[strings] Properly stored Belarusian sound strings
Signed-off-by: Alexander Borsuk <me@alex.bio>
This commit is contained in:
parent
84ee2669eb
commit
e77caafe6f
1 changed files with 65 additions and 0 deletions
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
|||
[make_a_slight_right_turn]
|
||||
en = Keep right.
|
||||
ru = Держитесь правее.
|
||||
be = Трымайцеся правей.
|
||||
ar = الزم اليمين.
|
||||
cs = Držte se vpravo.
|
||||
da = Hold til højre.
|
||||
|
@ -36,6 +37,7 @@
|
|||
[make_a_right_turn]
|
||||
en = Turn right.
|
||||
ru = Поверните направо.
|
||||
be = Павярніце направа.
|
||||
ar = انعطف يمينا.
|
||||
cs = Odbočte vpravo.
|
||||
da = Drej til højre.
|
||||
|
@ -69,6 +71,7 @@
|
|||
[make_a_sharp_right_turn]
|
||||
en = Sharp right.
|
||||
ru = Резко поверните направо.
|
||||
be = Рэзка павярніце направа.
|
||||
ar = إلى أقصى اليمين.
|
||||
cs = Ostře doprava.
|
||||
da = Skarpt til højre.
|
||||
|
@ -102,6 +105,7 @@
|
|||
[enter_the_roundabout]
|
||||
en = Enter the roundabout.
|
||||
ru = Поверните на кольцо.
|
||||
be = Павярніце на круг.
|
||||
ar = اتجه إلى الطريق الدوار.
|
||||
cs = Vjeďte na kruhový objezd.
|
||||
da = Kør ind i rundkørslen.
|
||||
|
@ -135,6 +139,7 @@
|
|||
[leave_the_roundabout]
|
||||
en = Exit from the roundabout.
|
||||
ru = Сверните с кольца.
|
||||
be = Збочце з круга.
|
||||
ar = اخرج من الدوار.
|
||||
cs = Opusťte kruhový objezd.
|
||||
da = Forlad rundkørslen.
|
||||
|
@ -168,6 +173,7 @@
|
|||
[make_a_slight_left_turn]
|
||||
en = Keep left.
|
||||
ru = Держитесь левее.
|
||||
be = Трымайцеся лявей.
|
||||
ar = الزم اليسار.
|
||||
cs = Držte se vlevo.
|
||||
da = Hold til venstre.
|
||||
|
@ -201,6 +207,7 @@
|
|||
[make_a_left_turn]
|
||||
en = Turn left.
|
||||
ru = Поверните налево.
|
||||
be = Павярніце налева.
|
||||
ar = انعطف يسارا.
|
||||
cs = Odbočte vlevo.
|
||||
da = Drej til venstre.
|
||||
|
@ -234,6 +241,7 @@
|
|||
[make_a_sharp_left_turn]
|
||||
en = Sharp left.
|
||||
ru = Резко поверните налево.
|
||||
be = Рэзка павярніце налева.
|
||||
ar = إلى أقصى اليسار.
|
||||
cs = Ostře doleva.
|
||||
da = Skarpt til venstre.
|
||||
|
@ -267,6 +275,7 @@
|
|||
[make_a_u_turn]
|
||||
en = Make a u-turn.
|
||||
ru = Развернитесь.
|
||||
be = Развярніцеся.
|
||||
ar = انعطف بدوران كامل.
|
||||
cs = Otočte se do protisměru.
|
||||
da = Vend om.
|
||||
|
@ -300,6 +309,7 @@
|
|||
[go_straight]
|
||||
en = Go straight.
|
||||
ru = Двигайтесь прямо.
|
||||
be = Рухайцеся прама.
|
||||
ar = انطلق مباشرة.
|
||||
cs = Jeďte rovně.
|
||||
da = Fortsæt lige ud.
|
||||
|
@ -333,6 +343,7 @@
|
|||
[exit]
|
||||
en = Exit.
|
||||
ru = Съезд.
|
||||
be = З'езд.
|
||||
ar = مخرج, خروج.
|
||||
cs = výstup.
|
||||
da = Afkørsel.
|
||||
|
@ -366,6 +377,7 @@
|
|||
[destination]
|
||||
en = You’ll arrive.
|
||||
ru = Вы прибудете в пункт назначения.
|
||||
be = Вы прыбудзеце ў пункт прызначэння.
|
||||
ar = سوف تصل.
|
||||
cs = Přijedete do cíle.
|
||||
da = Ankommer du.
|
||||
|
@ -399,6 +411,7 @@
|
|||
[you_have_reached_the_destination]
|
||||
en = You have arrived.
|
||||
ru = Вы прибыли в пункт назначения.
|
||||
be = Вы прыбылі ў пункт прызначэння.
|
||||
ar = لقد وصلت.
|
||||
cs = Jste v cíli.
|
||||
da = Du er ankommet.
|
||||
|
@ -432,6 +445,7 @@
|
|||
[in_50_meters]
|
||||
en = In fifty meters
|
||||
ru = Через пятьсот метров
|
||||
be = Праз пяцьдзесят метраў
|
||||
ar = بعد خمسين مترًا
|
||||
cs = Za padesát metrů
|
||||
da = Om halvtreds meter
|
||||
|
@ -465,6 +479,7 @@
|
|||
[in_100_meters]
|
||||
en = In one hundred meters
|
||||
ru = Через сто метров
|
||||
be = Праз сто метраў
|
||||
ar = بعد مئة متر
|
||||
cs = Za sto metrů
|
||||
da = Om et hundrede meter
|
||||
|
@ -498,6 +513,7 @@
|
|||
[in_200_meters]
|
||||
en = In two hundred meters
|
||||
ru = Через двести метров
|
||||
be = Праз дзвесце метраў
|
||||
ar = بعد مئتين متر
|
||||
cs = Za dvě stě metrů
|
||||
da = Om to hundrede meter
|
||||
|
@ -531,6 +547,7 @@
|
|||
[in_250_meters]
|
||||
en = In two hundred and fifty meters
|
||||
ru = Через двести пятьдесят метров
|
||||
be = Праз дзвесце пяцьдзесят метраў
|
||||
ar = بعد مئتين وخمسين مترًا
|
||||
cs = Za dvě stě padesát metrů
|
||||
da = Om to hundrede og halvtreds meter
|
||||
|
@ -564,6 +581,7 @@
|
|||
[in_300_meters]
|
||||
en = In three hundred meters
|
||||
ru = Через триста метров
|
||||
be = Праз трыста метраў
|
||||
ar = بعد ثلاثمئة متر
|
||||
cs = Za tři sta metrů
|
||||
da = Om tre hundrede meter
|
||||
|
@ -597,6 +615,7 @@
|
|||
[in_400_meters]
|
||||
en = In four hundred meters
|
||||
ru = Через четыреста метров
|
||||
be = Праз чатырыста метраў
|
||||
ar = بعد أربعمئة متر
|
||||
cs = Za čtyři sta metrů
|
||||
da = Om fire hundrede meter
|
||||
|
@ -630,6 +649,7 @@
|
|||
[in_500_meters]
|
||||
en = In five hundred meters
|
||||
ru = Через пятьсот метров
|
||||
be = Праз пяцьсот метраў
|
||||
ar = بعد خمسمئة متر
|
||||
cs = Za pět set metrů
|
||||
da = Om fem hundrede meter
|
||||
|
@ -663,6 +683,7 @@
|
|||
[in_600_meters]
|
||||
en = In six hundred meters
|
||||
ru = Через шестьсот метров
|
||||
be = Праз шэсцьсот метраў
|
||||
ar = بعد ستمئة متر
|
||||
cs = Za šest set metrů
|
||||
da = Om seks hundrede meter
|
||||
|
@ -696,6 +717,7 @@
|
|||
[in_700_meters]
|
||||
en = In seven hundred meters
|
||||
ru = Через семьсот метров
|
||||
be = Праз сямсот метраў
|
||||
ar = بعد سبعمئة متر
|
||||
cs = Za sedm set metrů
|
||||
da = Om syv hundrede meter
|
||||
|
@ -729,6 +751,7 @@
|
|||
[in_750_meters]
|
||||
en = In seven hundred and fifty meters
|
||||
ru = Через семьсот пятьдесят метров
|
||||
be = Праз сямсот пяцьдзясят метраў
|
||||
ar = بعد سبعمئة وخمسين مترًا
|
||||
cs = Za sedm set padesát metrů
|
||||
da = Om syv hundrede og halvtreds meter
|
||||
|
@ -762,6 +785,7 @@
|
|||
[in_800_meters]
|
||||
en = In eight hundred meters
|
||||
ru = Через восемьсот метров
|
||||
be = Праз васямсот метраў
|
||||
ar = بعد ثمانمئة متر
|
||||
cs = Za osm set metrů
|
||||
da = Om otte hundrede meter
|
||||
|
@ -795,6 +819,7 @@
|
|||
[in_900_meters]
|
||||
en = In nine hundred meters
|
||||
ru = Через девятьсот метров
|
||||
be = Праз дзевяцьсот метраў
|
||||
ar = بعد تسعمئة متر
|
||||
cs = Za devět se metrů
|
||||
da = Om ni hundrede meter
|
||||
|
@ -828,6 +853,7 @@
|
|||
[in_1_kilometer]
|
||||
en = In one kilometer
|
||||
ru = Через километр
|
||||
be = Праз кіламетр
|
||||
ar = بعد كيلو متر واحدٍ
|
||||
cs = Za jeden kilometr
|
||||
da = Om en kilometer
|
||||
|
@ -861,6 +887,7 @@
|
|||
[in_1_5_kilometers]
|
||||
en = In one and a half kilometers
|
||||
ru = Через полтора километра
|
||||
be = Праз паўтара кіламетра
|
||||
ar = بعد كيلو متر ونصف
|
||||
cs = Za jeden a půl kilometru
|
||||
da = Om halvanden kilometer
|
||||
|
@ -894,6 +921,7 @@
|
|||
[in_2_kilometers]
|
||||
en = In two kilometers
|
||||
ru = Через два километра
|
||||
be = Праз два кіламетры
|
||||
ar = بعد كيلو مترين
|
||||
cs = Za dva kilometry
|
||||
da = Om to kilometer
|
||||
|
@ -927,6 +955,7 @@
|
|||
[in_2_5_kilometers]
|
||||
en = In two and a half kilometers
|
||||
ru = Через два с половиной километра
|
||||
be = Праз два з паловай кіламетры
|
||||
ar = بعد كيلو مترين ونصف
|
||||
cs = Za dva a půl kilometru
|
||||
da = Om en kilometer
|
||||
|
@ -960,6 +989,7 @@
|
|||
[in_3_kilometers]
|
||||
en = In three kilometers
|
||||
ru = Через три километра
|
||||
be = Праз тры кіламетры
|
||||
ar = بعد ثلاثة كيلو مترات
|
||||
cs = Za tři kilometry
|
||||
da = Om tre kilometer
|
||||
|
@ -993,6 +1023,7 @@
|
|||
[then]
|
||||
en = Then
|
||||
ru = Затем
|
||||
be = Потым
|
||||
ar = ثم
|
||||
cs = Poté
|
||||
da = Derefter
|
||||
|
@ -1026,6 +1057,7 @@
|
|||
[take_the_1_exit]
|
||||
en = Take the first exit.
|
||||
ru = Сверните на первый съезд.
|
||||
be = Збочце на першы з'езд.
|
||||
ar = اسلك المخرج الأول.
|
||||
cs = Vyjeďte prvním výjezdem.
|
||||
da = Tag den første afkørsel.
|
||||
|
@ -1059,6 +1091,7 @@
|
|||
[take_the_2_exit]
|
||||
en = Take the second exit.
|
||||
ru = Сверните на второй съезд.
|
||||
be = Збочце на другі з'езд.
|
||||
ar = اسلك المخرج الثاني.
|
||||
cs = Vyjeďte druhým výjezdem.
|
||||
da = Tag den anden afkørsel.
|
||||
|
@ -1092,6 +1125,7 @@
|
|||
[take_the_3_exit]
|
||||
en = Take the third exit.
|
||||
ru = Сверните на третий съезд.
|
||||
be = Збочце на трэці з'езд.
|
||||
ar = اسلك المخرج الثالث.
|
||||
cs = Vyjeďte třetím výjezdem.
|
||||
da = Tag den tredje afkørsel.
|
||||
|
@ -1125,6 +1159,7 @@
|
|||
[take_the_4_exit]
|
||||
en = Take the fourth exit.
|
||||
ru = Сверните на четвертый съезд.
|
||||
be = Збочце на чацвёрты з'езд.
|
||||
ar = اسلك المخرج الرابع.
|
||||
cs = Vyjeďte čtvrtým výjezdem.
|
||||
da = Tag den fjerde afkørsel.
|
||||
|
@ -1158,6 +1193,7 @@
|
|||
[take_the_5_exit]
|
||||
en = Take the fifth exit.
|
||||
ru = Сверните на пятый съезд.
|
||||
be = Збочце на пяты з'езд.
|
||||
ar = اسلك المخرج الخامس.
|
||||
cs = Vyjeďte pátým výjezdem.
|
||||
da = Tag den femte afkørsel.
|
||||
|
@ -1191,6 +1227,7 @@
|
|||
[take_the_6_exit]
|
||||
en = Take the sixth exit.
|
||||
ru = Сверните на шестой съезд.
|
||||
be = Збочце на шосты з'езд.
|
||||
ar = اسلك المخرج السادس.
|
||||
cs = Vyjeďte šestým výjezdem.
|
||||
da = Tag den sjette afkørsel.
|
||||
|
@ -1224,6 +1261,7 @@
|
|||
[take_the_7_exit]
|
||||
en = Take the seventh exit.
|
||||
ru = Сверните на седьмой съезд.
|
||||
be = Збочце на сёмы з'езд.
|
||||
ar = اسلك المخرج السابع.
|
||||
cs = Vyjeďte sedmým výjezdem.
|
||||
da = Tag den syvende afkørsel.
|
||||
|
@ -1257,6 +1295,7 @@
|
|||
[take_the_8_exit]
|
||||
en = Take the eighth exit.
|
||||
ru = Сверните на восьмой съезд.
|
||||
be = Збочце на восьмы з'езд.
|
||||
ar = اسلك المخرج الثامن.
|
||||
cs = Vyjeďte osmým výjezdem.
|
||||
da = Tag den ottende afkørsel.
|
||||
|
@ -1290,6 +1329,7 @@
|
|||
[take_the_9_exit]
|
||||
en = Take the ninth exit.
|
||||
ru = Сверните на девятый съезд.
|
||||
be = Збочце на дзявяты з'езд.
|
||||
ar = اسلك المخرج التاسع.
|
||||
cs = Vyjeďte devátým výjezdem.
|
||||
da = Tag den niende afkørsel.
|
||||
|
@ -1323,6 +1363,7 @@
|
|||
[take_the_10_exit]
|
||||
en = Take the tenth exit.
|
||||
ru = Сверните на десятый съезд.
|
||||
be = Збочце на дзясяты з'езд.
|
||||
ar = اسلك المخرج العاشر.
|
||||
cs = Vyjeďte desátým výjezdem.
|
||||
da = Tag den tiende afkørsel.
|
||||
|
@ -1356,6 +1397,7 @@
|
|||
[take_the_11_exit]
|
||||
en = Take the eleventh exit.
|
||||
ru = Сверните на одиннадцатый съезд.
|
||||
be = Збочце на адзінаццаты з'езд.
|
||||
ar = اسلك المَخْرَج الحادي عشر.
|
||||
cs = Vyjeďte jedenáctým výjezdem.
|
||||
da = Tag den ellevte afkørsel.
|
||||
|
@ -1389,6 +1431,7 @@
|
|||
[in_50_feet]
|
||||
en = In fifty feet
|
||||
ru = Через пятьдесят футов
|
||||
be = Праз пяцьдзесят футаў
|
||||
ar = بعد خمسين قدمًا
|
||||
cs = Za padesát stop
|
||||
da = Om halvtreds fod
|
||||
|
@ -1422,6 +1465,7 @@
|
|||
[in_100_feet]
|
||||
en = In one hundred feet
|
||||
ru = Через сто футов
|
||||
be = Праз сто футаў
|
||||
ar = بعد مئة قدم
|
||||
cs = Za sto stop
|
||||
da = Om et hundrede fod
|
||||
|
@ -1455,6 +1499,7 @@
|
|||
[in_200_feet]
|
||||
en = In two hundred feet
|
||||
ru = Через двести футов
|
||||
be = Праз дзвесце футаў
|
||||
ar = بعد مئتين قدم
|
||||
cs = Za dvě stě stop
|
||||
da = Om to hundrede fod
|
||||
|
@ -1488,6 +1533,7 @@
|
|||
[in_300_feet]
|
||||
en = In three hundred feet
|
||||
ru = Через триста футов
|
||||
be = Праз трыста футаў
|
||||
ar = بعد ثلاثمئة قدم
|
||||
cs = Za tři sta stop
|
||||
da = Om tre hundrede fod
|
||||
|
@ -1521,6 +1567,7 @@
|
|||
[in_400_feet]
|
||||
en = In four hundred feet
|
||||
ru = Через четыреста футов
|
||||
be = Праз чатырыста футаў
|
||||
ar = بعد أربعمئة قدم
|
||||
cs = Za čtyři sta stop
|
||||
da = Om fire hundrede fod
|
||||
|
@ -1554,6 +1601,7 @@
|
|||
[in_500_feet]
|
||||
en = In five hundred feet
|
||||
ru = Через пятьсот футов
|
||||
be = Праз пяцьсот футаў
|
||||
ar = بعد خمسمئة قدم
|
||||
cs = Za pět set stop
|
||||
da = Om femte hundrede fod
|
||||
|
@ -1587,6 +1635,7 @@
|
|||
[in_600_feet]
|
||||
en = In six hundred feet
|
||||
ru = Через шестьсот футов
|
||||
be = Праз шэсцьсот футаў
|
||||
ar = بعد ستمئة قدم
|
||||
cs = Za šest set stop
|
||||
da = Om sjette hundrede fod
|
||||
|
@ -1620,6 +1669,7 @@
|
|||
[in_700_feet]
|
||||
en = In seven hundred feet
|
||||
ru = Через семьсот футов
|
||||
be = Праз сямсот футаў
|
||||
ar = بعد سبعمئة قدم
|
||||
cs = Za sedm set stop
|
||||
da = Om syv hundrede fod
|
||||
|
@ -1653,6 +1703,7 @@
|
|||
[in_800_feet]
|
||||
en = In eight hundred feet
|
||||
ru = Через восемьсот футов
|
||||
be = Праз васямсот футаў
|
||||
ar = بعد ثمانمئة قدم
|
||||
cs = Za osm set stop
|
||||
da = Om otte hundrede fod
|
||||
|
@ -1686,6 +1737,7 @@
|
|||
[in_900_feet]
|
||||
en = In nine hundred feet
|
||||
ru = Через девятьсот футов
|
||||
be = Праз дзевяцьсот футаў
|
||||
ar = بعد تسعمئة قدم
|
||||
cs = Za devět set stop
|
||||
da = Om ni hundrede fod
|
||||
|
@ -1719,6 +1771,7 @@
|
|||
[in_1000_feet]
|
||||
en = In one thousand feet
|
||||
ru = Через тысячу футов
|
||||
be = Праз тысячу футаў
|
||||
ar = بعد ألف قدم
|
||||
cs = Za tisíc stop
|
||||
da = Om et tusind fod
|
||||
|
@ -1752,6 +1805,7 @@
|
|||
[in_1500_feet]
|
||||
en = In fifteen hundred feet
|
||||
ru = Через тысячу пятьсот футов
|
||||
be = Праз тысячу пяцьсот футаў
|
||||
ar = بعد ألف وخمسمئة قدم
|
||||
cs = Za tisíc pět set stop
|
||||
da = Om et tusind fem hundrede fod
|
||||
|
@ -1785,6 +1839,7 @@
|
|||
[in_2000_feet]
|
||||
en = In two thousand feet
|
||||
ru = Через две тысячи футов
|
||||
be = Праз дзве тысячы футаў
|
||||
ar = بعد ألفين قدم
|
||||
cs = Za dva tisíce stop
|
||||
da = Om to tusind fod
|
||||
|
@ -1818,6 +1873,7 @@
|
|||
[in_2500_feet]
|
||||
en = In twenty five hundred feet
|
||||
ru = Через две тысячи пятьсот футов
|
||||
be = Праз дзве тысячы пяцьсот футаў
|
||||
ar = بعد ألفين وخمسمئة قدم
|
||||
cs = Za dva tisíce pět set stop
|
||||
da = Om to tusinde fem hundrede fod
|
||||
|
@ -1851,6 +1907,7 @@
|
|||
[in_3000_feet]
|
||||
en = In three thousand feet
|
||||
ru = Через три тысячи футов
|
||||
be = Праз тры тысячы футаў
|
||||
ar = بعد ثلاثة آلاف قدم
|
||||
cs = Za tři tisíce stop
|
||||
da = Om tre tusind fod
|
||||
|
@ -1884,6 +1941,7 @@
|
|||
[in_3500_feet]
|
||||
en = In thirty five hundred feet
|
||||
ru = Через три тысячи пятьсот футов
|
||||
be = Праз тры тысячы пяцьсот футаў
|
||||
ar = بعد ثلاثة آلاف وخمسمئة قدم
|
||||
cs = Za tři tisíce pět set stop
|
||||
da = Om tre tusind fem hundrede fod
|
||||
|
@ -1917,6 +1975,7 @@
|
|||
[in_4000_feet]
|
||||
en = In four thousand feet
|
||||
ru = Через четыре тысячи футов
|
||||
be = Праз чатыры тысячы футаў
|
||||
ar = بعد أربعة آلاف قدم
|
||||
cs = Za čtyři tisíce stop
|
||||
da = Om fire tusind fod
|
||||
|
@ -1950,6 +2009,7 @@
|
|||
[in_4500_feet]
|
||||
en = In forty five hundred feet
|
||||
ru = Через четыре тысячи пятьсот футов
|
||||
be = Праз чатыры тысячы пяцьсот футаў
|
||||
ar = بعد أربعة آلاف وخمسمئة قدم
|
||||
cs = Za čtyři tisíce pět set stop
|
||||
da = Om fire tusind fem hundrede fod
|
||||
|
@ -1983,6 +2043,7 @@
|
|||
[in_5000_feet]
|
||||
en = In five thousand feet
|
||||
ru = Через пять тысяч футов
|
||||
be = Праз пяць тысяч футаў
|
||||
ar = بعد خمسة آلاف قدم
|
||||
cs = Za pět tisíc stop
|
||||
da = Om fem tusind fod
|
||||
|
@ -2016,6 +2077,7 @@
|
|||
[in_1_mile]
|
||||
en = In one mile
|
||||
ru = Через одну милю
|
||||
be = Праз адну мілю
|
||||
ar = بعد ميل واحد
|
||||
cs = Za jednu míli
|
||||
da = Om en mil
|
||||
|
@ -2049,6 +2111,7 @@
|
|||
[in_1_5_miles]
|
||||
en = In one and a half miles
|
||||
ru = Через полторы мили
|
||||
be = Праз паўтары мілі
|
||||
ar = بعد ميل ونصف
|
||||
cs = Za jednu a půl míle
|
||||
da = Om halvanden mil
|
||||
|
@ -2082,6 +2145,7 @@
|
|||
[in_2_miles]
|
||||
en = In two miles
|
||||
ru = Через две мили
|
||||
be = Праз дзве мілі
|
||||
ar = بعد ميلين
|
||||
cs = Za dvě míle
|
||||
da = Om to mil
|
||||
|
@ -2115,6 +2179,7 @@
|
|||
[unknown_camera]
|
||||
en = Camera ahead
|
||||
ru = Впереди камера
|
||||
be = Наперадзе камера
|
||||
ar = الكاميرا أمامك
|
||||
cs = Radar vpředu
|
||||
da = Kamera foran dig
|
||||
|
|
Reference in a new issue