From c28e4a480a2b44d9efbaa34dd535f098617d9b91 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leo <40251352+LeoAl1590@users.noreply.github.com> Date: Mon, 8 Nov 2021 18:08:04 -0300 Subject: [PATCH] I add and fix Spanish translations (#1522) * I add and fix Spanish translations Signed-off-by: LeoAl1590 * I sorted alphabetical and fix white spaces Signed-off-by: LeoAl1590 --- data/strings/strings.txt | 162 ++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 91 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/data/strings/strings.txt b/data/strings/strings.txt index 7c0c84c570..2a1d4f1b74 100644 --- a/data/strings/strings.txt +++ b/data/strings/strings.txt @@ -776,7 +776,7 @@ da = Prøv igen de = Erneut versuchen el = Δοκιμάστε ξανά - es = Intentarla otra vez + es = Intentar otra vez fa = تلاش مجدد fi = Yritä uudelleen fr = Réessayer @@ -920,7 +920,7 @@ da = En hardware accelereret OpenGL er påkrævet. Din enhed er desværre ikke understøttet. de = Das Programm benötigt OpenGL, um zu funktionieren. Leider wird Ihr Gerät nicht unterstützt. el = Η εφαρμογή απαιτεί OpenGL με επιτάχυνση υλικού. Δυστυχώς, η συσκευή σας δεν το υποστηρίζει. - es = Un acelerador de hardware OpenGL se requiere. Desafortunadamente, su dispositivo móvil no es compatible. + es = La aplicación requiere OpenGL acelerado por hardware. Lamentablemente, su dispositivo no es compatible. fa = نیازمند است. متاسفانه دستگاه شما از ان پشتیبانی نمی کندOpenGLبرنامه برای اجرا به fi = Laitteistokiihdytetty OpenGL vaaditaan. Valitettavasti laitteesi ei ole tuettu. fr = L'accélération OpenGL matérielle est exigée. Malheureusement, votre appareil n'est pas pris en charge. @@ -1868,7 +1868,7 @@ da = Dette kan tage flere minutter.\nVent venligst… de = Dies kann einige Minuten in Anspruch nehmen.\nBitte warten… el = Αυτό μπορεί να διαρκέσει αρκετά λεπτά. \nΠαρακαλώ περιμένετε… - es = Esto podría tardar varios minutos.\nPor favor, espera… + es = Esto podría tardar varios minutos.\nPor favor, espere… fa = ممکن است چند دقیقه طول بکشد.\nلطفا صبر کنید… fi = Tämä voi kestää useita minuutteja.\nOdota hetki… fr = Ceci peut prendre plusieurs minutes.\nVeuillez patienter… @@ -2537,7 +2537,7 @@ da = Toilet de = Toilette el = Τουαλέτα - es = WC + es = Baños fa = توالت fi = WC fr = Toilettes @@ -2714,6 +2714,7 @@ tags = android, ios en = Hello!\n\nAttached are my bookmarks from Organic Maps app. Please open them if you have Organic Maps installed. Or, if you don't, download the app for your iOS or Android device by following this link: https://omaps.app/get?kmz\n\nEnjoy traveling with Organic Maps! be = Вітаю!\n\nУ далучаным файле мае закладкі з дататка Organic Maps. Калі ласка, адчыніце іх калі ў вас усталяваны Organic Maps. Калі не, спампуйце дадатак для вашай прылады iOS альбо Andriod па спасылцы: https://omaps.app/get?kmz\n\nПрыемных падарожжаў з Organic Maps! + es = Hola!\n\Adjunto mis marcadores de la aplicación Organic Maps. Por favor, ábrelos si tienes instalado Organic Maps. O, si no lo tienes, descarga la aplicación para tu dispositivo iOS o Android siguiendo este link: https://omaps.app/get?kmz\n¡Disfruta viajando con Organic Maps! fr = Bonjour !\n\nVous trouverez ci-joint mes signets de l'appli Organic Maps. Veuillez les ouvrir si vous avez installé Organic Maps. Si vous ne l'avez pas, téléchargez l'application pour votre appareil iOS ou Android en suivant ce lien : https://omaps.app/get?kmz\n\nBon voyage avec Organic Maps ! nl = Hallo!\n\nBijgesloten zijn mijn bladwijzers uit de Organic Maps app. Open ze als je Organic Maps geïnstalleerd hebt. Of, als je dat niet hebt, download de app voor je iOS- of Android-apparaat door deze link te volgen: https://omaps.app/get?kmz\n\nGeniet van het reizen met Organic Maps! pl = Cześć!\n\nZałączam moje zakładki z aplikacji Organic Maps. Proszę otwórz je jeżeli masz zaintalowane Organic Maps. Lub, jeżeli nie masz, pobierz aplikację na swoje urządzenie iOS/Android za pomocą tego linka: https://omaps.app/get?kmz\n\nMiłego podróżowania z Organic Maps! @@ -2843,6 +2844,7 @@ da = Rediger de = Bearbeiten el = Επεξεργασία + es = Editar fa = ویرایش fi = Muokkaa fr = Modifier @@ -2915,7 +2917,7 @@ da = Beklager, Kort Lagring er ikke slået til i indstillinger. de = Leider sind die Einstellungen für die Kartenspeicherung deaktiviert. el = Λυπούμαστε, η αποθήκευση του χάρτη είναι προς το παρόν απενεργοποιημένη. - es = Lo sentimos, la configuración de Guardar Mapa está desactivada. + es = Lo sentimos, la configuración del almacenamiento de mapas está desactivada. fa = متاسفانه,تنظیمات ذخیره سازی نقشه در حال حاظر غیر فعال است fi = Valitettavasti karttatallennusasetukset ovat pois päältä. fr = Désolé, les paramètres de stockage des cartes sont présentement désactivés. @@ -2952,7 +2954,7 @@ da = Download af kort over land er i gang nu. de = Das Land wird gerade heruntergeladen. el = Λήψη χάρτη σε εξέλιξη. - es = Se está descargando un país. + es = La descarga del mapa está en curso ahora. fa = دانلود نقشه اکنون در حال انجام است fi = Maata ladataan parhaillaan. fr = Le téléchargement de la carte est en cours. @@ -2989,7 +2991,7 @@ da = Hey, tjek min nuværende lokation ud på Organic Maps! %1$@ or %2$@. Har du ikke offline kort? Download her: https://omaps.app/get de = Hey, sieh dir meinen aktuellen Standort auf Organic Maps an! %1$@ oder %2$@ Keine Offline-Karten installiert? Hier herunterladen: https://omaps.app/get el = Έλεγξε την τρέχουσα τοποθεσία μου στο Organic Maps! %1$@ ή %2$@ στην περίπτωση που δεν έχεις εγκαταστήσει χάρτες εκτός σύνδεσης, μπορείς να τους κατεβάσεις εδώ: https://omaps.app/get - es = Mira dónde estoy. Abre %1$@ o %2$@ + es = Mira mi ubicación actual en Organic Maps!. %1$@ o %2$@ ¿No tienes mapas offline? Descarga aquí: https://omaps.app/get fi = Hei, katso sijaintini Organic Maps-sovelluksessa! %1$@ tai %2$@ Eikö sinulla ole vielä offline-karttoja? Lataa ne täältä: https://omaps.app/get fr = Hé, regarde ma position actuelle sur Organic Maps ! %1$@ ou %2$@. Les cartes hors ligne ne sont pas installées ? Les télécharger ici : https://omaps.app/get he = . אין ברשותך מפות לא מקוונות? הורד Organic Maps! %1$@ or %2$@ הי, בדוק את מיקומי הנוכחי ב. https://omaps.app/get הורד אותן מ: @@ -3025,7 +3027,7 @@ da = Hey, tjek min knappenål på Organic Maps kortet ud! de = Hey, sieh dir meine Stecknadel auf der Organic Maps-Karte an! el = Έλεγξε τις τοποθεσίες που έχω καρφιτσώσει στο Organic Maps! - es = Mira mi alfiler en el mapa de Organic Maps + es = Mira mi marcador en el mapa de Organic Maps! fi = Hei, katso merkintäni Organic Maps-kartalla fr = Hé, regarde mon signet sur la carte Organic Maps ! he = הי, בדוק את הסיכה שלי במפה של Organic Maps! @@ -3061,7 +3063,7 @@ da = Hey, tjek min nuværende lokation ud på Organic Maps kortet! de = Hey, sieh dir meinen aktuellen Standort auf der Organic Maps-Karte an el = Έλεγξε την τρέχουσα τοποθεσία μου στο χάρτη Organic Maps! - es = Mira mi ubicación actual en el mapa en Organic Maps + es = Mira mi ubicación actual en el mapa en Organic Maps! fi = Hei, kurkkaa tämänhetkinen sijaintini Organic Maps:n kartalla! fr = Hé, regarde ma position actuelle sur la carte Organic Maps ! he = היי, בדקו את המיקום הנוכחי שלי במפה של Organic Maps! @@ -3170,7 +3172,7 @@ da = Email de = Email el = Email - es = Correo electrónico + es = Email fa = ایمیل fi = Sähköposti fr = Email @@ -3351,6 +3353,7 @@ bg = Версия на данните: %d de = Datenversion: %d el = Ημερομηνία έκδοσης: %d + es = Versión de datos: %d fa = ورژن داده: %d fr = Version des données: %d nl = Gegevensversie: %d @@ -3409,7 +3412,7 @@ da = Ruter de = Strecken el = Διαδρομές - es = Tracks + es = Rutas fa = مسیر fi = Reitit fr = Parcours @@ -3515,6 +3518,7 @@ be = Агульныя налады bg = Общи настройки de = Allgemeine Einstellungen + es = Ajustes generales fa = تنظیمات عمومی fr = Paramètres généraux nl = Algemene instellingen @@ -3532,6 +3536,7 @@ be = Інфармацыя bg = Информация de = Information + es = Información fa = اطلاعات fr = Information nl = Informatie @@ -3696,7 +3701,7 @@ da = Fra de = Aus el = Απενεργ. - es = Apagado + es = Desactivado fa = خاموش fi = Pois päältä fr = Désactivé @@ -3732,7 +3737,7 @@ da = Til de = An el = Ενεργ. - es = Encendido + es = Activado fa = روشن fi = Päällä fr = Activé @@ -3768,7 +3773,7 @@ da = Auto de = Auto el = Αυτόματα - es = Auto + es = Automático fa = خودکار fi = Automaattinen fr = Automatique @@ -3804,7 +3809,7 @@ da = Perspektivvisning de = Perspektivische Ansicht el = Προβολή προοπτικής - es = Vista de perspectiva + es = Vista en perspectiva fa = نمای چشم انداز fi = Perspektiivinäkymä fr = Vue en perspective @@ -4597,7 +4602,7 @@ da = Spørgsmål og svar de = Fragen und Antworten el = Ερωτήσεις και απαντήσεις - es = Preguntas y respuestas + es = Preguntas frecuentes fa = ﺦﺳﺎﭘ ﻭ ﺶﺳﺮﭘ fi = Kysymykset ja vastaukset fr = Foire aux questions @@ -4672,7 +4677,7 @@ da = Copyright de = Copyright el = Πνευματικά δικαιώματα - es = Copyright + es = Derechos de autor fa = حق نشر و کپی رایت fi = Copyright fr = Tous droits réservés @@ -4820,7 +4825,7 @@ da = Kalibrering af kompas de = Kompass-Kalibrierung el = Βαθμονόμηση πυξίδας - es = Calibrado de la brújula + es = Calibración de la brújula fa = تنظیم کردن قظب نما fi = Kompassin kalibrointi fr = Étalonnage de la boussole @@ -5357,7 +5362,7 @@ da = Ruter kan kun oprettes, hvis de er fuldt indeholdt i ét enkelt kort. de = Es können nur Routen erstellt werden, die vollständig in einer einzigen Karte enthalten sind. el = Μπορούν να δημιουργηθούν μόνο διαδρομές που περιέχονται πλήρως μέσα σε ένα χάρτη σε μια ενιαία περιοχή. - es = Solo se pueden crear rutas que estén totalmente incluidas en un mapa único. + es = Sólo se pueden crear rutas que estén totalmente contenidas en un mapa de una sola región. fa = تنها مسیر هایی می توانند ایجاد شوند که به طور کامل در یک نقشه از یک منطقه واحد قرار داشته باشند. fi = Vain kokonaisuudessaan yhdelle kartalle mahtuvia reittejä voidaan luoda. fr = Les itinéraires ne peuvent être créés que s'ils sont entièrement contenus dans la carte d'une seule région. @@ -5431,7 +5436,7 @@ da = Gentag de = Wiederholen el = Επανάληψη - es = Repetir + es = Reintentar fa = تلاش مجدد fi = Yritä uudelleen fr = Réessayer @@ -5577,7 +5582,7 @@ da = Jeg har netop bedømt jeres app de = Ich habe gerade Ihre App bewertet el = Μόλις βαθμολόγησα την εφαρμογή σας - es = Acabo de puntuar tu aplicación + es = Acabo de calificar tu aplicación fi = Olen juuri arvostellut sovelluksesi. fr = Je viens d'évaluer votre appli hu = Most értékeltem az alkalmazásodat @@ -5720,7 +5725,7 @@ da = Download kort på vejen de = Karten entlang der Route herunterladen el = Κατεβάστε όλους τους χάρτες για ολόκληρο το μήκος της διαδρομής σας - es = Descarga mapas a lo largo de la ruta + es = Descargue todos los mapas de su ruta fa = دانلود تمامی نقشه ها در طول مسیر تان fi = Lataa karttoja matkalla fr = Téléchargez toutes les cartes le long de votre itinéraire @@ -5864,7 +5869,7 @@ da = Aktiver venligst lokationstjenester de = Aktivieren Sie bitte Ortungsdienste el = Ενεργοποιήστε τις υπηρεσίες εντοπισμού τοποθεσίας - es = Por favor, permite los servicios de localización + es = Por favor, active los servicios de localización fa = لطفا موقعیت مکانی(GPS)خود را فعال کنید. fi = Ota sijaintipalvelut käyttöön fr = Veuillez activer les services de localisation @@ -6778,7 +6783,7 @@ da = — Vær forsigtig med ruter i grænseområder: de ruter, vores app har skabt, kan nogle gange krydse landegrænser på uautoriserede steder; de = — Bitte seien Sie vorsichtig bei Routen in Grenzgebieten: die Routen, die unsere App erstellt, können manchmal Landesgrenzen in gesperrten Gebieten überschreiten; el = — Προσέχετε τις διαδρομές στις παραμεθόριες ζώνες: οι διαδρομές που δημιουργούνται από την εφαρμογή μας μπορεί μερικές φορές να διαπερνούν τα εθνικά σύνορα σε απαγορευμένες περιοχές. - es = — Actúa con cautela en las rutas con zonas fronterizas: las rutas creadas por nuestra aplicación en ocasiones pueden atravesar las fronteras de países en lugares no autorizados; + es = — Actúe con cautela en las rutas con zonas fronterizas: las rutas creadas por nuestra aplicación en ocasiones pueden atravesar las fronteras de países en lugares no autorizados; fa = —در مسیرهایی که از مناطق مرزی میگذرد احتیاط کنید:مسیر هایی که بوسیله اپلیکیشن ما ایجاد می شود گاهی اوقات ممکن است مرز های کشور ها را رد کند که این در بعضی مناطق غیر مجاز است. fi = — Ole varovainen reittien suhteen raja-alueilla: sovelluksemme luomat reitit voivat toisinaan ylittää maiden rajoja luvattomissa paikoissa; fr = — Faites attention aux itinéraires traversant des zones frontalières : les itinéraires générés par l'application peuvent parfois franchir des frontières étatiques dans des zones interdites; @@ -7100,7 +7105,7 @@ da = Der blev ikke fundet en rute de = Route kann nicht ermittelt werden el = Δε μπορεί να εντοπιστεί η διαδρομή - es = Imposible encontrar ruta + es = Imposible de encontrar una ruta fa = ناتوان در تعیین مسیر fi = Reitin paikannus ei onnistu fr = Impossible de localiser l'itinéraire @@ -7639,7 +7644,7 @@ da = Ønsker du at downloade kortet og planlægge en mere optimal rute, der strækker sig over mere end ét kort? de = Möchten Sie die Karte herunterladen und eine bessere Route erstellen, die mehr als eine Karte umfasst? el = Θέλετε να κατεβάσετε το χάρτη και να δημιουργήσετε μια πιο βέλτιστη διαδρομή που εκτείνονται σε περισσότερους από έναν χάρτη; - es = ¿Desea descargar el mapa y crear una ruta mejor que abarca más de un mapa? + es = ¿Desea descargar el mapa y crear una ruta mejor que abarque más de un mapa? fa = ایا مایل به دانلود نقشه و ایجاد مسیر های بهینه بیشتری که نقشه های بیشتری را پوشش میدهد هستید؟ fi = Haluatko ladata kartan ja luoda paremman reitin, joka ylettyy usealle kartalle? fr = Voulez-vous télécharger la carte et créer un itinéraire plus direct s'étendant sur plus d'une carte? @@ -7675,7 +7680,7 @@ da = Download kortet for at planlægge en mere optimal rute, der strækker sig ud over dette korts grænser. de = Laden Sie die Karte herunter, um eine bessere Route zu erstellen, die den Rand dieser Karte überschreitet. el = Κατεβάσετε επιπλέον χάρτες για να δημιουργήσετε μια καλύτερη διαδρομή που διασχίζει τα όρια αυτού του χάρτη. - es = Descargar el mapa para crear una ruta mejor que cruza los límites de este mapa. + es = Descargue mapas adicionales para crear una ruta mejor que cruce los límites de este mapa. fa = دانلود نقشه های اضافی برای ایجاد مسیری بهتر که حاشیه های این نقشه را رد می کند. fi = Lataa kartta ja luo parempi reitti, joka ylittää tämän kartan reunan. fr = Téléchargez des cartes pour créer un itinéraire plus direct sortant des limites de cette carte. @@ -7713,7 +7718,7 @@ da = For at begynde at søge efter og oprette ruter bedes du downloade kortet, så du ikke længere har behov for en internetforbindelse. de = Um mit der Suche und dem Erstellen von Routen zu beginnen, laden Sie bitte die Karte herunter. Sie benötigen danach keine Internetverbindung mehr. el = Για να ξεκινήσετε την αναζήτηση και τη δημιουργία διαδρομών, κατεβάστε το χάρτη. Μετά από αυτό δεν θα χρειάζεστε πλέον σύνδεση στο Internet. - es = Para empezar a buscar y crear rutas, por favor, descarga el mapa y no necesitarás conexión a Internet nunca más para usarlo. + es = Para empezar a buscar y crear rutas, descargue el mapa. Después de eso ya no necesitarás una conexión a Internet. fa = برای شروع جستوجو و مسیر یابی لطفا نقشه رادانلود کنید بعد از ان دیگر نیازی به اتصال به اینترنت ندارید و برنامه کاملا افلاین اجرا می شود. fi = Lataa kartta jotta voit käyttää hakua ja luoda reittejä. Tämän jälkeen et tarvitse enää Internet-yhteyttä. fr = Pour commencer à rechercher et à créer des itinéraires, veuillez télécharger la carte. Après cela, vous n'aurez plus besoin d'une connexion Internet. @@ -7964,7 +7969,7 @@ cs = Pro vytvoření trasy si prosím stáhněte a aktualizujte všechny mapy podél očekávané cesty. da = For at oprette en rute skal du hente og opdatere alle kort langs ruten. de = Zum Erstellen einer Route müssen Sie alle Karten herunterladen und aktualisieren, auf der die Route liegt. - es = Para crear una ruta, por favor, descarga y actualiza todos los mapas a lo largo de la ruta. + es = Descargue y actualice todos los mapas a lo largo del camino proyectado para calcular la ruta. fi = Lataa ja päivitä kaikki kartat reitin varrella luodaksesi reitin. fr = Pour créer un trajet, veuillez télécharger et mettre à jour toutes les cartes concernant ce trajet. hu = Útvonal létrehozásához kérjük, töltse le és frissítse az összes térképet az útvonal mentén. @@ -8033,7 +8038,7 @@ da = Tak for at du bruger Organic Maps. Venligst bedøm appen. Din feedback hjælper os med at blive bedre. de = Danke, dass Sie Organic Maps nutzen. Bitte bewerten Sie die App. Ihre Rückmeldung hilft uns, besser zu werden. el = Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το Organic Maps. Βαθμολογήστε την εφαρμογή. Τα σχόλιά σας μας βοηθάνε να βελτιώσουμε το προϊόν μας. - es = Gracias por usar Organic Maps. Por favor, puntúa la aplicación. Tus comentarios nos ayudan a mejorar. + es = Gracias por usar Organic Maps. Por favor, califica la aplicación. Tus comentarios nos ayudan a mejorar. fa = باتشکر از شما بابت استفاده ازOrganic Maps.لطفا به این اپلیکیشن رای بدهید. بازخورد شما باعث پیشرفت اپلیکیشن ما می شود. fi = Kiitos kun käytät Organic Maps:tä. Voisitko myös arvostella sovelluksen? Palautteesi avulla tulemme vielä paremmiksi. fr = Merci d’avoir utilisé Organic Maps. Pourriez-vous, s’il vous plaît, noter cette application ? Vos commentaires nous aideront à nous améliorer. @@ -8383,7 +8388,7 @@ da = Gå hurtigt ind på seneste forespørgsel. de = Hier werden Ihre letzten Suchanfragen angezeigt. el = Προβολή πρόσφατων αναζητήσεων. - es = Acceder rápidamente a las consultas de búsquedas recientes. + es = Ver búsquedas recientes. fa = مشاهده جست وجو های اخیر fi = Siirry nopeasti aikaisempaan hakuun. fr = Accédez rapidement aux dernières recherches. @@ -9168,7 +9173,7 @@ da = Du har ændret verdenskortet. Lad andre det vide! Fortæl dine venner og redigér det sammen. de = Sie haben die Weltkarte geändert. Blenden Sie das nicht aus! Erzählen Sie Ihren Freunden davon und bearbeiten Sie sie zusammen. el = Έχετε αλλάξει τον παγκόμιο χάρτη. Μην το κρατάτε για τον εαυτό σας! Πείτε το στους φίλους σας και κάντε τις αλλαγές μαζί. - es = Has cambiado el mapa del mundo. ¡No ocultarlo! Cuéntaselo a tus amigos y editadlo juntos. + es = Has cambiado el mapa del mundo. No te lo guardes para ti. Díselo a tus amigos y edítenlo juntos. fa = شما نقشه جهان را تغییر دادید.این افتخار را پیش خود نگه ندارید!به دوستانتان درموردش بگویید و با یکدیگر ویرایش کنید. fi = Olet muuttanut maailmankarttaa. Älä piilota tätä! Kerro ystävillesi ja muokatkaa sitä yhdessä. fr = Vous avez modifié la carte du monde ! Ne le cachez pas ! Dites-le à vos amis, et modifiez-le ensemble. @@ -9590,7 +9595,7 @@ da = Dag og nat de = Tag und Nacht el = 24/7 - es = Día y noche + es = 24/7 fa = شبانه روزی fi = Päivin ja öin fr = Jour et nuit @@ -9731,7 +9736,7 @@ da = Tilføj arbejdstid de = Geschäftszeiten hinzufügen el = Προσθέστε ώρες λειτουργίας - es = Añadir horas comerciales + es = Añadir horarios de apertura fa = اضافه کردن ساعت بازگشایی fi = Lisää aukioloajat fr = Ajouter les heures d'ouverture @@ -9766,7 +9771,7 @@ da = Rediger arbejdstid de = Geschäftszeiten bearbeiten el = Επεξεργαστείτε τις ώρες λειτουργίας - es = Editar las horas comerciales + es = Editar los horarios de apertura fa = ویرایش ساعت کاری fi = Muokkaa aukioloaikoja fr = Modifier les heures d'ouverture @@ -9836,7 +9841,7 @@ da = Tilmeld dig de = Registrieren el = Εγγραφείτε στο OSM - es = Registrarse + es = Registrarse en OSM fa = ثبت نام در OSM fi = Rekisteröidy fr = Inscription @@ -10328,7 +10333,7 @@ da = Et husnummer de = Hausnummer el = Αριθμός κτιρίου - es = Un número de domicilio + es = Número de casa fa = شماره ساختمان fi = Talon numero fr = Numéro de la maison @@ -10573,7 +10578,7 @@ da = Vælg køkken de = Küche auswählen el = Επιλέξτε κουζίνα - es = Seleccionar Cocina + es = Seleccionar cocina fa = انتخاب غذاخوری fi = Valitse ruokalaji fr = Sélectionner une cuisine @@ -10609,7 +10614,7 @@ da = Email eller brugernavn de = Email oder Benutzername el = Email ή όνομα χρήστη - es = Correo electrónico o usuario + es = Email ó usuario fa = ایمیل یا نام کاربری fi = Sähköposti tai käyttäjätunnus fr = Email ou nom d'utilisateur @@ -10791,7 +10796,7 @@ da = For at oprette en rute skal du opdatere alle kort og så planlægge ruten igen. de = Um eine Strecke zu erstellen, müssen Sie alle Karten aktualisieren und dann die Strecken erneut planen. el = Για να δημιουργήσετε μια διαδρομή, πρέπει να ενημερώσετε όλους τους χάρτες και στη συνέχεια να σχεδιάσετε τη διαδρομή ξανά. - es = Los mapas empiezan a descargarse automáticamente cuando te aproximas al mapa. + es = Para crear una ruta, es necesario actualizar todos los mapas y volver a planificar la ruta. fa = برای ایجاد مسیر شما نیازمند بروزرسانی تمامی نقشه ها هستید سپس می توانید دوباره مسیرتان را برنامه ریزی کنید fi = Sinun täytyy päivittää kaikki kartat ja suunnitella reitti uudelleen luodaksesi uuden reitin. fr = Pour créer un itinéraire, vous devez mettre à jour toutes les cartes puis reprogrammer l'itinéraire. @@ -10826,7 +10831,7 @@ da = Find kortet de = Karte finden el = Ανεύρεση χάρτη - es = Encontrar el mapa + es = Buscar en el mapa fa = یافتن نقشه fi = Etsi kartta fr = Trouver la carte @@ -11351,7 +11356,7 @@ da = Detaljeret beskrivelse af problemet de = Detaillierte Beschreibung eines Problems el = Λεπτομερή περιγραφή του θέματος - es = Descripción al detalle del problema + es = Descripción detallada del problema fa = توضیح مفصل در مورد مشکل fi = Ongelman tarkka kuvaus fr = Description détaillée du problème @@ -11842,7 +11847,7 @@ da = Rediger bygningen med maksimum 25 etager de = Bearbeiten Sie die Gebäude mit maximal 25 Etagen el = Ο αριθμός των ορόφων δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 25 - es = Edite el edificio con un máximo de 25 plantas + es = El número de plantas no debe superar 25 fa = تعداد طبقات نباید بیش از 25 باشد fi = Muokkaa kerroksia, enintään 25 kerrosta fr = Le nombre d'étages ne doit pas dépasser 25 @@ -12619,7 +12624,7 @@ da = 3. Vælg Mens app'en bruges de = 3. Wählen Sie „Beim Verwenden der App“ el = 3. Επιλέξτε ενώ χρησιμοποιείτε την εφαρμογή - es = 3. Seleccionar Al usar la aplicación + es = 3. Seleccionar al usar la aplicación fi = 3. Valitse sovellusta käytettäessä fr = 3. Sélectionner tout en utilisant l'app hu = 3. Kiválaszt az alkalmazás használata alatt @@ -12753,7 +12758,7 @@ cs = mil da = mil de = mi - es = mile + es = mi fa = مایل fi = mi fr = mi @@ -13615,6 +13620,7 @@ [error_enter_correct_facebook_page] tags = android en = Enter a valid Facebook web address, account, or page name + es = Introduce una dirección web, una cuenta o un nombre de página de Facebook válidos fr = Saisissez une adresse web, un compte ou un nom de page Facebook valide pl = Wprowadź poprawny link, nazwę konta lub nazwę strony na Facebooku ru = Введите корректный веб-адрес Facebook страницы или имя пользователя @@ -13623,6 +13629,7 @@ [error_enter_correct_instagram_page] tags = android en = Enter a valid Instagram web address or account name + es = Introduce una dirección web o un nombre de cuenta de Instagram válidos fr = Saisissez une adresse web, un nom de compte Instagram valide pl = Wprowadź poprawny link lub nazwę konta na Instagramie ru = Введите корректный веб-адрес Instagram страницы или имя пользователя @@ -13631,6 +13638,7 @@ [error_enter_correct_twitter_page] tags = android en = Enter a valid Twitter web address or username + es = Introduzca una dirección web o un nombre de usuario válido de Twitter fr = Saisissez une adresse web, un nom de compte Twitter valide pl = Wprowadź poprawny adres lub nazwę konta na Twitterze ru = Введите корректный веб-адрес Twitter страницы или имя пользователя @@ -13639,6 +13647,7 @@ [error_enter_correct_vk_page] tags = android en = Enter a valid VK web address or account name + es = Introduce una dirección web o un nombre de cuenta de VK válidos fr = Saisissez une adresse web, un nom de compte VK valide pl = Wprowadź poprawny adres lub nazwę konta na VK ru = Введите корректный веб-адрес VK страницы или имя пользователя @@ -13803,7 +13812,7 @@ da = Vi vil kigge på ændringerne. Hvis vi har spørgsmål, vil vi kontakte dig via email. de = Wir werden die Änderungen prüfen. Wenn wir Fragen haben, werden wir Sie per Email kontaktieren. el = Θα ελέγξουμε τις αλλαγές. Εάν έχουμε οποιαδήποτε απορία θα επικοινωνήσουμε μαζί σας μέσω email. - es = Comprobaremos los cambios. Si tenemos cualquier pregunta, te contactaremos por correo electrónico. + es = Comprobaremos los cambios. Si tenemos alguna pregunta, te contactaremos por correo electrónico. fa = ما تغییرات را بررسی می کنیم.اگر سوالی بود با ایمیل با شما تماس می گیریم. fi = Tarkistamme muutokset. Otamme sinuun yhteyttä sähköpostitse, jos meillä on kysyttävää. fr = Nous vérifierons les changements. Si nous avons des questions quelles qu’elles soient, nous vous contacterons par courriel. @@ -13872,7 +13881,7 @@ da = Vil du deaktivere gemningen af din seneste rejserute? de = Aufzeichnung Ihrer kürzlich gefahrenen Route deaktivieren? el = Θέλετε να απενεργοποιήσετε την καταγραφή της πρόσφατης διαδρομής σας; - es = ¿Deshabilitar registro de ruta recorrida recientemente? + es = ¿Desactivar la grabación de su ruta recientemente recorrida? fa = غیرفعال سازی ذخیره مسیر اخیرا طی شده fi = Poistetaanko viimeisen matkareitin tallennus? fr = Souhaitez-vous désactiver l'enregistrement de vos itinéraires récents ? @@ -14014,7 +14023,7 @@ da = Organic Maps er en gratis og open source offline kortapplikation. Ingen annoncer. Ingen sporing. Hvis du ser en fejl på kortet, skal du rette den i OpenStreetMap. Projektet er skabt af entusiaster i vores fritid, så vi har brug for din feedback og support. de = Organic Maps ist eine kostenlose Open-Source-Offline-Kartenanwendung. Keine Werbung. Keine Verfolgung. Wenn Sie einen Fehler auf der Karte sehen, beheben Sie ihn bitte in OpenStreetMap. Das Projekt wird von Enthusiasten in unserer Freizeit erstellt, daher brauchen wir Ihr Feedback und Ihre Unterstützung. el = Οι Organic Maps είναι μια δωρεάν και ανοιχτού κώδικα εφαρμογή χαρτών εκτός σύνδεσης. Χωρίς διαφημίσεις. Χωρίς εντοπισμό. Εάν δείτε κάποιο σφάλμα στον χάρτη, διορθώστε το στο OpenStreetMap. Το έργο δημιουργείται από λάτρεις στον ελεύθερο χρόνο μας, επομένως χρειαζόμαστε τα σχόλια και την υποστήριξή σας. - es = Organic Maps es una aplicación de mapas sin conexión gratuita y de código abierto. Sin anuncios. Sin seguimiento. Si ve un error en el mapa, corríjalo en OpenStreetMap. El proyecto lo crean entusiastas en nuestro tiempo libre, por lo que necesitamos sus comentarios y apoyo. + es = Organic Maps es una aplicación de mapas sin conexión gratuita y de código abierto. Sin anuncios. Sin seguimiento. Si ve un error en el mapa, corríjalo en OpenStreetMap. El proyecto está creado por entusiastas en nuestro tiempo libre, por lo que necesitamos tus comentarios y tu apoyo. fa = Organic Maps یک برنامه نقشه آفلاین رایگان و منبع باز است. بدون تبلیغات بدون ردیابی اگر خطایی روی نقشه مشاهده کردید، لطفاً آن را در OpenStreetMap برطرف کنید. این پروژه توسط علاقه مندان در اوقات فراغت ما ایجاد می شود، بنابراین ما به بازخورد و پشتیبانی شما نیاز داریم. fi = Organic Maps on ilmainen ja avoimen lähdekoodin offline-karttasovellus. Ei mainoksia. Ei seurantaa. Jos näet virheen kartalla, korjaa se OpenStreetMapissa. Hankkeen ovat luoneet harrastajat vapaa-ajallamme, joten tarvitsemme palautettasi ja tukeasi. fr = Organic Maps est une application de cartographie hors ligne gratuite et open source. Pas de pubs. Pas de localisation. Si vous voyez une erreur sur la carte, veuillez la corriger dans OpenStreetMap. Le projet est créé par des passionnés pendant notre temps libre, nous avons donc besoin de vos commentaires et de votre soutien. @@ -14831,7 +14840,7 @@ da = For nogle sprog skal du installere en anden talesyntese eller en yderligere sprogpakke fra appbutiken (Google Play Market, Samsung Apps).\nÅbn enhedens indstillinger → Sprog og input → Tale → Tekst til tale. Her kan du administrere indstillingerne for talesyntese (f. eks downloade en sprogpakke til brug offline) og vælge et andet tekst-til-tale program. de = Für einige Sprachen müssen Sie einen anderen Sprachsynthesizer oder ein zusätzliches Sprachpaket aus dem App Store installieren (Google Play Market, Samsung Apps). \nÖffnen Sie die Einstellungen Ihres Gerätes → Sprache und Eingabe → Sprache → Text-to-Speech-Ausgabe. Hier können Sie die Einstellungen für Sprachsynthese verwalten (beispielsweise ein Sprachpaket für die Offline-Verwendung herunterladen) und ein anderes Versprachlichungsprogramm auswählen. el = Για μερικές γλώσσες θα χρειαστεί να εγκαταστήσετε συνθεσάιζερ ομιλίας ή συμπληρωματικό πακέτο γλώσσας από το app store (Google Play Market, Samsung Apps).\nΑνοίξτε τις Ρυθμίσεις της συσκευής σας → Γλώσσα και εισαγωγή → Ομιλία → Μετατροπή κειμένου σε ομιλία.\nΕδώ μπορείτε να διαχειριστείτε τις ρυθμίσεις της σύνθεσης ομιλίας (για παράδειγμα, μπορείτε να κατεβάσετε πακέτο γλώσσας για χρήση εκτός σύνδεσης) και να επιλέξετε άλλη μηχανή μετατροπής κειμένου σε ομιλία. - es = Para algunos idiomas, debe instalar otro sintetizador de voz o un paquete de idioma adicional desde la tienda de aplicaciones (Google Play mercado, Samsung Apps). Abra los Ajustes de su dispositivo → Idioma e introducción → Voz → Opciones texto a voz. Aquí puede administrar la configuración de síntesis de voz (por ejemplo, descargar un paquete de idioma para poder usarlo sin conexión) o seleccionar otro motor de texto a voz. + es = Para algunos idiomas, debe instalar otro sintetizador de voz o un paquete de idioma adicional desde la tienda de aplicaciones (Google Play, Samsung Apps). Abra los Ajustes de su dispositivo → Idioma e introducción → Voz → Opciones texto a voz. Aquí puede administrar la configuración de síntesis de voz (por ejemplo, descargar un paquete de idioma para poder usarlo sin conexión) o seleccionar otro motor de texto a voz. fa = برای بعضی از زبان ها، شما باید speech synthesizer یا یک بسته زبان دیگر را از فروشگاه برنامه (بازار Google Play، Samsung Apps) نصب کنید. \n تنظیمات دستگاه خود را باز کنید. → زبان و ورودی → گفتار → خروجی متن به گفتار. می توانید تنظیمات برای ترکیب گفتار (به عنوان مثال، بسته های زبان را برای استفاده آفلاین دانلود کنید) را مدیریت کنید و یک موتور دیگر متن به گفتار را انتخاب کنید. fi = Joidenkin kielien osalta sinun täytyy asentaa toinen puhesyntetisaattori tai lisäkielipaketti sovelluskaupasta (Google Play Market, Samsung Apps). Avaa laitteen asetukset → Kieli ja syöttötapa → Puhe → Teksistä puheeksi -toisto. Täällä voit hallita puhesynteesin asetuksia (esimerkiksi ladata offline-tilassa käytettävän kielipaketin) ja valita toisen tekstistä puheeksi -moottorin. fr = Pour certaines langues, il vous faudra installer un autre logiciel de synthèse vocale ou un pack de langue supplémentaire depuis l’app store (Google Play Market, Samsung Apps). Ouvrez les paramètres de votre appareil → Langue et saisie → Reconnaissance vocale → Saisie vocale. Ici, vous pouvez gérer les paramètres pour la synthèse vocale (par exemple, télécharger un pack de langue pour une utilisation en mode hors ligne) et sélectionner un autre moteur de saisie vocale. @@ -14903,7 +14912,7 @@ da = Translitteration til latinsk de = Transliteration ins Lateinische el = Μεταγραφή στα Λατινικά - es = Transliteración al alfabeto latino + es = Transliteración al latín es-MX = Transliteración al alfabeto latino fa = ترجمه به لاتین fi = Translitterointi latinaksi @@ -15411,7 +15420,7 @@ da = Eksternt lager er ikke tilgængeligt, formentlig er SD-kortet blevet fjernet eller beskadiget, eller filsystemet er skrivebeskyttet. Kontroller det og kontakt os på support@organicmaps.app de = Der externe Speicher ist nicht verfügbar, möglicherweise wurde die SD-Karte entfernt oder sie ist beschädigt oder das Dateisystem ist schreibgeschützt. Überprüfen Sie das bitte und kontaktieren Sie uns unter support@organicmaps.app el = Ο εξωτερικός απθηκευτικός χώρος δεν είναι διαθέσιμος, πιθανότατα έχει αφαιρεθεί η κάρτα SD, είναι κατεστραμμένη ή το σύστημα αρχείων είναι μόνο για ανάγνωση. Ελέγξτε το και επικοινωνήστε μαζί μας στη διεύθυνση support@organicmaps.app - es = El almacenamiento externo no está disponible; puede que se haya quitado o dañado la tarjeta SD, o el sistema de archivos solo permite lectura. Por favor, compruébelo y escríbanos a support@organicmaps.app + es = El almacenamiento externo no está disponible; puede que se haya quitado o dañado la tarjeta SD, o el sistema de archivos solo permite lectura. Por favor, compruébelo ó escríbanos a support@organicmaps.app es-MX = El almacenamiento externo no está disponible. Es posible que se haya quitado o dañado la tarjeta SD, o que el sistema de archivos solo permita la lectura. Revíselo y escríbanos a support@organicmaps.app fa = ذخیره سازی خارجی در دسترس نیست کارت SD ممکن است برداشته شده باشد، آسیب دیده باشد یا سیستم فایل فقط خواندنی باشد. لطفا کارت SD خود را بررسی کنید یا با ما در support@organicmaps.app تماس بگیرید fi = Ulkoinen tallennustila ei ole käytettävissä, SD-kortti on luultavasti poistettu tai vahingoittunut tai tiedostojärjestelmä on vain luku -tilassa. Tarkista ja ota yhteyttä osoitteeseen support@organicmaps.app @@ -15747,6 +15756,7 @@ en = Import bookmarks be = Імпартаваць закладкі bg = Импортиране на отметки + es = Importar marcadores fr = Importer des signets pl = Import zakładek pt = Importar favoritos @@ -16567,7 +16577,7 @@ da = Gendan denne version? de = Diese Version wiederherstellen? el = Επαναφορά αυτής της έκδοσης; - es = Restaurar esta versión? + es = ¿Restaurar esta versión? es-MX = ¿Está seguro que desea restaurar esta versión? fa = این نسخه برگردد؟ fi = Palauta tämä versio? @@ -16641,7 +16651,7 @@ da = Der opstod en ukendt fejl de = Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten el = Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα - es = Un error desconocido ocurrió + es = Ocurrió un error desconocido es-MX = Ocurrió un error desconocido fa = خطای ناشناخته‌ای رخ داد fi = Tuntematon virhe tapahtui @@ -16719,7 +16729,8 @@ da = %d sted de = %d Platz el = %d μέρος - es = %d lugar + es:one = %d objecto + es:other = %d objectos es-MX = %d lugar fa:one = %d شیء fa:other = %d شیء @@ -16766,7 +16777,8 @@ da = %d steder de = %d Plätze el = %d μέρη - es = %d lugares + es:one = %d lugar + es:other = %d lugares es-MX = %d lugares fa:one = %d مکان fa:other = %d مکان @@ -16814,7 +16826,8 @@ da = %d ruter de = %d Strecken el = %d διαδρομές - es = %d seguimientos + es:one = %d ruta + es:other = %d rutas es-MX = %d rastreos fa:one = %d رد fa:other = %d رد @@ -17643,7 +17656,7 @@ da = Privat de = Persönlich el = Προσωπικός - es = Personal + es = Privado es-MX = Privado fa = خصوصی fi = Henkilökohtainen @@ -17753,7 +17766,7 @@ da = Fartkameraer de = Geschwindigkeitskameras el = Κάμερες Ταχύτητας - es = Cámaras de la velocidad + es = Cámaras de velocidad es-MX = Cámaras de velocidad fa = دوربین های سرعت fi = Nopeuskamerat @@ -17939,7 +17952,7 @@ da = Korthenter de = Karten werden geladen el = Κατέβασμα χαρτών - es = Cargando mapas + es = Descargar mapas es-MX = Descargar mapas fa = دانلود کننده نقشه fi = Karttojen lataaminen @@ -19364,7 +19377,7 @@ da = Download manglende kort til din enhed, for at lave ruten de = Laden Sie die fehlenden Karten hoch, um die Route zu erstellen el = Για να χτίσετε διαδρομή, κατεβάστε χάρτες που λείπουν στη συσκευή - es = Al construir ruta, descarga los mapas ausentes en tu dispositivo + es = Para construir una ruta, descarga los mapas ausentes en tu dispositivo es-MX = Al construir ruta, descargue los mapas ausentes en su dispositivo fa = برای ایجاد مسیر، نقشه های ناقص را روی دستگاه خود را دانلود کنید fi = Luodaksesi reitin lataa puutt. kartat @@ -19545,7 +19558,7 @@ da = Ingen grus de = Ohne Landstr el = Χ/χωματόδρ. - es = Sin de grava + es = Sin carretera de tierra es-MX = Sin de grava fa = بی جاده خاکی fi = Päällyste @@ -19581,7 +19594,7 @@ da = Undgå grus de = Ohne Landstr. el = Χ/χωματόδρομους - es = Sin de grava + es = Evitar sin pavimentar es-MX = Sin de grava fa = پرهیز از خاکی fi = Vain päällyste @@ -19761,8 +19774,8 @@ da = Radarkontrol de = Blitzer el = Κάμερες - es = Cám.velocid. - es-MX = Cám.velocid. + es = Cám.velocidad. + es-MX = Cám.velocidad. fa = دوربین سرعت fi = Nopeuskamera fr = Radars de vitesse @@ -19797,8 +19810,8 @@ da = Radar advarsel de = Blitzerwarnung el = Πληροφ. γιαόρια - es = Alerta velocid. - es-MX = Alerta velocid. + es = Alerta velocidad. + es-MX = Alerta velocidad. fa = هشدارهای سرعت fi = Nopeuskamerat fr = Infos radars de vitesse @@ -19833,7 +19846,7 @@ da = Download kort i Organic Maps appen, på din enhed de = Laden Sie Karten in der App Organic Maps auf Ihrem Gerät herunter el = Κάντε λήψη χαρτών στην εφαρμογή Organic Maps στη συσκευή σας - es = Descarga mapas en la aplicación Organic Maps en tu dispositivo + es = Descargue los mapas en la aplicación Organic Maps en su dispositivo es-MX = Descargue mapas en la aplicación Organic Maps en su dispositivo fa = لطفا نقشه ها را در نرم افزار Organic Maps روی دستگاه خود دانلود کنید fi = Lataa kartat laitteesi Organic Maps-sovelluksessa @@ -19945,7 +19958,7 @@ da = Sort (bookmaarks) de = Lesezeichen sortieren el = Ταξινόμηση σελιδοδ/τών - es = Ordenar etiquetas + es = Ordenar marcadores es-MX = Ordenar marcadores fa = مرتب سازی نشانهها fi = Järjestä kirjanmerkit @@ -20422,7 +20435,7 @@ da = I nærheden de = In der Nähe el = Δίπλα μου - es = Cerca a mí + es = Cerca de mí es-MX = Cerca a mí fa = نزدیک من fi = Lähelläni @@ -21697,8 +21710,8 @@ da = Afs.: de = Entf.: el = Απόστ.: - es = Distancia - es-MX = Distancia + es = Distancia: + es-MX = Distancia: fa = مسافت fi = Etäisyys: fr = Distance : @@ -21912,6 +21925,7 @@ en = Download the world map be = Спампаваць мапу света bg = Изтегляне на картата на света + es = Descarga mapa mundial fr = Télécharcher la carte du monde pl = Pobierz mapę świata pt = Descarregar o mapa mundial @@ -21923,6 +21937,7 @@ en = Connection failure be = Памылка падлучэння bg = Неуспешно свързване + es = Problema de conexión fr = Erreur de connexion pl = Błąd połączenia pt = Falha na coneção @@ -21934,10 +21949,12 @@ en = Disconnect USB cable be = Адлучыце USB кабель bg = Изключване на USB кабел + es = Desconecte el cable USB fr = Déconnectez le câble USB pl = Odłącz kabel USB ru = Отсоедините USB кабель + [enable_screen_sleep] tags = android en = Allow screen to sleep @@ -22183,6 +22200,7 @@ comment = Delete track button on track edit screen tags = ios en = Delete Track + es = Borrar ruta fr = Supprimer la route be = Выдаліць сцежку pl = Usuwanie trasy @@ -22193,6 +22211,7 @@ tags = ios en = Track Name be = Назва сцежкі + es = Nombre de la ruta fr = Nom de la route pl = Nazwa trasy ru = Название трека @@ -22202,6 +22221,7 @@ tags = ios en = Move be = Перамясціць + es = Mover fr = Déplacer pl = Przenieś ru = Переместить