[strings] Update Polish translation in sound.txt
The previous translation was not exactly wrong, but unnatural. This commit makes the navigation sound more like a fluent speaker. Signed-off-by: Andrzej Pomirski <andrzej.pomirski@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
3d88d55d72
commit
69dcdb5252
1 changed files with 3 additions and 3 deletions
|
@ -180,7 +180,7 @@
|
|||
mr = चौकातून बाहेर पडा.
|
||||
nb = Kjør ut av rundkjøringen.
|
||||
nl = Verlaat de rotonde.
|
||||
pl = Zjazd z ronda.
|
||||
pl = Zjedź z ronda.
|
||||
pt = Saia da rotunda.
|
||||
pt-BR = Saia da rotatória.
|
||||
ro = Ieșiți din sensul giratoriu.
|
||||
|
@ -414,7 +414,7 @@
|
|||
mr = बाहेर पडा.
|
||||
nb = Ta avkjøringen.
|
||||
nl = Verlaat.
|
||||
pl = Zjazd.
|
||||
pl = Zjedź zjazdem.
|
||||
pt = Saia.
|
||||
pt-BR = Pegue a saída.
|
||||
ro = Ieșire.
|
||||
|
@ -453,7 +453,7 @@
|
|||
mr = तुम्ही पोहोचाल.
|
||||
nb = Du ankommer.
|
||||
nl = Arriveert u.
|
||||
pl = Dojedziesz.
|
||||
pl = Dojedziesz do celu.
|
||||
pt = Chegará ao seu destino.
|
||||
pt-BR = Você chegará ao seu destino.
|
||||
ro = Veți sosi.
|
||||
|
|
Reference in a new issue