es = Camino sin pavimento + ru = Грунтовая дорога + sk = Nespevnená cesta sv = Kärrvägen + sw = Barabara ya vumbi th = ถนนดิน tr = Asfaltsız yol uk = Ґрунтова дорога vi = Đường đất zh-Hans = 土路 zh-Hant = 土路 - el = Χωματόδρομος - es-MX = Camino de tierra - fa = جاده آسفالت نشده - sk = Nespevnená cesta - sw = Barabara ya vumbi [ferry_crossing] tags = android, ios en = Ferry crossing - be = Паромная пераправа - ru = Паромная переправа ar = تقاطع عبارة + be = Паромная пераправа cs = Přejezd trajektů da = Færgeoverfart - nl = Ferry + de = Fährstelle + el = Πορθμείο + es = Cruce de ferri + es-MX = Cruce de ferri + fa = گذرگاه جاده ای fi = Lauttaliikenne fr = Passage d'un cours d'eau - de = Fährstelle hu = Kompátkelők id = Penyeberangan kapal feri it = Traghetto ja = フェリー航路 ko = 여객선 횡단길 nb = Fergeovergang + nl = Ferry pl = Przeprawa promowa pt = Ferry pt-BR = Balsa ro = Trecere cu bac - es = Cruce de ferri + ru = Паромная переправа + sk = Prechod trajektom sv = Färjetrafik + sw = Kivuko cha feri th = เรือข้ามฟาก tr = Feribot geçişi uk = Поромна переправа vi = Bến phà zh-Hans = 轮渡 zh-Hant = 輪渡 - el = Πορθμείο - es-MX = Cruce de ferri - fa = گذرگاه جاده ای - sk = Prechod trajektom - sw = Kivuko cha feri [avoid_toll_roads_placepage] tags = android, ios en = Avoid toll roads - be = Пазбягаць платных дарог - ru = Избегать платных дорог - bg = Избягване на платени пътища ar = تجنب نقاط تحصيل الرسوم + be = Пазбягаць платных дарог + bg = Избягване на платени пътища cs = Vyhnout se silnicím s mýtným da = Undgå betalingsveje - nl = Tolwegen vermijden + de = Mautstraßen vermeiden + el = Αποφυγή των δρόμων με διόδια + es = Evitar las carreteras con pago de peaje + es-MX = Evitar las carreteras de peaje + fa = اجتناب از جاده های دارای عوارض fi = Vältä maksullisia teitä fr = Éviter les routes à péage - de = Mautstraßen vermeiden hu = Fizetős utak elkerülése id = Hindari jalan tol it = Evitare strade a pedaggio ja = 有料道路を回避 ko = 유료 도로 피하기 nb = Unngå bompengeveier + nl = Tolwegen vermijden pl = Unikać dróg płatnych pt = Evitar estradas com portagem pt-BR = Evitar pedágios ro = De evitat drumurile cu plată - es = Evitar las carreteras con pago de peaje + ru = Избегать платных дорог + sk = Vyhnúť sa spoplatneným cestám sv = Undvik betalvägar + sw = Epuka barabara za kulipia th = เลี่ยงทางที่ต้องเสียเงินทั้งหมด tr = Paralı yollardan kaçın uk = Уникати платних доріг vi = Tránh đường trả phí zh-Hans = 规避收费公路 zh-Hant = 規避收費公路 - el = Αποφυγή των δρόμων με διόδια - es-MX = Evitar las carreteras de peaje - fa = اجتناب از جاده های دارای عوارض - sk = Vyhnúť sa spoplatneným cestám - sw = Epuka barabara za kulipia [avoid_unpaved_roads_placepage] tags = android, ios en = Avoid unpaved roads - be = Пазбягаць грунтовых дарог - ru = Избегать грунтовых дорог - bg = Избягвайте неасфалтирани пътища ar = تجنب الطرق الغير ممهدة + be = Пазбягаць грунтовых дарог + bg = Избягвайте неасфалтирани пътища cs = Vyhnout se nezpevněným silnicím da = Undgå grusveje - nl = Aardewegen vermijden + de = Erdwege vermeiden + el = Αποφυγή των χωματόδρομων + es = Evitar los caminos sin pavimento + es-MX = Evitar los caminos de tierra + fa = اجتناب از جاده های آسفالت نشده fi = Vältä maanteitä fr = Éviter les routes non revêtues - de = Erdwege vermeiden hu = Kövezetlen utak elkerülése id = Hindari jalan tanah it = Evitare strade sterrate ja = 未舗装道路を回避 ko = 비포장 도로 피하기 nb = Unngå uasfalterte veier + nl = Aardewegen vermijden pl = Unikać dróg gruntowych pt = Evitar estradas não pavimentadas pt-BR = Evitar pistas sem pavimentação ro = De evitat drumurile de țară - es = Evitar los caminos sin pavimento + ru = Избегать грунтовых дорог + sk = Vyhnúť sa nespevneným cestám sv = Undvik kärrvägar + sw = Epuka barabara za vumbi th = เลี่ยงถนนดินทั้งหมด tr = Asfaltsız yollardan kaçın uk = Уникати ґрунтових доріг vi = Tránh đường đất zh-Hans = 规避土路 zh-Hant = 規避土路 - el = Αποφυγή των χωματόδρομων - es-MX = Evitar los caminos de tierra - fa = اجتناب از جاده های آسفالت نشده - sk = Vyhnúť sa nespevneným cestám - sw = Epuka barabara za vumbi [avoid_ferry_crossing_placepage] tags = android, ios en = Avoid ferry crossings - be = Пазбягаць паромных перапраў - ru = Избегать паромных переправ - bg = Избягване на преходи с ферибот ar = تجنب تقاطع العبارات + be = Пазбягаць паромных перапраў + bg = Избягване на преходи с ферибот cs = Vyhnout se přejezdům trajektů da = Undgå færgeoverfarter - nl = Ferries vermijden + de = Fährstellen vermeiden + el = Αποφυγή των πορθμείων + es = Evitar ferries + es-MX = Evitar los trasbordadores de ferri + fa = اجتناب از گذرگاه های کشتی fi = Vältä lautan käyttöä fr = Éviter les passages d'un cours d'eau - de = Fährstellen vermeiden hu = Kompátkelők elkerülése id = Hindari penyeberangan kapal feri it = Evitare i traghetti ja = フェリー航路を回避 ko = 여객선 횡단길 피하기 nb = Unngå fergeoverganger + nl = Ferries vermijden pl = Unikać przepraw promowych pt = Evitar ferrys pt-BR = Evitar balsas ro = De evitat trecerile cu bac - es = Evitar ferries + ru = Избегать паромных переправ + sk = Vyhnúť sa prechodom na trajekte sv = Undvik färjetrafik + sw = Epuka vivuko vya feri th = เลี่ยงการข้ามฟากด้วยเรือ tr = Feribot geçişlerinden kaçın uk = Уникати поромних переправ vi = Tránh bến phà zh-Hans = 规避渡輪渡口 zh-Hant = 規避渡輪渡口 - el = Αποφυγή των πορθμείων - es-MX = Evitar los trasbordadores de ferri - fa = اجتناب از گذرگاه های کشتی - sk = Vyhnúť sa prechodom na trajekte - sw = Epuka vivuko vya feri [trip_start] tags = ios en = Let's go - be = Паехалі - ru = Поехали ar = هيا بنا + be = Паехалі cs = Pojďme da = Lad os komme i gang - nl = Kom op + de = Fahren wir + el = Πάμε + es = Vamos + es-MX = Vamos + fa = برویم fi = Mennään fr = On y va - de = Fahren wir hu = Gyerünk id = Ayo it = Si parte ja = レッツゴー ko = 가자 nb = La oss begynne + nl = Kom op pl = Jedźmy pt = Começar pt-BR = Vamos ro = Mergem - es = Vamos + ru = Поехали + sk = Poďme sv = Kom igen + sw = Twende zetu th = ไปกันเลย tr = Hadi gidelim uk = Поїхали vi = Đi nào zh-Hans = 前往 zh-Hant = 前往 - el = Πάμε - es-MX = Vamos - fa = برویم - sk = Poďme - sw = Twende zetu [pick_destination] tags = ios en = Destination - be = Пункт прызначэння - ru = Цель ar = جهة الوصول + be = Пункт прызначэння cs = Destinace da = Destination - nl = Doel + de = Ziel + el = Προορισμός + es = Objetivo + es-MX = Objetivo + fa = مقصد fi = Kohde fr = Point d'arrivée - de = Ziel hu = Cél id = Tujuan it = Meta ja = 目的地 ko = 목적지 nb = Destinasjon + nl = Doel pl = Meta pt = Destino pt-BR = Destino ro = Scop - es = Objetivo + ru = Цель + sk = Cieľ sv = Målet + sw = Mahali th = จุดหมาย tr = Hedef uk = Ціль vi = Mục đích zh-Hans = 目标 zh-Hant = 目標 - el = Προορισμός - es-MX = Objetivo - fa = مقصد - sk = Cieľ - sw = Mahali [follow_my_position] tags = ios en = Re-center - be = Па цэнтры - ru = Отцентровать ar = العودة إلى الوسط + be = Па цэнтры cs = Znovu vystředit da = Centrer igen - nl = Centreren + de = Zentrieren + el = Επανατοποθέτηση + es = Centrar + es-MX = Centrar + fa = نشان دادن مجدد در مرکز fi = Kohdista fr = Préciser - de = Zentrieren hu = Középre id = Pusatkan ulang it = Centrare ja = リセンター ko = 내 위치 조정하기 nb = Sentrer + nl = Centreren pl = Wyśrodkuj pt = Recentrar pt-BR = Re-centralizar ro = Centrați - es = Centrar + ru = Отцентровать + sk = Vycentrovať sv = Placera i mitten + sw = Weka kati tena th = รีเซ็นเตอร์ tr = Tekrar ortala uk = Відцентрувати vi = Định tâm zh-Hans = 定好中心 zh-Hant = 定好中心 - el = Επανατοποθέτηση - es-MX = Centrar - fa = نشان دادن مجدد در مرکز - sk = Vycentrovať - sw = Weka kati tena [search_results] tags = ios en = Search results - be = Вынікі пошуку - ru = Результаты поиска ar = نتائج البحث + be = Вынікі пошуку cs = Prohledat výsledky da = Søgeresultater - nl = Zoekresultaten + de = Suchergebnisse + el = Αποτελέσματα αναζήτησης + es = Resultados de búsqueda + es-MX = Resultados de la búsqueda + fa = نتایج جستجو fi = Hakutulokset fr = Résultats de recherche - de = Suchergebnisse hu = Keresési eredmények id = Hasil pencarian it = Risultati di ricerca ja = 検索結果 ko = 검색 결과 nb = Søkeresultater + nl = Zoekresultaten pl = Wyniki wyszukiwania pt = Resultados da pesquisa pt-BR = Resultados da busca ro = Rezultatul căutării - es = Resultados de búsqueda + ru = Результаты поиска + sk = Výsledky vyhľadávania sv = Sökresultat + sw = Matokeo ya utafutaji th = ผลการค้นหา tr = Arama sonuçları uk = Результати пошуку vi = Kết quả tìm kiếm zh-Hans = 搜索结果 zh-Hant = 搜索結果 - el = Αποτελέσματα αναζήτησης - es-MX = Resultados de la búsqueda - fa = نتایج جستجو - sk = Výsledky vyhľadávania - sw = Matokeo ya utafutaji [then_turn] tags = ios en = Then - be = Потым - ru = Затем ar = ثم + be = Потым cs = Poté da = Derefter - nl = Dan + de = Danach + el = Μετά + es = Después + es-MX = Después + fa = سپس fi = Sitten fr = Ensuite - de = Danach hu = Utána id = Lalu it = Avanti ja = その後 ko = 그 다음 nb = Deretter + nl = Dan pl = Dalej pt = A seguir pt-BR = Então ro = După - es = Después + ru = Затем + sk = Potom sv = Vidare + sw = Kisha th = จากนั้น tr = Sonra uk = Далі vi = Sau đó zh-Hans = 接下来 zh-Hant = 接下來 - el = Μετά - es-MX = Después - fa = سپس - sk = Potom - sw = Kisha [redirect_route_alert] tags = ios en = Do you want to rebuild the route? - be = Хочаце перапракласці маршрут? - ru = Хотите перестроить маршрут? ar = هل تريد إعادة تحديد الطريق? + be = Хочаце перапракласці маршрут? cs = Chcete přestavět trasu? da = Vil du genopbygge en rute igen? - nl = Wilt u de route wijzigen? + de = Möchten Sie die Route neu erstellen? + el = Θα θέλατε να τροποποιήσετε τη διαδρομή; + es = ¿Quieres reconstruir la ruta? + es-MX = ¿Quiere reconstruir la ruta? + fa = آیا می خواهید مسیر را دوباره ایجاد کنید? fi = Haluatko luoda reitin uudelleen? fr = Voulez-vous reconstruire l'itinéraire ? - de = Möchten Sie die Route neu erstellen? hu = Szeretnél újratervezni egy útvonalat? id = Anda ingin membuat ulang rute? it = Vuoi modificare il percorso? ja = ルートを再構築しますか? ko = 루트를 재구축하길 원하시나요? nb = Vil du planlegge en rute på nytt? + nl = Wilt u de route wijzigen? pl = Czy chcesz przebudować trasę? pt = Quer recalcular o percurso? pt-BR = Você deseja retraçar a rota? ro = Doriți să refaceți traseul? - es = ¿Quieres reconstruir la ruta? + ru = Хотите перестроить маршрут? + sk = Chcete znova vytvoriť trasu? sv = Räknar om rutten? + sw = Je, unataka kuunda upya njia? th = ต้องการสร้างเส้นทางใหม่หรือไม่ tr = Yeniden bir rota oluşturmak ister misiniz? uk = Бажаєте перебудувати маршрут? vi = Bạn có muốn tạo lại tuyến không? zh-Hans = 想重建路线? zh-Hant = 想重建路線? - el = Θα θέλατε να τροποποιήσετε τη διαδρομή; - es-MX = ¿Quiere reconstruir la ruta? - fa = آیا می خواهید مسیر را دوباره ایجاد کنید? - sk = Chcete znova vytvoriť trasu? - sw = Je, unataka kuunda upya njia? [redirect_route_yes] tags = ios en = Yes - be = Так - ru = Да ar = نعم + be = Так cs = Ano da = Ja - nl = Ja + de = Ja + el = Ναι + es = Si + es-MX = Si + fa = بله fi = Kyllä fr = Oui - de = Ja hu = Igen id = Ya it = Sì ja = はい ko = 네 nb = Ja + nl = Ja pl = Tak pt = Sim pt-BR = Sim ro = Da - es = Si + ru = Да + sk = Áno sv = Ja + sw = Ndio th = ใช่ tr = Evet uk = Так vi = Có zh-Hans = 是 zh-Hant = 是 - el = Ναι - es-MX = Si - fa = بله - sk = Áno - sw = Ndio [redirect_route_no] tags = ios en = No - be = Не - ru = Нет ar = لا + be = Не cs = Ne da = Nej - nl = Nee + de = Nein + el = Όχι + es = No + es-MX = No + fa = خیر fi = Ei fr = Non - de = Nein hu = Nem id = Tidak it = No ja = いいえ ko = 아니오 nb = Nei + nl = Nee pl = Nie pt = Não pt-BR = Não ro = Nu - es = No + ru = Нет + sk = Nie sv = Nej + sw = Hapana th = ไม่ใช่ tr = Hayır uk = Ні vi = Không zh-Hans = 否 zh-Hant = 否 - el = Όχι - es-MX = No - fa = خیر - sk = Nie - sw = Hapana [trip_finished] tags = ios en = You have arrived! - be = Вы прыбылі! - ru = Вы прибыли! ar = لقد وصلت! + be = Вы прыбылі! cs = Přijeli jste! da = Du er ankommet! - nl = U bent aangekomen! + de = Sie sind angekommen! + el = Έχετε φτάσει! + es = ¡Llegaste! + es-MX = ¡Ya llegó! + fa = شما به مقصد رسیدید! fi = Olet saapunut! fr = Vous êtes arrivé ! - de = Sie sind angekommen! hu = Megérkeztél! id = Anda telah tiba! it = Sei giunto a destinazione! ja = 到着しました! ko = 도착했습니다! nb = Du har ankommet! + nl = U bent aangekomen! pl = Jesteś na miejscu! pt = Chegou ao destino! pt-BR = Você chegou! ro = Ați sosit! - es = ¡Llegaste! + ru = Вы прибыли! + sk = Prišli ste do cieľa! sv = Du är framme! + sw = Umefika! th = คุณมาถึงแล้ว! tr = Vardınız! uk = Ви прибули! vi = Bạn đã tới nơi! zh-Hans = 您已到达! zh-Hant = 您已到達! - el = Έχετε φτάσει! - es-MX = ¡Ya llegó! - fa = شما به مقصد رسیدید! - sk = Prišli ste do cieľa! - sw = Umefika! [keyboard_availability_alert] tags = ios en = Keyboard is not available while driving - be = Клавіятура недасягальная падчас язды - ru = Клавиатура недоступна во время движения ar = لوحة الكتابة غير متاحة أثناء القيادة + be = Клавіятура недасягальная падчас язды cs = Při řízení není klávesnice dostupná da = Keyboard er ikke tilgængelig under kørsel - nl = Toetsenbord is niet beschikbaar tijdens het rijden + de = Die Tastatur ist während der Bewegung nicht zugänglich + el = Το πληκτρολόγιο δεν είναι διαθέσιμο κατά τη διάρκεια οδήγησης + es = Teclado no disponible durante el movimiento + es-MX = El teclado no está disponible durante el movimiento + fa = صفحه کلید در هنگام رانندگی در دسترس نیست fi = Näppäimistö ei ole käytettävissä ajon aikana fr = Clavier non disponible en conduisant - de = Die Tastatur ist während der Bewegung nicht zugänglich hu = A billentyűzet nem elérhető vezetés közben id = Papan ketik tidak tersedia saat berkendara it = Tastiera non disponibile in movimento ja = 運転中はキーボードを使用する事はできません ko = 운전 중에는 키보드를 사용할 수 없습니다 nb = Tastatur er ikke tilgjengelig mens en kjører + nl = Toetsenbord is niet beschikbaar tijdens het rijden pl = Klawiatura nie jest dostępna podczas ruchu pt = O teclado não está disponível ao coduzir pt-BR = O teclado não está disponível enquanto dirige ro = Tastiera nu este accesibilă în timpul deplasării - es = Teclado no disponible durante el movimiento + ru = Клавиатура недоступна во время движения + sk = Počas jazdy nie je klávesnica k dispozícii sv = Tangentbordet är inte tillgängligt vid rörelsen + sw = Mbao-bonye haipatikani wakati wa kuendesha gari th = คีย์บอร์ดไม่สามารถใช้งานได้ขณะขับขี่ tr = Klavye, sürüş sırasında kullanılamaz uk = Клавіатура недоступна під час руху vi = Bàn phím không khả dụng trong thời gian di chuyển zh-Hans = 移动时键盘不可用 zh-Hant = 移動時鍵盤不可用 - el = Το πληκτρολόγιο δεν είναι διαθέσιμο κατά τη διάρκεια οδήγησης - es-MX = El teclado no está disponible durante el movimiento - fa = صفحه کلید در هنگام رانندگی در دسترس نیست - sk = Počas jazdy nie je klávesnica k dispozícii - sw = Mbao-bonye haipatikani wakati wa kuendesha gari [dialog_routing_change_start_carplay] tags = ios en = Unable to build a route from your current location - be = Не атрымалася пракласці маршрут ад вашага цяперашняга месцазнаходжання - ru = Невозможно построить маршрут от текущего местоположения ar = لا يمكن تحديد طريق من موقعك الحالي + be = Не атрымалася пракласці маршрут ад вашага цяперашняга месцазнаходжання cs = Od vaší aktuální polohy nelze vystavět trasu da = Det er ikke muligt at beregne rute fra din nuværende position - nl = Kan route vanaf huidige positie niet opbouwen + de = Es ist unmöglich eine Reiseroute vom aktuellen Standort planen + el = Δεν είναι δυνατή η δημιουργία διαδρομής από την τρέχουσα τοποθεσία σας + es = No se puede construir la ruta desde la ubicación actual + es-MX = No se puede construir una ruta desde la ubicación actual + fa = امکان ایجاد مسیر از مکان فعلی شما نیست fi = Reittiä ei ole mahdollista luoda nykyisestä sijainnista fr = Impossible de créer un itinéraire à partir de lieux actuel - de = Es ist unmöglich eine Reiseroute vom aktuellen Standort planen hu = Nem lehet útvonalat tervezni a jelenlegi helyedről id = Tidak dapat membuat rute dari lokasi saat ini it = Impossibile creare percorso dal punto di partenza selezionato ja = 現在位置からはルートを構築できません ko = 현재 위치에서 루트를 만들 수 없습니다 nb = Kan ikke planlegge rute fra din nåværende posisjon + nl = Kan route vanaf huidige positie niet opbouwen pl = Brak możliwości zbudowania trasy od bieżącej lokalizacji pt = Não foi possível calcular o percurso a partir da localização atual pt-BR = Desativar rota demarcada pela sua localização atual ro = Este imposibil de elabora traseul de la punctul de aflare - es = No se puede construir la ruta desde la ubicación actual + ru = Невозможно построить маршрут от текущего местоположения + sk = Z vašej aktuálnej polohy nie je možné vytvoriť trasu sv = Det gick inte att bygga rutten från nuvarande plats + sw = Haiwezi kuunda njia kutokea kwenye eneo lako la sasa th = ไม่สามารถสร้างเส้นทางจากตำแหน่งปัจจุบันของคุณ tr = Mevcut konumunuzdan rota oluşturulamıyor uk = Неможливо побудувати маршрут від поточного місця розташування vi = Không thể tạo tuyến đường từ địa điểm hiển tại zh-Hans = 无法从当前位置构建路线 zh-Hant = 無法從當前位置構建路線 - el = Δεν είναι δυνατή η δημιουργία διαδρομής από την τρέχουσα τοποθεσία σας - es-MX = No se puede construir una ruta desde la ubicación actual - fa = امکان ایجاد مسیر از مکان فعلی شما نیست - sk = Z vašej aktuálnej polohy nie je možné vytvoriť trasu - sw = Haiwezi kuunda njia kutokea kwenye eneo lako la sasa [dialog_routing_change_end_carplay] tags = ios en = Unable to build a route to your destination. Please choose another point - be = Не атрымалася пракласці маршрут да вашага пункту прызначэння. Выберыце іншы пункт прызначэння. - ru = Невозможно построить маршрут до конечной точки. Выберите другую ar = لا يمكن تحديد طريق لجهة الوصول. يرجي اختيار مكان آخر + be = Не атрымалася пракласці маршрут да вашага пункту прызначэння. Выберыце іншы пункт прызначэння. cs = Nelze vystavět trasu k vaší destinaci. Zvolte prosím další bod da = Det er ikke muligt at beregne rute til din destination. Vælg en anden destination - nl = Kan route naar het eindpunt niet opbouwen. Kies een andere punt + de = Es ist unmöglich eine Reiseroute bis zum Endpunkt planen. Wählen Sie einen anderen + el = Δεν είναι δυνατή η δημιουργία διαδρομής μέχρι τον προορισμό σας. Επιλέξτε ένα άλλο σημείο + es = No se puede construir la ruta al punto final. Elige otra + es-MX = No se puede construir una ruta hasta el punto final. Seleccione otra + fa = امکان ایجاد مسیر به مقصد شما نیست. لطفاً نقطه دیگری را انتخاب کنید fi = Reittiä ei ole mahdollista luoda loppupisteeseen. Valitse toinen fr = Impossible de créer un itinéraire jusqu'au point final. Choisissez un autre - de = Es ist unmöglich eine Reiseroute bis zum Endpunkt planen. Wählen Sie einen anderen hu = Nem lehet útvonalat tervezni a célodhoz. Kérjük válassz egy másik pontot id = Tidak dapat membuat rute ke tujuan Anda. Pilih titik lainnya it = Impossibile creare percorso per raggiungere la destinazione Scegli un'altra destinazione ja = 目的地へのルートは構築できません。別の地点を選択してください ko = 목적지 경로를 만들 수 없습니다. 다른 지점을 선택해주세요 nb = Kan ikke planlegge rute til din nåværende posisjon. Vennligst velg en annen posisjon + nl = Kan route naar het eindpunt niet opbouwen. Kies een andere punt pl = Brak możliwości zbudowania trasy do punktu końcowego. Wybierz inny pt = Não foi possível calcular o percurso para o destino. Escolha outro pt-BR = Incapaz de traçar rota para o seu destino. Por favor, escolha outro ponto de destino ro = Este imposibil de elaborat traseu până la punctul de sosire. Selectați altul - es = No se puede construir la ruta al punto final. Elige otra + ru = Невозможно построить маршрут до конечной точки. Выберите другую + sk = Nie je možné vytvoriť trasu do cieľa. Prosím vyberte iný bod sv = Det går inte att bygga rutten till slutpunkten. Välj en annan + sw = Haiwezi kuunda njia kwenda uendako. Tafadhali chagua sehemu nyingine th = ไม่สามารถสร้างเส้นทางไปยังจุดหมายของคุณ โปรดเลือกจุดหมายใหม่ tr = Hedefinize rota oluşturulamıyor. Lütfen başka bir nokta seçin uk = Неможливо побудувати маршрут до кінцевої точки. Оберіть іншу vi = Không thể tạo tuyến đường tới điểm kết cuối. Hãy chọn điểm khác zh-Hans = 无法建立到终点的路线。请选择其他(路线) zh-Hant = 無法建立到終點的路線。請選擇其他(路線) - el = Δεν είναι δυνατή η δημιουργία διαδρομής μέχρι τον προορισμό σας. Επιλέξτε ένα άλλο σημείο - es-MX = No se puede construir una ruta hasta el punto final. Seleccione otra - fa = امکان ایجاد مسیر به مقصد شما نیست. لطفاً نقطه دیگری را انتخاب کنید - sk = Nie je možné vytvoriť trasu do cieľa. Prosím vyberte iný bod - sw = Haiwezi kuunda njia kwenda uendako. Tafadhali chagua sehemu nyingine [dialog_routing_check_gps_carplay] tags = ios en = No GPS signal. Please move to an open area - be = Няма сігналу GPS. Перамясціцеся на адкрытую прастору - ru = Нет сигнала GPS. Проследуйте на открытую местность ar = لا وجد إشارة GPS. يرجى التحرك لمكان مفتوح + be = Няма сігналу GPS. Перамясціцеся на адкрытую прастору cs = Signál GPS neexistuje. Přesuňte se prosím do otevřeného prostoru da = Intet GPS signal. Flyt til et område med dækning - nl = Geen GPS-signaal. Ga naar het open veld + de = Kein GPS-Signal. Gehen Sie in das offene Gelände + el = Δεν υπάρχει σήμα GPS. Μετακινήστε σε μια ανοικτή τοποθεσία + es = No hay señal GPS. Ve a una zona abierta + es-MX = No hay señal de GPS. Vaya a una zona abierta + fa = سیگنال GPS وجود ندارد. لطفاً به فضای باز بروید fi = Ei ole GPS-signaalia. Siirry avaralle alueelle fr = Pas de signal GPS. Passez sur le site ouvert - de = Kein GPS-Signal. Gehen Sie in das offene Gelände hu = Nincs GPS-jel. Kérjük menj egy nyílt területre id = Tidak ada sinyal GPS. Harap pindah ke area terbuka it = Segnale GPS assente. Procedi su terreno aperto ja = GPS信号がありません。開けた場所へ移動してください ko = GPS 신호가 없습니다. 열린 장소로 이동해주세요 nb = Ingen GPS-signal. Vennligst gå til et åpent område + nl = Geen GPS-signaal. Ga naar het open veld pl = Brak sygnału GPS. Dostań się do terenu otwartego pt = Sem sinal de GPS. Desloque-se para uma área sem obstáculos no céu pt-BR = Sem sinal de GPS. Por favor, vá para uma região aberta ro = Nu este semnal GPS. Mergeți la loc deschis - es = No hay señal GPS. Ve a una zona abierta + ru = Нет сигнала GPS. Проследуйте на открытую местность + sk = Žiaden GPS signál. Presuňte sa na otvorené priestranstvo sv = Ingen GPS-signal. Följ till öppna området + sw = Hakuna ishara ya GPS. Tafadhali sogea katika eneo jingine la wazi th = ไม่มีสัญญาณจีพีเอส โปรดไปในที่โล่งเพื่อหาสัญญาณ tr = GPS sinyali yok. Lütfen açık bir alana geçin uk = Немає сигналу GPS. Перейдіть на відкриту місцевість vi = Không có tín hiệu GPS. Hãy đến vị trí có không gian mở zh-Hans = 无GPS信号。请沿着空旷区域行驶 zh-Hant = 無GPS信號。請沿著空曠區域行駛 - el = Δεν υπάρχει σήμα GPS. Μετακινήστε σε μια ανοικτή τοποθεσία - es-MX = No hay señal de GPS. Vaya a una zona abierta - fa = سیگنال GPS وجود ندارد. لطفاً به فضای باز بروید - sk = Žiaden GPS signál. Presuňte sa na otvorené priestranstvo - sw = Hakuna ishara ya GPS. Tafadhali sogea katika eneo jingine la wazi [dialog_routing_unable_locate_route_carplay] tags = ios en = Unable to build a route. Please specify other route points - be = Не атрымалася пракласці маршрут. Выберыце іншыя кропкі маршрута. - ru = Невозможно построить маршрут. Выберите другие точки маршрута ar = لا يمكن تحديد طريق. يرجى تحديد أماكن أخرى على الطريق + be = Не атрымалася пракласці маршрут. Выберыце іншыя кропкі маршрута. cs = Nelze sestavit trasu. Specifikujte prosím další body trasy da = Det er ikke muligt at beregne rute. Vælg andre forbindelses-punkter for ruten - nl = Kan route niet bouwen. Selecteer andere tussenpunten + de = Es ist unmöglich, eine Route zu planen. Wählen Sie andere Routenpunkte + el = Δεν είναι δυνατή η δημιουργία διαδρομής. Επιλέξτε άλλα σημεία διαδρομής + es = No se puede construir una ruta. Elige otros puntos de ruta + es-MX = No se puede construir una ruta. Seleccione otros puntos de ruta + fa = امکان ایجاد مسیر نیست. لطفاً نقاط مسیر دیگری را مشخص کنید fi = Reittiä ei ole mahdollista luoda. Valitse muut reittipisteet fr = Impossible de calculer l'itinéraire. Sélectionnez les autres points d'itinéraire - de = Es ist unmöglich, eine Route zu planen. Wählen Sie andere Routenpunkte hu = Nem lehet útvonalat tervezni. Kérjük határozz meg más útvonal lehetőségeket id = Tidak dapat membuat rute. Harap tentukan titik rute lainnya it = Impossibile trovare percorso. Scegli altre tappe ja = ルートが構築できません。別のルート地点を設定して下さい ko = 루트를 만들 수 없습니다. 또 다른 루트 지점을 지정해주세요 nb = Kan ikke planlegge rute. Vennligst spesifiser en annen posisjon for rute + nl = Kan route niet bouwen. Selecteer andere tussenpunten pl = Brak możliwości zbudowania trasy. Wybierz inne punkty trasy pt = Não foi possível calcular o percurso. Escolha outros pontos do percurso pt-BR = Incapaz de traçar rota. Por favor, especifique outros pontos para a rota ro = Este imposibil de elaborat un traseu. Selectați alte puncte ale traseului - es = No se puede construir una ruta. Elige otros puntos de ruta + ru = Невозможно построить маршрут. Выберите другие точки маршрута + sk = Nie je možné vytvoriť trasu. Prosím zadajte iné body trasy sv = Det går inte att bygga ruten. Välj andra rutenspunkter + sw = Haiwezi kuunda njia. Tafadhali taja kituo kingine cha njia th = ไม่สามารถคำนวณเส้นทาง โปรดระบุตำแหน่งของเส้นทางอื่น tr = Rota oluşturulamıyor. Lütfen başka bir rota noktası belirtin uk = Неможливо побудувати маршрут. Оберіть інші точки маршруту vi = Không thể tạo tuyến đường. Hãy chọn những điểm khác cho tuyến đường zh-Hans = 无法建立路线。请选择其他路线点 zh-Hant = 無法建立路線。請選擇其他路線點 - el = Δεν είναι δυνατή η δημιουργία διαδρομής. Επιλέξτε άλλα σημεία διαδρομής - es-MX = No se puede construir una ruta. Seleccione otros puntos de ruta - fa = امکان ایجاد مسیر نیست. لطفاً نقاط مسیر دیگری را مشخص کنید - sk = Nie je možné vytvoriť trasu. Prosím zadajte iné body trasy - sw = Haiwezi kuunda njia. Tafadhali taja kituo kingine cha njia [dialog_routing_download_files_carplay] tags = ios en = To create a route, download missing maps on your device - be = Каб пракласці маршрут, спампуйце мапы, каторых не хапае на вашай прыладзе - ru = Чтобы построить маршрут, загрузите недостающие карты на своем устройстве ar = كي تُنشئ مساراً، يجب أن تحمل الخرائط المفقودة على جهازك + be = Каб пракласці маршрут, спампуйце мапы, каторых не хапае на вашай прыладзе cs = K vytvoření trasy si stáhněte chybějící mapy do vašeho zařízení da = Download manglende kort til din enhed, for at lave ruten - nl = Om een route te bouwen, download u ontbrekende kaarten + de = Laden Sie die fehlenden Karten hoch, um die Route zu erstellen + el = Για να χτίσετε διαδρομή, κατεβάστε χάρτες που λείπουν στη συσκευή + es = Al construir ruta, descarga los mapas ausentes en tu dispositivo + es-MX = Al construir ruta, descargue los mapas ausentes en su dispositivo + fa = برای ایجاد مسیر، نقشه های ناقص را روی دستگاه خود را دانلود کنید fi = Luodaksesi reitin lataa puutt. kartat fr = Pour créer la route, téléchargez les cartes sur votre appareil - de = Laden Sie die fehlenden Karten hoch, um die Route zu erstellen hu = Útvonal létrehozásához töltsd le a hiányzó térképeket az eszközre id = Untuk membuat rute, unduh peta baru di perangkat anda it = Per creare percorso scarica mappe mancanti sul proprio dispositivo ja = ルートを作成するには、地図に表示されていない部分を端末でダウンロードします ko = 루트를 만들려면, 빠진 맵을 기기에 다운로드하세요 nb = For å beregne rute last ned manglende kart på enheten din + nl = Om een route te bouwen, download u ontbrekende kaarten pl = Aby wyznaczyć trasę, pobierz brakujące mapy na Twoim urządzeniu pt = Para calcular o percurso é preciso descarregar primeiro os mapas pt-BR = Para criar uma rota, baixe os mapas ausentes no seu dispositivo ro = Pentru noi trasee, încărcați hărțile lipsa pe dispozitivul dvs. - es = Al construir ruta, descarga los mapas ausentes en tu dispositivo + ru = Чтобы построить маршрут, загрузите недостающие карты на своем устройстве + sk = Pre vytvorenie trasy si stiahnite do zariadenia chýbajúce mapy sv = För att skapa en rutt, ladda ner saknade kartor på din enhet + sw = Kuunda njia, pakua ramani zilizokosekana kwenye kifaa chako th = เพื่อสร้างเส้นทาง โปรดดาวน์โหลดแผนที่บนอุปกรณ์ของคุณ tr = Rota oluşturmak için cihazınızdaki eksik haritaları indirin uk = Щоб побудувати маршрут, завантажте відсутні карти на своєму пристрої vi = Để tạo tuyến đường, hãy tải xuống các bản đồ còn thiếu về thiết bị zh-Hans = 为了创建线路,请在您的设备中下载所缺少的地图 zh-Hant = 爲了創建線路,請在您的設備中下載所缺少的地圖 - el = Για να χτίσετε διαδρομή, κατεβάστε χάρτες που λείπουν στη συσκευή - es-MX = Al construir ruta, descargue los mapas ausentes en su dispositivo - fa = برای ایجاد مسیر، نقشه های ناقص را روی دستگاه خود را دانلود کنید - sk = Pre vytvorenie trasy si stiahnite do zariadenia chýbajúce mapy - sw = Kuunda njia, pakua ramani zilizokosekana kwenye kifaa chako [dialog_routing_system_error_carplay] tags = ios en = An error occurred. Please restart the application - be = Адбылася памылка. Калі ласка, перазапусціце дадатак - ru = Произошла ошибка. Перезапустите приложение ar = حدث خطأ. يرجى إعادة تشغيل التطبيق + be = Адбылася памылка. Калі ласка, перазапусціце дадатак cs = Vyskytla se chyba. Restartujte prosím aplikaci da = Der opstod en fejl. Genstart programmet - nl = Lets fout gegaan. Start de app opnieuw + de = Fehler aufgetreten. Starten Sie Applikation neu + el = Παρουσιάστηκε σφάλμα. Κάντε επανεκκίνηση της εφαρμογής + es = Ocurrió un error. Reinicia la aplicación + es-MX = Ocurrió un error. Reinicie la aplicación + fa = خطایی رخ داد. لطفاً برنامه را دوباره اجرا کنید fi = On tapahtunut virhe. Käynnistä sovellus uudelleen fr = Une erreur est survenue. Redémarrez l'application - de = Fehler aufgetreten. Starten Sie Applikation neu hu = Hiba történt. Kérjük indítsd újra az alkalmazást id = Terjadi kesalahan. Harap mulai ulang aplikasi it = Si è verificato un errore. Riavviare l'applicazione ja = エラーが発生しました。アプリを再起動してください ko = 오류 발생. 어플리케이션을 재실행해주시길 바랍니다 nb = Feil oppstod. Vennligst restart appen + nl = Lets fout gegaan. Start de app opnieuw pl = Wystąpił błąd. Uruchom aplikację ponownie pt = Surgiu um erro. Por favor reinicie a aplicação pt-BR = Ocorreu um erro. Por favor, reinicie o aplicativo ro = Eroare. Restartați aplicația - es = Ocurrió un error. Reinicia la aplicación + ru = Произошла ошибка. Перезапустите приложение + sk = Vyskytla sa chyba. Prosím reštartujte aplikáciu sv = Ett fel uppstod. Starta om appen + sw = Hitilafu imetokea. Tafadhali iwashe tena programu th = พบข้อผิดพลาด โปรดปิดและเปิดแอปพลิเคชันใหม่อีกครั้ง tr = Hata oluştu. Lütfen uygulamayı yeniden başlatın uk = Виникла помилка. Перезапустіть додаток vi = Đã xảy ra lỗi. Khởi động lại ứng dụng zh-Hans = 发生了错误。请重新启动程序 zh-Hant = 發生了錯誤。請重新啟動程序 - el = Παρουσιάστηκε σφάλμα. Κάντε επανεκκίνηση της εφαρμογής - es-MX = Ocurrió un error. Reinicie la aplicación - fa = خطایی رخ داد. لطفاً برنامه را دوباره اجرا کنید - sk = Vyskytla sa chyba. Prosím reštartujte aplikáciu - sw = Hitilafu imetokea. Tafadhali iwashe tena programu [dialog_routing_rebuild_from_current_location_carplay] tags = ios en = The route will be rebuilt from your current location - be = Маршрут будзе перапракладзены ад вашага цяперашняга месцазнаходжання - ru = Маршрут будет перестроен от вашего текущего местоположения ar = سيتم اعادة تحديد الطريق من موقعك الحالي + be = Маршрут будзе перапракладзены ад вашага цяперашняга месцазнаходжання cs = Trasa bude přestavěna od vaší aktuální polohy da = Rute vil blive beregnet igen, ud fra din nuværende position - nl = De route wordt opnieuw opgebouwd vanaf uw huidige positie + de = Die Route wird von Ihrem derzeitigen Standpunkt geplant werden + el = Η διαδρομή θα ξαναδημιουργηθεί από την τρέχουσα τοποθεσία σας + es = La ruta se reconstruirá desde tu ubicación actual + es-MX = La ruta se reconstruirá desde su ubicación actual + fa = مسیر از مکان فعلی شما بازسازی خواهد شد fi = Reitti luodaan nykyisestä sijainnista fr = L'itinéraire sera reconstruit à partir de votre position actuelle - de = Die Route wird von Ihrem derzeitigen Standpunkt geplant werden hu = Az útvonal újra lesz tervezve a jelenlegi helyzetedről id = Rute akan dibuat ulang dari lokasi saat ini it = Il percorso verrà impostato dalla tua posizione corrente ja = ルートは現在位置から再構築されます ko = 루트가 귀하의 현재 위치로부터 재생성됩니다 nb = Rute vil planlegges fra din nåværende posisjon + nl = De route wordt opnieuw opgebouwd vanaf uw huidige positie pl = Trasa zostanie przebudowana z Twojej bieżącej lokalizacji pt = O percurso será recalculado a partir da sua localização atual pt-BR = A rota sera retraçada a partir de sua localização atual ro = Traseul se va reface de la locul actual al aflării dvs - es = La ruta se reconstruirá desde tu ubicación actual + ru = Маршрут будет перестроен от вашего текущего местоположения + sk = Trasa bude obnovená z vašej aktuálnej polohy sv = Ruten kommer att byggas om från din nuvarande plats + sw = Njia itaundwa upya kutokea kwenye sehemu yako la sasa th = เส้นทางจะถูกสร้างอีกครั้งจากตำแหน่งปัจจุบันของคุณ tr = Rota, mevcut konumunuzdan yeniden oluşturulacak uk = Маршрут буде перебудовано від вашого поточного місця розташування vi = Tuyến đường sẽ được tạo lại từ vị trí hiện tại của bạn zh-Hans = 该路线将从您的当前位置重建 zh-Hant = 該路線將從您的當前位置重建 - el = Η διαδρομή θα ξαναδημιουργηθεί από την τρέχουσα τοποθεσία σας - es-MX = La ruta se reconstruirá desde su ubicación actual - fa = مسیر از مکان فعلی شما بازسازی خواهد شد - sk = Trasa bude obnovená z vašej aktuálnej polohy - sw = Njia itaundwa upya kutokea kwenye sehemu yako la sasa [dialog_routing_rebuild_for_vehicle_carplay] tags = ios en = The route will be converted into an automobile one - be = Маршрут будзе ператвораны ў аўтамабільны - ru = Маршрут будет изменен на автомобильный ar = سيتم تعديل الطريق لتكون خاصة بالسيارة + be = Маршрут будзе ператвораны ў аўтамабільны cs = Trasa bude upravena k autu jedna da = Rute vil blive ændret til en kørselsrute - nl = De route wordt gewijzigd in de autoroute + de = Reiseroute wird zur Route für Fahrzeug geändert sein + el = Η διαδρομή θα αντικατασταθεί με τη διαδρομή με αυτοκίνητο + es = La ruta se cambiará a coche + es-MX = La ruta se cambiará a en auto + fa = مسیر به مسیر خودرویی تغییر خواهد کرد fi = Reitti muutetaan autoilijan reitiksi fr = L'itinéraire sera changé en mode Voiture - de = Reiseroute wird zur Route für Fahrzeug geändert sein hu = Az útvonal módosítva lesz egy autó számára id = Rute akan diubah untuk mobil it = Il percorso verrà modificato in modalità Auto ja = ルートは自動車用として修正されます ko = 루트가 차량에 맞춰 수정됩니다 nb = Rute vil oppdateres til kjørerute + nl = De route wordt gewijzigd in de autoroute pl = Trasa zostanie zmieniona na samochodową pt = O percurso será convertido num percurso para automóvel pt-BR = A rota será alterada para uma de automóvel ro = Traseul va fi modificat cu unul automobilistic - es = La ruta se cambiará a coche + ru = Маршрут будет изменен на автомобильный + sk = Trasa bude upravená na jazdu autom sv = Ruten kommer att ändras till bil + sw = Njia itaboreshwa kuwa ya gari th = เส้นทางของรถยนต์อาจถูกปรับเปลี่ยน tr = Rota, bir arabalı seyahat rotasına dönüştürülecek uk = Маршрут буде змінено на автомобільний vi = Tuyến đường sẽ được thay đổi thành tuyến dành cho xe ô tô zh-Hans = 该路线将改为汽车(路线) zh-Hant = 該路線將改為汽車(路線) - el = Η διαδρομή θα αντικατασταθεί με τη διαδρομή με αυτοκίνητο - es-MX = La ruta se cambiará a en auto - fa = مسیر به مسیر خودرویی تغییر خواهد کرد - sk = Trasa bude upravená na jazdu autom - sw = Njia itaboreshwa kuwa ya gari [ok] tags = android, ios en = Ok - be = Ок - ru = Ок - bg = Ок ar = موافق + be = Ок + bg = Ок cs = Ok da = Ok - nl = Goed + de = Ok + el = Καλώς + es = Ok + es-MX = Ok + fa = موافقت کردن fi = Ok fr = Ok - de = Ok hu = Oké id = Oke it = Ok ja = OK ko = OK nb = Ok + nl = Goed pl = Ok pt = Ok pt-BR = Tudo bem ro = Ok - es = Ok + ru = Ок + sk = Ok sv = Ok + sw = Sawa th = โอเค tr = Tamam uk = Ок vi = Ok zh-Hans = 好的 zh-Hant = 好的 - el = Καλώς - es-MX = Ok - fa = موافقت کردن - sk = Ok - sw = Sawa [avoid_unpaved_carplay_1] tags = ios en = No dirt road - be = Без грунт. - ru = Без грунт. ar = غير ترابي + be = Без грунт. cs = Bez pr. cest da = Ingen grus - nl = Geen aardew. + de = Ohne Landstr + el = Χ/χωματόδρ. + es = Sin de grava + es-MX = Sin de grava + fa = بی جاده خاکی fi = Päällyste fr = Route de ter - de = Ohne Landstr hu = Nem földút id = Jalan aspal it = No sterrati ja = 未舗装道路無し ko = 비포장 도로 없음 nb = Ikke grusvei + nl = Geen aardew. pl = Bez gruntow. pt = Só vias pavimentadas pt-BR = Não pav. ro = Fără neasfal - es = Sin de grava + ru = Без грунт. + sk = Nespevn. NIE sv = Utan kärrväg + sw = Hamna za vum th = ไม่มีลูกรัง tr = Stabilizesiz uk = Без ґрунт. vi = Trừ đườg đất zh-Hans = 无土路路段 zh-Hant = 無土路路段 - el = Χ/χωματόδρ. - es-MX = Sin de grava - fa = بی جاده خاکی - sk = Nespevn. NIE - sw = Hamna za vum [avoid_unpaved_carplay_2] tags = ios en = Avoid unpaved - be = Пазбягаць грунтовак - ru = Без грунтовых ar = تجنب غير الممهد + be = Пазбягаць грунтовак cs = Vyhnout se nezp da = Undgå grus - nl = Geen aardewegen + de = Ohne Landstr. + el = Χ/χωματόδρομους + es = Sin de grava + es-MX = Sin de grava + fa = پرهیز از خاکی fi = Vain päällyste fr = Route de terre - de = Ohne Landstr. hu = Földút kerülése id = Hindari tanah it = No sterrati ja = 未舗装道路無し ko = 비포장 도로 없음 nb = Ikke uasfaltert + nl = Geen aardewegen pl = Bez gruntowych pt = Evitar vias não pavimentadas pt-BR = Evitar não pav. ro = Fără neasfaltat - es = Sin de grava + ru = Без грунтовых + sk = Nespevnené ÁNO sv = Utan kärrvägar + sw = Epuka za vumbi th = หลีกเลี่ยงทาง tr = Asfaltsız hariç uk = Без ґрунтових vi = Trừ khôg trnhựa zh-Hans = 无土路路段 zh-Hant = 無土路路段 - el = Χ/χωματόδρομους - es-MX = Sin de grava - fa = پرهیز از خاکی - sk = Nespevnené ÁNO - sw = Epuka za vumbi [avoid_ferry_carplay_1] tags = ios en = No ferries - be = Без паромаў - ru = Без паромов ar = بدون عبََارة + be = Без паромаў cs = Bez trajektů da = Ingen færger - nl = Geen ferry's + de = Ohne Fähren + el = Χ/πορθμεία + es = Sin ferri + es-MX = Sin ferri + fa = بدون بزرگراه fi = Ei lauttoja fr = Sans navires - de = Ohne Fähren hu = Komp nélkül id = Tanpa feri it = No traghetti ja = フェリー無し ko = 여객선 없음 nb = Ingen ferger + nl = Geen ferry's pl = Bez promów pt = Sem ferrys pt-BR = Sem balsas ro = Fără bacuri - es = Sin ferri + ru = Без паромов + sk = Trajekty NIE sv = Utan färjor + sw = Hamna feri th = ไม่มีเรือ tr = Feribotsuz uk = Без поромів vi = Không có phà zh-Hans = 无渡船 zh-Hant = 無渡船 - el = Χ/πορθμεία - es-MX = Sin ferri - fa = بدون بزرگراه - sk = Trajekty NIE - sw = Hamna feri [avoid_ferry_carplay_2] tags = ios en = Avoid ferries - be = Пазбягаць паромаў - ru = Без паромов ar = تجنب العبََارة + be = Пазбягаць паромаў cs = Vyh. se traj. da = Undgå færger - nl = Geen ferry's + de = Ohne Fähren + el = Χωρίς πορθμεία + es = Sin ferri + es-MX = Sin ferri + fa = پرهیز از اتوبان fi = Ei lauttoja fr = Sans navires - de = Ohne Fähren hu = Kompok kerülése id = Hindari feri it = No traghetti ja = フェリーを回避 ko = 여객선 없음 nb = Unngå ferger + nl = Geen ferry's pl = Bez promów pt = Evitar ferrys pt-BR = Evitar balsas ro = Fără bacuri - es = Sin ferri + ru = Без паромов + sk = Trajekty ÁNO sv = Utan färjor + sw = Epuka feri th = หลีกเลี่ยงเรือ tr = Feribot hariç uk = Без поромів vi = Trừ phà zh-Hans = 无渡船 zh-Hant = 無渡船 - el = Χωρίς πορθμεία - es-MX = Sin ferri - fa = پرهیز از اتوبان - sk = Trajekty ÁNO - sw = Epuka feri [avoid_tolls_carplay_1] tags = ios en = No toll road - be = Без платных - ru = Без платных ar = بدون رسوم + be = Без платных cs = Bez pl.sil. da = Ingen betal. - nl = Zonder tol + de = Ohne kpf Str + el = Χωρίς διόδια + es = Sin peaje + es-MX = Sin peaje + fa = بدون عوارضی fi = Ei maksua fr = Sans péage - de = Ohne kpf Str hu = Nincs útdíj id = Tanpa tol it = No pedaggi ja = 有料道路無し ko = 유료 도로 없음 nb = Ingen bomvei + nl = Zonder tol pl = Wył. płatne pt = Sem portagens pt-BR = Sem pedágio ro = Gratis - es = Sin peaje + ru = Без платных + sk = Spoplat. NIE sv = Utan betalda + sw = Hamna za ada th = ไม่มีค่าผ่าน tr = Paralı yok uk = Без платних vi = Khôg đgcóphí zh-Hans = 无付费路段 zh-Hant = 無付費路段 - el = Χωρίς διόδια - es-MX = Sin peaje - fa = بدون عوارضی - sk = Spoplat. NIE - sw = Hamna za ada [avoid_tolls_carplay_2] tags = ios en = Avoid toll road - be = Пазбягаць платных - ru = Без платных ar = تجنب الرسوم + be = Пазбягаць платных cs = Vyh. se pl. sil da = Undgå betaling - nl = Zonder tol + de = Ohne kpfl. Str. + el = Χωρίς διόδια + es = Sin peaje + es-MX = Sin peaje + fa = اجتناب از عوارض fi = Ei maksua fr = Sans péage - de = Ohne kpfl. Str. hu = Útdíj kerülése id = Hindari tol it = Senza pedaggi ja = 有料道路を回避 ko = 유료 도로 없음 nb = Unngå bomvei + nl = Zonder tol pl = Wyłącz płatne pt = Evitar portagens pt-BR = Evitar pedágios ro = Gratis - es = Sin peaje + ru = Без платных + sk = Spoplatnené ÁNO sv = Utan betalda + sw = Epuka njia-kodi th = เลี่ยงทางด่วน tr = Paralı hariç uk = Без платних vi = Trừ đg có phí zh-Hans = 无付费路段 zh-Hant = 無付費路段 - el = Χωρίς διόδια - es-MX = Sin peaje - fa = اجتناب از عوارض - sk = Spoplatnené ÁNO - sw = Epuka njia-kodi [speedcams_alert_title_carplay_1] tags = ios en = Speedсams - be = Камеры - ru = Камеры ar = كاميرا سريعة + be = Камеры cs = Rych. kam. da = Radarkontrol - nl = Cameras + de = Blitzer + el = Κάμερες + es = Cám.velocid. + es-MX = Cám.velocid. + fa = دوربین سرعت fi = Nopeuskamera fr = Caméras - de = Blitzer hu = Traffipaxok id = Speedcam it = Autovelox ja = 速度警告 ko = 속도단속 카메라 nb = Kamera-info + nl = Cameras pl = Kamery pt = Radares pt-BR = Radares ro = Cameră video - es = Cám.velocid. + ru = Камеры + sk = Radary sv = Kameror + sw = Kam za kasi th = จับความเร็ว tr = Hız kamerası uk = Камери vi = Сam tốc độ zh-Hans = 摄像头 zh-Hant = 攝像頭 - el = Κάμερες - es-MX = Cám.velocid. - fa = دوربین سرعت - sk = Radary - sw = Kam za kasi [speedcams_alert_title_carplay_2] tags = ios en = Speed warnings - be = Папяр. аб хуткасці - ru = Инфо о камерах ar = تحذير سريع + be = Папяр. аб хуткасці cs = Rych. varování da = Radar advarsel - nl = Over cameras + de = Blitzerwarnung + el = Πληροφ. γιαόρια + es = Alerta velocid. + es-MX = Alerta velocid. + fa = هشدارهای سرعت fi = Nopeuskamerat fr = Info Caméras - de = Blitzerwarnung hu = Sebességjelzés id = Info kecepatan it = Info autovelox ja = 速度警告 ko = 속도단속 카메라 nb = Kamera-advarsel + nl = Over cameras pl = Info o kamerach pt = Avisos de velocidade pt-BR = Alertas de vel. ro = Info camere - es = Alerta velocid. + ru = Инфо о камерах + sk = Rýchl. upozorn. sv = Info om kameror + sw = Onyo la kasi th = เตือนความเร็ว tr = Hız uyarıları uk = Інфо о камерах vi = Cảnh báo tốc độ zh-Hans = 摄像头信息 zh-Hant = 攝像頭信息 - el = Πληροφ. γιαόρια - es-MX = Alerta velocid. - fa = هشدارهای سرعت - sk = Rýchl. upozorn. - sw = Onyo la kasi [download_map_carplay] tags = ios en = Please download maps in Organic Maps app on your device - be = Спампуйце мапы ў дадатку Organic Maps на вашай прыладзе - ru = Скачайте карты в приложении Organic Maps на своем устройстве ar = يُرجى تحميل الخرائط في تطبيق Organic Maps على جهازك + be = Спампуйце мапы ў дадатку Organic Maps на вашай прыладзе cs = Stáhněte si prosím mapy do aplikace Organic Maps ve vašem zařízení da = Download kort i Organic Maps appen, på din enhed - nl = Download kaarten in de Organic Maps app op uw apparaat + de = Laden Sie Karten in der App Organic Maps auf Ihrem Gerät herunter + el = Κάντε λήψη χαρτών στην εφαρμογή Organic Maps στη συσκευή σας + es = Descarga mapas en la aplicación Organic Maps en tu dispositivo + es-MX = Descargue mapas en la aplicación Organic Maps en su dispositivo + fa = لطفا نقشه ها را در نرم افزار Organic Maps روی دستگاه خود دانلود کنید fi = Lataa kartat laitteesi Organic Maps-sovelluksessa fr = Téléchargez des cartes dans l'application Organic Maps sur votre appareil - de = Laden Sie Karten in der App Organic Maps auf Ihrem Gerät herunter hu = Kérjük, töltsd le a térképeket a Organic Maps alkalmazásban az eszközödre id = Silakan unduh peta di apl Organic Maps pada perangkat Anda it = Scarica l'applicazione Organic Maps sul tuo smartphone ja = あなたの機器のOrganic Mapsのアプリにマップをダウンロードしてください ko = Organic Maps 앱 안의 지도들을 디바이스에 다운로드하세요 nb = Vennligst last ned kart i Organic Maps appen på enheten din + nl = Download kaarten in de Organic Maps app op uw apparaat pl = Pobierz mapy do aplikacji Organic Maps na swoje urządzenie pt = Descarregue mapas da aplicação Organic Maps no seu dispositivo pt-BR = Por favor, baixe mapas no app Organic Maps em seu dispositivo ro = Vă rugăm să descărcați hărțile în aplicația Organic Maps de pe dispozitivul dvs. - es = Descarga mapas en la aplicación Organic Maps en tu dispositivo + ru = Скачайте карты в приложении Organic Maps на своем устройстве + sk = Prosím stiahnite si mapy v aplikácii Organic Maps vo vašom zariadení sv = Ladda ner kartor i applikation Organic Maps på din enhet + sw = Tafadhali pakua ramani katika programu tumizi ya Organic Maps kwenye kifaa chako th = โปรดดาวน์โหลดแผนที่ในแอพฯ Organic Maps บนอุปกรณ์ของคุณ tr = Lütfen haritaları cihazınıza Organic Maps uygulamasından indirin uk = Завантажте карти в додатку Organic Maps на своєму пристрої vi = Vui lòng tải xuống bản đồ trong ứng dụng Organic Maps trên thiết bị của bạn zh-Hans = 将Organic Maps软件中的地图下载至个人设备中 zh-Hant = 將Organic Maps軟件中的地圖下載至個人設備中 - el = Κάντε λήψη χαρτών στην εφαρμογή Organic Maps στη συσκευή σας - es-MX = Descargue mapas en la aplicación Organic Maps en su dispositivo - fa = لطفا نقشه ها را در نرم افزار Organic Maps روی دستگاه خود دانلود کنید - sk = Prosím stiahnite si mapy v aplikácii Organic Maps vo vašom zariadení - sw = Tafadhali pakua ramani katika programu tumizi ya Organic Maps kwenye kifaa chako [carplay_roundabout_exit] tags = ios en = %s exit - be = %s з'езд - ru = %s съезд ar = المخرج رقم %s + be = %s з'езд cs = %s výjezd da = %s exit - nl = Afrit nr. %s + de = %s Ausfahrt + el = %s έξοδος + es = %s desviación + es-MX = %s desviación + fa = خروجی %s fi = Poistumisramppi %s fr = %s sortie - de = %s Ausfahrt hu = %s kijárat id = Jalan keluar ke %s it = %s uscita ja = 第%s出口 ko = %s번 출구 nb = %s avkjøring + nl = Afrit nr. %s pl = %s zjazd pt = %s saída pt-BR = %s saída ro = %s ieșire - es = %s desviación + ru = %s съезд + sk = %s výjazd sv = %s utgången + sw = Kutoka kwa %s th = ทางออกที่ %s tr = %s çıkış uk = %s з’їзд vi = Lối ra %s của vòng xuyến zh-Hans = %s号坡道 zh-Hant = %s號坡道 - el = %s έξοδος - es-MX = %s desviación - fa = خروجی %s - sk = %s výjazd - sw = Kutoka kwa %s [sort] comment = max. 10 symbols, both iOS and Android tags = android, ios en = Sort… - be = Сартаваць… - ru = Сортировать… - bg = Сортиране… ar = تريتب… + be = Сартаваць… + bg = Сортиране… cs = Třídit… da = Sort… - nl = Sorteer… + de = Sortieren… + el = Ταξινόμηση + es = Ordenar… + es-MX = Ordenar… + fa = مرتب سازی… fi = Järjestä… fr = Trier… - de = Sortieren… hu = Rendezd… id = Urutkan… it = Ordina… ja = 並び替え中… ko = 분류… nb = Sortere… + nl = Sorteer… pl = Sortuj… pt = Ordenar… pt-BR = Ordenar… ro = Sortați… - es = Ordenar… + ru = Сортировать… + sk = Zoradiť… sv = Sortera… + sw = Ainisha… th = เรียง… tr = Sırala… uk = Сортувати vi = Sắp xếp… zh-Hans = 分类…… zh-Hant = 分類…… - el = Ταξινόμηση - es-MX = Ordenar… - fa = مرتب سازی… - sk = Zoradiť… - sw = Ainisha… [sort_bookmarks] comment = Android, title, max 20-22 symbols tags = android en = Sort bookmarks - be = Сартаваць закладкі - ru = Сортировать метки - bg = Сортиране на отметки ar = رتب العلامات المرجعية + be = Сартаваць закладкі + bg = Сортиране на отметки cs = Třídit záložky da = Sort (bookmaarks) - nl = Bladwijzers sorteren + de = Lesezeichen sortieren + el = Ταξινόμηση σελιδοδ/τών + es = Ordenar etiquetas + es-MX = Ordenar marcadores + fa = مرتب سازی نشانهها fi = Järjestä kirjanmerkit fr = Trier les signets - de = Lesezeichen sortieren hu = Könyvelzők rendezése id = Urutkan bookmark it = Ordina i segnalibri ja = ブックマークの並び替え ko = 북마크 분류하기 nb = Sortere merker + nl = Bladwijzers sorteren pl = Sortuj znaczniki pt = Ordenar favoritos pt-BR = Ordenar favoritos ro = Sortați inscripțiile - es = Ordenar etiquetas + ru = Сортировать метки + sk = Zoradiť záložky sv = Sortera bokmärken + sw = Ainisha alamisho th = เรียงบุ๊กมาร์ก tr = Yer imlerini sırala uk = Сортувати мітки vi = Sắp xếp dấu trang zh-Hans = 分类标签 zh-Hant = 分類標籤 - el = Ταξινόμηση σελιδοδ/τών - es-MX = Ordenar marcadores - fa = مرتب سازی نشانهها - sk = Zoradiť záložky - sw = Ainisha alamisho [sort_default] comment = iOS tags = ios en = Sort by default - be = Сартаваць па змаўчанні - ru = Сортировать по умолчанию ar = رتب افتراضي + be = Сартаваць па змаўчанні cs = Třídit ve výchozím nastavení da = Sortér (std) - nl = Standaard sorteren + de = Default Sortierung + el = Ταξινόμηση κατά προεπιλογή + es = Ordenar por defecto + es-MX = Ordenar por defecto + fa = مرتب سازی بر اساس پیش فرض fi = Järjestä: oletus fr = Trier par défaut - de = Default Sortierung hu = Alapértelmezés szerint id = Urutkan standar it = Ordina per default ja = デフォルトで並び替え ko = 기본 값으로 분류 nb = Sortere som standard + nl = Standaard sorteren pl = Sortuj domyślnie pt = Ordenação predefinida pt-BR = Ordenar por padrão ro = Sortați la modul implicit - es = Ordenar por defecto + ru = Сортировать по умолчанию + sk = Zoradiť Predvolené sv = Sortera som standard + sw = Ainisha kwa chaguo-msingi th = เรียงตามค่าเริ่มต้น tr = Varsayılana göre sırala uk = Сортувати за промовчанням vi = Sắp xếp theo mặc định zh-Hans = 默认排序 zh-Hant = 默認排序 - el = Ταξινόμηση κατά προεπιλογή - es-MX = Ordenar por defecto - fa = مرتب سازی بر اساس پیش فرض - sk = Zoradiť Predvolené - sw = Ainisha kwa chaguo-msingi [sort_type] tags = ios en = Sort by type - be = Сартаваць па тыпу - ru = Сортировать по типу ar = رتب حسب النوع + be = Сартаваць па тыпу cs = Třídit dle typu da = Sort (type) - nl = Sorteren op type + de = Sortierung nach Kategorien + el = Ταξινόμηση ανά τύπο + es = Ordenar por tipo + es-MX = Ordenar por tipo + fa = مرتب سازی بر اساس نوع fi = Järjestä: tyyppi fr = Trier par type - de = Sortierung nach Kategorien hu = Típus szerint id = Urutkan per tipe it = Ordina per tipo ja = タイプで並び替え ko = 유형으로 분류 nb = Sortere etter type + nl = Sorteren op type pl = Sortuj wg rodzaju pt = Ordenar por tipo pt-BR = Ordenar por tipo ro = Sortați după dip - es = Ordenar por tipo + ru = Сортировать по типу + sk = Zoradiť podľa typu sv = Sortera efter typ + sw = Ainisha kwa aina th = เรียงตามประเภท tr = Türe göre sırala uk = Сортувати за типом vi = Sắp xếp theo kiểu zh-Hans = 按类型排序 zh-Hant = 按類型排序 - el = Ταξινόμηση ανά τύπο - es-MX = Ordenar por tipo - fa = مرتب سازی بر اساس نوع - sk = Zoradiť podľa typu - sw = Ainisha kwa aina [sort_distance] tags = ios en = Sort by distance - be = Сартаваць па адлегласці - ru = Сортировать по расстоянию ar = رتب حسب المسافة + be = Сартаваць па адлегласці cs = Třídit dle vzdálenosti da = Sort (Afs) - nl = Sorteer op afstand + de = Sortieren nach Entfernung + el = Ταξινόμηση κατά απόσταση + es = Ordenar por distancia + es-MX = Ordenar por distancia + fa = مرتب سازی بر اساس فاصله fi = Järjestä: etäisyys fr = Trier par distance - de = Sortieren nach Entfernung hu = Távolság szerint id = Urutkan per jarak it = Ordina per distanza ja = 距離で並び替え ko = 거리로 분류 nb = Sortere etter avstand + nl = Sorteer op afstand pl = Sortuj wg odległości pt = Ordenar por distância pt-BR = Ordenar por distância ro = Sortați după distanță - es = Ordenar por distancia + ru = Сортировать по расстоянию + sk = Zoradiť podľa vzdialenosti sv = Sortera efter avstånd + sw = Ainisha kwa umbali th = เรียงตามระยะทาง tr = Mesafeye göre sırala uk = Сортувати за відстанню vi = Sắp xếp theo khoảng cách zh-Hans = 按距离排序 zh-Hant = 按距離排序 - el = Ταξινόμηση κατά απόσταση - es-MX = Ordenar por distancia - fa = مرتب سازی بر اساس فاصله - sk = Zoradiť podľa vzdialenosti - sw = Ainisha kwa umbali [sort_date] tags = ios en = Sort by date - be = Сартаваць па даце - ru = Сортировать по дате ar = رتب حسب التاريخ + be = Сартаваць па даце cs = Třídit dle data da = Sort (dato) - nl = Sorteer op datum + de = Sortieren nach Datum + el = Ταξινόμηση κατά ημερομηνία + es = Ordenar por fecha + es-MX = Ordenar por fecha + fa = مرتب سازی بر اساس تاریخ fi = Järjestä: päivämäärä fr = Classer pa date - de = Sortieren nach Datum hu = Dátum szerint id = Urutkan per tanggal it = Ordina per data ja = 日付で並び替え ko = 날짜로 분류 nb = Sortere etter dato + nl = Sorteer op datum pl = Sortuj wg daty pt = Ordenar por data pt-BR = Ordenar por data ro = Sortați după dată - es = Ordenar por fecha + ru = Сортировать по дате + sk = Zoradiť podľa dátumu sv = Sortera efter datum + sw = Ainisha kwa tarehe th = เรียงตามวันที่ tr = Tarihe göre sırala uk = Сортувати за датою vi = Sắp xếp theo ngày zh-Hans = 按日期排序 zh-Hant = 按日期排序 - el = Ταξινόμηση κατά ημερομηνία - es-MX = Ordenar por fecha - fa = مرتب سازی بر اساس تاریخ - sk = Zoradiť podľa dátumu - sw = Ainisha kwa tarehe [by_default] comment = Android tags = android en = By default - be = Па змоўчанні - ru = По умолчанию - bg = По подразбиране ar = افتراضي + be = Па змоўчанні + bg = По подразбиране cs = Podle výchozího stavu da = Som standard - nl = Standaard + de = Default + el = Προεπιλογή + es = Por defecto + es-MX = Por defecto + fa = به صورت پیش فرض fi = Oletus fr = Par défaut - de = Default hu = Alapértelmezés szerint id = Standar it = Per default ja = デフォルトで ko = 기본 값 nb = Som standard + nl = Standaard pl = Domyślnie pt = Predefinido pt-BR = Por padrão ro = Mod implicit - es = Por defecto + ru = По умолчанию + sk = Podľa predvoleného sv = Som standard + sw = Kwa chaguo-msingi th = ตามค่าเริ่มต้น tr = Varsayılana göre uk = Усталено vi = Theo mặc định zh-Hans = 默认情况下 zh-Hant = 默認情況下 - el = Προεπιλογή - es-MX = Por defecto - fa = به صورت پیش فرض - sk = Podľa predvoleného - sw = Kwa chaguo-msingi [by_type] comment = Android tags = android en = By type - be = Па тыпу - ru = По типу - bg = По тип ar = حسب النوع + be = Па тыпу + bg = По тип cs = Podle typu da = Efter type - nl = Op type + de = Nach Kategorie + el = Ανά τύπο + es = Por tipo + es-MX = Por tipo + fa = بر اساس تاریخ fi = Tyyppi fr = Par type - de = Nach Kategorie hu = Típus szerint id = Per tipe it = Per tipo ja = タイプで ko = 유형 별 nb = Etter type + nl = Op type pl = Wg rodzaju pt = Por tipo pt-BR = Por tipo ro = După tip - es = Por tipo + ru = По типу + sk = Podľa typu sv = Efter typ + sw = Kwa aina th = ตามประเภท tr = Türe göre uk = За типом vi = Theo kiểu zh-Hans = 按类型 zh-Hant = 按類型 - el = Ανά τύπο - es-MX = Por tipo - fa = بر اساس تاریخ - sk = Podľa typu - sw = Kwa aina [by_distance] comment = Android tags = android en = By distance - be = Па адлегласці - ru = По расстоянию - bg = По разстояние ar = حسب المسافة + be = Па адлегласці + bg = По разстояние cs = Podle vzdálenosti da = Efter afstand - nl = Op afstand + de = Nach Entfernung + el = Κατά απόσταση + es = Por distancia + es-MX = Por distancia + fa = بر اساس فاصله fi = Etäisyys fr = Par distance - de = Nach Entfernung hu = Távolság szerint id = Per jarak it = Per distanza ja = 距離で ko = 거리 별 nb = Etter avstand + nl = Op afstand pl = Wg odległości pt = Por distância pt-BR = Por distância ro = După distanță - es = Por distancia + ru = По расстоянию + sk = Podľa vzdialenosti sv = Efter avstånd + sw = Kwa umbali th = ตามระยะทาง tr = Mesafeye göre uk = За відстанню vi = Theo khoảng cách zh-Hans = 按距离 zh-Hant = 按距離 - el = Κατά απόσταση - es-MX = Por distancia - fa = بر اساس فاصله - sk = Podľa vzdialenosti - sw = Kwa umbali [by_date] comment = Android tags = android en = By date - be = Па даце - ru = По дате - bg = По дата ar = حسب التاريخ + be = Па даце + bg = По дата cs = Podle data da = Efter dato - nl = Op datum + de = Nach Datum + el = Κατά ημερομηνία + es = Por fecha + es-MX = Por fecha + fa = بر اساس تاریخ fi = Päivämäärä fr = Par date - de = Nach Datum hu = Dátum szerint id = Per tanggal it = Per data ja = 日付で ko = 날짜 별 nb = Etter dato + nl = Op datum pl = Wg daty pt = Por data pt-BR = Por data ro = După dată - es = Por fecha + ru = По дате + sk = Podľa dátumu sv = Efter datum + sw = Kwa tarehe th = ตามวันที่ tr = Tarihe göre uk = За датою vi = Theo ngày zh-Hans = 按时间 zh-Hant = 按時間 - el = Κατά ημερομηνία - es-MX = Por fecha - fa = بر اساس تاریخ - sk = Podľa dátumu - sw = Kwa tarehe [week_ago_sorttype] tags = android, ios en = A week ago - be = Тыдзень таму - ru = Неделю назад ar = منذ أسبوع + be = Тыдзень таму cs = Před týdnem da = En uge siden - nl = Een week geleden + de = Vor einer Woche + el = Μια βδομάδα πριν + es = Hace una semana + es-MX = Hace una semana + fa = یک هفته قبل fi = Viikko sitten fr = Il y a une semaine - de = Vor einer Woche hu = Egy hete id = Seminggu yang lalu it = Una settimana fa ja = 1週間前 ko = 일주일 전 nb = For en uke siden + nl = Een week geleden pl = Tydzień wstecz pt = Uma semana atrás pt-BR = Uma semana atrás ro = O săptămână în urmă - es = Hace una semana + ru = Неделю назад + sk = Pred týždňom sv = För en vecka sedan + sw = Wiki moja iliyopita th = สัปดาห์ที่ผ่านมา tr = Bir hafta önce uk = Тиждень тому vi = Tuần trước zh-Hans = 一周前 zh-Hant = 一周前 - el = Μια βδομάδα πριν - es-MX = Hace una semana - fa = یک هفته قبل - sk = Pred týždňom - sw = Wiki moja iliyopita [month_ago_sorttype] tags = android, ios en = A month ago - be = Месяц таму - ru = Месяц назад ar = منذ شهر + be = Месяц таму cs = Před měsícem da = En måned siden - nl = Een maand geleden + de = Vor einem Monat + el = Ένας μήνας πριν + es = Hace un mes + es-MX = Hace un mes + fa = یک ماه قبل fi = Kuukausi sitten fr = Il y a un mois - de = Vor einem Monat hu = Egy hónapja id = Sebulan yang lalu it = Un mese fa ja = 1ケ月前 ko = 한달 전 nb = For en måned siden + nl = Een maand geleden pl = Miesiąc wstecz pt = Um mês atrás pt-BR = Um mês atrás ro = O lună în urmă - es = Hace un mes + ru = Месяц назад + sk = Pred mesiacom sv = För en månad sedan + sw = Mwezi mmoja uliopita th = เดือนที่ผ่านมา tr = Bir ay önce uk = Місяць тому vi = Tháng trước zh-Hans = 一月前 zh-Hant = 一月前 - el = Ένας μήνας πριν - es-MX = Hace un mes - fa = یک ماه قبل - sk = Pred mesiacom - sw = Mwezi mmoja uliopita [moremonth_ago_sorttype] tags = android, ios en = More than a month ago - be = Больш за месяц таму - ru = Больше месяца назад ar = منذ أكثر من شهر + be = Больш за месяц таму cs = Více než před měsícem da = Mere end en måned siden - nl = Meer dan een maand geleden + de = Vor über einem Monat + el = Περισσότερο από έναν μήνα πριν + es = Hace más de un mes + es-MX = Hace más de un mes + fa = بیش از یک ماه قبل fi = Yli kuukausi sitten fr = Il y a plus d'un mois - de = Vor über einem Monat hu = Több mint egy hónapja id = Lebih dari sebulan yang lalu it = Più di un mese fa ja = 1ケ月以上前 ko = 한달 그 이상 전 nb = Mer enn en måned siden + nl = Meer dan een maand geleden pl = Ponad miesiąc wstecz pt = Mais de um mês atrás pt-BR = Mais de um mês atrás ro = Mai mult de o lună în urmă - es = Hace más de un mes + ru = Больше месяца назад + sk = Pred viac ako mesiacom sv = För över en månad sedan + sw = Zaidi ya mwezi mmoja uliopita th = มากกว่าหนึ่งเดือนที่ผ่านมา tr = Bir aydan daha önce uk = Понад місяць тому vi = Hơn một tháng trước zh-Hans = 一个多月前 zh-Hant = 一個多月前 - el = Περισσότερο από έναν μήνα πριν - es-MX = Hace más de un mes - fa = بیش از یک ماه قبل - sk = Pred viac ako mesiacom - sw = Zaidi ya mwezi mmoja uliopita [moreyear_ago_sorttype] tags = android, ios en = More than a year ago - be = Больш за год таму - ru = Больше года назад ar = منذ أكثر من سنة + be = Больш за год таму cs = Více než před rokem da = Mere end et år siden - nl = Meer dan een jaar geleden + de = Vor über einem Jahr + el = Περισσότερο από ένα έτος πριν + es = Hace más de un año + es-MX = Hace más de un año + fa = بیش از یک سال قبل fi = Yli vuosi sitten fr = Il y a plus d'un an - de = Vor über einem Jahr hu = Több mint egy éve id = Lebih dari setahun yang lalu it = Più di un anno fa ja = 1年以上前 ko = 1년 그 이상 전 nb = Mer enn ett år siden + nl = Meer dan een jaar geleden pl = Ponad rok wstecz pt = Mais de um ano atrás pt-BR = Mais de um ano atrás ro = Mai mult de un an în urmă - es = Hace más de un año + ru = Больше года назад + sk = Pred viac ako rokom sv = För över ett år sedan + sw = Zaidi ya mwaka mmoja uliopita th = มากกว่าหนึ่งปีที่ผ่านมา tr = Bir yıldan daha önce uk = Понад рік тому vi = Hơn một năm trước zh-Hans = 一年多以前 zh-Hant = 一年多以前 - el = Περισσότερο από ένα έτος πριν - es-MX = Hace más de un año - fa = بیش از یک سال قبل - sk = Pred viac ako rokom - sw = Zaidi ya mwaka mmoja uliopita [near_me_sorttype] tags = android, ios en = Near me - be = Каля мяне - ru = Рядом со мной ar = قريب مني + be = Каля мяне cs = Blízko mě da = I nærheden - nl = Naast mij + de = In der Nähe + el = Δίπλα μου + es = Cerca a mí + es-MX = Cerca a mí + fa = نزدیک من fi = Lähelläni fr = Près de moi - de = In der Nähe hu = Hozzám közel id = Dekat dengan saya it = Vicino a me ja = 近隣 ko = 나와 가까운 곳 nb = Nær meg + nl = Naast mij pl = Obok mnie pt = Perto de mim pt-BR = Proximo de mim ro = Alături de mine - es = Cerca a mí + ru = Рядом со мной + sk = Blízko mňa sv = Bredvid mig + sw = Karibu yangu th = ใกล้ฉัน tr = Bana yakın uk = Поруч зі мною vi = Ở gần tôi zh-Hans = 在我旁边 zh-Hant = 在我旁邊 - el = Δίπλα μου - es-MX = Cerca a mí - fa = نزدیک من - sk = Blízko mňa - sw = Karibu yangu [others_sorttype] tags = android, ios en = Others - be = Іншыя - ru = Другие ar = أخرى + be = Іншыя cs = Ostatní da = Andre - nl = Andere + de = Sonstiges + el = Άλλα + es = Otros + es-MX = Otros + fa = دیگران fi = Muut fr = Autres - de = Sonstiges hu = Más id = Lainnya it = Altri ja = その他 ko = 기타 nb = Andre + nl = Andere pl = Inne pt = Outros pt-BR = Outros ro = Altele - es = Otros + ru = Другие + sk = Iné sv = Andra + sw = Nyingine th = อื่นๆ tr = Diğerleri uk = Інші vi = Khác zh-Hans = 其他 zh-Hant = 其他 - el = Άλλα - es-MX = Otros - fa = دیگران - sk = Iné - sw = Nyingine [food_places] tags = android, ios en = Food - be = Ежа - ru = Еда ar = طعام + be = Ежа cs = Jídlo da = Mad - nl = Eten + de = Essen + el = Εστίαση + es = Comida + es-MX = Comida + fa = غذا fi = Ruoka fr = Aliments - de = Essen hu = Étel id = Makanan it = Cibo ja = 食べ物 ko = 음식 nb = Mat + nl = Eten pl = Jedzenie pt = Comida pt-BR = Comida ro = Mâncare - es = Comida + ru = Еда + sk = Jedlo sv = Mat + sw = Chakula th = อาหาร tr = Yiyecek uk = Їжа vi = Đồ ăn zh-Hans = 美食 zh-Hant = 美食 - el = Εστίαση - es-MX = Comida - fa = غذا - sk = Jedlo - sw = Chakula [tourist_places] tags = android, ios en = Sights - be = Славутасці - ru = Достопримечательности ar = مشاهد + be = Славутасці cs = Památky da = Seværdigheder - nl = Bezienswaardigheden + de = Sehenswürdigkeiten + el = Αξιοθέατα + es = Sitios de interés + es-MX = Sitios de interés + fa = مناظر fi = Nähtävyydet fr = Choses à voir - de = Sehenswürdigkeiten hu = Látnivalók id = Tempat Rekreasi it = Luoghi d'interesse ja = 観光地 ko = 명소 nb = Severdigheter + nl = Bezienswaardigheden pl = Zabytki pt = Atrações turísticas pt-BR = Pontos turíticos ro = Locuri faimoase - es = Sitios de interés + ru = Достопримечательности + sk = Pamiatky sv = Sevärdheter + sw = Vivutio th = ที่ท่องเที่ยว tr = Görülecek yerler uk = Пам’ятки vi = Danh lam thắng cảnh zh-Hans = 名胜 zh-Hant = 名勝 - el = Αξιοθέατα - es-MX = Sitios de interés - fa = مناظر - sk = Pamiatky - sw = Vivutio [museums] tags = android, ios en = Museums - be = Музеі - ru = Музеи ar = متاحف + be = Музеі cs = Muzea da = Museer - nl = Musea + de = Museen + el = Μουσεία + es = Museos + es-MX = Museos + fa = موزهها fi = Museot fr = Musées - de = Museen hu = Múzeumok id = Museum it = Musei ja = 博物館 ko = 박물관 nb = Museer + nl = Musea pl = Muzea pt = Museus pt-BR = Museus ro = Muzeu - es = Museos + ru = Музеи + sk = Múzeá sv = Museer + sw = Makumbusho th = พิพิธภัณฑ์ tr = Müzeler uk = Музеї vi = Bảo tàng zh-Hans = 博物馆 zh-Hant = 博物館 - el = Μουσεία - es-MX = Museos - fa = موزهها - sk = Múzeá - sw = Makumbusho [parks] tags = android, ios en = Parks - be = Паркі - ru = Парки ar = حدائق + be = Паркі cs = Parky da = Parker - nl = Parken + de = Parks + el = Πάρκα + es = Parques + es-MX = Parques + fa = پارکها fi = Puistot fr = Parcs - de = Parks hu = Parkok id = Taman it = Parchi ja = 公園 ko = 공원 nb = Parker + nl = Parken pl = Parki pt = Parques pt-BR = Parques ro = Parcuri - es = Parques + ru = Парки + sk = Parky sv = Parker + sw = Hifadhi th = ที่จอดรถ tr = Parklar uk = Парки vi = Công viên zh-Hans = 公园 zh-Hant = 公園 - el = Πάρκα - es-MX = Parques - fa = پارکها - sk = Parky - sw = Hifadhi [swim_places] tags = android, ios en = Swim - be = Плаванне - ru = Плавание ar = سباحة + be = Плаванне cs = Plavat da = Svøm - nl = Zwemmen + de = Schwimmmöglichkeiten + el = Κολύμβηση + es = Natación + es-MX = Natación + fa = شنا fi = Uiminen fr = Natation - de = Schwimmmöglichkeiten hu = Úszás id = Kolam renang it = Nuoto ja = 水泳 ko = 수영 nb = Svømming + nl = Zwemmen pl = Pływanie pt = Natação pt-BR = Nado ro = Înot - es = Natación + ru = Плавание + sk = Plávanie sv = Simning + sw = Kuogelea th = ว่ายน้ำ tr = Yüzme uk = Плавання vi = Bơi lội zh-Hans = 游泳 zh-Hant = 游泳 - el = Κολύμβηση - es-MX = Natación - fa = شنا - sk = Plávanie - sw = Kuogelea [mountains] tags = android, ios en = Mountains - be = Горы - ru = Горы ar = جبال + be = Горы cs = Hory da = Bjerge - nl = Bergen + de = Berge + el = Βουνά + es = Montañas + es-MX = Montañas + fa = کوهها fi = Vuoret fr = Montagnes - de = Berge hu = Hegyek id = Pegunungan it = Montagne ja = 山 ko = 산 nb = Fjell + nl = Bergen pl = Góry pt = Montanhas pt-BR = Montanhas ro = Munți - es = Montañas + ru = Горы + sk = Hory sv = Berg + sw = Milima th = ภูเขา tr = Dağlar uk = Гори vi = Núi non zh-Hans = 山 zh-Hant = 山 - el = Βουνά - es-MX = Montañas - fa = کوهها - sk = Hory - sw = Milima [animals] tags = android, ios en = Animals - be = Жывёлы - ru = Животные ar = حيوانات + be = Жывёлы cs = Zvířata da = Dyr - nl = Dieren + de = Tiere + el = Ζώα + es = Animales + es-MX = Animales + fa = حیوانات fi = Eläimet fr = Animaux - de = Tiere hu = Állatok id = Kebun binatang it = Animali ja = 動物園 ko = 동물원 nb = Dyr + nl = Dieren pl = Zwierzęta pt = Animais pt-BR = Animais ro = Animale - es = Animales + ru = Животные + sk = Zvieratá sv = Djur + sw = Wanyama th = สวนสัตว์ tr = Hayvanlar uk = Тварини vi = Động vật zh-Hans = 动物 zh-Hant = 動物 - el = Ζώα - es-MX = Animales - fa = حیوانات - sk = Zvieratá - sw = Wanyama [hotels] tags = android, ios en = Hotels - be = Гатэлі - ru = Отели ar = فنادق + be = Гатэлі cs = Hotely da = Hoteller - nl = Hotels + de = Hotels + el = Διαμονή + es = Hoteles + es-MX = Hoteles + fa = هتلها fi = Hotellit fr = Hotels - de = Hotels hu = Hotelek id = Hotel it = Alberghi ja = ホテル ko = 호텔 nb = Hoteller + nl = Hotels pl = Hotele pt = Hotéis pt-BR = Hotéis ro = Hoteluri - es = Hoteles + ru = Отели + sk = Hotely sv = Hotell + sw = Hoteli th = โรงแรม tr = Oteller uk = Готелі vi = Khách sạn zh-Hans = 酒店 zh-Hant = 酒店 - el = Διαμονή - es-MX = Hoteles - fa = هتلها - sk = Hotely - sw = Hoteli [buildings] tags = android, ios en = Buildings - be = Будынкі - ru = Здания ar = بنايات + be = Будынкі cs = Budovy da = Bygninger - nl = Gebouwen + de = Gebäude + el = Κτήρια + es = Edificios + es-MX = Edificios + fa = ساختمانها fi = Rakennukset fr = Batiments - de = Gebäude hu = Épületek id = Gedung it = Edifici ja = ビル ko = 빌딩 nb = Bygninger + nl = Gebouwen pl = Budynki pt = Prédios pt-BR = Prédios ro = Clădiri - es = Edificios + ru = Здания + sk = Budovy sv = Byggnader + sw = Majengo th = สิ่งปลูกสร้าง tr = Binalar uk = Будівлі vi = Tòa nhà zh-Hans = 建筑物 zh-Hant = 建築物 - el = Κτήρια - es-MX = Edificios - fa = ساختمانها - sk = Budovy - sw = Majengo [money] tags = android, ios en = Money - be = Грошы - ru = Деньги ar = نقود + be = Грошы cs = Peníze da = Penge - nl = Geld + de = Geld + el = Χρήματα + es = Dinero + es-MX = Dinero + fa = پول fi = Raha fr = Argent - de = Geld hu = Pénz id = Uang it = Denaro ja = 金銭 ko = 돈 nb = Penger + nl = Geld pl = Pieniądze pt = Dinheiro pt-BR = Dinheiro ro = Bani - es = Dinero + ru = Деньги + sk = Peniaze sv = Pengar + sw = Fedha th = เงิน tr = Para uk = Гроші vi = Tiền zh-Hans = 货币 zh-Hant = 貨幣 - el = Χρήματα - es-MX = Dinero - fa = پول - sk = Peniaze - sw = Fedha [shops] tags = android, ios en = Shops - be = Крамы - ru = Магазины ar = متاجر + be = Крамы cs = Obchody da = Butikker - nl = Winkels + de = Ladengeschäfte + el = Καταστήματα + es = Tiendas + es-MX = Comercio + fa = مراکز خرید fi = Kaupat fr = Magasins - de = Ladengeschäfte hu = Üzletek id = Pusat perbelanjaan it = Negozi ja = ショップ ko = 상점 nb = Butikker + nl = Winkels pl = Sklepy pt = Lojas pt-BR = Lojas ro = Magazine - es = Tiendas + ru = Магазины + sk = Obchody sv = Butiker + sw = Maduka th = ร้านค้า tr = Mağazalar uk = Магазини vi = Cửa hàng zh-Hans = 商店 zh-Hant = 商店 - el = Καταστήματα - es-MX = Comercio - fa = مراکز خرید - sk = Obchody - sw = Maduka [parkings] tags = android, ios en = Parkings - be = Паркоўкі - ru = Парковки ar = مواقف سيارات + be = Паркоўкі cs = Parkoviště da = Parkering - nl = Parkeerplaatsen + de = Parkplätze + el = Χώροι στάθμευσης + es = Estacionamiento + es-MX = Aparcamientos + fa = پارکینگها fi = Pysäköinti fr = Parkings - de = Parkplätze hu = Parkolók id = Parkir it = Parcheggi ja = 駐車場 ko = 주차장 nb = Parkeringer + nl = Parkeerplaatsen pl = Parkingi pt = Estacionamentos pt-BR = Estacionamentos ro = Parcări - es = Estacionamiento + ru = Парковки + sk = Parkovanie sv = Parkeringsplatser + sw = Maegesho th = ที่จอดรถ tr = Otoparklar uk = Парковки vi = Bãi đậu xe zh-Hans = 停车场 zh-Hant = 停車場 - el = Χώροι στάθμευσης - es-MX = Aparcamientos - fa = پارکینگها - sk = Parkovanie - sw = Maegesho [fuel_places] tags = android, ios en = Gas stations - be = Запраўкі - ru = Заправки ar = محطات وقود + be = Запраўкі cs = Čerpací stanice da = Benzintankstationer - nl = Benzinestations + de = Tankstellen + el = Πρατήρια βενζίνης + es = Gasolinera + es-MX = Gasolinería + fa = پمپ بنزین fi = Huoltoasemat fr = Stations d'essence - de = Tankstellen hu = Benzinkutak id = SPBU it = Stazione di servizio ja = ガソリンスタンド ko = 주유소 nb = Bensinstasjoner + nl = Benzinestations pl = Stacje paliw pt = Postos de combustível pt-BR = Postos de gasolina ro = Benzinării - es = Gasolinera + ru = Заправки + sk = Čerpacie stanice sv = Bensinstationer + sw = Kituo cha gesi th = ปั๊มน้ำมัน/แก๊ส tr = Benzin istasyonları uk = Заправки vi = Trạm xăng dầu zh-Hans = 加油站 zh-Hant = 加油站 - el = Πρατήρια βενζίνης - es-MX = Gasolinería - fa = پمپ بنزین - sk = Čerpacie stanice - sw = Kituo cha gesi [water] tags = android, ios en = Water - be = Вада - ru = Вода ar = ماء + be = Вада cs = Voda da = Vand - nl = Water + de = Wasser + el = Νερό + es = Agua + es-MX = Agua + fa = آب fi = Vesi fr = Eau - de = Wasser hu = Víz id = Air it = Acqua ja = 水 ko = 물 nb = Vann + nl = Water pl = Woda pt = Água pt-BR = Água ro = Apă - es = Agua + ru = Вода + sk = Voda sv = Vatten + sw = Maji th = น้ำ tr = Su uk = Вода vi = Nước zh-Hans = 水 zh-Hant = 水 - el = Νερό - es-MX = Agua - fa = آب - sk = Voda - sw = Maji [medicine] tags = android, ios en = Medicine - be = Медыцына - ru = Медицина ar = دواء + be = Медыцына cs = Medicína da = Medicin - nl = Geneeskunde + de = Medizin + el = Γιατρική βοήθεια + es = Medicina + es-MX = Medicina + fa = پزشکی fi = Apteekki fr = Médicament - de = Medizin hu = Gyógyszer id = Obat it = Farmacia ja = 医薬品 ko = 의료 nb = Medisin + nl = Geneeskunde pl = Lecznictwo pt = Medicina pt-BR = Remédio ro = Medicină - es = Medicina + ru = Медицина + sk = Medicína sv = Medicin + sw = Dawa th = ยา tr = İlaç uk = Медицина vi = Y tế zh-Hans = 医疗 zh-Hant = 醫療 - el = Γιατρική βοήθεια - es-MX = Medicina - fa = پزشکی - sk = Medicína - sw = Dawa [search_in_the_list] tags = android, ios en = Search in the list - be = Шукаць у спіце - ru = Искать в списке - bg = Търсене в списъка ar = بحث في القائمة + be = Шукаць у спіце + bg = Търсене в списъка cs = Vyhledat v seznamu da = Søg i listen - nl = In de lijst zoeken + de = In der Liste suchen + el = Αναζήτηση στη λίστα + es = Buscar en la lista + es-MX = Buscar en la lista + fa = جستجو در لیست fi = Etsi listalta fr = Chercher dans la liste - de = In der Liste suchen hu = Keresés a listában id = Cari dalam daftar it = Cerca nella lista ja = リスト内で検索 ko = 리스트에서 검색 nb = Søk på lista + nl = In de lijst zoeken pl = Wyszukaj na liście pt = Pesquisar na lista pt-BR = Buscar na lista ro = Căutați în listă - es = Buscar en la lista + ru = Искать в списке + sk = Vyhľadať v zozname sv = Söka i listan + sw = Tafuta kwenye orodha th = ค้นหาในรายการ tr = Listede ara uk = Шукати в списку vi = Tìm trong danh sách zh-Hans = 在列表中搜索 zh-Hant = 在列表中搜索 - el = Αναζήτηση στη λίστα - es-MX = Buscar en la lista - fa = جستجو در لیست - sk = Vyhľadať v zozname - sw = Tafuta kwenye orodha [religious_places] tags = android, ios en = Religious places - be = Святыя месцы - ru = Святые места ar = أماكن دينية + be = Святыя месцы cs = Posvátná místa da = Religiøse steder - nl = Religieuze plaatsen + de = Heilige Orte + el = Άγιοι τόποι + es = Lugares sagrados + es-MX = Sitios religiosos + fa = اماکن مقدس fi = Pyhät paikat fr = Lieux saints - de = Heilige Orte hu = Vallási helyek id = Tempat ibadah it = Luoghi di culto ja = 宗教に関連した場所 ko = 종교적 장소 nb = Hellige steder + nl = Religieuze plaatsen pl = Święte miejsca pt = Lugares religiosos pt-BR = Lugares religiosos ro = Locuri sfinte - es = Lugares sagrados + ru = Святые места + sk = Náboženské miesta sv = Heliga platser + sw = Sehemu za ibada th = สถานที่ทางศาสนา tr = Dini yerler uk = Святі місця vi = Những nơi tôn nghiêm zh-Hans = 圣地 zh-Hant = 聖地 - el = Άγιοι τόποι - es-MX = Sitios religiosos - fa = اماکن مقدس - sk = Náboženské miesta - sw = Sehemu za ibada [select_list] tags = android en = Select list - be = Выбраць спіс - ru = Выбрать список - bg = Избор на списък ar = اختر القائمة + be = Выбраць спіс + bg = Избор на списък cs = Vybrat seznam da = Væg liste - nl = Lijst kiezen + de = Wählen Sie die Liste + el = Επιλογή λίστας + es = Seleccionar lista + es-MX = Seleccionar lista + fa = انتخاب فهرست fi = Valitse luettelo fr = Sélectionner une liste - de = Wählen Sie die Liste hu = Lista kiválasztása id = Pilih daftar it = Scegli la lista ja = リストを選択 ko = 목록 선택 nb = Velge liste + nl = Lijst kiezen pl = Wybierz listę pt = Selecionar lista pt-BR = Escolher a lista ro = Alegeți lista - es = Seleccionar lista + ru = Выбрать список + sk = Vybrať zoznam sv = Välja lista + sw = Chagua orodha th = เลือกรายการ tr = Liste seç uk = Обрати список vi = Chọn danh sách zh-Hans = 选择列表 zh-Hant = 選擇列表 - el = Επιλογή λίστας - es-MX = Seleccionar lista - fa = انتخاب فهرست - sk = Vybrať zoznam - sw = Chagua orodha [transit_not_found] tags = android, ios en = Subway navigation in this region is not available yet - be = Навігацыі па метро для гэтага рэгіёна пакуль няма - ru = Навигация на метро ещё недоступна в данном регионе - bg = Навигацията за метро все още не е налична в региона ar = التنقل باستخدام مترو الأنفاق في هذه المنطقة غير متاح حتى الآن + be = Навігацыі па метро для гэтага рэгіёна пакуль няма + bg = Навигацията за метро все още не е налична в региона cs = Navigace metra v této oblasti zatím není k dispozici da = Metro-navigation er endnu ikke tilgængelig i denne region - nl = Metro-navigatie is nog niet beschikbaar in deze regio + de = Die U-Bahn-Navigation ist in dieser Region noch nicht verfügbar + el = Η πλοήγηση στο μετρό γι' αυτή την περιοχή δεν είναι ακόμα διαθέσιμη + es = Navegación en Metro aún no disponible en esta región + es-MX = Navegación por metro aún no disponible en esta región + fa = راهنمای مترو در این منطقه هنوز دردسترس نیست fi = Metron reittiohjeet eivät ole vielä saatavilla tällä alueella fr = La navigation en métro n'est pas encore disponible dans la région - de = Die U-Bahn-Navigation ist in dieser Region noch nicht verfügbar hu = Metró navigáció ebben a régióban még nem érhető el id = Navigasi kereta bawah tanah di wilayah ini belum tersedia it = L'utilizzo della metro non è ancora disponibile in questa regione ja = この地域の地下鉄ナビはまだ利用できません ko = 이 지역의 지하철 노선 기능이 아직 없습니다 nb = T-bane navigasjon er ikke tilgjengelig i denne regionen ennå + nl = Metro-navigatie is nog niet beschikbaar in deze regio pl = Nawigacja metrem nie jest jeszcze tutaj dostępna pt = A navegação de metropolitano ainda não está disponível nesta região pt-BR = A navegação por metrô nesta região ainda não está disponível ro = Navigarea pentru metrou nu este încă disponibilă în această regiune - es = Navegación en Metro aún no disponible en esta región + ru = Навигация на метро ещё недоступна в данном регионе + sk = Navigácia metra v tejto oblasti ešte nie je k dispozícii sv = Metro-navigering är ännu inte tillgänglig i denna region + sw = Uabiri wa njia ya chini kwa chini katika mkoa huu haupatikani bado th = ยังไม่สามารถใช้การนำทางรถไฟใต้ดินในภูมิภาคนี้ได้ tr = Metro navigasyonu bu bölgede henüz mevcut değil uk = Навігація на метро ще недоступна в цьому регіоні vi = Điều hướng đến Metro hiện chưa khả dụng cho khu vực này zh-Hans = 本区域的地铁导航目前不可用 zh-Hant = 本區域的地鐵導航目前不可用 - el = Η πλοήγηση στο μετρό γι' αυτή την περιοχή δεν είναι ακόμα διαθέσιμη - es-MX = Navegación por metro aún no disponible en esta región - fa = راهنمای مترو در این منطقه هنوز دردسترس نیست - sk = Navigácia metra v tejto oblasti ešte nie je k dispozícii - sw = Uabiri wa njia ya chini kwa chini katika mkoa huu haupatikani bado [dialog_pedestrian_route_is_long_header] tags = android, ios en = Subway route is not found - be = Маршрут на метро не знойдзены - ru = Маршрут метро не найден - bg = Не е открит маршрут за метро ar = لم يتم العثور على مترو الانفاق + be = Маршрут на метро не знойдзены + bg = Не е открит маршрут за метро cs = Trasa metra nebyla nalezena da = Metro-rute blev ikke fundet - nl = Metroroute niet gevonden + de = Keine U-Bahn-Route gefunden + el = Η διαδρομή του μετρό δεν βρέθηκε + es = Ruta de metro no encontrada + es-MX = Ruta de metro no encontrada + fa = مسیر مترو یافت نشد fi = Metroreittiä ei ole löytynyt fr = Itinéraire de métro non trouvé - de = Keine U-Bahn-Route gefunden hu = Metró útvonal nem található id = Jalur kereta bawah tanah tidak ditemukan it = Percorso della metro non trovato ja = 地下鉄ルートが見つかりませんでした ko = 지하철 루트가 발견되지 않았습니다 nb = T-bane rute ikke funnet + nl = Metroroute niet gevonden pl = Nie znaleziono trasy metra pt = Não foi encontrada nenhuma rota de metropolitano pt-BR = Rota por metrô não encontrada ro = Ruta metroului nu a fost găsită - es = Ruta de metro no encontrada + ru = Маршрут метро не найден + sk = Trasa metra sa nenašla sv = Metro rutt hittades inte + sw = Njia ya chini kwa chini haipatikani th = ไม่พบเส้นทางของทางรถไฟใต้ดิน tr = Metro güzergahı bulunamadı uk = Маршрут метро не знайдено vi = Không tìm thấy tuyến Metro zh-Hans = 地铁路线图未找到 zh-Hant = 地鐵路線圖未找到 - el = Η διαδρομή του μετρό δεν βρέθηκε - es-MX = Ruta de metro no encontrada - fa = مسیر مترو یافت نشد - sk = Trasa metra sa nenašla - sw = Njia ya chini kwa chini haipatikani [dialog_pedestrian_route_is_long_message] tags = android, ios en = Please choose a start or end point closer to a subway station - be = Выберыце пункт адпраўлення альбо прызначэння бліжэй да станцыі метро - ru = Выберите начальную или конечную точку маршрута ближе к станции метро - bg = Моля, изберете начална или крайна точка по-близо до метростанция ar = يرجى اختيار نقطة بداية أو نهاية أقرب لمحطة المترو + be = Выберыце пункт адпраўлення альбо прызначэння бліжэй да станцыі метро + bg = Моля, изберете начална или крайна точка по-близо до метростанция cs = Zvolte prosím počáteční nebo koncový bod blíže k stanici metra da = Vælg venligst et start- eller stoppunkt, tættere på metrostationen - nl = Kies een begin- of eindpunt dichter bij het metrostation + de = Wählen Sie den Start- und Endpunkt der Route, die am nächsten zur U-Bahn-Station liegen + el = Επιλέξτε το σημείο έναρξης ή τέλους διαδρομής πιο κοντά στο σταθμό του μετρό + es = Elige el punto de inicio o fin de ruta más cercano al metro + es-MX = Elija el punto de inicio o fin de ruta más cercano al metro + fa = لطفا نقطه آغاز و پایان نزدیک تری به ایستگاه مترو انتخاب کنید fi = Valitse reitin aloitus- tai loppupiste lähemmäksi metroasemaa fr = Choisissez le point de départ ou d'arrivée de l'itinéraire le plus proche de la station de métro - de = Wählen Sie den Start- und Endpunkt der Route, die am nächsten zur U-Bahn-Station liegen hu = Válasszon indulási vagy végpontot közelebb a metróállomáshoz id = Silakan pilih titik awal atau akhir yang lebih dekat ke stasiun kereta bawah tanah it = Seleziona il punto iniziale o finale del percorso più vicino alla stazione della metro ja = もっと地下鉄駅に近い出発地または目的地を選択してください ko = 지하철역에서 가까운 출발점 또는 종점을 선택하세요 nb = Velg utgangspunkt eller destinasjon som befinner seg nærmere en T-bane stasjon + nl = Kies een begin- of eindpunt dichter bij het metrostation pl = Wybierz punkt początkowy lub końcowy trasy najbliżej do stacji metra pt = Escolha um ponto inicial ou final do percurso próximo da estação de metropolitano pt-BR = Escolha outro ponto de início ou fim perto da estação de metrô ro = Selectați punctul de început sau de sfârșit al rutei mai aproape de stația de metrou - es = Elige el punto de inicio o fin de ruta más cercano al metro + ru = Выберите начальную или конечную точку маршрута ближе к станции метро + sk = Vyberte počiatočný alebo konečný bod bližšie k stanici metra sv = Välj ruttens start- eller slutpunkt närmare till tunnelbanestation + sw = Chagua nyota au alama ya mwisho karibu ya kituo cha njia ya chini kwa chini th = โปรดเลือกจุดเริ่มต้นและสิ้นสุดที่อยู่ใกล้สถานีรถไฟใต้ดิน tr = Metro istasyonuna en yakın rotanın başlangıç veya bitiş noktasını seçin uk = Виберіть початкову чи кінцеву точку маршруту ближче до станції метро vi = Hãy chọn điểm đầu hoặc điểm cuối của tuyến gần với bến Metro zh-Hans = 选择地铁站附近的起点和终点 zh-Hant = 選擇地鐵站附近的起點和終點 - el = Επιλέξτε το σημείο έναρξης ή τέλους διαδρομής πιο κοντά στο σταθμό του μετρό - es-MX = Elija el punto de inicio o fin de ruta más cercano al metro - fa = لطفا نقطه آغاز و پایان نزدیک تری به ایستگاه مترو انتخاب کنید - sk = Vyberte počiatočný alebo konečný bod bližšie k stanici metra - sw = Chagua nyota au alama ya mwisho karibu ya kituo cha njia ya chini kwa chini [button_layer_isolines] tags = android, ios en = Terrain - be = Рэльеф - ru = Высоты - bg = Терен ar = تضاريس + be = Рэльеф + bg = Терен cs = Terén da = Terræn - nl = Hoogtes + de = Terrain + el = Υψόμετρα + es = Alturas + es-MX = Alturas + fa = ایزومپ fi = Korkeudet fr = Terrain - de = Terrain hu = Terep id = Isometrik it = Terreno ja = 地形 ko = 지형 nb = Høyder + nl = Hoogtes pl = Wysokości pt = Terreno pt-BR = Topográfica ro = Înălțimi - es = Alturas + ru = Высоты + sk = Terén sv = Terräng + sw = Topografia th = ความสูง tr = Yükseklikler uk = Висоти vi = Độ cao zh-Hans = 高度 zh-Hant = 高度 - el = Υψόμετρα - es-MX = Alturas - fa = ایزومپ - sk = Terén - sw = Topografia [isolines_activation_error_dialog] tags = android, ios en = To activate and use the topographic layer please update or download the map of the area - be = Каб карыстацца мапай рэльефа, абнавіце альбо спампуйце мапу патрэбнай мясцовасці - ru = Чтобы воспользоваться линиями высот, обновите или загрузите карту нужной местности - bg = За да активирате и използвате топографския слой, моля, актуализирайте или изтеглете картата на района ar = لتفعيل الطبقة الطبوغرافية واستخدامها ، يرجى تحديث أوتنزيل خريطة المنطقة + be = Каб карыстацца мапай рэльефа, абнавіце альбо спампуйце мапу патрэбнай мясцовасці + bg = За да активирате и използвате топографския слой, моля, актуализирайте или изтеглете картата на района cs = Chcete-li aktivovat a používat topografickou vrstvu, prosím aktualizujte nebo si stáhněte mapu oblasti da = For at aktivere og bruge de topografiske lag, opdater venligst eller download kortet for området - nl = Als u gebruik wilt maken van hoogtelijnen, moet u een kaart van het gewenste gebied bijwerken of downloaden + de = Um den Topographie-Layer benutzen zu können, aktualisieren oder laden Sie die Karte der benötigten Gegend herunter + el = Για να χρησιμοποιήσετε τοπογραφικά στρώματα, ενημερώστε ή κατεβάστε τον χάρτη της επιθυμητής περιοχής + es = Para usar la altitud de relieve, actualiza o descarga el mapa del área deseada + es-MX = Para usar la altitud de relieve, actualice o descargue el mapa del área deseada + fa = برای فعال سازی و استفاده از لایه توپوگرافی نقشه منطقه را به روزرسانی یا دانلود کنید fi = Päivitä tai lataa haluamasi alueen kartta, voidaksesi käyttää korkeuslinjoja fr = Pour utiliser les lignes d'altitude, mettez à jour ou téléchargez la carte de l'endroit désiré - de = Um den Topographie-Layer benutzen zu können, aktualisieren oder laden Sie die Karte der benötigten Gegend herunter hu = A topográfiai réteg aktiválásához és használatához kérjük frissítse vagy töltse le az adott terület térképét id = Untuk mengaktifkan dan menggunakan lapisan topografi, silakan perbarui atau unduh peta area it = Per utilizzare la modalità topografica, aggiornate o scaricate la mappa dell'area interessata ja = トポグラフィーレイヤーを有効化して使用するには、このエリアのマップを更新もしくはダウンロードしてください ko = 지형 레이어를 활성화하고 사용하려면 해당 지역의 지도를 업데이트하거나 다운로드하십시오 nb = For å bruke høydekurver oppdater eller last opp kartet til nødvendig område + nl = Als u gebruik wilt maken van hoogtelijnen, moet u een kaart van het gewenste gebied bijwerken of downloaden pl = Do skorzystania z linii wysokości, zaktualizuj lub pobierz mapę obszaru, który potrzebujesz pt = Para ativar e usar a camada topográfica, por favor atualize ou descarregue o mapa da área pt-BR = Para ativar e usar a camada topográfica, atualize ou baixe o mapa da região ro = Pentru a utiliza liniile de înălțimi, actualizați sau descărcați harta zonei dorite - es = Para usar la altitud de relieve, actualiza o descarga el mapa del área deseada + ru = Чтобы воспользоваться линиями высот, обновите или загрузите карту нужной местности + sk = Ak chcete aktivovať a používať topografickú vrstvu, aktualizujte alebo stiahnite mapu oblasti sv = Om du vill använda höjdlinjer, uppdatera eller ladda ner en karta över önskat område + sw = Kuamilisha na kutumia tabaka la nchi tafadhali sasisha au pakua ramani ya eneo hilo th = ในการเปิดใช้งานเลเยอร์แผนที่ภูมิประเทศโปรดอัปเดตหรือดาวน์โหลดแผนที่ของบริเวณนั้น tr = Yükseklik çizgilerini kullanmak için, istediğiniz arazinin haritasını güncelleyin veya indirin uk = Щоб скористатися лініями висот, оновіть чи завантажте карту потрібної місцевості vi = Để sử dụng các đường chỉ độ cao, hãy cập nhật hoặc tải xuống bản đồ của khu vực bạn mong muốn zh-Hans = 如需使用高度線,請更新或下載所需區域的地圖 zh-Hant = 如需使用高度线,请更新或下载所需区域的地图 - el = Για να χρησιμοποιήσετε τοπογραφικά στρώματα, ενημερώστε ή κατεβάστε τον χάρτη της επιθυμητής περιοχής - es-MX = Para usar la altitud de relieve, actualice o descargue el mapa del área deseada - fa = برای فعال سازی و استفاده از لایه توپوگرافی نقشه منطقه را به روزرسانی یا دانلود کنید - sk = Ak chcete aktivovať a používať topografickú vrstvu, aktualizujte alebo stiahnite mapu oblasti - sw = Kuamilisha na kutumia tabaka la nchi tafadhali sasisha au pakua ramani ya eneo hilo [isolines_location_error_dialog] tags = android, ios en = The topographic layer is not yet available in this area - be = Мапы рэльефа для гэтай мясцовасці пакуль што няма - ru = Линии высот пока не доступны в этом регионе - bg = Топографският слой все още не е наличен в тази област ar = الطبقة الطبوغرافية ليست متاحة بعد في هذه المنطقة + be = Мапы рэльефа для гэтай мясцовасці пакуль што няма + bg = Топографският слой все още не е наличен в тази област cs = Topografická vrstva není v této oblasti ještě dostupná da = Det topografiske lag er endnu ikke tilgængeligt i dette område - nl = De hoogtelijnen zijn nog niet beschikbaar in deze regio + de = Topographie-Layer sind in dieser Region noch nicht verfügbar + el = Τα τοπογραφικά στρώματα δεν είναι ακόμα διαθέσιμα σε αυτή την περιοχή + es = La altitud de relieve aún no está disponible en esta región + es-MX = La altitud de relieve no está aún disponible en esta región + fa = لایه توپوگرافی هنوز برای این منطقه در دسترس نیست fi = Korkeus linjat eivät ole vielä saatavilla tällä alueella fr = Les lignes d'élévation ne sont pas encore disponibles dans cette région - de = Topographie-Layer sind in dieser Region noch nicht verfügbar hu = Ezen a területen a topográfiai réteg még nem elérhető id = Lapisan topografi belum tersedia untuk wilayah ini it = La modalità topografica per questa regione non è ancora disponibile ja = トポグラフィーレイヤーはこの地域ではまだ利用できません ko = 이 지역의 지형 레이어는 아직 사용할 수 없습니다 nb = Høydekurver er ikke tilgjengelige i dette området ennå + nl = De hoogtelijnen zijn nog niet beschikbaar in deze regio pl = W tej chwili nie są dostępne linie wysokości w tym regionie pt = A camada topográfica ainda não está disponível nesta área pt-BR = A camada topográfica ainda não está disponível para esta região ro = Liniile de înălțimi pană ce nu sunt disponibile în această regiune - es = La altitud de relieve aún no está disponible en esta región + ru = Линии высот пока не доступны в этом регионе + sk = Topografická vrstva ešte nie je v tejto oblasti k dispozícii sv = Höjningslinjer är ännu inte tillgängligt i den här regionen + sw = Tabaka la sura ya nchi bado haipatikani katika eneo hili th = เลเยอร์แผนที่ภูมิประเทศยังใช้งานไม่ได้ในพื้นที่นี้ tr = Bu bölgede henüz yükseklik çizgileri mevcut değil uk = Лінії висот ще недоступні в цьому регіоні vi = Đường hiển thị độ cao hiện chưa khả dụng tại khu vực này zh-Hans = 暂时无法获取该地区的高低线 zh-Hant = 暫時無法獲取該地區的高低線 - el = Τα τοπογραφικά στρώματα δεν είναι ακόμα διαθέσιμα σε αυτή την περιοχή - es-MX = La altitud de relieve no está aún disponible en esta región - fa = لایه توپوگرافی هنوز برای این منطقه در دسترس نیست - sk = Topografická vrstva ešte nie je v tejto oblasti k dispozícii - sw = Tabaka la sura ya nchi bado haipatikani katika eneo hili [elevation_profile_diff_level] tags = ios en = Difficulty level - be = Узровень складанасці - ru = Уровень сложности - bg = Степен на трудност ar = مستوى الصعوبة + be = Узровень складанасці + bg = Степен на трудност cs = Stupeň obtížnosti da = Sværhedsgrad - nl = Moeilijkheidsgraad + de = Komplexitätsniveau + el = Επίπεδο δυσκολίας + es = Nivel de dificultad + es-MX = Nivel de dificultad + fa = سطح دشواری fi = Vaikeustaso fr = Niveau de difficulté - de = Komplexitätsniveau hu = Nehézségi szint id = Tingkat kesulitan it = Livello di difficoltà ja = 難易度 ko = 난이도 nb = Vanskelighetsgrad + nl = Moeilijkheidsgraad pl = Poziom trudności pt = Nível de dificuldade pt-BR = Nível de dificuldade ro = Nivel de dificultate - es = Nivel de dificultad + ru = Уровень сложности + sk = Level obtiažnosti sv = Svårighetsgrad + sw = Usawa mgumu th = ระดับความยาก tr = Zorluk seviyesi uk = Рівень складності vi = Mức độ phức tạp zh-Hans = 难度等级 zh-Hant = 難度等級 - el = Επίπεδο δυσκολίας - es-MX = Nivel de dificultad - fa = سطح دشواری - sk = Level obtiažnosti - sw = Usawa mgumu [elevation_profile_diff_level_easy] tags = ios en = Easy - be = Лёгкі - ru = Лёгкий ar = سهل + be = Лёгкі cs = Snadný da = Let - nl = Gemakkelijk + de = Leicht + el = Εύκολο + es = Fácil + es-MX = Fácil + fa = آسان fi = Helppo fr = Faible - de = Leicht hu = Könnyű id = Mudah it = Facile ja = イージー ko = 쉬움 nb = Lett + nl = Gemakkelijk pl = Łatwy pt = Fácil pt-BR = Fácil ro = Ușor - es = Fácil + ru = Лёгкий + sk = Jednoduchá sv = Lätt + sw = Rahisi th = ง่าย tr = Kolay uk = Простий vi = Dễ zh-Hans = 容易 zh-Hant = 容易 - el = Εύκολο - es-MX = Fácil - fa = آسان - sk = Jednoduchá - sw = Rahisi [elevation_profile_diff_level_moderate] tags = ios en = Moderate - be = Сярэдні - ru = Умеренный ar = معتدل + be = Сярэдні cs = Mírný da = Middel - nl = Middelmatig + de = Mittel + el = Μέτριο + es = Moderado + es-MX = Moderado + fa = متوسط fi = Kohtuullinen fr = Moyen - de = Mittel hu = Mérsékelt id = Sedang it = Moderato ja = ノーマル ko = 보통 nb = Middels + nl = Middelmatig pl = Umiarkowany pt = Moderado pt-BR = Moderado ro = Mediu - es = Moderado + ru = Умеренный + sk = Mierna sv = Måttlig + sw = Wastani th = ปานกลาง tr = Orta uk = Помірний vi = Trung bình zh-Hans = 中等 zh-Hant = 中等 - el = Μέτριο - es-MX = Moderado - fa = متوسط - sk = Mierna - sw = Wastani [elevation_profile_diff_level_hard] tags = ios en = Hard - be = Цяжкі - ru = Сложный ar = صعب + be = Цяжкі cs = Těžký da = Svær - nl = Moeilijk + de = Schwer + el = Δύσκολο + es = Difícil + es-MX = Difícil + fa = دشوار fi = Vaikea fr = Haut - de = Schwer hu = Nehéz id = Sulit it = Difficile ja = ハード ko = 어려움 nb = Vanskelig + nl = Moeilijk pl = Skomplikowany pt = Difícil pt-BR = Difícil ro = Dificil - es = Difícil + ru = Сложный + sk = Náročná sv = Svår + sw = Ngumu th = ยาก tr = Karmaşık uk = Складний vi = Khó zh-Hans = 困难 zh-Hant = 困難 - el = Δύσκολο - es-MX = Difícil - fa = دشوار - sk = Náročná - sw = Ngumu [elevation_profile_ascent] tags = android, ios en = Ascent - be = Пад'ём - ru = Подъём - bg = Изкачване ar = تصاعدي + be = Пад'ём + bg = Изкачване cs = Stoupání da = Stige op - nl = Opstijging + de = Bergauf + el = Άνοδος + es = Ascenso + es-MX = Ascenso + fa = بالا رفتن fi = Nosto fr = Montée - de = Bergauf hu = Felemelkedés id = Menanjak it = Ascesa ja = 上昇 ko = 올라가기 nb = Stigning + nl = Opstijging pl = Wejście pt = Subida pt-BR = Subida ro = Urcare - es = Ascenso + ru = Подъём + sk = Výstup sv = Stigning + sw = Upandaji th = การขึ้น tr = Tırmanış uk = Підйом vi = Đi lên zh-Hans = 上坡 zh-Hant = 上坡 - el = Άνοδος - es-MX = Ascenso - fa = بالا رفتن - sk = Výstup - sw = Upandaji [elevation_profile_descent] tags = android, ios en = Descent - be = Спуск - ru = Спуск - bg = Спускане ar = تنازلي + be = Спуск + bg = Спускане cs = Klesání da = Stige ned - nl = Afdaling + de = Bergab + el = Κάθοδος + es = Descenso + es-MX = Descenso + fa = پایین آمدن fi = Lasku fr = Descente - de = Bergab hu = Leereszkedés id = Menurun it = Discesa ja = 下降 ko = 내려가기 nb = Nedstigning + nl = Afdaling pl = Zejście pt = Descida pt-BR = Descida ro = Coborâre - es = Descenso + ru = Спуск + sk = Zostup sv = Backe + sw = Ushukaji th = การลง tr = İniş uk = Спуск vi = Đi xuống zh-Hans = 下坡 zh-Hant = 下坡 - el = Κάθοδος - es-MX = Descenso - fa = پایین آمدن - sk = Zostup - sw = Ushukaji [elevation_profile_minaltitude] tags = android, ios en = Min. altitude - be = Мін. вышыня - ru = Мин. высота - bg = Мин. надморска височина ar = الحد الأدنى للارتفاع + be = Мін. вышыня + bg = Мин. надморска височина cs = Min. nadmořská výška da = Min. højde - nl = Min. hoogte + de = Min. Höhe + el = Ελ. υψόμετρο + es = Altura mínima + es-MX = Altura mínima + fa = کمینه ارتفاع fi = Min. korkeus fr = Hauteur minimale - de = Min. Höhe hu = Min. magasság id = Ketinggian Min. it = Altitudine minima ja = 最小高度 ko = 산 최소 높이 nb = Min. høyde + nl = Min. hoogte pl = Min. wysokość pt = Altura mínima pt-BR = Altitude mínima ro = Înălțime min. - es = Altura mínima + ru = Мин. высота + sk = Min. nadmorská výška sv = Min. höjd + sw = Mwinuko wa chini kabisa th = ระดับความสูงต่ำสุด tr = Min. rakım uk = Мін. висота vi = Độ cao tối thiểu zh-Hans = 最小高度 zh-Hant = 最小高度 - el = Ελ. υψόμετρο - es-MX = Altura mínima - fa = کمینه ارتفاع - sk = Min. nadmorská výška - sw = Mwinuko wa chini kabisa [elevation_profile_maxaltitude] tags = android, ios en = Max. altitude - be = Макс. вышыня - ru = Макс. высота - bg = Макс. надморска височина ar = الحد الأقصى للارتفاع + be = Макс. вышыня + bg = Макс. надморска височина cs = Max. nadmořská výška da = Maks. højde - nl = Max. hoogte + de = Max. Höhe + el = Μέγ. υψόμετρο + es = Altura máxima + es-MX = Altura máxima + fa = بیشینه ارتفاع fi = Maks. korkeus fr = Hauteur maximale - de = Max. Höhe hu = Max. magasság id = Ketinggian Maks. it = Altitudine massima ja = 最大高度 ko = 산 최대 높이 nb = Maks. høyde + nl = Max. hoogte pl = Maks. wysokość pt = Altura máxima pt-BR = Altitude máxima ro = Înălțime max. - es = Altura máxima + ru = Макс. высота + sk = Max. nadmorská výška sv = Max. höjd + sw = Mwinuko wa juu kabisa th = ระดับความสูงสูงสุด tr = Maks. rakım uk = Макс. висота vi = Độ cao tối đa zh-Hans = 最大高度 zh-Hant = 最大高度 - el = Μέγ. υψόμετρο - es-MX = Altura máxima - fa = بیشینه ارتفاع - sk = Max. nadmorská výška - sw = Mwinuko wa juu kabisa [elevation_profile_difficulty] tags = android, ios en = Difficulty - be = Складанасць - ru = Сложность - bg = Трудност ar = درجة الصعوبة + be = Складанасць + bg = Трудност cs = Obtížnost da = Vanskelighed - nl = Moeilijkheid + de = Schwierigkeitsgrad + el = Δυσκολία + es = Dificultad + es-MX = Dificultad + fa = دشواری fi = Vaikeus fr = Difficulté - de = Schwierigkeitsgrad hu = Nehézség id = Kesulitan it = Difficoltà ja = 難易度 ko = 난이도 nb = Vanskelighet + nl = Moeilijkheid pl = Trudność pt = Dificuldade pt-BR = Dificuldade ro = Dificultate - es = Dificultad + ru = Сложность + sk = Obtiažnosť sv = Komplexitet + sw = Ugumu th = ลำบาก tr = Zorluk uk = Складність vi = Độ khó zh-Hans = 难度 zh-Hant = 難度 - el = Δυσκολία - es-MX = Dificultad - fa = دشواری - sk = Obtiažnosť - sw = Ugumu [elevation_profile_distance] tags = android en = Dist.: - be = Адл.: - ru = Расст.: - bg = Разст.: ar = المسافة: + be = Адл.: + bg = Разст.: cs = Vzdál.: da = Afs.: - nl = Afst.: + de = Entf.: + el = Απόστ.: + es = Distancia + es-MX = Distancia + fa = مسافت fi = Etäisyys: fr = Russe : - de = Entf.: hu = Táv.: id = Jarak: it = Dist. ja = 距離: ko = 거리: nb = Avstand: + nl = Afst.: pl = Odległ.: pt = Distância: pt-BR = Dist.: ro = Dist.: - es = Distancia + ru = Расст.: + sk = Vzdial.: sv = Avst.: + sw = Umbali: th = ระยะทาง tr = Mesafe: uk = Відст.: vi = Khoảng cách zh-Hans = 距离: zh-Hant = 距離: - el = Απόστ.: - es-MX = Distancia - fa = مسافت - sk = Vzdial.: - sw = Umbali: [elevation_profile_time] tags = android, ios en = Time: - be = Час: - ru = В пути: - bg = Време: ar = مدة: + be = Час: + bg = Време: cs = Čas: da = Tid: - nl = Op weg + de = Dauer: + el = Διαρκ: + es = Lapso: + es-MX = Lapso: + fa = زمان: fi = Aika: fr = Temps: - de = Dauer: hu = Idő id = Waktu: it = Tempo: ja = 時間: ko = 소비 시간: nb = I rute + nl = Op weg pl = Trasa: pt = Tempo: pt-BR = Tempo: ro = Timp: - es = Lapso: + ru = В пути: + sk = Čas: sv = Tid: + sw = Muda: th = เวลา: tr = Süre: uk = Шлях: vi = Giờ: zh-Hans = 在路上: zh-Hant = 在路上: - el = Διαρκ: - es-MX = Lapso: - fa = زمان: - sk = Čas: - sw = Muda: [isolines_toast_zooms_1_10] tags = android, ios en = Zoom in to explore isolines - be = Павялічце маштаб, каб пабачыць рэльеф - ru = Увеличьте карту, чтобы увидеть изолинии - bg = Увеличете мащаба, за да разгледате изолиниите ar = قرب لتكتشف خطوط الكنتور + be = Павялічце маштаб, каб пабачыць рэльеф + bg = Увеличете мащаба, за да разгледате изолиниите cs = Přiblížit pro prozkoumání izolinií da = Zoom ind for at udforske isolinjekort - nl = Zoom in om isolijnen te bekijken + de = Karte vergrößern, um Isolinien zu sehen + el = Μεγεθύνετε για να δείτε περιγράμματα + es = Amplía el mapa para ver las isolíneas + es-MX = Amplíe el mapa para ver las isolíneas + fa = برای بررسی خطوط تراز زوم کنید fi = Suurenna kartta nähdäksesi korkeuslinjat fr = Zoomez pour voir les courbes de niveaux - de = Karte vergrößern, um Isolinien zu sehen hu = Nagyítás az isovonalak felfedezéséhez id = Perbesar untuk menjelajahi garis kontur it = Ingrandisci mappa per vedere l'isolinea ja = 等高線を調べるためにズームインしましょう ko = 등치선 탐색을 위한 확대 nb = Forstørr kartet for å se høydekurver + nl = Zoom in om isolijnen te bekijken pl = Powiększ mapę, aby zobaczyć izolinie pt = Amplie o mapa para ver as curvas de nível pt-BR = Use o zoom para explorar as isolinhas ro = Măriți harta pentru a vedea contururile - es = Amplía el mapa para ver las isolíneas + ru = Увеличьте карту, чтобы увидеть изолинии + sk = Priblížením preskúmajte izočiary sv = Förstora kartan för att se isolinjer + sw = Vuta karibu kutalii mistari ya kontua th = ขยายเข้าเพื่อสำรวจเส้นชั้นความสูง tr = Konturları görmek için haritayı büyütün uk = Збільште мапу, щоб побачити ізолінії vi = Phóng bản đồ để nhìn rõ đường đồng mức zh-Hans = 放大地图以查看等高线 zh-Hant = 放大地圖以查看等高線 - el = Μεγεθύνετε για να δείτε περιγράμματα - es-MX = Amplíe el mapa para ver las isolíneas - fa = برای بررسی خطوط تراز زوم کنید - sk = Priblížením preskúmajte izočiary - sw = Vuta karibu kutalii mistari ya kontua [downloader_updating_ios] tags = ios en = Updating - be = Абнаўленне - ru = Обновление ar = جار التحديث + be = Абнаўленне cs = Probíhá aktualizace da = Opdaterer - nl = Updaten + de = Update + el = Ενημέρωση + es = Actualización + es-MX = Actualización + fa = در حال بروزرسانی fi = Päivitys fr = Misе à jour - de = Update hu = Feltöltés id = Memperbarui it = Aggiornamento in corso ja = 更新中 ko = 업데이트 중 nb = Oppdatering + nl = Updaten pl = Aktualizacja pt = A atualizar pt-BR = Atualizando ro = Actualizare - es = Actualización + ru = Обновление + sk = Aktualizovanie sv = Uppdatering + sw = Inasasisha th = การอัปเดต tr = Güncelleme uk = Оновлення vi = Cập nhật zh-Hans = 更新 zh-Hant = 更新 - el = Ενημέρωση - es-MX = Actualización - fa = در حال بروزرسانی - sk = Aktualizovanie - sw = Inasasisha [downloader_loading_ios] tags = ios en = Downloading - be = Спампоўка - ru = Загрузка ar = جار التحميل + be = Спампоўка cs = Probíhá stahování da = Downloader - nl = Downloaden + de = Download + el = Φόρτωση + es = Cargando + es-MX = Cargando + fa = در حال دانلود fi = Lataus fr = Téléchargement - de = Download hu = Letöltés id = Mengunduh it = Caricamento ja = ダウンロード中 ko = 다운로드 중 nb = Nedlasting + nl = Downloaden pl = Pobieranie pt = A descarregar pt-BR = Baixando ro = Încărcare - es = Cargando + ru = Загрузка + sk = Sťahovanie sv = Nedladdning + sw = Inapakua th = การดาวน์โหลด tr = İndir uk = Завантаження vi = Tải xuống zh-Hans = 加载 zh-Hant = 加載 - el = Φόρτωση - es-MX = Cargando - fa = در حال دانلود - sk = Sťahovanie - sw = Inapakua [key_information_title] - tags = android, ios + tags = ios en = Key information - be = Галоўная інфармацыя - ru = Ключевая информация - bg = Ключова информация ar = معلومات رئيسية + be = Галоўная інфармацыя + bg = Ключова информация cs = Klíčové informace da = Central information - nl = Belangrijke informatie + de = Wichtige Informationen + el = Βασικές πληροφορίες + es = Información clave + es-MX = Información clave + fa = اطلاعات کلیدی fi = Avaintietoa fr = Informations clés - de = Wichtige Informationen hu = Kulcs információ id = Informasi kunci it = Informazioni importanti ja = 重要情報 ko = 핵심 정보 nb = Nøkkelinformasjon + nl = Belangrijke informatie pl = Kluczowe informacje pt = Informação importante pt-BR = Informação importante ro = Informații importante - es = Información clave + ru = Ключевая информация + sk = Kľúčová informácia sv = Nyckelinformation + sw = Habari muhimu th = ข้อมูลหลัก tr = Anahtar bilgisi uk = Ключова інформація vi = Thông tin chìa khóa zh-Hans = 关键信息 zh-Hant = 關鍵信息 - el = Βασικές πληροφορίες - es-MX = Información clave - fa = اطلاعات کلیدی - sk = Kľúčová informácia - sw = Habari muhimu [download_map_title] tags = android en = Download the world map be = Спампаваць мапу света - ru = Скачать карту мира bg = Изтегляне на картата на света pt = Descarregar o mapa mundial pt-BR = Baixar mapa mundial + ru = Скачать карту мира [connection_failure] tags = android en = Connection failure be = Памылка падлучэння - ru = Ошибка подключения bg = Неуспешно свързване pt = Falha na coneção pt-BR = Falha na coneção + ru = Ошибка подключения [disconnect_usb_cable_title] tags = android en = Disconnect USB cable be = Адлучыце USB кабель - ru = Отсоедините USB кабель bg = Изключване на USB кабел + ru = Отсоедините USB кабель [enable_screen_sleep] tags = android en = Allow screen to sleep - be = Дазволіць экрану засынаць - ru = Разрешить экрану спать - bg = Позволяване на екрана да заспи ar = اسمح للشاشة بالنوم + be = Дазволіць экрану засынаць + bg = Позволяване на екрана да заспи cs = Nechte obrazovku spát da = Lad skærmen sove - nl = Laat het scherm slapen + de = Bildschirm schlafen lassen + el = Αφήστε την οθόνη να κοιμηθεί + es = Permitir que la pantalla duerma + fa = اجازه دهید صفحه نمایش بخوابد fi = Anna näytön nukkua fr = Autoriser l'écran à dormir - de = Bildschirm schlafen lassen + he = אפשר למסך לישון hu = Hagyja aludni a képernyőt id = Izinkan layar untuk tidur it = Consenti allo schermo di dormire ja = 画面をスリープ状態にする ko = 화면 절전 모드 허용 nb = La skjermen sove + nl = Laat het scherm slapen pl = Pozwól ekranowi spać pt = Permitir que o ecrã desligue pt-BR = Permitir que a tela hiberne ro = Permiteți ecranului să doarmă - es = Permitir que la pantalla duerma + ru = Разрешить экрану спать + sk = Nechajte obrazovku spať sv = Låt skärmen sova th = อนุญาตให้หน้าจอเข้าสู่โหมดสลีป tr = Ekranın uyumasına izin ver @@ -21938,36 +21941,36 @@ vi = Cho phép màn hình ở chế độ ngủ zh-Hans = 允许屏幕进入休眠状态 zh-Hant = 允许屏幕进入休眠状态 - el = Αφήστε την οθόνη να κοιμηθεί - fa = اجازه دهید صفحه نمایش بخوابد - he = אפשר למסך לישון - sk = Nechajte obrazovku spať [enable_screen_sleep_description] comment = Description in preferences tags = android en = When enabled the screen will be allowed to sleep after a period of inactivity. - be = Дазваляе экрану засынаць пасля перыяда бездзеяння. - ru = При включении экран может переходить в спящий режим после периода бездействия. - bg = Когато е разрешено, екранът ще бъде оставен да заспи след определен период на неактивност. ar = عند التمكين ، سيتم السماح للشاشة بالنوم بعد فترة من عدم النشاط. + be = Дазваляе экрану засынаць пасля перыяда бездзеяння. + bg = Когато е разрешено, екранът ще бъде оставен да заспи след определен период на неактивност. cs = Je-li tato možnost povolena, bude obrazovka po určité době nečinnosti umožněna usnout. da = Når den er aktiveret, får skærmen lov til at sove efter en periode med inaktivitet. - nl = Indien ingeschakeld, mag het scherm slapen na een periode van inactiviteit. + de = Wenn diese Option aktiviert ist, kann der Bildschirm nach einer gewissen Zeit der Inaktivität in den Ruhezustand versetzt werden. + el = Όταν είναι ενεργοποιημένη, η οθόνη θα αφεθεί να κοιμηθεί μετά από περίοδο αδράνειας. + es = Cuando está habilitado, la pantalla podrá dormir después de un período de inactividad. + fa = درصورت فعال بودن ، بعد از یک دوره عدم فعالیت به صفحه اجازه خواب داده می شود. fi = Kun tämä asetus on käytössä, näytön annetaan nukkua käyttämättömyyden jälkeen. fr = Lorsqu'il est activé, l'écran sera autorisé à dormir après une période d'inactivité. - de = Wenn diese Option aktiviert ist, kann der Bildschirm nach einer gewissen Zeit der Inaktivität in den Ruhezustand versetzt werden. + he = כאשר מופעל המסך יורשה לישון לאחר תקופה של חוסר פעילות. hu = Ha engedélyezve van, akkor a képernyő inaktivitás után alszik. id = Jika diaktifkan, layar akan diizinkan untuk tidur setelah beberapa saat tidak aktif. it = Quando abilitato, lo schermo potrà dormire dopo un periodo di inattività. ja = 有効にすると、画面は一定時間非アクティブになった後もスリープ状態になります。 ko = 활성화되면 일정 시간 동안 활동이 없으면 화면이 절전 모드로 전환됩니다. nb = Når den er aktivert, får skjermen lov til å sove etter en periode med inaktivitet. + nl = Indien ingeschakeld, mag het scherm slapen na een periode van inactiviteit. pl = Po włączeniu ekran będzie mógł spać po okresie bezczynności. pt = Quando ativado, o ecrá poderá desligar-se após um período de inatividade. pt-BR = Quando ativada, a tela poderá hibernar após um período de inatividade. ro = Când este activat, ecranul va fi lăsat să doarmă după o perioadă de inactivitate. - es = Cuando está habilitado, la pantalla podrá dormir después de un período de inactividad. + ru = При включении экран может переходить в спящий режим после периода бездействия. + sk = Ak je táto možnosť povolená, obrazovka bude môcť po určitej dobe nečinnosti spať. sv = När den är aktiverad får skärmen sova efter en period av inaktivitet. th = เมื่อเปิดใช้งานหน้าจอจะได้รับอนุญาตให้เข้าสู่โหมดสลีปหลังจากไม่มีการใช้งานเป็นระยะเวลาหนึ่ง tr = Etkinleştirildiğinde ekranın bir süre hareketsiz kaldıktan sonra uykuya geçmesine izin verilir. @@ -21975,178 +21978,174 @@ vi = Khi được bật, màn hình sẽ được phép ở chế độ ngủ sau một thời gian không hoạt động. zh-Hans = 启用后,屏幕将在一段时间不活动后进入休眠状态。 zh-Hant = 启用后,屏幕将在一段时间不活动后进入休眠状态。 - el = Όταν είναι ενεργοποιημένη, η οθόνη θα αφεθεί να κοιμηθεί μετά από περίοδο αδράνειας. - fa = درصورت فعال بودن ، بعد از یک دوره عدم فعالیت به صفحه اجازه خواب داده می شود. - he = כאשר מופעל המסך יורשה לישון לאחר תקופה של חוסר פעילות. - sk = Ak je táto možnosť povolená, obrazovka bude môcť po určitej dobe nečinnosti spať. [whats_new_auto_update_title] comment = Autoupdate dialog on start tags = ios en = Update your downloaded maps - be = Абнавіце спампаваныя мапы - ru = Обновите ваши загруженные карты - bg = Актуализиране на изтеглените карти + af = Werk jou afgelaaide kaarte by ar = قم بتحديث الخرائط التي قمت بنتزيلها + be = Абнавіце спампаваныя мапы + bg = Актуализиране на изтеглените карти cs = Aktualizujte své stažené mapy da = Opdater dine downloadede kort - nl = Werk uw gedownloade kaarten bij + de = Aktualisieren Sie Ihre heruntergeladenen Karten + el = Θα πρέπει να ενημερώστε τους χάρτες που έχετε κατεβάσει + es = Actualice sus mapas descargados + es-MX = Debe actualizar sus mapas descargados + fa = نقشه های دانلود شده خود را به روز کنید fi = Päivitä ladatut kartat fr = Mettez à jour vos cartes téléchargées - de = Aktualisieren Sie Ihre heruntergeladenen Karten + fr_CA = Mettez à jour vos cartes téléchargées + he = עדכן את המפות שהורדת + hi = अपने डाउनलोड किए गए मानचित्र अपडेट करें hu = Frissítse a letöltött térképeit id = Perbarui peta yang sudah Anda unduh it = Aggiorna le mappe scaricate ja = ダウンロード済みのマップを更新してください ko = 다운로드한 지도를 업데이트해야 합니다 nb = Oppdater dine nedlastede kart + nl = Werk uw gedownloade kaarten bij pl = Zaktualizuj pobrane mapy pt = Atualize os seus mapas descarregados pt-BR = Atualize os mapas no seu dispositivo ro = Actualizează hărțile descărcate - es = Actualice sus mapas descargados + ru = Обновите ваши загруженные карты + sk = Aktualizujte svoje stiahnuté mapy sv = Uppdatera dina nedladdade kartor + sw = Sasisha ramani zako ulizopakua th = อัปเดตแผนที่ที่คุณดาวน์โหลดมา tr = İndirdiğiniz haritaları güncelleyin uk = Оновити завантажені мапи vi = Cập nhật các bản đồ đã tải về của bạn zh-Hans = 更新已下载的地图 zh-Hant = 更新您下載的地圖 - af = Werk jou afgelaaide kaarte by - el = Θα πρέπει να ενημερώστε τους χάρτες που έχετε κατεβάσει - es-MX = Debe actualizar sus mapas descargados - fa = نقشه های دانلود شده خود را به روز کنید - fr_CA = Mettez à jour vos cartes téléchargées - he = עדכן את המפות שהורדת - hi = अपने डाउनलोड किए गए मानचित्र अपडेट करें - sk = Aktualizujte svoje stiahnuté mapy - sw = Sasisha ramani zako ulizopakua [whats_new_auto_update_message] comment = Autoupdate dialog on start tags = ios en = Updating maps keeps the information about objects up to date - be = Абнаўленне мапаў падтрымлівае актуальнасць звестак пра аб’екты - ru = Обновление карт поддерживает информацию об объектах в актуальном состоянии - bg = Актуализирането на картите поддържа актуална информацията за обектите + af = As jy kaarte bywerk, bly inligting oor voorwerpe op datum ar = تحديث الخرائط والاحتفاظ بالمعلومات حول الكائنات محدثة + be = Абнаўленне мапаў падтрымлівае актуальнасць звестак пра аб’екты + bg = Актуализирането на картите поддържа актуална информацията за обектите cs = Aktualizace map zajišťuje aktuální informace o objektech da = Opdatering af kort sikrer, at oplysningerne om objekter er aktuel - nl = Kaarten bijwerken houdt de informatie over objecten actueel + de = Das Aktualisieren der Karten sorgt dafür, dass die Objektinformationen stets auf dem neuesten Stand sind + el = Η ενημέρωση των χαρτών διατηρεί τις πληροφορίες των στοιχείων επικαιροποιημένες + es = La actualización de mapas mantiene actualizada la información sobre objetos + es-MX = Actualizar los mapas mantiene actualizada también la información acerca de los objetos + fa = به روز رسانی نقشه ها اطلاعات مربوط به اشیا را به روز نگه می دارد fi = Karttojen päivittäminen pitää kohteita koskevat tiedot ajan tasalla fr = Actualiser les cartes permet d'actualiser également les informations sur les objets - de = Das Aktualisieren der Karten sorgt dafür, dass die Objektinformationen stets auf dem neuesten Stand sind + fr_CA = La mise à jour des cartes permet d'avoir des informations à jour sur les objets + he = עדכון המפות שומר על המידע שבהן עדכני + hi = मानचित्रों का अपडेट होना ऑब्जेक्ट्स के बारे में जानकारी अप टू डेट रखता है hu = A térképek frissítésével naprakészen tarthatja az objektumokra vonatkozó adatokat id = Memperbarui peta membuat informasi tentang objek tetap terkini it = Aggiornamento mappe mantiene aggiornate le informazioni sugli oggetti ja = 地図を更新することで物件情報を最新の状態に保ちます ko = 지도를 업데이트하면 개체에 대한 정보가 최신 상태로 유지됩니다. nb = Ved å oppdatere kart holder du også informasjonen om ulike elementer oppdatert + nl = Kaarten bijwerken houdt de informatie over objecten actueel pl = Aktualizacja map umożliwia uzyskanie bieżących informacji o obiektach pt = Atualizar os mapas mantém atualizada a informação sobre os objetos pt-BR = A atualização de mapas mantém as informações sobre objetos atualizadas ro = Actualizarea hărților vă ajută să păstrați actualizate informațiile despre obiecte - es = La actualización de mapas mantiene actualizada la información sobre objetos + ru = Обновление карт поддерживает информацию об объектах в актуальном состоянии + sk = Vďaka aktualizácii máp budú informácie o objektoch na mape aktualizované sv = Uppdatering av kartor håller information om objekt uppdaterade + sw = Kusasisha ramani kunaweka taarifa kuhusu vipengee ikiwa ya hivi sasa zaidi th = การอัปเดตแผนที่จะคงข้อมูลเกี่ยวกับจุดหมายต่าง ๆ ให้ล่าสุดอยู่เสมอ tr = Haritaları güncellemek, nesnelerle ilgili bilgilerin güncel kalmasını sağlar uk = Оновлення мап дозволяє підтримувати інформацію про об'єкти в актуальному стані vi = Cập nhật bản đồ để cập nhật thông tin về các đối tượng trên đó zh-Hans = 更新地图可以让对象的信息保持最新状态 zh-Hant = 更新地圖以讓物件資訊保持在最新狀態 - af = As jy kaarte bywerk, bly inligting oor voorwerpe op datum - el = Η ενημέρωση των χαρτών διατηρεί τις πληροφορίες των στοιχείων επικαιροποιημένες - es-MX = Actualizar los mapas mantiene actualizada también la información acerca de los objetos - fa = به روز رسانی نقشه ها اطلاعات مربوط به اشیا را به روز نگه می دارد - fr_CA = La mise à jour des cartes permet d'avoir des informations à jour sur les objets - he = עדכון המפות שומר על המידע שבהן עדכני - hi = मानचित्रों का अपडेट होना ऑब्जेक्ट्स के बारे में जानकारी अप टू डेट रखता है - sk = Vďaka aktualizácii máp budú informácie o objektoch na mape aktualizované - sw = Kusasisha ramani kunaweka taarifa kuhusu vipengee ikiwa ya hivi sasa zaidi [whats_new_auto_update_button_size] comment = Autoupdate dialog on start tags = ios en = Update (%s) - ru = Обновить (%s) - bg = Актуализация (%s) + af = Werk by (%s) ar = تحديث (%s) + be = Абнавіць (%s) + bg = Актуализация (%s) cs = Aktualizace (%s) da = Opdater (%s) - nl = Bijwerken (%s) + de = Aktualisieren (%s) + el = Ενημέρωση (%s) + es = Actualizar (%s) + es-MX = Actualizar (%s) + fa = بروزرسانی (%s) fi = Päivitä (%s) fr = Mettre à jour (%s) - de = Aktualisieren (%s) + fr_CA = Mettre à jour (%s) + he = עדכן (%s) + hi = (%s) अपडेट करें hu = Frissítés (%s) id = Pembaruan (%s) it = Aggiorna (%s) ja = 更新 (%s) ko = 업데이트(%s) nb = Oppdater (%s) + nl = Bijwerken (%s) pl = Zaktualizuj (%s) pt = Atualizar (%s) pt-BR = Atualizar (%s) ro = Actualizare (%s) - es = Actualizar (%s) + ru = Обновить (%s) + sk = Aktualizovať (%s) sv = Uppdatera (%s) + sw = Sasisha (%s) th = อัปเดต (%s) tr = Güncelle (%s) uk = Оновити (%s) vi = Cập nhật (%s) zh-Hans = 更新 (%s) zh-Hant = 更新 (%s) - af = Werk by (%s) - be = Абнавіць (%s) - el = Ενημέρωση (%s) - es-MX = Actualizar (%s) - fa = بروزرسانی (%s) - fr_CA = Mettre à jour (%s) - he = עדכן (%s) - hi = (%s) अपडेट करें - sk = Aktualizovať (%s) - sw = Sasisha (%s) [whats_new_auto_update_button_later] comment = Autoupdate dialog on start tags = ios en = Manually update later - ru = Обновить вручную позже - bg = Ръчно актуализиране по-късно + af = Werk later handmatig by ar = تحديث يدوياً في وقت لاحق + be = Абнавіць пазней уручную + bg = Ръчно актуализиране по-късно cs = Aktualizovat ručně později da = Opdater manuelt senere - nl = Later handmatig bijwerken + de = Später manuell aktualisieren + el = Χειροκίνητη ενημέρωση αργότερα + es = Actualizar más tarde de forma manual + es-MX = Actualizar después manualmente + fa = بعدا به صورت دستی به روزرسانی کنید fi = Päivitä manuaalisesti myöhemmin fr = Mettre à jour manuellement plus tard - de = Später manuell aktualisieren + fr_CA = Plus tard (manuel) + he = עדכן ידנית מאוחר יותר + hi = बाद में मैनुअल रूप से अपडेट करें hu = Kézi frissítés később id = Perbarui secara manual nanti it = Aggiorna manualmente più tardi ja = あとで手動で更新 ko = 나중에 수동으로 업데이트 nb = Oppdater manuelt senere + nl = Later handmatig bijwerken pl = Zaktualizuj ręcznie później pt = Atualizar manualmente mais tarde pt-BR = Atualizar manualmente mais tarde ro = Actualizare manuală mai târziu - es = Actualizar más tarde de forma manual + ru = Обновить вручную позже + sk = Manuálne aktualizovať neskôr sv = Uppdatera senare manuellt + sw = Sasisha mwenyewe baadaye th = อัปเดตด้วยตนเองภายหลัง tr = Daha sonra manüel olarak güncelle uk = Оновити вручну пізніше vi = Cập nhật thủ công sau zh-Hans = 稍后手动更新 zh-Hant = 稍後手動更新 - af = Werk later handmatig by - be = Абнавіць пазней уручную - el = Χειροκίνητη ενημέρωση αργότερα - es-MX = Actualizar después manualmente - fa = بعدا به صورت دستی به روزرسانی کنید - fr_CA = Plus tard (manuel) - he = עדכן ידנית מאוחר יותר - hi = बाद में मैनुअल रूप से अपडेट करें - sk = Manuálne aktualizovať neskôr - sw = Sasisha mwenyewe baadaye [placepage_delete_track_button] comment = Delete track button on track edit screen @@ -22173,27 +22172,31 @@ comment = edit track screen title tags = ios en = Track - be = Сцежка - ru = Трек - bg = Пътека ar = مسار + be = Сцежка + bg = Пътека cs = Dráha da = Rute - nl = Track + de = Strecken + el = Τροχιά + es = Ruta + fa = مسیر fi = Reitti fr = Route - de = Strecken + he = מַסלוּל hu = Útvonal id = Trek it = Traccia ja = トラック ko = 길 nb = Rute + nl = Track pl = Trasa pt = Percurso pt-BR = Percurso ro = Rută - es = Ruta + ru = Трек + sk = Šľapaj Stopy sv = Rutt th = ติดตาม tr = Rota @@ -22201,7 +22204,3 @@ vi = Dấu chân zh-Hans = 追踪 zh-Hant = 追踪 - el = Τροχιά - fa = مسیر - he = מַסלוּל - sk = Šľapaj Stopy diff --git a/data/strings/types_strings.txt b/data/strings/types_strings.txt index ded25da9dd..c0c22c92b2 100644 --- a/data/strings/types_strings.txt +++ b/data/strings/types_strings.txt @@ -49,25 +49,27 @@ [type.aerialway.station] en = Aerialway Station - ru = Канатная дорога ar = محطة تلفريك cs = Stanice lanové dráhy da = Kabelbanestation - nl = Kabelwagenstation + de = Seilbahn + el = Σταθμός αερομεταφοράς + es = Estación de teleférico fi = Köysirata-asema fr = Remontées mécaniques - de = Seilbahn hu = Felvonóállomás id = Stasiun kereta gantung it = Funivia ja = ケーブルカー駅 ko = 케이블카 역 nb = Kabelbanestasjon + nl = Kabelwagenstation pl = Stacja kolejki linowej pt = Estação de teleférico pt-BR = Estação de teleférico ro = Stație de teleferic - es = Estación de teleférico + ru = Канатная дорога + sk = Lanovka sv = Linbanestation th = สถานีกระเช้าลอยฟ้า tr = Remontées mécaniques @@ -75,8 +77,6 @@ vi = Trạm Cáp Treo zh-Hans = 缆车车站 zh-Hant = 纜車站 - el = Σταθμός αερομεταφοράς - sk = Lanovka [type.aeroway] en = aeroway @@ -87,25 +87,28 @@ [type.aeroway.aerodrome] en = Airport - ru = Аэропорт ar = مطار cs = Letiště da = Lufthavn - nl = Vliegveld + de = Flughafen + el = Αεροδρόμιο + es = Aeropuerto + fa = فرودگاه fi = Lentokenttä fr = Aéroport - de = Flughafen hu = Repülőtér id = Bandar udara it = Aeroporto ja = 空港 ko = 공항 nb = Flyplass + nl = Vliegveld pl = Lotnisko pt = Aeroporto ou aeródromo pt-BR = Aeroporto ou aeródromo ro = Aeroport - es = Aeropuerto + ru = Аэропорт + sk = Letisko sv = Flygplats th = สนามบิน tr = Havaalanıuçak @@ -113,31 +116,31 @@ vi = Sân bay zh-Hans = 机场 zh-Hant = 機場 - el = Αεροδρόμιο - sk = Letisko - fa = فرودگاه [type.aeroway.aerodrome.international] en = Airport - ru = Аэропорт ar = مطار cs = Letiště da = Lufthavn - nl = Vliegveld + de = Flughafen + el = Αεροδρόμιο + es = Aeropuerto + fa = فرودگاه fi = Lentokenttä fr = Aéroport - de = Flughafen hu = Repülőtér id = Bandar udara it = Aeroporto ja = 空港 ko = 공항 nb = Flyplass + nl = Vliegveld pl = Lotnisko międzynarodowe pt = Aeroporto internacional pt-BR = Aeroporto internacional ro = Aeroport - es = Aeropuerto + ru = Аэропорт + sk = Letisko sv = Flygplats th = สนามบิน tr = Havaalanıuçak @@ -145,9 +148,6 @@ vi = Sân bay zh-Hans = 机场 zh-Hant = 機場 - el = Αεροδρόμιο - sk = Letisko - fa = فرودگاه [type.aeroway.apron] en = aeroway-apron @@ -167,23 +167,26 @@ [type.aeroway.helipad] en = Helipad - ru = Вертолётная площадка ar = مهبط مروحيات da = Helikopterlandingsplads - nl = Heliplatform + de = Hubschrauberlandeplatz + el = Ελικοδρόμιο + es = Helipuerto + fa = پد فرود بالگرد fi = Helikopterialusta fr = Hélisurface - de = Hubschrauberlandeplatz hu = Helikopterleszálló id = Landasan helikopter it = Piattaforma per elicotteri ja = ヘリポート ko = 헬기착륙장 + nl = Heliplatform pl = Lądowisko dla helikopterów pt = Heliponto pt-BR = Heliponto ro = Heliport - es = Helipuerto + ru = Вертолётная площадка + sk = Pristávacia plocha pre vrtuľníky sv = Helikopterplatta th = ที่จอดเฮลิคอปเตอร์ tr = Hélisurface @@ -191,9 +194,6 @@ vi = Bãi đỗ trực thăng zh-Hans = 直升机场 zh-Hant = 直升機場 - el = Ελικοδρόμιο - sk = Pristávacia plocha pre vrtuľníky - fa = پد فرود بالگرد [type.aeroway.runway] en = aeroway-runway @@ -222,104 +222,106 @@ [type.amenity] en = Amenity - ru = Объекты инфраструктуры ar = أثر cs = Prostor da = Rekreative område - nl = Infrastructuur objecten + de = Infrastrukturobjekte + el = Εγκαταστάσεις υποδομής + es = Infraestructura + es-MX = Infraestructura + fa = زیر ساخت fi = Infrastruktuurikohteet fr = Objets d'infrastructure - de = Infrastrukturobjekte hu = Infrastruktúra id = Ruang berfasilitas it = Opera infrastrutturale ja = アメニティー ko = 생활 편의시설 nb = Rekreasjonsområde + nl = Infrastructuur objecten pl = Obiekty infrastruktury pt = Infraestruturas pt-BR = Amenidades ro = Obiecte ale infrastructurii - es = Infraestructura - es-MX = Infraestructura + ru = Объекты инфраструктуры + sk = Vybavenie sv = Infrastrukturen + sw = Kistawishi th = สถานที่หรือสิ่งก่อสร้างที่เป็นประโยชน์ tr = Tesis uk = Об’єкти інфраструктури vi = Công trình cơ sở hạ tầng - el = Εγκαταστάσεις υποδομής - sk = Vybavenie - sw = Kistawishi zh-Hans = 设施 zh-Hant = 設施 - fa = زیر ساخت [type.amenity.arts_centre] en = Art center - ru = Центр искусств ar = مركز فن cs = Umělecké centrum da = Kunsthus - nl = Kunstcentrum + de = Kunststätte + el = Κέντρο καλών τεχνών + es = Centro de arte + es-MX = Centro de artes + fa = مرکز هنری fi = Taidekeskus fr = Centre d'art - de = Kunststätte hu = Művészeti központ id = Pusat kesenian it = Centro artistico ja = 芸術センター ko = 예술 회관 nb = Kunstsenter + nl = Kunstcentrum pl = Centrum sztuki pt = Centro de artes pt-BR = Centros de arte ro = Centru de artă - es = Centro de arte - es-MX = Centro de artes + ru = Центр искусств + sk = Centrum umenia sv = Kulturcenter + sw = Kituo cha sanaa th = ศูนย์งานศิลปะ tr = Sanat merkezi uk = Центр мистецтв vi = Trung tâm nghệ thuật - el = Κέντρο καλών τεχνών - sk = Centrum umenia - sw = Kituo cha sanaa zh-Hans = 艺术中心 zh-Hant = 藝術中心 - fa = مرکز هنری [type.amenity.atm] en = ATM - ru = Банкомат ar = ماكينة صراف آلي cs = Bankomat da = Hæveautomat - nl = Geldautomaat + de = Geldautomat + es = Cajero + fa = خودپرداز fi = Pankkiautomaatti fr = GAB - de = Geldautomat hu = Pénzautomata it = Bancomat nb = Minibank + nl = Geldautomaat pl = Bankomat pt = Terminal bancário pt-BR = Caixa eletrônico ro = Bancomat - es = Cajero + ru = Банкомат + sk = Bankomat sv = Bankomat th = เอทีเอ็ม tr = Bankamatik uk = Банкомат zh-Hans = 自动取款机 zh-Hant = 自動櫃員機 - sk = Bankomat - fa = خودپرداز [type.amenity.bank] en = Bank - ru = Банк ar = بنك cs = Banka + el = Τράπεζα + es = Banco + fa = بانک fi = Pankki fr = Banque it = Banca @@ -328,56 +330,57 @@ pt = Banco pt-BR = Banco ro = Bancă - es = Banco + ru = Банк + sk = Banka th = ธนาคาร tr = Banka uk = Банк vi = Ngân hàng zh-Hans = 银行 zh-Hant = 銀行 - el = Τράπεζα - sk = Banka - fa = بانک [type.amenity.bar] en = Bar - ru = Бар ar = حانة + el = Μπαρ + fa = میکده fi = Baari hu = Bár ja = 居酒屋 ko = 바 pt = Bar pt-BR = Drinqueria + ru = Бар th = บาร์ uk = Бар vi = Quán bar zh-Hans = 酒吧 zh-Hant = 酒吧 - el = Μπαρ - fa = میکده [type.amenity.bbq] en = Picnic Site - ru = Место для пикника ar = مكان نزهة cs = Piknik da = Picnic - nl = Picnicplaats + de = Picknickplatz + el = Χώρος εκδρομής + es = Picnic + fa = مکان پیک نیک fi = Piknikpaikat fr = Terrain de pique-nique - de = Picknickplatz hu = Piknikező hely id = Lokasi piknik it = Picnic ja = ピクニック ko = 소풍 사이트 nb = Rasteplasser + nl = Picnicplaats pl = Pole piknikowe pt = Grelhador público pt-BR = Grelhador público ro = Locații picnic - es = Picnic + ru = Место для пикника + sk = Piknik sv = Picknickplatser th = เว็บไซต์ปิกนิก tr = Piknik alanı @@ -385,31 +388,31 @@ vi = Điểm cắm trại zh-Hans = 野餐地点 zh-Hant = 野餐 - el = Χώρος εκδρομής - sk = Piknik - fa = مکان پیک نیک [type.amenity.bench] en = Bench - ru = Скамейка ar = مقعد طويل cs = Lavička da = Bænk - nl = Zitbank + de = Parkbank + el = Παγκάκι + es = Banco + fa = سَکو fi = Penkki fr = Banc - de = Parkbank hu = Pad id = Bangku panjang it = Panchina ja = ベンチ ko = 벤치 nb = Benk + nl = Zitbank pl = Ławka pt = Assento pt-BR = Assento ro = Banchetă - es = Banco + ru = Скамейка + sk = Lavička sv = Bänk th = ม้านั่ง tr = Bank @@ -417,31 +420,31 @@ vi = Xe đạp zh-Hans = 长凳 zh-Hant = 長板凳 - el = Παγκάκι - sk = Lavička - fa = سَکو [type.amenity.bicycle_parking] en = Bicycle Parking - ru = Велостоянка ar = أماكن وقوف للدراجات cs = Parkování kol da = Cykelparkering - nl = Fietsenstalling + de = Fahrradständer + el = Χώρος στάθμευσης ποδηλάτων + es = Aparcamiento de bicis + fa = پارکینگ دوچرخه fi = Polkupyöräpysäköinti fr = Parking à vélo - de = Fahrradständer hu = Kerékpárparkoló id = Parkir Sepeda it = Parcheggio biciclette ja = 駐輪場 ko = 자전거 주차장 nb = Sykkelparkering + nl = Fietsenstalling pl = Parking dla rowerów pt = Estacionamento de bicicletas pt-BR = Bicicletário ro = Parcare biciclete - es = Aparcamiento de bicis + ru = Велостоянка + sk = Stojan na bicykle sv = Cykelparkering th = ที่จอดจักรยาน tr = Parking à vélo @@ -449,31 +452,31 @@ vi = Chỗ Đậu Xe Đạp zh-Hans = 自行车停车处 zh-Hant = 腳踏車停放區 - el = Χώρος στάθμευσης ποδηλάτων - sk = Stojan na bicykle - fa = پارکینگ دوچرخه [type.amenity.bicycle_rental] en = Bicycle Rental - ru = Велопрокат ar = تأجير دراجات cs = Půjčovna kol da = Cykeludlejning - nl = Fietsverhuur + de = Fahrradverleih + el = Ενοικιάσεις ποδηλάτων + es = Alquiler de bicicletas + fa = مکان اجاره دوچرخه fi = Polkupyöränvuokraus fr = Location de vélos - de = Fahrradverleih hu = Kerékpárkölcsönző id = Penyewaan Sepeda it = Noleggio biciclette ja = レンタサイクル ko = 자전거 대여 nb = Sykkelutleie + nl = Fietsverhuur pl = Wynajem rowerów pt = Aluguer de bicicletas pt-BR = Aluguel de bicicletas ro = Închiriere de biciclete - es = Alquiler de bicicletas + ru = Велопрокат + sk = Požičovňa bicyklov sv = Cykeluthyrning th = จักรยานให้เช่า tr = Bisiklet kiralama @@ -481,15 +484,13 @@ vi = Cho thuê xe đạp zh-Hans = 自行车出租点 zh-Hant = 自行車出租 - el = Ενοικιάσεις ποδηλάτων - sk = Požičovňa bicyklov - fa = مکان اجاره دوچرخه [type.amenity.biergarten] en = Biergarten - ru = Пивная под открытым небом ar = متجر بيرة cs = Hospoda se zahrádkou + el = Μπυραρία + fa = غذا hu = Sörkert ja = ビアガーデン ko = 비어가르텐 @@ -498,37 +499,39 @@ pt = Jardim da cerveja pt-BR = Jardim da cerveja ro = Berărie + ru = Пивная под открытым небом + sk = Piváreň sv = Ölservering th = ลานเบียร์ uk = Пивна під відкритим небом vi = Vườn bia zh-Hans = 啤酒花园 zh-Hant = 啤酒花園 - el = Μπυραρία - sk = Piváreň - fa = غذا [type.amenity.brothel] en = Brothel - ru = Бордель ar = دعارة cs = Nevěstinec da = Bordel - nl = Bordeel + de = Bordell + el = Πορνείο + es = Burdel + fa = فاحشه خانه fi = Bordelli fr = Maison de prostitution - de = Bordell hu = Bordélyház id = Hiburan it = Bordello ja = 売春宿 ko = 사창가 nb = Bordell + nl = Bordeel pl = Burdel pt = Bordel pt-BR = Bordel ro = Divertisment - es = Burdel + ru = Бордель + sk = Nevestinec sv = Bordell th = ซ่อง tr = Genelev @@ -536,31 +539,31 @@ vi = Giải trí zh-Hans = 妓院 zh-Hant = 妓院 - el = Πορνείο - sk = Nevestinec - fa = فاحشه خانه [type.amenity.bureau_de_change] en = Currency Exchange - ru = Обмен валюты ar = تحويل عملات cs = Směnárna da = Vekselbureau - nl = Wisselkantoor + de = Geldwechselstelle + el = Συνάλλαγμα + es = Cambio de divisas + fa = صرافی fi = Rahanvaihto fr = Bureau de change - de = Geldwechselstelle hu = Pénzváltó id = Pertukaran valuta it = Cambio valute ja = 外貨両替所 ko = 환전 nb = Valutaveksling + nl = Wisselkantoor pl = Kantor pt = Casa de câmbio pt-BR = Casa de câmbio ro = Schimb valutar - es = Cambio de divisas + ru = Обмен валюты + sk = Zmenáreň sv = Valutaväxling th = แลกเปลี่ยนเงินตรา tr = Döviz bürosu @@ -568,31 +571,31 @@ vi = Tỉ giá hiện tại zh-Hans = 货币兑换 zh-Hant = 匯率 - el = Συνάλλαγμα - sk = Zmenáreň - fa = صرافی [type.amenity.bus_station] en = Bus Station - ru = Автовокзал ar = محطة حافلات cs = Autobusové nádraží da = Busstation - nl = Busstation + de = Busbahnhof + el = Σταθμός λεωφορείων + es = Estación de autobuses + fa = حمل و نقل fi = Linja-autoasema fr = Gare routière - de = Busbahnhof hu = Buszpályaudvar id = Stasiun bus it = Autostazione ja = バスステーション ko = 버스 터미널 nb = Busstasjon + nl = Busstation pl = Dworzec autobusowy pt = Estação de autocarros pt-BR = Rodoviária ro = Gara de autobuz - es = Estación de autobuses + ru = Автовокзал + sk = Autobusové nástupište sv = Busstation th = สถานีขนส่ง tr = Otobüs terminali @@ -600,31 +603,31 @@ vi = Trạm xe buýt zh-Hans = 公交车站 zh-Hant = 公車站 - el = Σταθμός λεωφορείων - sk = Autobusové nástupište - fa = حمل و نقل [type.amenity.cafe] en = Cafe - ru = Кафе ar = مقهى cs = Kavárna da = Café - nl = Tearoom + de = Café + el = Καφετέρια + es = Café + fa = کافه fi = Kahvila fr = Café - de = Café hu = Kávézó id = Kafe it = Caffè ja = カフェ ko = 카페 nb = Kafé + nl = Tearoom pl = Kawiarnia pt = Café pt-BR = Café ro = Cafenea - es = Café + ru = Кафе + sk = Kaviareň sv = Café th = คาเฟ่ tr = Kafeterya่ @@ -632,31 +635,31 @@ vi = Cà phê zh-Hans = 咖啡馆่ zh-Hant = 咖啡廳 - el = Καφετέρια - sk = Kaviareň - fa = کافه [type.amenity.car_rental] en = Car Rental - ru = Прокат авто ar = تأجير سيارات cs = Půjčovna aut da = Biludlejning - nl = Autoverhuur + de = Autoverleih + el = Ενοικίαση αυτοκινήτου + es = Coche de alquiler + fa = مکان اجاره ماشین fi = Autovuokraamo fr = Location de voitures - de = Autoverleih hu = Gépkocsi-kölcsönző id = Rental mobil it = Noleggio di automobili ja = レンタカー ko = 카 렌탈 nb = Bilutleie + nl = Autoverhuur pl = Wynajem samochodów pt = Aluguer de automóveis pt-BR = Aluguel de automóveis ro = Închiriere mașini - es = Coche de alquiler + ru = Прокат авто + sk = Autopožičovňa sv = Biluthyrning th = รถยนต์ tr = Araç kiralama @@ -664,28 +667,27 @@ vi = Ô tô zh-Hans = 汽车出租์ zh-Hant = 租車 - el = Ενοικίαση αυτοκινήτου - sk = Autopožičovňa - fa = مکان اجاره ماشین [type.amenity.car_sharing] en = Car Sharing - ru = Каршеринг ar = مشاركة السيارة cs = Sdílení aut da = Delebiler - nl = Autodelen - fi = Autojen yhteiskäyttö de = Carsharing + el = Παραχώρηση αυτοκινήτου + es = Compartir coche + fi = Autojen yhteiskäyttö hu = Gépjármű megosztása id = Berbagi mobil ja = カーシェアリング ko = 카 셰어링 nb = Kjøre sammen + nl = Autodelen pl = Współdzielenie samochodów pt = Partilha de carro pt-BR = Compartilhamento de carro - es = Compartir coche + ru = Каршеринг + sk = Zdieľanie automobilov sv = Samåkning th = การใช้รถร่วมกัน tr = Araç Paylaşımı @@ -693,30 +695,31 @@ vi = Chia sẻ Xe zh-Hans = 拼车点 zh-Hant = 汽車共用 - el = Παραχώρηση αυτοκινήτου - sk = Zdieľanie automobilov [type.amenity.car_wash] en = Car Wash - ru = Автомойка ar = مغسلة سيارات cs = Myčka aut da = Bilvask - nl = Car wash + de = Autowäsche + el = Καθαρισμός αυτοκινήτων + es = Lavado de coches + fa = کارواش fi = Autopesula fr = Station de lavage - de = Autowäsche hu = Autómosó id = Cuci Mobil it = Lavaggio auto ja = 洗車場 ko = 세차 nb = Bilvask + nl = Car wash pl = Myjnia samochodowa pt = Lavagem de veículos pt-BR = Lava-jato ro = Spălătorie auto - es = Lavado de coches + ru = Автомойка + sk = Autoumývareň sv = Biltvätt th = ล้างรถ tr = Araba Yıkama @@ -724,15 +727,13 @@ vi = Rửa Xe zh-Hans = 洗车 zh-Hant = 洗車 - el = Καθαρισμός αυτοκινήτων - sk = Autoumývareň - fa = کارواش [type.amenity.casino] en = Casino - ru = Казино ar = كازينو da = Kasino + el = Καζίνο + fa = قمارخانه fi = Kasino hu = Kaszinó id = Hiburan @@ -744,37 +745,39 @@ pt = Casino pt-BR = Cassino ro = Divertisment + ru = Казино + sk = Kasíno sv = Kasino th = คาสิโน uk = Казино vi = Giải trí zh-Hans = 赌场 zh-Hant = 賭場 - el = Καζίνο - sk = Kasíno - fa = قمارخانه [type.amenity.charging_station] en = Charging Station - ru = Зарядная станция ar = محطة شحن cs = Nabíjecí stanice da = Ladestation - nl = Oplaadstation + de = Ladestation + el = Σταθμός φόρτισης + es = Estación de carga + fa = ایستگاه شارژ fi = Latausasema fr = Station de recharge - de = Ladestation hu = Töltő állomás id = Pusat Pengisian Daya it = Stazione di ricarica ja = 充電ステーション ko = 충전 역 nb = Ladestasjon + nl = Oplaadstation pl = Stacja ładowania pt = Posto de carregamento elétrico pt-BR = Eletroposto ro = Stație încărcare - es = Estación de carga + ru = Зарядная станция + sk = Dobíjacia stanica sv = Laddstation th = สถานีชาร์จ tr = Şarj İstasyonu @@ -782,31 +785,31 @@ vi = Trạm Sạc điện zh-Hans = 充电站 zh-Hant = 充電站 - el = Σταθμός φόρτισης - sk = Dobíjacia stanica - fa = ایستگاه شارژ [type.amenity.childcare] en = Nursery - ru = Детская комната ar = حضانة cs = Jesle da = Vuggestue - nl = Crèche + de = Kindertagesstätte + el = Βρεφικός σταθμός + es = Guardería + fa = شیرخوارگاه fi = Päivähoito fr = Garderie - de = Kindertagesstätte hu = Bölcsőde id = Penitipan Anak it = Asilo ja = 託児所 ko = 보육 nb = Førskole + nl = Crèche pl = Opieka nad dziećmi pt = Creche pt-BR = Creche ro = De îngrijire a copilului - es = Guardería + ru = Детская комната + sk = Jasle sv = Barnomsorg th = สถานรับเลี้ยงเด็ก tr = Çocuk Yuvası @@ -814,29 +817,29 @@ vi = Nhà trẻ zh-Hans = 托儿所 zh-Hant = 保育 - el = Βρεφικός σταθμός - sk = Jasle - fa = شیرخوارگاه [type.amenity.cinema] en = Cinema - ru = Кинотеатр ar = سينما cs = Kino da = Biograf - nl = Bioscoop + de = Kino + el = Κινηματογράφος + es = Cine + fa = سرگرمی fi = Elokuvateatteri fr = Cinéma - de = Kino hu = Mozi id = Bioskop ja = 映画館 ko = 영화관 nb = Kino + nl = Bioscoop pl = Kino pt = Cinema pt-BR = Cinema - es = Cine + ru = Кинотеатр + sk = Kino sv = Bio th = โรงภาพยนตร์ tr = Sinema @@ -844,31 +847,31 @@ vi = Rạp chiếu phim zh-Hans = 电影院 zh-Hant = 電影院 - el = Κινηματογράφος - sk = Kino - fa = سرگرمی [type.amenity.clinic] en = Clinic - ru = Поликлиника ar = عيادة cs = Klinika da = Klinik - nl = Kliniek + de = Klinik + el = Κλινική + es = Clínica + fa = کلینیک fi = Klinikka fr = Clinique - de = Klinik hu = Klinika id = Klinik it = Clinica ja = クリニック ko = 클리닉 nb = Klinikk + nl = Kliniek pl = Klinika pt = Clínica ou centro de saúde pt-BR = Clínica ro = Clinică - es = Clínica + ru = Поликлиника + sk = Poliklinika sv = Klinik th = คลินิก tr = Klinik @@ -876,30 +879,30 @@ vi = Phòng khám zh-Hans = 诊所 zh-Hant = 診所 - el = Κλινική - sk = Poliklinika - fa = کلینیک [type.amenity.college] en = College - ru = Колледж ar = كلية cs = Vysoká škola da = Universitet - nl = Hogeschool - fr = Enseignement post-secondaire de = Hochschule + el = Κολέγιο + es = Colegio + fa = دانشگاه + fr = Enseignement post-secondaire hu = Kollégium id = Kampus it = Collegio ja = カレッジ ko = 칼리지 nb = Høyskole + nl = Hogeschool pl = Szkoła wyższa pt = Escola técnica pt-BR = Escola técnica ro = Colegiu - es = Colegio + ru = Колледж + sk = Vysoká škola sv = Högskola th = วิทยาลัย tr = Kolej @@ -907,31 +910,31 @@ vi = Trường đại học zh-Hans = 学院 zh-Hant = 學院 - el = Κολέγιο - sk = Vysoká škola - fa = دانشگاه [type.amenity.community_centre] en = Community Centre - ru = Культурно-досуговый центр ar = مركز اجتماعي cs = Kulturní centrum da = Medborgerhus - nl = Wijkcentrum + de = Bürgerhaus + el = Κέντρο κοινότητας + es = Centro comunitario + fa = مرکزاجتماعی fi = Monitoimitalo fr = Centre communautaire - de = Bürgerhaus hu = Közösségi központ id = Pusat komunitas it = Centro ricreativo ja = コミュニティセンター ko = 커뮤니티센터 nb = Samfunnshus + nl = Wijkcentrum pl = Centrum społecznościowe pt = Centro comunitário pt-BR = Centro comunitário ro = Centru comunitar - es = Centro comunitario + ru = Культурно-досуговый центр + sk = Dom kultúry sv = Stadshus th = ศูนย์ชุมชน tr = Centre communautaire @@ -939,31 +942,31 @@ vi = Trung Tâm Cộng Đồng zh-Hans = 社区活动中心 zh-Hant = 社區活動中心 - el = Κέντρο κοινότητας - sk = Dom kultúry - fa = مرکزاجتماعی [type.amenity.courthouse] en = Courthouse - ru = Суд ar = محكمة cs = Soud da = Domhus - nl = Rechtbank + de = Justizgebäude + el = Δικαστικό μέγαρο + es = Juzgado + fa = دادگاه fi = Oikeustalo fr = Palais de justice - de = Justizgebäude hu = Bíróság id = Gedung pengadilan it = Tribunale ja = 裁判所 ko = 법원 nb = Domstol + nl = Rechtbank pl = Sąd pt = Tribunal pt-BR = Tribunal ro = Judecătorie - es = Juzgado + ru = Суд + sk = Súd sv = Domstol th = ศาล tr = Palais de justice @@ -971,30 +974,30 @@ vi = Tòa án zh-Hans = 法院 zh-Hant = 法院 - el = Δικαστικό μέγαρο - sk = Súd - fa = دادگاه [type.amenity.dentist] en = Dentist - ru = Стоматолог ar = طبيب أسنان cs = Zubař da = Tandlæge - nl = Tandarts + de = Zahnarzt + el = Οδοντίατρος + es = Dentista + fa = دندان پزشکی fi = Hammaslääkäri fr = Dentiste - de = Zahnarzt hu = Fogorvos id = Dokter gigi it = Dentista ja = 歯医者 ko = 치과 nb = Tannlege + nl = Tandarts pl = Dentysta pt = Dentista pt-BR = Dentista - es = Dentista + ru = Стоматолог + sk = Zubár sv = Tandläkare th = ทันตแพทย์ tr = Diş hekimi @@ -1002,30 +1005,30 @@ vi = Nha sĩ zh-Hans = 牙科医生 zh-Hant = 牙醫 - el = Οδοντίατρος - sk = Zubár - fa = دندان پزشکی [type.amenity.doctors] en = Doctor - ru = Врач ar = طبيب cs = Lékařská ordinace da = Lægekontor - nl = Huisartsenpost + de = Arztpraxis + el = Γιατροί + es = Consulta del médico + fa = کلینیک fi = Lääkärin vastaanotto fr = Cabinet médical - de = Arztpraxis hu = Rendelő id = Praktik dokter it = Studio medico ja = 医院 ko = 개인병원 nb = Legekontor + nl = Huisartsenpost pl = Lekarz pt = Consultório médico pt-BR = Consultório médico - es = Consulta del médico + ru = Врач + sk = Ambulancia sv = Läkarmottagning th = ห้องแพทย์ tr = Doktor muayenehanesi @@ -1033,31 +1036,31 @@ vi = Bác sĩ zh-Hans = 医师办公室 zh-Hant = 醫師診間 - el = Γιατροί - sk = Ambulancia - fa = کلینیک [type.amenity.drinking_water] en = Drinking Water - ru = Питьевой фонтан ar = مياه شرب cs = Pitná voda da = Vand - nl = Drinkwater + de = Trinkwasser + el = Πόσιμο νερό + es = Agua potable + fa = اب اشامیدنی fi = Juomavesi fr = Eau potable - de = Trinkwasser hu = Ivóvíz id = Air minum it = Acqua potabile ja = 水飲み場 ko = 음수대 nb = Drikkevann + nl = Drinkwater pl = Woda pitna pt = Água potável pt-BR = Água potável ro = Apă de băut - es = Agua potable + ru = Питьевой фонтан + sk = Pitná voda sv = Dricksvatten th = น้ำดื่ม tr = Içme suyu @@ -1065,31 +1068,31 @@ vi = Nước uống zh-Hans = 饮用水 zh-Hant = 飲用水 - el = Πόσιμο νερό - sk = Pitná voda - fa = اب اشامیدنی [type.amenity.driving_school] en = Driving School - ru = Автошкола ar = مدرسة قيادة cs = Autoškola da = Køreskole - nl = Rijschool + de = Fahrschule + el = Σχολή οδήγησης + es = Autoescuela + fa = اموزشگاه رانندگی fi = Autokoulu fr = Auto-école - de = Fahrschule hu = Autósiskola id = Sekolah Mengemudi it = Scuola guida ja = 自動車教習所 ko = 운전학원 nb = Kjøreskole + nl = Rijschool pl = Szkoła nauki jazdy pt = Escola de condução pt-BR = Autoescola ro = Școală de șoferi - es = Autoescuela + ru = Автошкола + sk = Autoškola sv = Körskola th = โรงเรียนสอนขับรถ tr = Sürücü Kursu @@ -1097,31 +1100,31 @@ vi = Trường lái xe zh-Hans = 驾校 zh-Hant = 駕訓班 - el = Σχολή οδήγησης - sk = Autoškola - fa = اموزشگاه رانندگی [type.amenity.embassy] en = Embassy - ru = Посольство ar = سفارة cs = Velvyslanectví da = Ambassade - nl = Ambassade + de = Botschaft + el = Πρεσβεία + es = Embajada + fa = سفارت fi = Suurlähetystö fr = Ambassade - de = Botschaft hu = Nagykövetség id = Kedutaan it = Ambasciata ja = 大使館 ko = 대사관 nb = Ambassade + nl = Ambassade pl = Ambasada pt = Embaixada ou consulado pt-BR = Embaixada ou consulado ro = Ambasadă - es = Embajada + ru = Посольство + sk = Veľvyslanectvo sv = Ambassad th = สถานทูต tr = Büyükelçilik @@ -1129,31 +1132,31 @@ vi = Đại sứ quán zh-Hans = 大使馆 zh-Hant = 大使館 - el = Πρεσβεία - sk = Veľvyslanectvo - fa = سفارت [type.amenity.fast_food] en = Fast Food - ru = Фастфуд ar = وجبات سريعة cs = Rychlé občerstvení da = Fastfood - nl = Fast food + de = Fast-Food + el = Ταχυφαγίο + es = Comida rápida + fa = فست فود fi = Pikaruokala fr = Restauration rapide - de = Fast-Food hu = Gyorsétterem id = Cepat saji it = Fast food ja = ファストフード ko = 패스트 푸드 nb = Hurtigmat + nl = Fast food pl = Fast food pt = Comida rápida pt-BR = Lanchonete ro = Fast food - es = Comida rápida + ru = Фастфуд + sk = Rýchle občerstvenie sv = Snabbmat th = อาหารจานด่วน tr = Fast food @@ -1161,31 +1164,31 @@ vi = Thức ăn nhanh zh-Hans = 快餐店 zh-Hant = 速食店 - el = Ταχυφαγίο - sk = Rýchle občerstvenie - fa = فست فود [type.amenity.ferry_terminal] en = Ferry - ru = Паром ar = محطة عبّارات cs = Trajekt da = Færge - nl = Veerpont + de = Fähre + el = Πορθμείο + es = Transbordador + fa = حمل و نقل fi = Lautta fr = Traversier - de = Fähre hu = Komp id = Terminal it = Traghetto ja = フェリー ko = 페리 nb = Ferje + nl = Veerpont pl = Terminal promowy pt = Termina de ferry pt-BR = Estação de barcas ro = Feribot - es = Transbordador + ru = Паром + sk = Trajekt sv = Färja th = เฟอร์รี่ tr = Feribot @@ -1193,31 +1196,31 @@ vi = Phà zh-Hans = 轮渡码头 zh-Hant = 渡船 - el = Πορθμείο - sk = Trajekt - fa = حمل و نقل [type.amenity.fire_station] en = Fire Station - ru = Пожарная часть ar = محطة إطفاء cs = Hasiči da = Brandstation - nl = Brandweer + de = Feuerwehr + el = Σταθμός πυρόσβεσης + es = Parque de bomberos + fa = ایستگاه اتش نشانی fi = Paloasema fr = Caserne de pompiers - de = Feuerwehr hu = Tűzoltóság id = Kantor pemadam kebakaran it = Scuadra antincendio ja = 消防署 ko = 소방서 nb = Brannstasjon + nl = Brandweer pl = Straż pożarna pt = Quartel de bombeiros pt-BR = Posto de bombeiros ro = Unitate de pompieri - es = Parque de bomberos + ru = Пожарная часть + sk = Hasičská stanica sv = Brandstation th = สถานีดับเพลิง tr = Itfaiye @@ -1225,40 +1228,40 @@ vi = Trạm cứu hỏa zh-Hans = 消防局 zh-Hant = 消防局 - el = Σταθμός πυρόσβεσης - sk = Hasičská stanica - fa = ایستگاه اتش نشانی [type.amenity.food_court] en = Food court - ru = Ресторанный дворик ja = フードコート pl = Sekcja gastronomiczna pt = Praça de alimentação pt-BR = Praça de alimentação + ru = Ресторанный дворик zh-Hans = 美食广场 [type.amenity.fountain] en = Fountain - ru = Фонтан ar = نافورة cs = Kašna da = Springvand - nl = Fontein + de = Springbrunnen + el = Συντριβάνι + es = Fuente + fa = فواره fi = Suihkulähde fr = Fontaine - de = Springbrunnen hu = Szökőkút id = Air mancur it = Fontana ja = 噴水 ko = 분수 nb = Fontene + nl = Fontein pl = Fontanna pt = Fonte decorativa pt-BR = Fonte decorativa ro = Fântână - es = Fuente + ru = Фонтан + sk = Fontána sv = Fontän th = น้ำพุ tr = Çeşme @@ -1266,31 +1269,31 @@ vi = Đài phun nước zh-Hans = 喷泉 zh-Hant = 噴泉 - el = Συντριβάνι - sk = Fontána - fa = فواره [type.amenity.fuel] en = Gas Station - ru = Заправка ar = محطة وقود cs = Čerpací stanice da = Tankstation - nl = Tankstation + de = Tankstelle + el = Βενζινάδικο + es = Gasolinera + fa = سوخت fi = Huoltoasema fr = Station-service - de = Tankstelle hu = Benzinkút id = Pompa bensin it = Stazione di rifornimento ja = ガソリンスタンド ko = 주유소 nb = Bensinstasjon + nl = Tankstation pl = Stacja benzynowa pt = Posto de combustível pt-BR = Posto de combustível ro = Benzinărie - es = Gasolinera + ru = Заправка + sk = Benzínová pumpa sv = Bensinstation th = ปั๊มน้ำมัน tr = Benzin istasyonu @@ -1298,31 +1301,31 @@ vi = Trạm xăng zh-Hans = 加油站 zh-Hant = 加氣站 - el = Βενζινάδικο - sk = Benzínová pumpa - fa = سوخت [type.amenity.grave_yard] en = Graveyard - ru = Кладбище ar = مقبرة cs = Hřbitov da = Kirkegård - nl = Begraafplaats + de = Friedhof + el = Νεκροταφείο + es = Cementerio + fa = قبرستان fi = Hautausmaa fr = Cimetière - de = Friedhof hu = Temető id = Pemakaman it = Cimitero ja = 墓地 ko = 묘소 nb = Gravplass + nl = Begraafplaats pl = Cmentarz pt = Cemitério pt-BR = Cemitério ro = Cimitir - es = Cementerio + ru = Кладбище + sk = Cintorín sv = Begravningsplats th = สุสาน tr = Mezarlık @@ -1330,31 +1333,31 @@ vi = Bãi tha ma zh-Hans = 墓地 zh-Hant = 墓地 - el = Νεκροταφείο - sk = Cintorín - fa = قبرستان [type.amenity.grave_yard.christian] en = Graveyard - ru = Кладбище ar = مقبرة cs = Hřbitov da = Kirkegård - nl = Begraafplaats + de = Friedhof + el = Νεκροταφείο + es = Cementerio + fa = قبرستان fi = Hautausmaa fr = Cimetière - de = Friedhof hu = Temető id = Pemakaman it = Cimitero ja = キリスト教墓地 ko = 묘소 nb = Gravplass + nl = Begraafplaats pl = Cmentarz chrześcijański pt = Cemitério cristão pt-BR = Cemitério cristão ro = Cimitir - es = Cementerio + ru = Кладбище + sk = Cintorín sv = Begravningsplats th = สุสาน tr = Mezarlık @@ -1362,29 +1365,29 @@ vi = Bãi tha ma zh-Hans = 墓地 zh-Hant = 墓地 - el = Νεκροταφείο - sk = Cintorín - fa = قبرستان [type.amenity.hospital] en = Hospital - ru = Больница ar = عيادة cs = Nemocnice - nl = Ziekenhuis + de = Krankenhaus + el = Νοσοκομείο + fa = بیمارستان fi = Sairaala fr = Hôpital - de = Krankenhaus hu = Kórház id = Rumahsakit it = Ospedale ja = 病院 ko = 병원 nb = Sykehus + nl = Ziekenhuis pl = Szpital pt = Hospital pt-BR = Hospital ro = Spital + ru = Больница + sk = Nemocnica sv = Sjukhus th = คลินิก tr = Hastane @@ -1392,31 +1395,31 @@ vi = Bệnhviện zh-Hans = 医院 zh-Hant = 醫院 - el = Νοσοκομείο - sk = Nemocnica - fa = بیمارستان [type.amenity.hunting_stand] en = Hunting Stand - ru = Охотничья вышка ar = منصة صيد cs = Lovecké stanoviště da = Jagtsted - nl = Jaagplek + de = Hochsitz + el = Βάση σκόπευσης + es = Galería de caza + fa = شکارگاه fi = Metsästyspaikka fr = Mirador - de = Hochsitz hu = Vadászles id = Lokasi berburu it = Torre di caccio ja = 狩猟スタンド ko = 사냥 스탠드 nb = Jaktpost + nl = Jaagplek pl = Ambona myśliwska pt = Posto de caça pt-BR = Estande de caça ro = Stand de vânătoare - es = Galería de caza + ru = Охотничья вышка + sk = Lovecké stanovisko sv = Jakttorn th = จุดล่าสัตว์ tr = Avlanma alanı @@ -1424,31 +1427,31 @@ vi = Điểm săn bắn zh-Hans = 狩猎站 zh-Hant = 狩獵場 - el = Βάση σκόπευσης - sk = Lovecké stanovisko - fa = شکارگاه [type.amenity.ice_cream] en = Ice Cream Stand - ru = Мороженое ar = كشك أيس كريم cs = Stánek se zmrzlinou da = Isbod - nl = Ijsstand + de = Eisstand + el = Παγωτατζίδικο + es = Heladería + fa = غذا fi = Jäätelökioski fr = Stand de crème glacée - de = Eisstand hu = Fagylaltárus id = Kios Es Krim it = Chiosco gelati ja = アイスクリーム屋 ko = 아이스크림 스탠드 nb = Iskrem + nl = Ijsstand pl = Stoisko z lodami pt = Loja de gelados pt-BR = Sorveteria ro = Chioșc cu înghețată - es = Heladería + ru = Мороженое + sk = Zmrzlinový stánok sv = Glasstånd th = แผงขายไอศกรีม tr = Dondurma Standı @@ -1456,29 +1459,29 @@ vi = Quầy kem zh-Hans = 冰淇淋店 zh-Hant = 冰淇淋攤 - el = Παγωτατζίδικο - sk = Zmrzlinový stánok - fa = غذا [type.amenity.internet_cafe] en = Internet Cafe - ru = Интернет-кафе ar = مقهى إنترنت cs = Internetová kavárna da = Internetcafe - nl = Internetcafe + de = Internetcafé + el = Καφετέρια με Ίντερνετ + es = Cibercafé + fa = کافی نت fi = Internetkahvila fr = Internet café - de = Internetcafé hu = Internet kávézó id = Kafe Internet ja = インターネットカフェ ko = 인터넷 카페 nb = Internettkafé + nl = Internetcafe pl = Kafejka internetowa pt = Cibercafé pt-BR = Cibercafé - es = Cibercafé + ru = Интернет-кафе + sk = Internetová kaviareň sv = Internetkafé th = อินเทอร์เน็ตคาเฟ่ tr = İnternet Cafe @@ -1486,17 +1489,15 @@ vi = Quán Internet zh-Hans = 网吧 zh-Hant = 網路咖啡店 - el = Καφετέρια με Ίντερνετ - sk = Internetová kaviareň - fa = کافی نت [type.amenity.kindergarten] en = Kindergarten - ru = Детсад ar = حضانة أطفال cs = Školka da = Børnehave - nl = Kleuterschool + el = Νηπιαγωγείο + es = Guardería + fa = مهدکودک fi = Päiväkoti fr = Maternelle hu = Óvoda @@ -1505,11 +1506,13 @@ ja = 幼稚園 ko = 유치원 nb = Barnehage + nl = Kleuterschool pl = Przedszkole pt = Infantário pt-BR = Jardim de infância ro = Grădiniță - es = Guardería + ru = Детсад + sk = Škôlka sv = Förskola th = โรงเรียนอนุบาล tr = Anaokulu @@ -1517,31 +1520,31 @@ vi = Mẫu giáo zh-Hans = 幼儿园 zh-Hant = 幼兒園 - el = Νηπιαγωγείο - sk = Škôlka - fa = مهدکودک [type.amenity.library] en = Library - ru = Библиотека ar = مكتبة cs = Knihovna da = Bibliotek - nl = Bibliotheek + de = Bibliothek + el = Βιβλιοθήκη + es = Biblioteca + fa = کتابخانه fi = Kirjasto fr = Bibliothèque - de = Bibliothek hu = Könyvtár id = Perpustakaan it = Biblioteca ja = 図書館 ko = 도서관 nb = Bibliotek + nl = Bibliotheek pl = Biblioteka pt = Biblioteca pt-BR = Biblioteca ro = Bibliotecă - es = Biblioteca + ru = Библиотека + sk = Knižnica sv = Bibliotek th = ห้องสมุด tr = Kütüphane @@ -1549,31 +1552,31 @@ vi = Thư viện zh-Hans = 图书馆 zh-Hant = 圖書館 - el = Βιβλιοθήκη - sk = Knižnica - fa = کتابخانه [type.amenity.marketplace] en = Marketplace - ru = Рынок ar = سوق cs = Tržiště da = Markedsplads - nl = Markt + de = Marktplatz + el = Αγορά + es = Mercado + fa = فروشگاه fi = Kauppatori fr = Marché - de = Marktplatz hu = Piac id = Toko it = Mercato ja = 市場 ko = 시장 nb = Torg + nl = Markt pl = Targ pt = Feira pt-BR = Mercado ro = Magazin - es = Mercado + ru = Рынок + sk = Trhovisko sv = Marknadsplats th = ตลาดสินค้า tr = Pazaryeri @@ -1581,31 +1584,31 @@ vi = Cửa hàng zh-Hans = 市场 zh-Hant = 市場 - el = Αγορά - sk = Trhovisko - fa = فروشگاه [type.amenity.motorcycle_parking] en = Motorcycle Parking - ru = Мотопарковка ar = موقف دراجات نارية cs = Parkování pro motocykly da = Motorcykelparkering - nl = Parking Motorfietsen + de = Motorrad-Parkplatz + el = Χώρος στάθμευσης μοτοσικλετών + es = Aparcamiento de motos + fa = پارکینگ موتورسیکلت fi = Moottoripyörien pysäköinti fr = Parking moto - de = Motorrad-Parkplatz hu = Motorbicikli parkoló id = Tempat Parkir Sepeda Motor it = Parcheggio moto ja = バイク駐輪場 ko = 오토바이 주차 nb = Motorsykkelparkering + nl = Parking Motorfietsen pl = Parking motocyklowy pt = Estacionamento de motorizadas pt-BR = Estacionamento de motos ro = Parcare de motociclete - es = Aparcamiento de motos + ru = Мотопарковка + sk = Parkovisko pre motocykle sv = Motorcykelparkering th = ที่จอดรถมอเตอร์ไซค์ tr = Motosiklet Parkı @@ -1613,31 +1616,31 @@ vi = Bãi đỗ xe máy zh-Hans = 摩托车停车场 zh-Hant = 機車停車格 - el = Χώρος στάθμευσης μοτοσικλετών - sk = Parkovisko pre motocykle - fa = پارکینگ موتورسیکلت [type.amenity.nightclub] en = Nightclub - ru = Ночной клуб ar = نادي ليلي cs = Noční klub da = Natklub - nl = Discotheek + de = Nachtclub + el = Νυχτερινό κέντρο διασκέδασης + es = Discoteca + fa = کلوپ شبانه fi = Yökerho fr = Discothèque - de = Nachtclub hu = Éjszakai mulató id = Kelab malam it = Night club ja = ナイトクラブ ko = 나이트 클럽 nb = Nattklubb + nl = Discotheek pl = Klub nocny pt = Discoteca pt-BR = Boate ro = Club de noapte - es = Discoteca + ru = Ночной клуб + sk = Nočný klub sv = Nattklubb th = ไนต์คลับ tr = Gece kulübü @@ -1645,31 +1648,31 @@ vi = Câu lạc bộ đêm zh-Hans = 夜总会 zh-Hant = 夜店 - el = Νυχτερινό κέντρο διασκέδασης - sk = Nočný klub - fa = کلوپ شبانه [type.amenity.nursing_home] en = Nursing Home - ru = Дом престарелых ar = دار تمريض cs = Dům s pečovatelskou službou da = Plejehjem - nl = Bejaardentehuis + de = Pflegeheim + el = Γηροκομείο + es = Residencia de ancianos + fa = خانه سالمندان fi = Hoitokoti fr = Maison de retraite - de = Pflegeheim hu = Idősek otthona id = Panti Jompo it = Casa di riposo ja = 養護施設 ko = 요양원 nb = Sykehjem + nl = Bejaardentehuis pl = Dom opieki pt = Lar de idosos pt-BR = Casa de repouso ro = Centru de îngrijire - es = Residencia de ancianos + ru = Дом престарелых + sk = Ošetrovateľská služba sv = Vårdhem th = บ้านพักคนชรา tr = Huzurevi @@ -1677,30 +1680,30 @@ vi = Nhà dưỡng lão zh-Hans = 养老院 zh-Hant = 養老院 - el = Γηροκομείο - sk = Ošetrovateľská služba - fa = خانه سالمندان [type.amenity.parking] en = Parking - ru = Парковка ar = موقف سيارات cs = Parkoviště da = Parkering - nl = Parkeerplaats + de = Parkplatz + el = Χώρος στάθμευσης + es = Aparcamiento + fa = پارکینگ fi = Parkkipaikka fr = Stationnement - de = Parkplatz hu = Parkoló id = Parkir it = Parcheggio ja = 駐車場 ko = 주차 nb = Parkering + nl = Parkeerplaats pt = Estacionamento pt-BR = Estacionamento ro = Parcare - es = Aparcamiento + ru = Парковка + sk = Parkovisko sv = Parkering th = ที่จอดรถ tr = Otopark @@ -1708,31 +1711,31 @@ vi = đỗ xe zh-Hans = 停车场 zh-Hant = 停車場 - el = Χώρος στάθμευσης - sk = Parkovisko - fa = پارکینگ [type.amenity.parking.fee] en = Parking - ru = Парковка ar = موقف سيارات cs = Parkoviště da = Parkering - nl = Parkeerplaats + de = Parkplatz + el = Χώρος στάθμευσης + es = Aparcamiento + fa = پارکینگ fi = Parkkipaikka fr = Stationnement - de = Parkplatz hu = Parkoló id = Parkir it = Parcheggio ja = 駐車場 ko = 주차 nb = Parkering + nl = Parkeerplaats pl = Parking płatny pt = Estacionamento pt-BR = Estacionamento ro = Parcare - es = Aparcamiento + ru = Парковка + sk = Parkovisko sv = Parkering th = ที่จอดรถ tr = Otopark @@ -1740,31 +1743,31 @@ vi = đỗ xe zh-Hans = 停车场 zh-Hant = 停車場 - el = Χώρος στάθμευσης - sk = Parkovisko - fa = پارکینگ [type.amenity.parking.multi.storey] en = Parking - ru = Парковка ar = موقف سيارات cs = Parkoviště da = Parkering - nl = Parkeerplaats + de = Parkhaus + el = Χώρος στάθμευσης + es = Aparcamiento + fa = پارکینگ fi = Parkkipaikka fr = Stationnement - de = Parkhaus hu = Parkoló id = Parkir it = Parcheggio ja = 駐車場 ko = 주차 nb = Parkering + nl = Parkeerplaats pl = Parking wielopoziomowy pt = Estacionamento pt-BR = Estacionamento ro = Parcare - es = Aparcamiento + ru = Парковка + sk = Parkovisko sv = Parkering th = ที่จอดรถ tr = Otopark @@ -1772,30 +1775,30 @@ vi = đỗ xe zh-Hans = 停车场 zh-Hant = 停車場 - el = Χώρος στάθμευσης - sk = Parkovisko - fa = پارکینگ [type.amenity.parking.no.access] en = Parking - ru = Парковка ar = موقف سيارات cs = Parkoviště da = Parkering - nl = Parkeerplaats + de = Parkplatz + el = Χώρος στάθμευσης + es = Aparcamiento + fa = پارکینگ fi = Parkkipaikka fr = Stationnement - de = Parkplatz hu = Parkoló id = Parkir it = Parcheggio ja = 駐車場 ko = 주차 nb = Parkering + nl = Parkeerplaats pt = Estacionamento pt-BR = Estacionamento ro = Parcare - es = Aparcamiento + ru = Парковка + sk = Parkovisko sv = Parkering th = ที่จอดรถ tr = Otopark @@ -1803,31 +1806,31 @@ vi = đỗ xe zh-Hans = 停车场 zh-Hant = 停車場 - el = Χώρος στάθμευσης - sk = Parkovisko - fa = پارکینگ [type.amenity.parking.park_and_ride] en = Parking - ru = Парковка ar = موقف سيارات cs = Parkoviště da = Parkering - nl = Parkeerplaats + de = P+R-Parkplatz + el = Χώρος στάθμευσης + es = Aparcamiento + fa = پارکینگ fi = Parkkipaikka fr = Stationnement - de = P+R-Parkplatz hu = Parkoló id = Parkir it = Parcheggio ja = 駐車場 ko = 주차 nb = Parkering + nl = Parkeerplaats pl = Parking "Parkuj i Jedź" pt = Estacionamento pt-BR = Estacionamento ro = Parcare - es = Aparcamiento + ru = Парковка + sk = Parkovisko sv = Parkering th = ที่จอดรถ tr = Otopark @@ -1835,31 +1838,31 @@ vi = đỗ xe zh-Hans = 停车场 zh-Hant = 停車場 - el = Χώρος στάθμευσης - sk = Parkovisko - fa = پارکینگ [type.amenity.parking.permissive] en = Parking - ru = Парковка ar = موقف سيارات cs = Parkoviště da = Parkering - nl = Parkeerplaats + de = Parkplatz + el = Χώρος στάθμευσης + es = Aparcamiento + fa = پارکینگ fi = Parkkipaikka fr = Stationnement - de = Parkplatz hu = Parkoló id = Parkir it = Parcheggio ja = 駐車場 ko = 주차 nb = Parkering + nl = Parkeerplaats pl = Parking ograniczony pt = Estacionamento pt-BR = Estacionamento ro = Parcare - es = Aparcamiento + ru = Парковка + sk = Parkovisko sv = Parkering th = ที่จอดรถ tr = Otopark @@ -1867,31 +1870,31 @@ vi = đỗ xe zh-Hans = 停车场 zh-Hant = 停車場 - el = Χώρος στάθμευσης - sk = Parkovisko - fa = پارکینگ [type.amenity.parking.private] en = Parking - ru = Парковка ar = موقف سيارات cs = Parkoviště da = Parkering - nl = Parkeerplaats + de = Parkplatz + el = Χώρος στάθμευσης + es = Aparcamiento + fa = پارکینگ fi = Parkkipaikka fr = Stationnement - de = Parkplatz hu = Parkoló id = Parkir it = Parcheggio ja = 駐車場 ko = 주차 nb = Parkering + nl = Parkeerplaats pl = Parking prywatny pt = Estacionamento privado pt-BR = Estacionamento privado ro = Parcare - es = Aparcamiento + ru = Парковка + sk = Parkovisko sv = Parkering th = ที่จอดรถ tr = Otopark @@ -1899,31 +1902,31 @@ vi = đỗ xe zh-Hans = 停车场 zh-Hant = 停車場 - el = Χώρος στάθμευσης - sk = Parkovisko - fa = پارکینگ [type.amenity.parking.underground] en = Parking - ru = Парковка ar = موقف سيارات cs = Parkoviště da = Parkering - nl = Parkeerplaats + de = Tiefgarage + el = Χώρος στάθμευσης + es = Aparcamiento + fa = پارکینگ fi = Parkkipaikka fr = Stationnement - de = Tiefgarage hu = Parkoló id = Parkir it = Parcheggio ja = 駐車場 ko = 주차 nb = Parkering + nl = Parkeerplaats pl = Parking podziemny pt = Estacionamento subterrâneo pt-BR = Estacionamento subterrâneo ro = Parcare - es = Aparcamiento + ru = Парковка + sk = Parkovisko sv = Parkering th = ที่จอดรถ tr = Otopark @@ -1931,167 +1934,167 @@ vi = đỗ xe zh-Hans = 停车场 zh-Hant = 停車場 - el = Χώρος στάθμευσης - sk = Parkovisko - fa = پارکینگ [type.amenity.parking_space] en = Parking space - ru = Парковочное место ar = مكان لوقوف السيارات cs = Prostor pro parkování da = Parkeringsplads - nl = Parkeerplaats + de = Parkplatz + el = Χώρος στάθμευσης + es = Plaza de aparcamiento + es-MX = Plaza de aparcamiento + fa = جای پارک fi = Parkkipaikka fr = Parking - de = Parkplatz hu = Parkolóhely id = Tempat parkir it = Parcheggio ja = 駐車スペース ko = 주차장 nb = Parkeringsplass + nl = Parkeerplaats pl = Miejsce parkingowe pt = Lugar de estacionamento pt-BR = Lugar de estacionamento ro = Loc de parcare - es = Plaza de aparcamiento - es-MX = Plaza de aparcamiento + ru = Парковочное место + sk = Parkovacie miesto sv = Parkeringsplats + sw = Sehemu ya maegesho th = พื้นที่จอดรถ tr = Park alanı uk = Паркувальне місце vi = Chỗ để xe - sw = Sehemu ya maegesho zh-Hans = 停车位 zh-Hant = 停車地點 - el = Χώρος στάθμευσης - sk = Parkovacie miesto - fa = جای پارک [type.amenity.parking_space.permissive] en = Parking space - ru = Парковочное место ar = مكان لوقوف السيارات cs = Prostor pro parkování da = Parkeringsplads - nl = Parkeerplaats + de = Parkplatz + el = Χώρος στάθμευσης + es = Plaza de aparcamiento + es-MX = Plaza de aparcamiento + fa = جای پارک fi = Parkkipaikka fr = Parking - de = Parkplatz hu = Parkolóhely id = Tempat parkir it = Parcheggio ja = 駐車スペース ko = 주차장 nb = Parkeringsplass + nl = Parkeerplaats pl = Miejsce parkingowe pt = Lugar de estacionamento pt-BR = Lugar de estacionamento ro = Loc de parcare - es = Plaza de aparcamiento - es-MX = Plaza de aparcamiento + ru = Парковочное место + sk = Parkovacie miesto sv = Parkeringsplats + sw = Sehemu ya maegesho th = พื้นที่จอดรถ tr = Park alanı uk = Паркувальне місце vi = Chỗ để xe - sw = Sehemu ya maegesho zh-Hans = 停车位 zh-Hant = 停車地點 - el = Χώρος στάθμευσης - sk = Parkovacie miesto - fa = جای پارک [type.amenity.parking_space.private] en = Parking space - ru = Парковочное место ar = مكان لوقوف السيارات cs = Prostor pro parkování da = Parkeringsplads - nl = Parkeerplaats + de = Parkplatz + el = Χώρος στάθμευσης + es = Plaza de aparcamiento + es-MX = Plaza de aparcamiento + fa = جای پارک fi = Parkkipaikka fr = Parking - de = Parkplatz hu = Parkolóhely id = Tempat parkir it = Parcheggio ja = 駐車スペース ko = 주차장 nb = Parkeringsplass + nl = Parkeerplaats pl = Miejsce parkingowe pt = Lugar de estacionamento privado pt-BR = Lugar de estacionamento privado ro = Loc de parcare - es = Plaza de aparcamiento - es-MX = Plaza de aparcamiento + ru = Парковочное место + sk = Parkovacie miesto sv = Parkeringsplats + sw = Sehemu ya maegesho th = พื้นที่จอดรถ tr = Park alanı uk = Паркувальне місце vi = Chỗ để xe - sw = Sehemu ya maegesho zh-Hans = 停车位 zh-Hant = 停車地點 - el = Χώρος στάθμευσης - sk = Parkovacie miesto - fa = جای پارک [type.amenity.parking_space.underground] en = Parking space - ru = Парковочное место ar = مكان لوقوف السيارات cs = Prostor pro parkování da = Parkeringsplads - nl = Parkeerplaats + de = Parkplatz + el = Χώρος στάθμευσης + es = Plaza de aparcamiento + es-MX = Plaza de aparcamiento + fa = جای پارک fi = Parkkipaikka fr = Parking - de = Parkplatz hu = Parkolóhely id = Tempat parkir it = Parcheggio ja = 駐車スペース ko = 주차장 nb = Parkeringsplass + nl = Parkeerplaats pl = Miejsce parkingowe pt = Lugar de estacionamento subterrâneo pt-BR = Lugar de estacionamento subterrâneo ro = Loc de parcare - es = Plaza de aparcamiento - es-MX = Plaza de aparcamiento + ru = Парковочное место + sk = Parkovacie miesto sv = Parkeringsplats + sw = Sehemu ya maegesho th = พื้นที่จอดรถ tr = Park alanı uk = Паркувальне місце vi = Chỗ để xe - sw = Sehemu ya maegesho zh-Hans = 停车位 zh-Hant = 停車地點 - el = Χώρος στάθμευσης - sk = Parkovacie miesto - fa = جای پارک [type.amenity.payment_terminal] en = Payment Terminal - ru = Терминал оплаты ar = محطة دفع cs = Platební terminál da = Betalingsautomat - nl = Betaalautomaat + de = Bezahlterminal + el = Τερματικό πληρωμών + es = Terminal de pago + fa = دستگاه کارتخوان fi = Maksupääte fr = Terminal de paiement - de = Bezahlterminal hu = Fizető terminál id = Terminal Pembayaran it = Terminale di pagamento ja = 決済端末 ko = 결제 단말기 nb = Betalingsterminal + nl = Betaalautomaat pl = Wpłatomat pt = Terminal de pagamento pt-BR = Terminal de pagamento ro = Terminal de plăți - es = Terminal de pago + ru = Терминал оплаты + sk = Platobný terminál sv = Betalningsterminal th = จุดชำระเงิน tr = Ödeme Noktası @@ -2099,31 +2102,31 @@ vi = Thiết bị thanh toán zh-Hans = 支付终端 zh-Hant = 付款終端 - el = Τερματικό πληρωμών - sk = Platobný terminál - fa = دستگاه کارتخوان [type.amenity.pharmacy] en = Pharmacy - ru = Аптека ar = متجر أدوية cs = Lékárna da = Apotek - nl = Apotheek + de = Apotheke + el = Φαρμακείο + es = Farmacia + fa = داروخانه fi = Apteekki fr = Pharmacie - de = Apotheke hu = Gyógyszertár id = Apotek it = Farmacia ja = 薬局 ko = 약국 nb = Apotek + nl = Apotheek pl = Apteka pt = Farmácia pt-BR = Farmácia ro = Farmacie - es = Farmacia + ru = Аптека + sk = Lekáreň sv = Apotek th = ร้านขายยา tr = Eczane @@ -2131,31 +2134,31 @@ vi = 3Hiệu thuốc zh-Hans = 药店 zh-Hant = 藥局 - el = Φαρμακείο - sk = Lekáreň - fa = داروخانه [type.amenity.place_of_worship] en = Place of Worship - ru = Храм ar = مكان عبادة cs = Posvátné místo da = Tempel - nl = Gebedsplaats + de = Anbetungsstätte + el = Χώρος λατρείας + es = Lugar de culto + fa = گردشگری fi = Uskonnollinen kohde fr = Lieu de culte - de = Anbetungsstätte hu = Templom id = Tempat ibadah it = Tempio ja = 礼拝 ko = 예배 장소 nb = Gudshus + nl = Gebedsplaats pl = Świątynia pt = Local de culto pt-BR = Local de culto ro = Loc de cult - es = Lugar de culto + ru = Храм + sk = Svätyňa sv = Plats för tillbedjan th = สถานที่ประกอบพิธีกรรม tr = Ibadet yerleri @@ -2163,30 +2166,30 @@ vi = Chùa zh-Hans = 礼拜场所 zh-Hant = 寺廟 - el = Χώρος λατρείας - sk = Svätyňa - fa = گردشگری [type.amenity.place_of_worship.buddhist] en = Temple - ru = Храм ar = معبد بوذي cs = Chrám da = Tempel - nl = Tempel - fi = Temppeli de = Tempel + el = Ναός + es = Templo + fa = گردشگری + fi = Temppeli hu = Templom id = Kuil it = Tempio ja = 寺院 ko = 불교 사원 nb = Tempel + nl = Tempel pl = Świątynia buddyjska pt = Templo budista pt-BR = Templo budista ro = Templu - es = Templo + ru = Храм + sk = Chrám sv = Tempel th = วัด tr = Tapınak @@ -2194,31 +2197,31 @@ vi = Đền zh-Hans = 佛教寺庙 zh-Hant = 寺廟 - el = Ναός - sk = Chrám - fa = گردشگری [type.amenity.place_of_worship.christian] en = Church - ru = Храм ar = كنيسة cs = Chrám da = Kirke - nl = Kerk + de = Kirche + el = Εκκλησία + es = Iglesia + fa = گردشگری fi = Kirkko fr = Église - de = Kirche hu = Templom id = Gereja it = Chiesa ja = キリスト教会 ko = 교회 nb = Kirke + nl = Kerk pl = Kościół chrześcijański pt = Igreja cristã pt-BR = Igreja cristã ro = Biserică - es = Iglesia + ru = Храм + sk = Chrám sv = Kyrka th = โบสถ์ tr = Kilise @@ -2226,30 +2229,30 @@ vi = Chùa zh-Hans = 基督教堂 zh-Hant = 教堂 - el = Εκκλησία - sk = Chrám - fa = گردشگری [type.amenity.place_of_worship.hindu] en = Temple - ru = Храм ar = معبد هندوسي cs = Chrám da = Tempel - nl = Tempel - fi = Temppeli de = Tempel + el = Ναός + es = Templo + fa = گردشگری + fi = Temppeli hu = Templom id = Kuil it = Tempio ja = ヒンドゥー教寺院 ko = 힌두교 사원 nb = Tempel + nl = Tempel pl = Świątynia hinduistyczna pt = Templo hindu pt-BR = Templo hindu ro = Templu - es = Templo + ru = Храм + sk = Chrám sv = Tempel th = วัด tr = Tapınak @@ -2257,30 +2260,30 @@ vi = Đền zh-Hans = 印度教寺庙 zh-Hant = 寺廟 - el = Ναός - sk = Chrám - fa = گردشگری [type.amenity.place_of_worship.jewish] en = Synagogue - ru = Синагога ar = معبد يهودي cs = Synagoga da = Synagoge - nl = Synagoge - fi = Synagoga de = Synagoge + el = Συναγωγή + es = Sinagoga + fa = گردشگری + fi = Synagoga hu = Zsinagóga id = Sinagoge it = Sinagoga ja = ユダヤ教会 ko = 유태교 회당 nb = Synagoge + nl = Synagoge pl = Synagoga pt = Sinagoga pt-BR = Sinagoga ro = Sinagogă - es = Sinagoga + ru = Синагога + sk = Synagóga sv = Synagoga th = มัสยิดยิว tr = Sinagog @@ -2288,31 +2291,31 @@ vi = Giáo đường Do Thái zh-Hans = 犹太教堂 zh-Hant = 猶太教堂 - el = Συναγωγή - sk = Synagóga - fa = گردشگری [type.amenity.place_of_worship.muslim] en = Mosque - ru = Мечеть ar = مسجد cs = Mešita da = Moske - nl = Moskee + de = Moschee + el = Τζαμί + es = Mezquita + fa = گردشگری fi = Moskeija fr = Mosquée - de = Moschee hu = Mecset id = Masjid it = Moschea ja = モスク ko = 모스크 nb = Moské + nl = Moskee pl = Meczet pt = Mesquita pt-BR = Mesquita ro = Moschee - es = Mezquita + ru = Мечеть + sk = Mešita sv = Moské th = มัสยิด tr = Cami @@ -2320,31 +2323,31 @@ vi = Nhà thờ Hồi Giáo zh-Hans = 清真寺 zh-Hant = 清真寺 - el = Τζαμί - sk = Mešita - fa = گردشگری [type.amenity.place_of_worship.shinto] en = Shrine - ru = Святилище ar = معبد شنتو cs = Posvátné místo da = Helligdom - nl = Heiligdom + de = Schrein + el = Ιερό + es = Ermita + fa = گردشگری fi = Pyhäkkö fr = Sanctuaire - de = Schrein hu = Kegyhely id = Kuil it = Santuario ja = 神社 ko = 사당 nb = Alter + nl = Heiligdom pl = Kapliczka szintoistyczna pt = Templo shintoísta pt-BR = Templo shintoísta ro = Sanctuar - es = Ermita + ru = Святилище + sk = Svätyňa sv = Altare th = ศาลเจ้า tr = Mabet @@ -2352,30 +2355,30 @@ vi = Miếu thờ zh-Hans = 神道教神社 zh-Hant = 聖殿 - el = Ιερό - sk = Svätyňa - fa = گردشگری [type.amenity.place_of_worship.taoist] en = Temple - ru = Храм ar = معبد طاوي cs = Chrám da = Tempel - nl = Tempel - fi = Temppeli de = Tempel + el = Ναός + es = Templo + fa = گردشگری + fi = Temppeli hu = Templom id = Kuil it = Tempio ja = 道教寺院 ko = 도교 사원 nb = Tempel + nl = Tempel pl = Świątynia taoistyczna pt = Templo taoísta pt-BR = Templo taoísta ro = Templu - es = Templo + ru = Храм + sk = Chrám sv = Tempel th = วัด tr = Tapınak @@ -2383,30 +2386,30 @@ vi = Đền zh-Hans = 道教宫观 zh-Hant = 寺廟 - el = Ναός - sk = Chrám - fa = گردشگری [type.amenity.police] en = Police - ru = Полиция ar = شرطة cs = Policie da = Politi - nl = Politie - fi = Poliisi de = Polizeistation + el = Αστυνομία + es = Policía + fa = کلانتری + fi = Poliisi hu = Rendőrség id = Polisi it = Polizia ja = 警察 ko = 경찰 nb = Politi + nl = Politie pl = Policja pt = Polícia pt-BR = Polícia ro = Poliție - es = Policía + ru = Полиция + sk = Polícia sv = Polis th = ตำรวจ tr = Polis @@ -2414,31 +2417,31 @@ vi = Cảnh sát zh-Hans = 警察局 zh-Hant = 警察局 - el = Αστυνομία - sk = Polícia - fa = کلانتری [type.amenity.post_box] en = Postbox - ru = Почтовый ящик ar = صندوق بريد cs = Poštovní schránka da = Postboks - nl = Brievenbus + de = Briefkasten + el = Ταχυδρομική θυρίδα + es = Buzón + fa = صندوق پست fi = Postilaatikko fr = Boîte aux lettres - de = Briefkasten hu = Levelesláda id = Kotak pos it = Casella ja = 郵便ポスト ko = 우편함 nb = Postboks + nl = Brievenbus pl = Skrzynka pocztowa pt = Caixa de correio pt-BR = Caixa de correio ro = Cutie poștală - es = Buzón + ru = Почтовый ящик + sk = Poštová schránka sv = Postlåda th = ตู้จดหมาย tr = Posta kutusu @@ -2446,99 +2449,98 @@ vi = Hòm thư zh-Hans = 邮箱 zh-Hant = 郵筒 - el = Ταχυδρομική θυρίδα - sk = Poštová schránka - fa = صندوق پست [type.amenity.post_office] en = Post office - ru = Почтовое отделение ar = مكتب بريد cs = Pošta da = Postkontor - nl = Postkantoor + de = Poststelle + el = Ταχυδρομείο + es = Oficina de correos + es-MX = Oficina de correos + fa = دفتر پست fi = Postitoimisto fr = Bureau de poste - de = Poststelle hu = Posta id = Kantor pos it = Ufficio postale ja = 郵便局 ko = 우체국 nb = Postkontor + nl = Postkantoor pl = Urząd Pocztowy pt = Posto de correios pt-BR = Correios ro = Oficiu poștal - es = Oficina de correos - es-MX = Oficina de correos + ru = Почтовое отделение + sk = Pošta sv = Postkontor + sw = Ofisi ya posta th = ที่ทำการไปรษณีย์ tr = Postane uk = Поштове відділення vi = Bưu cục - el = Ταχυδρομείο - sk = Pošta - sw = Ofisi ya posta zh-Hans = 邮局 zh-Hant = 郵局 - fa = دفتر پست [type.amenity.prison] en = Prison - ru = Тюрьма ja = 刑務所 pl = Więzienie pt = Prisão pt-BR = Presidiário + ru = Тюрьма zh-Hans = 监狱 [type.amenity.pub] en = Pub - ru = Паб ar = بار cs = Hospoda da = Værtshus - nl = Kroeg + de = Kneipe + el = Παμπ + fa = میکده fi = Pubi fr = Bistrot - de = Kneipe hu = Kocsma ja = バー ko = 술집 + nl = Kroeg pt = Pub ou taberna pt-BR = Pub ou buteco + ru = Паб + sk = Pohostinstvo sv = Krog th = ผับ uk = Паб vi = Quán rượu zh-Hans = 酒馆 zh-Hant = 酒館 - el = Παμπ - sk = Pohostinstvo - fa = میکده [type.amenity.public_bookcase] en = Book Exchange - ru = Книжный шкаф ar = مكتبة، تبادل كتب cs = Knihovna da = Bog udveksling - nl = Boekenkast + de = Bücherschrank + el = Ανταλλαγή βιβλίων + es = Intercambio de libros fi = Kirjahylly fr = Bibliothèque - de = Bücherschrank hu = Nyilvános könyvespolc id = Rak Buku it = Libreria ja = 街角文庫 ko = 도서 교환 nb = Bokhylle + nl = Boekenkast pl = Wymiana książek pt = Biblioteca livre pt-BR = Biblioteca livre ro = Bibliotecă - es = Intercambio de libros + ru = Книжный шкаф + sk = Knižnica sv = Bokskåp th = ตู้หนังสือ สถานที่แลกเปลี่ยนหนังสือ tr = Kütüphane @@ -2546,30 +2548,31 @@ vi = Kệ sách zh-Hans = 公共书架 zh-Hant = 書架 - el = Ανταλλαγή βιβλίων - sk = Knižnica [type.amenity.recycling] en = Recycling Center - ru = Приём вторсырья ar = مركز إعادة تدوير cs = Recyklační středisko da = Genbrugsplads - nl = Milieustraat + de = Recyclinghof + el = Κέντρο ανακύκλωσης + es = Centro de reciclaje + fa = مرکز بازیافت fi = Kierrätyskeskus fr = Centre de recyclage - de = Recyclinghof hu = Újrahasznosító központ id = TPA it = Centro di riciclaggio ja = リサイクルセンター ko = 재활용센터 nb = Resirkuleringssenter + nl = Milieustraat pl = Centrum przetwórstwa odpadów pt = Centro de reciclagem pt-BR = Centro de reciclagem ro = Centru de reciclare - es = Centro de reciclaje + ru = Приём вторсырья + sk = Zberné suroviny sv = Återvinningscentral th = ศูนย์รีไซเคิล tr = Geri dönüşüm merkezi @@ -2577,312 +2580,311 @@ vi = Trung tâm tái sinh zh-Hans = 资源回收设施 zh-Hant = 回收中心 - el = Κέντρο ανακύκλωσης - sk = Zberné suroviny - fa = مرکز بازیافت [type.amenity.recycling_container] en = Recycling container - ru = Контейнер для вторсырья ar = حاوية لإعادة التدوير cs = Recyklační nádoba da = Genbrugscontainer - nl = Recycling container + de = Wertstoffcontainer + el = Κάδος ανακύκλωσης + es = Contenedor de reciclaje + es-MX = Contenedor de reciclaje + fa = ظرف بازیافت fi = Kierrätysjäteastia fr = Conteneur de recyclage - de = Wertstoffcontainer hu = Újrahasznosító tartály id = Wadah daur ulang it = Contenitore per materiali riciclabili ja = リサイクルボックス ko = 재활용 쓰레기통 nb = Gjenvinningsbeholder + nl = Recycling container pl = Pojemnik do recyklingu pt = Contentor de reciclagem pt-BR = Recipiente de reciclagem ro = Containere pentru reciclare - es = Contenedor de reciclaje - es-MX = Contenedor de reciclaje + ru = Контейнер для вторсырья + sk = Recyklačný odpad sv = Behållare för återvinningsbart avfall th = บรรจุภัณฑ์รีไซเคิล tr = Atık toplama merkezi uk = Контейнер для вторсировини vi = Thùng rác - el = Κάδος ανακύκλωσης - sk = Recyklačný odpad zh-Hans = 回收容器 zh-Hant = 回收箱 - fa = ظرف بازیافت [type.recycling.toxic] en = Toxic waste - ru = Ядовитые отходы ar = نفايات سامة cs = Toxický odpad da = Giftigt affald - nl = Giftig afval + de = Giftmüll + el = Τοξικά απόβλητα + es = Residuos tóxicos + es-MX = Desechos tóxicos + fa = پسماند سمی fi = Myrkkyjäte fr = Déchets toxiques - de = Giftmüll hu = Mérgező hulladék id = Limbah beracun it = Rifiuti tossici ja = 有毒廃棄物 ko = 유독성 폐기물 nb = Giftig avfall + nl = Giftig afval pl = Odpady toksyczne pt = Resíduos tóxicos pt-BR = Lixo tóxico ro = Deșeuri toxice - es = Residuos tóxicos - es-MX = Desechos tóxicos + ru = Ядовитые отходы + sk = Toxický odpad sv = Giftigt avfall th = ขยะสารพิษ tr = Zehirli atık uk = Отруйні відходи vi = Chất thải độc hại - el = Τοξικά απόβλητα - sk = Toxický odpad zh-Hans = 有毒垃圾 zh-Hant = 有毒垃圾 - fa = پسماند سمی [type.recycling.clothes] en = Old clothes - ru = Старая одежда ar = ملابس قديمة cs = Staré oblečení da = Gammelt tøj - nl = Oude kleding + de = Altkleider + el = Παλιά ρούχα + es = Ropa vieja + es-MX = Ropa vieja + fa = لباسهای قدیمی fi = Vanhat vaatteet fr = Vêtement usagés - de = Altkleider hu = Régi ruhák id = Pakaian lama it = Vestiti usati ja = 古着 ko = 낡은 옷 nb = Gamle klær + nl = Oude kleding pl = Stare ubrania pt = Roupas velhas pt-BR = Roupas velhas ro = Haine vechi - es = Ropa vieja - es-MX = Ropa vieja + ru = Старая одежда + sk = Staré oblečenie sv = Gamla kläder th = เสื้อผ้าเก่า tr = Eski kıyafetler uk = Старий одяг vi = Quần áo cũ - el = Παλιά ρούχα - sk = Staré oblečenie zh-Hans = 旧衣物 zh-Hant = 舊衣物 - fa = لباسهای قدیمی [type.recycling.glass_bottles] en = Glass bottles - ru = Стеклотара ar = زجاجات زجاجية cs = Skleněné lahve da = Glasflasker - nl = Glazen flessen + de = Glas + el = Γυάλινα μπουκάλια + es = Cascos de botellas + es-MX = Envase de vidrio + fa = بطریهای شیشهای fi = Lasipullot fr = Verre - de = Glas hu = Üveg palackok id = Botol kaca it = Contenitori in vetro ja = ガラス瓶 ko = 유리병 nb = Glassemballasje + nl = Glazen flessen pl = Szkło pt = Garrafas de vidro pt-BR = Garrafas de vidro ro = Deșeuri de sticlă - es = Cascos de botellas - es-MX = Envase de vidrio + ru = Стеклотара + sk = Sklenené fľaše sv = Returglas th = ขวดแก้ว tr = Cam şişeler uk = Склотара vi = Chai lọ thủy tinh - el = Γυάλινα μπουκάλια - sk = Sklenené fľaše zh-Hans = 玻璃瓶 zh-Hant = 玻璃瓶 - fa = بطریهای شیشهای [type.recycling.paper] en = Paper waste - ru = Макулатура ar = نفايات ورقية cs = Papírový odpad da = Papiraffald - nl = Papierafval + de = Papier + el = Απορρίμματα χαρτιού + es = Desperdicio de papel + es-MX = Desechos de papel + fa = پسماند کاغذ fi = Paperi- ja kartonkijäte fr = Papier usagé - de = Papier hu = Papír hulladék id = Limbah kertas it = Rifiuti in carta e cartone ja = 紙くず ko = 종이 쓰레기 nb = Papiravfall + nl = Papierafval pl = Makulatura pt = Papel pt-BR = Lixo de papel ro = Deșeuri de hârtie - es = Desperdicio de papel - es-MX = Desechos de papel + ru = Макулатура + sk = Papierový odpad sv = Returpapper th = ขยะกระดาษ tr = Kağıt atıkları uk = Макулатура vi = Giấy phế liệu - el = Απορρίμματα χαρτιού - sk = Papierový odpad zh-Hans = 废纸 zh-Hant = 廢紙 - fa = پسماند کاغذ [type.recycling.plastic] en = Plastic waste - ru = Пластиковый мусор ar = نفايات بلاستيكية cs = Plastový odpad da = Plastaffald - nl = Plastic afval + de = Kunststoff + el = Πλαστικά απορρίμματα + es = Residuos de plástico + es-MX = Desechos de plástico + fa = پسماند پلاستیک fi = Muovijäte fr = Déchets plastiques - de = Kunststoff hu = Műanyag hulladék id = Limbah plastik it = Rifiuti in plastica ja = プラスチックごみ ko = 플라스틱 쓰레기 nb = Plastavfall + nl = Plastic afval pl = Śmieci z plastiku pt = Plásticos pt-BR = Lixo plástico ro = Deșeuri de plastic - es = Residuos de plástico - es-MX = Desechos de plástico + ru = Пластиковый мусор + sk = Plastový odpad sv = Plastavfall th = ขยะพลาสติก tr = Plastik atıklar uk = Пластикове сміття vi = Rác thải nhựa - el = Πλαστικά απορρίμματα - sk = Plastový odpad zh-Hans = 废塑料 zh-Hant = 廢塑料 - fa = پسماند پلاستیک [type.recycling.plastic_bottles] en = Plastic bottles - ru = Сбор пластиковых бутылок ar = زجاجات بلاستيكية cs = Plastové lahve da = Plastik flasker - nl = Plastic flessen + de = Plastikflaschen + el = Πλαστικά μπουκάλια + es = Botellas de plástico + es-MX = Botellas de plástico + fa = بطریهای پلاستیک fi = Muovipullot fr = Collecte de bouteilles en plastique - de = Plastikflaschen hu = Műanyag palackok id = Botol-botol plastik it = Bottiglie di plastica ja = ペットボトル ko = 플라스틱 병 nb = Plastflasker + nl = Plastic flessen pl = Zbieranie plastikowych butelek pt = Garrafas de plástico pt-BR = Garrafas plasticas ro = Sticle de plastic - es = Botellas de plástico - es-MX = Botellas de plástico + ru = Сбор пластиковых бутылок + sk = Plastové fľaše sv = Samling av plastflaskor th = ขวดพลาสติก tr = Plastik şişeler uk = Збір пластикових пляшок vi = Bộ chai lọ nhựa - el = Πλαστικά μπουκάλια - sk = Plastové fľaše zh-Hans = 塑料瓶 zh-Hant = 塑料瓶 - fa = بطریهای پلاستیک [type.recycling.scrap_metal] en = Scrap metal - ru = Металлолом ar = نفايات معدنية cs = Kovový šrot da = Skrot metal - nl = Schroot + de = Altmetall + el = Παλιοσίδερα + es = Residuos de metal + es-MX = Desechos de metal + fa = ضایعات فلزی fi = Metalliromu fr = Ferraille - de = Altmetall hu = Fémhulladék id = Besi tua it = Rifiuti metallici ja = スクラップ金属 ko = 고철 nb = Metallavfall + nl = Schroot pl = Złom pt = Sucata pt-BR = Ferro velho ro = Resturi de metal - es = Residuos de metal - es-MX = Desechos de metal + ru = Металлолом + sk = Kovový šrot sv = Metallskrap th = โลหะมีคม tr = Metal hurdalar uk = Металобрухт vi = Phế liệu kim loại - el = Παλιοσίδερα - sk = Kovový šrot zh-Hans = 废金属 zh-Hant = 廢金屬 - fa = ضایعات فلزی [type.recycling.small_appliances] en = Electronic waste - ru = Электроотходы ar = نفايات الكترونية cs = Elektronický odpad da = Elektronik affald - nl = Elektronisch afval + de = Elektroschrott + el = Ηλεκτρονικά απορρίμματα + es = Residuos electrónicos + es-MX = Desechos electrónicos + fa = پسماند الکترونیکی fi = Kodinkonejäte fr = Déchets d'équipements électriques - de = Elektroschrott hu = Elektromos hulladék id = Limbah elektronik it = Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ja = 電子廃棄物 ko = 전자제품 쓰레기 nb = Elektronisk avfall + nl = Elektronisch afval pl = Odpady elektryczne pt = Pequenos eletrodomésticos pt-BR = Lixo eletrônico ro = Deșeuri electrice - es = Residuos electrónicos - es-MX = Desechos electrónicos + ru = Электроотходы + sk = Elektronický odpad sv = Elektriskt avfall th = ขยะอิเล็กทรอนิกส์ tr = Elektronik atık uk = Електровідходи vi = Chất thải đồ điện - el = Ηλεκτρονικά απορρίμματα - sk = Elektronický odpad zh-Hans = 电子垃圾 zh-Hant = 電子垃圾 - fa = پسماند الکترونیکی [type.amenity.restaurant] en = Restaurant - ru = Ресторан ar = مطعم cs = Restaurace + el = Εστιατόριο + es = Restaurante + fa = غذا fi = Ravintola hu = Étterem id = Restoran @@ -2892,7 +2894,8 @@ pl = Restauracja pt = Restaurante pt-BR = Restaurante - es = Restaurante + ru = Ресторан + sk = Reštaurácia sv = Restaurang th = ร้านอาหาร tr = Restoran @@ -2900,19 +2903,18 @@ vi = Quán ăn zh-Hans = 餐馆 zh-Hant = 餐廳 - el = Εστιατόριο - sk = Reštaurácia - fa = غذا [type.amenity.school] en = School - ru = Школа ar = مدرسة cs = Škola da = Skole + de = Schule + el = Σχολείο + es = Escuela + fa = مدرسه fi = Koulu fr = École - de = Schule hu = Iskola id = Sekolah it = Scuola @@ -2923,7 +2925,8 @@ pt = Escola pt-BR = Escola ro = Școală - es = Escuela + ru = Школа + sk = Škola sv = Skola th = โรงเรียน tr = Okul @@ -2931,30 +2934,30 @@ vi = Trường học zh-Hans = 学校 zh-Hant = 學校 - el = Σχολείο - sk = Škola - fa = مدرسه [type.amenity.shelter] en = Shelter - ru = Укрытие ar = ملجأ cs = Přístřešek - nl = Beschutting + de = Schutzhütte + el = Καταφύγιο + es = Refugio + fa = پناهگاه fi = Turvapaikka fr = Refuge - de = Schutzhütte hu = Menedék id = Tempat penampungan it = Riparo ja = 避難所 ko = 대피소 nb = Tilfluktsrom + nl = Beschutting pl = Wiata pt = Abrigo pt-BR = Abrigo ro = Adăpost - es = Refugio + ru = Укрытие + sk = Prístrešok sv = Skyddsrum th = ที่อยู่อาศัย tr = Barınak @@ -2962,31 +2965,31 @@ vi = Chổ nương thân zh-Hans = 庇护所 zh-Hant = 隱藏處 - el = Καταφύγιο - sk = Prístrešok - fa = پناهگاه [type.amenity.shower] en = Shower - ru = Душ ar = حمام cs = Sprcha da = Bruser - nl = Douche + de = Dusche + el = Ντους + es = Ducha + fa = حمام fi = Suihku fr = Douche - de = Dusche hu = Tusoló id = Pancuran it = Doccia ja = シャワー ko = 샤워시설 nb = Dusj + nl = Douche pl = Prysznic pt = Chuveiro pt-BR = Chuveiro ro = Duș - es = Ducha + ru = Душ + sk = Sprcha sv = Dusch th = ฝักบัวอาบน้ำ tr = Duş @@ -2994,9 +2997,6 @@ vi = Nhà tắm zh-Hans = 淋浴间 zh-Hant = 淋浴間 - el = Ντους - sk = Sprcha - fa = حمام [type.amenity.speed_trap] en = amenity-speed_trap @@ -3006,8 +3006,9 @@ [type.amenity.taxi] en = Taxi - ru = Такси ar = سيارة أجرة + el = Ταξί + fa = تاکسی fi = Taksi id = Taksi ja = タクシー @@ -3016,35 +3017,37 @@ pl = Taksówka pt = Táxi pt-BR = Táxi + ru = Такси th = แท็กซี่ tr = Taksi uk = Таксі zh-Hans = 出租车 zh-Hant = 計程車 - el = Ταξί - fa = تاکسی [type.amenity.telephone] en = Phone - ru = Телефон ar = هاتف cs = Telefon da = Telefon - nl = Telefoon + de = Telefon + el = Τηλέφωνο + es = Teléfono + fa = تلفن خانه fi = Puhelin fr = Téléphone - de = Telefon hu = Telefon id = Telepon it = Telefono ja = 公衆電話 ko = 전화 nb = Telefon + nl = Telefoon pl = Telefon pt = Telefone pt-BR = Telefone ro = Telefon - es = Teléfono + ru = Телефон + sk = Telefón sv = Telefon th = โทรศัพท์ tr = Telefon @@ -3052,31 +3055,31 @@ vi = Điện thoại zh-Hans = 电话 zh-Hant = 電話 - el = Τηλέφωνο - sk = Telefón - fa = تلفن خانه [type.amenity.theatre] en = Theatre - ru = Театр ar = مسرح cs = Divadlo da = Teater - nl = Theater + de = Theater + el = Θέατρο + es = Teatro + fa = سرگرمی fi = Teatteri fr = Théâtre - de = Theater hu = Színház id = Teater it = Teatro ja = 劇場 ko = 연극 nb = Teater + nl = Theater pl = Teatr pt = Teatro pt-BR = Teatro ro = Teatru - es = Teatro + ru = Театр + sk = Divadlo sv = Teater th = โรงละคร tr = Tiyatro @@ -3084,18 +3087,17 @@ vi = Điểm trú ẩn zh-Hans = 剧院 zh-Hant = 劇場 - el = Θέατρο - sk = Divadlo - fa = سرگرمی [type.amenity.toilets] en = Toilet - ru = Туалет ar = حمام cs = Záchody + de = Toilette + el = Τουαλέτα + es = WC + fa = دستشویی^ fi = WC fr = Toilettes - de = Toilette hu = Mosdó it = Toilette ja = トイレ @@ -3105,7 +3107,8 @@ pt = Casa de banho pt-BR = Banheiro ro = Toaletă - es = WC + ru = Туалет + sk = Záchody sv = Toalett th = ห้องน้ำ tr = Tuvalet @@ -3113,31 +3116,31 @@ vi = Nhà vệ sinh zh-Hans = 厕所 zh-Hant = 廁所 - el = Τουαλέτα - sk = Záchody - fa = دستشویی^ [type.amenity.townhall] en = Town hall - ru = Ратуша ar = مبنى البلدية cs = Radnice da = Rådhus - nl = Gemeentehuis + de = Rathaus + el = Δημαρχείο + es = Ayuntamiento + fa = گردشگری fi = Kaupungintalo fr = Mairie - de = Rathaus hu = Városháza id = Balai kota it = Municipio ja = 役場 ko = 시청 nb = Rådhus + nl = Gemeentehuis pl = Ratusz pt = Câmara municipal ou junta de freguesia pt-BR = Prefeitura ou subprefeitura ro = Primărie - es = Ayuntamiento + ru = Ратуша + sk = Radnica sv = Rådhus th = ศาลากลางจังหวัด tr = Belediye binası @@ -3145,31 +3148,31 @@ vi = Trung tâm thành phố zh-Hans = 市政府 zh-Hant = 市政廳 - el = Δημαρχείο - sk = Radnica - fa = گردشگری [type.amenity.university] en = University - ru = Университет ar = جامعة cs = Univerzita da = Universitet - nl = Universiteit + de = Universität + el = Πανεπιστήμιο + es = Universidad + fa = دانشگاه fi = Yliopisto fr = Université - de = Universität hu = Egyetem id = Universitas it = Università ja = 大学 ko = 대학 nb = Universitet + nl = Universiteit pl = Uniwersytet pt = Universidade pt-BR = Universidade ro = Universitate - es = Universidad + ru = Университет + sk = Univerzita sv = Universitet th = มหาวิทยาลัย tr = Üniversite @@ -3177,40 +3180,40 @@ vi = Nhà hát zh-Hans = 大学 zh-Hant = 大學 - el = Πανεπιστήμιο - sk = Univerzita - fa = دانشگاه [type.amenity.vending_machine] en = Vending machine - ru = Торговый автомат ja = 自動販売機 pl = Automat sprzedający pt = Máquina de venda automática pt-BR = Máquina de venda automática + ru = Торговый автомат zh-Hans = 自动售货机 [type.amenity.vending_machine.cigarettes] en = Cigarette dispenser - ru = Сигаретный автомат ar = ماكينة بيع سجائر cs = Automat na cigarety da = Cigaretautomat - nl = Sigarettenautomaat + de = Zigarettenautomat + el = Αυτόματος πωλητής τσιγάρων + es = Máquina expendedora de tabaco + fa = ماشین سیگار فروشی fi = Savukeautomaatti fr = Distributeur de cigarettes - de = Zigarettenautomat hu = Cigarettaautomata id = Mesin rokok it = Distributore automatico di sigarette ja = たばこ自動販売機 ko = 담배자판기 nb = Sigarettautomat + nl = Sigarettenautomaat pl = Automat z papierosami pt = Máquina de venda de cigarros pt-BR = Máquina de venda de cigarros ro = Automat de țigări - es = Máquina expendedora de tabaco + ru = Сигаретный автомат + sk = Automat na cigarety sv = Cigarettmaskin th = เครื่องขายบุหรี่ tr = Distributeur de cigarettes @@ -3218,31 +3221,31 @@ vi = Máy bán thuốc lá zh-Hans = 香烟售货机 zh-Hant = 香菸自動販賣機 - el = Αυτόματος πωλητής τσιγάρων - sk = Automat na cigarety - fa = ماشین سیگار فروشی [type.amenity.vending_machine.drinks] en = Drink Dispenser - ru = Автомат с напитками ar = ماكينة بيع مشروبات cs = Automat na nápoje da = Automat for drikkevarer - nl = Drankautomaat + de = Getränkeautomat + el = Αυτόματος πωλητής ποτών + es = Máquina expendedora de bebidas + fa = ماشین فروش نوشیدنی fi = Juoma-automaatti fr = Distributeur de boissons - de = Getränkeautomat hu = Italautomata id = Mesin penjual minuman it = Distributore automatico di bibite ja = 飲料自動販売機 ko = 음료자동판매기 nb = Drikkeautomat + nl = Drankautomaat pl = Automat z napojami pt = Máquina de venda de bebidas pt-BR = Máquina de venda de bebidas ro = Automat de băuturi - es = Máquina expendedora de bebidas + ru = Автомат с напитками + sk = Nápojový automat sv = Läskautomat th = เครื่องขายเครื่องดื่มอัตโนมัติ tr = Distributeur de boissons @@ -3250,31 +3253,31 @@ vi = Máy bán thức uống zh-Hans = 饮料售货机 zh-Hant = 飲料自動販賣機 - el = Αυτόματος πωλητής ποτών - sk = Nápojový automat - fa = ماشین فروش نوشیدنی [type.amenity.vending_machine.parking_tickets] en = Parking Tickets - ru = Паркомат ar = ماكينة دفع تذاكر الموقف cs = Parkovací automat da = Parkeringsbilletmaskine - nl = Betaalautomaat parkeergarage + de = Parkautomat + el = Εισιτήρια στάθμευσης + es = Máquina de pago de tique de aparcamiento + fa = پارکو متر fi = Pysäköintimaksuautomaatti fr = Horodateur - de = Parkautomat hu = Parkolóautomata id = Mesin pembayaran tiket parkir it = Parcometro ja = 駐車券支払機 ko = 주차티켓판매기 nb = Parkeringsautomat + nl = Betaalautomaat parkeergarage pl = Parkometr pt = Máquina venda de bilhetes de estacionamento pt-BR = Máquina venda de tíquetes de estacionamento ro = Parcomat - es = Máquina de pago de tique de aparcamiento + ru = Паркомат + sk = Automat na výdaj parkovacích lístkov sv = Parkeringsautomat th = เครื่องชำระค่าที่จอดรถอัตโนมัติ tr = Horodateur @@ -3282,65 +3285,65 @@ vi = Máy trả tiền vé đậu xe zh-Hans = 停车缴费机 zh-Hant = 違規停車罰單繳費機 - el = Εισιτήρια στάθμευσης - sk = Automat na výdaj parkovacích lístkov - fa = پارکو متر [type.amenity.vending_machine.public_transport_tickets] en = Vending machine for public transport tickets - ru = Автомат по продаже билетов на общественный транспорт ar = آلة بيع تذاكر النقل العام cs = Prodejní automat lístků na městskou dopravu da = Billetautomat for offentlig transport - nl = Kaartjesautomaat voor openbaar vervoer + de = Fahrkartenautomat + el = Μηχάνημα αυτόματης πώλησης εισιτηρίων για τα μέσα μαζικής μεταφοράς + es = Máquina expendedora de boletos para el transporte público + es-MX = Máquina expendedora de billetes de transporte público + fa = دستگاه فروش خودکار بلیط های حمل و نقل عمومی fi = Julkisen liikenteen lippuautomaatti fr = Distributeur de billets pour le transport en commun - de = Fahrkartenautomat hu = Automata jegykiadó tömegközlekedési eszközökhöz id = Mesin penjual otomatis tiket transportasi umum it = Distributore automatico biglietti di trasporto ja = 公共交通機関の券売機 ko = 대중교통표 자동판매기 nb = Billettmaskin for offentlig transport + nl = Kaartjesautomaat voor openbaar vervoer pl = Automat biletowy do transportu publicznego pt = Máquina venda de bilhetes de transporte público pt-BR = Máquinas automáticas de venda de passagens de transporte público ro = Automat de vânzare a biletelor pentru transportul public - es = Máquina expendedora de boletos para el transporte público - es-MX = Máquina expendedora de billetes de transporte público + ru = Автомат по продаже билетов на общественный транспорт + sk = Predajný automat na lístky verejnej dopravy sv = Biljettautomat + sw = Mashine ya kuuzia tiketi za usafiri wa umma th = เครื่องขายของหรือตั๋วขนส่งมวลชนอัตโนมัติ tr = Toplu taşıma biletleri için otomatlar uk = Автомат з продажу квитків на громадський транспорт vi = Máy bán vé phương tiện công cộng tự động - el = Μηχάνημα αυτόματης πώλησης εισιτηρίων για τα μέσα μαζικής μεταφοράς - sk = Predajný automat na lístky verejnej dopravy - sw = Mashine ya kuuzia tiketi za usafiri wa umma zh-Hans = 公共交通售票机 zh-Hant = 公共交通售票機 - fa = دستگاه فروش خودکار بلیط های حمل و نقل عمومی [type.amenity.veterinary] en = Veterinary Doctor - ru = Ветеринарная клиника ar = طبيب بيطري cs = Veterinář da = Dyrlæge - nl = Dierenarts + de = Tierarzt + el = Κτηνίατρος + es = Clínica veterinaria + fa = دامپزشکی fi = Eläinlääkäri fr = Docteur vétérinaire - de = Tierarzt hu = Állatorvos id = Dokter Hewan it = Veterinario ja = 獣医 ko = 동물병원 nb = Veterinær + nl = Dierenarts pl = Weterynarz pt = Veterinário pt-BR = Veterinário ro = Cabinet veterinar - es = Clínica veterinaria + ru = Ветеринарная клиника + sk = Veterinár sv = Veterinär th = สัตวแพทย์ tr = Veteriner @@ -3348,31 +3351,31 @@ vi = Bác sĩ Thú y zh-Hans = 兽医 zh-Hant = 獸醫 - el = Κτηνίατρος - sk = Veterinár - fa = دامپزشکی [type.amenity.waste_basket] en = Trash Bin - ru = Урна ar = صندوق قمامة cs = Odpadkový koš da = Skraldespand - nl = Vuilnisbak + de = Abfalleimer + el = Κάδος απορριμμάτων + es = Papelera + fa = سطل زباله fi = Roska-astia fr = Poubelle - de = Abfalleimer hu = Szemétkosár id = Kotak sampah it = Contenitore per rifiuti ja = ゴミ箱 ko = 쓰레기통 nb = Søppelkasse + nl = Vuilnisbak pl = Kosz na śmieci pt = Caixote do lixo pt-BR = Cesto de lixo ro = Pubelă - es = Papelera + ru = Урна + sk = Odpadkový kôš sv = Papperskorg th = ถังขยะ tr = Poubelle @@ -3380,31 +3383,31 @@ vi = Thùng rác zh-Hans = 垃圾篓 zh-Hant = 垃圾箱 - el = Κάδος απορριμμάτων - sk = Odpadkový kôš - fa = سطل زباله [type.amenity.waste_disposal] en = Dumpster - ru = Мусорный контейнер ar = قمامة cs = Odpadky da = Bortskaffelse af affald - nl = Uitschot + de = Müllcontainer + el = Διαχείριση απορριμμάτων + es = Basura + fa = زباله دانی fi = Roska fr = Déchets - de = Müllcontainer hu = Szemét id = Sampah it = Spazzatura ja = ゴミ ko = 휴지통 nb = Søppel + nl = Uitschot pl = Wysypisko śmieci pt = Contentor do lixo pt-BR = Depósito de lixo ro = Gunoi - es = Basura + ru = Мусорный контейнер + sk = Odpadky sv = Avfallscontainer th = ขยะ tr = Çöplüğü @@ -3412,31 +3415,31 @@ vi = Xử lý chất thải zh-Hans = 大型垃圾箱 zh-Hant = 垃圾 - el = Διαχείριση απορριμμάτων - sk = Odpadky - fa = زباله دانی [type.amenity.water_point] en = Water Point - ru = Выдача питьевой воды ar = نقطة مائية cs = Vodní zdroj da = Vandstation - nl = Waterpunt + de = Wasseranschluss + el = Παροχή νερού + es = Fuente de agua potable + fa = شیر آب قابل شرب fi = Vesipiste fr = Point d’eau - de = Wasseranschluss hu = Vízvételi pont id = Titik Air it = Distributore acqua ja = 給水所 ko = 상수도 nb = Vannpunkt + nl = Waterpunt pl = Ujęcie wody pt = Ponto de água pt-BR = Ponto de água ro = Punct de alimentare cu apă - es = Fuente de agua potable + ru = Выдача питьевой воды + sk = Voda sv = Vattenpost th = จุดเติมน้ำ tr = Su Noktası @@ -3444,26 +3447,24 @@ vi = Điểm cấp nước zh-Hans = 取水点 zh-Hant = 飲水站 - el = Παροχή νερού - sk = Voda - fa = شیر آب قابل شرب [type.barrier] en = Barrier - ru = Преграда ja = 障害物 pl = Bariera pt = Barreira pt-BR = Barreira + ru = Преграда zh-Hans = 屏障 [type.barrier.block] en = Block - ru = Блок ar = حاجز cs = Blok da = Blokering - nl = Blok + el = Εμπόδιο + es = Bloque + fa = بلوک fi = Este fr = Bloc hu = Blokk @@ -3472,11 +3473,13 @@ ja = ブロック ko = 블록 nb = Blokk + nl = Blok pl = Blok pt = Bloco pt-BR = Bloco ro = Bloc - es = Bloque + ru = Блок + sk = Blok sv = Blockering th = บล็อก tr = Bloc @@ -3484,31 +3487,31 @@ vi = Khối zh-Hans = 路障 zh-Hant = 街區 - el = Εμπόδιο - sk = Blok - fa = بلوک [type.barrier.bollard] en = Pillar - ru = Столбик ar = عمود حاجز قصير cs = Pilíř da = Søjle - nl = Pilaar + de = Poller + el = Πυλώνας + es = Bolardo + fa = ستون fi = Tolppa fr = Pilier - de = Poller hu = Oszlop id = Pilar it = Pilastro ja = 柱 ko = 기둥 nb = Pullert + nl = Pilaar pl = Słupek pt = Pilarete pt-BR = Pilar ro = Stâlp - es = Bolardo + ru = Столбик + sk = Pilier sv = Stolpe th = เสา tr = Pilier @@ -3516,31 +3519,31 @@ vi = Trụ zh-Hans = 护柱 zh-Hant = 柱 - el = Πυλώνας - sk = Pilier - fa = ستون [type.barrier.border_control] en = Border Control - ru = Погранконтроль ar = أمن الحدود cs = Pohraniční kontrola da = Grænsekontrol - nl = Grenscontrole + de = Grenzkontrolle + el = Έλεγχος συνόρων + es = Control de fronteras + fa = کنترل مرزی fi = Rajavalvonta fr = Contrôle aux frontières - de = Grenzkontrolle hu = Határállomás id = Gerbang perbatasan it = Controllo di frontiera ja = 国境管理 ko = 국경통제소 nb = Grensekontroll + nl = Grenscontrole pl = Kontrola graniczna pt = Controlo de fronteira pt-BR = Controle de fronteira ro = Control vamal - es = Control de fronteras + ru = Погранконтроль + sk = Hraničná kontrola sv = Gränskontroll th = ด่านตรวจคนเข้าเมือง tr = Contrôle aux frontières @@ -3548,48 +3551,48 @@ vi = Biên Phòng zh-Hans = 边境检查站 zh-Hant = 邊境管制 - el = Έλεγχος συνόρων - sk = Hraničná kontrola - fa = کنترل مرزی [type.barrier.city_wall] en = City wall - ru = Городская стена ja = 城壁 pl = Mur miejski pt = Muralha de cidade pt-BR = Muralha de cidade + ru = Городская стена zh-Hans = 城墙 [type.barrier.cycle_barrier] en = Cycle barrier - ru = Ограждение, предотвращающее проезд велосипедов ja = バリカー pl = Bariera rowerowa pt = Barreira de bicicletas pt-BR = Barreira de bicicletas + ru = Ограждение, предотвращающее проезд велосипедов [type.barrier.entrance] en = Entrance - ru = Проход ar = مدخل الحاجز cs = Vstup da = Gennemgang - nl = Ingang + de = Durchgang + el = Είσοδος + es = Entrada + fa = ورودی fi = Sisäänkäynti fr = Entrée - de = Durchgang hu = Bejárat id = Pintu masuk it = Ingresso ja = エントランス ko = 입구 nb = Inngangspassasje + nl = Ingang pl = Wejście pt = Entrada pt-BR = Entrada ro = Intrare - es = Entrada + ru = Проход + sk = Vstup sv = Ingång th = ทางเข้า tr = Entrée @@ -3597,40 +3600,40 @@ vi = Lối vào zh-Hans = 入口 zh-Hant = 入口 - el = Είσοδος - sk = Vstup - fa = ورودی [type.barrier.fence] en = Fence - ru = Забор ja = フェンス pl = Płot pt = Vedação pt-BR = Cerca + ru = Забор zh-Hans = 篱笆 [type.barrier.gate] en = Gate - ru = Ворота ar = بوابة cs = Brána da = Port - nl = Poort + de = Tor + el = Πύλη + es = Puerta + fa = ورودی fi = Portti fr = Porte - de = Tor hu = Kapu id = Gerbang it = Cancello ja = ゲート ko = 게이트 nb = Port + nl = Poort pl = Brama pt = Portão pt-BR = Portão ro = Poartă - es = Puerta + ru = Ворота + sk = Brána sv = Grind th = ประตู tr = Porte @@ -3638,40 +3641,40 @@ vi = Cổng zh-Hans = 门 zh-Hant = 大門 - el = Πύλη - sk = Brána - fa = ورودی [type.barrier.hedge] en = Hedge - ru = Живая изгородь ja = 生垣 pl = Żywopłot pt = Sebe pt-BR = Sebe + ru = Живая изгородь zh-Hans = 树篱 [type.barrier.lift_gate] en = Lift gate - ru = Шлагбаум ar = حاجز بوابة cs = Závora da = Bom - nl = Slagboom + de = Schranke + el = Ανυψούμενη μπάρα + es = Barrera + fa = اسانسور fi = Puomi fr = Barrière levante - de = Schranke hu = Sorompó id = Polisi tidur it = Barriera ferroviaria ja = ブームバリア ko = 차량차단기 nb = Bom + nl = Slagboom pl = Szlaban pt = Cancela elevatória pt-BR = Cancela ro = Barieră cu braț - es = Barrera + ru = Шлагбаум + sk = Závora sv = Bom th = ไม้กั้น tr = Barrière levante @@ -3679,40 +3682,40 @@ vi = Thanh Chắn zh-Hans = 道闸 zh-Hant = 遮斷機 - el = Ανυψούμενη μπάρα - sk = Závora - fa = اسانسور [type.barrier.retaining_wall] en = Retaining wall - ru = Стена, удерживающая от осыпания ja = 擁壁 pl = Mur oporowy pt = Muro de retenção pt-BR = Muro de retenção + ru = Стена, удерживающая от осыпания zh-Hans = 挡土墙 [type.barrier.stile] en = Stile - ru = Перелаз ar = ممر عبور cs = Sloupek da = Gærdebro - nl = Tourniquet + de = Zaunübertritt + el = Τουρνικέ + es = Escalón + fa = پلکان fi = Portaat fr = Échalier - de = Zaunübertritt hu = Átjáró id = Undakan it = Scaletta per recinzioni ja = 回転扉 ko = 디딤대 nb = Sperre + nl = Tourniquet pl = Przełaz pt = Travessia de escada em vedação ou muro pt-BR = Travessia de escada cerca ou muro ro = Barieră - es = Escalón + ru = Перелаз + sk = Turniket sv = Stätta th = บันไดข้าม tr = Échalier @@ -3720,31 +3723,31 @@ vi = Trụ chắn zh-Hans = 台阶 zh-Hant = 梯磴 - el = Τουρνικέ - sk = Turniket - fa = پلکان [type.barrier.toll_booth] en = Toll Booth - ru = Пункт оплаты ar = كشك رسوم عبور cs = Mýtné da = Betalingsstation - nl = Tolhokje + de = Mautstelle + el = Σταθμός διοδίων + es = Peaje + fa = گیشه عوارضی fi = Tietulliasema fr = Poste de péage - de = Mautstelle hu = Díjfizető kapu id = Gerbang tol it = Casello di pedaggio ja = 料金所 ko = 톨게이트 nb = Bomstasjon + nl = Tolhokje pl = Kasa pt = Portagem pt-BR = Cabine de pedágio ro = Cabină de taxare - es = Peaje + ru = Пункт оплаты + sk = Mýtne sv = Tullhus th = ด่านเก็บเงิน tr = Poste de péage @@ -3752,26 +3755,23 @@ vi = Quầy Soát Vé zh-Hans = 收费站 zh-Hant = 收費站 - el = Σταθμός διοδίων - sk = Mýtne - fa = گیشه عوارضی [type.barrier.wall] en = Wall - ru = Стена ja = 壁 pl = Mur pt = Muro pt-BR = Muro + ru = Стена zh-Hans = 墙 [type.boundary] en = Boundary - ru = Граница ja = 境界線 pl = Granica pt = Fronteira pt-BR = Fronteira + ru = Граница zh-Hans = 边界 [type.boundary.administrative] @@ -3905,59 +3905,62 @@ [type.boundary.national_park] en = National park - ru = Национальный парк ar = منتزه وطني cs = Národní park da = National park - nl = Nationaal park + de = Nationalpark + el = Εθνικό πάρκο + es = Parque nacional + es-MX = Parque nacional + fa = پارک ملی fi = Kansallispuisto fr = Parc national - de = Nationalpark hu = Nemzeti park id = Taman Nasional it = Parco nazionale ja = 国立公園 ko = 국립 공원 nb = Nasonalpark + nl = Nationaal park pl = Park narodowy pt = Parque nacional pt-BR = Parque nacional ro = Parcul național - es = Parque nacional - es-MX = Parque nacional + ru = Национальный парк + sk = Národný park sv = Nationalpark + sw = Hifadhi ya taifa th = อุทยานแห่งชาติ tr = Ulusal park uk = Національний парк vi = Công viên quốc gia - el = Εθνικό πάρκο - sk = Národný park - sw = Hifadhi ya taifa zh-Hans = 国家公园 zh-Hant = 國家公園 - fa = پارک ملی [type.building] en = Building - ru = Здание ar = مبنى cs = Stavba da = Bygning - nl = Gebouw + de = Gebäude + el = Κτίριο + es = Edificio + fa = ساختمان fi = Rakennus fr = Bâtiment - de = Gebäude hu = Épület id = Gedung it = Edificio ja = 建物 ko = 건물 nb = Bygning + nl = Gebouw pl = Budynek pt = Edifício pt-BR = Edifício ro = Clădire - es = Edificio + ru = Здание + sk = Budova sv = Byggnad th = อาคาร tr = Bina @@ -3965,31 +3968,31 @@ vi = Tòa nhà zh-Hans = 建筑物 zh-Hant = 建築物 - el = Κτίριο - sk = Budova - fa = ساختمان [type.building.address] en = Building - ru = Здание ar = مبنى cs = Stavba da = Bygning - nl = Gebouw + de = Gebäude + el = Κτίριο + es = Edificio + fa = ساختمان fi = Rakennus fr = Bâtiment - de = Gebäude hu = Épület id = Gedung it = Edificio ja = 建物 ko = 건물 nb = Bygning + nl = Gebouw pl = Adres pt = Edifício pt-BR = Edifício ro = Clădire - es = Edificio + ru = Здание + sk = Budova sv = Byggnad th = อาคาร tr = Bina @@ -3997,15 +4000,14 @@ vi = Tòa nhà zh-Hans = 建筑物 zh-Hant = 建築物 - el = Κτίριο - sk = Budova - fa = ساختمان [type.building.garage] en = Garage - ru = Гараж ar = جراج cs = Garáž + el = Γκαράζ + es = Garaje + fa = گاراژ fi = Autotalli hu = Garázs id = Garasi @@ -4016,37 +4018,38 @@ pt = Garagem pt-BR = Garagem ro = Garaj - es = Garaje + ru = Гараж + sk = Garáž th = อาคารจอดรถ uk = Гараж vi = Gara zh-Hans = 独立1车库 zh-Hant = 車庫 - el = Γκαράζ - sk = Garáž - fa = گاراژ [type.building.has_parts] en = Building - ru = Здание ar = مبنى cs = Stavba da = Bygning - nl = Gebouw + de = Gebäude + el = Κτίριο + es = Edificio + fa = ساختمان fi = Rakennus fr = Bâtiment - de = Gebäude hu = Épület id = Gedung it = Edificio ja = 建物 ko = 건물 nb = Bygning + nl = Gebouw pl = Część budynku pt = Edifício pt-BR = Edifício ro = Clădire - es = Edificio + ru = Здание + sk = Budova sv = Byggnad th = อาคาร tr = Bina @@ -4054,31 +4057,31 @@ vi = Tòa nhà zh-Hans = 建筑物 zh-Hant = 建築物 - el = Κτίριο - sk = Budova - fa = ساختمان [type.building.train_station] en = Train Station - ru = Ж/д станция ar = محطة سكك حديدية cs = Železniční stanice da = Togstation - nl = Station + de = Bahnhof + el = Σιδηροδρομικός σταθμός + es = Estación de tren + fa = ایستگاه قطار fi = Rautatieasema fr = Gare - de = Bahnhof hu = Vonatmegálló id = Rel kereta api it = Stazione ferroviaria ja = 鉄道駅 ko = 기차역 nb = Togstasjon + nl = Station pl = Dworzec kolejowy pt = Estação de comboios pt-BR = Estação de trem ro = Feroviar - es = Estación de tren + ru = Ж/д станция + sk = Železničná stanica sv = Tågstation th = สถานีรถไฟ tr = Gar @@ -4086,9 +4089,6 @@ vi = Đường tàu hỏa zh-Hans = 火车站建筑 zh-Hant = 鐵道 - el = Σιδηροδρομικός σταθμός - sk = Železničná stanica - fa = ایستگاه قطار [type.building.warehouse] en = Warehouse @@ -4106,25 +4106,28 @@ [type.craft.brewery] en = Craft brewery - ru = Крафтовое пиво ar = مصنع جعة cs = Pivovar da = Bryggeri - nl = Brouwerij + de = Brauerei + el = Ζυθοποιείο + es = Fábrica de cerveza + fa = کارخانه ابجوسازی fi = Panimo fr = Brasserie - de = Brauerei hu = Sörfőzde id = Toko minuman it = Birrificio ja = 醸造所 ko = 양조장 nb = Bryggeri + nl = Brouwerij pl = Browar pt = Cervejaria artesanal pt-BR = Cervejaria artesanal ro = Berărie - es = Fábrica de cerveza + ru = Крафтовое пиво + sk = Pivovar sv = Bryggeri th = โรงเบียร์ tr = Bira fabrikası @@ -4132,31 +4135,31 @@ vi = Nhà máy bia zh-Hans = 酿酒厂 zh-Hant = 釀酒廠 - el = Ζυθοποιείο - sk = Pivovar - fa = کارخانه ابجوسازی [type.craft.carpenter] en = Carpenter - ru = Столяр ar = نجار cs = Truhlář da = Tømrer - nl = Timmerman + de = Zimmermann + el = Ξυλουργός + es = Carpintero + fa = نجار fi = Puuseppä fr = Menuisier - de = Zimmermann hu = Ács id = Tukang kayu it = Falegname ja = 大工 ko = 목수 nb = Snekker + nl = Timmerman pl = Stolarz pt = Carpinteiro pt-BR = Carpinteiro ro = Tâmplar - es = Carpintero + ru = Столяр + sk = Tesár sv = Snickare th = ช่างไม้ tr = Marangoz @@ -4164,30 +4167,30 @@ vi = Thợ mộc zh-Hans = 木匠 zh-Hant = 木工 - el = Ξυλουργός - sk = Tesár - fa = نجار [type.craft.electrician] en = Electrician - ru = Электрик ar = كهربائي cs = Elektrikář da = Elektriker - nl = Elektricien + de = Elektriker + el = Ηλεκτρολόγος + es = Electricista + fa = برق کار fi = Sähkömies fr = Électricien - de = Elektriker hu = Villanyszerelő id = Tukang listrik it = Elettricista ja = 電気技師 ko = 전기기술자 nb = Elektriker + nl = Elektricien pl = Elektryk pt = Eletricista pt-BR = Eletricista - es = Electricista + ru = Электрик + sk = Elektrikár sv = Elektriker th = ช่างไฟฟ้า tr = Elektrikçi @@ -4195,31 +4198,31 @@ vi = Thợ điện zh-Hans = 电工 zh-Hant = 電工 - el = Ηλεκτρολόγος - sk = Elektrikár - fa = برق کار [type.craft.gardener] en = Gardener - ru = Садовник ar = مهندس مناظر cs = Zahradník da = Gartner - nl = Tuinarchitect + de = Landschaftsgärtner + el = Κηπουρός + es = Paisajista + fa = باغبان fi = Puutarhuri fr = Paysagiste - de = Landschaftsgärtner hu = Kertész id = Tukang kebun it = Giardiniere ja = 造園家 ko = 조경사 nb = Anleggsgartner + nl = Tuinarchitect pl = Ogrodnik pt = Jardineiro pt-BR = Jardineiro ro = Peisagist - es = Paisajista + ru = Садовник + sk = Záhradníctvo sv = Trädgårdsmästare th = คนจัดสวน tr = Bahçe düzenleyici @@ -4227,29 +4230,28 @@ vi = Người thiết kế và xây dựng cảnh quan zh-Hans = 园艺工 zh-Hant = 園藝師 - el = Κηπουρός - sk = Záhradníctvo - fa = باغبان [type.craft.hvac] en = Hvac - ru = Кондиционеры ar = تكييف cs = HVAC da = Blikkenslager - nl = Airconditioning + de = Heizung + el = Ψυκτικός + es = Aire acondicionado fi = Ilmastointilaite fr = Climatiseur - de = Heizung hu = Hűtés-fűtés szerelő it = Impianti HVAC ja = 冷暖房空調 ko = 냉난방기 nb = Klimaanlegg + nl = Airconditioning pl = Klimatyzacja pt = Instalador de ar-condicionado pt-BR = Ar-condicionado - es = Aire acondicionado + ru = Кондиционеры + sk = Vzduchotechnika sv = Vvs th = ระบบปรับอากาศ tr = Klimacı @@ -4257,30 +4259,31 @@ vi = Điều hòa nhiệt độ zh-Hans = 暖通工程师 zh-Hant = 空調設備 - el = Ψυκτικός - sk = Vzduchotechnika [type.craft.metal_construction] en = Metal Worker - ru = Ковка металла ar = عامل معادن cs = Kovodílna da = Metalarbejder - nl = Metaalarbeider + de = Schlosser + el = Μεταλλουργός + es = Trabajador del metal + fa = اهن کار fi = Metallimies fr = Métallo - de = Schlosser hu = Lakatos id = Tukang besi it = Fabbro ja = 金属工 ko = 금속공 nb = Metallarbeider + nl = Metaalarbeider pl = Ślusarz, obrabiacz metalu pt = Serralheiro metálico pt-BR = Serralheiro metálico ro = Metalurgist - es = Trabajador del metal + ru = Ковка металла + sk = Kovorobotník sv = Metallarbetare th = ช่างเหล็ก tr = Dökümcü @@ -4288,31 +4291,31 @@ vi = Nhà kim khí zh-Hans = 金属制造工 zh-Hant = 鐵工 - el = Μεταλλουργός - sk = Kovorobotník - fa = اهن کار [type.craft.painter] en = Painter - ru = Маляр ar = رسام cs = Malíř da = Maler - nl = Schilder + de = Maler + el = Μπογιατζής + es = Pintor + fa = نقاش fi = Maalari fr = Peintre - de = Maler hu = Festő id = Tukang cat it = Imbianchino ja = 塗装工 ko = 페인트공 nb = Maler + nl = Schilder pl = Malarz pt = Pintor pt-BR = Pintor ro = Pictor - es = Pintor + ru = Маляр + sk = Maliar natierač sv = Målare th = ช่างทาสี tr = Boyacı @@ -4320,31 +4323,31 @@ vi = Họa sỹ zh-Hans = 油漆匠 zh-Hant = 油漆工 - el = Μπογιατζής - sk = Maliar natierač - fa = نقاش [type.craft.photographer] en = Photographer - ru = Фотограф ar = مصور فوتوغرافي cs = Fotograf da = Fotograf - nl = Fotograaf + de = Fotograf + el = Φωτογράφος + es = Fotógrafo + fa = عکاس fi = Valokuvaaja fr = Photographe - de = Fotograf hu = Fényképész id = Juru foto it = Fotografo ja = 写真家 ko = 사진작가 nb = Fotograf + nl = Fotograaf pl = Studio fotograficzne pt = Fotógrafo pt-BR = Fotógrafo ro = Fotograf - es = Fotógrafo + ru = Фотограф + sk = Fotograf sv = Fotograf th = ช่างภาพ tr = Fotoğraf stüdyosu @@ -4352,31 +4355,31 @@ vi = Thợ chụp ảnh zh-Hans = 摄影棚 zh-Hant = 攝影師 - el = Φωτογράφος - sk = Fotograf - fa = عکاس [type.craft.plumber] en = Plumber - ru = Сантехник ar = سمكري cs = Instalatér da = VVS-mand - nl = Loodgieter + de = Installateur + el = Υδραυλικός + es = Fontanero + fa = لوله کش fi = Putkimies fr = Plombier - de = Installateur hu = Vízvezeték-szerelő id = Tukang pipa it = Idraulico ja = 配管工 ko = 배관공 nb = Rørlegger + nl = Loodgieter pl = Hydraulik pt = Picheleiro pt-BR = Encanador ro = Instalator - es = Fontanero + ru = Сантехник + sk = Klampiarstvo sv = Vvs-montör th = ช่างประปา tr = Sıhhi tesisatçı @@ -4384,31 +4387,31 @@ vi = Thợ đường ống zh-Hans = 管道工 zh-Hant = 水管工人 - el = Υδραυλικός - sk = Klampiarstvo - fa = لوله کش [type.craft.shoemaker] en = Shoe Repair - ru = Ремонт обуви ar = تصليح الاحذية cs = Opravna obuvi da = Skomager - nl = Schoenmaker + de = Schuhmacher + el = Υποδηματοποιός + es = Zapatero + fa = کفاش fi = Suutari fr = Cordonnier - de = Schuhmacher hu = Cipész id = Tukang sepatu it = Calzolaio ja = 靴修理 ko = 구두수선 nb = Skoreparasjon + nl = Schoenmaker pl = Szewc pt = Sapateiro pt-BR = Sapateiro ro = Reparații încălțăminte - es = Zapatero + ru = Ремонт обуви + sk = Oprava obuvy sv = Skomakare th = ช่างซ่อมรองเท้า tr = Ayakkabı tamircisi @@ -4416,31 +4419,31 @@ vi = Sửa giày zh-Hans = 鞋匠 zh-Hant = 修鞋工 - el = Υποδηματοποιός - sk = Oprava obuvy - fa = کفاش [type.craft.tailor] en = Tailor - ru = Ателье ar = خياط cs = Krejčí da = Skrædder - nl = Kleermaker + de = Schneider + el = Ράφτης + es = Sastre + fa = خیاطی fi = Räätäli fr = Tailleur - de = Schneider hu = Szabó id = Tukang jahit it = Sarto ja = 仕立て屋 ko = 양복점 nb = Skredder + nl = Kleermaker pl = Krawiec pt = Alfaiate pt-BR = Alfaiate ro = Croitor - es = Sastre + ru = Ателье + sk = Krajčírstvo sv = Skräddare th = ช่างตัดเสื้อ tr = Terzi @@ -4448,31 +4451,31 @@ vi = Thợ may zh-Hans = 裁缝 zh-Hant = 裁縫師 - el = Ράφτης - sk = Krajčírstvo - fa = خیاطی [type.cuisine.african] en = African - ru = Африканская кухня ar = مطبخ أفريقي cs = Africká kuchyně da = Afrikansk - nl = Afrikaans + de = Afrikanische Küche + el = Αφρικανική + es = Cocina africana fi = Afrikkalainen keittiö fr = Cuisine africaine - de = Afrikanische Küche + he = מטבח אפריקאי hu = Afrikai konyha id = Masakan afrika it = Cucina africana ja = アフリカ料理 ko = 아프리카식 음식 nb = Afrikansk mat + nl = Afrikaans pl = Kuchnia afrykańska pt = Cozinha africana pt-BR = Cozinha africana ro = Bucătărie african - es = Cocina africana + ru = Африканская кухня + sk = Africká kuchyňa sv = Afrikansk mat th = อาหารแอฟริกัน tr = Afrika mutfağı @@ -4480,31 +4483,31 @@ vi = Ẩm thực châu phi zh-Hans = 非洲菜 zh-Hant = 非洲料理 - el = Αφρικανική - he = מטבח אפריקאי - sk = Africká kuchyňa [type.cuisine.american] en = American - ru = Американская кухня ar = مطبخ أمريكي cs = Americká kuchyně da = Amerikansk - nl = Amerikaans + de = Amerikanische Küche + el = Αμερικάνικη + es = Cocina americana fi = Amerikkalainen keittiö fr = Cuisine américaine - de = Amerikanische Küche + he = מטבח אמריקאי hu = Amerikai konyha id = Masakan amerika it = Cucina americana ja = アメリカ料理 ko = 미국식 음식 nb = Amerikansk mat + nl = Amerikaans pl = Kuchnia amerykańska pt = Cozinha americana pt-BR = Cozinha americana ro = Bucătărie american - es = Cocina americana + ru = Американская кухня + sk = Americká kuchyňa sv = Amerikansk mat th = อาหารอเมริกัน tr = Amerikan mutfağı @@ -4512,31 +4515,31 @@ vi = Ẩm thực mỹ zh-Hans = 美国菜 zh-Hant = 美國料理 - el = Αμερικάνικη - he = מטבח אמריקאי - sk = Americká kuchyňa [type.cuisine.arab] en = Arab - ru = Арабская кухня ar = مطبخ عربي cs = Arabská kuchyně da = Arabisk - nl = Arabisch + de = Arabische Küche + el = Αραβική + es = Cocina árabe fi = Arabialainen keittiö fr = Cuisine arabe - de = Arabische Küche + he = מטבח ערבי hu = Arab konyha id = Masakan arab it = Cucina araba ja = アラビア料理 ko = 아랍식 음식 nb = Arabisk mat + nl = Arabisch pl = Kuchnia arabska pt = Cozinha árabe pt-BR = Cozinha árabe ro = Bucătărie arăbesc - es = Cocina árabe + ru = Арабская кухня + sk = Arabská kuchyňa sv = Arabisk mat th = อาหารอาหรับ tr = Arap mutfağı @@ -4544,31 +4547,31 @@ vi = Ẩm thực ả-rập zh-Hans = 阿拉伯菜 zh-Hant = 阿拉伯料理 - el = Αραβική - he = מטבח ערבי - sk = Arabská kuchyňa [type.cuisine.argentinian] en = Argentinian - ru = Аргентинская кухня ar = مطبخ أرجنتيني cs = Argentinská kuchyně da = Argentinsk - nl = Argentijns + de = Argentinische Küche + el = Αργεντίνικη + es = Cocina argentina fi = Argentiinalainen keittiö fr = Cuisine argentine - de = Argentinische Küche + he = מטבח ארגטינאי hu = Argentin konyha id = Masakan argentina it = Cucina argentina ja = アルゼンチン料理 ko = 아르헨티나식 음식 nb = Argentinsk mat + nl = Argentijns pl = Kuchnia argentyńska pt = Cozinha argentina pt-BR = Cozinha argentina ro = Bucătărie argentinian - es = Cocina argentina + ru = Аргентинская кухня + sk = Argentínska kuchyňa sv = Argentinsk mat th = อาหารอาเจนติน่า tr = Arjantin mutfağı @@ -4576,31 +4579,31 @@ vi = Ẩm thực argentina zh-Hans = 阿根廷菜 zh-Hant = 阿根廷料理 - el = Αργεντίνικη - he = מטבח ארגטינאי - sk = Argentínska kuchyňa [type.cuisine.asian] en = Asian - ru = Азиатская кухня ar = مطبخ آسيوي cs = Asijská kuchyně da = Asiatisk - nl = Aziatisch + de = Asiatische Küche + el = Ασιάτικη + es = Cocina asiática fi = Aasialainen keittiö fr = Cuisine asiatique - de = Asiatische Küche + he = מטבח אסיאתי hu = Ázsiai és közel-keleti konyha id = Masakan asia it = Cucina asiatica ja = アジア料理 ko = 아시아식 음식 nb = Asiatisk mat + nl = Aziatisch pl = Kuchnia azjatycka pt = Cozinha asiática pt-BR = Cozinha asiática ro = Bucătărie asiatic - es = Cocina asiática + ru = Азиатская кухня + sk = Ázijská kuchyňa sv = Asiatisk mat th = อาหารเอเชีย tr = Asya mutfağı @@ -4608,31 +4611,31 @@ vi = Ẩm thực châu á zh-Hans = 亚洲菜 zh-Hant = 亞洲料理 - el = Ασιάτικη - he = מטבח אסיאתי - sk = Ázijská kuchyňa [type.cuisine.austrian] en = Austrian - ru = Австрийская кухня ar = مطبخ نمساوي cs = Rakouská kuchyně da = Østrigsk - nl = Oostenrijks + de = Österreichische Küche + el = Αυστριακή + es = Cocina austriaca fi = Itävaltalainen keittiö fr = Cuisine autrichienne - de = Österreichische Küche + he = מטבח אוסטרי hu = Osztrák konyha id = Masakan austria it = Cucina austriaca ja = オーストリア料理 ko = 오스트리아식 음식 nb = Østerriksk mat + nl = Oostenrijks pl = Kuchnia austriacka pt = Cozinha austríaca pt-BR = Cozinha austríaca ro = Bucătărie austriac - es = Cocina austriaca + ru = Австрийская кухня + sk = Rakúska kuchyňa sv = Österrikisk mat th = อาหารออสเตรีย tr = Avusturya mutfağı @@ -4640,31 +4643,31 @@ vi = Ẩm thực áo zh-Hans = 奥地利菜 zh-Hant = 奧地利料理 - el = Αυστριακή - he = מטבח אוסטרי - sk = Rakúska kuchyňa [type.cuisine.bagel] en = Bagel - ru = Бубличная ar = كعك بولندي cs = Bagel da = Bagels - nl = Bagels + de = Bagel + el = Κουλούρι + es = Bágel fi = Bagel fr = Bagel - de = Bagel + he = בייגל hu = Bagel id = Roti bagel it = Bagel ja = ベーグル ko = 베이글 nb = Bagel + nl = Bagels pl = Bajgle pt = Bagel pt-BR = Bagel ro = Chiflă - es = Bágel + ru = Бубличная + sk = Bagely sv = Bagel th = เบเกิล tr = Simit @@ -4672,31 +4675,31 @@ vi = Bánh mì vòng bagel zh-Hans = 贝格 zh-Hant = 貝果 - el = Κουλούρι - he = בייגל - sk = Bagely [type.cuisine.balkan] en = Balkan - ru = Балканская кухня ar = مطبخ بلقاني cs = Balkánská kuchyně da = Balkansk - nl = Balkan + de = Balkanküche + el = Βαλκανίων + es = Cocina balcánica fi = Balkanilainen keittiö fr = Cuisine des Balkans - de = Balkanküche + he = מטבח בלקני hu = Balkáni konyha id = Masakan balkan it = Cucina balcanica ja = バルカン料理 ko = 발칸 반도식 음식 nb = Balkan mat + nl = Balkan pl = Kuchnia bałkańska pt = Cozinha balcânica pt-BR = Cozinha balcânica ro = Bucătărie balcanic - es = Cocina balcánica + ru = Балканская кухня + sk = Balkánska kuchyňa sv = Balkansk mat th = อาหารบอลข่าน tr = Balkan mutfağı @@ -4704,31 +4707,31 @@ vi = Ẩm thực balkan zh-Hans = 巴尔干菜 zh-Hant = 巴爾幹料理 - el = Βαλκανίων - he = מטבח בלקני - sk = Balkánska kuchyňa [type.cuisine.barbecue] en = Barbecue - ru = Барбекю ar = مشويات cs = Grilované pokrmy da = Barbecue - nl = Barbecue + de = Grill + el = Μπάρμπεκιου + es = Barbacoa fi = Grilli fr = Barbecue - de = Grill + he = ברביקיו hu = Grill id = Barbekyu it = Barbecue ja = バーベキュー ko = 바베큐 nb = Grillmat + nl = Barbecue pl = Dania z grilla pt = Churrasco pt-BR = Churrasco ro = Grătar - es = Barbacoa + ru = Барбекю + sk = Gril sv = Grillat th = บาร์บีคิว tr = Mangal @@ -4736,31 +4739,31 @@ vi = Thịt nướng ngoài trời zh-Hans = 烧烤 zh-Hant = 燒烤 - el = Μπάρμπεκιου - he = ברביקיו - sk = Gril [type.cuisine.bavarian] en = Bavarian - ru = Баварская кухня ar = مطبخ بافاري cs = Bavorská kuchyně da = Bavarisk - nl = Beiers + de = Bayerische Küche + el = Βαυαρική + es = Cocina bávara fi = Baijerilainen keittiö fr = Cuisine bavaroise - de = Bayerische Küche + he = מטבח של בוואריה hu = Bajor konyha id = Masakan bavaria it = Cucina bavarese ja = ババロア料理 ko = 바이에른식 음식 nb = Bayersk mat + nl = Beiers pl = Kuchnia bawarska pt = Cozinha bávara pt-BR = Cozinha bávara ro = Bucătărie bavarez - es = Cocina bávara + ru = Баварская кухня + sk = Bavorská kuchyňa sv = Bayersk mat th = อาหารบาวาเรีย tr = Bavyera mutfağı @@ -4768,31 +4771,31 @@ vi = Ẩm thực bavarian zh-Hans = 巴伐利亚菜 zh-Hant = 巴伐利亞料理 - el = Βαυαρική - he = מטבח של בוואריה - sk = Bavorská kuchyňa [type.cuisine.beef_bowl] en = Beef Bowl - ru = Рис и говядина ar = طبق لحم البقر cs = Miska hovězího da = Gyudon - nl = Gyudon + de = Gyūdon + el = Σούπα με βοδινό + es = Gyūdon fi = Naudanlihakulho fr = Donburi de bœuf - de = Gyūdon + he = קערת בשר בקר hu = Gyúdon id = Nasi daging sapi it = Gyūdon ja = 牛丼 ko = 쇠고기 덮밥 nb = Biffbolle + nl = Gyudon pl = Gyūdon pt = Tigela com carne bovina pt-BR = Tigela com carne bovina ro = Ciorbă de văcuță - es = Gyūdon + ru = Рис и говядина + sk = Misa hovädzieho sv = Biff donburi th = ชามเนื้อวัว tr = Biftek tabağı @@ -4800,31 +4803,31 @@ vi = Tô thịt bò zh-Hans = 牛肉 碗 zh-Hant = 牛丼 - el = Σούπα με βοδινό - he = קערת בשר בקר - sk = Misa hovädzieho [type.cuisine.brazilian] en = Brazilian - ru = Бразильская кухня ar = مطبخ برازيلي cs = Brazilská kuchyně da = Brasiliansk - nl = Braziliaans + de = Brasilianische Küche + el = Βραζιλιάνικη + es = Cocina brasileña fi = Brasilialainen keittiö fr = Cuisine brésilienne - de = Brasilianische Küche + he = מטבח ברזילאי hu = Brazil konyha id = Masakan brasil it = Cucina brasiliana ja = ブラジル料理 ko = 브라질식 음식 nb = Brasiliansk mat + nl = Braziliaans pl = Kuchnia brazylijska pt = Cozinha brasileira pt-BR = Cozinha brasileira ro = Bucătărie brazilian - es = Cocina brasileña + ru = Бразильская кухня + sk = Brazílska kuchyňa sv = Brasiliansk mat th = อาหารบราซิล tr = Brezilya mutfağı @@ -4832,31 +4835,31 @@ vi = Ẩm thực brazil zh-Hans = 巴西菜 zh-Hant = 巴西料理 - el = Βραζιλιάνικη - he = מטבח ברזילאי - sk = Brazílska kuchyňa [type.cuisine.breakfast] en = Breakfast - ru = Завтраки ar = فطور cs = Snídaně da = Morgenmad - nl = Ontbijt + de = Frühstück + el = Πρωινό + es = Desayunos fi = Aamiainen fr = Petit déjeuner - de = Frühstück + he = ארוחת בוקר hu = Reggeli id = Sarapan it = Colazione ja = 朝食 ko = 아침 식사 nb = Frokost + nl = Ontbijt pl = Śniadaniarnia pt = Pequeno almoço pt-BR = Café da manhã ro = Mic dejun - es = Desayunos + ru = Завтраки + sk = Raňajky sv = Frukost th = อาหารเช้า tr = Kahvaltı @@ -4864,31 +4867,31 @@ vi = Bữa ăn sáng zh-Hans = 早餐 zh-Hant = 早餐 - el = Πρωινό - he = ארוחת בוקר - sk = Raňajky [type.cuisine.burger] en = Burger - ru = Бургеры ar = برغر cs = Burger da = Burger - nl = Hamburgers + de = Burger + el = Μπιφτέκι + es = Hamburguesas fi = Hampurilainen fr = Hamburger - de = Burger + he = המבורגר hu = Hamburger id = Burger it = Hamburger ja = ハンバーガー ko = 햄버거 nb = Burger + nl = Hamburgers pl = Burgery pt = Hambúrguer pt-BR = Hambúrguer ro = Burger - es = Hamburguesas + ru = Бургеры + sk = Hamburger sv = Hamburgare th = เบอร์เกอร์ tr = Hamburger @@ -4896,31 +4899,31 @@ vi = Bánh hamburger zh-Hans = 汉堡包 zh-Hant = 漢堡 - el = Μπιφτέκι - he = המבורגר - sk = Hamburger [type.cuisine.buschenschank] en = Buschenschank - ru = Домашняя таверна (бушеншанк) ar = البيرة cs = Buschenschank da = Buschenschank - nl = Buschenschank + de = Buschenschank + el = Μπούσενσανκ (αυστριακή ταβέρνα) + es = Buschenschank fi = Viinitaverna fr = Buschenschank - de = Buschenschank + he = בושנשאנק hu = Borozó id = Taverna anggur it = Osteria contadina ja = ブッシェンシャンク ko = 와인 레스토랑 nb = Buschenschank + nl = Buschenschank pl = Winiarnia pt = Buschenschank pt-BR = Buschenschank ro = Tavernă - es = Buschenschank + ru = Домашняя таверна (бушеншанк) + sk = Viecha sv = Vintaverna th = โรงเหล้า tr = Buschenschank @@ -4928,31 +4931,31 @@ vi = Buschenschank zh-Hans = 酒庄 zh-Hant = 酒莊 - el = Μπούσενσανκ (αυστριακή ταβέρνα) - he = בושנשאנק - sk = Viecha [type.cuisine.cake] en = Cake - ru = Кондитерская ar = كيك cs = Dort da = Kager - nl = Taart + de = Kuchen + el = Κέικ + es = Tartas fi = Kakku fr = Gâteau - de = Kuchen + he = עוגה hu = Torta id = Kue it = Torte ja = ケーキ ko = 케이크 nb = Kake + nl = Taart pl = Ciasta pt = Bolo pt-BR = Bolo ro = Tort - es = Tartas + ru = Кондитерская + sk = Koláče sv = Tårta th = เค้ก tr = Pasta @@ -4960,31 +4963,31 @@ vi = Bánh ngọt zh-Hans = 蛋糕 zh-Hant = 蛋糕 - el = Κέικ - he = עוגה - sk = Koláče [type.cuisine.caribbean] en = Caribbean - ru = Карибская кухня ar = مطبخ كاريبي cs = Karibská kuchyně da = Caribisk - nl = Caraïbisch + de = Karibische Küche + el = Καραϊβική + es = Cocina caribeña fi = Karibialainen keittiö fr = Cuisine des Caraïbes - de = Karibische Küche + he = מטבח קריבי hu = Karibi konyha id = Masakan karibia it = Cucina caraibica ja = カリブ料理 ko = 카리브식 음식 nb = Karibisk mat + nl = Caraïbisch pl = Kuchnia karaibska pt = Cozinha caribenha pt-BR = Cozinha caribenha ro = Bucătărie caribbean - es = Cocina caribeña + ru = Карибская кухня + sk = Karibská kuchyňa sv = Karibisk mat th = อาหารแคริบเบียน tr = Karayip mutfağı @@ -4992,31 +4995,31 @@ vi = Ẩm thực caribê zh-Hans = 加勒比菜 zh-Hant = 加勒比料理 - el = Καραϊβική - he = מטבח קריבי - sk = Karibská kuchyňa [type.cuisine.chicken] en = Chicken - ru = Блюда из курицы ar = دجاج cs = Kuře da = Kylling - nl = Kip + de = Hühnchen + el = Κοτόπουλο + es = Pollos fi = Kana fr = Poulet - de = Hühnchen + he = עוף hu = Csirke id = Ayam it = Pollo ja = 鶏肉 ko = 닭고기 nb = Kylling + nl = Kip pl = Kurczak pt = Frango pt-BR = Frango ro = Pui - es = Pollos + ru = Блюда из курицы + sk = Kurča sv = Kyckling th = ไก่ tr = Tavuk @@ -5024,31 +5027,31 @@ vi = Gà zh-Hans = 鸡 zh-Hant = 雞肉 - el = Κοτόπουλο - he = עוף - sk = Kurča [type.cuisine.chinese] en = Chinese - ru = Китайская кухня ar = مطبخ صيني cs = Čínská kuchyně da = Kinesisk - nl = Chinees + de = Chinesische Küche + el = Κινέζικη + es = Cocina china fi = Kiinalainen keittiö fr = Cuisine chinoise - de = Chinesische Küche + he = מטבח סיני hu = Kínai konyha id = Masakan tionghoa it = Cucina cinese ja = 中華料理 ko = 중국식 음식 nb = Kinesisk mat + nl = Chinees pl = Kuchnia chińska pt = Cozinha chinesa pt-BR = Cozinha chinesa ro = Bucătărie chinez - es = Cocina china + ru = Китайская кухня + sk = Čína sv = Kinesisk mat th = อาหารจีน tr = Çin mutfağı @@ -5056,64 +5059,64 @@ vi = Ẩm thực trung quốc zh-Hans = 中国菜 zh-Hant = 中華料理 - el = Κινέζικη - he = מטבח סיני - sk = Čína [type.cuisine.coffee_shop] en = Coffee - ru = Кофе ar = ﺓﻮﻬﻗ cs = Káva da = Kaffe - nl = Koffie + de = Kaffee + el = Καφές + es = Café fi = Kahvi fr = Café - de = Kaffee + he = הֶפָק hu = Kávé id = Kopi it = Caffè ja = コーヒー ko = 커피 nb = Kaffe + nl = Koffie pl = Kawa pt = Café pt-BR = Café ro = Cafea - es = Café + ru = Кофе + sk = Káva sv = Kaffe + sw = Kahawa th = กาแฟ tr = Kahve uk = Кава vi = Cà phê zh-Hans = 咖啡 zh-Hant = 咖啡 - el = Καφές - he = הֶפָק - sk = Káva - sw = Kahawa [type.cuisine.crepe] en = Crepe - ru = Тонкие блинчики ar = كريب cs = Crêpe da = Crepes - nl = Pannenkoek + de = Crêpe + el = Κρέπα + es = Crepes fi = Kreppi fr = Crêpe - de = Crêpe + he = קרפ hu = Francia palacsinta id = Kue dadar it = Crêpes ja = クレープ ko = 크레이프 nb = Crepe + nl = Pannenkoek pl = Naleśnikarnia pt = Panqueca pt-BR = Crepe ro = Crep - es = Crepes + ru = Тонкие блинчики + sk = Palacinky sv = Crêpe th = เครป tr = Krep @@ -5121,31 +5124,31 @@ vi = Bánh crepe zh-Hans = 可丽饼 zh-Hant = 可麗餅 - el = Κρέπα - he = קרפ - sk = Palacinky [type.cuisine.croatian] en = Croatian - ru = Хорватская кухня ar = مطبخ كرواتي cs = Chorvatská kuchyně da = Kroatisk - nl = Kroatisch + de = Kroatische Küche + el = Κροατική + es = Cocina croata fi = Kroatialainen keittiö fr = Cuisine croate - de = Kroatische Küche + he = מטבח קרואטי hu = Horvát konyha id = Masakan kroasia it = Cucina croata ja = クロアチア料理 ko = 크로아티아식 음식 nb = Kroatisk mat + nl = Kroatisch pl = Kuchnia chorwacka pt = Cozinha croata pt-BR = Cozinha croata ro = Bucătărie croat - es = Cocina croata + ru = Хорватская кухня + sk = Chorvátska kuchyňa sv = Kroatisk mat th = อาหารโครเอเชีย tr = Hırvat mutfağı @@ -5153,31 +5156,31 @@ vi = Ẩm thực croatia zh-Hans = 克罗地亚菜 zh-Hant = 克羅埃西亞料理 - el = Κροατική - he = מטבח קרואטי - sk = Chorvátska kuchyňa [type.cuisine.curry] en = Curry - ru = Блюда карри ar = كاري cs = Kari da = Karryretter - nl = Curry's + de = Curry + el = Κάρι + es = Curri fi = Curry fr = Curry - de = Curry + he = קארי hu = Curry id = Kari it = Curry ja = カレー ko = 카레 nb = Karri + nl = Curry's pl = Curry pt = Caril pt-BR = Curry ro = Curry - es = Curri + ru = Блюда карри + sk = Kari sv = Curry th = กะหรี่ tr = Köri @@ -5185,31 +5188,31 @@ vi = Món cà ri zh-Hans = 咖喱 zh-Hant = 咖哩 - el = Κάρι - he = קארי - sk = Kari [type.cuisine.deli] en = Deli - ru = Деликатесы ar = أطعمة مبردة cs = Lahůdky da = Deli - nl = Deli + de = Deli-Küche + el = Εκλεκτά τρόφιμα + es = Delicatesen fi = Herkkukauppa fr = Charcuterie - de = Deli-Küche + he = מעדנייה hu = Csemege id = Toko makanan jadi it = Gastronomia ja = デリ ko = 델리 nb = Delimat + nl = Deli pl = Delikatesy pt = Iguarias regionais pt-BR = Iguarias regionais ro = Deli - es = Delicatesen + ru = Деликатесы + sk = Delikatesy sv = Deli th = อาหารพิเศษ tr = Şarküteri @@ -5217,31 +5220,31 @@ vi = Món ăn ngon zh-Hans = 熟食店 zh-Hant = 熟食店 - el = Εκλεκτά τρόφιμα - he = מעדנייה - sk = Delikatesy [type.cuisine.diner] en = Diner - ru = Дайнер ar = العشاء cs = Večeře da = Diner - nl = Diner + de = Diner + el = Μικροεστιατόριο + es = Cena fi = Lounaskahvila fr = Diner américain - de = Diner + he = דיינר hu = Étkező id = Makan malam it = Ristorantino ja = ダイナー ko = 식당 nb = Middag + nl = Diner pl = Bar szybkiej obsługi pt = Diner pt-BR = Lanchonete ro = Cină - es = Cena + ru = Дайнер + sk = Diner sv = Matställe th = ร้านอาหาร tr = Vagon restoran @@ -5249,31 +5252,31 @@ vi = Bữa tối zh-Hans = 饭店 zh-Hant = 美式餐廳 - el = Μικροεστιατόριο - he = דיינר - sk = Diner [type.cuisine.donut] en = Donut - ru = Пончики ar = الكعك المحلاة cs = Kobliha da = Donuts - nl = Donuts + de = Donuts + el = Ντόνατ + es = Rosquillas fi = Donitsi fr = Donuts - de = Donuts + he = דונאט hu = Fánk id = Donat it = Ciambelle ja = ドーナッツ ko = 도너츠 nb = Smultring + nl = Donuts pl = Pączki pt = Donut pt-BR = Rosquinha ro = Gogoașă - es = Rosquillas + ru = Пончики + sk = Šišky sv = Munk th = โดนัท tr = Donut @@ -5281,31 +5284,31 @@ vi = Bánh rán zh-Hans = 甜甜圈 zh-Hant = 甜甜圈 - el = Ντόνατ - he = דונאט - sk = Šišky [type.cuisine.ethiopian] en = Ethiopian - ru = Эфиопская кухня ar = مطبخ إثيوبي cs = Etiopská kuchyně da = Etiopisk - nl = Ethiopisch + de = Äthiopische Küche + el = Αιθιοπίας + es = Cocina etíope fi = Etiopialainen keittiö fr = Cuisine éthiopienne - de = Äthiopische Küche + he = מטבח אתיופי hu = Etióp konyha id = Masakan etiopia it = Cucina etiope ja = エチオピア料理 ko = 에티오피아식 음식 nb = Etiopisk mat + nl = Ethiopisch pl = Kuchnia etiopska pt = Cozinha etíope pt-BR = Cozinha etíope ro = Bucătărie etiopian - es = Cocina etíope + ru = Эфиопская кухня + sk = Etiópska kuchyňa sv = Etiopisk mat th = อาหารเอธิโอเปีย tr = Etiyopya mutfağı @@ -5313,31 +5316,31 @@ vi = Ẩm thực ethiopia zh-Hans = 埃塞俄比亚菜 zh-Hant = 衣索比亞料理 - el = Αιθιοπίας - he = מטבח אתיופי - sk = Etiópska kuchyňa [type.cuisine.filipino] en = Filipino - ru = Филиппинская кухня ar = مطبخ فلبيني cs = Filipínská kuchyně da = Filippinsk - nl = Filipijns + de = Philippinische Küche + el = Φιλιππινέζικη + es = Cocina filipina fi = Filippiiniläinen keittiö fr = Cuisine philippine - de = Philippinische Küche + he = מטבח פיליפיני hu = Filippínó konyha id = Masakan filipina it = Cucina filippina ja = フィリピン料理 ko = 필리핀식 음식 nb = Filippinsk mat + nl = Filipijns pl = Kuchnia filipińska pt = Cozinha filipina pt-BR = Cozinha filipina ro = Bucătărie filipinez - es = Cocina filipina + ru = Филиппинская кухня + sk = Filipínska kuchyňa sv = Filippinsk mat th = อาหารฟิลิปปินส์ tr = Filipino mutfağı @@ -5345,31 +5348,31 @@ vi = Ẩm thực philipin zh-Hans = 菲律宾菜 zh-Hant = 菲律賓料理 - el = Φιλιππινέζικη - he = מטבח פיליפיני - sk = Filipínska kuchyňa [type.cuisine.fine_dining] en = Fine Dining - ru = Ресторан высокой кухни ar = مطعم متكامل cs = Zážitková gastronomie da = Eksklusiv - nl = Gastronomisch + de = Gehobene Küche + el = Εκλεκτά εστιατόρια + es = Restaurante elegante fi = Hieno ravintola fr = Restaurant gastronomique - de = Gehobene Küche + he = אכילה במסעדות יוקרה hu = Exkluzív étterem id = Adiboga it = Ristorante elegante ja = 高級料理 ko = 고급 식당 nb = Gourmet + nl = Gastronomisch pl = Wykwintna kuchnia pt = Alta gastronomia pt-BR = Alta gastronomia ro = Restaurant elegant - es = Restaurante elegante + ru = Ресторан высокой кухни + sk = Exkluzívna reštaurácia sv = Lyxrestaurang th = อาหารหรูหรา tr = Birinci sınıf restoran @@ -5377,31 +5380,31 @@ vi = Chuỗi nhà hàng zh-Hans = 高级餐饮 zh-Hant = 高級餐飲 - el = Εκλεκτά εστιατόρια - he = אכילה במסעדות יוקרה - sk = Exkluzívna reštaurácia [type.cuisine.fish] en = Fish - ru = Рыбный ресторан ar = سمك cs = Ryba da = Fisk - nl = Vis + de = Fisch + el = Ψάρια + es = Pescados fi = Kala fr = Poisson - de = Fisch + he = דגים hu = Hal id = Ikan it = Pesce ja = 魚料理 ko = 생선 nb = Fisk + nl = Vis pl = Ryby pt = Peixe pt-BR = Peixe ro = Pește - es = Pescados + ru = Рыбный ресторан + sk = Ryby sv = Fisk th = ปลา tr = Balık @@ -5409,31 +5412,31 @@ vi = Cá zh-Hans = 鱼 zh-Hant = 魚 - el = Ψάρια - he = דגים - sk = Ryby [type.cuisine.fish_and_chips] en = Fish and Chips - ru = Рыба и картофель фри ar = سمك و رقائق البطاطس cs = Ryba a hranolky da = Fish and chips - nl = Fish and chips + de = Fish and Chips + el = Ψάρια και πατάτες + es = Pescado rebozado con patatas fi = Fish & chips fr = Fish and chips - de = Fish and Chips + he = פיש אנד צ'יפס hu = Hal és sültkrumpli id = Ikan dan kentang goreng it = Fish and chips ja = フィッシュ・アンド・チップス ko = 피쉬 앤 칩스 nb = Fisk og pommes frites + nl = Fish and chips pl = Ryba i frytki pt = Peixe e batatas fritas pt-BR = Peixe e batatas fritas ro = Restaurant fish and chips - es = Pescado rebozado con patatas + ru = Рыба и картофель фри + sk = Ryba s hranolkami sv = Friterad fisk och pommes frites th = ปลาและมันฝรั่งทอด tr = Balık ve patates cipsi @@ -5441,31 +5444,31 @@ vi = Cá và khoai tây chiên zh-Hans = 炸鱼和薯条 zh-Hant = 炸魚薯條 - el = Ψάρια και πατάτες - he = פיש אנד צ'יפס - sk = Ryba s hranolkami [type.cuisine.french] en = French - ru = Французская кухня ar = مطبخ فرنسي cs = Francouzská kuchyně da = Fransk - nl = Frans + de = Französische Küche + el = Γαλλική + es = Cocina francesa fi = Ranskalainen keittiö fr = Cuisine française - de = Französische Küche + he = מטבח צרפתי hu = Francia konyha id = Masakan prancis it = Cucina francese ja = フランス料理 ko = 프랑스식 음식 nb = Fransk mat + nl = Frans pl = Kuchnia francuska pt = Cozinha francesa pt-BR = Cozinha francesa ro = Bucătărie francez - es = Cocina francesa + ru = Французская кухня + sk = Francúzska kuchyňa sv = Fransk mat th = อาหารฝรั่งเศส tr = Fransız mutfağı @@ -5473,31 +5476,31 @@ vi = Ẩm thực pháp zh-Hans = 法国菜 zh-Hant = 法國料理 - el = Γαλλική - he = מטבח צרפתי - sk = Francúzska kuchyňa [type.cuisine.friture] en = Friture - ru = Блюда во фритюре ar = وجبات سريعة cs = Smažené pokrmy da = Friture - nl = Frituur + de = Pommes + el = Τηγανητά + es = Frituras fi = Uppopaistettu fr = Friture - de = Pommes + he = פריטורה hu = Olajban sütött ételek id = Gorengan it = Fritture ja = 揚げ物 ko = 튀김 요리 nb = Frityrt + nl = Frituur pl = Smażalnia pt = Fritos pt-BR = Fritura ro = Prăjit - es = Frituras + ru = Блюда во фритюре + sk = Vyprážané jedlá sv = Friterat th = ปลาเล็กปลาน้อย tr = Kızartma @@ -5505,31 +5508,31 @@ vi = Friture zh-Hans = 油炸 zh-Hant = 油炸 - el = Τηγανητά - he = פריטורה - sk = Vyprážané jedlá [type.cuisine.georgian] en = Georgian - ru = Грузинская кухня ar = مطبخ جورجي cs = Gruzínská kuchyně da = Georgisk - nl = Georgisch + de = Georgische Küche + el = Γεωργιανή + es = Cocina georgiana fi = Georgialainen keittiö fr = Cuisine géorgienne - de = Georgische Küche + he = מטבח גיאורגי hu = Grúz konyha id = Masakan georgia it = Cucina georgiana ja = ジョージア料理 ko = 그루지야식 음식 nb = Georgisk mat + nl = Georgisch pl = Kuchnia gruzińska pt = Cozinha georgiana pt-BR = Cozinha georgiana ro = Bucătărie georgian - es = Cocina georgiana + ru = Грузинская кухня + sk = Gruzínska kuchyňa sv = Georgisk mat th = อาหารจอร์เจีย tr = Gürcistan mutfağı @@ -5537,31 +5540,31 @@ vi = Ẩm thực georgia zh-Hans = 格鲁吉亚菜 zh-Hant = 喬治亞料理 - el = Γεωργιανή - he = מטבח גיאורגי - sk = Gruzínska kuchyňa [type.cuisine.german] en = German - ru = Немецкая кухня ar = مطبخ ألماني cs = Německá kuchyně da = Tysk - nl = Duits + de = Deutsche Küche + el = Γερμανική + es = Cocina alemana fi = Saksalainen keittiö fr = Cuisine allemande - de = Deutsche Küche + he = מטבח גרמני hu = Német konyha id = Masakan jerman it = Cucina tedesca ja = ドイツ料理 ko = 독일식 음식 nb = Tysk mat + nl = Duits pl = Kuchnia niemiecka pt = Cozinha alemã pt-BR = Cozinha alemã ro = Bucătărie german - es = Cocina alemana + ru = Немецкая кухня + sk = Nemecká kuchyňa sv = Tysk mat th = อาหารเยอรมัน tr = Alman mutfağı @@ -5569,31 +5572,31 @@ vi = Ẩm thực đức zh-Hans = 德国菜 zh-Hant = 德國料理 - el = Γερμανική - he = מטבח גרמני - sk = Nemecká kuchyňa [type.cuisine.greek] en = Greek - ru = Греческая кухня ar = مطبخ يوناني cs = Řecká kuchyně da = Græsk - nl = Grieks + de = Griechische Küche + el = Ελληνική + es = Cocina griega fi = Kreikkalainen keittiö fr = Cuisine grecque - de = Griechische Küche + he = מטבח יווני hu = Görög konyha id = Masakan yunani it = Cucina greca ja = ギリシャ料理 ko = 그리스식 음식 nb = Gresk mat + nl = Grieks pl = Kuchnia grecka pt = Cozinha grega pt-BR = Cozinha grega ro = Bucătărie grecesc - es = Cocina griega + ru = Греческая кухня + sk = Grécka kuchyňa sv = Grekisk mat th = อาหารกรีก tr = Yunan mutfağı @@ -5601,31 +5604,31 @@ vi = Ẩm thực hy lạp zh-Hans = 希腊菜 zh-Hant = 希臘料理 - el = Ελληνική - he = מטבח יווני - sk = Grécka kuchyňa [type.cuisine.grill] en = Grill - ru = Гриль ar = شواء cs = Gril da = Grill - nl = Gegrilde gerechten + de = Grill + el = Ψησταριά + es = Parrilla fi = Grilli fr = Grill - de = Grill + he = גריל hu = Grill id = Panggangan it = Cucina alla griglia ja = グリル ko = 그릴 nb = Grill + nl = Gegrilde gerechten pl = Dania z grilla pt = Grelhados pt-BR = Grelhada ro = Grătar - es = Parrilla + ru = Гриль + sk = Gril sv = Grill th = ย่าง tr = ızgara @@ -5633,31 +5636,31 @@ vi = Thịt nướng zh-Hans = 烤 zh-Hant = 烤 - el = Ψησταριά - he = גריל - sk = Gril [type.cuisine.heuriger] en = Heuriger - ru = Винная таверна (хойригер) ar = البيرة cs = Heuriger da = Heuriger - nl = Heuriger + de = Heuriger + el = Χόιριγκερ + es = Heuriger fi = Viinitaverna fr = Heuriger - de = Heuriger + he = הויריגר hu = Heuriger id = Taverna anggur it = Heuriger ja = ホイリゲ ko = 호이리거 nb = Heuriger + nl = Heuriger pl = Heuriger pt = Heuriger pt-BR = Heuriger ro = Heuriger - es = Heuriger + ru = Винная таверна (хойригер) + sk = Heuriger sv = Vintaverna (heuriger) th = โรงเหล้า tr = Heuriger @@ -5665,31 +5668,31 @@ vi = Heuriger zh-Hans = 霍里格 zh-Hant = 霍里格 - el = Χόιριγκερ - he = הויריגר - sk = Heuriger [type.cuisine.hotdog] en = Hotdog - ru = Хот-доги ar = هوت دوغ cs = Hot dog da = Hotdogs - nl = Hotdogs + de = Hotdog + el = Χοτ Ντογκ + es = Perritos calientes fi = Hotdog fr = Hot-dog - de = Hotdog + he = נקניקיה hu = Hotdog id = Hotdog it = Hot dog ja = ホットドッグ ko = 핫도그 nb = Hotdog + nl = Hotdogs pl = Hot-dogi pt = Cachorro-quente pt-NR = Cachorro-quente ro = Hot dog - es = Perritos calientes + ru = Хот-доги + sk = Párok v rožku sv = Varmkorv th = ฮอทดอก tr = Sosisli @@ -5697,31 +5700,31 @@ vi = Hotdog zh-Hans = 热狗 zh-Hant = 熱狗 - el = Χοτ Ντογκ - he = נקניקיה - sk = Párok v rožku [type.cuisine.hungarian] en = Hungarian - ru = Венгерская кухня ar = مطبخ مجري cs = Maďarská kuchyně da = Ungarsk - nl = Hongaars + de = Ungarische Küche + el = Ουγγρική + es = Cocina húngara fi = Unkarilainen keittiö fr = Cuisine hongroise - de = Ungarische Küche + he = מטבח הונגרי hu = Magyar konyha id = Masakan hongaria it = Cucina ungherese ja = ハンガリー料理 ko = 헝가리식 음식 nb = Ungarsk mat + nl = Hongaars pl = Kuchnia węgierska pt = Cozinha húngara pt-BR = Cozinha húngara ro = Bucătărie maghiar - es = Cocina húngara + ru = Венгерская кухня + sk = Maďarská kuchyňa sv = Ungersk mat th = อาหารฮังการี tr = Macar mutfağı @@ -5729,31 +5732,31 @@ vi = Ẩm thực hungary zh-Hans = 匈牙利菜 zh-Hant = 匈牙利料理 - el = Ουγγρική - he = מטבח הונגרי - sk = Maďarská kuchyňa [type.cuisine.ice_cream] en = Ice Cream - ru = Кафе-мороженое ar = مُثَلّجات cs = Zmrzlina da = Is - nl = Ijs + de = Eis + el = Παγωτό + es = Helados fi = Jäätelö fr = Crème glacée - de = Eis + he = גלידה hu = Jégkrém id = Es_krim it = Gelateria ja = アイスクリーム ko = 아이스크림 nb = Iskrem + nl = Ijs pl = Lodziarnia pt = Gelados pt-BR = Sorvete ro = Înghețată - es = Helados + ru = Кафе-мороженое + sk = Zmrzlina sv = Glass th = ไอศกรีม tr = Dondurma @@ -5761,31 +5764,31 @@ vi = Kem zh-Hans = 冰淇淋 zh-Hant = 冰淇淋 - el = Παγωτό - he = גלידה - sk = Zmrzlina [type.cuisine.indian] en = Indian - ru = Индийская кухня ar = مطبخ هندي cs = Indická kuchyně da = Indisk - nl = Indisch + de = Indische Küche + el = Ινδική + es = Cocina hindú fi = Intialainen keittiö fr = Cuisine indienne - de = Indische Küche + he = מטבח הודי hu = Indiai konyha id = Masakan india it = Cucina indiana ja = インド料理 ko = 인도식 음식 nb = Indisk mat + nl = Indisch pl = Kuchnia indyjska pt = Cozinha indiana pt-BR = Cozinha indiana ro = Bucătărie indian - es = Cocina hindú + ru = Индийская кухня + sk = Indická kuchyňa sv = Indisk mat th = อาหารอินเดีย tr = Hint mutfağı @@ -5793,31 +5796,31 @@ vi = Ẩm thực ấn độ zh-Hans = 印度菜 zh-Hant = 印度料理 - el = Ινδική - he = מטבח הודי - sk = Indická kuchyňa [type.cuisine.indonesian] en = Indonesian - ru = Индонезийская кухня ar = مطبخ إندونيسي cs = Indonéská kuchyně da = Indonesisk - nl = Indonesisch + de = Indonesische Küche + el = Ινδονησιακή + es = Cocina indonesia fi = Indonesialainen keittiö fr = Cuisine indonésienne - de = Indonesische Küche + he = מטבח אינדונזי hu = Indonéz konyha id = Masakan indonesia it = Cucina indonesiana ja = インドネシア料理 ko = 인도네시아식 음식 nb = Indonesisk mat + nl = Indonesisch pl = Kuchnia indonezyjska pt = Cozinha indonésia pt-BR = Cozinha indonésia ro = Bucătărie indonezian - es = Cocina indonesia + ru = Индонезийская кухня + sk = Indonézska kuchyňa sv = Indonesisk mat th = อาหารอินโดนีเซีย tr = Endonezya mutfağı @@ -5825,31 +5828,31 @@ vi = Ẩm thực indonesia zh-Hans = 印度尼西亚菜 zh-Hant = 印度尼西亞料理 - el = Ινδονησιακή - he = מטבח אינדונזי - sk = Indonézska kuchyňa [type.cuisine.international] en = International - ru = Международная кухня ar = مطبخ عالمي cs = Mezinárodní kuchyně da = International - nl = Internationaal + de = Internationale Küche + el = Διεθνής + es = Cocina internacional fi = Kansainvälinen keittiö fr = Cuisine internationale - de = Internationale Küche + he = מטבח בינלאומי hu = Nemzetközi konyha id = Masakan internasional it = Cucina internazionale ja = 国際料理 ko = 국제 음식 nb = Internasjonal mat + nl = Internationaal pl = Kuchnia międzynarodowa pt = Cozinha internacional pt-BR = Cozinha internacional ro = Bucătărie internațional - es = Cocina internacional + ru = Международная кухня + sk = Medzinárodné jedlá sv = Internationell mat th = อาหารนานาชาติ tr = Uluslararası mutfak @@ -5857,31 +5860,31 @@ vi = Ẩm thực quốc tế zh-Hans = 国际菜肴 zh-Hant = 國際菜肴 - el = Διεθνής - he = מטבח בינלאומי - sk = Medzinárodné jedlá [type.cuisine.irish] en = Irish - ru = Ирландская кухня ar = مطبخ إيرلندي cs = Irská kuchyně da = Irsk - nl = Iers + de = Irische Küche + el = Ιρλανδέζικη + es = Cocina irlandesa fi = Irlantilainen keittiö fr = Cuisine irlandaise - de = Irische Küche + he = מטבח אירי hu = Ír konyha id = Masakan irlandia it = Cucina irlandese ja = アイルランド料理 ko = 아일랜드식 음식 nb = Irsk mat + nl = Iers pl = Kuchnia irlandzka pt = Cozinha irlandesa pt-BR = Cozinha irlandesa ro = Bucătărie irlandez - es = Cocina irlandesa + ru = Ирландская кухня + sk = Írska kuchyňa sv = Irländsk mat th = อาหารไอริช tr = Irlanda mutfağı @@ -5889,31 +5892,31 @@ vi = Ẩm thực ai-len zh-Hans = 爱尔兰菜 zh-Hant = 愛爾蘭料理 - el = Ιρλανδέζικη - he = מטבח אירי - sk = Írska kuchyňa [type.cuisine.italian] en = Italian - ru = Итальянская кухня ar = مطبخ إيطالي cs = Italská kuchyně da = Italiensk - nl = Italiaans + de = Italienische Küche + el = Ιταλική + es = Cocina italiana fi = Italialainen keittiö fr = Cuisine italienne - de = Italienische Küche + he = מטבח איטלקי hu = Olasz konyha id = Masakan italia it = Cucina italiana ja = イタリア料理 ko = 이탈리아식 음식 nb = Italiensk mat + nl = Italiaans pl = Kuchnia włoska pt = Cozinha italiana pt-BR = Cozinha italiana ro = Bucătărie italian - es = Cocina italiana + ru = Итальянская кухня + sk = Talianska kuchyňa sv = Italiensk mat th = อาหารอิตาเลียน tr = Italyan mutfağı @@ -5921,31 +5924,31 @@ vi = Ẩm thực ý zh-Hans = 意大利菜 zh-Hant = 義大利料理 - el = Ιταλική - he = מטבח איטלקי - sk = Talianska kuchyňa [type.cuisine.italian_pizza] en = Italian, Pizza - ru = Итальянская, пиццерия ar = مطبخ إيطالي؛بيتزا cs = Italská, pizza da = Italiensk, pizza - nl = Italiaans, pizza + de = Italienische Küche; Pizza + el = Ιταλική, Πίτσα + es = Cocina italiana, pizzas fi = Italialainen, pizza fr = Italien, pizza - de = Italienische Küche; Pizza + he = מטבח איטלקי;פיצה hu = Olasz konyha, pizza id = Italia, pizza it = Cucina italiana, pizza ja = イタリア料理;ピザ ko = 이탈리아식, 피자 nb = Italiensk mat;pizza + nl = Italiaans, pizza pl = Kuchnia włoska, pizza pt = Italiana, piza pt-BR = Italiana, pizza ro = Italian, pizza - es = Cocina italiana, pizzas + ru = Итальянская, пиццерия + sk = Talianska kuchyňa; pizza sv = Italiensk, pizza th = อาหารอิตาเลียน; พิซซ่า tr = Italyan, pizza @@ -5953,31 +5956,31 @@ vi = Ẩm thực ý, bánh pizza zh-Hans = 意大利菜;匹萨 zh-Hant = 義大利料理;披薩 - el = Ιταλική, Πίτσα - he = מטבח איטלקי;פיצה - sk = Talianska kuchyňa; pizza [type.cuisine.japanese] en = Japanese - ru = Японская кухня ar = مطبخ ياباني cs = Japonská kuchyně da = Japansk - nl = Japans + de = Japanische Küche + el = Ιαπωνική + es = Cocina japonesa fi = Japanilainen keittiö fr = Cuisine japonaise - de = Japanische Küche + he = מטבח יפני hu = Japán konyha id = Masakan jepang it = Cucina giapponese ja = 日本料理 ko = 일본식 음식 nb = Japansk mat + nl = Japans pl = Kuchnia japońska pt = Cozinha japonesa pt-BR = Cozinha japonesa ro = Bucătărie japonez - es = Cocina japonesa + ru = Японская кухня + sk = Japonská kuchyňa sv = Japansk mat th = อาหารญี่ปุ่น tr = Japon mutfağı @@ -5985,31 +5988,31 @@ vi = Ẩm thực nhật bản zh-Hans = 日本菜 zh-Hant = 日本料理 - el = Ιαπωνική - he = מטבח יפני - sk = Japonská kuchyňa [type.cuisine.kebab] en = Kebab - ru = Кебабы ar = كباب cs = Kebab da = Kebab - nl = Kebab + de = Kebap + el = Κεμπάπ + es = Kebabs fi = Kebab fr = Kebab - de = Kebap + he = קבב hu = Kebab id = Kebab it = Kebab ja = カバブ ko = 케밥 nb = Kebab + nl = Kebab pl = Kebab pt = Kebab pt-BR = Espetinho ro = Kebab - es = Kebabs + ru = Кебабы + sk = Kebab sv = Kebab th = เคบับ tr = Kebap @@ -6017,31 +6020,31 @@ vi = Thịt nướng kebab zh-Hans = 烤肉 zh-Hant = 烤肉 - el = Κεμπάπ - he = קבב - sk = Kebab [type.cuisine.korean] en = Korean - ru = Корейская ar = مطبخ كوري cs = Korejská kuchyně da = Koreansk - nl = Koreaans + de = Koreanische Küche + el = Κορεάτικη + es = Cocina coreana fi = Korealainen fr = Cuisine coréenne - de = Koreanische Küche + he = מטבח קוריאני hu = Koreai konyha id = Korea it = Cucina coreana ja = 韓国料理 ko = 한국식 음식 nb = Koreansk mat + nl = Koreaans pl = Kuchnia koreańska pt = Cozinha coreana pt-BR = Cozinha coreana ro = Coreean - es = Cocina coreana + ru = Корейская + sk = Kórejská kuchyňa sv = Koreansk mat th = อาหารเกาหลี tr = Kore mutfağı @@ -6049,31 +6052,31 @@ vi = Ẩm thực hàn quốc zh-Hans = 韩国菜 zh-Hant = 韓國料理 - el = Κορεάτικη - he = מטבח קוריאני - sk = Kórejská kuchyňa [type.cuisine.lao] en = Lao - ru = Лаосская кухня ar = مطبخ لاوي cs = Laoská kuchyně da = Laotisk - nl = Laotiaans + de = Laotische Küche + el = Λάος + es = Cocina laosiana fi = Laosilainen keittiö fr = Cuisine laotienne - de = Laotische Küche + he = מטבח לאו hu = Laoszi konyha id = Masakan laos it = Cucina laotiana ja = ラオス料理 ko = 라오식 음식 nb = Lao mat + nl = Laotiaans pl = Kuchnia laoska pt = Cozinha laosiana pt-BR = Cozinha laosiana ro = Bucătărie lao - es = Cocina laosiana + ru = Лаосская кухня + sk = Laoská kuchyňa sv = Laotisk mat th = อาหารลาว tr = Lao mutfağı @@ -6081,31 +6084,31 @@ vi = Ẩm thực lào zh-Hans = 老挝菜 zh-Hant = 寮國料理 - el = Λάος - he = מטבח לאו - sk = Laoská kuchyňa [type.cuisine.lebanese] en = Lebanese - ru = Ливанская кухня ar = مطبخ لبناني cs = Libanonská kuchyně da = Libanesisk - nl = Libanees + de = Libanesische Küche + el = Λιβανέζικη + es = Cocina libanesa fi = Libanonilainen keittiö fr = Cuisine libanaise - de = Libanesische Küche + he = מטבח לבנוני hu = Libanoni konyha id = Masakan lebanon it = Cucina libanese ja = レバノン料理 ko = 레바논식 음식 nb = Libanesisk mat + nl = Libanees pl = Kuchnia libańska pt = Cozinha libanesa pt-BR = Cozinha libanesa ro = Bucătărie libanez - es = Cocina libanesa + ru = Ливанская кухня + sk = Libanonská kuchyňa sv = Libanesisk mat th = อาหารเลบานอน tr = Lübnan mutfağı @@ -6113,31 +6116,31 @@ vi = Ẩm thực lebanon zh-Hans = 黎巴嫩菜 zh-Hant = 黎巴嫩料理 - el = Λιβανέζικη - he = מטבח לבנוני - sk = Libanonská kuchyňa [type.cuisine.local] en = Local - ru = Местная кухня ar = مطبخ محلي cs = Místní kuchyně da = Lokalt køkken - nl = Regionale keuken + de = Lokale Küche + el = Τοπική + es = Cocina local fi = Paikallinen keittiö fr = Cuisine locale - de = Lokale Küche + he = מטבח מקומי hu = Helyi konyha id = Masakan lokal it = Cucina locale ja = 地元料理 ko = 현지식 음식 nb = Lokal mat + nl = Regionale keuken pl = Kuchnia lokalna pt = Cozinha local pt-BR = Cozinha local ro = Bucătărie local - es = Cocina local + ru = Местная кухня + sk = Miestna kuchyňa sv = Lokal mat th = อาหารท้องถิ่น tr = Yerel mutfak @@ -6145,31 +6148,31 @@ vi = Ẩm thực địa phương zh-Hans = 本地菜 zh-Hant = 本地料理 - el = Τοπική - he = מטבח מקומי - sk = Miestna kuchyňa [type.cuisine.malagasy] en = Malagasy - ru = Мадагаскарская кухня ar = مدغشقر cs = Madagaskarská kuchyně da = Madagaskisk - nl = Malagassisch + de = Madegassische Küche + el = Μαδαγασκάρης + es = Cocina malgache fi = Madagaskarilainen keittiö fr = Cuisine malgache - de = Madegassische Küche + he = מלגאסי hu = Madagaszkári konyha id = Masakan madagaskar it = Cucina malgascia ja = マダガスカル料理 ko = 마다가스카르식 음식 nb = Gassisk + nl = Malagassisch pl = Kuchnia malgaska pt = Cozinha malgaxe pt-BR = Cozinha malgaxe ro = Bucătărie malgaș - es = Cocina malgache + ru = Мадагаскарская кухня + sk = Madagaskarská kuchyňa sv = Madagaskisk mat th = มาดากัสการ์ tr = Malgaş mutfağı @@ -6177,31 +6180,31 @@ vi = Malagasy zh-Hans = 马达加斯加菜 zh-Hant = 馬達加斯加料理 - el = Μαδαγασκάρης - he = מלגאסי - sk = Madagaskarská kuchyňa [type.cuisine.malaysian] en = Malaysian - ru = Малазийская кухня ar = مطبخ ماليزي cs = Malajsijská kuchyně da = Malaysisk - nl = Maleisisch + de = Malaysische Küche + el = Μαλαισιανή + es = Cocina malaya fi = Malesialainen keittiö fr = Cuisine malaisienne - de = Malaysische Küche + he = מטבח מלזי hu = Maláj konyha id = Masakan malaysia it = Cucina malese ja = マレーシア料理 ko = 말레이시아식 음식 nb = Malaysisk mat + nl = Maleisisch pl = Kuchnia malezyjska pt = Cozinha malaia pt-BR = Cozinha malaia ro = Bucătărie malaysian - es = Cocina malaya + ru = Малазийская кухня + sk = Malajzijská kuchyňa sv = Malaysisk mat th = อาหารมาเลเซีย tr = Malezya mutfağı @@ -6209,31 +6212,31 @@ vi = Ẩm thực malaysia zh-Hans = 马来西亚菜 zh-Hant = 馬來西亞料理 - el = Μαλαισιανή - he = מטבח מלזי - sk = Malajzijská kuchyňa [type.cuisine.mediterranean] en = Mediterranean - ru = Средиземноморская кухня ar = مطبخ شرق أوسطي cs = Středomořská kuchyně da = Middelhavskost - nl = Mediterraans + de = Mediterrane Küche + el = Μεσογειακή + es = Cocina mediterránea fi = Välimeren keittiö keittiö fr = Cuisine méditerranéenne - de = Mediterrane Küche + he = מטבח ים-תיכוני hu = Mediterrán konyha id = Masakan mediterania it = Cucina mediterranea ja = 地中海料理 ko = 지중해식 음식 nb = Middelhavsmat + nl = Mediterraans pl = Kuchnia śródziemnomorska pt = Cozinha mediterrânea pt-BR = Cozinha mediterrânea ro = Bucătărie cu specific mediteranean - es = Cocina mediterránea + ru = Средиземноморская кухня + sk = Stredomorská kuchyňa sv = Medelhavsmat th = อาหารเมดิเตอร์เรเนียน tr = Akdeniz mutfağı @@ -6241,31 +6244,31 @@ vi = Ẩm thực địa trung hải zh-Hans = 地中海菜 zh-Hant = 地中海料理 - el = Μεσογειακή - he = מטבח ים-תיכוני - sk = Stredomorská kuchyňa [type.cuisine.mexican] en = Mexican - ru = Мексиканская кухня ar = مطبخ مكسيكي cs = Mexická kuchyně da = Mexicansk - nl = Mexicaans + de = Mexikanische Küche + el = Μεξικάνικη + es = Cocina mexicana fi = Meksikolainen keittiö fr = Cuisine mexicaine - de = Mexikanische Küche + he = מטבח מקסיקני hu = Mexikói konyha id = Masakan meksiko it = Cucina messicana ja = メキシコ料理 ko = 멕시코식 음식 nb = Meksikansk mat + nl = Mexicaans pl = Kuchnia meksykańska pt = Cozinha mexicana pt-BR = Cozinha mexicana ro = Bucătărie mexican - es = Cocina mexicana + ru = Мексиканская кухня + sk = Mexická kuchyňa sv = Mexikansk mat th = อาหารเม็กซิกัน tr = Meksika mutfağı @@ -6273,31 +6276,31 @@ vi = Ẩm thực mexico zh-Hans = 墨西哥菜 zh-Hant = 墨西哥料理 - el = Μεξικάνικη - he = מטבח מקסיקני - sk = Mexická kuchyňa [type.cuisine.moroccan] en = Moroccan - ru = Марокканская кухня ar = مطبخ مغربي cs = Marocká kuchyně da = Marokkansk - nl = Marokkaans + de = Marokkanische Küche + el = Μαροκινή + es = Cocina marroquí fi = Marokkolainen keittiö fr = Cuisine marocaine - de = Marokkanische Küche + he = מטבח מרוקאי hu = Marokkói konyha id = Masakan maroko it = Cucina marocchina ja = モロッコ料理 ko = 모로코식 음식 nb = Marokkansk mat + nl = Marokkaans pl = Kuchnia marokańska pt = Cozinha marroquina pt-BR = Cozinha marroquina ro = Bucătărie marocan - es = Cocina marroquí + ru = Марокканская кухня + sk = Marocká kuchyňa sv = Marockansk mat th = อาหารโมร็อกโก tr = Fas mutfağı @@ -6305,31 +6308,31 @@ vi = Ẩm thực ma-rốc zh-Hans = 摩洛哥菜 zh-Hant = 摩洛哥料理 - el = Μαροκινή - he = מטבח מרוקאי - sk = Marocká kuchyňa [type.cuisine.noodles] en = Noodles - ru = Лапшичная ar = الشعرية cs = Nudle da = Nudler - nl = Noedels + de = Nudeln + el = Χυλοπίτες + es = Tallarines fi = Nuudeli fr = Nouilles - de = Nudeln + he = אטריות hu = Tészta id = Bakmi it = Noodles ja = 麺類 ko = 국수 nb = Nudler + nl = Noedels pl = Noodle pt = Massa asiática pt-BR = Macarrão ro = Tăiței - es = Tallarines + ru = Лапшичная + sk = Rezance sv = Nudlar th = บะหมี่ tr = Erişte @@ -6337,31 +6340,31 @@ vi = Mì zh-Hans = 面 zh-Hant = 麵食 - el = Χυλοπίτες - he = אטריות - sk = Rezance [type.cuisine.oriental] en = Far Eastern - ru = Восточная кухня ar = مطبخ شرقي cs = Orientální kuchyně da = Orientalsk - nl = Oosters + de = Orientalische Küche + el = Άπω Ανατολής + es = Cocina oriental fi = Itämainen keittiö fr = Cuisine orientale - de = Orientalische Küche + he = מטבח מזרחי hu = Keleti konyha id = Masakan oriental it = Cucina orientale ja = 東洋料理 ko = 극동식 음식 nb = Orientalsk mat + nl = Oosters pl = Kuchnia orientalna pt = Cozinha oriental pt-BR = Cozinha oriental ro = Bucătărie oriental - es = Cocina oriental + ru = Восточная кухня + sk = Orientálna kuchyňa sv = Orientalisk mat th = อาหารโอเรียนทอล tr = Doğu mutfağı @@ -6369,31 +6372,31 @@ vi = Ẩm thực phương đông zh-Hans = 东方菜 zh-Hant = 東方料理 - el = Άπω Ανατολής - he = מטבח מזרחי - sk = Orientálna kuchyňa [type.cuisine.pancake] en = Pancake - ru = Блинная ar = بان كيك cs = Palačinka da = Pandekager - nl = Pannenkoek + de = Pfannkuchen + el = Τηγανίτα + es = Tortitas fi = Lettu fr = Crêpe - de = Pfannkuchen + he = פנקייק hu = Palacsinta id = Panekuk it = Pancake ja = ホットケーキ ko = 팬케이크 nb = Pannekake + nl = Pannenkoek pl = Naleśniki pt = Crepes pt-BR = Panquecas ro = Clătită - es = Tortitas + ru = Блинная + sk = Lievance sv = Pannkaka th = แพนเค้ก tr = Gözleme @@ -6401,31 +6404,31 @@ vi = Bánh kếp zh-Hans = 煎饼 zh-Hant = 煎餅 - el = Τηγανίτα - he = פנקייק - sk = Lievance [type.cuisine.pasta] en = Pasta - ru = Паста ar = مَعْكَرُونَة cs = Těstoviny da = Pasta - nl = Pasta + de = Pasta + el = Ζυμαρικά + es = Pastas fi = Pasta fr = Pâtes - de = Pasta + he = פסטה hu = Tészta id = Pasta it = Pasta ja = パスタ ko = 파스타 nb = Pasta + nl = Pasta pl = Makarony pt = Massa pt-BR = Massa ro = Paste - es = Pastas + ru = Паста + sk = Cestoviny sv = Pasta th = พาสต้า tr = Makarna @@ -6433,31 +6436,31 @@ vi = Mỳ ống zh-Hans = 意大利面 zh-Hant = 義大利麵 - el = Ζυμαρικά - he = פסטה - sk = Cestoviny [type.cuisine.persian] en = Persian - ru = Иранская кухня ar = مطبخ إيراني cs = Perská kuchyně da = Persisk - nl = Perzisch + de = Persische Küche + el = Περσική + es = Cocina persa fi = Persialainen keittiö fr = Cuisine persane - de = Persische Küche + he = מטבח פרסי hu = Perzsa konyha id = Masakan persia it = Cucina persiana ja = ペルシャ料理 ko = 페르시아식 음식 nb = Persisk mat + nl = Perzisch pl = Kuchnia perska pt = Cozinha persa pt-BR = Cozinha persa ro = Bucătărie persan - es = Cocina persa + ru = Иранская кухня + sk = Perzská kuchyňa sv = Persisk mat th = อาหารเปอร์เซีย tr = Iran mutfağı @@ -6465,31 +6468,31 @@ vi = Ẩm thực ba tư zh-Hans = 波斯菜 zh-Hant = 波斯料理 - el = Περσική - he = מטבח פרסי - sk = Perzská kuchyňa [type.cuisine.peruvian] en = Peruvian - ru = Перуанская кухня ar = بيرو cs = Peruánská kuchyně da = Peruviansk - nl = Peruaans + de = Peruanische Küche + el = Περουβιανή + es = Cocina peruana fi = Perulainen keittiö fr = Cuisine péruvienne - de = Peruanische Küche + he = מטבח פרואני hu = Perui konyha id = Masakan peru it = Cucina peruviana ja = ペルー料理 ko = 페루식 음식 nb = Peruansk mat + nl = Peruaans pl = Kuchnia peruwiańska pt = Cozinha peruana pt-BR = Cozinha peruana ro = Bucătărie peruan - es = Cocina peruana + ru = Перуанская кухня + sk = Peruánska kuchyňa sv = Peruansk mat th = อาหารเปรู tr = Peru mutfağı @@ -6497,31 +6500,31 @@ vi = Ẩm thực Pê-ru zh-Hans = 秘鲁菜 zh-Hant = 秘魯料理 - el = Περουβιανή - he = מטבח פרואני - sk = Peruánska kuchyňa - + [type.cuisine.pizza] en = Pizza - ru = Пиццерия ar = بيتزا cs = Pizza da = Pizza - nl = Pizza's + de = Pizza + el = Πίτσα + es = Pizzas fi = Pitsa fr = Pizza - de = Pizza + he = פיצה hu = Pizza id = Pizza it = Pizza ja = ピザ ko = 피자 nb = Pizza + nl = Pizza's pl = Pizzeria pt = Piza pt-BR = Pizza ro = Pizza - es = Pizzas + ru = Пиццерия + sk = Pizza sv = Pizza th = พิซซ่า tr = Pizza @@ -6529,31 +6532,31 @@ vi = Bánh pizza zh-Hans = 比萨 zh-Hant = 披薩 - el = Πίτσα - he = פיצה - sk = Pizza [type.cuisine.polish] en = Polish - ru = Польская кухня ar = مطبخ بولندي cs = Polská kuchyně da = Polsk - nl = Pools + de = Polnische Küche + el = Πολωνέζικη + es = Cocina polaca fi = Puolalainen keittiö fr = Cuisine polonaise - de = Polnische Küche + he = מטבח פולני hu = Lengyel konyha id = Masakan polandia it = Cucina polacca ja = ポーランド料理 ko = 폴란드식 음식 nb = Polsk mat + nl = Pools pl = Kuchnia polska pt = Cozinha polonesa pt-BR = Cozinha polonesa ro = Bucătărie polonez - es = Cocina polaca + ru = Польская кухня + sk = Poľská kuchyňa sv = Polsk mat th = อาหารโปแลนด์ tr = Polonya mutfağı @@ -6561,31 +6564,31 @@ vi = Ẩm thực ba lan zh-Hans = 波兰菜 zh-Hant = 波蘭料理 - el = Πολωνέζικη - he = מטבח פולני - sk = Poľská kuchyňa [type.cuisine.portuguese] en = Portuguese - ru = Португальская кухня ar = مطبخ برتغالي cs = Portugalská kuchyně da = Portugisisk - nl = Portugees + de = Portugiesische Küche + el = Πορτογαλική + es = Cocina portuguesa fi = Portugalilainen keittiö fr = Cuisine portugaise - de = Portugiesische Küche + he = מטבח פורטוגלי hu = Portugál konyha id = Masakan portugis it = Cucina portoghese ja = ポルトガル料理 ko = 포르투갈식 음식 nb = Portugisisk mat + nl = Portugees pl = Kuchnia portugalska pt = Cozinha portuguesa pt-BR = Cozinha portuguesa ro = Bucătărie portughez - es = Cocina portuguesa + ru = Португальская кухня + sk = Portugalská kuchyňa sv = Portugisisk mat th = อาหารโปรตุเกส tr = Portekiz mutfağı @@ -6593,31 +6596,31 @@ vi = Ẩm thực bồ đào nha zh-Hans = 葡萄牙菜 zh-Hant = 葡萄牙料理 - el = Πορτογαλική - he = מטבח פורטוגלי - sk = Portugalská kuchyňa [type.cuisine.ramen] en = Ramen - ru = Рамен ar = حساء رامن cs = Ramen da = Ramen - nl = Ramennoedels + de = Ramen + el = Ράμεν + es = Ramen fi = Ramen fr = Râmen - de = Ramen + he = ראמן hu = Rámen id = Ramen it = Ramen ja = ラーメン ko = 라면 nb = Ramen + nl = Ramennoedels pl = Zupa ramen pt = Lámen pt-BR = Lámen ro = Ramen - es = Ramen + ru = Рамен + sk = Rámen (japonská rezancová polievka) sv = Ramen th = ราเม็ง tr = Japon eriştesi @@ -6625,31 +6628,31 @@ vi = Mì ramen zh-Hans = 拉面 zh-Hant = 拉麵 - el = Ράμεν - he = ראמן - sk = Rámen (japonská rezancová polievka) [type.cuisine.regional] en = Regional - ru = Региональная кухня ar = مطبخ إقليمي cs = Regionální kuchyně da = Regionalt køkken - nl = Regionale keuken + de = Regionale Küche + el = Περιφερειακή + es = Cocina regional fi = Alueellinen keittiö fr = Cuisine régionale - de = Regionale Küche + he = מטבח אזורי hu = Regionális konyha id = Masakan regional it = Cucina regionale ja = 郷土料理 ko = 지역적 음식 nb = Regional mat + nl = Regionale keuken pl = Kuchnia regionalna pt = Cozinha regional pt-BR = Cozinha regional ro = Bucătărie regional - es = Cocina regional + ru = Региональная кухня + sk = Regionálna kuchyňa sv = Regional mat th = อาหารพื้นเมือง tr = Bölgesel mutfak @@ -6657,31 +6660,31 @@ vi = Ẩm thực khu vực zh-Hans = 地方菜 zh-Hant = 地方料理 - el = Περιφερειακή - he = מטבח אזורי - sk = Regionálna kuchyňa [type.cuisine.russian] en = Russian - ru = Русская кухня ar = مطبخ روسي cs = Ruská kuchyně da = Russisk - nl = Russisch + de = Russische Küche + el = Ρώσσικη + es = Cocina rusa fi = Venäläinen keittiö fr = Cuisine russe - de = Russische Küche + he = מטבח רוסי hu = Orosz konyha id = Masakan rusia it = Cucina russa ja = ロシア料理 ko = 러시아식 음식 nb = Russisk mat + nl = Russisch pl = Kuchnia rosyjska pt = Cozinha russa pt-BR = Cozinha russa ro = Bucătărie rusesc - es = Cocina rusa + ru = Русская кухня + sk = Ruská kuchyňa sv = Rysk mat th = อาหารรัสเซีย tr = Rus mutfağı @@ -6689,31 +6692,31 @@ vi = Ẩm thực nga zh-Hans = 俄罗斯菜 zh-Hant = 俄羅斯料理 - el = Ρώσσικη - he = מטבח רוסי - sk = Ruská kuchyňa [type.cuisine.sandwich] en = Sandwich - ru = Сэндвичи ar = ساندوتش cs = Sendvič da = Sandwich - nl = Broodjes + de = Sandwich + el = Σάντουιτς + es = Sándwiches fi = Voileipä fr = Sandwich - de = Sandwich + he = סנדוויץ' hu = Szendvics id = Roti isi it = Panini ja = サンドイッチ ko = 샌드위치 nb = Smørbrød + nl = Broodjes pl = Kanapki pt = Sanduíches pt-BR = Sanduíches ro = Sandwich - es = Sándwiches + ru = Сэндвичи + sk = Sendvič sv = Smörgås th = แซนด์วิช tr = Sandviç @@ -6721,31 +6724,31 @@ vi = Bánh sandwich zh-Hans = 三明治 zh-Hant = 三明治 - el = Σάντουιτς - he = סנדוויץ' - sk = Sendvič [type.cuisine.sausage] en = Sausage - ru = Сосисочная ar = سجق cs = Klobása da = Pølser - nl = Worst + de = Wurst + el = Λουκάνικο + es = Salchichas fi = Makkara fr = Saucisse - de = Wurst + he = נקניק hu = Kolbász id = Sosis it = Salsicce ja = ソーセージ ko = 소시지 nb = Pølse + nl = Worst pl = Kiełbasiarnia pt = Salsichas pt-BR = Linguiças ro = Cârnat - es = Salchichas + ru = Сосисочная + sk = Klobása sv = Korv th = ไส้กรอก tr = Sucuk @@ -6753,31 +6756,31 @@ vi = Xúc xích zh-Hans = 火腿 zh-Hant = 火腿 - el = Λουκάνικο - he = נקניק - sk = Klobása [type.cuisine.savory_pancakes] en = Savory Pancakes - ru = Несладкие блинчики ar = بان كيك السافوري cs = Pikantní palačinky da = Madpandekager - nl = Hartige pannenkoeken + de = Herzhafte Pfannkuchen + el = Αλμυρές τηγανίτες + es = Tortitas saladas fi = Suolaiset letut fr = Crêpes salées - de = Herzhafte Pfannkuchen + he = חביתיות טעימות hu = Sós palacsinta id = Panekuk gurih it = Pancake salati ja = おいしいホットケーキ ko = 맛좋은 팬케이크 nb = Fylte pannekaker + nl = Hartige pannenkoeken pl = Wytrawne naleśniki pt = Tortas salgadas pt-BR = Panquecas salgadas ro = Clătite delicioase - es = Tortitas saladas + ru = Несладкие блинчики + sk = Pikantné palacinky sv = Fyllda pannkakor th = แพนเค้กแบบเค็ม tr = Açma @@ -6785,31 +6788,31 @@ vi = Bánh kếp rau thơm zh-Hans = 咸味煎饼 zh-Hant = 鹹味煎餅 - el = Αλμυρές τηγανίτες - he = חביתיות טעימות - sk = Pikantné palacinky [type.cuisine.seafood] en = Seafood - ru = Морепродукты ar = مأكولات بحرية cs = Mořské plody da = Fisk og skaldyr - nl = Vis en zeevruchten + de = Meeresfrüchte + el = Θαλασσινά + es = Mariscos fi = Meren elävät fr = Fruits de mer - de = Meeresfrüchte + he = מאכלי ים hu = Tenger gyümölcsei id = Hidangan laut it = Frutti di mare ja = シーフード ko = 해산물 nb = Sjømat + nl = Vis en zeevruchten pl = Owoce morza pt = Frutos do mar pt-BR = Frutos do mar ro = Fructe de mare - es = Mariscos + ru = Морепродукты + sk = Morské plody sv = Skaldjur th = อาหารทะเล tr = Deniz ürünleri @@ -6817,31 +6820,31 @@ vi = Hải sản zh-Hans = 海鲜 zh-Hant = 海鮮 - el = Θαλασσινά - he = מאכלי ים - sk = Morské plody [type.cuisine.soba] en = Soba - ru = Соба ar = سوبا cs = Soba da = Soba - nl = Soba + de = Soba + el = Σόμπα (λεπτά μακαρόνια) + es = Soba fi = Sobanuudeli fr = Soba - de = Soba + he = אטריות סובה hu = Soba id = Soba it = Soba ja = そば ko = 메밀 국수 nb = Soba + nl = Soba pl = Soba pt = Soba pt-BR = Soba ro = Soba - es = Soba + ru = Соба + sk = Soba sv = Soba th = โซบะ tr = Erişte @@ -6849,31 +6852,31 @@ vi = Mì soba zh-Hans = 荞麦面 zh-Hant = 蕎麥面 - el = Σόμπα (λεπτά μακαρόνια) - he = אטריות סובה - sk = Soba [type.cuisine.spanish] en = Spanish - ru = Испанская кухня ar = مطبخ إسباني cs = Španělská kuchyně da = Spansk - nl = Spaans + de = Spanische Küche + el = Ισπανική + es = Cocina española fi = Espanjalainen keittiö fr = Cuisine espagnole - de = Spanische Küche + he = מטבח ספרדי hu = Spanyol konyha id = Masakan spanyol it = Cucina spagnola ja = スペイン料理 ko = 스페인식 음식 nb = Spansk mat + nl = Spaans pl = Kuchnia hiszpańska pt = Cozinha espanhola pt-BR = Cozinha espanhola ro = Bucătărie spaniol - es = Cocina española + ru = Испанская кухня + sk = Španielska kuchyňa sv = Spansk mat th = อาหารสเปน tr = Ispanyol mutfağı @@ -6881,31 +6884,31 @@ vi = Ẩm thực tây ban nha zh-Hans = 西班牙菜 zh-Hant = 西班牙料理 - el = Ισπανική - he = מטבח ספרדי - sk = Španielska kuchyňa [type.cuisine.steak_house] en = Steak House - ru = Стейк-хаус ar = شرائح اللحم cs = Steaková restaurace da = Steakhouse - nl = Steakhouse + de = Steakhaus + el = Μπριζολάδικο + es = Asador fi = Pihviravintola fr = Grillades - de = Steakhaus + he = סטייקיה hu = Steak ház id = Restoran_steik it = Bisteccheria ja = ステーキハウス ko = 스테이크 하우스 nb = Biffrestaurant + nl = Steakhouse pl = Steki pt = Churrasqueira pt-BR = Churrascaria ro = Restaurant steakhouse - es = Asador + ru = Стейк-хаус + sk = Steak house sv = Stekhus th = ร้านสเต๊ก tr = Et lokantası @@ -6913,31 +6916,31 @@ vi = Steak house zh-Hans = 牛排馆 zh-Hant = 牛排館 - el = Μπριζολάδικο - he = סטייקיה - sk = Steak house [type.cuisine.sushi] en = Sushi - ru = Суши ar = سوشي cs = Suši da = Sushi - nl = Sushi + de = Sushi + el = Σούσι + es = Sushi fi = Sushi fr = Sushi - de = Sushi + he = סושי hu = Szusi id = Sushi it = Sushi ja = 寿司 ko = 초밥 nb = Sushi + nl = Sushi pl = Sushi pt = Sushi pt-BR = Sushi ro = Sushi - es = Sushi + ru = Суши + sk = Suši sv = Sushi th = ซูชิ tr = Suşi @@ -6945,31 +6948,31 @@ vi = Sushi zh-Hans = 寿司 zh-Hant = 壽司 - el = Σούσι - he = סושי - sk = Suši [type.cuisine.tapas] en = Tapas - ru = Тапас-бар ar = تاباس cs = Tapas da = Tapas - nl = Tapas + de = Tapas + el = Τάπας + es = Tapas fi = Tapas fr = Tapas - de = Tapas + he = טאפאס hu = Tapas id = Kudapan spanyol it = Tapas ja = タパス ko = 타파스 nb = Tapas + nl = Tapas pl = Tapas pt = Tapas pt-BR = Tapas ro = Tapas - es = Tapas + ru = Тапас-бар + sk = Tapas sv = Tapas th = ทาปาส tr = Tapas @@ -6977,31 +6980,31 @@ vi = Tapas zh-Hans = 塔帕斯 zh-Hant = 塔帕斯 - el = Τάπας - he = טאפאס - sk = Tapas [type.cuisine.tea] en = Tea - ru = Чайная ar = شاي cs = Čaj da = Te - nl = Thee + de = Tee + el = Τσάι + es = Té fi = Tee fr = Thé - de = Tee + he = תה hu = Tea id = Teh it = Tè ja = 紅茶 ko = 차 nb = Te + nl = Thee pl = Herbaciarnia pt = Chás pt-BR = Chás ro = Ceai - es = Té + ru = Чайная + sk = Čaj sv = Te th = ชา tr = Çay @@ -7009,31 +7012,31 @@ vi = Trà zh-Hans = 茶 zh-Hant = 茶 - el = Τσάι - he = תה - sk = Čaj [type.cuisine.thai] en = Thai - ru = Тайская кухня ar = مطبخ تايلندي cs = Thajská kuchyně da = Thailandsk - nl = Thais gerechten + de = Thailändische Küche + el = Ταϊλανδική + es = Cocina tailandesa fi = Thaimaalainen keittiö fr = Cuisine thaï - de = Thailändische Küche + he = מטבח תאילנדי hu = Thai konyha id = Masakan thailand it = Cucina tailandese ja = タイ料理 ko = 타이식 음식 nb = Thaimat + nl = Thais gerechten pl = Kuchnia tajska pt = Cozinha tailandesa pt-BR = Cozinha tailandesa ro = Bucătărie tailandez - es = Cocina tailandesa + ru = Тайская кухня + sk = Thajská kuchyňa sv = Thailändsk mat th = อาหารไทย tr = Tayland mutfağı @@ -7041,31 +7044,31 @@ vi = Ẩm thực thái lan zh-Hans = 泰国菜 zh-Hant = 泰國料理 - el = Ταϊλανδική - he = מטבח תאילנדי - sk = Thajská kuchyňa [type.cuisine.turkish] en = Turkish - ru = Турецкая кухня ar = مطبخ تركي cs = Turecká kuchyně da = Tyrkisk - nl = Turks + de = Türkische Küche + el = Τουρκική + es = Cocina turca fi = Turkkilainen keittiö fr = Cuisine turque - de = Türkische Küche + he = מטבח תורכי hu = Török konyha id = Masakan turki it = Cucina turca ja = トルコ料理 ko = 터키식 음식 nb = Tyrkisk mat + nl = Turks pl = Kuchnia turecka pt = Cozinha turca pt-BR = Cozinha turca ro = Bucătărie turcesc - es = Cocina turca + ru = Турецкая кухня + sk = Turecká kuchyňa sv = Turkisk mat th = ตุรกีอาหารตุรกี tr = Türk mutfağı @@ -7073,31 +7076,31 @@ vi = Ẩm thực thổ nhĩ kỳ zh-Hans = 土耳其菜 zh-Hant = 土耳其料理 - el = Τουρκική - he = מטבח תורכי - sk = Turecká kuchyňa [type.cuisine.vegan] en = Vegan - ru = Веганская кухня ar = مطبخ نباتي cs = Veganská kuchyně da = Vegansk - nl = Veganistisch + de = Vegane Küche + el = Για χορτοφάγους + es = Cocina vegana fi = Vegaani keittiö fr = Cuisine végétalienne - de = Vegane Küche + he = מטבח טבעוני hu = Vegán konyha id = Masakan vegan it = Cucina vegana ja = ビーガン料理 ko = 비건 음식 nb = Veganermat + nl = Veganistisch pl = Kuchnia wegańska pt = Cozinha vegana pt-BR = Cozinha vegana ro = Bucătărie vegan - es = Cocina vegana + ru = Веганская кухня + sk = Vegánske jedlá sv = Vegansk mat th = อาหารมังสวิรัติ tr = Vegan mutfağı @@ -7105,31 +7108,31 @@ vi = Ẩm thực chay zh-Hans = 全素菜 zh-Hant = 全素料理 - el = Για χορτοφάγους - he = מטבח טבעוני - sk = Vegánske jedlá [type.cuisine.vegetarian] en = Vegetarian - ru = Вегетарианская кухня ar = مطبخ نباتي cs = Vegetariánská kuchyně da = Vegetarretter - nl = Vegetarisch + de = Vegetarische Küche + el = Χορτοφαγική + es = Cocina vegetariana fi = Kasvis keittiö fr = Cuisine végétarienne - de = Vegetarische Küche + he = מטבח צמחוני hu = Vegetáriánus konyha id = Masakan vegetarian it = Cucina vegetariana ja = ベジタリアン料理 ko = 채식주의자 음식 nb = Vegetar mat + nl = Vegetarisch pl = Kuchnia wegetariańska pt = Cozinha vegetariana pt-BR = Cozinha vegetariana ro = Bucătărie vegetarian - es = Cocina vegetariana + ru = Вегетарианская кухня + sk = Vegetariánske jedlá sv = Vegetarisk mat th = อาหารมังสวิรัติ tr = Vejetaryen mutfağı @@ -7137,31 +7140,31 @@ vi = Ẩm thực chay zh-Hans = 素菜 zh-Hant = 素食 - el = Χορτοφαγική - he = מטבח צמחוני - sk = Vegetariánske jedlá [type.cuisine.vietnamese] en = Vietnamese - ru = Вьетнамская кухня ar = مطبخ فيتنامي cs = Vietnamská kuchyně da = Vietnamesisk - nl = Vietnamees + de = Vietnamesische Küche + el = Βιετναμέζικη + es = Cocina vietnamita fi = Vietnamilainen keittiö fr = Cuisine vietnamienne - de = Vietnamesische Küche + he = מטבח וייטנאמי hu = Vietnami konyha id = Masakan vietnam it = Cucina vietnamita ja = ベトナム料理 ko = 베트남식 음식 nb = Vietnamesisk mat + nl = Vietnamees pl = Kuchnia wietnamska pt = Cozinha vietnamita pt-BR = Cozinha vietnamita ro = Bucătărie vietnamez - es = Cocina vietnamita + ru = Вьетнамская кухня + sk = Vietnamská kuchyňa sv = Vietnamesisk mat th = อาหารเวียดนาม tr = Vietnam mutfağı @@ -7169,9 +7172,6 @@ vi = Ẩm thực việt zh-Hans = 越南菜 zh-Hant = 越南料理 - el = Βιετναμέζικη - he = מטבח וייטנאמי - sk = Vietnamská kuchyňa [type.emergency] en = emergency @@ -7182,10 +7182,12 @@ [type.emergency.defibrillator] en = Defibrillator - ru = Дефибриллятор ar = مزيل الرجفان cs = Defibrilátor da = Hjertestarter + el = Πρώτες βοήθειες + es = Desfibrilador + fa = دستگاه شوک fi = Defibrillaattori fr = Défibrillateur hu = Defibrillátor @@ -7198,38 +7200,39 @@ pt = Desfibrilador pt-BR = Desfibrilador ro = Defibrilator - es = Desfibrilador + ru = Дефибриллятор + sk = Defibrilátor th = เครื่องกระตุ้นหัวใจ tr = Defibrilatör uk = Дефібрилятор vi = Máy khử rung tim zh-Hans = 除颤器 zh-Hant = 心臟電擊器 - el = Πρώτες βοήθειες - sk = Defibrilátor - fa = دستگاه شوک [type.emergency.fire_hydrant] en = Fire Hydrant - ru = Гидрант ar = صنبور الإطفاء cs = Požární hydrant da = Brandhane - nl = Brandkraan + de = Hydrant + el = Πυροσβεστικός κρουνός + es = Boca de incendio + fa = شیر آتش‌نشانی fi = Paloposti fr = Bouche d’incendie - de = Hydrant hu = Tűzcsap id = Keran Kebakaran it = Idrante ja = 消火栓 ko = 소화전 nb = Brannhydrant + nl = Brandkraan pl = Hydrant pt = Boca de incêndio pt-BR = Hidrante ro = Hidrant - es = Boca de incendio + ru = Гидрант + sk = Požiarny hydrant sv = Brandpost th = หัวจ่ายน้ำดับเพลิง tr = Yangın Söndürme Musluğu @@ -7237,31 +7240,31 @@ vi = Vòi chữa cháy zh-Hans = 消防栓 zh-Hant = 消防栓 - el = Πυροσβεστικός κρουνός - sk = Požiarny hydrant - fa = شیر آتش‌نشانی [type.emergency.phone] en = Emergency Phone - ru = Телефон для экстренных вызовов ar = هاتف الطوارئ cs = Tísňového volání da = Nødtelefon - nl = Praatpaal + de = Notruftelefon + el = Τηλέφωνο έκτακτης ανάγκης + es = Teléfono de emergencia + fa = تلفن اضطراری fi = Hätäpuhelin fr = Téléphone d'urgence - de = Notruftelefon hu = Sürgősségi telefon id = Telepon darurat it = Telefono di emergenza ja = 緊急電話 ko = 긴급 전화 nb = Nødtelefon + nl = Praatpaal pl = Telefon alarmowy pt = Telefone de emergência pt-BR = Telefone de emergência ro = Telefon de urgență - es = Teléfono de emergencia + ru = Телефон для экстренных вызовов + sk = Tiesňového volania sv = Nödtelefon th = โทรศัพท์ฉุกเฉิน tr = Acil telefon @@ -7269,31 +7272,31 @@ vi = Điện thoại khẩn cấp zh-Hans = 紧急电话 zh-Hant = 緊急電話 - el = Τηλέφωνο έκτακτης ανάγκης - sk = Tiesňového volania - fa = تلفن اضطراری [type.entrance] en = Entrance - ru = Вход ar = مدخل cs = Vchod da = Indgang - nl = Ingang + de = Eingang + el = Είσοδος + es = Entrada + fa = ورودی fi = Sisäänkäynti fr = Entrée - de = Eingang hu = Bejárat id = Pintu masuk it = Ingresso ja = エントランス ko = 입구 nb = Inngang + nl = Ingang pl = Wejście pt = Entrada pt-BR = Entrada ro = Intrare - es = Entrada + ru = Вход + sk = Vstup sv = Entré th = ทางเข้า tr = Entrée @@ -7301,9 +7304,6 @@ vi = Lối vào zh-Hans = 入口 zh-Hant = 入口 - el = Είσοδος - sk = Vstup - fa = ورودی [type.highway] en = highway @@ -7320,11 +7320,11 @@ pt = Caminho para cavaleiros pt-BR = Caminho para cavaleiros zh-Hans = 马道 - + [type.highway.bridleway.bridge] en = highway-bridleway-bridge ja = 馬道(橋) - pl = Most drogowy dla koni + pl = Most drogowy dla koni pt = Caminho para cavaleiros pt-BR = Caminho para cavaleiros zh-Hans = 马道 @@ -7347,25 +7347,28 @@ [type.highway.bus_stop] en = Bus Stop - ru = Остановка ar = موقف حافلة cs = Autobusová zastávka da = Busstoppested - nl = Bushalte + de = Bushaltestelle + el = Στάση λεωφορείου + es = Parada de autobús + fa = حمل و نقل fi = Bussipysäkki fr = Arrêt de bus - de = Bushaltestelle hu = Buszmegálló id = Halte bus it = Fermata ja = バス停 ko = 버스 정류장 nb = Busstopp + nl = Bushalte pl = Przystanek autobusowy pt = Paragem de autocarros pt-BR = Ponto de ônibus ro = Stație de autobuz - es = Parada de autobús + ru = Остановка + sk = Autobusová zastávka sv = Busshållplats th = ป้ายรถเมล์ tr = Otobüs durağı @@ -7373,43 +7376,40 @@ vi = Bến xe buýt zh-Hans = 公交站 zh-Hant = 巴士站 - el = Στάση λεωφορείου - sk = Autobusová zastávka - fa = حمل و نقل [type.highway.construction] en = Road under construction - ru = Строящаяся дорога ar = طريق تحت الإنشاء cs = Silnice v rekonstrukci da = Vej under opbygning - nl = Baan in aanbouw + de = Straße im Bau + el = Οδός υπό κατασκευή + es = Carretera en construcción + es-MX = Carretera en construcción + fa = جاده در دست ساخت است fi = Rakenteilla oleva tie fr = Route en construction - de = Straße im Bau hu = Útépítés id = Jalan sedang dibangun it = Strada in costruzione ja = 工事中の道路 ko = 공사 중 도로 nb = Veikonstruksjon + nl = Baan in aanbouw pl = Droga w trakcie budowy pt = Estrada em construção pt-BR = Pista em construção ro = Drum în construcție - es = Carretera en construcción - es-MX = Carretera en construcción + ru = Строящаяся дорога + sk = Cesta vo výstavbe sv = Väg under uppförande + sw = Barabara inatengenezwa th = ทางกำลังอยู่ในการก่อสร้าง tr = Yol yapım aşamasında uk = Дорога, що будується vi = Đường đang thi công - el = Οδός υπό κατασκευή - sk = Cesta vo výstavbe - sw = Barabara inatengenezwa zh-Hans = 在建道路 zh-Hant = 在建道路 - fa = جاده در دست ساخت است [type.highway.cycleway] en = highway-cycleway @@ -7445,25 +7445,28 @@ [type.highway.footway] en = Path - ru = Дорожка ar = مسار cs = Cesta da = Sti - nl = Pad + de = Fußweg + el = Διαδρομή + es = Camino + fa = مسیر fi = Polku fr = Chemin - de = Fußweg hu = Ösvény id = Jalur it = Sentiero ja = 歩道 ko = 길 nb = Sti + nl = Pad pl = Chodnik pt = Caminho pedonal pt-BR = Caminho pedonal ro = Cale - es = Camino + ru = Дорожка + sk = Cesta sv = Gångväg th = เส้นทาง tr = Yol @@ -7471,31 +7474,31 @@ vi = Đường zh-Hans = 步行道路 zh-Hant = 人行步道 - el = Διαδρομή - sk = Cesta - fa = مسیر [type.highway.footway.alpine_hiking] en = Path - ru = Дорожка ar = مسار cs = Cesta da = Sti - nl = Pad + de = Fußweg + el = Διαδρομή + es = Camino + fa = مسیر fi = Polku fr = Chemin - de = Fußweg hu = Ösvény id = Jalur it = Sentiero ja = 歩道 ko = 길 nb = Sti + nl = Pad pl = Ścieżka wspinaczkowa pt = Caminho pedonal pt-BR = Caminho pedonal ro = Cale - es = Camino + ru = Дорожка + sk = Cesta sv = Gångväg th = เส้นทาง tr = Yol @@ -7503,31 +7506,31 @@ vi = Đường zh-Hans = 步行道路 zh-Hant = 人行步道 - el = Διαδρομή - sk = Cesta - fa = مسیر [type.highway.footway.area] en = Path - ru = Дорожка ar = مسار cs = Cesta da = Sti - nl = Pad + de = Fußweg + el = Διαδρομή + es = Camino + fa = مسیر fi = Polku fr = Chemin - de = Fußweg hu = Ösvény id = Jalur it = Sentiero ja = 歩道 ko = 길 nb = Sti + nl = Pad pl = Obszar chodnika pt = Caminho pedonal pt-BR = Caminho pedonal ro = Cale - es = Camino + ru = Дорожка + sk = Cesta sv = Gångväg th = เส้นทาง tr = Yol @@ -7535,31 +7538,31 @@ vi = Đường zh-Hans = 步行道路 zh-Hant = 人行步道 - el = Διαδρομή - sk = Cesta - fa = مسیر [type.highway.footway.bridge] en = Path - ru = Дорожка ar = مسار cs = Cesta da = Sti - nl = Pad + de = Fußweg + el = Διαδρομή + es = Camino + fa = مسیر fi = Polku fr = Chemin - de = Fußweg hu = Ösvény id = Jalur it = Sentiero ja = 歩道 ko = 길 nb = Sti + nl = Pad pl = Most dla pieszych pt = Caminho pedonal pt-BR = Caminho pedonal ro = Cale - es = Camino + ru = Дорожка + sk = Cesta sv = Gångväg th = เส้นทาง tr = Yol @@ -7567,31 +7570,31 @@ vi = Đường zh-Hans = 步行道路 zh-Hant = 人行步道 - el = Διαδρομή - sk = Cesta - fa = مسیر [type.highway.footway.demanding_alpine_hiking] en = Path - ru = Дорожка ar = مسار cs = Cesta da = Sti - nl = Pad + de = Wanderweg + el = Διαδρομή + es = Camino + fa = مسیر fi = Polku fr = Chemin - de = Wanderweg hu = Ösvény id = Jalur it = Sentiero ja = 歩道 ko = 길 nb = Sti + nl = Pad pl = Ścieżka pt = Caminho pedonal pt-BR = Caminho pedonal ro = Cale - es = Camino + ru = Дорожка + sk = Cesta sv = Gångväg th = เส้นทาง tr = Yol @@ -7599,31 +7602,31 @@ vi = Đường zh-Hans = 步行道路 zh-Hant = 人行步道 - el = Διαδρομή - sk = Cesta - fa = مسیر [type.highway.footway.demanding_mountain_hiking] en = Path - ru = Дорожка ar = مسار cs = Cesta da = Sti - nl = Pad + de = Wanderweg + el = Διαδρομή + es = Camino + fa = مسیر fi = Polku fr = Chemin - de = Wanderweg hu = Ösvény id = Jalur it = Sentiero ja = 歩道 ko = 길 nb = Sti + nl = Pad pl = Ścieżka pt = Caminho pedonal pt-BR = Caminho pedonal ro = Cale - es = Camino + ru = Дорожка + sk = Cesta sv = Gångväg th = เส้นทาง tr = Yol @@ -7631,31 +7634,31 @@ vi = Đường zh-Hans = 步行道路 zh-Hant = 人行步道 - el = Διαδρομή - sk = Cesta - fa = مسیر [type.highway.footway.difficult_alpine_hiking] en = Path - ru = Дорожка ar = مسار cs = Cesta da = Sti - nl = Pad + de = Wanderweg + el = Διαδρομή + es = Camino + fa = مسیر fi = Polku fr = Chemin - de = Wanderweg hu = Ösvény id = Jalur it = Sentiero ja = 歩道 ko = 길 nb = Sti + nl = Pad pl = Ścieżka pt = Caminho pedonal pt-BR = Caminho pedonal ro = Cale - es = Camino + ru = Дорожка + sk = Cesta sv = Gångväg th = เส้นทาง tr = Yol @@ -7663,31 +7666,31 @@ vi = Đường zh-Hans = 步行道路 zh-Hant = 人行步道 - el = Διαδρομή - sk = Cesta - fa = مسیر [type.highway.footway.hiking] en = Path - ru = Дорожка ar = مسار cs = Cesta da = Sti - nl = Pad + de = Wanderweg + el = Διαδρομή + es = Camino + fa = مسیر fi = Polku fr = Chemin - de = Wanderweg hu = Ösvény id = Jalur it = Sentiero ja = 歩道 ko = 길 nb = Sti + nl = Pad pl = Ścieżka pt = Caminho pedonal pt-BR = Caminho pedonal ro = Cale - es = Camino + ru = Дорожка + sk = Cesta sv = Gångväg th = เส้นทาง tr = Yol @@ -7695,31 +7698,31 @@ vi = Đường zh-Hans = 步行道路 zh-Hant = 人行步道 - el = Διαδρομή - sk = Cesta - fa = مسیر [type.highway.footway.mountain_hiking] en = Path - ru = Дорожка ar = مسار cs = Cesta da = Sti - nl = Pad + de = Wanderweg + el = Διαδρομή + es = Camino + fa = مسیر fi = Polku fr = Chemin - de = Wanderweg hu = Ösvény id = Jalur it = Sentiero ja = 歩道 ko = 길 nb = Sti + nl = Pad pl = Ścieżka pt = Caminho pedonal pt-BR = Caminho pedonal ro = Cale - es = Camino + ru = Дорожка + sk = Cesta sv = Gångväg th = เส้นทาง tr = Yol @@ -7727,31 +7730,31 @@ vi = Đường zh-Hans = 步行道路 zh-Hant = 人行步道 - el = Διαδρομή - sk = Cesta - fa = مسیر [type.highway.footway.permissive] en = Path - ru = Дорожка ar = مسار cs = Cesta da = Sti - nl = Pad + de = Fußweg + el = Διαδρομή + es = Camino + fa = مسیر fi = Polku fr = Chemin - de = Fußweg hu = Ösvény id = Jalur it = Sentiero ja = 歩道 ko = 길 nb = Sti + nl = Pad pl = Chodnik pt = Caminho pedonal pt-BR = Caminho pedonal ro = Cale - es = Camino + ru = Дорожка + sk = Cesta sv = Gångväg th = เส้นทาง tr = Yol @@ -7759,31 +7762,31 @@ vi = Đường zh-Hans = 步行道路 zh-Hant = 人行步道 - el = Διαδρομή - sk = Cesta - fa = مسیر [type.highway.footway.tunnel] en = Path - ru = Дорожка ar = مسار cs = Cesta da = Sti - nl = Pad + de = Fußgängertunnel + el = Διαδρομή + es = Camino + fa = مسیر fi = Polku fr = Chemin - de = Fußgängertunnel hu = Ösvény id = Jalur it = Sentiero ja = 歩道 ko = 길 nb = Sti + nl = Pad pl = Tunel dla pieszych pt = Caminho pedonal pt-BR = Caminho pedonal ro = Cale - es = Camino + ru = Дорожка + sk = Cesta sv = Gångväg th = เส้นทาง tr = Yol @@ -7791,64 +7794,64 @@ vi = Đường zh-Hans = 步行道路 zh-Hant = 人行步道 - el = Διαδρομή - sk = Cesta - fa = مسیر [type.highway.ford] en = Ford - ru = Брод ar = مخاضة cs = Brod da = Vadested - nl = Voorde + de = Furt + el = Πέρασμα + es = Vado (de lugar) + es-MX = Vado (de lugar) + fa = گدار fi = Kahluupaikka fr = Gué - de = Furt hu = Gázló id = Menyeberang it = Guado ja = 浅瀬 ko = 여울 nb = Vadested + nl = Voorde pl = Bród pt = Vau pt-BR = Rio raso ro = Superficial - es = Vado (de lugar) - es-MX = Vado (de lugar) + ru = Брод + sk = Brod sv = Vadställe th = ที่ตื้นของทางน้ำ tr = Geçit uk = Брід vi = Đập tràn - el = Πέρασμα - sk = Brod zh-Hans = 浅滩 zh-Hant = 淺灘 - fa = گدار [type.highway.living_street] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Spielstraße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Spielstraße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica w strefie zamieszkania pt = Zona de coexistência pt-BR = Zona de coexistência ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -7856,31 +7859,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 生活性街道 zh-Hant = 路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.living_street.bridge] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Spielstraße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Spielstraße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Zona de coexistência pt-BR = Zona de coexistência ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -7888,31 +7891,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 生活性街道 zh-Hant = 路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.living_street.tunnel] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Spielstraßentunnel + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Spielstraßentunnel hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Tunel ulicy pt = Zona de coexistência pt-BR = Zona de coexistência ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -7920,31 +7923,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 生活性街道 zh-Hant = 路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.motorway] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Autobahn + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Autobahn hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Autoestrada pt-BR = Rodovia ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -7952,31 +7955,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 高速公路 zh-Hant = 高速公路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.motorway.bridge] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Autobahn + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Autobahn hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Most drogowy pt = Autoestrada pt-BR = Rodovia ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -7984,31 +7987,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 高速公路 zh-Hant = 高速公路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.motorway.tunnel] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Autobahntunnel + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Autobahntunnel hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Tunel drogowy pt = Autoestrada pt-BR = Rodovia ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -8016,29 +8019,29 @@ vi = Phố zh-Hans = 高速公路 zh-Hant = 高速公路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.motorway_junction] en = Exit - ru = Съезд ar = مخرج cs = Dopravní uzel da = Motorvejsafkørsel - nl = Afrit + de = Ausfahrt + el = Έξοδος + es = Salida + fa = تقاطع fi = Poistumistie fr = Sortie - de = Ausfahrt hu = Kijárat id = Keluar ja = ジャンクション nb = Utgang + nl = Afrit pl = Wyjazd pt = Saída de autoestrada pt-BR = Saída de rodovia ro = Ieșire - es = Salida + ru = Съезд + sk = Dopravný uzol sv = Avfart th = ทางออก tr = Çıkış @@ -8046,31 +8049,31 @@ vi = Lối ra zh-Hans = 出口 zh-Hant = 交流道 - el = Έξοδος - sk = Dopravný uzol - fa = تقاطع [type.highway.motorway_link] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Auffahrt + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Auffahrt hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Ligação a autoestrada pt-BR = Estrada ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -8078,31 +8081,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 高速公路连接路 zh-Hant = 高速公路連接路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.motorway_link.bridge] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Auffahrt + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Auffahrt hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Ligação a autoestrada pt-BR = Estrada ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -8110,31 +8113,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 高速公路连接路 zh-Hant = 高速公路連接路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.motorway_link.tunnel] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Auffahrt + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Auffahrt hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Ligação a autoestrada pt-BR = Estrada ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -8142,31 +8145,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 高速公路连接路 zh-Hant = 高速公路連接路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.path] en = Path - ru = Дорожка ar = مسار cs = Cesta da = Sti - nl = Pad + de = Weg + el = Διαδρομή + es = Camino + fa = مسیر fi = Polku fr = Chemin - de = Weg hu = Ösvény id = Jalur it = Sentiero ja = 歩道 ko = 길 nb = Sti + nl = Pad pl = Ścieżka pt = Caminho pt-BR = Caminho ro = Cale - es = Camino + ru = Дорожка + sk = Cesta sv = Gångväg th = เส้นทาง tr = Yol @@ -8174,31 +8177,31 @@ vi = Đường zh-Hans = 小道 zh-Hant = 人行步道 - el = Διαδρομή - sk = Cesta - fa = مسیر [type.highway.path.alpine_hiking] en = Path - ru = Дорожка ar = مسار cs = Cesta da = Sti - nl = Pad + de = Weg + el = Διαδρομή + es = Camino + fa = مسیر fi = Polku fr = Chemin - de = Weg hu = Ösvény id = Jalur it = Sentiero ja = 歩道 ko = 길 nb = Sti + nl = Pad pl = Ścieżka wspinaczkowa pt = Caminho pt-BR = Caminho ro = Cale - es = Camino + ru = Дорожка + sk = Cesta sv = Gångväg th = เส้นทาง tr = Yol @@ -8206,31 +8209,31 @@ vi = Đường zh-Hans = 小道 zh-Hant = 人行步道 - el = Διαδρομή - sk = Cesta - fa = مسیر [type.highway.path.bicycle] en = Path - ru = Дорожка ar = مسار cs = Cesta da = Sti - nl = Pad + de = Weg + el = Διαδρομή + es = Camino + fa = مسیر fi = Polku fr = Chemin - de = Weg hu = Ösvény id = Jalur it = Sentiero ja = 歩道 ko = 길 nb = Sti + nl = Pad pl = Ścieżka dla rowerów pt = Caminho pt-BR = Caminho ro = Cale - es = Camino + ru = Дорожка + sk = Cesta sv = Gångväg th = เส้นทาง tr = Yol @@ -8238,31 +8241,31 @@ vi = Đường zh-Hans = 小道 zh-Hant = 人行步道 - el = Διαδρομή - sk = Cesta - fa = مسیر [type.highway.path.bridge] en = Path - ru = Дорожка ar = مسار cs = Cesta da = Sti - nl = Pad + de = Weg + el = Διαδρομή + es = Camino + fa = مسیر fi = Polku fr = Chemin - de = Weg hu = Ösvény id = Jalur it = Sentiero ja = 歩道 ko = 길 nb = Sti + nl = Pad pl = Ścieżka pt = Caminho pt-BR = Caminho ro = Cale - es = Camino + ru = Дорожка + sk = Cesta sv = Gångväg th = เส้นทาง tr = Yol @@ -8270,31 +8273,31 @@ vi = Đường zh-Hans = 小道 zh-Hant = 人行步道 - el = Διαδρομή - sk = Cesta - fa = مسیر [type.highway.path.demanding_alpine_hiking] en = Path - ru = Дорожка ar = مسار cs = Cesta da = Sti - nl = Pad + de = Weg + el = Διαδρομή + es = Camino + fa = مسیر fi = Polku fr = Chemin - de = Weg hu = Ösvény id = Jalur it = Sentiero ja = 歩道 ko = 길 nb = Sti + nl = Pad pl = Ścieżka pt = Caminho pt-BR = Caminho ro = Cale - es = Camino + ru = Дорожка + sk = Cesta sv = Gångväg th = เส้นทาง tr = Yol @@ -8302,31 +8305,31 @@ vi = Đường zh-Hans = 小道 zh-Hant = 人行步道 - el = Διαδρομή - sk = Cesta - fa = مسیر [type.highway.path.demanding_mountain_hiking] en = Path - ru = Дорожка ar = مسار cs = Cesta da = Sti - nl = Pad + de = Weg + el = Διαδρομή + es = Camino + fa = مسیر fi = Polku fr = Chemin - de = Weg hu = Ösvény id = Jalur it = Sentiero ja = 歩道 ko = 길 nb = Sti + nl = Pad pl = Ścieżka pt = Caminho pt-BR = Caminho ro = Cale - es = Camino + ru = Дорожка + sk = Cesta sv = Gångväg th = เส้นทาง tr = Yol @@ -8334,31 +8337,31 @@ vi = Đường zh-Hans = 小道 zh-Hant = 人行步道 - el = Διαδρομή - sk = Cesta - fa = مسیر [type.highway.path.difficult_alpine_hiking] en = Path - ru = Дорожка ar = مسار cs = Cesta da = Sti - nl = Pad + de = Weg + el = Διαδρομή + es = Camino + fa = مسیر fi = Polku fr = Chemin - de = Weg hu = Ösvény id = Jalur it = Sentiero ja = 歩道 ko = 길 nb = Sti + nl = Pad pl = Ścieżka pt = Caminho pt-BR = Caminho ro = Cale - es = Camino + ru = Дорожка + sk = Cesta sv = Gångväg th = เส้นทาง tr = Yol @@ -8366,31 +8369,31 @@ vi = Đường zh-Hans = 小道 zh-Hant = 人行步道 - el = Διαδρομή - sk = Cesta - fa = مسیر [type.highway.path.hiking] en = Path - ru = Дорожка ar = مسار cs = Cesta da = Sti - nl = Pad + de = Weg + el = Διαδρομή + es = Camino + fa = مسیر fi = Polku fr = Chemin - de = Weg hu = Ösvény id = Jalur it = Sentiero ja = 歩道 ko = 길 nb = Sti + nl = Pad pl = Ścieżka pt = Caminho pt-BR = Caminho ro = Cale - es = Camino + ru = Дорожка + sk = Cesta sv = Gångväg th = เส้นทาง tr = Yol @@ -8398,31 +8401,31 @@ vi = Đường zh-Hans = 小道 zh-Hant = 人行步道 - el = Διαδρομή - sk = Cesta - fa = مسیر [type.highway.path.horse] en = Path - ru = Дорожка ar = مسار cs = Cesta da = Sti - nl = Pad + de = Weg + el = Διαδρομή + es = Camino + fa = مسیر fi = Polku fr = Chemin - de = Weg hu = Ösvény id = Jalur it = Sentiero ja = 歩道 ko = 길 nb = Sti + nl = Pad pl = Ścieżka pt = Caminho pt-BR = Caminho ro = Cale - es = Camino + ru = Дорожка + sk = Cesta sv = Gångväg th = เส้นทาง tr = Yol @@ -8430,31 +8433,31 @@ vi = Đường zh-Hans = 小道 zh-Hant = 人行步道 - el = Διαδρομή - sk = Cesta - fa = مسیر [type.highway.path.mountain_hiking] en = Path - ru = Дорожка ar = مسار cs = Cesta da = Sti - nl = Pad + de = Weg + el = Διαδρομή + es = Camino + fa = مسیر fi = Polku fr = Chemin - de = Weg hu = Ösvény id = Jalur it = Sentiero ja = 歩道 ko = 길 nb = Sti + nl = Pad pl = Ścieżka pt = Caminho pt-BR = Caminho ro = Cale - es = Camino + ru = Дорожка + sk = Cesta sv = Gångväg th = เส้นทาง tr = Yol @@ -8462,31 +8465,31 @@ vi = Đường zh-Hans = 小道 zh-Hant = 人行步道 - el = Διαδρομή - sk = Cesta - fa = مسیر [type.highway.path.permissive] en = Path - ru = Дорожка ar = مسار cs = Cesta da = Sti - nl = Pad + de = Weg + el = Διαδρομή + es = Camino + fa = مسیر fi = Polku fr = Chemin - de = Weg hu = Ösvény id = Jalur it = Sentiero ja = 歩道 ko = 길 nb = Sti + nl = Pad pl = Ścieżka pt = Caminho pt-BR = Caminho ro = Cale - es = Camino + ru = Дорожка + sk = Cesta sv = Gångväg th = เส้นทาง tr = Yol @@ -8494,31 +8497,31 @@ vi = Đường zh-Hans = 小道 zh-Hant = 人行步道 - el = Διαδρομή - sk = Cesta - fa = مسیر [type.highway.path.tunnel] en = Path - ru = Дорожка ar = مسار cs = Cesta da = Sti - nl = Tunnel + de = Weg + el = Διαδρομή + es = Camino + fa = مسیر fi = Polku fr = Chemin - de = Weg hu = Ösvény id = Jalur it = Sentiero ja = 歩道 ko = 길 nb = Sti + nl = Tunnel pl = Ścieżka pt = Caminho pt-BR = Caminho ro = Cale - es = Camino + ru = Дорожка + sk = Cesta sv = Gångväg th = เส้นทาง tr = Yol @@ -8526,31 +8529,31 @@ vi = Đường zh-Hans = 小道 zh-Hant = 人行步道 - el = Διαδρομή - sk = Cesta - fa = مسیر [type.highway.pedestrian] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Fußgängerzone + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Fußgängerzone hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Pasaż pieszy pt = Rua pedonal pt-BR = Rua pedonal ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -8558,31 +8561,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 步行街 zh-Hant = 路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.pedestrian.area] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Fußgängerzone + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Fußgängerzone hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Pasaż pieszy pt = Rua pedonal pt-BR = Rua pedonal ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -8590,31 +8593,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 步行区域 zh-Hant = 路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.pedestrian.bridge] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Fußgängerzone + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Fußgängerzone hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Most pasażu pieszego pt = Rua pedonal pt-BR = Rua pedonal ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -8622,31 +8625,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 步行街 zh-Hant = 路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.pedestrian.tunnel] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Fußgängertunnel + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Fußgängertunnel hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Tunel pasażu pieszego pt = Rua pedonal pt-BR = Rua pedonal ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -8654,31 +8657,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 步行街 zh-Hant = 路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.primary] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Hauptstraße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Hauptstraße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Estrada primária pt-BR = Estrada ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -8686,31 +8689,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 主要道路 zh-Hant = 主要道路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.primary.bridge] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Hauptstraße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Hauptstraße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Estrada primária pt-BR = Estrada ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -8718,31 +8721,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 主要道路 zh-Hant = 主要道路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.primary.tunnel] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Hauptstraßentunnel + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Hauptstraßentunnel hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Tunel drogowy pt = Estrada primária pt-BR = Estrada ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -8750,31 +8753,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 主要道路 zh-Hant = 主要道路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.primary_link] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Estrada primária pt-BR = Estrada ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -8782,31 +8785,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 主要道路连接路 zh-Hant = 主要道路連接路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.primary_link.bridge] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Estrada primária pt-BR = Estrada ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -8814,31 +8817,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 主要道路连接路 zh-Hant = 主要道路連接路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.primary_link.tunnel] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Estrada primária pt-BR = Estrada ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -8846,31 +8849,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 主要道路连接路 zh-Hant = 主要道路連接路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.raceway] en = Racetrack - ru = Гоночный трек ar = مسار سباق cs = Závodiště da = Væddeløbsbane - nl = Racebaan + de = Rennbahn + el = Πίστα αγώνων + es = Circuito + fa = کانال fi = Kilparata fr = Circuit - de = Rennbahn hu = Versenypálya id = Lintasan balap it = Pista ja = レース場 ko = 경마장 nb = Løpebane + nl = Racebaan pl = Tor wyścigowy pt = Pista de corridas pt-BR = Pista de corrida ro = Pistă de curse - es = Circuito + ru = Гоночный трек + sk = Pretekárska dráha sv = Racerbana th = สนามแข่ง tr = Koşu yolu @@ -8878,31 +8881,31 @@ vi = Đường đua zh-Hans = 赛车场 zh-Hant = 跑道 - el = Πίστα αγώνων - sk = Pretekárska dráha - fa = کانال [type.highway.residential] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Wohnstraße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Wohnstraße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Rua residencial pt-BR = Rua residencial ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -8910,31 +8913,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 住宅区道路 zh-Hant = 住宅區道路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.residential.area] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Wohnstraße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Wohnstraße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Rua residencial pt-BR = Rua residencial ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -8942,31 +8945,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 住宅区道路 zh-Hant = 住宅區道路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.residential.bridge] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Wohnstraße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Wohnstraße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Rua residencial pt-BR = Rua residencial ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -8974,31 +8977,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 住宅区道路 zh-Hant = 住宅區道路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.residential.tunnel] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Wohnstraßentunnel + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Wohnstraßentunnel hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Rua residencial pt-BR = Rua residencial ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -9006,31 +9009,30 @@ vi = Phố zh-Hans = 住宅区道路 zh-Hant = 住宅區道路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.rest_area] en = Highway Rest Area - ru = Зона отдыха на трассе ar = استراحة cs = Odpočívadlo da = Rasteplads - nl = Parkeerplaats + de = Rastplatz + el = Χώρος ανάπαυσης αυτοκινητιστών + es = Área de descanso fi = Levähdyspaikka fr = Aire de repos - de = Rastplatz hu = Pihenőzóna id = Tempat istirahat it = Area di sosta ja = 休憩所 ko = 휴게소 nb = Rasteplass + nl = Parkeerplaats pl = Miejsce wypoczynku pt = Área de descanso pt-BR = Área de descanso ro = Zonă de odihnă - es = Área de descanso + ru = Зона отдыха на трассе + sk = Odpočívadlo sv = Viloplats th = บริเวณพักผ่อน tr = Aire de repos @@ -9038,30 +9040,31 @@ vi = Khu Vực Thụt Vào Để Đỗ Xe zh-Hans = 休息区 zh-Hant = 休息區 - el = Χώρος ανάπαυσης αυτοκινητιστών - sk = Odpočívadlo [type.highway.road] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Estrada pt-BR = Estrada ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -9069,31 +9072,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 道路 zh-Hant = 道路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.road.bridge] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Estrada pt-BR = Estrada ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -9101,31 +9104,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 道路 zh-Hant = 道路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.road.tunnel] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straßentunnel + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straßentunnel hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Tunel drogowy pt = Estrada pt-BR = Estrada ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -9133,31 +9136,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 道路 zh-Hant = 道路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.secondary] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Estrada secundária pt-BR = Estrada ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -9165,31 +9168,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 次要道路 zh-Hant = 次要道路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.secondary.bridge] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Estrada secundária pt-BR = Estrada ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -9197,31 +9200,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 次要道路 zh-Hant = 次要道路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.secondary.tunnel] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straßentunnel + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straßentunnel hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Tunel drogowy pt = Estrada secundária pt-BR = Estrada ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -9229,31 +9232,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 次要道路 zh-Hant = 次要道路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.secondary_link] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Estrada secundária pt-BR = Estrada ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -9261,31 +9264,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 次要道路连接路 zh-Hant = 次要道路連接路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.secondary_link.bridge] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Estrada secundária pt-BR = Estrada ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -9293,31 +9296,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 次要道路连接路 zh-Hant = 次要道路連接路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.secondary_link.tunnel] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straßentunnel + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straßentunnel hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Tunel drogowy pt = Estrada secundária pt-BR = Estrada ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -9325,31 +9328,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 次要道路连接路 zh-Hant = 次要道路連接路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.service] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Estrada de acesso ou serviço pt-BR = Estrada de acesso ou serviço ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -9357,31 +9360,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 辅助道路 zh-Hant = 輔助道路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.service.area] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Estrada de acesso ou serviço pt-BR = Estrada de acesso ou serviço ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -9389,31 +9392,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 辅助道路 zh-Hant = 輔助道路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.service.bridge] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Most drogowy pt = Estrada de acesso ou serviço pt-BR = Estrada de acesso ou serviço ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -9421,31 +9424,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 辅助道路 zh-Hant = 輔助道路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.service.driveway] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Zufahrt + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Zufahrt hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Estrada de acesso ou serviço pt-BR = Estrada de acesso ou serviço ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -9453,31 +9456,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 车道 zh-Hant = 車道 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.service.parking_aisle] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Miejsca parkingowe pt = Estrada de estacionamento pt-BR = Estrada de estacionamento ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -9485,31 +9488,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 停车场通道 zh-Hant = 停車場通道 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.service.tunnel] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straßentunnel + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straßentunnel hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Tunel drogowy pt = Estrada de acesso ou serviço pt-BR = Estrada de acesso ou serviço ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -9517,40 +9520,40 @@ vi = Phố zh-Hans = 辅助道路 zh-Hant = 輔助道路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.services] en = highway-services ja = サービスエリア pl = Miejsce obsługi podróżnych pt = Área de serviço - pt-BR = Área de serviços de estrada + pt-BR = Área de serviços de estrada zh-Hans = 服务区 zh-Hant = 服務區 [type.highway.speed_camera] en = Speed Camera - ru = Камера скорости ar = كاميرا لرصد السرعة cs = Rychlostní kamera da = Automatisk Trafikkontrol - nl = Flitspaal + de = Blitzer + el = Κάμερα ταχύτητας + es = Radar de velocidad + fa = دوربین سرعت سنج fi = Nopeusvalvontakamera fr = Radar de vitesse - de = Blitzer hu = Traffipax id = Kamera Kecepatan it = Autovelox ja = 自動速度違反取締装置 ko = 스피드 카메라 nb = Fotoboks + nl = Flitspaal pl = Fotoradar pt = Radar de velocidade pt-BR = Radar de velocidade ro = Detector de viteză - es = Radar de velocidad + ru = Камера скорости + sk = Rýchlostná kamera sv = Hastighetskamera th = กล้องตรวจจับความเร็ว tr = Hız Kamerası @@ -9558,31 +9561,31 @@ vi = Camera bắn tốc độ zh-Hans = 超速摄像头 zh-Hant = 測速照相機 - el = Κάμερα ταχύτητας - sk = Rýchlostná kamera - fa = دوربین سرعت سنج [type.highway.steps] en = Path - ru = Дорожка ar = مسار cs = Cesta da = Sti - nl = Pad + de = Stufen + el = Διαδρομή + es = Camino + fa = مسیر fi = Polku fr = Chemin - de = Stufen hu = Ösvény id = Jalur it = Sentiero ja = 歩道 ko = 길 nb = Sti + nl = Pad pl = Schody pt = Escadas pt-BR = Escadas ro = Cale - es = Camino + ru = Дорожка + sk = Cesta sv = Gångväg th = เส้นทาง tr = Yol @@ -9590,31 +9593,31 @@ vi = Đường zh-Hans = 阶梯 zh-Hant = 人行步道 - el = Διαδρομή - sk = Cesta - fa = مسیر [type.highway.steps.bridge] en = Path - ru = Дорожка ar = مسار cs = Cesta da = Sti - nl = Pad + de = Stufen + el = Διαδρομή + es = Camino + fa = مسیر fi = Polku fr = Chemin - de = Stufen hu = Ösvény id = Jalur it = Sentiero ja = 歩道 ko = 길 nb = Sti + nl = Pad pl = Schody pt = Escadas pt-BR = Escadas ro = Cale - es = Camino + ru = Дорожка + sk = Cesta sv = Gångväg th = เส้นทาง tr = Yol @@ -9622,31 +9625,31 @@ vi = Đường zh-Hans = 阶梯 zh-Hant = 人行步道 - el = Διαδρομή - sk = Cesta - fa = مسیر [type.highway.steps.tunnel] en = Path - ru = Дорожка ar = مسار cs = Cesta da = Sti - nl = Pad + de = Stufen + el = Διαδρομή + es = Camino + fa = مسیر fi = Polku fr = Chemin - de = Stufen hu = Ösvény id = Jalur it = Sentiero ja = 歩道 ko = 길 nb = Sti + nl = Pad pl = Schody pt = Escadas pt-BR = Escadas ro = Cale - es = Camino + ru = Дорожка + sk = Cesta sv = Gångväg th = เส้นทาง tr = Yol @@ -9654,31 +9657,31 @@ vi = Đường zh-Hans = 阶梯 zh-Hant = 人行步道 - el = Διαδρομή - sk = Cesta - fa = مسیر [type.highway.tertiary] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Estrada terciária pt-BR = Estrada ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -9686,31 +9689,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 三级道路 zh-Hant = 三级道路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.tertiary.bridge] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Estrada terciária pt-BR = Estrada ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -9718,31 +9721,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 三级道路 zh-Hant = 三级道路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.tertiary.tunnel] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straßentunnel + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straßentunnel hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Tunel drogowy pt = Estrada terciária pt-BR = Estrada ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -9750,31 +9753,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 三级道路 zh-Hant = 三级道路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.tertiary_link] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Estrada terciária pt-BR = Estrada ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -9782,31 +9785,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 三级道路连接路 zh-Hant = 三级道路連接路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.tertiary_link.bridge] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Estrada terciária pt-BR = Estrada ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -9814,31 +9817,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 三级道路连接路 zh-Hant = 三级道路連接路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.tertiary_link.tunnel] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straßentunnel + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straßentunnel hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Tunel drogowy pt = Estrada terciária pt-BR = Estrada ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -9846,31 +9849,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 三级道路连接路 zh-Hant = 三级道路連接路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.track] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Carreiro florestal ou agrícola pt-BR = Estrada rústica ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -9878,31 +9881,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 土路 zh-Hant = 土路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.track.area] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Carreiro florestal ou agrícola pt-BR = Estrada rústica ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -9910,31 +9913,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 土路 zh-Hant = 土路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.track.bridge] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Carreiro florestal ou agrícola pt-BR = Estrada rústica ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -9942,31 +9945,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 土路 zh-Hant = 土路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.track.grade1] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Carreiro florestal ou agrícola pt-BR = Estrada rústica ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -9974,31 +9977,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 土路 zh-Hant = 土路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.track.grade2] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Carreiro florestal ou agrícola pt-BR = Estrada rústica ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -10006,31 +10009,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 土路 zh-Hant = 土路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.track.grade3] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Carreiro florestal ou agrícola pt-BR = Estrada rústica ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -10038,31 +10041,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 土路 zh-Hant = 土路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.track.grade4] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Carreiro florestal ou agrícola pt-BR = Estrada rústica ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -10070,31 +10073,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 土路 zh-Hant = 土路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.track.grade5] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Carreiro florestal ou agrícola pt-BR = Estrada rústica ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -10102,31 +10105,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 土路 zh-Hant = 土路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.track.no.access] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Carreiro florestal ou agrícola pt-BR = Estrada rústica ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -10134,31 +10137,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 土路 zh-Hant = 土路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.track.permissive] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Carreiro florestal ou agrícola pt-BR = Estrada rústica ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -10166,31 +10169,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 土路 zh-Hant = 土路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.track.tunnel] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straßentunnel + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straßentunnel hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Tunel drogowy pt = Carreiro florestal ou agrícola pt-BR = Estrada rústica ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -10198,31 +10201,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 土路 zh-Hant = 土路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.traffic_signals] en = Traffic Lights - ru = Светофор ar = إشارات مرور cs = Semafor da = Trafiklys - nl = Verkeerslichten + de = Verkehrsampel + el = Φανάρια κυκλοφορίας + es = Semáforos + fa = چراغ راهنما fi = Liikennevalot fr = Feux de circulation - de = Verkehrsampel hu = Közlekedési lámpák id = Lampu lalu lintas it = Semaforo ja = 交通信号 ko = 신호등 nb = Trafikklys + nl = Verkeerslichten pl = Sygnalizacja świetlna pt = Semáforo pt-BR = Semáforo ro = Semafoare - es = Semáforos + ru = Светофор + sk = Semafor sv = Trafikljus th = สัญญาณไฟจราจร tr = Feux de circulation @@ -10230,31 +10233,31 @@ vi = Đèn Giao Thông zh-Hans = 交通信号灯 zh-Hant = 紅綠燈 - el = Φανάρια κυκλοφορίας - sk = Semafor - fa = چراغ راهنما [type.highway.trunk] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Schnellstraße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Schnellstraße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Via rápida pt-BR = Via expressa ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -10262,31 +10265,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 干线道路 zh-Hant = 主幹道 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.trunk.bridge] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Schnellstraße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Schnellstraße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Via rápida pt-BR = Via expressa ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -10294,31 +10297,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 干线道路 zh-Hant = 主幹道 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.trunk.tunnel] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Schnellstraßentunnel + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Schnellstraßentunnel hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Via rápida pt-BR = Via expressa ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -10326,31 +10329,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 干线道路 zh-Hant = 主幹道 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.trunk_link] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Via rápida pt-BR = Via expressa ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -10358,31 +10361,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 干线道路连接路 zh-Hant = 主幹道連接路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.trunk_link.bridge] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Via rápida pt-BR = Via expressa ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -10390,31 +10393,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 干线道路连接路 zh-Hant = 主幹道連接路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.trunk_link.tunnel] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straßentunnel + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straßentunnel hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Via rápida pt-BR = Via expressa ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -10422,31 +10425,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 干线道路连接路 zh-Hant = 主幹道連接路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.unclassified] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Estrada sem classificação pt-BR = Estrada sem classificação ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -10454,31 +10457,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 道路 zh-Hant = 道路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.unclassified.area] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Estrada sem classificação pt-BR = Estrada sem classificação ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -10486,31 +10489,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 道路 zh-Hant = 道路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.unclassified.bridge] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straße + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Ulica pt = Estrada sem classificação pt-BR = Estrada sem classificação ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -10518,31 +10521,31 @@ vi = Phố zh-Hans = 道路 zh-Hant = 道路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.unclassified.tunnel] en = Street - ru = Улица ar = شارع cs = Ulice da = Gade - nl = Straat + de = Straßentunnel + el = Οδός + es = Calle + fa = جاده fi = Katu fr = Rue - de = Straßentunnel hu = Utca id = Jalan it = Via ja = ストリート ko = 거리 nb = Gate + nl = Straat pl = Tunel drogowy pt = Estrada sem classificação pt-BR = Estrada sem classificação ro = Stradă - es = Calle + ru = Улица + sk = Ulica sv = Gata th = ถนน tr = Cadde @@ -10550,9 +10553,6 @@ vi = Phố zh-Hans = 道路 zh-Hant = 道路 - el = Οδός - sk = Ulica - fa = جاده [type.highway.world_level] en = highway-world_level @@ -10570,25 +10570,28 @@ [type.historic.archaeological_site] en = Archaeological Site - ru = Раскопки ar = موقع أثري cs = Vykopávky da = Arkæologisk sted - nl = Archeologische site + de = Ausgrabungsstätte + el = Αρχαιολογικός χώρος + es = Yacimiento arqueológico + fa = گردشگری fi = Arkeologinen kohde fr = Site archéologique - de = Ausgrabungsstätte hu = Ásatás id = Situs arkeologi it = Sito archeologico ja = 考古遺跡 ko = 발굴 nb = Arkeologisk område + nl = Archeologische site pl = Odkrywka archeologiczna pt = Sítio arqueológico pt-BR = Sítio arqueológico ro = Sit arheologic - es = Yacimiento arqueológico + ru = Раскопки + sk = Vykopávky sv = Arkeologisk plats th = โบราณสถาน tr = Arkeolojik alan @@ -10596,17 +10599,14 @@ vi = Điểm khảo cổ zh-Hans = 考古地点 zh-Hant = 考古遺址 - el = Αρχαιολογικός χώρος - sk = Vykopávky - fa = گردشگری [type.historic.battlefield] en = Battlefield - ru = Место исторического сражения ja = 古戦場 pl = Miejsce historycznej bitwy pt = Campo de batalha pt-BR = Campo de batalha + ru = Место исторического сражения zh-Hans = 古战场 [type.historic.boundary_stone] @@ -10619,25 +10619,28 @@ [type.historic.castle] en = Castle - ru = Замок ar = قلعة cs = Zámek da = Slot - nl = Kasteel + de = Burg + el = Κάστρο + es = Castillo + fa = گردشگری fi = Linna fr = Château - de = Burg hu = Kastély id = Kastel it = Castello ja = 城 ko = 성 nb = Slott + nl = Kasteel pl = Zamek pt = Castelo pt-BR = Castelo ro = Castel - es = Castillo + ru = Замок + sk = Zámok sv = Slott th = ปราสาท tr = Kale @@ -10645,31 +10648,31 @@ vi = Pháo đài zh-Hans = 城堡 zh-Hant = 城堡 - el = Κάστρο - sk = Zámok - fa = گردشگری [type.historic.castle.defensive] en = Castle - ru = Замок ar = قلعة cs = Zámek da = Slot - nl = Kasteel + de = Burg + el = Κάστρο + es = Castillo + fa = گردشگری fi = Linna fr = Château - de = Burg hu = Kastély id = Kastel it = Castello ja = 城 ko = 성 nb = Slott + nl = Kasteel pl = Zamek obronny pt = Castelo defensivo pt-BR = Castelo defensivo ro = Castel - es = Castillo + ru = Замок + sk = Zámok sv = Slott th = ปราสาท tr = Kale @@ -10677,31 +10680,31 @@ vi = Pháo đài zh-Hans = 城堡 zh-Hant = 城堡 - el = Κάστρο - sk = Zámok - fa = گردشگری [type.historic.castle.stately] en = Castle - ru = Замок ar = قلعة cs = Zámek da = Slot - nl = Kasteel + de = Burg + el = Κάστρο + es = Castillo + fa = گردشگری fi = Linna fr = Château - de = Burg hu = Kastély id = Kastel it = Castello ja = 城 ko = 성 nb = Slott + nl = Kasteel pl = Zamek pt = Château pt-BR = Château ro = Castel - es = Castillo + ru = Замок + sk = Zámok sv = Slott th = ปราสาท tr = Kale @@ -10709,9 +10712,6 @@ vi = Pháo đài zh-Hans = 城堡 zh-Hant = 城堡 - el = Κάστρο - sk = Zámok - fa = گردشگری [type.historic.citywalls] en = historic-citywalls @@ -10731,24 +10731,27 @@ [type.historic.memorial] en = Memorial - ru = Памятник ar = نصب تذكاري cs = Pomník da = Mindesmærke - nl = Gedenkteken + de = Denkmal + el = Μνημείο + fa = گردشگری fi = Muistomerkki fr = Mémorial - de = Denkmal hu = Emlékmű id = Tugu peringatan it = Memoriale ja = 記念碑 ko = 기념비 nb = Minnesmerke + nl = Gedenkteken pl = Pomnik pt = Memorial pt-BR = Memorial ro = Comemorare + ru = Памятник + sk = Pomník sv = Minnesmärke th = ที่ระลึก tr = Anıt @@ -10756,30 +10759,30 @@ vi = Đài tưởng niệm zh-Hans = 纪念物 zh-Hant = 紀念館 - el = Μνημείο - sk = Pomník - fa = گردشگری [type.historic.memorial.plaque] en = Memorial - ru = Памятник ar = نصب تذكاري cs = Pomník da = Mindesmærke - nl = Gedenkteken + de = Denkmal + el = Μνημείο + fa = گردشگری fi = Muistomerkki fr = Mémorial - de = Denkmal hu = Emlékmű id = Tugu peringatan it = Memoriale ja = 銘板 ko = 기념비 nb = Minnesmerke + nl = Gedenkteken pl = Tablica pamiątkowa pt = Placa comemorativa pt-BR = Placa comemorativa ro = Comemorare + ru = Памятник + sk = Pomník sv = Minnesmärke th = ที่ระลึก tr = Anıt @@ -10787,30 +10790,30 @@ vi = Đài tưởng niệm zh-Hans = 纪念物 zh-Hant = 紀念館 - el = Μνημείο - sk = Pomník - fa = گردشگری [type.historic.memorial.sculpture] en = Memorial - ru = Памятник ar = نصب تذكاري cs = Pomník da = Mindesmærke - nl = Gedenkteken + de = Denkmal + el = Μνημείο + fa = گردشگری fi = Muistomerkki fr = Mémorial - de = Denkmal hu = Emlékmű id = Tugu peringatan it = Memoriale ja = 彫刻 ko = 기념비 nb = Minnesmerke + nl = Gedenkteken pl = Rzeźba pt = Escultura memorial pt-BR = Escultura memorial ro = Comemorare + ru = Памятник + sk = Pomník sv = Minnesmärke th = ที่ระลึก tr = Anıt @@ -10818,30 +10821,30 @@ vi = Đài tưởng niệm zh-Hans = 雕塑 zh-Hant = 紀念館 - el = Μνημείο - sk = Pomník - fa = گردشگری [type.historic.memorial.statue] en = Memorial - ru = Памятник ar = نصب تذكاري cs = Pomník da = Mindesmærke - nl = Gedenkteken + de = Denkmal + el = Μνημείο + fa = گردشگری fi = Muistomerkki fr = Mémorial - de = Denkmal hu = Emlékmű id = Tugu peringatan it = Memoriale ja = 塑像 ko = 기념비 nb = Minnesmerke + nl = Gedenkteken pl = Pomnik pt = Estátua memorial pt-BR = Estátua memorial ro = Comemorare + ru = Памятник + sk = Pomník sv = Minnesmärke th = ที่ระลึก tr = Anıt @@ -10849,15 +10852,14 @@ vi = Đài tưởng niệm zh-Hans = 塑像 zh-Hant = 紀念館 - el = Μνημείο - sk = Pomník - fa = گردشگری [type.historic.monument] en = Monument - ru = Монумент ar = صرح cs = Zajímavost + el = Μνημείο + es = Monumento + fa = گردشگری fi = Monumentti hu = Műemlék id = Monumen @@ -10866,16 +10868,14 @@ ko = 기념탑 pt = Monumento pt-BR = Monumento - es = Monumento + ru = Монумент + sk = Zaujímavosť th = อนุสาวรีย์ tr = Abide uk = Пам'ятник vi = Tượng đài zh-Hans = 纪念堂 zh-Hant = 紀念碑 - el = Μνημείο - sk = Zaujímavosť - fa = گردشگری [type.historic.museum] en = historic-museum @@ -10887,25 +10887,28 @@ [type.historic.ruins] en = Ruins - ru = Руины ar = آثار cs = Ruiny da = Ruiner - nl = Ruïne + de = Ruinen + el = Ερείπια + es = Ruinas + fa = گردشگری fi = Rauniot fr = Ruines - de = Ruinen hu = Romok id = Reruntuhan it = Rovine ja = 古跡 ko = 유적 nb = Ruiner + nl = Ruïne pl = Ruiny pt = Ruínas pt-BR = Ruínas ro = Ruine - es = Ruinas + ru = Руины + sk = Zrúcanina sv = Ruiner th = ซากปรักหักพัง tr = Harabeler @@ -10913,31 +10916,31 @@ vi = Phế tích zh-Hans = 废墟 zh-Hant = 廢墟 - el = Ερείπια - sk = Zrúcanina - fa = گردشگری [type.historic.ship] en = Ship - ru = Корабль ar = سياحة cs = Pamětihodnost da = Turisme - nl = Toerisme + de = Schiff + el = Αξιοθέατο + es = Turismo + fa = گردشگری fi = Nähtävyydet fr = Tourisme - de = Schiff hu = Túrizmus id = Pemandangan it = Turistico ja = 退役船 ko = 배 nb = Severdigheter + nl = Toerisme pl = Okręt pt = Barco histórico pt-BR = Barco histórico ro = Obiective turistice - es = Turismo + ru = Корабль + sk = Pamätihodnosť sv = Attraktion th = สถานที่ท่องเที่ยว tr = Görülecek yerler @@ -10945,31 +10948,31 @@ vi = Diểm tham quan zh-Hans = 历史船 zh-Hant = 旅遊景點 - el = Αξιοθέατο - sk = Pamätihodnosť - fa = گردشگری [type.historic.tomb] en = Tomb - ru = Гробница ar = سياحة cs = Pamětihodnost da = Turisme - nl = Toerisme + de = Grabstätte + el = Αξιοθέατο + es = Turismo + fa = گردشگری fi = Nähtävyydet fr = Tourisme - de = Grabstätte hu = Túrizmus id = Pemandangan it = Turistico ja = 墓 ko = 무덤 nb = Severdigheter + nl = Toerisme pl = Grobowiec pt = Túmulo pt-BR = Túmulo ro = Obiective turistice - es = Turismo + ru = Гробница + sk = Pamätihodnosť sv = Attraktion th = สถานที่ท่องเที่ยว tr = Görülecek yerler @@ -10977,9 +10980,6 @@ vi = Diểm tham quan zh-Hans = 陵墓 zh-Hant = 旅遊景點 - el = Αξιοθέατο - sk = Pamätihodnosť - fa = گردشگری [type.historic.wayside_cross] en = historic-wayside_cross @@ -11038,33 +11038,33 @@ [type.internet_access] en = Internet - ru = Интернет ar = واي فاي + el = Ίντερνετ + fa = وای فای ja = インターネット ko = 인터넷 pt = Internet pt-BR = Internet + ru = Интернет th = อินเทอร์เน็ต uk = Інтернет zh-Hans = 互联网 zh-Hant = 互聯網 - el = Ίντερνετ - fa = وای فای [type.internet_access.wlan] en = Internet - ru = Интернет ar = واي فاي + el = Ίντερνετ + fa = وای فای ja = インターネット ko = 인터넷 pt = Internet pt-BR = Internet + ru = Интернет th = อินเทอร์เน็ต uk = Інтернет zh-Hans = 无线热点 zh-Hant = 互聯網 - el = Ίντερνετ - fa = وای فای [type.junction] en = junction @@ -11092,22 +11092,24 @@ [type.landuse.allotments] en = Allotments - ru = Земельные участки ja = 市民農園 pl = Działki pt = Horta comunitária pt-BR = Horta comunitária + ru = Земельные участки zh-Hans = 市民农园 [type.landuse.basin] en = Water - ru = Водоём ar = مياه cs = Voda da = Vand + de = Wasserfläche + el = Νερό + es = Cuenca + fa = اب fi = Vesi fr = Eau - de = Wasserfläche hu = Víz id = Air it = Bacino @@ -11118,7 +11120,8 @@ pt = Água pt-BR = Água ro = Apă - es = Cuenca + ru = Водоём + sk = Voda sv = Vatten th = น้ำ tr = Su @@ -11126,40 +11129,40 @@ vi = Nước zh-Hans = 水 zh-Hant = 水庫 - el = Νερό - sk = Voda - fa = اب [type.landuse.brownfield] en = Brownfield - ru = Земли для застройки ja = 再開発用地 pl = Teren do zabudowy pt = Terreno industrial devoluto pt-BR = Terreno industrial devoluto + ru = Земли для застройки zh-Hans = 棕土 [type.landuse.cemetery] en = Graveyard - ru = Кладбище ar = مقبرة cs = Hřbitov da = Kirkegård - nl = Begraafplaats + de = Friedhof + el = Νεκροταφείο + es = Cementerio + fa = قبرستان fi = Hautausmaa fr = Cimetière - de = Friedhof hu = Temető id = Pemakaman it = Cimitero ja = 墓地 ko = 묘소 nb = Gravplass + nl = Begraafplaats pl = Cmentarz pt = Cemitério pt-BR = Cemitério ro = Cimitir - es = Cementerio + ru = Кладбище + sk = Cintorín sv = Begravningsplats th = สุสาน tr = Mezarlık @@ -11167,31 +11170,31 @@ vi = Bãi tha ma zh-Hans = 墓地 zh-Hant = 墓地 - el = Νεκροταφείο - sk = Cintorín - fa = قبرستان [type.landuse.cemetery.christian] en = Christian graveyard - ru = Христианское кладбище ar = مقبرة cs = Hřbitov da = Kirkegård - nl = Begraafplaats + de = Friedhof + el = Νεκροταφείο + es = Cementerio + fa = قبرستان fi = Hautausmaa fr = Cimetière - de = Friedhof hu = Temető id = Pemakaman it = Cimitero ja = キリスト教墓地 ko = 묘소 nb = Gravplass + nl = Begraafplaats pl = Cmentarz chrześcijański pt = Cemitério cristão pt-BR = Cemitério cristão ro = Cimitir - es = Cementerio + ru = Христианское кладбище + sk = Cintorín sv = Begravningsplats th = สุสาน tr = Mezarlık @@ -11199,43 +11202,40 @@ vi = Bãi tha ma zh-Hans = 基督教墓地 zh-Hant = 基督教墓地 - el = Νεκροταφείο - sk = Cintorín - fa = قبرستان [type.landuse.churchyard] en = Churchyard - ru = Церковный двор ar = فناء الكنيسة cs = Nádvoří kostela da = Kirkegård - nl = Kerkhof + de = Kirchenhof + el = Αυλόγυρος εκκλησίας + es = Camposanto + es-MX = Camposanto + fa = حیاط کلیسا fi = Kirkon piha fr = Cour d'église - de = Kirchenhof hu = Templomtér id = Halaman gereja it = Sagrato della chiesa ja = キリスト教教会付属地 ko = 교회 마당 nb = Kirkegård + nl = Kerkhof pl = Teren kościelny pt = Adro de igreja pt-BR = Adro de igreja ro = Curtea Bisericii - es = Camposanto - es-MX = Camposanto + ru = Церковный двор + sk = Cintorín sv = Kyrkogård + sw = Sehemu ya kanisa th = บริเวณโบสถ์ tr = Kilise Bölgesi uk = Церковний двір vi = Nhà thờ - sw = Sehemu ya kanisa zh-Hans = 教堂庭院 zh-Hant = 教堂庭院 - el = Αυλόγυρος εκκλησίας - sk = Cintorín - fa = حیاط کلیسا [type.landuse.commercial] en = landuse-commercial @@ -11247,93 +11247,96 @@ [type.landuse.construction] en = Construction - ru = Стройка ja = 建設工事中 pl = Teren budowy pt = Construção pt-BR = Construção + ru = Стройка zh-Hans = 建设区域 [type.landuse.farm] en = Farm - ru = Ферма ja = 農地 pl = Gospodarstwo rolne pt = Quinta pt-BR = Fazenda + ru = Ферма zh-Hans = 农田 [type.landuse.farmland] en = Farmland - ru = Сельскохозяйственная земля ar = حقل cs = Orná půda da = Landbrugsjord - nl = Landbouwgrond + de = Agrarland + el = Αγροτική γη + es = Tierras agrícolas + es-MX = Terreno agrícola + fa = زمین کشاورزی fi = Maatalousmaa fr = Terrains agricoles - de = Agrarland hu = Termőföld id = Lahan pertanian it = Terreno agricolo ja = 農地 ko = 농지 nb = Jordbruksområde + nl = Landbouwgrond pl = Grunt rolny pt = Campo agrícola pt-BR = Campo agrícola ro = Teren arabil - es = Tierras agrícolas - es-MX = Terreno agrícola + ru = Сельскохозяйственная земля + sk = Pole sv = Jordbruksmark + sw = Shamba th = พื้นที่ทำการเกษตร tr = Tarım arazileri uk = Сільськогосподарська земля vi = Đất nông nghiệp - el = Αγροτική γη - sk = Pole - sw = Shamba zh-Hans = 农业用地 zh-Hant = 農業用地 - fa = زمین کشاورزی [type.landuse.farmyard] en = Farmyard - ru = Сельскохозяйственная земля ja = 農地 pl = Obejście gospodarskie pt = Pátio de quinta pt-BR = Pátio de fazenda + ru = Сельскохозяйственная земля zh-Hans = 农庄 [type.landuse.field] en = Field - ru = Поле pl = Pole pt = Campo pt-BR = Campo + ru = Поле [type.landuse.forest] en = Forest - ru = Лес ar = غابة cs = Les da = Skov - nl = Bos + de = Wald + el = Δάσος + es = Bosque + fa = جنگل fi = Metsä fr = Forêt - de = Wald hu = Erdő id = Hutan it = Foresta ja = 森林 ko = 숲 nb = Skog + nl = Bos pl = Las pt = Floresta pt-BR = Floresta ro = Pădure - es = Bosque + ru = Лес + sk = Les sv = Skog th = ป่า tr = Orman @@ -11341,31 +11344,31 @@ vi = Rừng zh-Hans = 森林 zh-Hant = 樹林 - el = Δάσος - sk = Les - fa = جنگل [type.landuse.forest.coniferous] en = Coniferous forest - ru = Хвойный лес ar = غابة cs = Les da = Skov - nl = Bos + de = Nadelwald + el = Δάσος + es = Bosque + fa = جنگل fi = Metsä fr = Forêt - de = Nadelwald hu = Erdő id = Hutan it = Foresta ja = 森林 ko = 숲 nb = Skog + nl = Bos pl = Las iglasty pt = Floresta de coníferas pt-BR = Floresta de coníferas ro = Pădure - es = Bosque + ru = Хвойный лес + sk = Les sv = Skog th = ป่า tr = Orman @@ -11373,31 +11376,31 @@ vi = Rừng zh-Hans = 森林 zh-Hant = 樹林 - el = Δάσος - sk = Les - fa = جنگل [type.landuse.forest.deciduous] en = Deciduous forest - ru = Лиственный лес ar = غابة cs = Les da = Skov - nl = Bos + de = Laubwald + el = Δάσος + es = Bosque + fa = جنگل fi = Metsä fr = Forêt - de = Laubwald hu = Erdő id = Hutan it = Foresta ja = 森林 ko = 숲 nb = Skog + nl = Bos pl = Las liściasty pt = Floresta de folha caduca pt-BR = Floresta de folha caduca ro = Pădure - es = Bosque + ru = Лиственный лес + sk = Les sv = Skog th = ป่า tr = Orman @@ -11405,31 +11408,31 @@ vi = Rừng zh-Hans = 森林 zh-Hant = 樹林 - el = Δάσος - sk = Les - fa = جنگل [type.landuse.forest.mixed] en = Mixed forest - ru = Смешанный лес ar = غابة cs = Les da = Skov - nl = Bos + de = Mischwald + el = Δάσος + es = Bosque + fa = جنگل fi = Metsä fr = Forêt - de = Mischwald hu = Erdő id = Hutan it = Foresta ja = 森林 ko = 숲 nb = Skog + nl = Bos pl = Las mieszany pt = Floresta pt-BR = Floresta ro = Pădure - es = Bosque + ru = Смешанный лес + sk = Les sv = Skog th = ป่า tr = Orman @@ -11437,52 +11440,49 @@ vi = Rừng zh-Hans = 森林 zh-Hant = 樹林 - el = Δάσος - sk = Les - fa = جنگل [type.landuse.garages] en = Garages - ru = Гаражи ja = ガレージ pl = Garaże pt = Garagens pt-BR = Garagens + ru = Гаражи zh-Hans = 车库用地 [type.landuse.grass] en = Lawn - ru = Газон ar = حديقة cs = Trávník da = Græsplæne - nl = Gazon + de = Wiese + el = Γκαζόν + es = Césped + es-MX = Césped + fa = چمن زار fi = Ruohikko fr = Gazon - de = Wiese hu = Gyep id = Lapangan rumput it = Prato erboso ja = 芝生 ko = 잔디 nb = Plen + nl = Gazon pl = Trawnik pt = Relvado pt-BR = Gramado ro = Gazon - es = Césped - es-MX = Césped + ru = Газон + sk = Trávnik sv = Gräsmattan + sw = Bustani th = สนามหญ้า tr = Çim uk = Газон vi = Thảm cỏ - el = Γκαζόν - sk = Trávnik - sw = Bustani zh-Hans = 草坪 zh-Hant = 草坪 - fa = چمن زار [type.landuse.greenfield] en = landuse-greenfield @@ -11501,54 +11501,54 @@ [type.landuse.industrial] en = Industrial land - ru = Промзона ja = 工業用地 pl = Obszar przemysłowy pt = Terreno industrial pt-BR = Terreno industrial + ru = Промзона zh-Hans = 工业用地 [type.landuse.landfill] en = Landfill - ru = Свалка ar = مكب نفايات cs = Skládka da = Affaldsplads - nl = Stortplaats + de = Müllhalde + el = Σκουπιδότοπος + es = Vertedero + es-MX = Vertedero + fa = دفن گاه زباله fi = Kaatopaikka fr = Voirie - de = Müllhalde hu = Hulladéklerakó id = TPA it = Luogo di scarico ja = 埋立地 ko = 쓰레기 매립지 nb = Land-deponi + nl = Stortplaats pl = Składowisko odpadów pt = Aterro sanitário pt-BR = Aterros ro = Gunoiște - es = Vertedero - es-MX = Vertedero + ru = Свалка + sk = Skládka sv = Soptippen + sw = Shamba la Taka th = พื้นที่ฝังกลบ tr = Çöp sahası uk = Звалище vi = Bãi rác - el = Σκουπιδότοπος - sk = Skládka - sw = Shamba la Taka zh-Hans = 垃圾填埋区 zh-Hant = 堆積場 - fa = دفن گاه زباله [type.landuse.meadow] en = Meadow - ru = Луг ja = 牧草地 pl = Łąka pt = Pradaria pt-BR = Pradaria + ru = Луг zh-Hans = 草甸 [type.landuse.military] @@ -11561,11 +11561,11 @@ [type.landuse.orchard] en = Orchard - ru = Сад ja = 果樹園 pl = Sad pt = Pomar pt-BR = Pomar + ru = Сад zh-Hans = 种植用地 [type.landuse.quarry] @@ -11578,37 +11578,37 @@ [type.landuse.railway] en = Railway premises - ru = Железнодорожные сооружения ar = محطة خط سكة حديد cs = Areál železnice da = Jernbaneanlæg - nl = Spoorwegfaciliteiten + de = Eisenbahnanlagen + el = Σιδηροδρομικές εγκαταστάσεις + es = Instalaciones ferroviarias + es-MX = Estructuras ferroviarias + fa = محدوده راه آهن fi = Rautatierakennukset fr = Installations ferroviaires - de = Eisenbahnanlagen hu = Vasúti helyiségek id = Stasiun kereta api it = Impianti ferroviari ja = 鉄道施設 ko = 차량 기지 nb = Jernbaneområde + nl = Spoorwegfaciliteiten pl = Obiekty kolejowe pt = Área ferroviária pt-BR = Área ferroviária ro = Instalații feroviare - es = Instalaciones ferroviarias - es-MX = Estructuras ferroviarias + ru = Железнодорожные сооружения + sk = Priestory železnice sv = Järnvägsfaciliteter + sw = Eneo la njia ya reli th = ที่ก่อสร้างทางรถไฟ tr = Demiryolu binası uk = Залізничні споруди vi = Cơ sở đường sắt - el = Σιδηροδρομικές εγκαταστάσεις - sk = Priestory železnice - sw = Eneo la njia ya reli zh-Hans = 铁路用地 zh-Hant = 鐵路設施 - fa = محدوده راه آهن [type.landuse.recreation_ground] en = landuse-recreation_ground @@ -11620,13 +11620,15 @@ [type.landuse.reservoir] en = Water - ru = Водоём ar = مياه cs = Voda da = Vand + de = Wasserfläche + el = Νερό + es = Cuenca + fa = اب fi = Vesi fr = Eau - de = Wasserfläche hu = Víz id = Air it = Bacino @@ -11637,7 +11639,8 @@ pt = Água pt-BR = Água ro = Apă - es = Cuenca + ru = Водоём + sk = Voda sv = Vatten th = น้ำ tr = Su @@ -11645,9 +11648,6 @@ vi = Nước zh-Hans = 水 zh-Hant = 水庫 - el = Νερό - sk = Voda - fa = اب [type.landuse.residential] en = landuse-residential @@ -11704,59 +11704,62 @@ [type.leisure.dog_park] en = Dog area - ru = Место для выгула собак ar = منطقة كلاب cs = Místo pro psy da = Hundepark - nl = Plaats voor hondenuitlaten + de = Hundeauslauffläche + el = Περιοχή για βόλτα σκύλων + es = Parque para perros + es-MX = Lugar para pasear al perro + fa = محدوده مخصوص سگ fi = Koirien ulkoilupaikka fr = Places autorisés pour promener les chiens - de = Hundeauslauffläche hu = Kutyás terület id = Area untuk anjing it = Area sgambamento cani ja = ドッグエリア ko = 애완견 지역 nb = Hundeområde + nl = Plaats voor hondenuitlaten pl = Miejsce na spacer z psem pt = Parque para câes pt-BR = Parque para cachorros ro = Loc de plimbare a câinilor - es = Parque para perros - es-MX = Lugar para pasear al perro + ru = Место для выгула собак + sk = Oblasť pre psov sv = Hundparken + sw = Eneo la mbwa th = สถานที่พาสุนัขเดินเล่น tr = Köpek alanı uk = Місце для вигулу собак vi = Nơi cho chó đi dạo - el = Περιοχή για βόλτα σκύλων - sk = Oblasť pre psov - sw = Eneo la mbwa zh-Hans = 遛狗区 zh-Hant = 遛狗區 - fa = محدوده مخصوص سگ [type.leisure.fitness_centre] en = Fitness Centre - ru = Фитнес-клуб ar = مركز للياقة البدنية، نادي رياضي cs = Fitness da = Trænings- og motionscenter - nl = Fitnesscentrum + de = Fitnessstudio + el = Κέντρο γυμναστικής + es = Centro de fitness + fa = باشگاه بدنسازی fi = Kuntosali fr = Centre fitness - de = Fitnessstudio hu = Fitnesz-terem id = Pusat kebugaran it = Centro benessere ja = フィットネスセンター、ジム ko = 피트니스센터 nb = Treningssenter + nl = Fitnesscentrum pl = Centrum fitness pt = Academia de fitness pt-BR = Academia de ginástica ro = Centru fitness - es = Centro de fitness + ru = Фитнес-клуб + sk = Fitnescentrum sv = Gym th = ฟิตเนสเซ็นเตอร์ tr = Centre fitness @@ -11764,31 +11767,31 @@ vi = Phòng Tập zh-Hans = 健身中心 zh-Hant = 健身中心 - el = Κέντρο γυμναστικής - sk = Fitnescentrum - fa = باشگاه بدنسازی [type.leisure.fitness_station] en = Fitness Station - ru = Спортивные снаряды ar = مركز لياقة cs = Posilovna da = Fitness-station - nl = Fitness-Station + de = Fitnessstation + el = Γυμναστήριο + es = Gimnasio + fa = پارک سلامت fi = Kuntokeskus fr = Station de fitness - de = Fitnessstation hu = Fitness állomás id = Stasiun Kebugaran it = Centro fitness ja = フィットネスステーション ko = 피트니스 스테이션 nb = Treningssenter + nl = Fitness-Station pl = Stacja fitness pt = Dispositivo público de exercícios pt-BR = Estação de fitness ro = Sală de fitness - es = Gimnasio + ru = Спортивные снаряды + sk = Fitness sv = Fitnesstation th = ศูนย์ฟิตเนส tr = Fitness Salonu @@ -11796,31 +11799,31 @@ vi = Trạm tập thể hình zh-Hans = 健身驿站 zh-Hant = 健身房 - el = Γυμναστήριο - sk = Fitness - fa = پارک سلامت [type.leisure.garden] en = Garden - ru = Сад ar = بستان cs = Zahrada da = Have - nl = Tuin + de = Garten + el = Κήπος αναψυχής + es = Jardín + fa = گردشگری fi = Puutarha fr = Jardin - de = Garten hu = Kert id = Situs arkeologi it = Giardino ja = 庭園 ko = 정원 nb = Hage + nl = Tuin pl = Ogród pt = Jardim pt-BR = Jardim ro = Sit arheologic - es = Jardín + ru = Сад + sk = Záhrada sv = Trädgård th = สวน tr = Bahçe @@ -11828,31 +11831,31 @@ vi = Điểm khảo cổ zh-Hans = 花园 zh-Hant = 花園 - el = Κήπος αναψυχής - sk = Záhrada - fa = گردشگری [type.leisure.golf_course] en = Golf Course - ru = Площадка для гольфа ar = ملعب جولف cs = Golf da = Golf - nl = Golfbaan + de = Golfplatz + el = Γήπεδο γκολφ + es = Campo de golf + fa = زمین گلف fi = Golf-rata fr = Terrain de golf - de = Golfplatz hu = Golfpálya id = Lapangan golf it = Campo da golf ja = ゴルフコース ko = 골프장 nb = Golfbane + nl = Golfbaan pl = Kurs golfowy pt = Campo de golfe pt-BR = Campo de golfe ro = Teren de golf - es = Campo de golf + ru = Площадка для гольфа + sk = Golf sv = Golfbana th = สนามกอล์ฟ tr = Golf sahası @@ -11860,9 +11863,6 @@ vi = Sân gôn zh-Hans = 高尔夫球场 zh-Hant = 高爾夫球場 - el = Γήπεδο γκολφ - sk = Golf - fa = زمین گلف [type.leisure.ice_rink] en = Ice rink @@ -11888,176 +11888,175 @@ [type.leisure.nature_reserve] en = Nature reserve - ru = Заповедник ar = محمية cs = Rezervace da = Reservat - nl = Reserve + de = Naturschutzgebiet + el = Φυσικό απόθεμα + es = Territorio reservado + es-MX = Reserva fi = Luonnonsuojelualue fr = Réserve naturelle - de = Naturschutzgebiet hu = Védett terület id = Cagar Alam it = Riserva ja = 自然保護区 ko = 천연보호구역 nb = Reservat + nl = Reserve pl = Rezerwat przyrody pt = Reserva natural pt-BR = Reserva natural ro = Rezervație naturală - es = Territorio reservado - es-MX = Reserva + ru = Заповедник + sk = Rezervácia sv = Naturreservat + sw = Hifadhi th = เขตอนุรักษ์ธรรมชาติ tr = Doğal koruma alanı uk = Заповідник vi = Giữ chỗ - el = Φυσικό απόθεμα - sk = Rezervácia - sw = Hifadhi zh-Hans = 自然保护区 zh-Hant = 自然保護區 [type.leisure.park] en = Park - ru = Парк ar = موقف سيارات cs = Park da = Park - nl = Park + de = Park + el = Πάρκο + es = Parque + es-MX = Parque + fa = پارک fi = Puisto fr = Parc - de = Park hu = Park id = Taman it = Parco ja = 公園 ko = 공원 nb = Park + nl = Park pl = Park pt = Parque urbano pt-BR = Parque ro = Parc - es = Parque - es-MX = Parque + ru = Парк + sk = Park sv = Parken + sw = Hifadhi th = สวนสาธารณะ tr = Park uk = Парк vi = Công viên - el = Πάρκο - sk = Park - sw = Hifadhi zh-Hans = 公园 zh-Hant = 公園 - fa = پارک [type.leisure.park.no.access] en = Park - ru = Парк ar = موقف سيارات cs = Park da = Park - nl = Park + de = Park + el = Πάρκο + es = Parque + es-MX = Parque + fa = پارک fi = Puisto fr = Parc - de = Park hu = Park id = Taman it = Parco ja = 公園 ko = 공원 nb = Park + nl = Park pl = Park pt = Parque urbano pt-BR = Parque ro = Parc - es = Parque - es-MX = Parque + ru = Парк + sk = Park sv = Parken + sw = Hifadhi th = สวนสาธารณะ tr = Park uk = Парк vi = Công viên - el = Πάρκο - sk = Park - sw = Hifadhi zh-Hans = 公园 zh-Hant = 公園 - fa = پارک [type.leisure.park.permissive] en = Park - ru = Парк ar = موقف سيارات cs = Park da = Park - nl = Park + de = Park + el = Πάρκο + es = Parque + es-MX = Parque + fa = پارک fi = Puisto fr = Parc - de = Park hu = Park id = Taman it = Parco ja = 公園 ko = 공원 nb = Park + nl = Park pl = Park pt = Parque urbano pt-BR = Parque ro = Parc - es = Parque - es-MX = Parque + ru = Парк + sk = Park sv = Parken + sw = Hifadhi th = สวนสาธารณะ tr = Park uk = Парк vi = Công viên - el = Πάρκο - sk = Park - sw = Hifadhi zh-Hans = 公园 zh-Hant = 公園 - fa = پارک [type.leisure.park.private] en = Park - ru = Парк ar = موقف سيارات cs = Park da = Park - nl = Park + de = Park + el = Πάρκο + es = Parque + es-MX = Parque + fa = پارک fi = Puisto fr = Parc - de = Park hu = Park id = Taman it = Parco ja = 公園 ko = 공원 nb = Park + nl = Park pl = Park pt = Parque urbano privado pt-BR = Parque ro = Parc - es = Parque - es-MX = Parque + ru = Парк + sk = Park sv = Parken + sw = Hifadhi th = สวนสาธารณะ tr = Park uk = Парк vi = Công viên - el = Πάρκο - sk = Park - sw = Hifadhi zh-Hans = 公园 zh-Hant = 公園 - fa = پارک [type.leisure.picnic_table] en = Picnic Table - ru = Стол для пикника ar = ﺔﻫﺰﻨﻟﺍ ﺔﻟﻭﺎﻃ be = Стол для пікніка bg = Маса за пикник @@ -12092,28 +12091,30 @@ zh-Hans = 野餐桌 zh-Hant = 野餐桌 - [type.leisure.pitch] en = Sports Ground - ru = Спортплощадка ar = ملعب رياضي cs = Sportovní hřiště da = Sportsplads - nl = Sportveld + de = Sportplatz + el = Γήπεδο αθλοπαιδιών + es = Complejo deportivo + fa = زمین ورزشی fi = Urheilukenttä fr = Terrain de sport - de = Sportplatz hu = Sportpálya id = Lapangan olahraga it = Campo sportivo ja = 運動場 ko = 운동장 nb = Sportssenter + nl = Sportveld pl = Boisko sportowe pt = Campo de desportos pt-BR = Quadra de esportes ro = Teren de sport - es = Complejo deportivo + ru = Спортплощадка + sk = Športovisko sv = Idrottsplats th = พื้นสนามกีฬา tr = Spor sahası @@ -12121,31 +12122,31 @@ vi = Sân vận động zh-Hans = 运动场地 zh-Hant = 運動場 - el = Γήπεδο αθλοπαιδιών - sk = Športovisko - fa = زمین ورزشی [type.leisure.playground] en = Playground - ru = Детская площадка ar = ملعب cs = Hřiště da = Legeplads - nl = Speeltuin + de = Spielplatz + el = Παιδική χαρά + es = Patio de recreo + fa = زمین بازی fi = Leikkikenttä fr = Terrain de jeu - de = Spielplatz hu = Játszótér id = Taman bermain it = Campo giochi ja = 児童公園 ko = 놀이터 nb = Lekeplass + nl = Speeltuin pl = Plac zabaw pt = Parque infantil pt-BR = Parquinho ro = Loc de joacă - es = Patio de recreo + ru = Детская площадка + sk = Ihrisko sv = Lekplats th = สนามเด็กเล่น tr = Oyun alanı @@ -12153,9 +12154,6 @@ vi = Sân chơi zh-Hans = 儿童游乐场 zh-Hant = 遊樂場 - el = Παιδική χαρά - sk = Ihrisko - fa = زمین بازی [type.leisure.recreation_ground] en = Recreation ground @@ -12165,37 +12163,37 @@ [type.leisure.sauna] en = Sauna - ru = Сауна ar = ساونا cs = Sauna da = Sauna - nl = Sauna + de = Sauna + el = Σάουνα + es = Sauna + es-MX = Sauna + fa = سونا fi = Sauna fr = Sauna - de = Sauna hu = Szauna id = Sauna it = Sauna ja = サウナ ko = 사우나 nb = Badstue + nl = Sauna pl = Sauna pt = Sauna pt-BR = Sauna ro = Saună - es = Sauna - es-MX = Sauna + ru = Сауна + sk = Sauna sv = Sauna + sw = Chumba cha mvuke th = เซาน่า tr = Sauna uk = Сауна vi = Sauna - el = Σάουνα - sk = Sauna - sw = Chumba cha mvuke zh-Hans = 桑拿 zh-Hant = 桑拿 - fa = سونا [type.leisure.slipway] en = leisure-slipway @@ -12207,25 +12205,28 @@ [type.leisure.sports_centre] en = Sports Center - ru = Спорткомплекс ar = رياضة cs = Sportovní centrum da = Idrætscenter - nl = Sportcentrum + de = Sportzentrum + el = Αθλητικό κέντρο + es = Polideportivo + fa = مرکزورزشی fi = Urheilukeskus fr = Centre sportif - de = Sportzentrum hu = Sportközpont id = Olahraga it = Centro sportivo ja = スポーツセンター ko = 스포츠 센터 nb = Sportssenter + nl = Sportcentrum pl = Centrum sportowe pt = Centro desportivo pt-BR = Centro esportivo ro = Sport - es = Polideportivo + ru = Спорткомплекс + sk = Športové centrum sv = Sportcenter th = กีฬา tr = Spor @@ -12233,31 +12234,31 @@ vi = Thể thao zh-Hans = 体育中心 zh-Hant = 體育中心 - el = Αθλητικό κέντρο - sk = Športové centrum - fa = مرکزورزشی [type.leisure.sports_centre.climbing] en = Climbing Centre - ru = Скалодром ar = مركز تسلق cs = Horolezecké centrum da = Klatrecenter - nl = Klimhal + de = Kletterzentrum + el = Κέντρο αναρρίχησης + es = Centro de escalada + fa = مرکز صعود fi = Kiipeilykeskus fr = Centre d'escalade - de = Kletterzentrum hu = Hegymászó központ id = Pusat Peralatan Mendaki it = Centro di arrampicata ja = クライミングセンター ko = 등반 센터 nb = Klatresenter + nl = Klimhal pl = Centrum wspinaczkowe pt = Centro de escaladas pt-BR = Ginásio de escalada ro = Centru cățărare - es = Centro de escalada + ru = Скалодром + sk = Lezecké centrum sv = Klättercentrum th = ศูนย์ปีนเขา tr = Tırmanma Merkezi @@ -12265,31 +12266,31 @@ vi = Trung tâm leo núi zh-Hans = 攀登中心 zh-Hant = 攀登中心 - el = Κέντρο αναρρίχησης - sk = Lezecké centrum - fa = مرکز صعود [type.leisure.sports_centre.shooting] en = Shooting Range - ru = Тир ar = ملعب رماية cs = Střelnice da = Skydebane - nl = Schietbaan + de = Schießanlage + el = Σκοπευτήριο + es = Campo de tiro + fa = محل تیراندازی fi = Ampumarata fr = Centre de tir - de = Schießanlage hu = Lőtér id = Lapangan tembak it = Poligono di tiro ja = 射撃場 ko = 발사 범위 nb = Skytebane + nl = Schietbaan pl = Strzelnica pt = Campo de tiro pt-BR = Clube de tiro ro = Tir - es = Campo de tiro + ru = Тир + sk = Strelnica sv = Skjutbana th = สนามยิงปืน tr = Poligon @@ -12297,31 +12298,31 @@ vi = Nơi bắn súng zh-Hans = 射击场 zh-Hant = 射擊場 - el = Σκοπευτήριο - sk = Strelnica - fa = محل تیراندازی [type.leisure.sports_centre.swimming] en = Swimming Centre - ru = Плавательный бассейн ar = مركز سباحة cs = Plavecký bazén da = Svømmecenter - nl = Zwembad + de = Schwimmhalle + el = Κολυμβητήριο + es = Centro de natación + fa = استخرشنا fi = Uimahalli fr = Piscine - de = Schwimmhalle hu = Uszoda id = Kolam Renang it = Centro natatorio ja = スイミングセンター ko = 수영 센터 nb = Svømmehall + nl = Zwembad pl = Pływalnia pt = Centro de natação pt-BR = Centro de natação ro = Piscină - es = Centro de natación + ru = Плавательный бассейн + sk = Plavecký areál sv = Simhall th = ศูนย์ว่ายน้ำ tr = Yüzme Merkezi @@ -12329,17 +12330,15 @@ vi = Trung tâm Bơi lội zh-Hans = 游泳中心 zh-Hant = 遊泳中心 - el = Κολυμβητήριο - sk = Plavecký areál - fa = استخرشنا [type.leisure.sports_centre.yoga] en = Yoga Studio - ru = Йога-центр ar = نادي يوغا cs = Studio jógy da = Yoga center - nl = Yogastudio + el = Στούντιο γιόγκα + es = Centro de yoga + fa = سالن یوگا fi = Joogastudio fr = Yoga hu = Jógastúdió @@ -12348,11 +12347,13 @@ ja = ヨガスタジオ ko = 요가 스튜디오 nb = Yogastudio + nl = Yogastudio pl = Studio jogi pt = Estúdio de ioga pt-BR = Estúdio de ioga ro = Studio yoga - es = Centro de yoga + ru = Йога-центр + sk = Štúdio jogy sv = Yogastudio th = โยคะสตูดิโอ tr = Yoga Stüdyosu @@ -12360,18 +12361,17 @@ vi = Phòng tập yoga zh-Hans = 瑜伽工作室 zh-Hant = 瑜伽工作室 - el = Στούντιο γιόγκα - sk = Štúdio jogy - fa = سالن یوگا [type.leisure.stadium] en = Stadium - ru = Стадион ar = استاد cs = Stadion + de = Stadion + el = Γήπεδο + es = Estadio + fa = استادیوم fi = Stadion fr = Stade - de = Stadion hu = Stadion id = Stadion it = Stadio @@ -12382,7 +12382,8 @@ pt = Estádio pt-BR = Estádio ro = Stadion - es = Estadio + ru = Стадион + sk = Štadión sv = Stadion th = สนามกีฬา tr = Stadyum @@ -12390,31 +12391,31 @@ vi = Sân vận động zh-Hans = 体育场 zh-Hant = 體育場 - el = Γήπεδο - sk = Štadión - fa = استادیوم [type.leisure.swimming_pool] en = Swimming Pool - ru = Бассейн ar = حوض سباحة cs = Koupaliště da = Svømmebassin - nl = Zwembad + de = Schwimmbecken + el = Πισίνα + es = Piscina + fa = استخرشنا fi = Uima-allas fr = Piscine - de = Schwimmbecken hu = Úszómedence id = Kolam renang it = Piscina ja = プール ko = 수영장 nb = Svømmebasseng + nl = Zwembad pl = Basen pt = Piscina pt-BR = Piscina ro = Piscină - es = Piscina + ru = Бассейн + sk = Kúpalisko sv = Simbassäng th = สระว่ายน้ำ tr = Yüzme havuzu @@ -12422,9 +12423,6 @@ vi = Bể bơi zh-Hans = 游泳池 zh-Hant = 游泳池 - el = Πισίνα - sk = Kúpalisko - fa = استخرشنا [type.leisure.track] en = leisure-track @@ -12435,25 +12433,28 @@ [type.leisure.water_park] en = Water Park - ru = Аквапарк ar = ملاهي مائية cs = Aquacentrum da = Vandpark - nl = Waterpark + de = Aquapark + el = Υδάτινο πάρκο + es = Parque acuático + fa = گردشگری fi = Vesipuisto fr = Centre aquatique - de = Aquapark hu = Aquapark id = Taman air it = Parco acquatico ja = ウォーターパーク ko = 워터파크 nb = Vannpark + nl = Waterpark pl = Park wodny pt = Parque aquático pt-BR = Parque aquático ro = Parc acvatic - es = Parque acuático + ru = Аквапарк + sk = Vodný park sv = Äventyrspark th = สวนน้ำ tr = Centre aquatique @@ -12461,9 +12462,6 @@ vi = Công Viên Nước zh-Hans = 水上乐园 zh-Hant = 水上樂園 - el = Υδάτινο πάρκο - sk = Vodný park - fa = گردشگری [type.man_made] en = man_made @@ -12489,25 +12487,27 @@ [type.man_made.chimney] en = Factory Chimney - ru = Заводская труба ar = مدخنة مصنع cs = Tovární komín da = Fabriksskorsten - nl = Fabrieksschoorsteen + de = Fabrikschornstein + el = Καμινάδα εργοστασίου + es = Chimenea de fábrica fi = Tehtaan piippu fr = Cheminée d'usine - de = Fabrikschornstein hu = Gyárkémény id = Cerobong asap pabrik it = Ciminiera industriale ja = 工場煙突 ko = 공장 굴뚝 nb = Fabrikkpipe + nl = Fabrieksschoorsteen pl = Komin fabryki pt = Chaminé de fábrica pt-BR = Chaminé de fábrica ro = Coș de fabrică - es = Chimenea de fábrica + ru = Заводская труба + sk = Komín sv = Fabriksskorsten th = ปล่องควันโรงงาน tr = Cheminée d'usine @@ -12515,8 +12515,6 @@ vi = Ống Khói Nhà Máy zh-Hans = 工厂烟囱 zh-Hant = 工廠煙囪 - el = Καμινάδα εργοστασίου - sk = Komín [type.man_made.cutline] en = man_made-cutline @@ -12528,25 +12526,28 @@ [type.man_made.lighthouse] en = Lighthouse - ru = Маяк ar = منارة cs = Maják da = Fyrtårn - nl = Vuurtoren + de = Leuchtturm + el = Φάρος + es = Faro + fa = گردشگری fi = Majakka fr = Phare - de = Leuchtturm hu = Világítótorony id = Mercusuar it = Faro ja = 灯台 ko = 등대 nb = Fyr + nl = Vuurtoren pl = Latarnia morska pt = Farol pt-BR = Farol ro = Far - es = Faro + ru = Маяк + sk = Maják sv = Fyr th = ประภาคาร tr = Deniz Feneri @@ -12554,9 +12555,6 @@ vi = Hải đăng zh-Hans = 灯塔 zh-Hant = 燈塔 - el = Φάρος - sk = Maják - fa = گردشگری [type.man_made.pier] en = man_made-pier @@ -12584,25 +12582,28 @@ [type.man_made.surveillance] en = Surveillance Camera - ru = Камера наблюдения ar = كاميرا مراقبة cs = Bezpečnostní kamera da = Overvågningskamera - nl = Bewakingscamera + de = Überwachungskamera + el = Κάμερα παρακολούθησης + es = Cámara de vigilancia + fa = دوربین نظارتی fi = Valvontakamera fr = Caméra de surveillance - de = Überwachungskamera hu = Térfigyelő kamera id = Kamera Pengawas it = Videocamera di sorveglianza ja = 監視カメラ ko = 감시 카메라 nb = Overvåkingskamera + nl = Bewakingscamera pl = Kamera monitoringu pt = Câmara de vigilância pt-BR = Câmara de vigilância ro = Cameră de supraveghere - es = Cámara de vigilancia + ru = Камера наблюдения + sk = Bezpečnostná kamera sv = Övervakningskamera th = กล้องวงจรปิด tr = Güvenlik Kamerası @@ -12610,31 +12611,31 @@ vi = Camera giám sát zh-Hans = 监视器 zh-Hant = 監控攝影機 - el = Κάμερα παρακολούθησης - sk = Bezpečnostná kamera - fa = دوربین نظارتی [type.man_made.tower] en = Tower - ru = Башня ar = برج cs = Věž da = Tårn - nl = Toren + de = Turm + el = Πύργος + es = Torre + fa = برج fi = Torni fr = Tour - de = Turm hu = Torony id = Menara it = Torre ja = タワー ko = 타워 nb = Tårn + nl = Toren pl = Wieża pt = Torre pt-BR = Torre ro = Turn - es = Torre + ru = Башня + sk = Veža sv = Torn th = หอคอย tr = Tour @@ -12642,9 +12643,6 @@ vi = Tháp zh-Hans = 高塔 zh-Hant = 塔 - el = Πύργος - sk = Veža - fa = برج [type.man_made.wastewater_plant] en = man_made-wastewater_plant @@ -12656,25 +12654,28 @@ [type.man_made.water_tap] en = Water Tap - ru = Колонка с водой ar = حنفية مياه cs = Vodovodní kohoutek da = Vandhane - nl = Waterkraan + de = Wasserhahn + el = Βρύση νερού + es = Toma de agua + fa = شیراب fi = Vesihana fr = Robinet d'eau - de = Wasserhahn hu = Vízcsap id = Keran Air it = Rubinetto dell'acqua ja = 給水栓 ko = 수도꼭지 nb = Vannkran + nl = Waterkraan pl = Woda pitna pt = Torneira de água pt-BR = Torneira de água ro = Robinet cu apă - es = Toma de agua + ru = Колонка с водой + sk = Vodovodný kohútik sv = Vattenkran th = ก๊อกน้ำ tr = Çeşme Suyu @@ -12682,31 +12683,31 @@ vi = Vòi nước zh-Hans = 水龙头 zh-Hant = 水龍頭 - el = Βρύση νερού - sk = Vodovodný kohútik - fa = شیراب [type.man_made.water_tower] en = Water Tower - ru = Водонапорная башня ar = برج مياه cs = Vodárna da = Vandtårn - nl = Watertoren + de = Wasserturm + el = Υδατόπυργος + es = Depósito de agua + fa = منبع اب fi = Vesitorni fr = Château d'eau - de = Wasserturm hu = Víztorony id = Menara air it = Cisterna per acqua ja = 給水塔 ko = 급수탑 nb = Vanntårn + nl = Watertoren pl = Wieża wodna pt = Torre de água pt-BR = Torre de água ro = Turn de apă - es = Depósito de agua + ru = Водонапорная башня + sk = Vodojem sv = Vattentorn th = อ่างเก็บน้ำ tr = Château d'eau @@ -12714,31 +12715,31 @@ vi = Tháp Nước zh-Hans = 水塔 zh-Hant = 水塔 - el = Υδατόπυργος - sk = Vodojem - fa = منبع اب [type.man_made.water_well] en = Water Well - ru = Колодец ar = بئر ماء cs = Studna da = Brønd - nl = Waterbron + de = Brunnen + el = Πηγάδι νερού + es = Pozo + fa = چاه اب fi = Kaivo fr = Puits à eau - de = Brunnen hu = Ivókút id = Sumur air it = Pozzo d'acqua ja = 井戸 ko = 우물 nb = Brønn + nl = Waterbron pl = Studnia pt = Poço de água pt-BR = Poço de água ro = Puț de apă - es = Pozo + ru = Колодец + sk = Studňa sv = Brunn th = บ่อน้ำ tr = Puits à eau @@ -12746,31 +12747,31 @@ vi = Giếng Nước zh-Hans = 水井 zh-Hant = 水井 - el = Πηγάδι νερού - sk = Studňa - fa = چاه اب [type.man_made.windmill] en = Windmill - ru = Ветряная мельница ar = طاحونة هواء cs = Větrný mlýn da = Vindmølle - nl = Windmolen + de = Windmühle + el = Ανεμόμυλος + es = Molino + fa = توربین بادی fi = Tuulimylly fr = Moulin - de = Windmühle hu = Szélmalom id = Kincir angin it = Mulino a vento ja = 風車 ko = 풍차 nb = Vindmølle + nl = Windmolen pl = Młyn wiatrowy pt = Moinho de vento pt-BR = Moinho de vento ro = Moară de vânt - es = Molino + ru = Ветряная мельница + sk = Veterný mlyn sv = Väderkvarn th = กังหันลม tr = Moulin @@ -12778,9 +12779,6 @@ vi = Cối xay gió zh-Hans = 风车 zh-Hant = 風車 - el = Ανεμόμυλος - sk = Veterný mlyn - fa = توربین بادی [type.man_made.works] en = man_made-works @@ -12805,9 +12803,11 @@ [type.military.bunker] en = Bunker - ru = Бункер ar = مأوى cs = Bunkr + el = Στρατιωτική αποθήκη + es = Búnker + fa = پناهگاه fi = Bunkkeri ja = 掩蔽壕 ko = 벙커 @@ -12815,14 +12815,12 @@ pt = Búnquer pt-BR = Búnquer ro = Buncăr - es = Búnker + ru = Бункер th = บังเกอร์ uk = Бункер vi = Boongke zh-Hans = 地堡 zh-Hant = 地堡 - el = Στρατιωτική αποθήκη - fa = پناهگاه [type.natural] en = natural @@ -12842,25 +12840,28 @@ [type.natural.bay] en = Bay - ru = Залив ar = خليج cs = Záliv da = Bugt - nl = Baai + de = Bucht + el = Κόλπος + es = Bahía + fa = خلیج fi = Lahti fr = Baie - de = Bucht hu = Öböl id = Teluk it = Baia ja = 港湾 ko = 만 nb = Bukt + nl = Baai pl = Zatoka pt = Baía pt-BR = Baía ro = Golf - es = Bahía + ru = Залив + sk = Záliv sv = Bukt th = อ่าว tr = Koy @@ -12868,31 +12869,30 @@ vi = Vịnh zh-Hans = 海湾 zh-Hant = 海灣 - el = Κόλπος - sk = Záliv - fa = خلیج [type.natural.beach] en = Beach - ru = Пляж ar = شاطئ cs = Pláž da = Strand - nl = Strand + de = Strand + el = Παραλία + es = Playa + fa = ساحل fi = Ranta fr = Plage - de = Strand hu = Strand id = Pantai it = Spiaggia ja = ビーチ ko = 바닷가 nb = Strand + nl = Strand pl = Plaża pt = Praia pt-BR = Praia ro = Plajă - es = Playa + ru = Пляж sv = Strand th = ชายหาด tr = Plaj @@ -12900,64 +12900,65 @@ vi = Bãi biển zh-Hans = 海滩 zh-Hant = 海灘 - el = Παραλία - fa = ساحل [type.natural.cape] en = Cape - ru = Мыс ar = رأس cs = Mys da = Tange - nl = Kaap + de = Kap + el = Ακρωτήρι + es = Cabo + es-MX = Cabo + fa = دماغه fi = Niemeke fr = Cap - de = Kap hu = Hegytető id = Tanjung it = Capo ja = 岬 ko = 곶 nb = Kapp + nl = Kaap pl = Przylądek pt = Cabo pt-BR = Cabo ro = Mantie - es = Cabo - es-MX = Cabo + ru = Мыс + sk = Mys sv = Udde + sw = Rasi th = พื้นที่ยื่นเข้าไปในน้ำ tr = Burun uk = Мис vi = Áo choàng - el = Ακρωτήρι - sk = Mys - sw = Rasi zh-Hans = 海角 zh-Hant = 海角 - fa = دماغه [type.natural.cave_entrance] en = Cave - ru = Пещера ar = كهف cs = Jeskyně da = Hule - nl = Grot + de = Höhle + el = Σπήλαιο + es = Cueva + fa = غار fi = Luola fr = Cave - de = Höhle hu = Barlang id = Gua it = Grotta ja = 洞窟 ko = 동굴 nb = Grotte + nl = Grot pl = Jaskinia pt = Caverna pt-BR = Caverna ro = Peșteră - es = Cueva + ru = Пещера + sk = Jaskyňa sv = Grotta th = ถ้ำ tr = Mağara @@ -12965,9 +12966,6 @@ vi = Hang động zh-Hans = 洞口 zh-Hant = 洞穴 - el = Σπήλαιο - sk = Jaskyňa - fa = غار [type.natural.cliff] en = Cliff @@ -12979,114 +12977,114 @@ [type.natural.coastline] en = Coastline - ru = Береговая линия ja = 海岸線 pl = Linia brzegowa pt = Linha costeira pt-BR = Linha costeira + ru = Береговая линия zh-Hans = 海岸线 [type.natural.geyser] en = Geyser - ru = Гейзер ar = نبع ماء حار cs = Gejzír da = Gejser - nl = Geiser + de = Geysir + el = Θερμοπίδακας + es = Geiser + es-MX = Géiser + fa = چشمه آب گرم fi = Geysir fr = Geyser - de = Geysir hu = Gejzír id = Geiser it = Geyser ja = 間欠泉 ko = 간헐천 nb = Gaysir + nl = Geiser pl = Gejzer pt = Gêiser pt-BR = Gêiser ro = Gheizer - es = Geiser - es-MX = Géiser + ru = Гейзер + sk = Gejzír sv = Gejser + sw = Chemchem ya maji moto th = นำ้พุร้อน tr = Gayzer uk = Гейзер vi = Suối nước nóng - el = Θερμοπίδακας - sk = Gejzír - sw = Chemchem ya maji moto zh-Hans = 间歇泉 zh-Hant = 間歇泉 - fa = چشمه آب گرم [type.natural.glacier] en = Glacier - ru = Ледник ar = كتلة جليدية cs = Ledovec da = Gletsjer - nl = Gletsjer + de = Gletscher + el = Παγετώνας + es = Glaciar + es-MX = Glaciar + fa = یخچال طبیعی fi = Jäätikkö fr = Glacier - de = Gletscher hu = Gleccser id = Gletser it = Ghiacciaio ja = 氷河 ko = 빙하 nb = Isbre + nl = Gletsjer pl = Lodowiec pt = Glaciar pt-BR = Geleira ro = Ghețar - es = Glaciar - es-MX = Glaciar + ru = Ледник + sk = Ľadovec sv = Glaciär + sw = Mto barafu th = ธารน้ำแข็ง tr = Buzul uk = Льодовик vi = Sông băng - el = Παγετώνας - sk = Ľadovec - sw = Mto barafu zh-Hans = 冰川 zh-Hant = 冰川 - fa = یخچال طبیعی [type.natural.grassland] en = Field - ru = Поле ar = ملعب cs = Pole da = Mark - nl = Veld + de = Grasland + el = Λιβάδι + es = Campo + es-MX = Campo + fa = کشتزار fi = Pelto fr = Champ - de = Grasland hu = Mező id = Ladang it = Campo ja = 野原 ko = 밭 nb = Slette + nl = Veld pl = Pastwisko pt = Pradaria pt-BR = Pradaria ro = Câmp - es = Campo - es-MX = Campo + ru = Поле + sk = Lúka sv = Fältet + sw = Shamba th = ทุ่งหญ้า tr = Yeşillik uk = Поле vi = Cánh đồng - el = Λιβάδι - sk = Lúka - sw = Shamba zh-Hans = 草原 zh-Hant = 田野 - fa = کشتزار [type.natural.heath] en = Heath @@ -13098,34 +13096,37 @@ [type.natural.hot_spring] en = Hot spring - ru = Горячий источник ja = 温泉 pl = Gorące źródło pt = Nascente de água quente pt-BR = Nascente de água quente + ru = Горячий источник zh-Hans = 温泉 [type.natural.lake] en = Lake - ru = Озеро ar = بحيرة cs = Jezero da = Sø - nl = Meer + de = See + el = Λίμνη + es = Lago + fa = دریاچه fi = Järvi fr = Lac - de = See hu = Tó id = Danau it = Lago ja = 湖 ko = 호수 nb = Innsjø + nl = Meer pl = Jezioro pt = Lago pt-BR = Lago ro = Lac - es = Lago + ru = Озеро + sk = Jazero sv = Sjö th = ทะเลสาบ tr = Göl @@ -13133,9 +13134,6 @@ vi = Hồ zh-Hans = 湖 zh-Hant = 湖泊 - el = Λίμνη - sk = Jazero - fa = دریاچه [type.natural.land] en = natural-land @@ -13159,25 +13157,28 @@ [type.natural.peak] en = Peak - ru = Гора ar = قمة cs = Hora da = Bjerg - nl = Top + de = Berg + el = Κορυφή + es = Cima + fa = قله fi = Huippu fr = Sommet - de = Berg hu = Csúcs id = Puncak it = Monte ja = 山頂 ko = 산 nb = Høydepunkt + nl = Top pl = Szczyt pt = Pico pt-BR = Pico ro = Munte - es = Cima + ru = Гора + sk = Hora sv = Bergstopp th = จุดสูงสุด tr = Zirve @@ -13185,31 +13186,31 @@ vi = Đỉnh zh-Hans = 峰 zh-Hant = 山峰 - el = Κορυφή - sk = Hora - fa = قله [type.natural.pond] en = Pond - ru = Пруд ar = بركة cs = Rybník da = Dam - nl = Plas + de = Teich + el = Δεξαμενή + es = Estanque + fa = تالاب fi = Lampi fr = Étang - de = Teich hu = Tavacska id = Kolam it = Stagno ja = 池 ko = 연못이 nb = Dam + nl = Plas pl = Staw pt = Lagoa pt-BR = Lagoa ro = Heleșteu - es = Estanque + ru = Пруд + sk = Rybník sv = Damm th = บ่อ tr = Gölet @@ -13217,9 +13218,6 @@ vi = Ao zh-Hans = 池塘 zh-Hant = 潭 - el = Δεξαμενή - sk = Rybník - fa = تالاب [type.natural.rock] en = Rock @@ -13238,59 +13236,62 @@ [type.natural.scrub] en = Scrub - ru = Заросли ar = أَيْكَة cs = Křoviny da = Kratbevokset område - nl = Kreupel bos + de = Dickicht + el = Θαμνώδες περιοχή + es = Matorrales + es-MX = Maleza + fa = بوته زار fi = Tiheiköt fr = Fourré - de = Dickicht hu = Cserjés id = Semak it = Boscaglia ja = 雑木林 ko = 관목지 nb = Myr + nl = Kreupel bos pl = Zarośla pt = Matagal pt-BR = Matagal ro = Boschet - es = Matorrales - es-MX = Maleza + ru = Заросли + sk = Krovie sv = Ruggen + sw = Eneo la Vichaka th = ป่าละเมาะ tr = Çalılık uk = Зарості vi = Bụi rậm - el = Θαμνώδες περιοχή - sk = Krovie - sw = Eneo la Vichaka zh-Hans = 灌木丛 zh-Hant = 叢林 - fa = بوته زار [type.natural.spring] en = Spring - ru = Родник ar = ينبوع cs = Pramen da = Kilde - nl = Bron + de = Quelle + el = Πηγή νερού + es = Manantial + fa = چشمه fi = Lähde fr = Source - de = Quelle hu = Forrás id = Mata air it = Sorgente ja = 泉 ko = 샘 nb = Vår + nl = Bron pl = Źródło pt = Nascente pt-BR = Nascente ro = Primăvară - es = Manantial + ru = Родник + sk = Prameň sv = Vattenkälla th = ฤดูใบไม้ผลิ tr = Pınar @@ -13298,65 +13299,65 @@ vi = Suối zh-Hans = 泉水 zh-Hant = 泉水 - el = Πηγή νερού - sk = Prameň - fa = چشمه [type.natural.strait] en = Strait - ru = Пролив ar = مضيق cs = Průliv da = Stræde - nl = Zeestraat + de = Meerenge + el = Πορθμός + es = Estrecho + es-MX = Estrecho + fa = تنگه fi = Salmi fr = Détroit - de = Meerenge hu = Szoros id = Selat it = Stretto ja = 海峡 ko = 해협 nb = Sund + nl = Zeestraat pl = Cieśnina pt = Estreito pt-BR = Estreito ro = Strâmtoare - es = Estrecho - es-MX = Estrecho + ru = Пролив + sk = Prieliv sv = Sund + sw = Mlango Bahari th = ช่องแคบ tr = Boğaz uk = Протока vi = Eo biển - el = Πορθμός - sk = Prieliv - sw = Mlango Bahari zh-Hans = 海峡 zh-Hant = 海峽 - fa = تنگه [type.natural.tree] en = Tree - ru = Дерево ar = شجرة cs = Strom da = Træ - nl = Boom + de = Baum + el = Δέντρο + es = Árbol + fa = درخت fi = Puu fr = Arbre - de = Baum hu = Fa id = Pohon it = Albero ja = 木 ko = 나무 nb = Tre + nl = Boom pl = Drzewo pt = Árvore pt-BR = Árvore ro = Arbore - es = Árbol + ru = Дерево + sk = Strom sv = Träd th = ต้นไม้ tr = Arbre @@ -13364,9 +13365,6 @@ vi = Cây zh-Hans = 树 zh-Hant = 樹 - el = Δέντρο - sk = Strom - fa = درخت [type.natural.tree_row] en = Tree row @@ -13385,25 +13383,28 @@ [type.natural.volcano] en = Volcano - ru = Вулкан ar = بركان cs = Sopka da = Vulkan - nl = Vulkaan + de = Vulkan + el = Ηφαίστειο + es = Volcán + fa = اتشفشان fi = Tulivuori fr = Volcan - de = Vulkan hu = Tűzhányó id = Gunung berapi it = Vulcano ja = 火山 ko = 화산 nb = Vulkan + nl = Vulkaan pl = Wulkan pt = Vulcão pt-BR = Vulcão ro = Vulcan - es = Volcán + ru = Вулкан + sk = Vulkán sv = Vulkan th = ภูเขาไฟ tr = Volcan @@ -13411,19 +13412,18 @@ vi = Núi lửa zh-Hans = 火山 zh-Hant = 火山 - el = Ηφαίστειο - sk = Vulkán - fa = اتشفشان [type.natural.water] en = Water - ru = Водоём ar = مياه cs = Voda da = Vand + de = Wasserfläche + el = Νερό + es = Cuenca + fa = اب fi = Vesi fr = Eau - de = Wasserfläche hu = Víz id = Air it = Bacino @@ -13434,7 +13434,8 @@ pt = Água pt-BR = Água ro = Apă - es = Cuenca + ru = Водоём + sk = Voda sv = Vatten th = น้ำ tr = Su @@ -13442,43 +13443,40 @@ vi = Nước zh-Hans = 水 zh-Hant = 水庫 - el = Νερό - sk = Voda - fa = اب [type.natural.wetland] en = Wetland area - ru = Болотистая местность ar = منطقة رطبة cs = Mokřadní oblast da = Vådområde - nl = Moerasland + de = Moorgegend + el = Υγρότοπος + es = Terreno pantanoso + es-MX = Tierra pantanosa + fa = ناحیه تالابی fi = Suoperäinen seutu fr = Marais - de = Moorgegend hu = Vizes terület id = Area lahan basah it = Terreno paludoso ja = 湿地帯 ko = 습지 구역 nb = Våtmarksområde + nl = Moerasland pl = Tereny podmokłe pt = Zona úmida pt-BR = Zona úmida ro = Loc mlăștinos - es = Terreno pantanoso - es-MX = Tierra pantanosa + ru = Болотистая местность + sk = Oblasť mokradí sv = Sumpmarken + sw = Maeneo yenye majimaji th = พื้นที่น้ำท่วมขัง tr = Sulak alan uk = Болотиста місцевість vi = Khu vực đầm lầy - el = Υγρότοπος - sk = Oblasť mokradí - sw = Maeneo yenye majimaji zh-Hans = 湿地 zh-Hant = 沼澤 - fa = ناحیه تالابی [type.natural.wetland.bog] en = Wetland @@ -13512,25 +13510,28 @@ [type.office] en = Office - ru = Офис ar = مكتب cs = Kancelář da = Kontor - nl = Kantoor + de = Büro + el = Γραφείο + es = Oficina + fa = اداره fi = Toimisto fr = Bureau - de = Büro hu = Hivatal id = Kantor it = Ufficio ja = オフィス ko = 사무실 nb = Kontor + nl = Kantoor pl = Biuro pt = Escritório pt-BR = Escritório ro = Birou - es = Oficina + ru = Офис + sk = Kancelária sv = Kontor th = สำนักงาน tr = Ofis @@ -13538,31 +13539,31 @@ vi = Văn phòng zh-Hans = 办公地点 zh-Hant = 辦公室 - el = Γραφείο - sk = Kancelária - fa = اداره [type.office.company] en = Company Office - ru = Организация ar = مكتب شركة cs = Kancelář společnosti da = Selskabskontor - nl = Bedrijfskantoor + de = Niederlassung + el = Γραφείο επιχείρησης + es = Oficina + fa = دفتر شرکت fi = Yhtiön toimisto fr = Bureaux d'entreprise - de = Niederlassung hu = Vállalati iroda id = Kantor perusahaan it = Ufficio aziendale ja = 会社事務所 ko = 회사 nb = Firmakontor + nl = Bedrijfskantoor pl = Biuro przedsiębiorstwa pt = Empresa pt-BR = Escritório de empresa ro = Sediu companei - es = Oficina + ru = Организация + sk = Sídlo spoločnosti sv = Företagskontor th = สำนักงานบริษัท tr = Şirket bürosu @@ -13570,31 +13571,31 @@ vi = Văn phòng công ty zh-Hans = 企业公司 zh-Hant = 公司辦公室 - el = Γραφείο επιχείρησης - sk = Sídlo spoločnosti - fa = دفتر شرکت [type.office.estate_agent] en = Estate Agent - ru = Агентство недвижимости ar = وكيل عقاري cs = Realitní makléř da = Ejendomsmægler - nl = Makelaar + de = Immobilienmakler + el = Κτηματομεσίτης + es = Agente inmobiliario + fa = بنگاه معاملات ملکی fi = Kiinteistönvälittäjä fr = Agent immobilier - de = Immobilienmakler hu = Ingatlanügynök id = Agen ril estat it = Agenzia immobiliare ja = 不動産業者 ko = 부동산중개사 nb = Eiendomsmegler + nl = Makelaar pl = Pośrednik handlu nieruchomościami pt = Imobiliária pt-BR = Corretor imobiliário ro = Agent imobiliar - es = Agente inmobiliario + ru = Агентство недвижимости + sk = Realitný agent sv = Fastighetsmäklare th = นายหน้าอสังหาริมทรัพย์ tr = Agent immobilier @@ -13602,31 +13603,31 @@ vi = Đại Lý Bất Động Sản zh-Hans = 地产中介 zh-Hant = 地產代理 - el = Κτηματομεσίτης - sk = Realitný agent - fa = بنگاه معاملات ملکی [type.office.government] en = Government Office - ru = Госучреждение ar = مكتب حكومي cs = Úřad vlády da = Regeringskontor - nl = Overheidskantoor + de = Regierungsstelle + el = Κυβερνητικό γραφείο + es = Oficina gubernamental + fa = اداره دولتی fi = Viranomaistoimito fr = Administration publique - de = Regierungsstelle hu = Állami iroda id = Kantor pemerintah it = Ufficio governativo ja = 官庁 ko = 관공서 nb = Offentlig kontor + nl = Overheidskantoor pl = Biuro administracji rządowej pt = Órgão governamental pt-BR = Gabinete governamental ro = Birou guvernamental - es = Oficina gubernamental + ru = Госучреждение + sk = Štátny úrad sv = Ämbetsverk th = หน่วยงานราชการ tr = Devlet dairesi @@ -13634,31 +13635,31 @@ vi = Văn phòng chính phủ zh-Hans = 政府办公点 zh-Hant = 政府辦公室 - el = Κυβερνητικό γραφείο - sk = Štátny úrad - fa = اداره دولتی [type.office.insurance] en = Insurance Office - ru = Продажа страховок ar = مكتب تأمين cs = Pojišťovací kancelář da = Forsikringskontor - nl = Verzekeringskantoor + de = Versicherungsbüro + el = Ασφαλιστικό γραφείο + es = Oficina de seguros + fa = دفتر بیمه fi = Vakuutuslaitos fr = Bureau d’assurance - de = Versicherungsbüro hu = Biztosító iroda id = Kantor Asuransi it = Ufficio assicurazioni ja = 保険会社 ko = 보험 사무실 nb = Forsikring + nl = Verzekeringskantoor pl = Biuro ubezpieczeń pt = Agente de seguros pt-BR = Seguradora ro = Birou de asigurări - es = Oficina de seguros + ru = Продажа страховок + sk = Poisťovňa sv = Försäkringskontor th = สำนักงานประกันภัย tr = Sigorta Acentası @@ -13666,31 +13667,31 @@ vi = Văn phòng bảo hiểm zh-Hans = 保险公司 zh-Hant = 保險公司 - el = Ασφαλιστικό γραφείο - sk = Poisťovňa - fa = دفتر بیمه [type.office.lawyer] en = Lawyer - ru = Адвокат ar = مكتب محامي cs = Právní kancelář da = Advokatkontor - nl = Advocatenkantoor + de = Anwaltsbüro + el = Δικηγόρος + es = Despacho de abogados + fa = دفتر وکالت fi = Lakitoimisto fr = Cabinet d'avocat - de = Anwaltsbüro hu = Ügyvédi iroda id = Kantor pengacara it = Studio legale ja = 弁護士事務所 ko = 법률 사무소 nb = Advokatkontor + nl = Advocatenkantoor pl = Prawnik pt = Advogado pt-BR = Escritório de advogado ro = Firmă de avocatură - es = Despacho de abogados + ru = Адвокат + sk = Advokátska kancelária sv = Advokatkontor th = สำนักงานทนายความ tr = Avukatlık bürosu @@ -13698,31 +13699,31 @@ vi = Văn phòng luật sư zh-Hans = 律师事务所 zh-Hant = 律師事務所 - el = Δικηγόρος - sk = Advokátska kancelária - fa = دفتر وکالت [type.office.ngo] en = NGO Office - ru = Офис НКО ar = مكتب مؤسسة خيرية cs = Kancelář nevládní organizace da = NGO-kontor - nl = NGO-kantoor + de = Büro einer Nichtregierungsorganisation + el = Γραφείο ΜΚΟ + es = Sede de ONG + fa = دفتر سازمان خیریه fi = Valtioista riippumattoman järjestön toimisto fr = Bureau ONG - de = Büro einer Nichtregierungsorganisation hu = Civil szervezet irodája id = Kantor LSM it = Sede ONG ja = NGO 事務局 ko = NGO 사무실 nb = NGO-kontor + nl = NGO-kantoor pl = Biuro organizacji pozarządowej pt = Escritório de ONG pt-BR = Escritório de ONG ro = Birou ONG - es = Sede de ONG + ru = Офис НКО + sk = Sídlo mimovládnej organizácie sv = Kontor för icke-statlig organisation th = สำนักงานองค์กรพัฒนาเอกชน tr = STK Binası @@ -13730,31 +13731,31 @@ vi = Văn phòng NGO zh-Hans = 非政府组织办公室 zh-Hant = 非政府組織辦公室 - el = Γραφείο ΜΚΟ - sk = Sídlo mimovládnej organizácie - fa = دفتر سازمان خیریه [type.office.telecommunication] en = Mobile Operator - ru = Мобильный оператор ar = شركة اتصالات cs = Mobilní operátor da = Mobiloperatør - nl = Mobiele provider + de = Mobilbetreiber + el = Εταιρεία κινητής τηλεφωνίας + es = Operadora de telefonía móvil + fa = اپراتور تلفن همراه fi = Matkapuhelinoperaattori fr = Opérateur mobile - de = Mobilbetreiber hu = Mobilüzemeltető id = Operator seluler it = Operatore di telefonia mobile ja = 携帯電話事業者 ko = 이동통신 사업자 nb = Mobiloperatør + nl = Mobiele provider pl = Biuro operatora telefonii komórkowej pt = Operadora de telecomunicações pt-BR = Operadora de telecomunicações ro = Operator de telefonie mobilă - es = Operadora de telefonía móvil + ru = Мобильный оператор + sk = Mobilný operátor sv = Mobiloperatör th = ผู้ให้บริการโทรศัพท์มือถือ tr = Cep telefonu operatörü @@ -13762,9 +13763,6 @@ vi = Điều hành di động zh-Hans = 电信办公室 zh-Hant = 行動電話業者 - el = Εταιρεία κινητής τηλεφωνίας - sk = Mobilný operátor - fa = اپراتور تلفن همراه [type.olympics] en = olympics @@ -13848,25 +13846,28 @@ [type.place.city] en = City - ru = Город ar = مدينة cs = Velkoměsto da = By - nl = Stad + de = Großstadt + el = Πόλη + es = Ciudad + fa = شهر fi = Kaupunki fr = Ville - de = Großstadt hu = Város id = Kota it = Città ja = 市 ko = 도시 nb = By + nl = Stad pl = Miasto pt = Cidade pt-BR = Cidade ro = Municipiu - es = Ciudad + ru = Город + sk = Mesto sv = Stad th = เมือง tr = Şehir @@ -13874,30 +13875,30 @@ vi = Đất nước zh-Hans = 城市 zh-Hant = 城市 - el = Πόλη - sk = Mesto - fa = شهر [type.place.city.capital] en = Capital - ru = Столица ar = عاصمة cs = Hlavní město da = Kapital - nl = Hoofdstad + de = Hauptstadt + el = Πρωτεύουσα + fa = پایتخت fi = Pääkaupunki fr = Capitale - de = Hauptstadt hu = Főváros id = Ibu kota it = Capitale ja = 首都 ko = 수도 nb = Hovedstad + nl = Hoofdstad pl = Stolica pt = Capital pt-BR = Capital ro = Capitală + ru = Столица + sk = Hlavné mesto sv = Huvudstad th = เมือง tr = Başkent @@ -13905,30 +13906,30 @@ vi = Thủ đô zh-Hans = 首府 zh-Hant = 首府 - el = Πρωτεύουσα - sk = Hlavné mesto - fa = پایتخت [type.place.city.capital.10] en = Capital - ru = Столица ar = عاصمة cs = Hlavní město da = Kapital - nl = Hoofdstad + de = Hauptstadt + el = Πρωτεύουσα + fa = پایتخت fi = Pääkaupunki fr = Capitale - de = Hauptstadt hu = Főváros id = Ibu kota it = Capitale ja = 首都 ko = 수도 nb = Hovedstad + nl = Hoofdstad pl = Stolica pt = Capital pt-BR = Capital ro = Capitală + ru = Столица + sk = Hlavné mesto sv = Huvudstad th = เมือง tr = Başkent @@ -13936,30 +13937,30 @@ vi = Thủ đô zh-Hans = 首府 zh-Hant = 首府 - el = Πρωτεύουσα - sk = Hlavné mesto - fa = پایتخت [type.place.city.capital.11] en = Capital - ru = Столица ar = عاصمة cs = Hlavní město da = Kapital - nl = Hoofdstad + de = Hauptstadt + el = Πρωτεύουσα + fa = پایتخت fi = Pääkaupunki fr = Capitale - de = Hauptstadt hu = Főváros id = Ibu kota it = Capitale ja = 首都 ko = 수도 nb = Hovedstad + nl = Hoofdstad pl = Stolica pt = Capital pt-BR = Capital ro = Capitală + ru = Столица + sk = Hlavné mesto sv = Huvudstad th = เมือง tr = Başkent @@ -13967,30 +13968,30 @@ vi = Thủ đô zh-Hans = 首府 zh-Hant = 首府 - el = Πρωτεύουσα - sk = Hlavné mesto - fa = پایتخت [type.place.city.capital.2] en = Capital - ru = Столица ar = عاصمة cs = Hlavní město da = Kapital - nl = Hoofdstad + de = Hauptstadt + el = Πρωτεύουσα + fa = پایتخت fi = Pääkaupunki fr = Capitale - de = Hauptstadt hu = Főváros id = Ibu kota it = Capitale ja = 首都 ko = 수도 nb = Hovedstad + nl = Hoofdstad pl = Stolica pt = Capital pt-BR = Capital ro = Capitală + ru = Столица + sk = Hlavné mesto sv = Huvudstad th = เมือง tr = Başkent @@ -13998,30 +13999,30 @@ vi = Thủ đô zh-Hans = 首都 zh-Hant = 首都 - el = Πρωτεύουσα - sk = Hlavné mesto - fa = پایتخت [type.place.city.capital.3] en = Capital - ru = Столица ar = عاصمة cs = Hlavní město da = Kapital - nl = Hoofdstad + de = Hauptstadt + el = Πρωτεύουσα + fa = پایتخت fi = Pääkaupunki fr = Capitale - de = Hauptstadt hu = Főváros id = Ibu kota it = Capitale ja = 首都 ko = 수도 nb = Hovedstad + nl = Hoofdstad pl = Stolica pt = Capital pt-BR = Capital ro = Capitală + ru = Столица + sk = Hlavné mesto sv = Huvudstad th = เมือง tr = Başkent @@ -14029,30 +14030,30 @@ vi = Thủ đô zh-Hans = 首都 zh-Hant = 首都 - el = Πρωτεύουσα - sk = Hlavné mesto - fa = پایتخت [type.place.city.capital.4] en = Capital - ru = Столица ar = عاصمة cs = Hlavní město da = Kapital - nl = Hoofdstad + de = Hauptstadt + el = Πρωτεύουσα + fa = پایتخت fi = Pääkaupunki fr = Capitale - de = Hauptstadt hu = Főváros id = Ibu kota it = Capitale ja = 首都 ko = 수도 nb = Hovedstad + nl = Hoofdstad pl = Stolica pt = Capital de região autónoma pt-BR = Capital ro = Capitală + ru = Столица + sk = Hlavné mesto sv = Huvudstad th = เมือง tr = Başkent @@ -14060,30 +14061,30 @@ vi = Thủ đô zh-Hans = 首府 zh-Hant = 首府 - el = Πρωτεύουσα - sk = Hlavné mesto - fa = پایتخت [type.place.city.capital.5] en = Capital - ru = Столица ar = عاصمة cs = Hlavní město da = Kapital - nl = Hoofdstad + de = Kreisstadt + el = Πρωτεύουσα + fa = پایتخت fi = Pääkaupunki fr = Capitale - de = Kreisstadt hu = Főváros id = Ibu kota it = Capitale ja = 首都 ko = 수도 nb = Hovedstad + nl = Hoofdstad pl = Stolica pt = Capital pt-BR = Capital ro = Capitală + ru = Столица + sk = Hlavné mesto sv = Huvudstad th = เมือง tr = Başkent @@ -14091,30 +14092,30 @@ vi = Thủ đô zh-Hans = 首府 zh-Hant = 首府 - el = Πρωτεύουσα - sk = Hlavné mesto - fa = پایتخت [type.place.city.capital.6] en = Capital - ru = Столица ar = عاصمة cs = Hlavní město da = Kapital - nl = Hoofdstad + de = Hauptstadt + el = Πρωτεύουσα + fa = پایتخت fi = Pääkaupunki fr = Capitale - de = Hauptstadt hu = Főváros id = Ibu kota it = Capitale ja = 首都 ko = 수도 nb = Hovedstad + nl = Hoofdstad pl = Stolica pt = Sede de distrito pt-BR = Capital ro = Capitală + ru = Столица + sk = Hlavné mesto sv = Huvudstad th = เมือง tr = Başkent @@ -14122,30 +14123,30 @@ vi = Thủ đô zh-Hans = 首府 zh-Hant = 首府 - el = Πρωτεύουσα - sk = Hlavné mesto - fa = پایتخت [type.place.city.capital.7] en = Capital - ru = Столица ar = عاصمة cs = Hlavní město da = Kapital - nl = Hoofdstad + de = Hauptstadt + el = Πρωτεύουσα + fa = پایتخت fi = Pääkaupunki fr = Capitale - de = Hauptstadt hu = Főváros id = Ibu kota it = Capitale ja = 首都 ko = 수도 nb = Hovedstad + nl = Hoofdstad pl = Stolica pt = Sede de município pt-BR = Capital ro = Capitală + ru = Столица + sk = Hlavné mesto sv = Huvudstad th = เมือง tr = Başkent @@ -14153,30 +14154,30 @@ vi = Thủ đô zh-Hans = 首府 zh-Hant = 首府 - el = Πρωτεύουσα - sk = Hlavné mesto - fa = پایتخت [type.place.city.capital.8] en = Capital - ru = Столица ar = عاصمة cs = Hlavní město da = Kapital - nl = Hoofdstad + de = Hauptstadt + el = Πρωτεύουσα + fa = پایتخت fi = Pääkaupunki fr = Capitale - de = Hauptstadt hu = Főváros id = Ibu kota it = Capitale ja = 首都 ko = 수도 nb = Hovedstad + nl = Hoofdstad pl = Stolica pt = Sede de freguesia pt-BR = Capital ro = Capitală + ru = Столица + sk = Hlavné mesto sv = Huvudstad th = เมือง tr = Başkent @@ -14184,30 +14185,30 @@ vi = Thủ đô zh-Hans = 首府 zh-Hant = 首府 - el = Πρωτεύουσα - sk = Hlavné mesto - fa = پایتخت [type.place.city.capital.9] en = Capital - ru = Столица ar = عاصمة cs = Hlavní město da = Kapital - nl = Hoofdstad + de = Hauptstadt + el = Πρωτεύουσα + fa = پایتخت fi = Pääkaupunki fr = Capitale - de = Hauptstadt hu = Főváros id = Ibu kota it = Capitale ja = 首都 ko = 수도 nb = Hovedstad + nl = Hoofdstad pl = Stolica pt = Capital pt-BR = Capital ro = Capitală + ru = Столица + sk = Hlavné mesto sv = Huvudstad th = เมือง tr = Başkent @@ -14215,18 +14216,17 @@ vi = Thủ đô zh-Hans = 首府 zh-Hant = 首府 - el = Πρωτεύουσα - sk = Hlavné mesto - fa = پایتخت [type.place.continent] en = Continent - ru = Континент ar = قارة cs = Kontinent da = Kontinent - fi = Maanosa de = Kontinent + el = Ήπειρος + es = Continente + fa = قاره + fi = Maanosa hu = Kontinens id = Benua it = Continente @@ -14236,7 +14236,8 @@ pl = Kontynent pt = Continente pt-BR = Continente - es = Continente + ru = Континент + sk = Kontinent sv = Kontinent th = ทวีป tr = Kıta @@ -14244,31 +14245,31 @@ vi = Trường đại học zh-Hans = 大陆 zh-Hant = 大陸 - el = Ήπειρος - sk = Kontinent - fa = قاره [type.place.country] en = Country - ru = Страна ar = دولة cs = Země da = Land - nl = Land + de = Land + el = Χώρα + es = País + fa = کشور fi = Maa fr = Pays - de = Land hu = Ország id = Benua it = Paese ja = 国 ko = 나라 nb = Land + nl = Land pl = Kraj pt = País pt-BR = País ro = Continent - es = País + ru = Страна + sk = Krajina sv = Land th = ประเทศ tr = Ülke @@ -14276,31 +14277,31 @@ vi = Trường đại học zh-Hans = 国家/地区 zh-Hant = 國家/地區 - el = Χώρα - sk = Krajina - fa = کشور [type.place.county] en = County - ru = Округ ar = مقاطعة cs = Země da = Amt - nl = Graafschap + de = Kreis + el = Δήμος + es = Municipio + fa = بخش fi = Lääni fr = Comté - de = Kreis hu = Kerület id = Kabupaten it = Contea ja = 郡 ko = 카운티 nb = Fylke + nl = Graafschap pl = Wieś pt = Condado pt-BR = Condado ro = Județ - es = Municipio + ru = Округ + sk = Krajina sv = Län th = เขต tr = Kırsal kesim @@ -14308,31 +14309,31 @@ vi = Thị trấn zh-Hans = 县 zh-Hant = 縣 - el = Δήμος - sk = Krajina - fa = بخش [type.place.farm] en = Farm - ru = Ферма ar = مزرعة cs = Farma da = Gård - nl = Boerderij + de = Bauernhof + el = Αγρόκτημα + es = Granja + fa = مزرعه fi = Maatila fr = Ferme - de = Bauernhof hu = Tanya id = Ladang it = Fattoria ja = 農場 ko = 농장 nb = Gård + nl = Boerderij pl = Farma pt = Quinta pt-BR = Fazenda ro = Fermă - es = Granja + ru = Ферма + sk = Farma sv = Bondgård th = ฟาร์ม tr = Çiftlik @@ -14340,31 +14341,31 @@ vi = Nội hạt zh-Hans = 农场 zh-Hant = 農場 - el = Αγρόκτημα - sk = Farma - fa = مزرعه [type.place.hamlet] en = Hamlet - ru = Посёлок ar = قرية صغيرة cs = Vesnička da = Landsby - nl = Gehucht + de = Weiler + el = Χωριουδάκι + es = Aldea + fa = روستا fi = Pieni kylä fr = Hameau - de = Weiler hu = Tanya id = Dusun it = Piccolo villaggio ja = 村 ko = 작은 마을 nb = Landsby + nl = Gehucht pl = Przysiółek pt = Aldeia pt-BR = Lugarejo ro = Cătun - es = Aldea + ru = Посёлок + sk = Dedina sv = By th = หมู่บ้านเล็ก ๆ tr = Küçük @@ -14372,31 +14373,31 @@ vi = Quận zh-Hans = 村庄 zh-Hant = 村 - el = Χωριουδάκι - sk = Dedina - fa = روستا [type.place.island] en = Island - ru = Остров ar = جزيرة cs = Ostrov da = Ø - nl = Eilandje + de = Insel + el = Νησί + es = Isla + fa = جزیره fi = Saari fr = Île - de = Insel hu = Sziget id = Pulau it = Isola ja = 島 ko = 섬 nb = Øy + nl = Eilandje pl = Wyspa pt = Ilha pt-BR = Ilha ro = Insulă - es = Isla + ru = Остров + sk = Ostrov sv = Ö th = เกาะ tr = Ada @@ -14404,31 +14405,31 @@ vi = Tỉnh zh-Hans = 岛 zh-Hant = 島 - el = Νησί - sk = Ostrov - fa = جزیره [type.place.islet] en = Island - ru = Остров ar = جزيرة cs = Ostrov da = Ø - nl = Eilandje + de = Insel + el = Νησί + es = Isla + fa = جزیره fi = Saari fr = Île - de = Insel hu = Sziget id = Pulau it = Isola ja = 島 ko = 섬 nb = Øy + nl = Eilandje pl = Wyspa pt = Ilhéu pt-BR = Ilhéu ro = Insulă - es = Isla + ru = Остров + sk = Ostrov sv = Ö th = เกาะ tr = Ada @@ -14436,9 +14437,6 @@ vi = Tỉnh zh-Hans = 岛 zh-Hant = 島 - el = Νησί - sk = Ostrov - fa = جزیره [type.place.isolated_dwelling] en = place-isolated_dwelling @@ -14450,25 +14448,28 @@ [type.place.locality] en = Locality - ru = Местность ar = منطقة مجاورة cs = Lokalita da = Lokalitet - nl = Plaats + de = Örtlichkeit + el = Τοποθεσία + es = Localidad + fa = محله fi = Paikkakunta fr = Localité - de = Örtlichkeit hu = Falu id = Wilayah it = Località ja = 地域 ko = 장소 nb = Lokalitet + nl = Plaats pl = Lokalne pt = Localidade pt-BR = Localidade ro = Localitate - es = Localidad + ru = Местность + sk = Lokalita sv = Lokalitet th = ท้องถิ่น tr = Semt @@ -14476,9 +14477,6 @@ vi = Thôn zh-Hans = 地方 zh-Hant = 當地 - el = Τοποθεσία - sk = Lokalita - fa = محله [type.place.neighbourhood] en = Neighbourhood @@ -14490,37 +14488,38 @@ [type.place.ocean] en = Ocean - ru = Океан ar = المحيط cs = Oceán - nl = Oceaan + de = Ozean + el = Ωκεανός + es = Océano + fa = اقیانوس fi = Valtameri fr = Océan - de = Ozean hu = Óceán id = Samudra it = Oceano ja = 海 ko = 대양 nb = Hav + nl = Oceaan pt = Oceano pt-BR = Oceano - es = Océano + ru = Океан + sk = Oceán th = มหาสมุทร tr = Okyanus uk = Океан vi = Đại dương zh-Hans = 海洋 zh-Hant = 海洋 - el = Ωκεανός - sk = Oceán - fa = اقیانوس [type.place.region] en = Region - ru = Район ar = منطقة - nl = Regio + el = Περιοχή + es = Región + fa = منطقه fi = Alue fr = Région hu = Régió @@ -14528,41 +14527,43 @@ it = Regione ja = 地方 ko = 지역 + nl = Regio pt = Região pt-BR = Região ro = Regiune - es = Región + ru = Район + sk = Región th = ภูมิภาค tr = Bölge uk = Район vi = Vùng zh-Hans = 区域 zh-Hant = 地區 - el = Περιοχή - sk = Región - fa = منطقه [type.place.sea] en = Sea - ru = Море ar = يكون cs = Moře da = Er - nl = Zee + de = Meer + el = Θάλασσα + es = Mar + fa = دریا fi = Meri fr = Mer - de = Meer hu = Tenger id = Laut it = Mare ja = 海 ko = 바다 nb = Sjø + nl = Zee pl = Morze pt = Mar pt-BR = Mar ro = Mare - es = Mar + ru = Море + sk = More sv = Hav th = เห็น tr = Deniz @@ -14570,9 +14571,6 @@ vi = Biển zh-Hans = 海 zh-Hant = 海 - el = Θάλασσα - sk = More - fa = دریا [type.place.square] en = place-square @@ -14584,25 +14582,28 @@ [type.place.state] en = State - ru = Штат ar = محافظة cs = Země da = Stat - nl = Deelstaat + de = Staat + el = Πολιτεία + es = Estado + fa = ایالت fi = Lääni fr = État - de = Staat hu = Állam id = Negara bagian it = Provincia ja = 州 ko = 주 nb = Stat + nl = Deelstaat pl = Stan pt = Estado pt-BR = Estado ro = Stat - es = Estado + ru = Штат + sk = Štát sv = Stat th = รัฐ tr = Eyalet @@ -14610,31 +14611,31 @@ vi = Hạt zh-Hans = 州/省 zh-Hant = 州/省 - el = Πολιτεία - sk = Štát - fa = ایالت [type.place.state.USA] en = State - ru = Штат ar = محافظة cs = Země da = Stat - nl = Deelstaat + de = Staat + el = Πολιτεία + es = Estado + fa = ایالت fi = Lääni fr = État - de = Staat hu = Állam id = Negara bagian it = Provincia ja = 州 ko = 주 nb = Stat + nl = Deelstaat pl = Stan pt = Estado pt-BR = Estado ro = Stat - es = Estado + ru = Штат + sk = Štát sv = Stat th = รัฐ tr = Eyalet @@ -14642,31 +14643,31 @@ vi = Hạt zh-Hans = 州 zh-Hant = 州 - el = Πολιτεία - sk = Štát - fa = ایالت [type.place.suburb] en = Suburb - ru = Район ar = حي سكني cs = Předměstí da = Forstad - nl = Buitenwijken + de = Stadtteil + el = Προάστιο + es = Barrio + fa = حومه fi = Esikaupunki fr = Banlieue - de = Stadtteil hu = Kerület id = Pinggiran kota it = Quartiere ja = 区 ko = 교외 nb = Forstad + nl = Buitenwijken pl = Przedmieścia pt = Subúrbio pt-BR = Subúrbio ro = Suburbie - es = Barrio + ru = Район + sk = Predmestie sv = Förort th = ชานเมือง tr = Banliyö @@ -14674,31 +14675,31 @@ vi = Đảo zh-Hans = 市郊 zh-Hant = 郊區 - el = Προάστιο - sk = Predmestie - fa = حومه [type.place.town] en = Town - ru = Город ar = بلدة cs = Město da = By - nl = Stad + de = Stadt + el = Κωμόπολη + es = Pueblo + fa = شهر fi = Kaupunki fr = Ville - de = Stadt hu = Város id = Kota it = Città ja = 町 ko = 타운 nb = By + nl = Stad pl = Miasteczko pt = Cidade pt-BR = Cidade ro = Oraș - es = Pueblo + ru = Город + sk = Mesto sv = Stad th = เมือง tr = Kasaba @@ -14706,30 +14707,30 @@ vi = Thành phố zh-Hans = 镇 zh-Hant = 鎮 - el = Κωμόπολη - sk = Mesto - fa = شهر [type.place.village] en = Village - ru = Деревня ar = قرية cs = Vesnice da = Landsby - nl = Dorp - fi = Kylä de = Dorf + el = Χωριό + es = Pueblo + fa = روستا + fi = Kylä hu = Falu id = Desa it = Villaggio ja = 村 ko = 마을 nb = Landsby + nl = Dorp pl = Wioska pt = Vila pt-BR = Povoado ro = Sat - es = Pueblo + ru = Деревня + sk = Dedina sv = By th = หมู่บ้าน tr = Köy @@ -14737,9 +14738,6 @@ vi = Xóm zh-Hans = 村 zh-Hant = 村莊 - el = Χωριό - sk = Dedina - fa = روستا [type.power] en = power @@ -14781,25 +14779,28 @@ [type.power.pole] en = Power Tower - ru = Опора ЛЭП ar = عمود كهرباء cs = Sloup elektrického vedení da = El-pol - nl = Elektriciteitspaal + de = Freileitungsmast + el = Πυλώνες μεταφοράς ρεύματος + es = Poste eléctrico + fa = برج قدرت fi = Sähköpylväs fr = Poteau électrique - de = Freileitungsmast hu = Villanyoszlop id = Menara listrik it = Palo elettrico ja = 電柱 ko = 전봇대 nb = Strømmast + nl = Elektriciteitspaal pl = Słup elektryczny pt = Poste de eletricidade pt-BR = Poste de eletricidade ro = Stâlp de electricitate - es = Poste eléctrico + ru = Опора ЛЭП + sk = Stĺp elektrického vedenia sv = Elstolpe th = เสาไฟฟ้า tr = Poteau électrique @@ -14807,9 +14808,6 @@ vi = Trụ Điện zh-Hans = 电线杆 zh-Hant = 電塔 - el = Πυλώνες μεταφοράς ρεύματος - sk = Stĺp elektrického vedenia - fa = برج قدرت [type.power.station] en = power-station @@ -14820,13 +14818,14 @@ [type.power.substation] en = Substation - ru = Подстанция ar = محطة كهرباء فرعية cs = Rozvodna da = Transformerstation + de = Umspannwerk + el = Υποσταθμός + es = Subestación fi = Muuntoasema fr = Sous-station - de = Umspannwerk hu = Kapcsolószekrény id = Stasiun bawah tanah it = Sottostazione elettrica @@ -14837,7 +14836,8 @@ pt = Subestação elétrica pt-BR = Subestação elétrica ro = Stație subterană - es = Subestación + ru = Подстанция + sk = Rozvodňa sv = Ställverk th = สถานีไฟฟ้า tr = Sous-station @@ -14845,30 +14845,31 @@ vi = Trạm biến áp zh-Hans = 变电站 zh-Hant = 變電所 - el = Υποσταθμός - sk = Rozvodňa [type.power.tower] en = Power Tower - ru = Опора ЛЭП ar = عمود كهرباء cs = Sloup elektrického vedení da = El-pol - nl = Elektriciteitspaal + de = Freileitungsmast + el = Πυλώνες μεταφοράς ρεύματος + es = Poste eléctrico + fa = برج قدرت fi = Sähköpylväs fr = Poteau électrique - de = Freileitungsmast hu = Villanyoszlop id = Menara listrik it = Palo elettrico ja = 電柱 ko = 전봇대 nb = Strømmast + nl = Elektriciteitspaal pl = Słup elektryczny pt = Torre de eletricidade pt-BR = Torre de eletricidade ro = Stâlp de electricitate - es = Poste eléctrico + ru = Опора ЛЭП + sk = Stĺp elektrického vedenia sv = Elstolpe th = เสาไฟฟ้า tr = Poteau électrique @@ -14876,9 +14877,6 @@ vi = Trụ Điện zh-Hans = 高压电塔 zh-Hant = 電塔 - el = Πυλώνες μεταφοράς ρεύματος - sk = Stĺp elektrického vedenia - fa = برج قدرت [type.psurface] en = psurface @@ -14983,25 +14981,28 @@ [type.railway.halt] en = Train Station - ru = Ж/д станция ar = محطة سكك حديدية cs = Železniční stanice da = Togstation - nl = Station + de = Bahnhof + el = Σιδηροδρομικός σταθμός + es = Estación de tren + fa = ایستگاه قطار fi = Rautatieasema fr = Gare - de = Bahnhof hu = Vonatmegálló id = Rel kereta api it = Stazione ferroviaria ja = 鉄道駅 ko = 기차역 nb = Togstasjon + nl = Station pl = Przystanek kolejowy pt = Apeadeiro pt-BR = Estação de trem ro = Feroviar - es = Estación de tren + ru = Ж/д станция + sk = Železničná stanica sv = Tågstation th = สถานีรถไฟ tr = Gar @@ -15009,9 +15010,6 @@ vi = Đường tàu hỏa zh-Hans = 小站 zh-Hant = 小站 - el = Σιδηροδρομικός σταθμός - sk = Železničná stanica - fa = ایستگاه قطار [type.railway.incline] en = railway-incline @@ -15024,37 +15022,37 @@ [type.railway.level_crossing] en = Level Crossing - ru = Железнодорожный переезд ar = مزلقان cs = Přejezd da = Niveauskæring - nl = Spoorwegovergang + de = Eisenbahnüberweg + el = Σιδηροδρομική διέλευση + es = Cruce de ferrocarril + es-MX = Cruce de ferrocarril + fa = تقاطع راه آهن fi = Rautatien tasoristeys fr = Passage à niveau - de = Eisenbahnüberweg hu = Vasúti átjáró id = Perlintasan Kereta Api it = Passaggio a livello ja = 踏切 ko = 철도 건널목 nb = Planovergang + nl = Spoorwegovergang pl = Przejazd kolejowy pt = Passagem de nível pt-BR = Passagem em nível ro = Trecere feroviară - es = Cruce de ferrocarril - es-MX = Cruce de ferrocarril + ru = Железнодорожный переезд + sk = Križovanie úrovní sv = Järnvägskorsning + sw = Tambuka Reli th = ทางรถไฟตัดผ่านถนน tr = Hemzemin Geçit uk = Залізничний переїзд vi = Chỗ qua đường sắt - el = Σιδηροδρομική διέλευση - sk = Križovanie úrovní - sw = Tambuka Reli zh-Hans = 铁路道口 zh-Hant = 鐵路道口 - fa = تقاطع راه آهن [type.railway.light_rail] en = railway-light_rail @@ -15079,37 +15077,37 @@ [type.railway.monorail] en = Monorail - ru = Монорельсовая железная дорога ar = اتجاه واحد cs = Jednokolejná železnice da = Monorail - nl = Monorail + de = Einschienenbahn + el = Μονοαξονικός σιδηρόδρομος + es = Tren de monorraíl + es-MX = Monorraíl + fa = مونوریل fi = Monorail (kohorata) fr = Téléphérique - de = Einschienenbahn hu = Egysínű vasút id = Monorel it = Monorotaia ja = モノレール ko = 모노레일 nb = Monorail + nl = Monorail pl = Kolej jednoszynowa pt = Monocarril pt-BR = Monotrilho ro = Cale ferată monoșină - es = Tren de monorraíl - es-MX = Monorraíl + ru = Монорельсовая железная дорога + sk = Jednokoľajnicová dráha sv = Monorail + sw = Mfumo wa reli moja th = รางรถไฟรางเดี่ยว tr = Monoray uk = Монорейкова залізниця vi = Đường sắt một chiều - el = Μονοαξονικός σιδηρόδρομος - sk = Jednokoľajnicová dráha - sw = Mfumo wa reli moja zh-Hans = 单轨轨道 zh-Hant = 單軌軌道 - fa = مونوریل [type.railway.monorail.bridge] en = railway-monorail-bridge @@ -15175,37 +15173,37 @@ [type.railway.rail] en = Railway - ru = Железнодорожный путь ar = خط سكة حديد cs = Železnice da = Jernbane - nl = Spoorlijn + de = Eisenbahn + el = Σιδηρόδρομος + es = Ferrocarril + es-MX = Línea de ferrocarril + fa = راه آهن fi = Rautatie fr = Chemin de fer - de = Eisenbahn hu = Vasút id = Kereta api it = Ferrovia ja = 鉄道 ko = 철로 nb = Toglinje + nl = Spoorlijn pl = Kolej pt = Ferrovia pt-BR = Ferrovia ro = Cale ferată - es = Ferrocarril - es-MX = Línea de ferrocarril + ru = Железнодорожный путь + sk = Železnica sv = Järnväg + sw = Njia ya Reli th = รถไฟ tr = Demiryolu uk = Залізна дорога vi = Đường sắt - el = Σιδηρόδρομος - sk = Železnica - sw = Njia ya Reli zh-Hans = 铁路轨道 zh-Hant = 鐵路軌道 - fa = راه آهن [type.railway.rail.bridge] en = railway-rail-bridge @@ -15275,25 +15273,28 @@ [type.railway.station] en = Train Station - ru = Ж/д станция ar = محطة سكك حديدية cs = Železniční stanice da = Togstation - nl = Station + de = Bahnhof + el = Σιδηροδρομικός σταθμός + es = Estación de tren + fa = ایستگاه قطار fi = Rautatieasema fr = Gare - de = Bahnhof hu = Vonatmegálló id = Rel kereta api it = Stazione ferroviaria ja = 鉄道駅 ko = 기차역 nb = Togstasjon + nl = Station pl = Dworzec kolejowy pt = Estação de comboios pt-BR = Estação de trem ro = Feroviar - es = Estación de tren + ru = Ж/д станция + sk = Železničná stanica sv = Tågstation th = สถานีรถไฟ tr = Gar @@ -15301,31 +15302,31 @@ vi = Đường tàu hỏa zh-Hans = 火车站 zh-Hant = 火車站 - el = Σιδηροδρομικός σταθμός - sk = Železničná stanica - fa = ایستگاه قطار [type.railway.station.light_rail] en = Train Station - ru = Ж/д станция ar = محطة سكك حديدية cs = Železniční stanice da = Togstation - nl = Station + de = Bahnhof + el = Σιδηροδρομικός σταθμός + es = Estación de tren + fa = ایستگاه قطار fi = Rautatieasema fr = Gare - de = Bahnhof hu = Vonatmegálló id = Rel kereta api it = Stazione ferroviaria ja = 鉄道駅 ko = 기차역 nb = Togstasjon + nl = Station pl = Dworzec kolejowy pt = Estação de comboios pt-BR = Estação de trem ro = Feroviar - es = Estación de tren + ru = Ж/д станция + sk = Železničná stanica sv = Tågstation th = สถานีรถไฟ tr = Gar @@ -15333,31 +15334,31 @@ vi = Đường tàu hỏa zh-Hans = 轻轨车站 zh-Hant = 輕軌車站 - el = Σιδηροδρομικός σταθμός - sk = Železničná stanica - fa = ایستگاه قطار [type.railway.station.monorail] en = Train Station - ru = Ж/д станция ar = محطة سكك حديدية cs = Železniční stanice da = Togstation - nl = Station + de = Bahnhof + el = Σιδηροδρομικός σταθμός + es = Estación de tren + fa = ایستگاه قطار fi = Rautatieasema fr = Gare - de = Bahnhof hu = Vonatmegálló id = Rel kereta api it = Stazione ferroviaria ja = 鉄道駅 ko = 기차역 nb = Togstasjon + nl = Station pl = Dworzec kolejowy pt = Estação de comboios pt-BR = Estação de trem ro = Feroviar - es = Estación de tren + ru = Ж/д станция + sk = Železničná stanica sv = Tågstation th = สถานีรถไฟ tr = Gar @@ -15365,31 +15366,31 @@ vi = Đường tàu hỏa zh-Hans = 单轨车站 zh-Hant = 單軌車站 - el = Σιδηροδρομικός σταθμός - sk = Železničná stanica - fa = ایستگاه قطار [type.railway.station.subway] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Estação de metropolitano pt-BR = Estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -15397,31 +15398,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁车站 zh-Hant = 地鐵車站 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.station.subway.barcelona] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Estação de metropolitano pt-BR = Estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -15429,31 +15430,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁车站 zh-Hant = 地鐵車站 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.station.subway.berlin] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Estação de metropolitano pt-BR = Estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -15461,31 +15462,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁车站 zh-Hant = 地鐵車站 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.station.subway.blue] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Estação de metropolitano pt-BR = Estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -15493,31 +15494,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁车站 zh-Hant = 地鐵車站 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.station.subway.brown] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Estação de metropolitano pt-BR = Estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -15525,31 +15526,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁车站 zh-Hant = 地鐵車站 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.station.subway.darkgreen] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Estação de metropolitano pt-BR = Estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -15557,31 +15558,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁车站 zh-Hant = 地鐵車站 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.station.subway.gray] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Estação de metropolitano pt-BR = Estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -15589,31 +15590,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁车站 zh-Hant = 地鐵車站 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.station.subway.green] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Estação de metropolitano pt-BR = Estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -15621,31 +15622,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁车站 zh-Hant = 地鐵車站 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.station.subway.grey] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Estação de metropolitano pt-BR = Estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -15653,31 +15654,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁车站 zh-Hant = 地鐵車站 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.station.subway.kiev] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Estação de metropolitano pt-BR = Estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -15685,31 +15686,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁车站 zh-Hant = 地鐵車站 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.station.subway.lightblue] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Estação de metropolitano pt-BR = Estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -15717,31 +15718,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁车站 zh-Hant = 地鐵車站 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.station.subway.lightgreen] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Estação de metropolitano pt-BR = Estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -15749,31 +15750,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁车站 zh-Hant = 地鐵車站 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.station.subway.london] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Estação de metropolitano pt-BR = Estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -15781,31 +15782,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁车站 zh-Hant = 地鐵車站 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.station.subway.madrid] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Estação de metropolitano pt-BR = Estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -15813,31 +15814,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁车站 zh-Hant = 地鐵車站 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.station.subway.minsk] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Estação de metropolitano pt-BR = Estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -15845,31 +15846,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁车站 zh-Hant = 地鐵車站 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.station.subway.moscow] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Estação de metropolitano pt-BR = Estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -15877,31 +15878,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁车站 zh-Hant = 地鐵車站 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.station.subway.newyork] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Estação de metropolitano pt-BR = Estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -15909,31 +15910,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁车站 zh-Hant = 地鐵車站 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.station.subway.orange] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Estação de metropolitano pt-BR = Estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -15941,31 +15942,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁车站 zh-Hant = 地鐵車站 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.station.subway.paris] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Estação de metropolitano pt-BR = Estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -15973,31 +15974,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁车站 zh-Hant = 地鐵車站 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.station.subway.purple] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Estação de metropolitano pt-BR = Estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -16005,31 +16006,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁车站 zh-Hant = 地鐵車站 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.station.subway.red] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Estação de metropolitano pt-BR = Estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -16037,31 +16038,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁车站 zh-Hant = 地鐵車站 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.station.subway.roma] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Estação de metropolitano pt-BR = Estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -16069,31 +16070,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁车站 zh-Hant = 地鐵車站 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.station.subway.spb] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Estação de metropolitano pt-BR = Estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -16101,31 +16102,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁车站 zh-Hant = 地鐵車站 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.station.subway.violet] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Estação de metropolitano pt-BR = Estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -16133,31 +16134,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁车站 zh-Hant = 地鐵車站 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.station.subway.yellow] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Estação de metropolitano pt-BR = Estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -16165,9 +16166,6 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁车站 zh-Hant = 地鐵車站 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.subway] en = railway-subway @@ -16251,59 +16249,62 @@ [type.railway.subway_entrance] en = Subway entrance - ru = Вход в метро ar = مدخل المترو cs = Vchod do podchodu da = Indgang til undergrundsbane - nl = Metro ingang + de = U-Bahn-Eingang + el = Είσοδος μετρό + es = Entrada al metro + es-MX = Entrada de metro + fa = ورودی مترو fi = Metron sisäänkäynti fr = Entrée du métro - de = U-Bahn-Eingang hu = Földalatti bejárat id = Pintu masuk kereta bawah tanah it = Stazione metropolitana ja = 地下鉄入り口 ko = 지하철 입구 nb = T-bane inngang + nl = Metro ingang pl = Wejście do metra pt = Entrada de metropolitano pt-BR = Entrada de metrô ro = Intrare în metro - es = Entrada al metro - es-MX = Entrada de metro + ru = Вход в метро + sk = Vstup do metra sv = Tunnelbana entré + sw = Lango la kuingilia stesheni ya reli th = ทางเข้ารถไฟใต้ดิน tr = Metro girişi uk = Вхід до метро vi = Lỗi vào Metro - el = Είσοδος μετρό - sk = Vstup do metra - sw = Lango la kuingilia stesheni ya reli zh-Hans = 地铁入口 zh-Hant = 地鐵入口 - fa = ورودی مترو [type.railway.subway_entrance.barcelona] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Entrada de estação de metrolitano pt-BR = Entrada de estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -16311,31 +16312,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁入口 zh-Hant = 地鐵入口 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.subway_entrance.berlin] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Entrada de estação de metrolitano pt-BR = Entrada de estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -16343,31 +16344,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁入口 zh-Hant = 地鐵入口 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.subway_entrance.kiev] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Entrada de estação de metrolitano pt-BR = Entrada de estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -16375,31 +16376,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁入口 zh-Hant = 地鐵入口 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.subway_entrance.london] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Entrada de estação de metrolitano pt-BR = Entrada de estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -16407,31 +16408,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁入口 zh-Hant = 地鐵入口 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.subway_entrance.madrid] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Entrada de estação de metrolitano pt-BR = Entrada de estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -16439,31 +16440,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁入口 zh-Hant = 地鐵入口 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.subway_entrance.minsk] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Entrada de estação de metrolitano pt-BR = Entrada de estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -16471,31 +16472,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁入口 zh-Hant = 地鐵入口 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.subway_entrance.moscow] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Entrada de estação de metrolitano pt-BR = Entrada de estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -16503,31 +16504,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁入口 zh-Hant = 地鐵入口 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.subway_entrance.newyork] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Entrada de estação de metrolitano pt-BR = Entrada de estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -16535,31 +16536,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁入口 zh-Hant = 地鐵入口 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.subway_entrance.paris] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Entrada de estação de metrolitano pt-BR = Entrada de estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -16567,31 +16568,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁入口 zh-Hant = 地鐵入口 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.subway_entrance.roma] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Entrada de estação de metrolitano pt-BR = Entrada de estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -16599,31 +16600,31 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁入口 zh-Hant = 地鐵入口 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.subway_entrance.spb] en = Subway - ru = Метро ar = محطة مترو cs = Metro da = Metro - nl = Metro + de = U-Bahn + el = Μετρό + es = Metro + fa = حمل و نقل fi = Metro fr = Métro - de = U-Bahn hu = Földalatti id = Stasiun bawah tanah it = Metrò ja = 地下鉄 ko = 지하철 nb = T-bane + nl = Metro pl = Metro pt = Entrada de estação de metrolitano pt-BR = Entrada de estação do metrô ro = Metrou - es = Metro + ru = Метро + sk = Metro sv = Tunnelbana th = รถไฟ tr = Metro @@ -16631,9 +16632,6 @@ vi = Ngầm zh-Hans = 地铁入口 zh-Hant = 地鐵入口 - el = Μετρό - sk = Metro - fa = حمل و نقل [type.railway.tram] en = railway-tram @@ -16661,25 +16659,28 @@ [type.railway.tram_stop] en = Tram Stop - ru = Остановка ar = موقف ترام cs = Tramvajová zastávka da = Sporvogn - nl = Tramhalte + de = Straßenbahnhaltestelle + el = Στάση τραμ + es = Parada de tranvía + fa = ایستگاه قطار fi = Raitiovaunupysäkki fr = Arrêt de tramway - de = Straßenbahnhaltestelle hu = Villamosmegálló id = Perhentian trem it = Fermata ja = トラム ko = 트램 정류장 nb = Trikkestopp + nl = Tramhalte pl = Przystanek tramwajowy pt = Paragem de elétrico pt-BR = Parada de bonde ro = Stație de tramvai - es = Parada de tranvía + ru = Остановка + sk = Električková zastávka sv = Spårvagnshållplats th = ป้ายรถราง tr = Tramvay durağı @@ -16687,9 +16688,6 @@ vi = Bến tàu điện zh-Hans = 电车站 zh-Hant = 電車站 - el = Στάση τραμ - sk = Električková zastávka - fa = ایستگاه قطار [type.railway.yard] en = railway-yard @@ -16747,25 +16745,28 @@ [type.shop] en = Shop - ru = Магазин ar = متجر cs = Obchod da = Butik - nl = Winkel + de = Geschäft + el = Κατάστημα + es = Tienda + fa = فروشگاه fi = Kauppa fr = Magasin - de = Geschäft hu = Bolt id = Toko it = Negozio ja = 買い物 ko = 가게 nb = Butikk + nl = Winkel pl = Sklep pt = Loja pt-BR = Loja ro = Magazin - es = Tienda + ru = Магазин + sk = Obchod sv = Butik th = ร้านค้า tr = Mağaza @@ -16773,31 +16774,31 @@ vi = Cửa hàng zh-Hans = 商店 zh-Hant = 購物 - el = Κατάστημα - sk = Obchod - fa = فروشگاه [type.shop.alcohol] en = Liquor Store - ru = Магазин алкоголя ar = متجر مشروبات كحولية cs = Obchod s alkoholem da = Alkohol - nl = Slijterij + de = Spirituosengeschäft + el = Κάβα + es = Licorería + fa = فروشگاه fi = Alkoholikauppa fr = Magasin de vins et spiritueux - de = Spirituosengeschäft hu = Italbolt id = Toko alkohol it = Enoteca ja = 酒屋 ko = 주류 샵 nb = Vinmonopol + nl = Slijterij pl = Sklep monopolowy pt = Loja de bebidas alcoolicas pt-BR = Loja de bebidas alcoolicas ro = Băuturi alcoolice - es = Licorería + ru = Магазин алкоголя + sk = Liehoviny sv = Spritaffär th = ร้านขายเหล้า tr = Içki dükkanı @@ -16805,31 +16806,31 @@ vi = Cửa hàng rượu zh-Hans = 烈酒 zh-Hant = 烈酒 - el = Κάβα - sk = Liehoviny - fa = فروشگاه [type.shop.bakery] en = Bakery - ru = Булочная ar = مخبز cs = Pekárna da = Bager - nl = Bakkerij + de = Bäckerei + el = Αρτοποιείο + es = Panadería + fa = فروشگاه fi = Leipomo fr = Boulangerie - de = Bäckerei hu = Pékség id = Toko roti it = Panetteria ja = パン屋 ko = 베이커리 nb = Bakeri + nl = Bakkerij pl = Piekarnia pt = Padaria pt-BR = Padaria ro = Brutărie - es = Panadería + ru = Булочная + sk = Pekáreň sv = Bageri th = เบเกอรี่ tr = Fırın @@ -16837,31 +16838,31 @@ vi = Hiệu bánh zh-Hans = 烘培店 zh-Hant = 麵包店 - el = Αρτοποιείο - sk = Pekáreň - fa = فروشگاه [type.shop.beauty] en = Beauty Shop - ru = Салон красоты ar = صالون تجميل cs = Kosmetický salon da = Skønhedssalon - nl = Schoonheidssalon + de = Schönheitssalon + el = Σαλόνι αισθητικής + es = Centro de belleza + fa = سالن زیبایی fi = Kauneushoitola fr = Salon de beauté - de = Schönheitssalon hu = Szépségszalon id = Salon kecantikan it = Estetista ja = ビューティーサロン ko = 미용실 nb = Skjønnhetssalong + nl = Schoonheidssalon pl = Salon piękności pt = Salão de beleza pt-BR = Salão de beleza ro = Salon de infrumusetare - es = Centro de belleza + ru = Салон красоты + sk = Kozmetický salón sv = Skönhetssalong th = ร้านเสริมสวย tr = Güzellik salonu @@ -16869,31 +16870,31 @@ vi = Thẩm mỹ viện zh-Hans = 美容店 zh-Hant = 美容院 - el = Σαλόνι αισθητικής - sk = Kozmetický salón - fa = سالن زیبایی [type.shop.beverages] en = Beverages - ru = Напитки ar = مشروبات cs = Nápoje da = Drikkevarer - nl = Drank + de = Getränke + el = Οινοπνευματώδη + es = Bebidas + fa = فروشگاه fi = Juomat fr = Boissons - de = Getränke hu = Italok id = Minuman it = Bibite ja = ドリンク ko = 음료 nb = Drinker + nl = Drank pl = Sklep z napojami pt = Loja de bebidas pt-BR = Loja de bebidas ro = Băuturi - es = Bebidas + ru = Напитки + sk = Nápoje sv = Drinkar th = เครื่องดื่ม tr = Içecek @@ -16901,31 +16902,31 @@ vi = Đồ uống zh-Hans = 饮料店 zh-Hant = 飲料 - el = Οινοπνευματώδη - sk = Nápoje - fa = فروشگاه [type.shop.bicycle] en = Bicycle Shop - ru = Веломагазин ar = متجر دراجات cs = Cyklistický obchod da = Cykelforretning - nl = Fietsenwinkel + de = Fahrradladen + el = Κατάστημα ποδηλάτων + es = Tienda de bicicletas + fa = فروشگاه fi = Polkupyöräliike fr = Magasin de vélos - de = Fahrradladen hu = Kerékpár üzlet id = Toko sepeda it = Negozio di biciclette ja = 自転車屋 ko = 자전거 가게 nb = Sykkel + nl = Fietsenwinkel pl = Sklep rowerowy pt = Loja de bicicletas pt-BR = Loja de bicicletas ro = Bicicletă - es = Tienda de bicicletas + ru = Веломагазин + sk = Cyklistický obchod sv = Cykelaffär th = จักรยาน tr = Bisiklet @@ -16933,17 +16934,16 @@ vi = Cửa hàng xe đạp zh-Hans = 自行车店 zh-Hant = 自行車店 - el = Κατάστημα ποδηλάτων - sk = Cyklistický obchod - fa = فروشگاه [type.shop.bookmaker] en = Bookmaker - ru = Букмекерская контора ar = ناشر cs = Knihař - fi = Kustantaja de = Wettbüro + el = Πράκτορας στοιχημάτων + es = Casa de apuestas + fa = صحافی + fi = Kustantaja hu = Fogadóiroda id = Bandar judi it = Centro scommesse @@ -16953,37 +16953,38 @@ pt = Casa de apostas pt-BR = Casa de apostas ro = Casă de pariuri - es = Casa de apuestas + ru = Букмекерская контора + sk = Stávková kancelária th = ร้านรับแทงพนัน uk = Букмекерська контора vi = Người nhận cá cược zh-Hans = 博彩公司 zh-Hant = 博彩公司 - el = Πράκτορας στοιχημάτων - sk = Stávková kancelária - fa = صحافی [type.shop.books] en = Bookstore - ru = Книжный магазин ar = مكتبة لبيع الكتب cs = Knihkupectví da = Boghandel - nl = Boekenwinkel + de = Büchergeschäft + el = Βιβλιοπωλείο + es = Librería + fa = فروشگاه fi = Kirjakauppa fr = Librairie - de = Büchergeschäft hu = Könyvesbolt id = Toko buku it = Libreria ja = 本屋 ko = 서점 nb = Bokhandel + nl = Boekenwinkel pl = Księgarnia pt = Livraria pt-BR = Livraria ro = Librărie - es = Librería + ru = Книжный магазин + sk = Kníhkupectvo sv = Bokaffär th = ร้านหนังสือ tr = Kitapçı @@ -16991,31 +16992,31 @@ vi = Hiệu sách zh-Hans = 书店 zh-Hant = 書店 - el = Βιβλιοπωλείο - sk = Kníhkupectvo - fa = فروشگاه [type.shop.butcher] en = Butcher’s - ru = Мясная лавка ar = جزار cs = Řeznictví da = Slagter - nl = Slager + de = Metzgerei + el = Κρεοπωλείο + es = Carnicería + fa = فروشگاه fi = Lihakauppias fr = Boucherie - de = Metzgerei hu = Hentes id = Tukang daging it = Macellaio ja = 肉屋 ko = 정육점 nb = Slakter + nl = Slager pl = Rzeźnik pt = Talho pt-BR = Açougue ro = Măcelărie - es = Carnicería + ru = Мясная лавка + sk = Mäsiar sv = Slaktare th = ร้านขายเนื้อ tr = Kasap @@ -17023,31 +17024,31 @@ vi = Cửa hàng thịt zh-Hans = 肉商 zh-Hant = 肉商 - el = Κρεοπωλείο - sk = Mäsiar - fa = فروشگاه [type.shop.car] en = Car Shop - ru = Автосалон ar = متجر سيارات cs = Obchod s auty da = Bilforhandler - nl = Autohandelaar + de = Autohaus + el = Αντιπροσωπεία αυτοκινήτων + es = Venta de coches + fa = فروشگاه fi = Autokauppa fr = Réparation auto - de = Autohaus hu = Gépkocsi bolt id = Toko mobil it = Concessionaria ja = カーディーラー ko = 자동차 대리점 nb = Bil butikk + nl = Autohandelaar pl = Salon samochodowy pt = Loja de carros pt-BR = Loja de carros ro = Magazin auto - es = Venta de coches + ru = Автосалон + sk = Predajňa áut sv = Bilåterförsäljare th = ร้านค้ารถยนต์ tr = Otomobil mağazası @@ -17055,31 +17056,31 @@ vi = Cửa hàng xe zh-Hans = 车店 zh-Hant = 買車 - el = Αντιπροσωπεία αυτοκινήτων - sk = Predajňa áut - fa = فروشگاه [type.shop.car_parts] en = Car Parts - ru = Автомобильные запчасти ar = ﺓﺭﺎﻴﺴﻟﺍ ءﺍﺰﺟﺃ cs = Autodíly da = Bildele - nl = Auto onderdelen + de = Autoteile + el = Εξαρτήματα αυτοκινήτου + es = Piezas de automóvil + fa = فروشگاه fi = Auton osat fr = Pièces de voiture - de = Autoteile hu = Autó alkatrészek id = Bagian mobil it = Ricambi auto ja = 車両部品 ko = 차 부품 가게 nb = Bildeler + nl = Auto onderdelen pl = Części samochodowe pt = Loja de peças para automóveis pt-BR = Peças de carro ro = Piese auto - es = Piezas de automóvil + ru = Автомобильные запчасти + sk = Autodiely sv = Bildelar th = อะไหล่รถยนต์ tr = Araba parçaları @@ -17087,31 +17088,31 @@ vi = Những bộ phận xe hơi zh-Hans = 汽车零件 zh-Hant = 汽車零件 - el = Εξαρτήματα αυτοκινήτου - sk = Autodiely - fa = فروشگاه [type.shop.car_repair] en = Car Repair Shop - ru = СТО ar = محل صيانة السيارات cs = Auto opravna da = Garage - nl = Auto reparatie + de = Autowerkstatt + el = Συνεργείο αυτοκινήτων + es = Taller + fa = تعمیرگاه ماشین fi = Autokorjaamo fr = Réparation d'automobiles - de = Autowerkstatt hu = Gépkocsi szervíz id = Bengkel mobil it = Riparazione auto ja = 自動車修理 ko = 자동차 수리 nb = Bilverksted + nl = Auto reparatie pl = Naprawa samochodu pt = Oficina de automóveis pt-BR = Oficina de automóveis ro = Atelier de reparații auto - es = Taller + ru = СТО + sk = Autoservis sv = Bilreparatör th = ร้านซ่อมรถยนต์ tr = Oto tamir dükkanı @@ -17119,31 +17120,31 @@ vi = Cửa hàng sửa chữa ô tô zh-Hans = 汽车修理店 zh-Hant = 汽車維修 - el = Συνεργείο αυτοκινήτων - sk = Autoservis - fa = تعمیرگاه ماشین [type.shop.car_repair.tyres] en = Tyre Repair - ru = Шиномонтаж ar = إصلاح إطارات cs = Pneuservis da = Dækreparation - nl = Bandenreparatie + de = Reifenservice + el = Βουλκανιζατέρ + es = Reparación de neumáticos + fa = اپاراتی fi = Rengashuolto fr = Réparation de pneus - de = Reifenservice hu = Gumiszerviz id = Tambal ban it = Gommista ja = タイヤ修理 ko = 타이어수리점 nb = Dekkreparasjon + nl = Bandenreparatie pl = Wulkanizacja pt = Recauchutadora pt-BR = Borracheiro ro = Vulcanizare - es = Reparación de neumáticos + ru = Шиномонтаж + sk = Pneuservis sv = Däckverkstad th = ร้านปะยาง tr = Réparation de pneus @@ -17151,31 +17152,31 @@ vi = Vá Lốp zh-Hans = 轮胎修理 zh-Hant = 輪胎修補 - el = Βουλκανιζατέρ - sk = Pneuservis - fa = اپاراتی [type.shop.chemist] en = Chemist Shop - ru = Бытовая химия ar = متجر كيماويات cs = Drogerie da = Materialist - nl = Drogisterij + de = Drogerie + el = Χημικά προϊόντα + es = Droguería + fa = فروشگاه fi = Kosmetiikkamyymälä fr = Droguerie - de = Drogerie hu = Drogéria id = Toko Bahan Kimia it = Negozio di detersivi ja = 化学薬品店 ko = 화학물질 가게 nb = Husholdningsartikler + nl = Drogisterij pl = Drogeria pt = Parafarmácia pt-BR = Drogaria ro = Mercerie - es = Droguería + ru = Бытовая химия + sk = Drogéria sv = Hushållskemikalier th = ร้านเคมีภัณฑ์ tr = Temizlik Ürünleri Mağazası @@ -17183,31 +17184,31 @@ vi = Cửa hàng Hóa chất zh-Hans = 药妆店 zh-Hant = 藥妝店 - el = Χημικά προϊόντα - sk = Drogéria - fa = فروشگاه [type.shop.chocolate] en = Shop - ru = Магазин ar = متجر cs = Obchod da = Butik - nl = Winkel + de = Schokoladengeschäft + el = Κατάστημα + es = Tienda + fa = فروشگاه fi = Kauppa fr = Magasin - de = Schokoladengeschäft hu = Bolt id = Toko it = Negozio ja = チョコレート屋 ko = 가게 nb = Butikk + nl = Winkel pl = Sklep z czekoladą pt = Loja de chocolates pt-BR = Loja de chocolates ro = Magazin - es = Tienda + ru = Магазин + sk = Obchod sv = Butik th = ร้านค้า tr = Mağaza @@ -17215,31 +17216,31 @@ vi = Cửa hàng zh-Hans = 商店 zh-Hant = 購物 - el = Κατάστημα - sk = Obchod - fa = فروشگاه [type.shop.clothes] en = Clothes Shop - ru = Магазин одежды ar = متجر ملابس cs = Oblečení da = Tøjbutik - nl = Kledingwinkel + de = Bekleidungsgeschäft + el = Κατάστημα ρούχων + es = Tienda de ropa + fa = لباس فروشی fi = Vaatekauppa fr = Boutique de vêtements - de = Bekleidungsgeschäft hu = Ruhabolt id = Toko baju it = Negozio di abbigliamento ja = 洋服 ko = 옷 가게 nb = Klesbutikk + nl = Kledingwinkel pl = Sklep z ubraniami pt = Loja de roupas pt-BR = Loja de roupas ro = Magazin de haine - es = Tienda de ropa + ru = Магазин одежды + sk = Oblečenie sv = Klädbutik th = ร้านขายเสื้อผ้า tr = Giyim mağazası @@ -17247,31 +17248,31 @@ vi = Cửa hàng quần áo zh-Hans = 服装店 zh-Hant = 買衣服 - el = Κατάστημα ρούχων - sk = Oblečenie - fa = لباس فروشی [type.shop.coffee] en = Shop - ru = Магазин ar = متجر cs = Obchod da = Butik - nl = Winkel + de = Kaffeegeschäft + el = Κατάστημα + es = Tienda + fa = فروشگاه fi = Kauppa fr = Magasin - de = Kaffeegeschäft hu = Bolt id = Toko it = Negozio ja = コーヒー屋 ko = 가게 nb = Butikk + nl = Winkel pl = Sklep z kawą pt = Loja de café pt-BR = Loja de café ro = Magazin - es = Tienda + ru = Магазин + sk = Obchod sv = Butik th = ร้านค้า tr = Mağaza @@ -17279,31 +17280,31 @@ vi = Cửa hàng zh-Hans = 商店 zh-Hant = 購物 - el = Κατάστημα - sk = Obchod - fa = فروشگاه [type.shop.computer] en = Computer Store - ru = Компьютерный магазин ar = متجر كمبيوتر cs = Obchod s počítači da = Computerforretning - nl = Computerwinkel + de = Computergeschäft + el = Κατάστημα πληροφορικής + es = Tienda de informática + fa = فروشگاه fi = Tietokonekauppa fr = Magasin d'informatique - de = Computergeschäft hu = Számítógép üzlet id = Toko komputer it = Negozio di computer ja = コンピュータショップ ko = 컴퓨터 판매점 nb = Databutikk + nl = Computerwinkel pl = Sklep komputerowy pt = Loja de informática pt-BR = Loja de informática ro = Magazin de calculatoare - es = Tienda de informática + ru = Компьютерный магазин + sk = Obchod s výpočtovou technikou sv = Datorbutik th = ร้านขายคอมพิวเตอร์ tr = Bilgisayar mağazası @@ -17311,31 +17312,31 @@ vi = Cửa hàng máy tính zh-Hans = 电脑商店 zh-Hant = 電腦商店 - el = Κατάστημα πληροφορικής - sk = Obchod s výpočtovou technikou - fa = فروشگاه [type.shop.confectionery] en = Sweets - ru = Кондитерская ar = متجر حلويات cs = Cukrárna da = Slikbutik - nl = Banketbakker + de = Süßwarengeschäft + el = Γλυκά + es = Confitería + fa = فروشگاه fi = Makeiskauppa fr = Pâtisserie - de = Süßwarengeschäft hu = Cukrászüzlet id = Penganan it = Pasticceria ja = 菓子類 ko = 제과점 nb = Søtsaker + nl = Banketbakker pl = Sklep ze słodyczami pt = Confeitaria pt-BR = Confeitaria ro = Cofetărie - es = Confitería + ru = Кондитерская + sk = Cukrovinky sv = Konditori th = ร้านขายขนมหวาน tr = Şekerci @@ -17343,31 +17344,31 @@ vi = Cửa hàng kẹo zh-Hans = 糖果店 zh-Hant = 糕餅店 - el = Γλυκά - sk = Cukrovinky - fa = فروشگاه [type.shop.convenience] en = Convenience Store - ru = Продуктовый магазин ar = متجر صغير cs = Smíšené zboží da = Døgnbutik - nl = Buurtwinkel + de = Gemischtwarenladen + el = Ψιλικατζίδικο + es = Tienda de barrio + fa = فروشگاه fi = Lähikauppa fr = Supérette - de = Gemischtwarenladen hu = Csemegebolt id = Mini market it = Minimarket ja = コンビニエンスストア ko = 편의점 nb = Nærbutikk + nl = Buurtwinkel pl = Sklep spożywczy pt = Loja de conveniência pt-BR = Loja de conveniência ro = Magazin mixt - es = Tienda de barrio + ru = Продуктовый магазин + sk = Príležitostné potreby sv = Närbutik th = ร้านสะดวกซื้อ tr = Bakkal @@ -17375,19 +17376,18 @@ vi = Cửa hàng tạp hóa zh-Hans = 便利店 zh-Hant = 便利商店 - el = Ψιλικατζίδικο - sk = Príležitostné potreby - fa = فروشگاه [type.shop.copyshop] en = Copy Shop - ru = Копировальный центр ar = محل نسخ cs = Kopírovací obchod da = Kopieringsbutik + de = Kopierladen + el = Φωτοτυπείο + es = Centro de copiado + fa = فروشگاه چاپ و تکثیر fi = Painotalo fr = Boutique de photocopies - de = Kopierladen hu = Fénymásoló üzlet id = Fotokopi it = Copisteria @@ -17398,7 +17398,8 @@ pt = Loja de cópias e impressão pt-BR = Copiadora ro = Centru copiere - es = Centro de copiado + ru = Копировальный центр + sk = Kopírovacie služby sv = Kopieringsbutik th = ร้านถ่ายเอกสาร tr = Kopyalama Merkezi @@ -17406,31 +17407,31 @@ vi = Cửa hàng Copy zh-Hans = 复印店 zh-Hant = 復印店 - el = Φωτοτυπείο - sk = Kopírovacie služby - fa = فروشگاه چاپ و تکثیر [type.shop.cosmetics] en = Beauty Care - ru = Магазин косметики ar = مستحضرات تجميل cs = Kosmetika da = Kosmetik - nl = Schoonheidsmiddelen + de = Kosmetik + el = Καλλυντικά + es = Productos cosméticos + fa = فروشگاه fi = Kosmetiikka fr = Produits de beauté - de = Kosmetik hu = Kozmetikum id = Kosmetik it = Cosmetici ja = 化粧品 ko = 화장품 nb = Kosmetikk + nl = Schoonheidsmiddelen pl = Kosmetyki pt = Loja de cosméticos pt-BR = Loja de cosméticos ro = Cosmetică - es = Productos cosméticos + ru = Магазин косметики + sk = Kozmetika sv = Kosmetika th = เครื่องสำอาง tr = Bakım ürünleri @@ -17438,31 +17439,31 @@ vi = Mỹ phẩm zh-Hans = 化妝品店 zh-Hant = 化妆品 - el = Καλλυντικά - sk = Kozmetika - fa = فروشگاه [type.shop.department_store] en = Department Store - ru = Универмаг ar = متجر شامل cs = Obchodní dům da = Stormagasin - nl = Warenhuis + de = Kaufhaus + el = Πολυκατάστημα + es = Grandes almacenes + fa = مرکز خرید fi = Tavaratalo fr = Grand magasin - de = Kaufhaus hu = Áruház id = Toko serba ada it = Grandi magazzini ja = デパート ko = 백화점 nb = Varehus + nl = Warenhuis pl = Dom towarowy pt = Grande armazém pt-BR = Loja de departamentos ro = Magazin universal - es = Grandes almacenes + ru = Универмаг + sk = Obchodný dom sv = Varuhus th = ห้างสรรพสินค้า tr = Alışveriş merkezi @@ -17470,31 +17471,31 @@ vi = Cửa hàng bách hóa zh-Hans = 百货商场 zh-Hant = 百貨公司 - el = Πολυκατάστημα - sk = Obchodný dom - fa = مرکز خرید [type.shop.doityourself] en = Hardware Store - ru = Хозяйственный ar = متجر عدد وأدوات cs = Železářství da = Isenkræmmer - nl = Ijzerhandel + de = Baumarkt + el = Είδη κιγκαλερίας + es = Ferretería + fa = فروشگاه fi = Rautakauppa fr = Quincaillerie - de = Baumarkt hu = Vaskereskedés id = Toko perangkat keras it = Ferramenta ja = 工具店 ko = 철물점 nb = Jernvareforretning + nl = Ijzerhandel pl = Sklep narzędziowy pt = Loja de ferramentas e materiais de bricolage pt-BR = Loja de ferramentas e materiais de bricolage ro = Magazin de bricolaj - es = Ferretería + ru = Хозяйственный + sk = Železiarstvo sv = Järnhandel th = ร้านขายฮาร์ดแวร์ tr = Hırdavatçı @@ -17502,31 +17503,31 @@ vi = Cửa hàng phần cứng zh-Hans = 家居用品店 zh-Hant = 五金行 - el = Είδη κιγκαλερίας - sk = Železiarstvo - fa = فروشگاه [type.shop.dry_cleaning] en = Dry Cleaning - ru = Химчистка ar = غسيل جاف cs = Chemické čištění da = Renseri - nl = Droogkuis + de = Chemische Reinigung + el = Στεγνό καθάρισμα + es = Tintorería + fa = خشک شویی fi = Kuivapesula fr = Nettoyage à sec - de = Chemische Reinigung hu = Ruhatisztító id = Cuci Kering it = Lavaggio a secco ja = クリーニング屋 ko = 드라이 클리닝 nb = Renseri + nl = Droogkuis pl = Pralnia chemiczna pt = Lavagem a seco pt-BR = Lavagem a seco ro = Curățătorie chimică - es = Tintorería + ru = Химчистка + sk = Čistiareň sv = Kemtvätt th = ซักแห้ง tr = Kuru Temizleme @@ -17534,31 +17535,31 @@ vi = Giặt Sấy zh-Hans = 干洗店 zh-Hant = 乾洗 - el = Στεγνό καθάρισμα - sk = Čistiareň - fa = خشک شویی [type.shop.electronics] en = Electronics - ru = Электротехника ar = متجر إلكترونيات cs = Elektronika da = Elektronikbutik - nl = Elektronicazaak + de = Elektronik + el = Ηλεκτρονικά + es = Electrónica + fa = فروشگاه fi = Elektroniikka fr = Magasin d'électroménager - de = Elektronik hu = Elektronika id = Elektronik it = Negozio di elettronica ja = 電気店 ko = 전자제품 nb = Elektronikk forhandler + nl = Elektronicazaak pl = Sklep ze sprzętem elektronicznym pt = Loja de eletrónica de consumo pt-BR = Loja de eletrônicos ro = Electronice - es = Electrónica + ru = Электротехника + sk = Elektronika sv = Elektronik th = ร้านขายอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ tr = Elektronik mağazası @@ -17566,31 +17567,31 @@ vi = Cửa hàng điện zh-Hans = 电子产品商店 zh-Hant = 電子產品 - el = Ηλεκτρονικά - sk = Elektronika - fa = فروشگاه [type.shop.erotic] en = Erotic Shop - ru = Секс-шоп ar = متجر منتجات جنسية cs = Obchod s erotickými pomůckami da = Erotisk butik - nl = Erotiekwinkel + de = Erotikladen + el = Κατάστημα ερωτικών ειδών + es = Sex Shop + fa = فروشگاه fi = Erotiikkaliike fr = Boutique érotique - de = Erotikladen hu = Erotikus bolt id = Toko Erotik it = Sexy Shop ja = アダルトショップ ko = 성인용품 가게 nb = Erotisk butikk + nl = Erotiekwinkel pl = Sex shop pt = Loja de artigos eróticos pt-BR = Loja de artigos eróticos ro = Magazin erotic - es = Sex Shop + ru = Секс-шоп + sk = Erotický obchod sv = Erotisk butik th = ร้านเฉพาะผู้ใหญ่ tr = Erotik Ürünler Mağazası @@ -17598,31 +17599,31 @@ vi = Cửa hàng người lớn zh-Hans = 成人用品店 zh-Hant = 情趣用品店 - el = Κατάστημα ερωτικών ειδών - sk = Erotický obchod - fa = فروشگاه [type.shop.fabric] en = Shop - ru = Магазин ar = متجر cs = Obchod da = Butik - nl = Winkel + de = Geschäft + el = Κατάστημα + es = Tienda + fa = فروشگاه fi = Kauppa fr = Magasin - de = Geschäft hu = Bolt id = Toko it = Negozio ja = 生地屋 ko = 가게 nb = Butikk + nl = Winkel pl = Sklep pt = Loja de tecidos pt-BR = Loja de aviamentos ro = Magazin - es = Tienda + ru = Магазин + sk = Obchod sv = Butik th = ร้านค้า tr = Mağaza @@ -17630,31 +17631,31 @@ vi = Cửa hàng zh-Hans = 商店 zh-Hant = 購物 - el = Κατάστημα - sk = Obchod - fa = فروشگاه [type.shop.florist] en = Florist’s - ru = Цветочный магазин ar = متجر زهور cs = Květinářství da = Blomsterbutik - nl = Bloemist + de = Florist + el = Ανθοπωλείο + es = Floristería + fa = فروشگاه fi = Floristi fr = Fleuriste - de = Florist hu = Virágos id = Tukang bunga it = Fiorista ja = フローリスト/花屋 ko = 꽃가게 nb = Blomsterhandler + nl = Bloemist pl = Kwiaciarnia pt = Florista pt-BR = Florista ro = Florărie - es = Floristería + ru = Цветочный магазин + sk = Kvety sv = Blomsteraffär th = ร้านดอกไม้ tr = Çiçekçi @@ -17662,31 +17663,31 @@ vi = Cửa hàng hoa zh-Hans = 花店 zh-Hant = 花店 - el = Ανθοπωλείο - sk = Kvety - fa = فروشگاه [type.shop.funeral_directors] en = Funeral Directors - ru = Ритуальные услуги ar = منظموا الجنازات cs = Pohřební služba da = Bedemand - nl = Begrafenisondernemer + de = Bestattungsinstitut + el = Γραφεία τελετών + es = Funeraria + fa = مسئول تشییع جنازه fi = Hautaustoimisto fr = Pompes funèbres - de = Bestattungsinstitut hu = Temetkezési vállalkozó id = Direktur Pemakaman it = Pompe funebri ja = 葬儀屋 ko = 장의사 nb = Begravelsebyrå + nl = Begrafenisondernemer pl = Celebranci pogrzebowi pt = Funerária pt-BR = Funerária ro = Pompe funebre - es = Funeraria + ru = Ритуальные услуги + sk = Pohrebníctvo sv = Begravningsentreprenörer th = สัปเหร่อ tr = Cenaze Levazımcısı @@ -17694,31 +17695,31 @@ vi = Tổ chức tang lễ zh-Hans = 殡仪馆 zh-Hant = 葬儀社 - el = Γραφεία τελετών - sk = Pohrebníctvo - fa = مسئول تشییع جنازه [type.shop.furniture] en = Furniture Store - ru = Магазин мебели ar = معرض أثاث cs = Nábytek da = Møbelbutik - nl = Meubelzaak + de = Möbelgeschäft + el = Κατάστημα επίπλων + es = Tienda de muebles + fa = فروشگاه fi = Huonekalukauppa fr = Magasin de meubles - de = Möbelgeschäft hu = Bútoráruház id = Toko mebel it = Negozio di mobili ja = 家具店 ko = 가구 상점 nb = Møbelbutikk + nl = Meubelzaak pl = Sklep meblowy pt = Loja de móveis pt-BR = Loja de móveis ro = Magazin de mobilă - es = Tienda de muebles + ru = Магазин мебели + sk = Nábytok sv = Möbelaffär th = ร้านเฟอร์นิเจอร์ tr = Mobilya mağazası @@ -17726,31 +17727,31 @@ vi = Cửa hàng nội thất zh-Hans = 家具店 zh-Hant = 家具店 - el = Κατάστημα επίπλων - sk = Nábytok - fa = فروشگاه [type.shop.garden_centre] en = Garden Store - ru = Садовые товары ar = حضانة cs = Školka da = Planteskole - nl = Tuincentrum + de = Gärtnerei + el = Κατάστημα ειδών κήπου + es = Vivero + fa = فروشگاه fi = Taimitarha fr = Jardinerie - de = Gärtnerei hu = Faiskola id = Penitipan anak it = Vivaio ja = ガーデンセンター ko = 식물 상점 nb = Planteskole + nl = Tuincentrum pl = Sklep ogrodniczy pt = Loja de jardinagem ou viveiro pt-BR = Loja de jardinagem ou viveiro ro = Pepinieră - es = Vivero + ru = Садовые товары + sk = Škôlka sv = Plantskola th = สถานรับเลี้ยงเด็ก tr = Çocuk yuvası @@ -17758,31 +17759,31 @@ vi = Nhà trẻ zh-Hans = 幼儿园 zh-Hant = 園藝店 - el = Κατάστημα ειδών κήπου - sk = Škôlka - fa = فروشگاه [type.shop.gift] en = Gift Shop - ru = Магазин сувениров ar = متجر هدايا cs = Obchod s dárkovým zbožím da = Gavebutik - nl = Cadeauwinkel + de = Geschenkladen + el = Είδη δώρου + es = Tienda de regalos + fa = فروشگاه fi = Lahjatavaraliike fr = Boutique de souvenirs - de = Geschenkladen hu = Ajándékbolt id = Toko hadiah it = Negozio di regali ja = ギフトショップ ko = 선물 가게 nb = Gavebutikk + nl = Cadeauwinkel pl = Sklep z pamiątkami pt = Loja de lembranças pt-BR = Loja de presentes ro = Magazin de suveniruri - es = Tienda de regalos + ru = Магазин сувениров + sk = Darčeky sv = Presentaffär th = ร้านของขวัญ tr = Hediyelik eşya mağazası @@ -17790,31 +17791,31 @@ vi = Cửa hàng quà tặng zh-Hans = 礼品店 zh-Hant = 禮品店 - el = Είδη δώρου - sk = Darčeky - fa = فروشگاه [type.shop.greengrocer] en = Greengrocer's - ru = Овощи и фрукты ar = متجر خضروات وفواكه cs = Ovoce a zelenina da = Grønthandler - nl = Groentenwinkel + de = Gemüseladen + el = Μανάβικο + es = Frutería + fa = فروشگاه fi = Vihanneskauppias fr = Primeur - de = Gemüseladen hu = Zöldséges id = Penjual sayuran it = Fruttivendolo ja = 八百屋 ko = 청과상 nb = Frukt- og grønnsakshandler + nl = Groentenwinkel pl = Warzywniak pt = Loja de frutas e verduras pt-BR = Quitanda ro = Băcănie - es = Frutería + ru = Овощи и фрукты + sk = Zelovoc sv = Grönsakshandlare th = ร้านขายผัด tr = Manav @@ -17822,31 +17823,31 @@ vi = Cửa hàng rau củ zh-Hans = 蔬果零售店 zh-Hant = 蔬果零售店 - el = Μανάβικο - sk = Zelovoc - fa = فروشگاه [type.shop.hairdresser] en = Hairdresser - ru = Парикмахерская ar = مصفف شعر cs = Kadeřnictví da = Frisør - nl = Kapper + de = Friseur + el = Κομμωτής + es = Peluquería + fa = ارایشگاه fi = Kampaamo fr = Coiffeur - de = Friseur hu = Fodrász id = Penata rambut it = Parrucchiera ja = 美容院/理容店 ko = 이발사 nb = Frisør + nl = Kapper pl = Fryzjer pt = Cabeleireiro(a) pt-BR = Cabeleireiro(a) ro = Coafor - es = Peluquería + ru = Парикмахерская + sk = Kaderníctvo sv = Frisör th = ช่างทำผม tr = Kuaför @@ -17854,31 +17855,31 @@ vi = Tiệm làm tóc zh-Hans = 理发师 zh-Hant = 理髮師 - el = Κομμωτής - sk = Kaderníctvo - fa = ارایشگاه [type.shop.hardware] en = Hardware Store - ru = Хозяйственный ar = متجر عدد وأدوات cs = Železářství da = Isenkræmmer - nl = Ijzerhandel + de = Eisenwarengeschäft + el = Είδη κιγκαλερίας + es = Ferretería + fa = فروشگاه fi = Rautakauppa fr = Quincaillerie - de = Eisenwarengeschäft hu = Vaskereskedés id = Toko perangkat keras it = Ferramenta ja = 工具店 ko = 철물점 nb = Jernvareforretning + nl = Ijzerhandel pl = Sklep narzędziowy pt = Loja de ferragens pt-BR = Loja de ferragens ro = Magazin de bricolaj - es = Ferretería + ru = Хозяйственный + sk = Železiarstvo sv = Järnhandel th = ร้านขายฮาร์ดแวร์ tr = Hırdavatçı @@ -17886,31 +17887,31 @@ vi = Cửa hàng phần cứng zh-Hans = 硬件店 zh-Hant = 五金行 - el = Είδη κιγκαλερίας - sk = Železiarstvo - fa = فروشگاه [type.shop.jewelry] en = Jewelry - ru = Ювелирный магазин ar = مجوهرات cs = Klenotnictví da = Smykkebutik - nl = Juwelier + de = Juweliergeschäft + el = Κοσμηματοπωλείο + es = Joyería + fa = طلا فروشی fi = Korukauppa fr = Bijouterie - de = Juweliergeschäft hu = Ékszer id = Perhiasan it = Gioielleria ja = 宝石店 ko = 보석류 nb = Gullsmed + nl = Juwelier pl = Jubiler pt = Joalharia pt-BR = Joalheria ro = Bijutier - es = Joyería + ru = Ювелирный магазин + sk = Klenotníctvo sv = Smycken th = ร้านขายเครื่องประดับ tr = Kuyumcu @@ -17918,14 +17919,13 @@ vi = Đồ trang sức zh-Hans = 珠宝店 zh-Hant = 珠寶店 - el = Κοσμηματοπωλείο - sk = Klenotníctvo - fa = طلا فروشی [type.shop.kiosk] en = Kiosk - ru = Киоск ar = كشك + el = Περίπτερο + es = Quiosco + fa = دَکهِ fi = Kioski fr = Kiosque hu = Trafik @@ -17937,37 +17937,38 @@ pt = Quiosque pt-BR = Quiosque ro = Magazin - es = Quiosco + ru = Киоск th = ร้าน tr = Mağaza uk = Кіоск vi = Cửa hàng zh-Hans = 商店 zh-Hant = 小舖 - el = Περίπτερο - fa = دَکهِ [type.shop.laundry] en = Laundry - ru = Прачечная ar = مغسلة ملابس cs = Prádelna da = Vaskeri - nl = Wasserette + de = Wäscherei + el = Άπλυτα + es = Lavandería + fa = لباس شویی fi = Pesula fr = Blanchisserie - de = Wäscherei hu = Mosoda id = Londri it = Lavanderia ja = ランドリー ko = 세탁소 nb = Vaskeri + nl = Wasserette pl = Pralnia samoobsługowa pt = Lavandaria pt-BR = Lavanderia ro = Spălătorie - es = Lavandería + ru = Прачечная + sk = Práčovňa sv = Tvättstuga th = ร้านซักรีด tr = Çamaşırhane @@ -17975,30 +17976,30 @@ vi = Giặt là zh-Hans = 洗衣店 zh-Hant = 洗衣店 - el = Άπλυτα - sk = Práčovňa - fa = لباس شویی [type.shop.mall] en = Mall - ru = Торговый центр ar = مركز تسوق cs = Obchoďák da = Indkøbscenter - nl = Het winkelcentrum + de = Einkaufszentrum + el = Εμπορικό κέντρο + es = Centro comercial + fa = فروشگاه fi = Ostoskeskus fr = Le centre commercial - de = Einkaufszentrum hu = A pláza it = Il centro commerciale ja = モール ko = 몰 nb = Kjøpesenteret + nl = Het winkelcentrum pl = Centrum handlowe pt = Centro comercial pt-BR = Shopping center ro = Mall-ul - es = Centro comercial + ru = Торговый центр + sk = The Mall sv = Galleria th = เดอะมอลล์ tr = Alışveriş merkezi @@ -18006,31 +18007,31 @@ vi = Khu mua sắm zh-Hans = 商场 zh-Hant = 商场 - el = Εμπορικό κέντρο - sk = The Mall - fa = فروشگاه [type.shop.massage] en = Massage salon - ru = Массажный салон ar = قاعة تدليك cs = Masážní salon da = Massageklinik - nl = Massagesalon + de = Massagesalon + el = Αίθουσα μασάζ + es = Salón de masajes + fa = سالن ماساژ fi = Hierontahuone fr = Salon de massage - de = Massagesalon hu = Masszázs szalon id = Tempat Pijat it = Centro massaggi ja = マッサージ店 ko = 마사지샵 nb = Massasjesalong + nl = Massagesalon pl = Salon masażu pt = Salão de massagens pt-BR = Salão de massagens ro = Salon de masaj - es = Salón de masajes + ru = Массажный салон + sk = Masážny salón sv = Massagesalong th = สถานอาบอบนวด tr = Masaj Salonu @@ -18038,31 +18039,31 @@ vi = Quán massage zh-Hans = 按摩院 zh-Hant = 按摩館 - el = Αίθουσα μασάζ - sk = Masážny salón - fa = سالن ماساژ [type.shop.mobile_phone] en = Cell Phones - ru = Магазин мобильных телефонов ar = متجر هواتف محمولة cs = Mobily da = Mobiltelefonbutik - nl = Mobiele telefoonwinkel + de = Handyladen + el = Κινητή Τηλεφωνία + es = Móviles + fa = فروشگاه fi = Elektroniikkakauppa fr = Magasin de téléphonie - de = Handyladen hu = Mobiltelefon üzlet id = Toko telepon it = Negozio di telefonia mobile ja = 携帯ショップ ko = 휴대폰 대리점 nb = Mobiltelefonbutikk + nl = Mobiele telefoonwinkel pl = Sklep z elektroniką pt = Loja de telemóveis pt-BR = Loja de celulares ro = Magazin de telefoane mobile - es = Móviles + ru = Магазин мобильных телефонов + sk = Mobilné telefóny sv = Mobilbutik th = ร้านขายโทรศัพท์มือถือ tr = Cep telefonu mağazası @@ -18070,31 +18071,31 @@ vi = Cửa hàng điện thoại di động zh-Hans = 手机商店 zh-Hant = 手機專賣店 - el = Κινητή Τηλεφωνία - sk = Mobilné telefóny - fa = فروشگاه [type.shop.money_lender] en = Shop - ru = Магазин ar = متجر cs = Obchod da = Butik - nl = Winkel + de = Geldverleiher + el = Κατάστημα + es = Tienda + fa = فروشگاه fi = Kauppa fr = Magasin - de = Geldverleiher hu = Bolt id = Toko it = Negozio ja = 消費者金融 ko = 가게 nb = Butikk + nl = Winkel pl = Pożyczkodawca pt = Prestamista pt-BR = Prestamista ro = Magazin - es = Tienda + ru = Магазин + sk = Obchod sv = Butik th = ร้านค้า tr = Mağaza @@ -18102,31 +18103,31 @@ vi = Cửa hàng zh-Hans = 商店 zh-Hant = 購物 - el = Κατάστημα - sk = Obchod - fa = فروشگاه [type.shop.motorcycle] en = Motorcycle Shop - ru = Магазин мотоциклов ar = متجر دراجات نارية cs = Prodejna motocyklů da = Motorcykelforhandler - nl = Motorzaak + de = Motorradladen + el = Κατάστημα μοτοσυκλετών + es = Tienda de motos + fa = فروشگاه fi = Moottoripyöräliike fr = Magasin de motos - de = Motorradladen hu = Motorkerékpár üzlet id = Toko Sepeda Motor it = Negozio di moto ja = バイクショップ ko = 오토바이 가게 nb = Motorsykkelforretning + nl = Motorzaak pl = Salon motocyklowy pt = Loja de motorizadas pt-BR = Loja de motos ro = Magazin moto - es = Tienda de motos + ru = Магазин мотоциклов + sk = Obchod s motocyklami sv = Motorcykelaffär th = ร้านรถมอเตอร์ไซค์ tr = Motosiklet Dükkanı @@ -18134,31 +18135,31 @@ vi = Cửa hàng xe máy zh-Hans = 摩托车商店 zh-Hant = 機車行 - el = Κατάστημα μοτοσυκλετών - sk = Obchod s motocyklami - fa = فروشگاه [type.shop.music] en = Shop - ru = Магазин ar = متجر cs = Obchod da = Butik - nl = Winkel + de = Musikgeschäft + el = Κατάστημα + es = Tienda + fa = فروشگاه fi = Kauppa fr = Magasin - de = Musikgeschäft hu = Bolt id = Toko it = Negozio ja = CDショップ ko = 가게 nb = Butikk + nl = Winkel pl = Sklep muzyczny pt = Loja de música pt-BR = Loja de música ro = Magazin - es = Tienda + ru = Магазин + sk = Obchod sv = Butik th = ร้านค้า tr = Mağaza @@ -18166,31 +18167,31 @@ vi = Cửa hàng zh-Hans = 商店 zh-Hant = 購物 - el = Κατάστημα - sk = Obchod - fa = فروشگاه [type.shop.musical_instrument] en = Shop - ru = Магазин ar = متجر cs = Obchod da = Butik - nl = Winkel + de = Musikinstrumenteladen + el = Κατάστημα + es = Tienda + fa = فروشگاه fi = Kauppa fr = Magasin - de = Musikinstrumenteladen hu = Bolt id = Toko it = Negozio ja = 楽器店 ko = 가게 nb = Butikk + nl = Winkel pl = Sklep z instrumentami muzycznymi pt = Loja de instrumentos musicais pt-BR = Loja de instrumentos musicais ro = Magazin - es = Tienda + ru = Магазин + sk = Obchod sv = Butik th = ร้านค้า tr = Mağaza @@ -18198,31 +18199,31 @@ vi = Cửa hàng zh-Hans = 商店 zh-Hant = 購物 - el = Κατάστημα - sk = Obchod - fa = فروشگاه [type.shop.newsagent] en = Newspaper Stand - ru = Газетный киоск ar = كشك الجرائد cs = Novinový stánek da = Avis-kiosk - nl = Kiosk + de = Zeitungsstand + el = Εφημεριδοπώλης + es = Puesto de venta de periódicos + fa = فروشگاه fi = Lehtikioski fr = Kiosque à journaux - de = Zeitungsstand hu = Újságárus id = Kios Surat Kabar it = Edicola ja = 新聞販売店 ko = 신문 가판대 nb = Aviskiosk + nl = Kiosk pl = Stoisko z prasą pt = Banca de jornais pt-BR = Banca de jornais ro = Chioșc cu ziare - es = Puesto de venta de periódicos + ru = Газетный киоск + sk = Novinový stánok sv = Tidningsstånd th = แผงขายหนังสือพิมพ์ tr = Gazete Standı @@ -18230,31 +18231,31 @@ vi = Quầy báo zh-Hans = 报刊亭 zh-Hant = 報攤 - el = Εφημεριδοπώλης - sk = Novinový stánok - fa = فروشگاه [type.shop.optician] en = Optician’s - ru = Оптика ar = مركز بصريات cs = Optika da = Optiker - nl = Opticien + de = Optiker + el = Κατάστημα οπτικών + es = Óptica + fa = فروشگاه fi = Optikko fr = Opticien - de = Optiker hu = Optika id = Toko kacamata it = Ottico ja = 眼鏡店 ko = 안경점 의 nb = Optiker + nl = Opticien pl = Sklep optyczny pt = Ótica pt-BR = Ótica ro = Optică - es = Óptica + ru = Оптика + sk = Optika sv = Optiker th = ร้านแว่น tr = Gözlükçü @@ -18262,31 +18263,31 @@ vi = Cửa hàng mắt kính zh-Hans = 眼镜店 zh-Hant = 眼鏡店 - el = Κατάστημα οπτικών - sk = Optika - fa = فروشگاه [type.shop.outdoor] en = Outdoor Equipment - ru = Магазин снаряжения ar = معدات خارجية cs = Venkovní vybavení da = Fritidsudstyr - nl = Outdooruitrusting + de = Outdoor-Ausrüstung + el = Εξοπλισμός υπαίθρου + es = Equipamiento + fa = فروشگاه fi = Ulkoiluvarusteet fr = Matériel de loisirs de plein air - de = Outdoor-Ausrüstung hu = Kültéri felszerelés id = Peralatan Outdoor it = Attrezzatura sportiva ja = アウトドア用品店 ko = 아웃도어 장비 nb = Fritidsutstyr + nl = Outdooruitrusting pl = Sprzęt turystyczny pt = Artigos de atividades ao ar livre pt-BR = Artigos de atividades ao ar livre ro = Echipament de exterior - es = Equipamiento + ru = Магазин снаряжения + sk = Outdoorové vybavenie sv = Fritidsutrustning th = อุปกรณ์กลางแจ้ง tr = Dış Mekan Ekipmanları @@ -18294,31 +18295,31 @@ vi = Thiết bị Ngoài trời zh-Hans = 室外设备 zh-Hant = 室外設備 - el = Εξοπλισμός υπαίθρου - sk = Outdoorové vybavenie - fa = فروشگاه [type.shop.pawnbroker] en = Pawnbroker - ru = Ломбард ar = سمسار تسليف cs = Zastavárna da = Pantelåner - nl = Pandjesbaas + de = Pfandleihe + el = Ενεχυροδανειστήριο + es = Casa de empeños + fa = عتیقه فروشی fi = Panttilainaamo fr = Prêteur sur gages - de = Pfandleihe hu = Zálogház id = Rumah Gadai it = Pegni ja = 質屋 ko = 전당포 nb = Pantelåner + nl = Pandjesbaas pl = Lombard pt = Casa de penhores pt-BR = Casa de penhores ro = Amanet - es = Casa de empeños + ru = Ломбард + sk = Záložňa sv = Pantbank th = ผู้รับจำนำ tr = Tefeci @@ -18326,31 +18327,31 @@ vi = Cầm đồ zh-Hans = 典当商铺 zh-Hant = 當舖 - el = Ενεχυροδανειστήριο - sk = Záložňa - fa = عتیقه فروشی [type.shop.pet] en = Petshop - ru = Зоотовары ar = متجر للحيوانات الأليفة cs = Zverimex da = Dyrehandel - nl = Dierenwinkel + de = Tierhandlung + el = Κατάστημα για κατοικίδια + es = Tienda de mascotas + fa = فروشگاه fi = Eläinkauppa fr = Animalerie - de = Tierhandlung hu = Házikedvenc-üzlet id = Toko hewan it = Negozio di animali ja = ペットショップ ko = 펫샵 nb = Dyrebutikk + nl = Dierenwinkel pl = Sklep zoologiczny pt = Loja de animais de estimação pt-BR = Loja de animais de estimação ro = Pet shop - es = Tienda de mascotas + ru = Зоотовары + sk = Obchod zo zvieratami sv = Djuraffär th = เพ็ทชอป tr = Animalerie @@ -18358,31 +18359,31 @@ vi = Cửa Hàng Vật Nuôi zh-Hans = 宠物店 zh-Hant = 寵物店 - el = Κατάστημα για κατοικίδια - sk = Obchod zo zvieratami - fa = فروشگاه [type.shop.photo] en = Photo Shop - ru = Фототовары ar = محل صور cs = Fotografický obchod da = Fotobutik - nl = Fotowinkel + de = Fotofachgeschäft + el = Φωτογραφείο + es = Artículos de fotografía + fa = فروشگاه fi = Valokuvakauppa fr = Matériel de photographie - de = Fotofachgeschäft hu = Fénykép üzlet id = Studio Foto it = Negozio di fotografia ja = 写真屋 ko = 사진 가게 nb = Fotobutikk + nl = Fotowinkel pl = Fotograf pt = Loja de fotografia pt-BR = Loja de fotografia ro = Centru fotografii - es = Artículos de fotografía + ru = Фототовары + sk = Fotografické služby sv = Fotoaffär th = ร้านถ่ายภาพ tr = Fotoğrafçı @@ -18390,31 +18391,31 @@ vi = Hiệu Ảnh zh-Hans = 照片店 zh-Hant = 照片店 - el = Φωτογραφείο - sk = Fotografické služby - fa = فروشگاه [type.shop.seafood] en = Seafood Shop - ru = Рыбный магазин ar = سماك cs = Prodej ryb da = Fiskehandler - nl = Visboer + de = Fischhändler + el = Κατάστημα με θαλασσινά + es = Pescadería + fa = فروشگاه fi = Kalakauppias fr = Poissonnier - de = Fischhändler hu = Halüzlet id = Penjual Ikan it = Pescivendolo ja = 魚屋 ko = 생선가게 nb = Fiskehandler + nl = Visboer pl = Sklep rybny pt = Peixaria pt-BR = Peixaria ro = Pescărie - es = Pescadería + ru = Рыбный магазин + sk = Obchodník s rybami sv = Fiskhandlare th = ร้านขายปลา tr = Poissonnier @@ -18422,31 +18423,31 @@ vi = Người bán cá zh-Hans = 鱼商 zh-Hant = 魚販 - el = Κατάστημα με θαλασσινά - sk = Obchodník s rybami - fa = فروشگاه [type.shop.shoes] en = Shoe Store - ru = Магазин обуви ar = متجر أحذية cs = Obuv da = Skobutik - nl = Schoenenwinkel + de = Schuhgeschäft + el = Υποδηματοπωλείο + es = Zapatería + fa = فروشگاه fi = Kenkäkauppa fr = Magasin de chaussures - de = Schuhgeschäft hu = Cipőbolt id = Toko sepatu it = Negozio di scarpe ja = 靴屋 ko = 신발 가게 nb = Skobutikk + nl = Schoenenwinkel pl = Sklep obuwniczy pt = Sapataria pt-BR = Sapataria ro = Magazin de încălțăminte - es = Zapatería + ru = Магазин обуви + sk = Obuvníctvo sv = Skobutik th = ร้านขายรองเท้า tr = Ayakkabı mağazası @@ -18454,31 +18455,31 @@ vi = Cửa hàng giày zh-Hans = 鞋店 zh-Hant = 鞋店 - el = Υποδηματοπωλείο - sk = Obuvníctvo - fa = فروشگاه [type.shop.sports] en = Sports Goods - ru = Магазин спорттоваров ar = أدوات رياضية cs = Sportovní zboží da = Sportsudstyr - nl = Sportartikelen + de = Sportartikel + el = Αθλητικά είδη + es = Artículos de deporte + fa = فروشگاه fi = Urheilukauppa fr = Articles de sport - de = Sportartikel hu = Sporteszközök id = Barang olahraga it = Negozio sportivo ja = スポーツ用品店 ko = 스포츠 용품 nb = Sportsutstyr + nl = Sportartikelen pl = Sklep sportowy pt = Loga de artigos desportivos pt-BR = Loga de artigos esportivos ro = Articole sportive - es = Artículos de deporte + ru = Магазин спорттоваров + sk = Športové potreby sv = Sportaffär th = สินค้ากีฬา tr = Spor ürünleri @@ -18486,31 +18487,31 @@ vi = Đồ dùng thể thao zh-Hans = 体育用品店 zh-Hant = 運動商品店 - el = Αθλητικά είδη - sk = Športové potreby - fa = فروشگاه [type.shop.stationery] en = Stationery Shop - ru = Канцелярский магазин ar = متجر قرطاسية cs = Papírnictví da = Kontorartikler - nl = Kantoorboekhandel + de = Schreibwarenladen + el = Κατάστημα γραφικής ύλης + es = Papelería + fa = لوازم التحریر fi = Kirjoitustarvikekauppa fr = Papeterie - de = Schreibwarenladen hu = Írószer bolt id = Toko Alat Tulis it = Cartoleria ja = 文房具店 ko = 문방구 nb = Bokhandel + nl = Kantoorboekhandel pl = Artykuły papiernicze pt = Papelaria pt-BR = Papelaria ro = Magazin de papetărie - es = Papelería + ru = Канцелярский магазин + sk = Papiernictvo sv = Pappershandel th = ร้านขายเครื่องเขียน tr = Kırtasiye Dükkanı @@ -18518,27 +18519,26 @@ vi = Cửa hàng văn phòng phẩm zh-Hans = 文具店 zh-Hant = 文具用品店 - el = Κατάστημα γραφικής ύλης - sk = Papiernictvo - fa = لوازم التحریر [type.shop.supermarket] en = Supermarket - ru = Супермаркет ar = سوبر ماركت da = Supermarked - nl = Supermarkt + de = Supermarkt + el = Σούπερ μάρκετ + es = Supermercado + fa = فروشگاه fi = Supermarketti fr = Supermarché - de = Supermarkt hu = Bevásárlóközpont it = Supermercato ja = スーパーマーケット ko = 슈퍼마켓 nb = Supermarked + nl = Supermarkt pt = Supermercado pt-BR = Supermercado - es = Supermercado + ru = Супермаркет sv = Stormarknad th = ซูเปอร์มาร์เก็ต tr = Süpermarket @@ -18546,30 +18546,31 @@ vi = Siêu thị zh-Hans = 超市 zh-Hant = 超級市場 - el = Σούπερ μάρκετ - fa = فروشگاه [type.shop.tattoo] en = Tattoo Parlour - ru = Тату-салон ar = قاعة رسم الوشم cs = Tetovací salon da = Tatovør - nl = Tattoosalon + de = Tattoo-Studio + el = Τατουάζ + es = Tatuajes + fa = سالن خالکوبی fi = Tatuointiliike fr = Salon de tatouage - de = Tattoo-Studio hu = Tetováló szalon id = Tempat Tato it = Studio tatuaggi ja = タトゥースタジオ ko = 타투 가게 nb = Tatovør + nl = Tattoosalon pl = Salon tatuażu pt = Estúdio de tatuagens pt-BR = Estúdio de tatuagens ro = Salon de tatuaje - es = Tatuajes + ru = Тату-салон + sk = Tetovací salón sv = Tatuerare th = ร้านสัก tr = Dövme Salonu @@ -18577,31 +18578,31 @@ vi = Tiệm xăm zh-Hans = 纹身店 zh-Hant = 刺青店 - el = Τατουάζ - sk = Tetovací salón - fa = سالن خالکوبی [type.shop.tea] en = Shop - ru = Магазин ar = متجر cs = Obchod da = Butik - nl = Winkel + de = Teegeschäft + el = Κατάστημα + es = Tienda + fa = فروشگاه fi = Kauppa fr = Magasin - de = Teegeschäft hu = Bolt id = Toko it = Negozio ja = 茶販売店 ko = 가게 nb = Butikk + nl = Winkel pl = Sklep z herbatą pt = Loja de chás pt-BR = Loja de chás ro = Magazin - es = Tienda + ru = Магазин + sk = Obchod sv = Butik th = ร้านค้า tr = Mağaza @@ -18609,31 +18610,31 @@ vi = Cửa hàng zh-Hans = 茶叶商店 zh-Hant = 購物 - el = Κατάστημα - sk = Obchod - fa = فروشگاه [type.shop.ticket] en = Ticket Shop - ru = Билетная касса ar = مكتب تذاكر cs = Prodej vstupenek da = Billetkontor - nl = Kaartjesverkoop + de = Fahrkartenschalter + el = Κατάστημα πώλησης εισιτηρίων + es = Venta de entradas + fa = فروشگاه fi = Lippumyymälä fr = Billetterie - de = Fahrkartenschalter hu = Jegyiroda id = Tempat penjualan karcis it = Biglietteria ja = チケット売り場 ko = 매표소 nb = Billettkontor + nl = Kaartjesverkoop pl = Sklep z biletami pt = Bilheteira pt-BR = Bilheteria ro = Casă de bilete - es = Venta de entradas + ru = Билетная касса + sk = Pokladnica sv = Biljettkontor th = จุดจำหน่ายตั๋ว tr = Billetterie @@ -18641,31 +18642,31 @@ vi = Phòng vé zh-Hans = 售票处 zh-Hant = 售票處 - el = Κατάστημα πώλησης εισιτηρίων - sk = Pokladnica - fa = فروشگاه [type.shop.toys] en = Toy Store - ru = Магазин игрушек ar = متجر ألعاب cs = Hračkářství da = Legetøjsbutik - nl = Speelgoedwinkel + de = Spielzeuggeschäft + el = Κατάστημα παιχνιδιών + es = Tienda de juguetes + fa = فروشگاه fi = Lelukauppa fr = Magasin de jouets - de = Spielzeuggeschäft hu = Játékbolt id = Toko mainan it = Negozio di giocattoli ja = おもちゃ屋 ko = 장난감 가게 nb = Legebutikk + nl = Speelgoedwinkel pl = Sklep z zabawkami pt = Loja de brinquedos pt-BR = Loja de brinquedos ro = Magazin de jucării - es = Tienda de juguetes + ru = Магазин игрушек + sk = Hračkárstvo sv = Leksaksaffär th = ร้านขายของเล่น tr = Oyuncakçı @@ -18673,31 +18674,31 @@ vi = Cửa hàng đồ chơi zh-Hans = 玩具店 zh-Hant = 玩具商店 - el = Κατάστημα παιχνιδιών - sk = Hračkárstvo - fa = فروشگاه [type.shop.travel_agency] en = Travel Agency - ru = Турагентство ar = وكيل سفريات cs = Cestovní kancelář da = Rejsebureau - nl = Reisagentschap + de = Reisebüro + el = Ταξιδιωτικό γραφείο + es = Agencia de viajes + fa = اژانس مسافرتی fi = Matkatoimisto fr = Agence de voyages - de = Reisebüro hu = Utazási iroda id = Agen Perjalanan Wisata it = Agenzia viaggi ja = 旅行会社 ko = 여행사 nb = Reisebyrå + nl = Reisagentschap pl = Agencja turystyczna pt = Agência de viagens pt-BR = Agência de viagem ro = Agenție de voiaj - es = Agencia de viajes + ru = Турагентство + sk = Cestovná kancelária sv = Resebyrå th = สำนักงานการท่องเที่ยว tr = Seyahat Acentesi @@ -18705,31 +18706,31 @@ vi = Đại lý Du lịch zh-Hans = 旅行社 zh-Hant = 旅行社 - el = Ταξιδιωτικό γραφείο - sk = Cestovná kancelária - fa = اژانس مسافرتی [type.shop.tyres] en = Tyre Shop - ru = Магазин шин ar = محل إطارات cs = Obchod s pneumatikami da = Dækforretning - nl = Bandenwinkel + de = Reifen-Shop + el = Βουλκανιζατέρ + es = Tienda de neumáticos + fa = فروشگاه fi = Rengasliike fr = Magasin de pneus - de = Reifen-Shop hu = Gumi szaküzlet id = Toko Ban it = Gommista ja = タイヤ専門店 ko = 타이어 상점 nb = Dekkforretning + nl = Bandenwinkel pl = Wulkanizacja pt = Loja de pneus pt-BR = Loja de pneus ro = Magazin anvelope - es = Tienda de neumáticos + ru = Магазин шин + sk = Obchod s pneumatikami sv = Däckaffär th = ร้านยาง tr = Tekerlekçi @@ -18737,31 +18738,31 @@ vi = Cửa hàng Lốp zh-Hans = 轮胎店 zh-Hant = 輪胎店 - el = Βουλκανιζατέρ - sk = Obchod s pneumatikami - fa = فروشگاه [type.shop.variety_store] en = Variety Store - ru = Магазин полезных мелочей ar = متجر متنوع\n cs = Smíšené zboží da = Småtingsbutik - nl = Bazaar + de = Billigladen + el = Παντοπωλείο + es = Tienda de Variedades + fa = فروشگاه fi = Halpakauppa fr = Bazar - de = Billigladen hu = Vegyeskereskedés id = Toko Kelontong it = Negozio di accessori ja = 雑貨店 ko = 잡화점 nb = Billigbutikk + nl = Bazaar pl = Sklep z różnościami pt = Loja de descontos pt-BR = Loja 1,99 ro = Magazin universal - es = Tienda de Variedades + ru = Магазин полезных мелочей + sk = Rozličný tovar sv = Diverseaffär th = ร้านค้าปลีกอิสระ tr = Ucuz Ürünler Mağazası @@ -18769,99 +18770,99 @@ vi = Cửa hàng tiện lợi zh-Hans = 杂货店 zh-Hant = 雜貨店 - el = Παντοπωλείο - sk = Rozličný tovar - fa = فروشگاه [type.shop.video] en = Video shop - ru = Магазин видео ar = متجر فيديو cs = Videopůjčovna da = Videobutik - nl = Videowinkel + de = Videoshop + el = Βίντεο Κλαμπ + es = Tienda de vídeo + es-MX = Tienda de vídeo + fa = فروشگاه رسانه‌های تصویری fi = Videokauppa fr = Boutique de vidéos - de = Videoshop hu = Videotéka id = Toko video it = Videoteca ja = ビデオショップ ko = 비디오 가게 nb = Videobutikken + nl = Videowinkel pl = Wypożyczalnia wideo pt = Vídeoclube pt-BR = Video locadora ro = Magazin video - es = Tienda de vídeo - es-MX = Tienda de vídeo + ru = Магазин видео + sk = Predajňa s videami sv = Video butik + sw = Duka la Video th = ร้านขายดีวีดี tr = Video mağazası uk = Магазин відео vi = Cửa hàng bán/cho thuê bằng đĩa - el = Βίντεο Κλαμπ - sk = Predajňa s videami - sw = Duka la Video zh-Hans = 影像店 zh-Hant = 視頻商城 - fa = فروشگاه رسانه‌های تصویری [type.shop.video_games] en = Video games shop - ru = Магазин видеоигр ar = متجر ألعاب فيديو cs = Obchod s videohrami da = Computerspilbutik - nl = Winkel voor videogames + de = Gameshop + el = Κατάστημα βιντεοπαιχνιδιών + es = Tienda de videojuegos + es-MX = Tienda de videojuegos + fa = فروشگاه بازی‌های رایانه‌ای fi = Videopelikauppa fr = Boutique de jeux vidéo - de = Gameshop hu = Videojáték bolt id = Toko permainan video it = Negozio di videogiochi ja = ゲームショップ ko = 비디오 게임 가게 nb = Videospillbutikken + nl = Winkel voor videogames pl = Sklep z grami wideo pt = Loja de jogos de vídeo pt-BR = Loja de jogos eletrônicos ro = Magazin de jocuri video - es = Tienda de videojuegos - es-MX = Tienda de videojuegos + ru = Магазин видеоигр + sk = Predajňa s videohrami sv = Videospel butik + sw = Duka la Video za Michezo th = ร้านขายวิดีโอเกม tr = Video oyunları mağazası uk = Магазин відеоігор vi = Cửa hàng bán trò chơi điện tử - el = Κατάστημα βιντεοπαιχνιδιών - sk = Predajňa s videohrami - sw = Duka la Video za Michezo zh-Hans = 电子游戏店 zh-Hant = 電子遊戲商城 - fa = فروشگاه بازی‌های رایانه‌ای [type.shop.wine] en = Wine Shop - ru = Винный магазин ar = متجر مشروبات روحية cs = Vinařství da = Vinhandel - nl = Wijn + de = Wein- und Spirituosengeschäft + el = Οινοπωλείο + es = Tienda de vinos + fa = فروشگاه fi = Alkoholimyymälä fr = Hors licence - de = Wein- und Spirituosengeschäft hu = Szeszesital-üzlet id = Toko anggur it = Negozio di alcolici ja = ワイン店 ko = 와인 샵 nb = Alkoholutsalg + nl = Wijn pl = Sklep monopolowy pt = Loja de vinhos pt-BR = Loja de vinhos ro = Magazin de băuturi alcolice - es = Tienda de vinos + ru = Винный магазин + sk = Vinotéka sv = Vinhandel th = ร้านขายไวน์ tr = Caviste @@ -18869,9 +18870,6 @@ vi = Rượu zh-Hans = 酒品商店 zh-Hant = 販酒處 - el = Οινοπωλείο - sk = Vinotéka - fa = فروشگاه [type.sponsored] en = sponsored @@ -18883,11 +18881,11 @@ [type.sponsored.holiday] en = Christmas or New Year Celebrations - ru = Празднование Рождества или Нового года el = Χριστούγεννα ή Ρεβεγιόν πρωτοχρονιάς pl = Obchody świąt Bożego Narodzenia lub Nowego Roku pt = Celebrações de natal ou ano novo pt-BR = Celebrações de natal ou ano novo + ru = Празднование Рождества или Нового года [type.sponsored.opentable] en = sponsored-opentable @@ -18977,37 +18975,37 @@ [type.sport.athletics] en = Athletics - ru = Лёгкая атлетика ar = العاب رياضية cs = Atletika da = Atletik - nl = Atletiek + de = Leichtathletik + el = Στίβος + es = Atletismo + es-MX = Atletismo + fa = ورزش fi = Yleisurheilu fr = Athlétisme - de = Leichtathletik hu = Atlétika id = Atletik it = Atletica leggera ja = 運動競技 ko = 육상 경기장 nb = Friidrett + nl = Atletiek pl = Lekka atletyka pt = Atletismo pt-BR = Atlético ro = Atletica ușoară - es = Atletismo - es-MX = Atletismo + ru = Лёгкая атлетика + sk = Atletika sv = Friidrott + sw = Riadha th = กรีฑา tr = Atletizm uk = Легка атлетика vi = Điền kinh - el = Στίβος - sk = Atletika - sw = Riadha zh-Hans = 田径 zh-Hant = 田徑 - fa = ورزش [type.sport.australian_football] en = sport-australian_football @@ -19025,37 +19023,37 @@ [type.sport.basketball] en = Basketball - ru = Баскетбол ar = كرة السلة cs = Basketbal da = Basketball - nl = Basketbal + de = Basketball + el = Μπάσκετ + es = Baloncesto + es-MX = Baloncesto + fa = بسکتبال fi = Koripallo fr = Basket-ball - de = Basketball hu = Kosárlabda id = Bola basket it = Pallacanestro ja = バスケットボール ko = 야구 nb = Basketball + nl = Basketbal pl = Koszykówka pt = Basquetebol pt-BR = Basquetebol ro = Baschetbal - es = Baloncesto - es-MX = Baloncesto + ru = Баскетбол + sk = Basketbal sv = Basket + sw = Mpira wa kikapu th = บาสเก็ตบอล tr = Basketbol uk = Баскетбол vi = Bóng rổ - el = Μπάσκετ - sk = Basketbal - sw = Mpira wa kikapu zh-Hans = 篮球 zh-Hant = 籃球 - fa = بسکتبال [type.sport.bowls] en = sport-bowls @@ -19088,37 +19086,37 @@ [type.sport.equestrian] en = Equestrian Sports - ru = Конный спорт ar = رياضة الفروسية cs = Koňské sporty da = Ridesport - nl = Paardesport + de = Reiten + el = Ιππασία + es = Equitación + es-MX = Deporte hípico + fa = ورزش های سوارکاری fi = Hevosurheilu fr = Sport hippique - de = Reiten hu = Lovas sportok id = Olahraga Berkuda it = Equitazione ja = 馬術 ko = 승마 경기장 nb = Hestesport + nl = Paardesport pl = Jeździectwo pt = Hipismo pt-BR = Esportes equestres ro = Sport ecvestru - es = Equitación - es-MX = Deporte hípico + ru = Конный спорт + sk = Jazdecké športy sv = Ridsport + sw = Michezo ya Farasi th = กีฬาแข่งม้า tr = Binicilik Sporları uk = Кінний спорт vi = Thể thao cưỡi ngựa - el = Ιππασία - sk = Jazdecké športy - sw = Michezo ya Farasi zh-Hans = 马术运动 zh-Hant = 馬術運動 - fa = ورزش های سوارکاری [type.sport.football] en = sport-football @@ -19197,37 +19195,37 @@ [type.sport.tennis] en = Tennis court - ru = Теннисный корт ar = ملعب تنس cs = Tenisový kurt da = Tennisbane - nl = Tennisveld + de = Tennisspielfeld + el = Γήπεδο τένις + es = Cancha de tenis + es-MX = Cancha de tenis + fa = زمین تنیس fi = Tenniskenttä fr = Court de tennis - de = Tennisspielfeld hu = Teniszpálya id = Lapangan tenis it = Campo da tennis ja = テニスコート ko = 테니스 코트 nb = Tennisbane + nl = Tennisveld pl = Kort tenisowy pt = Campo de ténis pt-BR = Quadra de tênis ro = Teren de tenis - es = Cancha de tenis - es-MX = Cancha de tenis + ru = Теннисный корт + sk = Tenisový kurt sv = Tennisbana + sw = Wanja wa tenisi th = คอร์ทเทนนิส tr = Tenis kortu uk = Тенісний корт vi = Sân tenis - el = Γήπεδο τένις - sk = Tenisový kurt - sw = Wanja wa tenisi zh-Hans = 网球场 zh-Hant = 網球場 - fa = زمین تنیس [type.tourism] en = tourism @@ -19239,25 +19237,27 @@ [type.tourism.alpine_hut] en = Mountains Lodging - ru = Горный отель ar = مساكن جبلية cs = Ubytování v horách da = Bjerg logi - nl = Berghut + de = Berghütte + el = Ορεινό καταφύγιο + es = Cabaña fi = Vuorimajoitus fr = Hôtel de montagne - de = Berghütte hu = Hegyi menedék id = Penginapan di pegunungan it = Hotel di montagna ja = 山小屋 ko = 고산 오두막 nb = Fjellstue + nl = Berghut pl = Schronisko górskie pt = Abrigo de montanha pt-BR = Abrigo de montanha ro = Cabană de munte - es = Cabaña + ru = Горный отель + sk = Horská chata sv = Bergsboende th = ที่พักบนภูเขาโรงแรม tr = Dağda konaklama @@ -19265,30 +19265,31 @@ vi = Nhà ở trên núi zh-Hans = 山上住宿 zh-Hant = 山上住宿 - el = Ορεινό καταφύγιο - sk = Horská chata [type.tourism.apartment] en = Apartments - ru = Апартаменты ar = شُقَق cs = Byty da = Lejligheder - nl = Appartementen + de = Appartements + el = Διαμερίσματα + es = Apartamentos + fa = اپارتمان fi = Loma-asunnot fr = Appart'hôtel - de = Appartements hu = Apartmanok id = Apartemen it = Residence ja = アパート ko = 아파트 nb = Leiligheter + nl = Appartementen pl = Apartamenty pt = Apartamentos pt-BR = Apartamentos ro = Apartamente - es = Apartamentos + ru = Апартаменты + sk = Apartmány sv = Lägenheter th = อพาร์ตเมนต์ tr = Apart otel @@ -19296,31 +19297,31 @@ vi = Căn hộ zh-Hans = 公寓 zh-Hant = 公寓 - el = Διαμερίσματα - sk = Apartmány - fa = اپارتمان [type.tourism.artwork] en = Artwork - ru = Произведение искусства ar = عمل فني cs = Umělecké dílo da = Kunstværk - nl = Kunstwerk + de = Kunstwerk + el = Έργα τέχνης + es = Obras de arte + fa = گردشگری fi = Taideteos fr = Œuvre - de = Kunstwerk hu = Szobor id = Pariwisata it = Opere d'arte ja = 芸術 ko = 작품 nb = Kunstverk + nl = Kunstwerk pl = Dzieło sztuki pt = Obra de arte pt-BR = Obra de arte ro = Turism - es = Obras de arte + ru = Произведение искусства + sk = Umelecké diela sv = Konstverk th = งานศิลปะ tr = Turizm @@ -19328,31 +19329,31 @@ vi = Du lịch zh-Hans = 艺术品 zh-Hant = 藝術品 - el = Έργα τέχνης - sk = Umelecké diela - fa = گردشگری [type.tourism.artwork.architecture] en = Artwork - ru = Произведение искусства ar = عمل فني cs = Umělecké dílo da = Kunstværk - nl = Kunstwerk + de = Kunstwerk + el = Έργα τέχνης + es = Obras de arte + fa = گردشگری fi = Taideteos fr = Œuvre - de = Kunstwerk hu = Szobor id = Pariwisata it = Opere d'arte ja = 建築 ko = 작품 nb = Kunstverk + nl = Kunstwerk pl = Architektura pt = Obra de arte de arquitetura pt-BR = Obra de arte de arquitetura ro = Turism - es = Obras de arte + ru = Произведение искусства + sk = Umelecké diela sv = Konstverk th = งานศิลปะ tr = Turizm @@ -19360,31 +19361,31 @@ vi = Du lịch zh-Hans = 艺术品 zh-Hant = 藝術品 - el = Έργα τέχνης - sk = Umelecké diela - fa = گردشگری [type.tourism.artwork.painting] en = Artwork - ru = Произведение искусства ar = عمل فني cs = Umělecké dílo da = Kunstværk - nl = Kunstwerk + de = Gemälde + el = Έργα τέχνης + es = Obras de arte + fa = گردشگری fi = Taideteos fr = Œuvre - de = Gemälde hu = Szobor id = Pariwisata it = Opere d'arte ja = 絵画 ko = 작품 nb = Kunstverk + nl = Kunstwerk pl = Malarstwo pt = Pintura pt-BR = Pintura ro = Turism - es = Obras de arte + ru = Произведение искусства + sk = Umelecké diela sv = Konstverk th = งานศิลปะ tr = Turizm @@ -19392,31 +19393,31 @@ vi = Du lịch zh-Hans = 油画 zh-Hant = 藝術品 - el = Έργα τέχνης - sk = Umelecké diela - fa = گردشگری [type.tourism.artwork.sculpture] en = Artwork - ru = Произведение искусства ar = عمل فني cs = Umělecké dílo da = Kunstværk - nl = Kunstwerk + de = Skulptur + el = Έργα τέχνης + es = Obras de arte + fa = گردشگری fi = Taideteos fr = Œuvre - de = Skulptur hu = Szobor id = Pariwisata it = Opere d'arte ja = 彫刻 ko = 작품 nb = Kunstverk + nl = Kunstwerk pl = Rzeźba pt = Escultura pt-BR = Escultura ro = Turism - es = Obras de arte + ru = Произведение искусства + sk = Umelecké diela sv = Konstverk th = งานศิลปะ tr = Turizm @@ -19424,31 +19425,31 @@ vi = Du lịch zh-Hans = 雕塑 zh-Hant = 藝術品 - el = Έργα τέχνης - sk = Umelecké diela - fa = گردشگری [type.tourism.artwork.statue] en = Artwork - ru = Произведение искусства ar = عمل فني cs = Umělecké dílo da = Kunstværk - nl = Kunstwerk + de = Statue + el = Έργα τέχνης + es = Obras de arte + fa = گردشگری fi = Taideteos fr = Œuvre - de = Statue hu = Szobor id = Pariwisata it = Opere d'arte ja = 像 ko = 작품 nb = Kunstverk + nl = Kunstwerk pl = Rzeźba pt = Estátua pt-BR = Estátua ro = Turism - es = Obras de arte + ru = Произведение искусства + sk = Umelecké diela sv = Konstverk th = งานศิลปะ tr = Turizm @@ -19456,30 +19457,30 @@ vi = Du lịch zh-Hans = 雕像 zh-Hant = 藝術品 - el = Έργα τέχνης - sk = Umelecké diela - fa = گردشگری [type.tourism.attraction] en = Attraction - ru = Достопримечательность ar = أماكن جذابة cs = Atrakce da = Attraktioner - nl = Attractie - fi = Nähtävyys de = Attraktion + el = Αξιοθέατα + es = Atracción turística + fa = گردشگری + fi = Nähtävyys hu = Látnivaló id = Atraksi it = Attrattiva ja = アトラクション ko = 관광 명소 nb = Attraksjon + nl = Attractie pl = Atrakcja turystyczna pt = Atração turística pt-BR = Atração turística ro = Punct de atracție - es = Atracción turística + ru = Достопримечательность + sk = Atrakcia sv = Attraktion th = การท่องเที่ยว tr = Cazibe merkezleri @@ -19487,30 +19488,30 @@ vi = Hấp dẫn zh-Hans = 景点 zh-Hant = 景點 - el = Αξιοθέατα - sk = Atrakcia - fa = گردشگری [type.tourism.attraction.animal] en = Attraction - ru = Достопримечательность ar = أماكن جذابة cs = Atrakce da = Attraktioner - nl = Attractie - fi = Nähtävyys de = Attraktion + el = Αξιοθέατα + es = Atracción turística + fa = گردشگری + fi = Nähtävyys hu = Látnivaló id = Atraksi it = Attrattiva ja = 動物 ko = 관광 명소 nb = Attraksjon + nl = Attractie pl = Atrakcje zwierzęce pt = Atração turística pt-BR = Atração turística ro = Punct de atracție - es = Atracción turística + ru = Достопримечательность + sk = Atrakcia sv = Attraktion th = การท่องเที่ยว tr = Cazibe merkezleri @@ -19518,30 +19519,30 @@ vi = Hấp dẫn zh-Hans = 景点 zh-Hant = 景點 - el = Αξιοθέατα - sk = Atrakcia - fa = گردشگری [type.tourism.attraction.specified] en = Attraction - ru = Достопримечательность ar = أماكن جذابة cs = Atrakce da = Attraktioner - nl = Attractie - fi = Nähtävyys de = Attraktion + el = Αξιοθέατα + es = Atracción turística + fa = گردشگری + fi = Nähtävyys hu = Látnivaló id = Atraksi it = Attrattiva ja = アトラクション ko = 관광 명소 nb = Attraksjon + nl = Attractie pl = Atrakcje pt = Atração turística pt-BR = Atração turística ro = Punct de atracție - es = Atracción turística + ru = Достопримечательность + sk = Atrakcia sv = Attraktion th = การท่องเที่ยว tr = Cazibe merkezleri @@ -19549,17 +19550,16 @@ vi = Hấp dẫn zh-Hans = 景点 zh-Hant = 景點 - el = Αξιοθέατα - sk = Atrakcia - fa = گردشگری [type.tourism.camp_site] en = Camping - ru = Кемпинг ar = تخييم cs = Kempování - fi = Retkeily de = Zeltplatz + el = Κάμπινγκ + es = Campamento + fa = محل چادر زنی + fi = Retkeily hu = Kemping id = Perkemahan it = Campeggio @@ -19569,37 +19569,37 @@ pl = Kamping pt = Parque de campismo pt-BR = Parque de campismo - es = Campamento + ru = Кемпинг th = การตั้งแคมป์ tr = Kamp alanı uk = Кемпінг vi = Cắm trại zh-Hans = 宿营场地 zh-Hant = 露營 - el = Κάμπινγκ - fa = محل چادر زنی [type.tourism.caravan_site] en = Caravan Site - ru = Автокемпинг ar = موقع البيت المتنقل cs = Kemp pro obytné přívěsy da = Autocamperplads - nl = Caravan site + de = Wohnwagenstellplatz + el = Χώρος για τροχόσπιτα + es = Zona de caravanas fi = Asuntovaunupaikka fr = Parc caravanier - de = Wohnwagenstellplatz hu = Karaván pihenő id = Lokasi perkemahan it = Area per campeggiatori ja = オートキャンプ場 ko = 카라반 사용가능 캠핑장 nb = Camping + nl = Caravan site pl = Pole namiotowe pt = Parque de caravanas pt-BR = Área de trailers ro = Teren pentru campare - es = Zona de caravanas + ru = Автокемпинг + sk = Kemp pre karavany sv = Husvagnsplats th = ขบวนนักเดินทาง tr = Karavan alanı @@ -19607,16 +19607,16 @@ vi = Khu lễ hội hóa trang zh-Hans = 房车宿营地 zh-Hant = 營區 - el = Χώρος για τροχόσπιτα - sk = Kemp pre karavany [type.tourism.chalet] en = Chalet - ru = Шале ar = شاليه da = Hytte - fi = Alppimaja de = Hütte + el = Σαλέ + es = Chalé + fa = هتل + fi = Alppimaja hu = Turistaház ja = シャレー ko = 별장 @@ -19624,38 +19624,39 @@ pt = Chalé pt-BR = Chalé ro = Cabană - es = Chalé + ru = Шале + sk = Chata sv = Stuga th = ชาเลต์ uk = Шале vi = Khách sạn zh-Hans = 度假屋 zh-Hant = 木屋 - el = Σαλέ - sk = Chata - fa = هتل [type.tourism.gallery] en = Gallery - ru = Галерея ar = سياحة cs = Pamětihodnost da = Turisme - nl = Toerisme + de = Gallerie + el = Αξιοθέατο + es = Turismo + fa = گالری fi = Nähtävyydet fr = Tourisme - de = Gallerie hu = Túrizmus id = Pemandangan it = Turistico ja = 美術館 ko = 갤러리 nb = Severdigheter + nl = Toerisme pl = Galeria pt = Galeria pt-BR = Galeria ro = Obiective turistice - es = Turismo + ru = Галерея + sk = Pamätihodnosť sv = Attraktion th = สถานที่ท่องเที่ยว tr = Görülecek yerler @@ -19663,31 +19664,31 @@ vi = Diểm tham quan zh-Hans = 美术馆 zh-Hant = 旅遊景點 - el = Αξιοθέατο - sk = Pamätihodnosť - fa = گالری [type.tourism.guest_house] en = Guest House - ru = Гостевой дом ar = دار الضيافة cs = Penzion da = Gæstehus - nl = Gasthuis + de = Gästehaus + el = Ξενώνας + es = Casa de huéspedes + fa = هتل fi = Majatalo fr = Maison d'hôtes - de = Gästehaus hu = Vendégház id = Wisma tamu it = Guest house ja = ゲストハウス ko = 게스트하우스 nb = Gjestehus + nl = Gasthuis pl = Pensjonat pt = Pousada ou pensão pt-BR = Pousada ro = Pensiune - es = Casa de huéspedes + ru = Гостевой дом + sk = Penzión sv = Gästhus th = เกสท์เฮ้าส์ tr = Misafir evi @@ -19695,24 +19696,23 @@ vi = Nhà khách zh-Hans = 客栈 zh-Hant = 賓館 - el = Ξενώνας - sk = Penzión - fa = هتل [type.tourism.hostel] en = Hostel - ru = Хостел ar = نزُل + de = Herberge + el = Πανδοχείο + es = Albergue juvenil + fa = هتل fi = Hostelli fr = Auberge de jeunesse - de = Herberge it = Ostello ja = ホステル ko = 호스텔 nb = Vandrerhjem - es = Albergue juvenil pt = Hostel pt-BR = Hostel + ru = Хостел sv = Vandrarhem th = หอพัก tr = Pansiyon @@ -19720,13 +19720,12 @@ vi = Nhà trọ zh-Hans = 旅舍 zh-Hant = 旅舍 - el = Πανδοχείο - fa = هتل [type.tourism.hotel] en = Hotel - ru = Гостиница ar = فندق + el = Ξενοδοχείο + fa = هتل fi = Hotelli fr = Hôtel hu = Szálloda @@ -19736,6 +19735,7 @@ nb = Hotell pt = Hotel pt-BR = Hotel + ru = Гостиница sv = Hotell th = โรงแรม tr = Otel @@ -19743,30 +19743,31 @@ vi = Khách sạn zh-Hans = 旅店 zh-Hant = 飯店 - el = Ξενοδοχείο - fa = هتل [type.tourism.information] en = Tourist Information - ru = Туринформация ar = معلومات سياحية cs = Infocentrum da = Turistinformation - nl = Toeristische informatie + de = Tourist-Information + el = Τουριστικές πληροφορίες + es = Información + fa = گردشگری fi = Turisti-informaatio fr = Informations touristiques - de = Tourist-Information hu = Túrista információ id = Informasi turis it = Informazione ja = インフォメーション ko = 관광 정보 nb = Turistinformasjon + nl = Toeristische informatie pl = Informacja turystyczna pt = Informação turística pt-BR = Informações turísticas ro = Informații turistice - es = Información + ru = Туринформация + sk = Infocentrum sv = Turistinformation th = ข้อมูลการท่องเที่ยว tr = Turist bilgileri @@ -19774,31 +19775,31 @@ vi = Thông tin du lịch zh-Hans = 旅游问询处 zh-Hant = 觀光諮詢 - el = Τουριστικές πληροφορίες - sk = Infocentrum - fa = گردشگری [type.tourism.information.board] en = Information Board - ru = Информационный щит ar = لوحة معلومات cs = Nástěnka da = Informationstavle - nl = Informatiebord + de = Informationstafel + el = Πίνακας πληροφοριών + es = Tablón de información + fa = گردشگری fi = Informaatio fr = Panneau d'informations - de = Informationstafel hu = Információs tábla id = Papan informasi it = Tabellone informativo ja = 案内板 ko = 정보 게시판 nb = Informasjonstavle + nl = Informatiebord pl = Tablica informacyjna pt = Painel de informações pt-BR = Painel de informações ro = Panou de informații - es = Tablón de información + ru = Информационный щит + sk = Informačné centrum sv = Informationstavla th = บอร์ดประชาสัมพันธ์ tr = Panneau d'informations @@ -19806,31 +19807,31 @@ vi = Bảng Thông Tin zh-Hans = 公告板 zh-Hant = 資訊中心 - el = Πίνακας πληροφοριών - sk = Informačné centrum - fa = گردشگری [type.tourism.information.guidepost] en = Tourist Information - ru = Туринформация ar = معلومات سياحية cs = Infocentrum da = Turistinformation - nl = Toeristische informatie + de = Wegweiser + el = Τουριστικές πληροφορίες + es = Información + fa = گردشگری fi = Turisti-informaatio fr = Informations touristiques - de = Wegweiser hu = Túrista információ id = Informasi turis it = Informazione ja = 道標 ko = 관광 정보 nb = Turistinformasjon + nl = Toeristische informatie pl = Informacja turystyczna pt = Poste com direções pt-BR = Poste com direções ro = Informații turistice - es = Información + ru = Туринформация + sk = Infocentrum sv = Turistinformation th = ข้อมูลการท่องเที่ยว tr = Turist bilgileri @@ -19838,31 +19839,31 @@ vi = Thông tin du lịch zh-Hans = 旅游信息 zh-Hant = 觀光諮詢 - el = Τουριστικές πληροφορίες - sk = Infocentrum - fa = گردشگری [type.tourism.information.map] en = Tourist Map - ru = Карта ar = خريطة سياحية cs = Turistická mapa da = Turistkort - nl = Toeristische kaart + de = Touristenkarte + el = Τουριστικός χάρτης + es = Mapa turístico + fa = گردشگری fi = Turistikartta fr = Carte touristique - de = Touristenkarte hu = Turistatérkép id = Peta wisata it = Mappa turistica ja = 観光マップ ko = 관광안내도 nb = Turistkart + nl = Toeristische kaart pl = Mapa turystyczna pt = Mapa turístico pt-BR = Mapa turístico ro = Hartă turistică - es = Mapa turístico + ru = Карта + sk = Turistická mapa sv = Turistkarta th = แผนที่ท่องเที่ยว tr = Carte touristique @@ -19870,31 +19871,31 @@ vi = Bản Đồ Du Lịch zh-Hans = 旅游地图 zh-Hant = 旅遊地圖 - el = Τουριστικός χάρτης - sk = Turistická mapa - fa = گردشگری [type.tourism.information.office] en = Tourist Office - ru = Туристический офис ar = مكتب سياحة cs = Informační centrum da = Turistkontor - nl = Toeristische informatie + de = Fremdenverkehrsamt + el = Ενημέρωση τουριστών + es = Oficina de turismo + fa = گردشگری fi = Turistitoimisto fr = Office de tourisme - de = Fremdenverkehrsamt hu = Idegenforgalmi iroda id = Kantor wisata it = Ufficio turistico ja = 観光案内所 ko = 관광정보센터 nb = Turistkontor + nl = Toeristische informatie pl = Biuro informacji turystycznej pt = Posto de turismo pt-BR = Escritório de turismo ro = Birou de informații turistice - es = Oficina de turismo + ru = Туристический офис + sk = Turistické informačné centrum sv = Turistcenter th = ศูนย์บริการนักท่องเที่ยว tr = Office de tourisme @@ -19902,34 +19903,33 @@ vi = Văn Phòng Du Lịch zh-Hans = 旅游咨询中心 zh-Hant = 旅遊辦事處 - el = Ενημέρωση τουριστών - sk = Turistické informačné centrum - fa = گردشگری [type.tourism.motel] en = Motel - ru = Мотель ar = فندق رخيص + el = Μοτέλ + fa = هتل fi = Motelli ja = モーテル ko = 모텔 nb = Motell pt = Motel pt-BR = Motel + ru = Мотель sv = Motell th = โมเทล uk = Мотель vi = Nhà nghỉ zh-Hans = 汽车旅馆 zh-Hant = 汽車旅館 - el = Μοτέλ - fa = هتل [type.tourism.museum] en = Museum - ru = Музей ar = متحف cs = Muzeum + el = Μουσείο + es = Museo + fa = گردشگری fi = Museo fr = Musée hu = Múzeum @@ -19940,38 +19940,39 @@ pt = Museu pt-BR = Museu ro = Muzeu - es = Museo + ru = Музей + sk = Múzeum th = พิพิธภัณฑ์ tr = Müze uk = Музей vi = Bảo tàng zh-Hans = 博物馆 zh-Hant = 博物館 - el = Μουσείο - sk = Múzeum - fa = گردشگری [type.tourism.picnic_site] en = Picnic Site - ru = Место для пикника ar = مكان نزهة cs = Piknik da = Picnic - nl = Picnicplaats + de = Picknickplatz + el = Χώρος εκδρομής + es = Picnic + fa = مکان پیک نیک fi = Piknikpaikat fr = Terrain de pique-nique - de = Picknickplatz hu = Piknikező hely id = Lokasi piknik it = Picnic ja = ピクニック場 ko = 피크닉 장소 nb = Rasteplasser + nl = Picnicplaats pl = Pole piknikowe pt = Local de piqueniques pt-BR = Local de piqueniques ro = Locații picnic - es = Picnic + ru = Место для пикника + sk = Piknik sv = Picknickplatser th = เว็บไซต์ปิกนิก tr = Piknik alanı @@ -19979,16 +19980,13 @@ vi = Điểm cắm trại zh-Hans = 野餐地点 zh-Hant = 野餐 - el = Χώρος εκδρομής - sk = Piknik - fa = مکان پیک نیک [type.tourism.resort] en = Resort - ru = Дом отдыха ar = منتج cs = Letovisko - nl = Complex + el = Θέρετρο + fa = هتل fi = Lomakohteet fr = Complexe touristique hu = Resort hotel @@ -19996,10 +19994,13 @@ ja = リゾート ko = 리조트 nb = Ferieresort + nl = Complex pl = Dom wczasowy pt = Resort pt-BR = Resort ro = Stațiuni + ru = Дом отдыха + sk = Rezort sv = Semesterort th = รีสอร์ต tr = Tatil köyü @@ -20007,31 +20008,31 @@ vi = Khu nghỉ dưỡng zh-Hans = 度假村 zh-Hant = 度假酒店 - el = Θέρετρο - sk = Rezort - fa = هتل [type.tourism.theme_park] en = Theme park - ru = Парк развлечений ar = سياحة cs = Pamětihodnost da = Turisme - nl = Toerisme + de = Freizeitpark + el = Αξιοθέατο + es = Parque de atracciones + fa = گردشگری fi = Huvipuisto fr = Parc d'attractions - de = Freizeitpark hu = Túrizmus id = Pemandangan it = Turistico ja = テーマパーク ko = 테마 파크 nb = Severdigheter + nl = Toerisme pl = Park tematyczny pt = Parque de diversão pt-BR = Parque de diversão ro = Obiective turistice - es = Parque de atracciones + ru = Парк развлечений + sk = Pamätihodnosť sv = Attraktion th = สถานที่ท่องเที่ยว tr = Görülecek yerler @@ -20039,31 +20040,31 @@ vi = Diểm tham quan zh-Hans = 主题公园 zh-Hant = 旅遊景點 - el = Αξιοθέατο - sk = Pamätihodnosť - fa = گردشگری [type.tourism.viewpoint] en = Viewpoint - ru = Обзорная площадка ar = أماكن مشاهدة سياحية cs = Vyhlídka da = Udsigtspunkt - nl = Uitzicht + de = Aussichtspunkt + el = Θέα + es = Vista panorámica + fa = گردشگری fi = Näköalatasanne fr = Belvédère - de = Aussichtspunkt hu = Kilátó id = Titik pandang it = Panorama ja = 観光スポット ko = 관점 nb = Utsiktspunkt + nl = Uitzicht pl = Punkt widokowy pt = Miradouro pt-BR = Mirante ro = Punct de vedere - es = Vista panorámica + ru = Обзорная площадка + sk = Vyhliadka sv = Utsiktsplats th = จุดชมวิว tr = Bakış @@ -20071,31 +20072,31 @@ vi = Điểm nhìn zh-Hans = 观点 zh-Hant = 視野 - el = Θέα - sk = Vyhliadka - fa = گردشگری [type.tourism.wilderness_hut] en = Wilderness Hut - ru = Хижина в лесу ar = كوخ برية cs = Chata v divočině da = Vildmarkshytte - nl = Wildernishut + de = Wildnishütte + el = Καλύβα + es = Cabaña + fa = کلبه‌ی صحرایی fi = Autiotupa fr = Cabane sauvage - de = Wildnishütte hu = Kunyhó a vadonban id = Pondok Alam Liar it = Rifugio ja = 無人小屋 ko = 황야 오두막 nb = Villmarkshytte + nl = Wildernishut pl = Gajówka pt = Cabana pt-BR = Cabana ro = Adăpost - es = Cabaña + ru = Хижина в лесу + sk = Chata sv = Vildmarksstuga th = กระท่อมกลางป่า tr = Vahşi Doğa Kulübesi @@ -20103,35 +20104,32 @@ vi = Nhà tạm trú zh-Hans = 野外住宿小屋 zh-Hant = 山屋 - el = Καλύβα - sk = Chata - fa = کلبه‌ی صحرایی [type.tourism.zoo] en = Zoo - ru = Зоопарк ar = حديقة حيوان cs = zoologická zahrada - nl = Dierentuin + el = Ζωολογικός κήπος + fa = گردشگری fi = Eläintarha hu = Állatkert id = Kebun binatang ja = 動物園 ko = 동물원 nb = Dyrehage + nl = Dierentuin pl = Ogród zoologiczny pt = Jardim zoológico pt-BR = Zoológico ro = Grădină zoologică + ru = Зоопарк + sk = Zoologická záhrada th = สวนสัตว์ tr = Hayvanat bahçesi uk = Зоопарк vi = Vườn bách thú zh-Hans = 动物园 zh-Hant = 動物園 - el = Ζωολογικός κήπος - sk = Zoologická záhrada - fa = گردشگری [type.traffic_calming] en = traffic_calming @@ -20163,22 +20161,25 @@ [type.waterway.canal] en = Canal - ru = Канал ar = قناة cs = Kanál da = Kanal - nl = Kanaal - fi = Kanaali de = Kanal + el = Κανάλι + fa = کانال اب + fi = Kanaali hu = Csatorna id = Kanal it = Canale ja = 運河 ko = 운하 nb = Kanal + nl = Kanaal pl = Kanał pt = Canal pt-BR = Canal + ru = Канал + sk = Kanál sv = Kanal th = คลอง tr = Kanal @@ -20186,28 +20187,28 @@ vi = Kênh zh-Hans = 运河 zh-Hant = 運河 - el = Κανάλι - sk = Kanál - fa = کانال اب [type.waterway.canal.tunnel] en = Canal - ru = Канал ar = قناة cs = Kanál da = Kanal - nl = Kanaal - fi = Kanaali de = Kanal + el = Κανάλι + fa = کانال اب + fi = Kanaali hu = Csatorna id = Kanal it = Canale ja = 運河 ko = 운하 nb = Kanal + nl = Kanaal pl = Kanał pt = Canal pt-BR = Canal + ru = Канал + sk = Kanál sv = Kanal th = คลอง tr = Kanal @@ -20215,9 +20216,6 @@ vi = Kênh zh-Hans = 运河 zh-Hant = 運河 - el = Κανάλι - sk = Kanál - fa = کانال اب [type.waterway.dam] en = waterway-dam @@ -20268,25 +20266,27 @@ [type.waterway.lock_gate] en = Lock Gate - ru = Шлюз ar = بوابة هويس cs = Stavidlo da = Låseport - nl = Gesloten poort + de = Schleuse + el = Φράγμα + es = Compuerta fi = Kanavasulku fr = Écluse - de = Schleuse hu = Zsilip id = Gerbang pengunci it = Sbarramento ja = 水門 ko = 수문 nb = Sluseport + nl = Gesloten poort pl = Wrota śluzy pt = Comporta de eclusa pt-BR = Comporta de eclusa ro = Ecluză - es = Compuerta + ru = Шлюз + sk = Stavidlo sv = Slussport th = ประตูระบายน้ำ tr = Écluse @@ -20294,30 +20294,31 @@ vi = Cổng Khóa zh-Hans = 闸门 zh-Hant = 閘門 - el = Φράγμα - sk = Stavidlo [type.waterway.river] en = River - ru = Река ar = نهر cs = Řeka da = Flod - nl = Rivier + de = Fluss + el = Ποταμός + es = Río + fa = رودخانه fi = Joki fr = Rivière - de = Fluss hu = Folyó id = Sungai it = Fiume ja = 河川 ko = 강 nb = Elv + nl = Rivier pl = Rzeka pt = Rio pt-BR = Rio ro = Râu - es = Río + ru = Река + sk = Rieka sv = Flod th = แม่น้ำ tr = Nehir @@ -20325,31 +20326,31 @@ vi = Sông zh-Hans = 河流 zh-Hant = 河流 - el = Ποταμός - sk = Rieka - fa = رودخانه [type.waterway.river.tunnel] en = River - ru = Река ar = نهر cs = Řeka da = Flod - nl = Rivier + de = Fluss + el = Ποταμός + es = Río + fa = رودخانه fi = Joki fr = Rivière - de = Fluss hu = Folyó id = Sungai it = Fiume ja = 河川 ko = 강 nb = Elv + nl = Rivier pl = Tunel rzeki pt = Rio pt-BR = Rio ro = Râu - es = Río + ru = Река + sk = Rieka sv = Flod th = แม่น้ำ tr = Nehir @@ -20357,31 +20358,31 @@ vi = Sông zh-Hans = 河流 zh-Hant = 河流 - el = Ποταμός - sk = Rieka - fa = رودخانه [type.waterway.riverbank] en = River - ru = Река ar = نهر cs = Řeka da = Flod - nl = Rivier + de = Flussufer + el = Ποταμός + es = Río + fa = رودخانه fi = Joki fr = Rivière - de = Flussufer hu = Folyó id = Sungai it = Fiume ja = 河川 ko = 강 nb = Elv + nl = Rivier pl = Koryto rzeki pt = Rio pt-BR = Rio ro = Râu - es = Río + ru = Река + sk = Rieka sv = Flod th = แม่น้ำ tr = Nehir @@ -20389,31 +20390,31 @@ vi = Sông zh-Hans = 河流 zh-Hant = 河流 - el = Ποταμός - sk = Rieka - fa = رودخانه [type.waterway.stream] en = River - ru = Река ar = نهر cs = Řeka da = Flod - nl = Rivier + de = Bach + el = Ποταμός + es = Río + fa = رودخانه fi = Joki fr = Rivière - de = Bach hu = Folyó id = Sungai it = Fiume ja = 小川 ko = 강 nb = Elv + nl = Rivier pl = Ciek rzeki pt = Ribeiro pt-BR = Ribeiro ro = Râu - es = Río + ru = Река + sk = Rieka sv = Flod th = แม่น้ำ tr = Nehir @@ -20421,31 +20422,31 @@ vi = Sông zh-Hans = 溪 zh-Hant = 溪 - el = Ποταμός - sk = Rieka - fa = رودخانه [type.waterway.stream.ephemeral] en = River - ru = Река ar = نهر cs = Řeka da = Flod - nl = Rivier + de = Fluss + el = Ποταμός + es = Río + fa = رودخانه fi = Joki fr = Rivière - de = Fluss hu = Folyó id = Sungai it = Fiume ja = 小川 ko = 강 nb = Elv + nl = Rivier pl = Rzeka pt = Ribeiro efémero pt-BR = Ribeiro efémero ro = Râu - es = Río + ru = Река + sk = Rieka sv = Flod th = แม่น้ำ tr = Nehir @@ -20453,31 +20454,31 @@ vi = Sông zh-Hans = 溪 zh-Hant = 溪 - el = Ποταμός - sk = Rieka - fa = رودخانه [type.waterway.stream.intermittent] en = River - ru = Река ar = نهر cs = Řeka da = Flod - nl = Rivier + de = Fluss + el = Ποταμός + es = Río + fa = رودخانه fi = Joki fr = Rivière - de = Fluss hu = Folyó id = Sungai it = Fiume ja = 小川 ko = 강 nb = Elv + nl = Rivier pl = Rzeka pt = Ribeiro sasonal pt-BR = Ribeiro sasonal ro = Râu - es = Río + ru = Река + sk = Rieka sv = Flod th = แม่น้ำ tr = Nehir @@ -20485,31 +20486,31 @@ vi = Sông zh-Hans = 溪 zh-Hant = 溪 - el = Ποταμός - sk = Rieka - fa = رودخانه [type.waterway.stream.tunnel] en = River - ru = Река ar = نهر cs = Řeka da = Flod - nl = Rivier + de = Fluss + el = Ποταμός + es = Río + fa = رودخانه fi = Joki fr = Rivière - de = Fluss hu = Folyó id = Sungai it = Fiume ja = 小川 ko = 강 nb = Elv + nl = Rivier pl = Rzeka pt = Ribeiro pt-BR = Ribeiro ro = Râu - es = Río + ru = Река + sk = Rieka sv = Flod th = แม่น้ำ tr = Nehir @@ -20517,31 +20518,31 @@ vi = Sông zh-Hans = 溪 zh-Hant = 溪 - el = Ποταμός - sk = Rieka - fa = رودخانه [type.waterway.waterfall] en = Waterfall - ru = Водопад ar = شلال cs = Vodopád da = Vandfald - nl = Watervallen + de = Wasserfall + el = Καταρράκτης + es = Cascada + fa = گردشگری fi = Vesiputous fr = Cascade - de = Wasserfall hu = Vízesés id = Air terjun it = Cascata ja = 滝 ko = 폭포 nb = Foss + nl = Watervallen pl = Wodospad pt = Queda de água pt-BR = Cachoeira ro = Cascadă - es = Cascada + ru = Водопад + sk = Vodopád sv = Vattenfall th = น้ำตก tr = Şelale @@ -20549,9 +20550,6 @@ vi = Thác nước zh-Hans = 瀑布 zh-Hant = 瀑布 - el = Καταρράκτης - sk = Vodopád - fa = گردشگری [type.waterway.weir] en = waterway-weir @@ -20569,105 +20567,105 @@ [type.wheelchair.limited] en = Limited wheelchair access - ru = Частично оборудовано для инвалидов ar = دعم محدود لكراسي المعاقين cs = Omezený vstup pro vozíčkáře da = Begrænset tilgængelighed for kørestol - nl = Gedeeltelijk uitgerust voor gehandicapten + de = Teilweise für Behinderte ausgestattet + el = Μερικώς εξοπλισμένο για άτομα με ειδικές ανάγκες + es = Parcialmente equipado para discapacitados + es-MX = Parcialmente equipado para discapacitados + fa = دسترسی محدود با صندلی چرخ دار fi = Osittain varustettu vammaisille fr = Partiellement équipé pour les handicapés - de = Teilweise für Behinderte ausgestattet hu = Korlátozottan akadálymentesített id = Akses kursi roda terbatas it = Accessibile in parte ja = 車椅子でのアクセス制限 ko = 휠체어 접근 제한 nb = Begrenset tilgang for rullestol + nl = Gedeeltelijk uitgerust voor gehandicapten pl = Częściowo wyposażono dla osób niepełnosprawnych pt = Acesso a cadeiras de rodas limitado pt-BR = Acesso limitado para cadeira de rodas ro = Parțial utilat pentru invalizi - es = Parcialmente equipado para discapacitados - es-MX = Parcialmente equipado para discapacitados + ru = Частично оборудовано для инвалидов + sk = Obmedzený bezbariérový prístup sv = Delvis utrustad för handikappade + sw = Viti vya magurudumu vinaruhusiwa vichache th = พื้นที่จำกัดการใช้รถเข็นสำหรับผู้ป่วย/ผู้สูงอายุ tr = Kısıtlı tekerlekli sandalye erişimi uk = Частково обладнано для інвалідів vi = Được trang bị một phần cho người khuyết tật - el = Μερικώς εξοπλισμένο για άτομα με ειδικές ανάγκες - sk = Obmedzený bezbariérový prístup - sw = Viti vya magurudumu vinaruhusiwa vichache zh-Hans = 部分配备为残疾人专用 zh-Hant = 部分配備為殘疾人專用 - fa = دسترسی محدود با صندلی چرخ دار [type.wheelchair.no] en = No wheelchair access - ru = Не оборудовано для инвалидов ar = لا يدعم لكراسي المعاقين cs = Bez přístupu pro vozíčkáře da = Ingen tilgængelighed for kørestol - nl = Niet uitgerust voor gehandicapten + de = Für Behinderte nicht ausgestattet + el = Δεν υπάρχει πρόβλεψη για άτομα με ειδικές ανάγκες + es = No equipado para discapacitados + es-MX = No equipado para discapacitados + fa = بدون دسترسی با صندلی چرخ دار fi = Ei varustettu vammaisille fr = Non équipé pour les handicapés - de = Für Behinderte nicht ausgestattet hu = Nem akadálymentesített id = Tidak ada akses kursi roda it = Non accessibile ai disabili ja = 車椅子でのアクセスなし ko = 휠체어 접근 금지 nb = Ingen tilgang for rullestol + nl = Niet uitgerust voor gehandicapten pl = Nie wyposażono dla osób niepełnosprawnych pt = Sem acesso a cadeiras de rodas pt-BR = Sem acesso para cadeira de rodas ro = Nu este utilat pentru invalizi - es = No equipado para discapacitados - es-MX = No equipado para discapacitados + ru = Не оборудовано для инвалидов + sk = Žiaden bezbariérový prístup sv = Ej utrustad för handikappade + sw = Viti vya magurudumu haviruhusiwi th = พื้นที่ไม่สามารถใช้รถเข็นสำหรับผู้ป่วย/ผู้สูงอายุ tr = Tekerlekli sandalye erişimi yok uk = Не обладнано для інвалідів vi = Không trang bị cho người khuyết tật - el = Δεν υπάρχει πρόβλεψη για άτομα με ειδικές ανάγκες - sk = Žiaden bezbariérový prístup - sw = Viti vya magurudumu haviruhusiwi zh-Hans = 未配备残疾人专用 zh-Hant = 未配備殘疾人專用 - fa = بدون دسترسی با صندلی چرخ دار [type.wheelchair.yes] en = Full wheelchair access - ru = Оборудовано для инвалидов ar = دعم كامل لكراسي المعاقين cs = Plný vstup pro vozíčkáře da = Fuld tilgængelighed for kørestol - nl = Uitgerust voor gehandicapten + de = Für Behinderte ausgestattet + el = Εξοπλισμένο για άτομα με ειδικές ανάγκες + es = Equipado para discapacitados + es-MX = Equipado para discapacitados + fa = دسترسی کامل با صندلی چرخ دار fi = Varustettu vammaisille fr = Équipé pour les handicapés - de = Für Behinderte ausgestattet hu = Teljesen akadálymentesített id = Akses penuh kursi roda it = Accessibile ai disabili ja = 車椅子でのアクセスあり ko = 휠체어 접근 가능 nb = Full tilgang for rullestol + nl = Uitgerust voor gehandicapten pl = Wyposażono dla osób niepełnosprawnych pt = Acessível a cadeiras de rodas pt-BR = Acesso total para cadeira de rodas ro = Utilat pentru invalizi - es = Equipado para discapacitados - es-MX = Equipado para discapacitados + ru = Оборудовано для инвалидов + sk = Úplný bezbariérový prístup sv = Utrustad för handikappade + sw = Viti vya magurudumu vinaruhusiwa kabisa th = พื้นใช้รถเข็นสำหรับผู้ป่วย/ผู้สูงอายุได้ tr = Tam tekerlekli sandalye erişimi uk = Обладнано для інвалідів vi = Được trang bị cho người khuyết tật - el = Εξοπλισμένο για άτομα με ειδικές ανάγκες - sk = Úplný bezbariérový prístup - sw = Viti vya magurudumu vinaruhusiwa kabisa zh-Hans = 配备残疾人专用 zh-Hant = 配備殘疾人專用 - fa = دسترسی کامل با صندلی چرخ دار [type.piste_lift] en = piste:lift @@ -20751,25 +20749,28 @@ [type.building_part] en = Building - ru = Здание ar = مبنى cs = Stavba da = Bygning - nl = Gebouw + de = Gebäude + el = Κτίριο + es = Edificio + fa = ساختما fi = Rakennus fr = Bâtiment - de = Gebäude hu = Épület id = Gedung it = Edificio ja = 建物 ko = 건물 nb = Bygning + nl = Gebouw pl = Część budynku pt = Parte de edifício pt-BR = Parte de edifício ro = Clădire - es = Edificio + ru = Здание + sk = Budova sv = Byggnad th = อาคาร tr = Bina @@ -20777,9 +20778,6 @@ vi = Tòa nhà zh-Hans = 建筑部分 zh-Hant = 建築物 - el = Κτίριο - sk = Budova - fa = ساختما [type.area_highway.cycleway] en = area:highway-cycleway @@ -20855,4 +20853,3 @@ en = area:highway-unclassified pt = Estrada sem classificação pt-BR = Estrada sem classificação -