diff --git a/data/strings/strings.txt b/data/strings/strings.txt index 3e50bb46d0..4a9a042501 100644 --- a/data/strings/strings.txt +++ b/data/strings/strings.txt @@ -20021,7 +20021,7 @@ mr = रूपांतरित करा nb = Konvertere nl = Omzetten - pl = konwertować + pl = Konwertuj pt = Converter pt-BR = Converter ro = Convertește @@ -20236,7 +20236,7 @@ mr = पूर्ववत् करा nb = Restaurere nl = Herstellen - pl = Przywracać + pl = Przywróć pt = Restaurar pt-BR = Restaurar ro = Restabilește @@ -22252,7 +22252,7 @@ mr = दुर्दैवाने, आम्ही मार्ग शोधू शकलो नाही. ह्याचे कारण कदाचित तुम्ही निवडलेले पर्याय असावे. कृपया सेटिंग बदला आणि पुन्हा प्रयत्न करा. nb = Dessverre kunne vi ikke finne en rute sannsynligvis på grunn av dine definerte alternativer. Vennligst endre innstillingene og prøv igjen nl = Helaas konden we geen route opbouwen met de gekozen opties. Wijzig de instellingen en probeer het opnieuw - pl = Niestety, nie udało nam się zbudować trasy, która posiada obrane opcje. Zmień ustawienia i spróbuj ponownie + pl = Wyznaczanie trasy nie powiodło się. Przyczyną mogą być ustawienia nawigacji lub niekompletne dane OpenStreetMap. Zmień ustawienia i spróbuj ponownie pt = Infelizmente não foi possível criar o percurso com as opções selecionadas. Altere as opções e tente novamente pt-BR = Infelizmente, não conseguimos encontrar uma rota, provavelmente por causa das opções escolhidas. Por favor, altere as configurações e tente novamente ro = Din păcate, nu putem elabora un traseu cu opțiunile alese. Modifică-le și încearcă din nou. @@ -22507,7 +22507,7 @@ mr = टोल मार्ग टाळा nb = Unngå bompengeveier nl = Tolwegen vermijden - pl = Unikać dróg płatnych + pl = Unikaj dróg płatnych pt = Evitar estradas com portagem pt-BR = Evitar pedágios ro = Evită drumurile cu plată @@ -22550,7 +22550,7 @@ mr = कच्चे मार्ग टाळा nb = Unngå uasfalterte veier nl = Aardewegen vermijden - pl = Unikać dróg gruntowych + pl = Unikaj dróg gruntowych pt = Evitar estradas não pavimentadas pt-BR = Evitar pistas sem pavimentação ro = Evită drumurile neasfaltate @@ -22593,7 +22593,7 @@ mr = जल मार्ग टाळा nb = Unngå fergeoverganger nl = Ferries vermijden - pl = Unikać przepraw promowych + pl = Unikaj przepraw promowych pt = Evitar ferrys pt-BR = Evitar balsas ro = Evită trecerile cu bac @@ -22846,7 +22846,7 @@ mr = तुम्हाला मार्ग पुन्हा तयार करायचा आहे का? nb = Vil du planlegge en rute på nytt? nl = Wilt u de route wijzigen? - pl = Czy chcesz przebudować trasę? + pl = Czy chcesz wyznaczyć trasę ponownie? pt = Quer recalcular o percurso? pt-BR = Você deseja retraçar a rota? ro = Vrei să refaci traseul?