diff --git a/strings.txt b/strings.txt
index 44df20edbf..c983b8e34d 100644
--- a/strings.txt
+++ b/strings.txt
@@ -17311,36 +17311,36 @@ fa = دوباره نپرس
fa = رایگان,سریع,با جزئیات و با نقشه هایی کامل افلاین به همراه مسیر یابی پیچ به پیچ.
[onboarding_welcome_second_subtitle]
- en = By launching the application, you agree to Terms of Use and Privacy Policy.
- ru = Запуская приложение, вы соглашаетесь с Условиями использования и Политикой конфиденциальности.
- ar = من خلال إطلاق التطبيق، فإنك توافق على شروط الاستخدام وسياسة الخصوصية.
- cs = Spuštěním aplikace souhlasíte s Podmínkami použití a Zásadami ochrany osobních údajů.
- da = Ved at åbne appen accepterer du vores Vilkår for anvendelse og Fortrolighedspolitik.
- nl = Door de toepassing te starten, gaat u akkoord met de Gebruiksvoorwaarden en het Privacybeleid.
- fi = Käynnistämällä sovelluksen hyväksyt käyttöehdot ja tietosuojakäytännön.
- fr = En lançant l’application, vous acceptez les Conditions d’utilisation et la Politique de confidentialité.
- de = Durch das Starten der Anwendung stimmen Sie den Nutzungsbedingungen und der Datenschutzrichtlinie zu.
- hu = Az alkalmazás indításával Ön elfogadja a Felhasználási feltételeket és az Adatvédelmi szabályzatot.
- id = Dengan menjalankan aplikasi ini, Anda menyetujui Syarat-Syarat Penggunaan dan Kebijakan Privasi.
- it = Lanciando l'applicazione, accetti i Termini di utilizzo e l'Informativa sulla privacy.
- ja = アプリケーションを起動することで、利用規約およびプライバシーポリシーにご同意いただいたものとみなします。
- ko = 애플리케이션을 시작하면, 이용 약관 및 개인정보취급방침에 동의하는 것입니다.
- nb = Når du starter programmet samtykker du til bruksvilkårene og reglene for personvern.
- pl = Poprzez uruchomienie aplikacji wyrażasz zgodę na warunki użytkowania i politykę prywatności.
- pt = Ao lançar a aplicação, o utilizador concorda com os Termos de Utilização e a Política de Privacidade.
- ro = Lansând aplicația confirmați că sunteți de acord cu Condițiile de utilizare și Politica de confidențialitate.
- es = Al iniciar la aplicación, usted acepta los Términos de uso y la Política de privacidad.
- sv = Genom att starta applikationen godkänner du användningsvillkoren och sekretesspolicyn.
- th = ด้วยการเรียกใช้แอปพลิเคชั่นคุณได้ตกลงต่อ เงื่อนไขการใช้งาน และ นโยบายความเป็นส่วนตัว
- tr = Uygulamayı başlatarak Kullanım Koşullarını ve Gizlilik Politikasını kabul etmiş sayılırsınız.
- uk = Використовуючи цей додаток, ви погоджуєтеся з Умовами використання та Політикою конфіденційності.
- vi = Bằng cách khởi chạy ứng dụng, bạn đồng ý với Điều khoản Sử dụng và Chính sách Riêng tư.
- zh-Hans = 启动应用程序即表明您同意使用条款和隐私政策。
- zh-Hant = 啟用本應用程式,即表示您同意 服務條款和 隱私權原則。
- el = Με την εκκίνηση της εφαρμογής συμφωνείτε με τους Όρους χρήσης και την Πολιτική απορρήτου.
- sk = Spustením aplikácie súhlasíte s Podmienkami používania a Zásadami ochrany osobných údajov.
- sw = Kwa kuanzisha programu-tumizi hii, unakubaliana na Sheria za Utumizi na Sera ya Faragha.
- fa = با اجرای این اپلیکیشن, شما موافقت خود را با Terms of Use و Privacy Policyاعلام می کنید.
+ en = By launching the application, you agree to Terms of Use and Privacy Policy.
+ ru = Запуская приложение, вы соглашаетесь с Условиями использования и Политикой конфиденциальности.
+ ar = من خلال إطلاق التطبيق، فإنك توافق على شروط الاستخدام وسياسة الخصوصية.
+ cs = Spuštěním aplikace souhlasíte s Podmínkami použití a Zásadami ochrany osobních údajů.
+ da = Ved at åbne appen accepterer du vores Vilkår for anvendelse og Fortrolighedspolitik.
+ nl = Door de toepassing te starten, gaat u akkoord met de Gebruiksvoorwaarden en het Privacybeleid.
+ fi = Käynnistämällä sovelluksen hyväksyt käyttöehdot ja tietosuojakäytännön.
+ fr = En lançant l’application, vous acceptez les Conditions d’utilisation et la Politique de confidentialité.
+ de = Durch das Starten der Anwendung stimmen Sie den Nutzungsbedingungen und der Datenschutzrichtlinie zu.
+ hu = Az alkalmazás indításával Ön elfogadja a Felhasználási feltételeket és az Adatvédelmi szabályzatot.
+ id = Dengan menjalankan aplikasi ini, Anda menyetujui Syarat-Syarat Penggunaan dan Kebijakan Privasi.
+ it = Lanciando l'applicazione, accetti i Termini di utilizzo e l'Informativa sulla privacy.
+ ja = アプリケーションを起動することで、利用規約およびプライバシーポリシーにご同意いただいたものとみなします。
+ ko = 애플리케이션을 시작하면, 이용 약관 및 개인정보취급방침에 동의하는 것입니다.
+ nb = Når du starter programmet samtykker du til bruksvilkårene og reglene for personvern.
+ pl = Poprzez uruchomienie aplikacji wyrażasz zgodę na warunki użytkowania i politykę prywatności.
+ pt = Ao lançar a aplicação, o utilizador concorda com os Termos de Utilização e a Política de Privacidade.
+ ro = Lansând aplicația confirmați că sunteți de acord cu Condițiile de utilizare și Politica de confidențialitate.
+ es = Al iniciar la aplicación, usted acepta los Términos de uso y la Política de privacidad.
+ sv = Genom att starta applikationen godkänner du användningsvillkoren och sekretesspolicyn.
+ th = ด้วยการเรียกใช้แอปพลิเคชั่นคุณได้ตกลงต่อ เงื่อนไขการใช้งาน และ นโยบายความเป็นส่วนตัว
+ tr = Uygulamayı başlatarak Kullanım Koşullarını ve Gizlilik Politikasını kabul etmiş sayılırsınız.
+ uk = Використовуючи цей додаток, ви погоджуєтеся з Умовами використання та Політикою конфіденційності.
+ vi = Bằng cách khởi chạy ứng dụng, bạn đồng ý với Điều khoản Sử dụng và Chính sách Riêng tư.
+ zh-Hans = 启动应用程序即表明您同意使用条款和隐私政策。
+ zh-Hant = 啟用本應用程式,即表示您同意 服務條款和 隱私權原則。
+ el = Με την εκκίνηση της εφαρμογής συμφωνείτε με τους Όρους χρήσης και την Πολιτική απορρήτου.
+ sk = Spustením aplikácie súhlasíte s Podmienkami používania a Zásadami ochrany osobných údajov.
+ sw = Kwa kuanzisha programu-tumizi hii, unakubaliana na Sheria za Utumizi na Sera ya Faragha.
+ fa = با اجرای این اپلیکیشن, شما موافقت خود را با Terms of Use و Privacy Policyاعلام می کنید.
[dialog_incorrect_feature_position]
en = Change location
@@ -29182,7 +29182,7 @@ fa = دوباره نپرس
zh-Hant = 登錄
[bookmarks_message_authorized_user]
- en = Your bookmarks backup automatically in a secure cloud storage. Do you want enable backup?
+ en = Your bookmarks are backed up automatically in a secure cloud storage. Do you want enable backup?
ru = Резервная копия ваших меток автоматически создается в безопасном облачном хранилище. Включить резервное копирование?
ar = يتم عمل نسخ احتياطي للإشارات المرجعية الخاصة بك تلقائيًا في تخزين سحابة آمن. هل تريد تمكين النسخ الاحتياطي؟
cs = Vaše záložky se zálohují automaticky v zabezpečeném cloudovém úložišti. Chcete povolit zálohování?
@@ -29215,7 +29215,7 @@ fa = دوباره نپرس
zh-Hant = 您的書籤自動備份在安全的云儲存中。您想要啟用備份嗎?
[bookmarks_message_unauthorized_user]
- en = Your bookmarks backup automatically in a secure cloud storage. Sign in to enable backup.
+ en = Your bookmarks are backed up automatically in a secure cloud storage. Sign in to enable backup.
ru = Резервная копия ваших меток автоматически создается в безопасном облачном хранилище. Авторизуйтесь, чтобы включить резервное копирование.
ar = يتم عمل نسخ احتياطي للإشارات المرجعية الخاصة بك تلقائيًا في تخزين سحابة آمن. قم بالتسجيل لتمكين النسخ الاحتياطي.
cs = Vaše záložky se zálohují automaticky v zabezpečeném cloudovém úložišti. Pro povolení zálohování se přihlašte.
@@ -29248,7 +29248,7 @@ fa = دوباره نپرس
zh-Hant = 您的書籤自動備份在安全的云儲存中。登錄以啟用備份。
[bookmarks_message_unbackuped_user]
- en = Your bookmarks backup automatically in a secure cloud storage.
+ en = Your bookmarks are backed up automatically in a secure cloud storage.
ru = Резервная копия ваших меток автоматически создается в безопасном облачном хранилище.
ar = يتم عمل نسخ احتياطي للإشارات المرجعية الخاصة بك تلقائيًا في تخزين سحابة آمن.
cs = Vaše záložky se zálohují automaticky v zabezpečeném cloudovém úložišti.
@@ -29281,7 +29281,7 @@ fa = دوباره نپرس
zh-Hant = 您的書籤自動備份在安全的云儲存中。
[bookmarks_message_backuped_user]
- en = Your bookmarks backup automatically every week in a secure storage. Last backup was %s
+ en = Your bookmarks are backed up automatically in a secure cloud storage. Last backup was %s
ru = Резервная копия ваших меток автоматически создается в безопасном облачном хранилище. Последнее резервное копирование было %s
ar = يتم عمل نسخ احتياطي للإشارات المرجعية الخاصة بك تلقائيًا في تخزين سحابة آمن. آخر نسخ احتياطي %s
cs = Vaše záložky se zálohují automaticky v zabezpečeném cloudovém úložišti. Poslední zálohování %s
@@ -30871,85 +30871,496 @@ fa = دوباره نپرس
zh-Hant = 只需在地圖上找到一家酒店並預訂,或選擇類似的酒店即可。
[bookmarks_restore]
- en = Restore bookmarks
+ en = Restore bookmarks
ru = Восстановить метки
+ ar = استعادة الإشارات المرجعية
+ cs = Obnovit záložky
+ da = Gendan bogmærker
+ nl = Bladwijzers herstellen
+ fi = Palauta kirjanmerkit
+ fr = Restaurer les favoris
+ de = Lesezeichen wiederherstellen
+ hu = Könyvjelzők visszaállítása
+ id = Kembalikan bookmark
+ it = Ripristina segnalibri
+ ja = ブックマークを復元する
+ ko = 북마크 복원
+ nb = Gjenopprett bokmerker
+ pl = Przywróć zakładki
+ pt = Restaurar marcadores
+ pt-BR = Restaurar marcadores
+ ro = Restaurați marcajele
+ es = Restaurar marcadores
+ es_MX = Restaurar marcadores
+ sv = Återställ bokmärken
+ th = เรียกคืนบุ๊กมาร์ก
+ tr = Yer işaretlerini geri yükle
+ uk = Відновити закладки
+ vi = Khôi phục dấu trang
+ el = Επαναφορά των σελιδοδεικτών
+ sk = Obnoviť záložky
+ sw = Rejesha marudio
+ zh-Hans = 恢复书签
+ zh-Hant = 恢復書籤
[bookmarks_restore_process]
- en = Restoring...
+ en = Restoring...
ru = Восстановление...
+ ar = استعادة...
+ cs = Obnovení...
+ da = Gendannelse...
+ nl = Herstel van...
+ fi = Palautetaan...
+ fr = Restaurer...
+ de = Wiederherstellen...
+ hu = Visszaállítása ...
+ id = Memulihkan...
+ it = Ripristino...
+ ja = 復元中...
+ ko = 복원 중...
+ nb = Gjenopprette...
+ pl = Przywracanie...
+ pt = Restaurando...
+ pt-BR = Restaurando...
+ ro = Restaurarea...
+ es = Restaurando...
+ es_MX = Restaurando...
+ sv = Återställer...
+ th = กำลังกู้คืน...
+ tr = Geri yükleniyor...
+ uk = Відновлення...
+ vi = Đang khôi phục...
+ el = Επαναφορά...
+ sk = Obnovenie...
+ sw = Inarudi...
+ zh-Hans = 恢复...
+ zh-Hant = 恢復...
[bookmarks_restore_title]
- en = Restore this version?
+ en = Restore this version?
ru = Восстановить эту версию?
+ ar = استعادة هذا الإصدار؟
+ cs = Obnovit tuto verzi?
+ da = Gendan denne version?
+ nl = Deze versie herstellen?
+ fi = Palauta tämä versio?
+ fr = Restaurer cette version?
+ de = Diese Version wiederherstellen?
+ hu = A verzió visszaállítása?
+ id = Kembalikan versi ini?
+ it = Ripristina questa versione?
+ ja = このバージョンを復元しますか?
+ ko = 이 버전을 복원 하시겠습니까?
+ nb = Gjenopprett denne versjonen?
+ pl = Przywróć tę wersję?
+ pt = Restaurar esta versão?
+ pt-BR = Restaurar esta versão?
+ ro = Restabiliți această versiune?
+ es = Restaurar esta versión?
+ es_MX = ¿Está seguro que desea restaurar esta versión?
+ sv = Återställ den här versionen?
+ th = เรียกคืนเวอร์ชันนี้หรือไม่?
+ tr = Bu sürümü geri yükle?
+ uk = Відновити цю версію?
+ vi = Khôi phục phiên bản này?
+ el = Επαναφορά αυτής της έκδοσης;
+ sk = Obnoviť túto verziu?
+ sw = Rejesha toleo hili?
+ zh-Hans = 还原这个版本?
+ zh-Hant = 還原這個版本?
[bookmarks_restore_message]
- en = Your bookmarks will restore from %s
- ru = Ваши закладки будут восстановлены от %s
+ en = Your bookmarks will be restored from %s
+ ru = Ваши закладки будут восстановлены от s%
+ ar = ستستعيد إشاراتك المرجعية من %s
+ cs = Záložky se obnoví z %s
+ da = Dine bogmærker gendannes fra %s
+ nl = Je bladwijzers worden hersteld vanaf %s
+ fi = Kirjanmerkit palaavat %s: sta
+ fr = Vos marque-pages restaureront à partir de %s
+ de = Ihre Lesezeichen werden von %s wiederhergestellt
+ hu = Könyvjelzői %s-ból visszaállnak
+ id = Bookmark Anda akan memulihkan dari %s
+ it = I tuoi segnalibri verranno ripristinati da %s
+ ja = ブックマークは%sから復元されます
+ ko = 북마크가 %s에서 복원됩니다.
+ nb = Bokmerkene dine gjenopprettes fra %s
+ pl = Twoje zakładki zostaną przywrócone z %s
+ pt = Seus favoritos serão restaurados a partir de %s
+ pt-BR = Seus favoritos serão restaurados desde %s
+ ro = Marcajele dvs. vor fi restabilite de la %s
+ es = Tus marcadores se restaurarán desde %s
+ es_MX = Sus marcadores se restaurarán desde %s
+ sv = Dina bokmärken återställs från %s
+ th = บุ๊กมาร์กของคุณจะคืนค่าจาก %s
+ tr = Yer işaretleriniz %s'dan geri yüklenecek
+ uk = Ваші закладки відновлюватимуться з %s
+ vi = Dấu trang của bạn sẽ khôi phục từ %s
+ el = Οι σελιδοδείκτες σας θα αποκατασταθούν από το %s
+ sk = Záložky sa obnovia z %s
+ sw = Vitambulisho vyako vitaburudisha kutoka %s
+ zh-Hans = 您的书签将从%s个恢复
+ zh-Hant = 您的書籤將從%s個恢復
[bookmarks_restore_empty_title]
- en = You don’t have a backup
+ en = You don’t have any backups
ru = У вас нет резервных копий
+ ar = ليس لديك نسخة احتياطية
+ cs = Nemáte zálohu
+ da = Du har ikke en sikkerhedskopi
+ nl = U hebt geen back-up
+ fi = Sinulla ei ole varmuuskopiota
+ fr = Vous n'avez pas de sauvegarde
+ de = Sie haben kein Backup
+ hu = Nincs biztonsági mentése
+ id = Anda tidak memiliki cadangan
+ it = Non hai un backup
+ ja = あなたはバックアップを持っていません
+ ko = 백업이 없습니다.
+ nb = Du har ikke en sikkerhetskopi
+ pl = Nie masz kopii zapasowej
+ pt = Você não tem um backup
+ pt-BR = Você não tem um backup
+ ro = Nu aveți o copie de rezervă
+ es = No tienes una copia de seguridad
+ es_MX = No tiene una copia de seguridad
+ sv = Du har ingen säkerhetskopia
+ th = คุณไม่มีข้อมูลสำรอง
+ tr = Yedekleme yok
+ uk = У вас немає резервної копії
+ vi = Bạn không có bản sao lưu
+ el = Δεν διαθέτετε αντίγραφο ασφαλείας
+ sk = Nemáte zálohu
+ sw = Huna salama
+ zh-Hans = 你没有备份
+ zh-Hant = 你沒有備份
[bookmarks_restore_empty_message]
- en = The server didn’t find previously made backups
- ru = Сервер не нашел ранее сделанные ранее резервные копии
+ en = The server couldn't find previously made backups
+ ru = Сервер не нашел ранее сделанные резервные копии
+ ar = لم يعثر الخادم على نسخ احتياطية سابقة
+ cs = Server nenalezl dříve vytvořené zálohy
+ da = Serveren fandt ikke tidligere sikkerhedskopier
+ nl = De server heeft eerder gemaakte back-ups niet gevonden
+ fi = Palvelin ei löytänyt aiemmin tehtyjä varmuuskopioita
+ fr = Le serveur n'a pas trouvé de sauvegardes effectuées précédemment
+ de = Der Server hat zuvor erstellte Sicherungen nicht gefunden
+ hu = A szerver nem találta a korábban készített biztonsági másolatokat
+ id = Server tidak menemukan cadangan yang dibuat sebelumnya
+ it = Il server non ha trovato i backup creati in precedenza
+ ja = サーバーは以前に作成したバックアップを見つけられませんでした
+ ko = 서버가 이전에 만들어진 백업을 찾지 못했습니다.
+ nb = Serveren fant ikke tidligere sikkerhetskopier
+ pl = Serwer nie znalazł wcześniej utworzonych kopii zapasowych
+ pt = O servidor não encontrou backups feitos anteriormente
+ pt-BR = O servidor não encontrou backups anteriores
+ ro = Serverul nu a găsit copii de rezervă create anterior
+ es = El servidor no encontró copias de seguridad previamente hechas
+ es_MX = El servidor no encontró copias de seguridad anteriores
+ sv = Servern hittade inte tidigare säkerhetskopior
+ th = เซิร์ฟเวอร์ไม่พบการสำรองข้อมูลก่อนหน้านี้
+ tr = Sunucu daha önce yapılmış yedeklemeyi bulamadı
+ uk = Сервер не знайшов раніше створені резервні копії
+ vi = Máy chủ không tìm thấy các bản sao lưu được tạo trước đó
+ el = Ο διακομιστής δεν βρήκε προηγουμένως δημιουργημένα αντίγραφα ασφαλείας
+ sk = Server nenašiel predtým vytvorené zálohy
+ sw = Seva haipata vidokezo vya awali zilizofanywa
+ zh-Hans = 服务器没有找到以前做的备份
+ zh-Hant = 服務器沒有找到以前做的備份
[common_check_internet_connection_dialog_title]
en = No internet connection
ru = Нет интернет соединения
+ ar = لا يوجد اتصال بالإنترنت
+ cs = Žádné internetové připojení
+ da = Ingen internetforbindelse
+ nl = Geen internet verbinding
+ fi = Ei Internet-yhteyttä
+ fr = Pas de connexion Internet
+ de = Keine Internetverbindung
+ hu = Nincs internetkapcsolat
+ id = Tidak ada koneksi internet
+ it = Nessuna connessione internet
+ ja = インターネット接続なし
+ ko = 인터넷에 연결되지 않음
+ nb = Ingen internettforbindelse
+ pl = Brak połączenia z internetem
+ pt = Sem conexão com a internet
+ pt-BR = Sem conexão com a Internet
+ ro = Fără conexiune internet
+ es = Sin conexión a Internet
+ es_MX = Sin conexión a Internet
+ sv = Ingen internetanslutning
+ th = ไม่มีการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต
+ tr = İnternet bağlantısı yok
+ uk = Нема інтернет з'єднання
+ vi = Không có kết nối internet
+ el = Δεν υπάρχει σύνδεση στο διαδίκτυο
+ sk = Žiadne internetové pripojenie
+ sw = Hakuna uhusiano wa internet
+ zh-Hans = 没有互联网连接
+ zh-Hant = 沒有互聯網連接
[error_server_title]
- en = Server error
+ en = Server error
ru = Ошибка сервера
+ ar = خطأ في الخادم
+ cs = Chyba serveru
+ da = Server Fejl
+ nl = Serverfout
+ fi = Palvelinvirhe
+ fr = Erreur du serveur
+ de = Serverfehler
+ hu = Szerver hiba
+ id = Server error
+ it = Errore del server
+ ja = サーバーエラー
+ ko = 서버 오류
+ nb = Serverfeil
+ pl = Błąd serwera
+ pt = Erro de servidor
+ pt-BR = Erro de servidor
+ ro = Eroare de server
+ es = Error del Servidor
+ es_MX = Error del servidor
+ sv = Serverfel
+ th = ข้อผิดพลาดของเซิร์ฟเวอร์
+ tr = Server hatası
+ uk = Помилка серверу
+ vi = Lỗi máy chủ
+ el = Σφάλμα Διακομιστή
+ sk = Chyba servera
+ sw = Hitilafu ya seva
+ zh-Hans = 服务器错误
+ zh-Hant = 服務器錯誤
[error_server_message]
- en = There was an error on the server, please try again later.
- ru = На сервере произошла ошибка, повторите попытку позже.
+ en = There was an error on the server, please try again later
+ ru = На сервере произошла ошибка, повторите попытку позже
+ ar = حدث خطأ على الخادم ، يرجى المحاولة مرة أخرى في وقت لاحق
+ cs = Na serveru došlo k chybě, zkuste to prosím znovu později
+ da = Der opstod en fejl på serveren, prøv igen senere
+ nl = Der var en fejl på serveren, prøv igen senere
+ fi = Palvelimessa oli virhe, yritä myöhemmin uudelleen
+ fr = Une erreur s'est produite sur le serveur. Veuillez réessayer plus tard.
+ de = Auf dem Server ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später erneut.
+ hu = Hiba történt a szerveren, próbálkozzon később
+ id = Terjadi kesalahan pada server, coba lagi nanti
+ it = Si è verificato un errore sul server, riprova più tardi
+ ja = サーバーにエラーがありました。後でもう一度お試しください
+ ko = 서버에 오류가 발생했습니다. 잠시 후 다시 시도하십시오
+ nb = Det oppsto en feil på serveren, prøv igjen senere
+ pl = Der var en fejl på serveren, prøv igen senere
+ pt = Houve um erro no servidor, tente novamente mais tarde
+ pt-BR = Houve um erro no servidor, por favor, tente novamente mais tarde
+ ro = A apărut o eroare la server, încercați din nou mai târziu
+ es = Hubo un error en el servidor, intente de nuevo más tarde
+ es_MX = Hubo un error en el servidor, intente de nuevo más tarde
+ sv = Det uppstod ett fel på servern, försök igen senare
+ th = เกิดข้อผิดพลาดบนเซิร์ฟเวอร์โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง
+ tr = Sunucuda bir hata oluştu, lütfen daha sonra tekrar deneyin
+ uk = На сервері сталася помилка. Повторіть спробу пізніше
+ vi = Đã xảy ra lỗi trên máy chủ, vui lòng thử lại sau
+ el = Παρουσιάστηκε σφάλμα στο διακομιστή, δοκιμάστε ξανά αργότερα
+ sk = Na serveri sa vyskytla chyba, skúste to znova neskôr
+ sw = Kulikuwa na hitilafu kwenye seva, tafadhali jaribu tena baadaye
+ zh-Hans = 服务器发生错误,请稍后重试
+ zh-Hant = 服務器發生錯誤,請稍後重試
[error_system_message]
- en = An unknown error occurred.
- ru = Произошла неизвестная ошибка.
+ en = An unknown error occurred
+ ru = Произошла неизвестная ошибка
+ ar = حدث خطأ غير معروف
+ cs = Nastala neznámá chyba
+ da = Der opstod en ukendt fejl
+ nl = Er is een onbekende fout opgetreden
+ fi = Tuntematon virhe tapahtui
+ fr = Une erreur inconnue est survenue
+ de = Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten
+ hu = Ismeretlen hiba történt
+ id = Terjadi kesalahan yang tidak diketahui
+ it = Si è verificato un errore sconosciuto
+ ja = 不明なエラーが発生しました
+ ko = 알 수없는 오류가 발생했습니다
+ nb = En ukjent feil oppstod
+ pl = Wystąpił nieznany błąd
+ pt = Ocorreu um erro desconhecido
+ pt-BR = Ocorreu um erro desconhecido
+ ro = O eroare necunoscută s-a întamplat
+ es = Un error desconocido ocurrió
+ es_MX = Ocurrió un error desconocido
+ sv = Ett okänt fel uppstod
+ th = เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุ
+ tr = Bilinmeyen bir hata oluştu
+ uk = Виникла невідома помилка
+ vi = Đã xảy ra lỗi không xác định
+ el = Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα
+ sk = Vyskytla sa neznáma chyba
+ sw = Hitilafu isiyojulikana ilitokea
+ zh-Hans = 出现未知错误
+ zh-Hant = 出現未知錯誤
[restore]
en = Restore
ru = Восстановить
+ ar = استعادة
+ cs = Obnovit
+ da = Gendan
+ nl = Herstellen
+ fi = Palauttaa
+ fr = Restaurer
+ de = Wiederherstellen
+ hu = Visszaállítás
+ id = Mengembalikan
+ it = Ristabilire
+ ja = リストア
+ ko = 복원
+ nb = Restaurere
+ pl = Przywracać
+ pt = Restaurar
+ pt-BR = Restaurar
+ ro = Restabili
+ es = Restaurar
+ es_MX = Restaurar
+ sv = Återställa
+ th = ฟื้นฟู
+ tr = Restore
+ uk = Відновити
+ vi = Khôi phục
+ el = Επαναφορά
+ sk = Obnoviť
+ sw = Rejesha
+ zh-Hans = 恢复
+ zh-Hant = 恢復
[sign_message_gdpr]
en = To continue you must accept our Terms of Use and Privacy Policy. Please read them carefully.
ru = Чтобы продолжить работу, вы должны принять наши Условия использования и Политику конфиденциальности. Пожалуйста, внимательно их прочитайте.
- es = Para continuar debes aceptar nuestros Términos de Uso y la Política de Privacidad. Por favor, léelos cuidadosamente.
- it = Per continuare, devi accettare i nostri Termini di utilizzo e la nostra Informativa sulla Privacy. Ti invitiamo a leggerli attentamente.
- fr = Pour continuer, vous devez accepter nos conditions d'utilisation et notre politique de confidentialité. Veuillez les lire attentivement.
+ ar = للمتابعة يجب عليك قبول شروط الاستخدام وسياسة الخصوصية الخاصة بنا. يرجى قراءتها بعناية.
+ cs = Chcete-li pokračovat, musíte přijmout naše Smluvní podmínky a zásady ochrany osobních údajů. Přečtěte si je pečlivě.
+ da = For at fortsætte skal du acceptere vores Vilkår for brug og Privacy Policy. Læs dem grundigt.
nl = Om verder te kunnen gaan, dient u onze gebruiksvoorwaarden en ons privacybeleid te accepteren. Lees ze zorgvuldig.
+ fi = Jotta voit jatkaa, sinun on hyväksyttävä käyttöehdot ja tietosuojakäytäntö. Lue ne huolellisesti.
+ fr = Pour continuer, vous devez accepter nos conditions d'utilisation et notre politique de confidentialité. Veuillez les lire attentivement.
+ de = Um fortfahren zu können, müssen Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzbestimmungen akzeptieren. Bitte lies sie sorgfältig durch.
+ hu = A folytatáshoz el kell fogadnia a Felhasználási feltételeinket és az adatvédelmi irányelveinket. Kérjük, figyelmesen olvassa el őket.
+ id = Untuk melanjutkan, Anda harus menerima Ketentuan Penggunaan dan Kebijakan Privasi kami. Silakan baca dengan seksama.
+ it = Per continuare, devi accettare i nostri Termini di utilizzo e la nostra Informativa sulla Privacy. Ti invitiamo a leggerli attentamente.
+ ja = 続行するには、利用規約とプライバシーポリシーに同意する必要があります。 注意深くお読みください。
+ ko = 계속하려면 이용 약관 및 개인 정보 보호 정책에 동의해야합니다. 주의 깊게 읽으십시오.
+ nb = For å fortsette må du godta vilkårene for bruk og personvern. Vennligst les dem nøye.
pl = Aby kontynuować, musisz zaakceptować nasze Warunki użytkowania i Politykę prywatności. Prosimy o ich uważne przeczytanie.
+ pt = Para continuar, você deve aceitar nossos Termos de Uso e Política de Privacidade. Por favor, leia-os com atenção.
+ pt-BR = Para continuar, é necessário aceitar nossos Termos de Uso e Política de Privacidade. Por favor, leia-os atentamente.
+ ro = Pentru a continua, trebuie să acceptați Termenii de utilizare și Politica de confidențialitate. Citiți-le cu atenție.
+ es = Para continuar debes aceptar nuestros Términos de Uso y la Política de Privacidad. Por favor, léelos cuidadosamente.
+ es_MX = Para continuar, debe aceptar nuestros Términos de uso y Política de privacidad. Por favor léalos cuidadosamente.
+ sv = För att fortsätta måste du acceptera våra användarvillkor och sekretesspolicy. Läs dem noggrant.
+ th = คุณต้องยอมรับข้อกำหนดในการให้บริการและนโยบายความเป็นส่วนตัวของเรา โปรดอ่านอย่างระมัดระวัง
tr = Devam etmek için Kullanım Şartları ve Gizlilik Politikası bölümlerimizi kabul etmelisiniz. Lütfen onları dikkatle okuyun.
+ uk = Щоб продовжити роботу, ви повинні прийняти наші Умови використання та Політику конфіденційності. Будь ласка, уважно їх прочитайте.
+ vi = Bạn phải chấp nhận Điều khoản sử dụng và Chính sách bảo mật của chúng tôi. Vui lòng đọc kỹ chúng.
+ el = Πρέπει να αποδεχτείτε τους Όρους Χρήσης και την Πολιτική Απορρήτου. Διαβάστε τις προσεκτικά.
+ sk = Musíte prijať naše Zmluvné podmienky a Pravidlá ochrany osobných údajov. Prečítajte si ich pozorne.
+ sw = Lazima ufikie Masharti yetu ya Kutumia na Sera ya Faragha. Tafadhali soma kwa makini.
+ zh-Hans = 您必须接受我们的使用条款和隐私政策。 请仔细阅读。
+ zh-Hant = 您必須接受我們的使用條款和隱私政策。 請仔細閱讀。
[sign_agree_pp_gdpr]
- en = I agree to the Privacy Policy
- ru = Я согласен с Политикой конфиденциальности
- es = Acepto la Política de Privacidad
- it = Accetto la Informativa sulla Privacy
- fr = J'accepte la politique de confidentialité
- nl = Ik accepteer het privacybeleid
- pl = Akceptuję Privacy Policy
- tr = Gizlilik Politikası bölümünü kabul ediyorum
+ en = I agree to the Privacy Policy
+ ru = Я согласен с Политикой конфиденциальности
+ ar = أوافق على سياسة الخصوصية
+ cs = Souhlasím s Zásadami ochrany osobních údajů
+ da = Jeg accepterer Politik til beskyttelse af personlige oplysninger
+ nl = Ik ga akkoord met het Privacybeleid
+ fi = Hyväksyn tietosuojakäytännön
+ fr = J'accepte la politique de confidentialité
+ de = Ich stimme den Datenschutzbestimmungen zu
+ hu = Elfogadom a adatvédelmi irányelveket
+ id = Saya setuju dengan Kebijakan Privasi
+ it = Accetto la Informativa sulla Privacy
+ ja = プライバシーポリシーに同意します
+ ko = 개인 정보 보호 정책에 동의합니다.
+ nb = Jeg godtar personvernregler
+ pl = Akceptuję Privacy Policy
+ pt = Concordo com a Política de Privacidade
+ pt-BR = Concordo com a Política de Privacidade
+ ro = Sunt de acord cu Politica de confidențialitate
+ es = Acepto la Política de Privacidad
+ es_MX = Acepto la Política de Privacidad
+ sv = Jag godkänner sekretesspolicy
+ th = ฉันยอมรับ นโยบายข้อมูลส่วนบุคคล
+ tr = Gizlilik Politikası bölümünü kabul ediyorum
+ uk = Я згоден з Політикою конфіденційності
+ vi = Tôi đồng ý với Chính sách bảo mật
+ el = Συμφωνώ με την Πολιτική Απορρήτου
+ sk = Súhlasím s Zásadami ochrany osobných údajov
+ sw = Nakubali Sera ya Faragha
+ zh-Hans = 我同意隐私政策
+ zh-Hant = 我同意隱私政策
[sign_agree_tof_gdpr]
- en = I agree to the Terms of Use
- ru = Я согласен с Условиями использования
- es = Acepto los Términos de Uso
- it = Accetto i Termini di utilizzo
- fr = Je suis en accord avec les conditions d'utilisation
- nl = Ik accepteer de gebruiksvoorwaarden
- pl = Akceptuję Terms of Use
- tr = Kullanım Şartları bölümünü kabul ediyorum
+ en = I agree to the Terms of Use
+ ru = Я согласен с Условиями использования
+ ar = أوافق على شروط الاستخدام
+ cs = Souhlasím s Smluvními podmínkami
+ da = Jeg accepterer Vilkår for brug
+ nl = Ik accepteer de gebruiksvoorwaarden
+ fi = Hyväksyn käyttöehdot
+ fr = Je suis en accord avec les conditions d'utilisation
+ de = Ich stimme den Nutzungsbedingungen zu
+ hu = Elfogadom a Általános Szerződési Feltételeket
+ id = Saya setuju dengan Ketentuan Penggunaan
+ it = Accetto i Termini di utilizzo
+ ja = 利用規約に同意します
+ ko = 이용 약관에 동의합니다.
+ nb = Jeg godtar bruksbetingelsene
+ pl = Akceptuję Terms of Use
+ pt = Eu concordo com os Termos de Uso
+ pt-BR = Concordo com os Termos de Uso
+ ro = Sunt de acord cu Termenii și condițiile
+ es = Acepto los Términos de Uso
+ es_MX = Acepto los Términos de Uso
+ sv = Jag godkänner användarvillkoren
+ th = ฉันยอมรับ ข้อกำหนดในการให้บริการ
+ tr = Kullanım Şartları bölümünü kabul ediyorum
+ uk = Я згоден з Умовами використання
+ vi = Tôi đồng ý với Điều khoản sử dụng
+ el = Συμφωνώ με τους Όρους Χρήσης
+ sk = Súhlasím s zmluvnými podmienkami
+ sw = Ninakubali Sheria ya Matumizi
+ zh-Hans = 我同意使用条款
+ zh-Hant = 我同意使用條款
[sign_agree_news_gdpr]
en = I agree to receive the latest news about MAPS.ME products
ru = Я согласен получать последние новости о MAPS.ME
- es = Acepto recibir las últimas noticias sobre productos de MAPS.ME
- it = Accetto di ricevere le ultime notizie sui prodotti di MAPS.ME
- fr = J'accepte de recevoir les dernières nouvelles sur les
+ ar = أوافق على تلقي آخر الأخبار حول منتجات MAPS.ME
+ cs = Souhlasím s tím, že obdržím nejnovější zprávy o produktech MAPS.ME
+ da = Jeg accepterer at modtage de seneste nyheder om MAPS.ME produkter
nl = Ik ga ermee akkoord dat ik het recentste nieuws over de producten van MAPS.ME zal ontvangen
+ fi = Hyväksyn viimeisimmät uutiset MAPS.ME-tuotteista
+ fr = J'accepte de recevoir les dernières nouvelles sur les
+ de = Ich bin damit einverstanden, die neuesten Nachrichten über MAPS.ME-Produkte zu erhalten
+ hu = Elfogadom, hogy megkapja a MAPS.ME termékekkel kapcsolatos legfrissebb híreke
+ id = Saya setuju untuk menerima berita terbaru tentang produk MAPS.ME
+ it = Accetto di ricevere le ultime notizie sui prodotti di MAPS.ME
+ ja = 私はMAPS.ME製品に関する最新ニュースを受け取ることに同意します
+ ko = MAPS.ME 제품에 대한 최신 뉴스를받는 것에 동의합니다.
+ nb = Jeg godtar å motta de siste nyhetene om MAPS.ME-produkter
pl = Chcę otrzymywać aktualności na temat produktów MAPS.ME
- tr = MAPS.ME ürünleri hakkında en yeni haberleri almayı kabul ediyorum
\ No newline at end of file
+ pt = Concordo em receber as últimas novidades sobre os produtos MAPS.ME
+ pt-BR = Concordo em receber as últimas novidades sobre os produtos MAPS.ME
+ ro = Sunt de acord să primesc ultimele știri despre produsele MAPS.ME
+ es = Acepto recibir las últimas noticias sobre productos de MAPS.ME
+ es_MX = Acepto recibir las últimas noticias sobre los productos MAPS.ME
+ sv = Jag håller med om att få de senaste nyheterna om MAPS.ME produkter
+ th = ฉันยอมรับที่จะรับข่าวสารล่าสุดเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ MAPS.ME
+ tr = MAPS.ME ürünleri hakkında en yeni haberleri almayı kabul ediyorum
+ uk = Я згоден отримувати останні новини про MAPS.ME
+ vi = Tôi đồng ý nhận tin tức mới nhất về các sản phẩm MAPS.ME
+ el = Συμφωνώ να λαμβάνω τα τελευταία νέα σχετικά με τα προϊόντα MAPS.ME
+ sk = Súhlasím so zasielaním najnovších správ o produktoch MAPS.ME
+ sw = Nakubali kupokea habari za hivi karibuni kuhusu bidhaa za MAPS.ME
+ zh-Hans = 我同意接收有关MAPS.ME产品的最新消息
+ zh-Hant = 我同意接收有關MAPS.ME產品的最新消息