diff --git a/data/strings/strings.txt b/data/strings/strings.txt index d15c6b5bc4..36950e583b 100644 --- a/data/strings/strings.txt +++ b/data/strings/strings.txt @@ -165,7 +165,7 @@ he = הורד קבצי מפות hu = Térképek letöltése id = Unduh Peta - it = Scarica le mappe + it = Scarica mappe ja = マップをダウンロード ko = 지도 다운로드받기 nb = Last ned kart @@ -202,7 +202,7 @@ he = הורדת הקובץ נכשלה. לחץ שוב לניסיון נוסף hu = Letöltés sikertelen. Kérjük próbálja újra! id = Pengunduhan gagal, sentuh untuk mencoba sekali lagi - it = Download fallito, tocca di nuovo per un altro tentativo + it = Download fallito. Riprova. ja = ダウンロードが失敗しました。もう一度試すには画面をタッチしてください。 ko = 다운로드에 실패하였습니다. 다시 두드려 시도하여 주십시요. nb = Nedlastingen mislyktes – trykk på nytt for å prøve en gang til @@ -210,7 +210,7 @@ pl = Nie udało się pobrać. Proszę nacisnąć, aby spróbować ponownie. pt = O descarregamento falhou, toque novamente para tentar de novo. pt-BR = O baixar falhou, toque para tentar de novo. - ro = Descărcarea a eșuat. Apasă pentru a încerca din nou. + ro = Descărcarea a eșuat. Încearcă din nou. ru = Ошибка загрузки. Нажмите, чтобы повторить попытку sk = Sťahovanie zlyhalo, skúste to znova. sv = Nedladdningen misslyckades, tryck för att försöka igen @@ -497,7 +497,7 @@ pl = Później pt = Mais tarde pt-BR = Mais tarde - ro = Mai târziu + ro = Mai tîrziu ru = Не сейчас sk = Neskôr sv = Senare @@ -562,7 +562,7 @@ he = חפש במפה hu = Keresés a térképen id = Cari Peta - it = Cerca sulla mappa + it = Cerca mappa ja = マップを検索 ko = 지도 검색하기 nb = Søk kart @@ -570,7 +570,7 @@ pl = Wyszukaj mapy pt = Pesquisar mapa pt-BR = Procurar mapa - ro = Caută pe hartă + ro = Caută harta ru = Поиск на карте sk = Prehľadať mapu sv = Sök karta @@ -644,7 +644,7 @@ pl = Usługi lokalizacji są aktualnie wyłączone dla tego urządzenia lub aplikacji. Proszę włączyć je w ustawieniach. pt = Atualmente tem todos os serviços de localização para este dispositivo ou aplicação desativados. Por favor ative-os nas definições do sistema. pt-BR = Atualmente todos os Serviços de Localização para este dispositivo ou aplicação estão desativados. Por favor ative-os em Configurações. - ro = În prezent, toate serviciile de localizare pentru acest aparat sau aplicație sînt dezactivate. Te rugăm să le activezi în Setări. + ro = În prezent, toate serviciile de localizare pentru acest aparat sau aplicație sînt dezactivate. Dacă vrei, activează-le. ru = Геолокация выключена в настройках устройства. Пожалуйста, включите её для удобного использования программы. sk = Aktuálne máte všetky možnosti pre určovanie polohy vypnuté. Prosím, povoľte ich v Nastaveniach. sv = Du har inaktiverat alla platstjänster för denna enhet eller program. Vänligen aktivera dem i Inställningar. @@ -791,7 +791,7 @@ pl = Spróbuj ponownie pt = Tentar novamente pt-BR = Tentar novamente - ro = Încearcă din nou + ro = Mai încearcă ru = Попробуйте еще раз sk = Skúsiť znova sv = Försök igen @@ -1113,7 +1113,7 @@ pl = Przed rozpoczęciem prosimy o pobranie ogólnej mapy świata na urządzenie.\nWymaga to %@ danych. pt = Antes de começar, é recomendável descarregar o mapa mundial geral para o seu dispositivo.\nÉ necessário %@ de espaço disponível. pt-BR = Antes de começar, vamos baixar um mapa mundial geral para o seu dispositivo.\n%@ de memória serão utilizados. - ro = Înainte de a începe, trebuie descărcată harta generală a lumii în aparatul tău.\nAre nevoie de %@ de date. + ro = Înainte de a începe, trebuie descărcată harta generală a lumii în aparatul tău.\nSe vor descărca %@. ru = Перед началом работы разрешите нам загрузить общую карту мира на ваше устройство.\nЭто потребует %@ данных. sk = Skôr ako začnete, bude treba stiahnuť základnú mapu sveta.\nZaberie to %@. sv = Innan du startar, låt oss ladda ner den generella världskartan på din enhet.\nDen behöver %@ data. @@ -1185,7 +1185,7 @@ pl = Pobieranie %@. Można teraz\nprzejść do mapy. pt = A descarregar %@. Agora pode\nver o mapa. pt-BR = Baixando %@. Você pode\ncontinuar para o mapa agora. - ro = Se descarcă %@. Poți\ntrece la hartă. + ro = Se descarcă %@. Acum poți\ntrece la hartă. ru = Пока загружается %@,\nвы можете пользоваться картой. sk = Sťahovanie %@. Teraz môžete\nprejsť na mapu. sv = Laddar ner %@. Du kan nu\n fortsätta till kartan. @@ -1397,7 +1397,7 @@ he = הוסף קבוצה חדשה hu = Új csoport létrehozása id = Tambahkan Set baru - it = Aggiungi un nuovo Set + it = Aggiungi nuovo elenco ja = 新しいセットを作成 ko = 새로운 세트 추가 nb = Legg til nytt sett @@ -1405,7 +1405,7 @@ pl = Dodaj nowy zestaw pt = Adicionar conjunto novo pt-BR = Adicionar novo conjunto - ro = Adăugare la „Marcaje” + ro = Adaugă o listă nouă ru = Добавить группу sk = Pridať novú skupinu záložiek sv = Lägg till ny samling @@ -1435,7 +1435,7 @@ he = צבע רשימת האתרים hu = Könyvjelző színe id = Warna Penanda - it = Colore del Segnalibro + it = Colore Luogo preferito ja = ブックマーク表示色 ko = 색상 즐겨찾기에 추가 nb = Bokmerk farge @@ -1443,7 +1443,7 @@ pl = Kolor zakładki pt = Cor do favorito pt-BR = Cor do favorito - ro = Culoare marcaj + ro = Culoare Loc preferat ru = Цвет метки sk = Farba záložky sv = Bokmärkesfärg @@ -1471,7 +1471,7 @@ he = שם רשימת האתרים hu = Könyvjelzőcsoport neve id = Nama Set Penanda - it = Seleziona un nome del segnalibro + it = Nome dell'elenco ja = ブックマークセット名称 ko = 집합 이름을 즐겨찾기에 추가 nb = Bokmerk settnavn @@ -1479,7 +1479,7 @@ pl = Nazwa zestawu zakładek pt = Nome do conjunto de favoritos pt-BR = Nome do conjunto de favoritos - ro = Nume set marcaje + ro = Dă un nume listei ru = Название группы sk = Meno záložky sv = Bokmärkessamlingens namn @@ -1506,7 +1506,7 @@ he = רשימות אתרים hu = Könyvjelzőcsoportok id = Set Penanda - it = Seleziona un segnalibro + it = Elenchi di luoghi preferiti ja = ブックマークセット ko = 세트를 즐겨찾기에 추가 nb = Bokmerk sett @@ -1514,7 +1514,7 @@ pl = Zestawy zakładek pt = Conjuntos de favoritos pt-BR = Conjuntos de favoritos - ro = Seturi marcaje + ro = Liste cu locuri preferate ru = Группы меток sk = Skupiny záložiek sv = Bokmärkessamlingar @@ -1543,7 +1543,7 @@ he = רשימות אתרים hu = Könyvjelzők id = Penanda - it = Segnalibri + it = Luoghi preferiti ja = ブックマーク ko = 북마크 nb = Bokmerker @@ -1551,7 +1551,7 @@ pl = Zakładki pt = Favoritos pt-BR = Favoritos - ro = Marcaje + ro = Locuri preferate ru = Метки sk = Záložky sv = Bokmärken @@ -1617,6 +1617,7 @@ he = שם hu = Név id = Nama + it = Nome ja = 名称 ko = 이름 nb = Navn @@ -1661,7 +1662,7 @@ pl = Adres pt = Endereço pt-BR = Endereço - ro = Adresă + ro = Adresa ru = Адрес sk = Adresa sv = Adress @@ -1690,7 +1691,7 @@ he = קבוצה hu = Csoport id = Set - it = Seleziona + it = Elenco ja = セット ko = 집합 nb = Sett @@ -1698,7 +1699,7 @@ pl = Zestaw pt = Conjunto pt-BR = Conjunto - ro = Set + ro = Listă ru = Группа sk = Skupina sv = Samling @@ -1735,7 +1736,7 @@ pl = Ustawienia pt = Configurações pt-BR = Configurações - ro = Setări + ro = Preferințe ru = Настройки sk = Nastavenia sv = Inställningar @@ -1771,7 +1772,7 @@ pl = Zapisz mapy do pt = Guardar mapas em pt-BR = Salvar mapas para - ro = Salvare hărți în + ro = Salvează hărțile în ru = Сохранять карты в sk = Uložiť mapy do sv = Spara kartor i @@ -1809,7 +1810,7 @@ pl = Określa położenie przechowywania pobranych map pt = Selecione o local onde os mapas devem ser descarregados pt-BR = Selecione o local para onde os mapas devem ser baixados - ro = Selectați locul în care doriți să fie descărcate hărțile. + ro = Alege locul în care vrei să fie descărcate hărțile ru = Выберите место, где будут храниться загруженные карты sk = Vyberte miesto, kam by mali byť mapy sťahované sv = Välj en plats dit kartor ska laddas ner @@ -1846,7 +1847,7 @@ pl = Przenieść mapy? pt = Mover mapas? pt-BR = Mover mapas? - ro = Mutare hărți? + ro = Muți hărțile? ru = Переместить карты? sk = Presunúť mapy? sv = Flytta kartor? @@ -1875,7 +1876,7 @@ he = פעולה זו יכולה להמשך מספר דקות.\nהמתן בבקשה… hu = Ez több percig is eltarthat.\nKérjük várjon… id = Ini akan memakan waktu beberapa menit.\nMohon tunggu… - it = Questo può richiedere diversi minuti.\ncortesemente attendi… + it = Questo può richiedere diversi minuti.\nAttendere prego… ja = 数分かかる場合があります。\nしばらくお待ち下さい… ko = 이 작업은 수 분 소요될 수 있습니다.\n잠시 기다리세요… nb = Dette kan ta flere minutter. Vent et øyeblikk … @@ -1883,7 +1884,7 @@ pl = To może zająć kilka minut.\nProszę czekać… pt = Isto pode demorar alguns minutos.\nPor favor aguarde… pt-BR = Isto pode demorar alguns minutos.\nPor favor aguarde… - ro = Aceasta poate dura câteva minute.\nVă rugăm să așteptați… + ro = Poate dura cîteva minute.\nAșteaptă… ru = Это может занять несколько минут.\nПожалуйста, подождите… sk = Táto akcia môže trvať niekoľko minút.\nProsím čakajte… sv = Detta kan ta flera minuter.\nVänligen vänta… @@ -1958,7 +1959,7 @@ pl = Wybiera pomiędzy milami, a kilometrami pt = Escolha entre milhas e quilómetros pt-BR = Escolha entre milhas e quilômetros - ro = Alegeți între mile și kilometri + ro = Alege între mile și kilometri ru = Использовать километры или мили sk = Vyberte si míle alebo kilometre sv = Välj mellan mil och kilometer @@ -1994,7 +1995,7 @@ pl = Gdzie zjeść pt = Onde comer pt-BR = Onde comer - ro = Unde să mănânci + ro = Unde să mănînci ru = Где поесть sk = Kde sa najesť sv = Var att äta @@ -2031,7 +2032,7 @@ pl = Produkty pt = Lojas alimentares pt-BR = Mercados - ro = Produse + ro = Alimentare ru = Продукты sk = Potraviny sv = Produkter @@ -2061,7 +2062,7 @@ he = תחבורה hu = Közlekedés id = Transportasi - it = Transporto + it = Trasporto ja = 交通機関 ko = 수송 nb = Transport @@ -2099,7 +2100,7 @@ he = גז hu = Benzinkút id = Bahan bakar - it = Stazione di rifornimento + it = Benzinaio ja = ガソリンスタンド ko = 연료 nb = Drivstoff @@ -2107,7 +2108,7 @@ pl = Stacja benzynowa pt = Combustível pt-BR = Combustível - ro = Benzină + ro = Benzinărie ru = Заправка sk = Čerpacia stanica sv = Bensin @@ -2172,7 +2173,7 @@ fr = Shopping hu = Bevásárlás id = Berbelanja - it = Shopping + it = Negozi ja = ショッピング ko = 쇼핑 nb = Shopping @@ -2180,7 +2181,7 @@ pl = Shopping pt = Compras pt-BR = Compras - ro = Cumpărături + ro = Magazine ru = Шоппинг sk = Nakupovanie sv = Shopping @@ -2210,7 +2211,7 @@ he = מלון hu = Szálloda id = Hotel - it = Hôtel + it = Albergo ja = ホテル ko = 호텔 nb = Hotell @@ -2247,7 +2248,7 @@ he = נקודות עיניין hu = Látnivaló id = Pemandangan - it = Turistico + it = Luoghi turistici ja = 観光 ko = 관광 nb = Severdigheter @@ -2365,7 +2366,7 @@ pl = Życie nocne pt = Vida noturna pt-BR = Vida Noturna - ro = Viața nocturnă + ro = Viață nocturnă ru = Ночная жизнь sk = Nočný život sv = Nattliv @@ -2394,7 +2395,7 @@ fr = Vacances en famille hu = Pihenés a gyerekekkel id = Liburan keluarga - it = Vacanze bambini + it = Tempo libero ja = 家族の休日 ko = 가족 기념일 nb = Familieferie @@ -2402,7 +2403,7 @@ pl = Wypoczynek z dziećmi pt = Passeios com crianças pt-BR = Feriados em família - ro = Odihnă cu copii + ro = Timp liber ru = Отдых с детьми sk = Rodinná dovolenka sv = Semester med barn @@ -2626,7 +2627,7 @@ pl = Policja pt = Polícia pt-BR = Polícia - ro = Poliție + ro = Poliția ru = Полиция sk = Polícia sv = Polis @@ -2655,7 +2656,7 @@ he = הערות hu = Jegyzetek id = Catatan - it = Note + it = Informazioni ja = メモ ko = 메모 nb = Merknader @@ -2663,7 +2664,7 @@ pl = Notatki pt = Notas pt-BR = Notas - ro = Note + ro = Detalii ru = Примечание sk = Poznámky sv = Anteckningar @@ -2691,7 +2692,7 @@ he = משותפתOrganic Maps רשימת אתרי hu = Egy Organic Maps könyvjelzőt osztottak meg Önnel id = Bagikan penanda Organic Maps - it = Il segnalibri Organic Maps è stato condiviso con te + it = Questi sono i miei luoghi preferiti ja = Organic Mapsの位置情報シェア ko = 귀하와 공유된 Organic Maps 즐겨찾기 nb = Delte Organic Maps-bokmerker @@ -2699,7 +2700,7 @@ pl = Udostępnione zakładki z Organic Maps pt = Os favoritos do Organic Maps foram partilhados consigo pt-BR = Favoritos do Organic Maps foram compartilhados com você - ro = Marcaje Organic Maps partajate + ro = Îți trimit locurile mele preferate ru = С вами поделились метками Organic Maps sk = Zdielané záložky Organic Maps sv = Organic Maps bokmärken har delats med dig @@ -2715,11 +2716,13 @@ en = Hello!\n\nAttached are my bookmarks from Organic Maps app. Please open them if you have Organic Maps installed. Or, if you don't, download the app for your iOS or Android device by following this link: https://omaps.app/get?kmz\n\nEnjoy traveling with Organic Maps! be = Вітаю!\n\nУ далучаным файле мае закладкі з дататка Organic Maps. Калі ласка, адчыніце іх калі ў вас усталяваны Organic Maps. Калі не, спампуйце дадатак для вашай прылады iOS альбо Andriod па спасылцы: https://omaps.app/get?kmz\n\nПрыемных падарожжаў з Organic Maps! es = Hola!\n\Adjunto mis marcadores de la aplicación Organic Maps. Por favor, ábrelos si tienes instalado Organic Maps. O, si no lo tienes, descarga la aplicación para tu dispositivo iOS o Android siguiendo este link: https://omaps.app/get?kmz\n¡Disfruta viajando con Organic Maps! - fr = Bonjour !\n\nVous trouverez ci-joint mes signets de l'appli Organic Maps. Veuillez les ouvrir si vous avez installé Organic Maps. Si vous ne l'avez pas, téléchargez l'application pour votre appareil iOS ou Android en suivant ce lien : https://omaps.app/get?kmz\n\nBon voyage avec Organic Maps ! + fr = Bonjour !\n\nVous trouverez ci-joint mes signets de l'appli Organic Maps. Veuillez les ouvrir si vous avez installé Organic Maps. Si vous ne l'avez pas, téléchargez l'application pour votre appareil iOS ou Android en suivant ce lien : https://omaps.app/get?kmz\n\nBon voyage avec Organic Maps! + it = Ciao!\n\nIn allegato ci sono i miei luoghi preferiti. Aprili se hai installato Organic Maps. Oppure, se non ce l'hai, scarica l'app per iOS o Android seguendo questo link: https://omaps.app/\n\nDivertiti a viaggiare con Organic Maps! nl = Hallo!\n\nBijgesloten zijn mijn bladwijzers uit de Organic Maps app. Open ze als je Organic Maps geïnstalleerd hebt. Of, als je dat niet hebt, download de app voor je iOS- of Android-apparaat door deze link te volgen: https://omaps.app/get?kmz\n\nGeniet van het reizen met Organic Maps! pl = Cześć!\n\nZałączam moje zakładki z aplikacji Organic Maps. Proszę otwórz je jeżeli masz zaintalowane Organic Maps. Lub, jeżeli nie masz, pobierz aplikację na swoje urządzenie iOS/Android za pomocą tego linka: https://omaps.app/get?kmz\n\nMiłego podróżowania z Organic Maps! pt = Olá!\n\nSegue em anexo os meus favoritos da aplicação Organic Maps. Por favor abra-os se tiver o Organic Maps instalado. Caso não tenha, descarregue a aplicação para o seu dispositivo iOS ou Android com a hiperligação https://omaps.app/get?kmz\n\nDivirta-se a viajar com o Organic Maps! pt-BR = Olá!\n\nSegue em anexo meus favoritos do app Organic Maps. Por favor os abra se você tiver o Organic Maps instalado. Caso não tenha, baixe o app para o seu dispositivo iOS ou Android com o link https://omaps.app/get?kmz\n\nDisfrute viajar com o Organic Maps! + ro = Bună!\n\nȚi-am atașat locurile mele preferate din aplicația Organic Maps. Deschide-le dacă ai instalat Organic Maps. Dacă nu, descarcă aplicația pentru iOS sau Android de aici: https://organicmaps.app/ ru = Здравствуйте!\n\nВ прикрепленном файле мои метки из офлайновых карт Organic Maps. Для того чтобы открыть этот файл, вам потребуется приложение Organic Maps, которое можно установить по ссылке: https://omaps.app/get?kmz\n\nСпасибо! tr = Merhaba!\n\nEktekiler benim Organic Maps yer imlerim. Eğer Organic Maps'i yüklediyseniz lütfen ektekileri açın. Eğer yüklemediyseniz, bu bağlantıyı takip ederek iOS ve Android cihazınız için uygulamayı yükleyebilirsiniz: https://omaps.app/get?kmz\n\nOrganic Maps ile seyahat etmenin keyfini çıkarın! zh-Hant = 你好!\n\n附件為 Organic Maps app 的書籤,如果你有安裝 Organic Maps 則直接開啟,如果沒有的話,請先在 iOS 或是 Android 裝置,從下面連結下載:https://omaps.app/get?kmz\n\n旅行時用上 Organic Maps! @@ -2742,7 +2745,7 @@ he = טוען רשימות אתרים hu = Könyvjelzők letöltése id = Memuat Penanda - it = Caricamento segnalibri in corso + it = Caricamento luoghi preferiti ja = ブックマークの読み込み中 ko = 즐겨찾기 로드 nb = Laster inn bokmerker @@ -2750,7 +2753,7 @@ pl = Wczytywanie zakładek pt = A carregar favoritos pt-BR = Carregando favoritos - ro = Se încarcă marcajele + ro = Se încarcă locurile preferate ru = Загрузка меток sk = Načítavanie záložiek sv = Läser in bokmärken @@ -2779,7 +2782,7 @@ he = רשימת האתרים הועלתה בהצלחה! תוכל למצוא אותה על המפה או במסך נהול רשימות האתרים. hu = Könyvjelzők letöltése sikeres! Megtalálja őket a térképen vagy a Könyvjelzők kezelése menüben. id = Penanda berhasil dimuat! Anda dapat menemukannya pada peta atau pada layar Pengelola Penanda Lokasi. - it = Segnalibri caricati con successo! Puoi trovare i segnalibri direttamente sulla mappa, oppure aprendo la schermata dedicata alla Gestione dei segnalibri. + it = Luoghi preferiti caricati con successo! Puoi trovarli sulla mappa o nella schermata "Gestione Luoghi preferiti". ja = ブックマークが読み込まれました! ブックマークはマップ上、またはブックマーク管理画面に表示されます。 ko = 즐겨찾기가 성공적으로 로드되었습니다! 지도 또는 즐겨찾기 관리자 화면에서 찾으실 수 있습니다. nb = Bokmerkene ble lastet inn! Du finner dem på kartet eller på skjermen «Bokmerkeadministrasjon». @@ -2787,7 +2790,7 @@ pl = Wczytano zakładki! Można odnaleźć je na mapie lub na ekranie menedżera zakładek. pt = Os favoritos foram carregados com sucesso! Pode encontrá-los no mapa ou no ecrã de gestão dos favoritos. pt-BR = Favoritos carregados com sucesso! Você pode encontrá-los no mapa ou na tela de gestão dos favoritos. - ro = Marcaje încărcate cu succes! Le puteți găsi pe hartă sau pe ecranul „Gestionare marcaje”. + ro = Locuri preferate încărcate cu succes! Le poți găsi pe hartă sau în „Gestionare Locuri preferate”. ru = Метки успешно загружены! Вы можете увидеть их на карте или в ваших сохраненных метках. sk = Záložky boli úspešne načítané! Môžete ich nájst na mape alebo na obrazovke Správca záložiek. sv = Bokmärkena lästes in! Du kan hitta dem på kartan eller i Bokmärkeshanteraren. @@ -2816,7 +2819,7 @@ he = טעינת רשימת האתרים נכשלה. יתכן שהקובץ פגום. hu = Könyvjelzők feltöltése sikertelen. A fájl sérült lehet. id = Gagal mengunggah penanda lokasi. Berkas mungkin rusak. - it = Caricamento dei segnalibri non riuscito. Il file potrebbe essere corrotto o difettoso. + it = Caricamento dei luoghi preferiti non riuscito. Il file potrebbe essere corrotto o difettoso. ja = ブックマークのアップロードに失敗しました。ファイルが破損していた、または問題があった可能性があります。 ko = 즐겨찾기 업로드가 실패했습니다. 파일이 훼손되었거나 결함이 있을지도 모릅니다. nb = Opplasting av bokmerker mislyktes. Filen kan være skadet eller defekt. @@ -2824,7 +2827,7 @@ pl = Nieudane wczytywanie zakładek. Plik może być uszkodzony lub posiadać defekty. pt = Surgiu uma falha ao enviar os favoritos. O ficheiro pode estar corrompido ou com defeito. pt-BR = Falha no envio dos favoritos. O arquivo pode estar corrompido ou com defeito. - ro = Încărcarea marcajelor a eșuat. Fișierul poate fi corupt sau defect. + ro = Încărcarea locurilor preferate a eșuat. Fișierul poate fi defect. ru = Файл с метками не был загружен. Возможно, файл поврежден или неисправен. sk = Načítavanie záložiek sa nepodarilo. Súbor môže byť poškodený alebo chybný. sv = Inläsningen av bokmärkena misslyckades. Filen kan vara skadad eller defekt. @@ -2897,7 +2900,7 @@ pl = Nie określono jeszcze aktualnego położenia pt = A sua localização ainda não foi determinada pt-BR = A sua localização ainda não foi determinada - ro = Poziția ta nu a fost stabilită încă. + ro = Poziția ta nu a fost stabilită încă ru = Ваше местоположение еще не определено sk = Vaša poloha zatiaľ nebola určená sv = Din position har inte bestämts ännu @@ -2926,7 +2929,7 @@ he = . פעילה כרגע מצטערים, הגדרת "שמירת מפה" אינה hu = Sajnáljuk, a térképek tárolása jelenleg ki van kapcsolva. id = Maaf, pengaturan Penyimpanan Peta saat ini sedang non-aktif. - it = Siamo spiacenti, ma le impostazioni di archiviazione delle mappe sono disabilitate. + it = Le impostazioni di archiviazione delle mappe sono disabilitate. ja = 恐れ入ります、マップストレージ設定が無効になっています。 ko = 죄송합니다, 지도 스토리지 설정이 비활성화되어 있습니다. nb = Beklager, innstillingene for kartlagring er for øyeblikket deaktivert. @@ -2934,7 +2937,7 @@ pl = Przepraszamy, ustawienia pamięci mapy są aktualnie wyłączone. pt = Lamentamos, as definições do armazenamento do mapa estão atualmente desativadas. pt-BR = Lamentamos, as configurações do Map Storage estão atualmente desativadas. - ro = Ne pare rău. Setările pentru stocarea hărților sunt dezactivate în acest moment. + ro = Opțiunile pentru stocarea hărților sînt dezactivate în acest moment. ru = Извините, настройки места хранения карт сейчас недоступны. sk = Prepáčte, nastavenie uloženia máp je dočasne nedostupné. sv = Ledsen, Kartlagring är inaktiverat i inställningar @@ -2963,7 +2966,7 @@ he = הודת מפת המדינה מתבצעת כרגע. hu = Országletöltés folyamatban. id = Pengunduhan negara sedang berjalan. - it = Il download della nazione è in corso. + it = Il download della mappa è in corso. ja = ダウンロードを実行中です ko = 국가 다운로드가 지금 진행 중입니다. nb = Nedlasting av land pågår nå. @@ -2971,7 +2974,7 @@ pl = Trwa pobieranie mapy kraju. pt = O descarregamento do país está a ser feito neste momento. pt-BR = O download do país está atualmente em progresso. - ro = Descărcarea hărților pentru țara dorită este în curs. + ro = Harta este în curs de descărcare. ru = Идет процесс загрузки карт. sk = Práve prebieha sťahovanie krajiny. sv = Nedladdning av landet är startat nu. @@ -2999,7 +3002,7 @@ he = . אין ברשותך מפות לא מקוונות? הורד Organic Maps! %1$@ or %2$@ הי, בדוק את מיקומי הנוכחי ב. https://omaps.app/get הורד אותן מ: hu = Nézd meg a Organic Maps helyzetemet! %1$@ vagy %2$@ A program letöltése: https://omaps.app/get id = Hei, lihat lokasiku saat ini di Organic Maps! %1$@ atau %2$@ belum memiliki peta offline? Unduh di sini: https://omaps.app/get - it = Vedi dove sono ora. Apri %1$@ o %2$@ + it = Guarda la mia posizione in Organic Maps! %1$@ o %2$@ Non hai scaricato l'app? La puoi scaricare da qui: https://omaps.app/get ja = 私は今ここにいます。リンク: %1$@, %2$@ ko = 현재 위치를 알아 보십시오. %1$@ 또는 %2$@ 열기 nb = Hei, se posisjonen min på Organic Maps! %1$@ eller %2$@ Har du ikke offline-kart? Last dem ned her: https://omaps.app/get @@ -3007,7 +3010,7 @@ pl = Zobacz gdzie jestem. Link %1$@ lub %2$@ pt = Veja onde estou agora. Abra a hiperligação: %1$@ ou %2$@ Não tem um mapa offline instalado? Descarregue em https://omaps.app/get pt-BR = Veja onde estou agora. Abra o link: %1$@ ou %2$@ Não tem um aplicativo de mapa offline? Baixe aqui: https://omaps.app/get - ro = Hei, îmi poți vedea poziția actuală pe Organic Maps! %1$@ sau %2$@ Nu ai hărțile offline? Descarcă de aici: https://omaps.app/get + ro = Poți vedea poziția mea pe harta Organic Maps! %1$@ sau %2$@ Nu ai descărcat aplicația? O poți descărca de aici: https://omaps.app/get ru = Смотри где я сейчас. Жми %1$@ или %2$@ sk = Pozri kde som. Otvor odkaz: %1$@ alebo %2$@ sv = Hej, kolla på min nuvarande position på Organic Maps! %1$@ eller %2$@ Har du inte offline-kartor? Ladda ner här: https://omaps.app/get @@ -3035,7 +3038,7 @@ he = הי, בדוק את הסיכה שלי במפה של Organic Maps! hu = Nézze meg a Organic Maps jelzőmet id = Hei, lihat pinku di peta Organic Maps - it = Dai uno sguardo al mio pin sulla mappa di Organic Maps + it = Puoi vedere il mio luogo preferito sulla mappa Organic Maps! ja = Organic Mapsでピン情報を確認 ko = Organic Maps 지도에서 내 핀 보기 nb = Hei, se merket mitt på Organic Maps-kartet @@ -3043,7 +3046,7 @@ pl = Obejrzyj mój znacznik na mapie w Organic Maps pt = Veja o meu marcador no mapa do Organic Maps. pt-BR = Veja o meu marcador no mapa do Organic Maps. - ro = Hei, poți vedea care este poziția mea pe harta Organic Maps! + ro = Poți vedea locul meu preferat pe harta Organic Maps! ru = Смотри мою метку на карте Organic Maps sk = Pozri na moju značku na mape Organic Maps sv = Hej, kolla på min pin på Organic Maps kartan @@ -3071,7 +3074,7 @@ he = היי, בדקו את המיקום הנוכחי שלי במפה של Organic Maps! hu = Nézze meg a helyzetemet a Organic Maps térképen! id = Hei, lihat lokasiku saat ini di peta Organic Maps! - it = Guarda dove mi trovo attualmente sulla mappa Organic Maps + it = Guarda dove mi trovo attualmente sulla mappa Organic Maps! ja = Organic Mapsで現在地を確認 ko = Organic Maps 지도에서 제 현재 위치를 살펴 보시기 바랍니다 nb = Hei, se posisjonen min på Organic Maps-kartet! @@ -3079,7 +3082,7 @@ pl = Zobacz moją aktualną lokalizację na mapie przy użyciu Organic Maps pt = Veja a minha localização atual no mapa Organic Maps! pt-BR = Veja a minha localização atual no mapa Organic Maps! - ro = Hei, îmi poți vedea poziția actuală pe harta Organic Maps! + ro = Poți vedea poziția mea pe harta Organic Maps! ru = Посмотри на карте Organic Maps, где я сейчас нахожусь sk = Pozrite si moju aktuálnu polohu na mape Organic Maps sv = Hej, kolla på min nuvarande position på Organic Maps kartan! @@ -3115,7 +3118,7 @@ pl = Cześć,\n\nJestem teraz tutaj: %1$@. Naciśnij na ten link %2$@ lub ten %3$@, aby zobaczyć to miejsce na mapie.\n\nDziękuję. pt = Olá,\n\nEstou neste momento aqui: %1$@. Clique nesta ligação %2$@ ou nesta %3$@ para ver o local no mapa.\n\nObrigado. pt-BR = Olá,\n\nEstou aqui agora: %1$@. Clique neste link %2$@ ou neste %3$@ para ver o local no mapa.\n\nObrigado. - ro = Bună,\n\nAcum sunt aici: %1$@. Apasă pe adresa %2$@ sau pe %3$@ pentru a vedea locul pe hartă.\n\nMulțumesc. + ro = Bună,\n\nAcum sînt aici: %1$@. Apasă pe adresa %2$@ sau pe %3$@ pentru a vedea locul pe hartă.\n\nMulțumesc. ru = Привет!\n\nЯ сейчас здесь: %1$@. Чтобы увидеть это место на карте Organic Maps, открой эту ссылку %2$@ или эту %3$@\n\nСпасибо. sk = Ahoj,\n\nPráve som tu: %1$@. Stlačte jeden z týchto odkazov %2$@, %3$@ a uvidíte toto miesto na mape.\n\nVďaka sv = Hej,\n\nJag är här nu: %1$@. Klicka på denna länk %2$@ eller denna %3$@ för att se platsen på kartan.\n\nTack. @@ -3152,7 +3155,7 @@ pl = Udostępnij pt = Partilhar pt-BR = Compartilhar - ro = Partajare + ro = Trimite ru = Поделиться sk = Zdielať sv = Dela @@ -3217,7 +3220,7 @@ he = הועתקו לזכרון זמני %1$@ hu = A vágólapra másolva: %1$@ id = Telah Disalin ke Papan Klip: %1$@ - it = Copiato sugli Appunti: %1$@ + it = Copiato in appunti: %1$@ ja = クリップボードにコピーしました: %1$@ ko = 클립보드에 복사됨: %1$@ nb = Kopiert til utklippstavlen: %1$@ @@ -3225,7 +3228,7 @@ pl = Skopiowano do schowka: %1$@ pt = Copiado para a área de transferência: %1$@ pt-BR = Copiado para a área de transferência: %1$@ - ro = Copiat în clipboard: %1$@ + ro = Copiat în notițe: %1$@ ru = Скопировано в буфер обмена: %1$@ sk = Skopírované do schránky: %1$@ sv = Kopierat till urklippsbordet: %1$@ @@ -3254,7 +3257,7 @@ he = מידע hu = Info id = Info - it = Informazioni + it = Info ja = 情報 ko = 정보 nb = Informasjon @@ -3262,7 +3265,7 @@ pl = Informacje pt = Informação pt-BR = Info - ro = Informații + ro = Info ru = Информация sk = Viacej informácií sv = Info @@ -3291,7 +3294,7 @@ he = בוצע hu = Kész id = Selesai - it = Fine + it = Fatto ja = 完了 ko = 완료 nb = Ferdig @@ -3358,10 +3361,12 @@ es = Versión de datos: %d fa = ورژن داده: %d fr = Version des données: %d + it = Versione: %d nl = Gegevensversie: %d pl = Wersja danych: %d pt = Versão dos dados: %d pt-BR = Versão dos dados: %d + ro = Versiune: %d ru = Версия данных: %d tr = Veri sürümü: %d zh-Hans = 资料版本: %d @@ -3393,7 +3398,7 @@ pl = Kontynuować? pt = Quer mesmo continuar? pt-BR = Tem certeza que deseja continuar? - ro = Sunteți sigur că doriți să continuați? + ro = Vrei să continui? ru = Вы уверены, что хотите продолжить? sk = Naozaj chcete pokračovať? sv = Är du säker på att du vill fortsätta? @@ -3422,7 +3427,7 @@ he = נתיבים hu = Csoportok id = Jalur - it = Tracciati + it = Percorsi ja = トラック ko = 트랙 nb = Ruter @@ -3430,7 +3435,7 @@ pl = Trasy pt = Percursos pt-BR = Percursos - ro = Rute + ro = Trasee ru = Треки sk = Stopy sv = Rutter @@ -3495,7 +3500,7 @@ he = שתף את מקומי hu = Helyzetem megosztása id = Bagikan Lokasi Saya - it = Condividi la mia location + it = Condividi la mia posizione ja = 位置情報を共有する ko = 내 위치 공유 nb = Del posisjonen min @@ -3503,7 +3508,7 @@ pl = Udostępnij aktualne położenie pt = Partilhar a minha localização pt-BR = Compartilhar a minha localização - ro = Partajează-mi poziția + ro = Trimite poziția mea ru = Поделиться местоположением sk = Zdielať moje umiestnenie sv = Dela Min Plats @@ -3525,10 +3530,12 @@ fa = تنظیمات عمومی fi = Yleiset asetukset fr = Paramètres généraux + it = Opzioni generali nl = Algemene instellingen pl = Ustawienia ogólne pt = Configurações gerais pt-BR = Configurações gerais + ro = Opțiuni generale ru = Общие настройки tr = Genel ayarlar zh-Hans = 常规设置 @@ -3545,10 +3552,12 @@ fa = اطلاعات fi = Tietoja fr = Information + it = Informazioni nl = Informatie pl = Informacje pt = Informação pt-BR = Informação + ro = Informații ru = Информация tr = Bilgi zh-Hans = 信息 @@ -3578,7 +3587,7 @@ pl = Nawigacja pt = Navegação pt-BR = Navegação - ro = Navigație + ro = Navigare ru = Навигация sk = Navigácia sv = Navigering @@ -3642,7 +3651,7 @@ he = הצג על המסך hu = Mutassa a kijelzőn id = Tampilkan pada layar - it = Condividi la mia location + it = Mostra sulla mappa ja = 画面上に表示 ko = 화면에 표시 nb = Vis på skjermen @@ -3650,7 +3659,7 @@ pl = Wyświetla na ekranie pt = Mostrar no ecrã pt-BR = Mostrar na tela - ro = Afișare pe ecran + ro = Arată pe hartă ru = Показать на карте sk = Zobraziť na obrazovke sv = Visa på skärmen @@ -3786,7 +3795,7 @@ fr = Automatique hu = Automatikus id = Otomatis - it = Auto + it = Automatico ja = 自動 ko = 자동 nb = Auto @@ -3830,7 +3839,7 @@ pl = Widok z perspektywy pt = Visão em perspetiva pt-BR = Visão em perspectiva - ro = Vizualizare în perspectivă + ro = Vedere în perspectivă ru = Перспективный вид sk = Perspektívne zobrazenie sv = Perspektivvy @@ -3858,7 +3867,7 @@ fr = Bâtiments en 3D hu = 3D-s épületek id = Bangunan 3D - it = Edifici in 3D + it = Edifici 3D ja = 3Dビルディング ko = 주변 건물 3D nb = Bygninger i 3D @@ -4010,7 +4019,7 @@ pl = Inny pt = Outro pt-BR = Outro - ro = Alta + ro = Altceva ru = Другой sk = Iný sv = Övrigt @@ -4046,7 +4055,7 @@ pl = Ostatnia trasa pt = Percurso recente pt-BR = Percurso recente - ro = Rute recente + ro = Traseu recent ru = Недавний путь sk = Posledná trasa sv = Senaste resväg @@ -4108,7 +4117,7 @@ fr = Désactivé hu = Kikapcsolva id = Nonaktif - it = Disabilitato + it = Spento ja = オフ ko = 선택 안 함 nb = Av @@ -4318,7 +4327,7 @@ fr = Ceci vous permet d’enregistrer le chemin emprunté pendant un certain temps et de le voir sur la carte. Veuillez noter : l’activation de cette fonction entraîne une grande utilisation de la batterie. La route sera supprimée automatiquement de la carte lorsque l’intervalle de temps sera arrivé à expiration. hu = Ez lehetővé teszi a bejárt útvonal rögzítését és megtekintését a térképen bizonyos időre. Kérjük, vegye figyelembe, hogy ezen funkció aktiválásával megnöveli az akkumulátor használatát. Az útvonal automatikusan törlődik a térképről az időtartam lejártával. id = Ini memungkinkan Anda untuk merekam jalur yang telah dilalui selama jangka waktu tertentu dan melihatnya pada peta. Harap ketahui: aktivasi fungsi ini menyebabkan peningkatan penggunaan baterai. Trek akan dihapus secara otomatis dari peta setelah selang waktu berakhir. - it = Consente di registrare il tratto percorso in un determinato periodo di tempo e vedere lo stesso sulla mappa. Nota: l'attivazione di questa funzione incrementa l'uso della batteria. Il tratto viene rimosso automaticamente dalla mappa allo scadere dell'intervallo di tempo. + it = Consente di registrare il percorso effettuato in un determinato periodo di tempo e di vederlo sulla mappa. Nota: l'attivazione di questa funzione incrementa l'uso della batteria. Il percorso viene rimosso automaticamente dalla mappa allo scadere dell'intervallo di tempo. ja = 移動経路を一定期間記録し、地図上で確認できるようにします。注意:この機能を有効にすると、バッテリーの消費量が増えます。表示期間が終了すると、走行軌跡は地図から自動的に削除されます。 ko = 특정 기간 동안 이동된 경로를 기록하고 지도에서 그 경로를 볼 수 있습니다. 참고: 이 기능을 활성화하면 배터리 사용량이 증가하게 됩니다. 시간 간격이 만료된 후 지도에서 해당 트랙이 자동으로 제거됩니다. nb = Det lar deg lagre ruten du har reist i en spesifikk periode og se den på kartet. Merk: Aktivering av funksjonen øker batteriforbruket. Ruten fjernes automatisk fra kartet når tidsintervallet utløper. @@ -4326,7 +4335,7 @@ pl = Umożliwia na pewien okres zapisanie przebytej trasy i obejrzenie jej na mapie. Uwaga: włączenie tej funkcji spowoduje większe zużycie baterii. Trasa zostanie usunięta z mapy automatycznie po upływie określonego czasu. pt = Permite-lhe gravar um caminho percorrido durante um determinado período e vê-lo no papa. Nota: esta funcionalidade usa mais bateria. A rota será automaticamente removida do mapa após o intervalo de tempo expirar. pt-BR = Permite você salvar um caminho percorrido durante um determinado período e o ver no papa. Nota: esta funcionalidade usa mais bateria. A rota será automaticamente removida do mapa após o intervalo de tempo expirar. - ro = Vă permite să înregistrați traseul parcurs pentru o anumită perioadă și să îl vedeți pe hartă. Rețineți: activarea acestei funcții crește consumul bateriei. Traseul va fi eliminat automat de pe hartă după expirarea intervalului de timp. + ro = Permite înregistrarea traseului parcurs pentru o anumită perioadă de timp și să îl vezi pe hartă. Reține: activarea acestei funcții crește consumul bateriei. Traseul va fi eliminat automat de pe hartă după expirarea intervalului de timp. ru = Эта функция позволяет записывать пройденный путь за определенный период времени и видеть его на карте. Внимание: активация этой функции может привести к повышенному расходу батареи. Записанный трек будет удален с карты по истечении этого срока. sk = Umožňuje zaznamenať precestovanú trasu za určité obdobie a zobraziť ju na mape. Upozornenie: zapnutie tejto funkcie spôsobí vyššiu spotrebu batérie. Trasa sa z mapy automaticky odstráni po uplynutí časového intervalu. sv = Detta gör att du kan spara en resväg för en viss tidsperiod och visa den på kartan. Obs: aktivering av den här funktionen ökar batterianvändningen. Spåret tas bort automatiskt från kartan när tidsintervallet slutar gälla. @@ -4397,7 +4406,7 @@ pl = Wyświetl na mapie pt = Ver no mapa pt-BR = Ver no mapa - ro = Vizualizare pe hartă + ro = Vezi pe hartă ru = Посмотреть на карте sk = Zobraziť na mape sv = Visa på kartan @@ -4551,7 +4560,7 @@ pl = Oceń aplikację pt = Avaliar a aplicação pt-BR = Avaliar o aplicativo - ro = Votați-ne aplicația + ro = Evaluează aplicația ru = Оценить приложение sk = Ohodnotiť aplikáciu sv = Ge appen ett betyg @@ -4617,7 +4626,7 @@ he = תובושתו תולאש hu = Kérdések és válaszok id = Pertanyaan dan jawaban - it = Domande e risposte + it = Domande frequenti ja = 質問と回答 ko = 질문과 답변 nb = Spørsmål og svar @@ -4625,7 +4634,7 @@ pl = Pytania i odpowiedzi pt = Perguntas e respostas pt-BR = Perguntas e respostas - ro = Intrebari si raspunsuri + ro = Întrebări frecvente ru = Вопросы и ответы sk = Otázky a odpovede sv = Frågor och svar @@ -4655,7 +4664,7 @@ he = כיצד לתמוך בנו? hu = Hogyan támogat minket? id = Bagaimana cara mendukung kami? - it = Come supportarci? + it = Come sostenerci? ja = どのように私たちを支持する方法? ko = 우리를 지원하는 방법? nb = Hvordan støtte oss? @@ -4729,7 +4738,7 @@ he = דווחו על באג hu = Hibabejelentés id = Laporkan gangguan - it = Riporta un bug + it = Segnala un errore ja = バグを報告 ko = 오류 신고 nb = Rapporter en feil @@ -4766,7 +4775,7 @@ he = יישום הדוא"ל לא הוגדר. אנא קבעו את תצורתו או השתמשו בכל דרך אחרת על מנת ליצור עמנו קשר בכתובת %@ hu = Az email kliens nincs beállítva. Kérjük, konfiguráld vagy próbálj meg valamilyen más módon kapcsolatba lépni velünk a %@ email címen keresztül. id = Surel pelanggan belum diatur. Mohon konfigurasikan atau gunakan cara lain untuk menghubungi kami di %@ - it = Il client email non è stato configurato. Si prega di configurarlo o di usare qualsiasi altro metodo per contattarci all'indirizzo %@ + it = L'app per e-mail non è stata configurata. Si prega di configurarla o di usare altro metodo per contattarci all'indirizzo %@ ja = このメールクライアントはセットアップされていません。設定するか、他の方法で%@にご連絡ください。 ko = 이메일 클라이언트가 설정되지 않았습니다. 이를 구성하거나 %@로 연락할 다른 방법을 사용하십시오. nb = E-postklienten har ikke blitt konfigurert. Konfigurer den eller bruk en annen måte å kontakte oss på %@ @@ -4774,7 +4783,7 @@ pl = Email klienta nie został założony. Proszę skonfigurować adres email, bądź skorzystać z innych opcji, aby się z nami skontaktować na %@ pt = O programa de email não está configurado. Por favor, configure-o ou utilize qualquer outra forma de nos contactar através de %@ pt-BR = O cliente de email não está configurado. Por favor, configure-o ou utilize qualquer outro modo para nos contatar através de %@ - ro = Nu a fost stabilit programul de e-mail. Stabilește-l sau utilizează un alt mod de a ne contacta la %@. + ro = Nu a fost stabilită aplicația de e-mail. Stabilește-o sau utilizează alt mod de a ne contacta la %@. ru = Почтовый клиент не настроен. Настройте его или используйте другие способы для связи. Наш адрес - %@. sk = Emailový klient nebol nastavený. Nakonfigurujte ho prosím alebo použite iný spôsob k tomu, abyste nás kontaktovali na %@ sv = Emailklienten har inte konfigurerats. Konfigurera den eller använd ett annat sätt att kontakta oss på %@ @@ -4811,7 +4820,7 @@ pl = Błąd wysyłania wiadomości pt = Erro ao enviar o email pt-BR = Erro no envio de email - ro = Eroare trimitere e-mail. + ro = Eroare trimitere e-mail ru = Ошибка при отправлении письма sk = Chyba pri odosielaní emailu sv = Fel när mailet skulle skickas @@ -4840,7 +4849,7 @@ he = כיול המצפן hu = Iránytű kalibrálás id = Kalibrasi kompas - it = Calibrazione del compasso + it = Calibrazione bussola ja = コンパスの調整 ko = 나침반 보정 nb = Kompasskalibrering @@ -4876,7 +4885,7 @@ fr = WiFi hu = WiFi id = WiFi - it = WiFi + it = Wi-Fi ja = 無線LAN ko = WiFi 인터넷 nb = WiFi @@ -4884,7 +4893,7 @@ pl = WiFi pt = WiFi pt-BR = WiFi - ro = WiFi + ro = Wi-Fi ru = WiFi sk = WiFi th = WiFi @@ -5027,7 +5036,7 @@ pl = Dostępne pt = Disponível pt-BR = Disponível - ro = Disponibil + ro = Disponibilă ru = Доступные sk = Dostupné sv = Tillgänglig @@ -5064,7 +5073,7 @@ pl = W kolejce pt = Na fila pt-BR = Na fila - ro = În lista de așteptare + ro = În așteptare ru = В очереди sk = V rade sv = Köade @@ -5099,7 +5108,7 @@ pl = Blisko mnie pt = Perto de mim pt-BR = Perto de mim - ro = Aproape de mine + ro = Lîngă mine ru = Возле меня sk = Neďaleko mňa sv = Nära mig @@ -5169,7 +5178,7 @@ pl = Pobierz wszystkie pt = Descarregar tudo pt-BR = Baixar tudo - ro = Descărcați toate + ro = Descarcă tot ru = Загрузить все sk = Stiahnuť všetko sv = Ladda ned alla @@ -5204,7 +5213,7 @@ pl = Pobieranie: pt = A descarregar: pt-BR = Baixando: - ro = Descărcare: + ro = Se descarcă: ru = Загружается: sk = Sťahovanie: sv = Ladda ner: @@ -5238,7 +5247,7 @@ pl = Znaleziono pt = Encontrado pt-BR = Encontrado - ro = S-au găsit + ro = Găsite ru = Найдено sk = Nájdených sv = Hittat @@ -5275,7 +5284,7 @@ pl = Aktualizacja pt = Atualizar pt-BR = Atualizar - ro = Actualizare + ro = Actualizează ru = Обновить sk = Aktualizácia sv = Uppdatera @@ -5348,7 +5357,7 @@ pl = Aby usunąć mapę, zatrzymaj nawigację. pt = Para eliminar o mapa, por favor pare a navegação. pt-BR = Favor parar a navegação para apagar o mapa. - ro = Pentru a șterge harta, vă rugăm să opriți navigarea. + ro = Pentru a șterge harta, oprește navigarea. ru = Чтобы удалить карту, пожалуйста, остановите навигацию. sk = Ak chcete odstrániť mapy, prosím, zastavte navigáciu. sv = Avsluta navigering för att radera kartan. @@ -5377,7 +5386,7 @@ he = ניתן ליצור רק מסלולים שמוכלים במלואם בתוך מפה אחת. hu = Útvonalakat csak akkor lehet készíteni, ha teljesen rajta vannak egy térképen. id = Rute hanya dapat dibuat dengan yang seluruhnya ada di dalam peta tunggal. - it = I percorsi possono essere creati solo se interamente presenti in una singola mappa. + it = Si possono creare solo percorsi che sono completamente contenuti in una mappa di una singola regione. ja = 一つの地図に完全に収まるルートのみ作成可能です。 ko = 경로는 하나의 지도에 완전히 포함되도록만 생성할 수 있습니다. nb = Det kan bare opprettes ruter som passer fullstendig innenfor ett enkelt kart. @@ -5385,7 +5394,7 @@ pl = Trasy można tworzyć tylko pod warunkiem, że zawarte będą w ramach pojedynczej mapy. pt = Só podem ser criadas rotas que estejam completamente contidas num único mapa. pt-BR = Só podem ser criadas rotas que estejam completamente contidas num único mapa. - ro = Pot fi create doar rutele ce se află în întregime într-o singură hartă. + ro = Se pot crea numai trasee cuprinse în întregime în cadrul unei hărți a unei singure regiuni. ru = Маршрут может быть проложен только внутри карты одного региона. sk = Cesty môžu byť vytvorené len tak, že sú plne obsiahnuté v jednej mape. sv = Rutter kan endast skapas om de finns inom en enda karta. @@ -5422,7 +5431,7 @@ pl = Pobierz mapę pt = Descarregar mapa pt-BR = Baixar o mapa - ro = Descărcați harta + ro = Descarcă harta ru = Загрузить карту sk = Stiahnuť mapu sv = Ladda ner kartan @@ -5450,7 +5459,7 @@ fr = Réessayer hu = Ismétlés id = Ulangi - it = Ripeti + it = Riprova ja = リピート ko = 반복 nb = Gjenta @@ -5458,7 +5467,7 @@ pl = Powtórz pt = Repetir pt-BR = Repetir - ro = Repetare + ro = Mai încearcă ru = Повторить sk = Zopakovať sv = Repetera @@ -5495,7 +5504,7 @@ pl = Usuń mapę pt = Eliminar mapa pt-BR = Apagar mapa - ro = Ștergere hartă + ro = Șterge harta ru = Удалить карту sk = Zmazať mapu sv = Radera karta @@ -5532,7 +5541,7 @@ pl = Aktualizuj mapę pt = Atualizar mapa pt-BR = Atualizar mapa - ro = Actualizare hartă + ro = Actualizează harta ru = Обновить карту sk = Aktualizovať mapu sv = Uppdatera karta @@ -5568,7 +5577,7 @@ pl = Używa usług Google Play do ustalenia aktualnego położenia pt = Use os Serviços Google Play para determinar a sua localização atual pt-BR = Usar Serviços do Google Play para determinar a sua localização atual - ro = Utilizați serviciile Google Play, pentru a vă obține poziția actuală. + ro = Folosește serviciile Google Play, pentru a obține poziția actuală ru = Использовать Google Play Services для определения позиции sk = Pomocou Google Play služieb získajte svoju aktuálnu polohu sv = Använd Google Play Services för att bestämma din aktuella position @@ -5603,7 +5612,7 @@ pl = Właśnie oceniłem Waszą aplikację pt = Acabei de avaliar a sua aplicação pt-BR = Acabei de avaliar o seu app - ro = Tocmai ți-am votat aplicația + ro = Tocmai v-am evaluat aplicația ru = Я только что оценил Organic Maps sk = Práve som hodnotil vašu aplikáciu sv = Jag har precis betygsatt er app @@ -5639,7 +5648,7 @@ pl = Dziękujemy! pt = Obrigado! pt-BR = Obrigado! - ro = Îți mulțumim! + ro = Mulțumim! ru = Спасибо! sk = Ďakujeme vám! sv = Tack! @@ -5675,7 +5684,7 @@ pl = Podziel się z nami pomysłami lub problemami, a pozwoli to nam usprawnić aplikację. pt = Partilhe quaisquer ideias ou problemas para que possamos melhorar a aplicação para todos. pt-BR = Compartilhe quaisquer ideias ou problemas para que possamos melhorar o app para você. - ro = Comunică-ne ideile tale și problemele aplicației, astfel încât să o putem îmbunătăți pentru tine. + ro = Comunică-ne ideile tale și problemele aplicației, pentru a o putea îmbunătăți pentru tine. ru = Что-то не так? Расскажите, что бы мы могли исправить или улучшить в приложении. sk = Podeľte sa o svoje nápady alebo problémy, aby sme pre vás mohli vylepšiť aplikáciu. sv = Dela med dig av dina idéer eller problem så att vi kan förbättra appen åt dig. @@ -5711,7 +5720,7 @@ pl = Wyślij opinię pt = Enviar comentário pt-BR = Enviar comentário - ro = Trimitere feedback + ro = Trimite părerea ru = Напишите нам sk = Odoslať spätnú väzbu sv = Skicka återkoppling @@ -5747,7 +5756,7 @@ pl = Pobierz mapy wzdłuż trasy pt = Descarregar todos os mapas ao longo do trajeto pt-BR = Baixar todos os mapas ao longo do trajeto - ro = Descarcă hărțile adiacente rutei + ro = Descarcă hărțile de pe traseu ru = Загрузите все карты по пути следования sk = Stiahnite si mapy pozdĺž trasy sv = Ladda ned kartor längs vägen @@ -5783,7 +5792,7 @@ pl = Tworzenie tras wymaga pobrania i zaktualizowania wszystkich map od Twojej lokalizacji do celu podróży. pt = É necessário descarregar e atualizar todos os mapas entre a sua localização e o destino para criar uma rota. pt-BR = É necessário baixar e atualizar todos os mapas entre a sua localização e o destino para criar uma rota. - ro = Crearea unui traseu necesită ca toate hărțile de la locația dvs. până la destinație să fie descărcate și actualizate. + ro = Crearea unui traseu necesită ca toate hărțile de la poziția ta pînă la destinație să fie descărcate și actualizate. ru = Для создания маршрута необходимо загрузить и обновить все карты на пути следования. sv = Att kunna skapa en navigeringsväg kräver att alla kartorna från din plats till din destination är nerladdade och uppdaterade. th = การสร้างเส้นทางจำเป็นต้องใช้แผนที่จากสถานที่ตั้งของคุณไปยังปลายทางที่มีการดาวน์โหลดและอัปเดต @@ -5810,7 +5819,7 @@ fr = Pas assez d'espace hu = Nincs elég hely id = Ruang simpan tidak cukup - it = Spazio non sufficiente + it = Spazio insufficiente ja = 空き容量が足りません ko = 여유 공간 부족 nb = Ikke nok ledig minne @@ -5818,7 +5827,7 @@ pl = Brak wolnego miejsca pt = Espaço insuficiente pt-BR = Espaço insuficiente - ro = Nu există spațiu suficient + ro = Spațiu insuficient ru = Недостаточно места sk = Nedostatok miesta sv = För lite utrymme kvar @@ -5847,7 +5856,7 @@ he = סימניה hu = könyvjelző id = bookmark - it = segnalibro + it = preferito ja = お気に入り ko = 북마크 nb = bokmerk @@ -5855,7 +5864,7 @@ pl = zakładka pt = favorito pt-BR = favorito - ro = marcaj + ro = preferat ru = метка sk = záložka sv = bokmärke @@ -5883,7 +5892,7 @@ fr = Veuillez activer les services de localisation hu = Kérjük kapcsolja be a helyzetmeghatározó szolgáltatást id = Mohon aktifkan Layanan Lokasi - it = Cortesemente abilita i servizi di localizzazione + it = Abilita i servizi di localizzazione ja = 位置情報サービスを有効化してください ko = 위치 서비스를 작동시켜 주십시요. nb = Aktiver posisjonstjenester @@ -5891,7 +5900,7 @@ pl = Proszę włączyć usługi lokalizacji pt = Por favor ative os serviços de localização pt-BR = Por favor, ative os Serviços de Localização - ro = Vă rugăm să activați serviciile de localizare + ro = Activează serviciile de localizare ru = Пожалуйста, включите геолокацию sk = Prosím, povoľte Služby určovania polohy sv = Vänligen aktivera platstjänster @@ -5926,7 +5935,7 @@ pl = Zapisz pt = Guardar pt-BR = Salvar - ro = Salvare + ro = Salvează ru = Сохранить sk = Uložiť sv = Spara @@ -5953,7 +5962,7 @@ fr = Vos descriptions (version texte ou html) hu = Az ön leírásai (sima szöveg vagy html) id = Deskripsi Anda (teks atau html) - it = Le tue descrizioni (formato testo o html) + it = Le tue descrizioni (testo o html) ja = 説明(テキストまたはHTML) ko = 설명(텍스트 또는 HTML) nb = Dine beskrivelser (tekst eller html) @@ -5961,6 +5970,7 @@ pl = Twoje opisy (tekst lub html) pt = As suas descrições (texto ou html) pt-BR = Suas descrições (texto ou html) + ro = Descrierile tale (text sau html) ru = Ваше описание (текст или html) sk = Váš popis (text alebo html) sv = Dina beskrivningar (text eller html) @@ -6180,7 +6190,7 @@ pl = Fioletowy pt = Roxo pt-BR = Roxo - ro = Purpuriu + ro = Violet ru = Пурпурный sk = Purpurová sv = Lila @@ -6327,7 +6337,7 @@ pl = Ciemnopurpurowy pt = Purpúreo escuro pt-BR = Lilás escuro - ro = Purpuriu închis + ro = Violet închis ru = Тёмно-пурпурный sk = Tmavofialová sv = Mörk purpur @@ -6393,7 +6403,7 @@ fr = Cyan hu = Cián id = Biru Kehijauan - it = Cyan + it = Ciano ja = シアン ko = 시안 nb = Blågrønn @@ -6401,7 +6411,7 @@ pl = Niebieskozielony pt = Azul-verde pt-BR = Ciano - ro = Albastru-verziu + ro = Turcoaz ru = Сине-зелёный sk = Tyrkysová sv = Blågrön @@ -6430,7 +6440,7 @@ fr = Émeraude hu = Zöldeskék id = Biru Gelap - it = Verde smeraldo + it = Blu tè ja = ティール ko = 틸 nb = Smaragdgrønn @@ -6475,7 +6485,7 @@ pl = Lima pt = Lima pt-BR = Lima - ro = Var + ro = Verde aprins ru = Лайм sk = Limetková sv = Limefärg @@ -6662,7 +6672,7 @@ pl = Jadąc wyznaczoną trasą, pamiętaj, że: pt = Ao seguir a rota, lembre-se que: pt-BR = Ao seguir a rota, lembre-se de que: - ro = Când urmaţi traseul, aveţi în vedere următoarele: + ro = Cînd parcurgi traseul, ai în vedere următoarele: ru = При движении по маршруту помните: sk = Pri sledovaní trasy majte na pamäti nasledujúce: sv = När du följer vägen, kom ihåg att: @@ -6690,7 +6700,7 @@ he = — תנאי הכביש, חוקי התנועה והתמרורים תמיד מקבלים עדיפות על פני הנחיות הניווט; hu = — Az útviszonyok, forgalmi törvények és jelzőtáblák mindig elsőbbséget élveznek a navigációs útmutatásokkal szemben; id = — Kondisi jalan, peraturan lalu lintas, dan marka jalan harus selalu didahulukan daripada saran navigasi; - it = — Le condizioni stradali, il codice della strada e la segnaletica stradale hanno sempre precedenza sui consigli di navigazione; + it = — Le condizioni stradali, il codice della strada e la segnaletica stradale hanno sempre precedenza sulle indicazioni del navigatore; ja = — 道路の状況や道路交通法、道路標識をナビゲーションよりも常に優先してください。; ko = — 도로 상황, 교통법, 도로 표지판을 항상 내비게이션 안내보다 먼저 고려하세요; nb = – Veiforhold, trafikkregler og skilt skal alltid prioriteres fremfor navigasjonsråd; @@ -6698,7 +6708,7 @@ pl = — Warunki na drodze, przepisy ruchu drogowego i znaki drogowe zawsze są ważniejsze niż wskazówki nawigacji; pt = — As condições da estrada, as leis de trânsito e os sinais de trânsito têm sempre prioridade sobre as indicações de navegação; pt-BR = — As condições da estrada, as leis de trânsito e as sinalizações da pista sempre terão prioridade acima das sugestões de navegação; - ro = — Condiţiile de drum, legile şi semnele rutiere sunt mai prioritare decât sfaturile de navigaţie; + ro = — Condiţiile de drum, legile şi semnele rutiere sînt mai importante decît indicațiile navigatorului; ru = — Дорожная обстановка, ПДД и знаки приоритетнее советов приложения; sk = — Podmienky na ceste, dopravné predpisy a značenie majú vždy prednosť pred pokynmi z navigácie; sv = — Vägförhållanden, trafiklagar och vägskyltar alltid ska prioriteras över navigeringsråd; @@ -6805,7 +6815,7 @@ pl = — Prosimy zachować ostrożność na trasach w strefie nadgranicznej: wyznaczone przez naszą aplikację trasy mogą przecinać granice państw w niedozwolonych do przekroczenia miejscach; pt = — Use com cautela em rotas de zonas fronteiriças: as rotas criadas pela nossa aplicação podem algumas vezes cruzar fronteiras nacionais em locais não autorizados; pt-BR = — Tenha cautela com rotas em zonas fronteiriças: as rotas criadas por nosso aplicativo podem algumas vezes cruzar fronteiras nacionais em locais não autorizados. - ro = — Aveți grijă în zonele de graniță: rutele create de aplicația noastră ar putea, ocazional, să treacă granița prin locuri nepermise; + ro = — Ai grijă în zonele de graniță: traseele create de aplicația noastră ar putea, ocazional, să treacă granița prin locuri nepermise; ru = — Будьте внимательны с маршрутами в приграничных зонах: в построенных программой маршрутах иногда возможны пересечения границ в неположенных местах; sk = — Buďte opatrní na cestách v pohraničných oblastiach: trasy vytvorené aplikáciou môžu prekročiť hranice štátov na nepovolených miestach; sv = — Iakttag försiktighet med rutter i gränszoner: rutterna som vår app skapat kan ibland korsa landsgränser på otillåtna platser; @@ -6841,7 +6851,7 @@ pl = Podczas podróży zachowaj czujność i prowadź ostrożnie! pt = Fique sempre atento nas estradas! pt-BR = Fique sempre alerta nas estradas! - ro = Rămâneţi vigilenţi şi conduceţi în siguranţă! + ro = Fii vigilent şi condu în siguranţă! ru = Будьте внимательны на дорогах и берегите себя! sk = Na cestách buďte vždy ostražitý a dbajte na bezpečnosť! sv = Var uppmärksam och kör säkert på vägarna! @@ -6877,7 +6887,7 @@ pl = Sprawdź sygnał GPS pt = Verifique o sinal do GPS pt-BR = Verifique o sinal do GPS - ro = Verificaţi semnalul GPS + ro = Verifică semnalul GPS ru = Проверьте сигнал GPS sk = Skontrolujte signál GPS sv = Kontrollera GPS-signal @@ -6913,7 +6923,7 @@ pl = Nie można wyznaczyć trasy. Nie można ustalić współrzędnych GPS. pt = A rota não foi criada, porque não foi possível identificar as coordenadas do GPS. pt-BR = A rota não foi traçada, pois não foi possível identificar as coordenadas do GPS. - ro = Crearea traseului a eşuat. Coordonatele GPS curente nu au putut fi identificate. + ro = Crearea traseului a eşuat. Coordonatele GPS actuale nu au putut fi identificate. ru = Маршрут не построен. Текущая геопозиция не определена. sk = Nedá sa vytvoriť trasa. Aktuálne súradnice GPS sa nedajú identifikovať. sv = Kan inte skapa väg. Nuvarande GPS-koordinater kan inte identifieras. @@ -6949,7 +6959,7 @@ pl = Sprawdź sygnał GPS. Aktywacja Wi-Fi pomoże w precyzyjnym określeniu położenia. pt = Verifique o sinal do GPS. Ative o Wi-Fi para melhorar a precisão da localização. pt-BR = Verifique o sinal do GPS. Ative o Wi-Fi para melhorar a precisão da localização. - ro = Verificaţi semnalul GPS. Pentru a îmbunătăţi precizia localizării, activaţi Wi-Fi. + ro = Verifică semnalul GPS. Pentru a îmbunătăţi precizia localizării, activează Wi-Fi. ru = Пожалуйста, проверьте сигнал GPS. Для улучшения точности геопозиции включите Wi-Fi. sk = Skontrolujte signál GPS. Zapnutie Wi-Fi zlepší presnosť vašej lokalizácie. sv = Kontrollera din GPS-signal. Aktivera Wi-Fi-anslutning för att förbättra platsprecisionen. @@ -6985,7 +6995,7 @@ pl = Włącz usługi określania lokalizacji pt = Ative os serviços de localização pt-BR = Ative os serviços de localização - ro = Activaţi serviciile de localizare + ro = Activează serviciile de localizare ru = Включите режим определения геопозиции sk = Zapnite lokalizačné služby sv = Aktivera platstjänster @@ -7021,7 +7031,7 @@ pl = Nie można ustalić współrzędnych GPS. Włącz usługi określania lokalizacji, aby wyznaczyć trasę. pt = Não foi possível localizar as coordenadas do GPS. Ative os serviços de localização para que a rota seja criada. pt-BR = Não foi possível localizar as coordenadas do GPS. Ative os serviços de localização para que a rota seja traçada. - ro = Localizarea coordonatelor GPS curente a eşuat. Pentru a calcula traseul, activaţi serviciile de localizare. + ro = Localizarea coordonatelor GPS curente a eşuat. Pentru a calcula traseul, activează serviciile de localizare. ru = Текущая геопозиция не определена. Для построения маршрута включите режим определения геопозиции. sk = Aktuálne súradnice GPS sa nedajú lokalizovať. Aktivujte lokalizačné služby na výpočet trasy. sv = Kan inte lokalisera nuvarande GPS-koordinater. Aktivera platstjänster för att beräkna väg. @@ -7057,7 +7067,7 @@ pl = Pobierz wymagane pliki pt = Descarregar os ficheiros necessários pt-BR = Baixar os arquivos necessários - ro = Descărcaţi fişierele necesare + ro = Descarcă fişierele necesare ru = Загрузите необходимые файлы sk = Prevezmite si požadované súbory sv = Ladda ned nödvändiga filer @@ -7092,7 +7102,7 @@ pl = Pobierz i zaktualizuj dane mapy i wyznaczania trasy wzdłuż planowanej drogi, aby wyznaczyć trasę. pt = Descarregue e atualize todos os dados do mapa e roteamento ao longo do trajeto desejado para que a rota seja criada. pt-BR = Baixe e atualize todos os dados de mapa e roteamento referentes ao trajeto desejado para que a rota seja traçada. - ro = Pentru calcularea traseului, descărcaţi şi actualizaţi toate hărţile şi informaţiile de stabilire a traseului pentru calea estimată. + ro = Pentru calcularea traseului, descarcă şi actualizează toate hărţile şi informaţiile de stabilire a traseului pentru calea estimată. ru = Для построения маршрута загрузите и обновите все карты и файлы маршрутов по пути следования. sk = Prevezmite si a aktualizujte všetky mapy a informácie o trase pozdĺž naplánovanej trasy na výpočet trasy. sv = Ladda ned och uppdatera all kart- och väginformation längs den beräknade vägbanan för att beräkna vägen. @@ -7200,7 +7210,7 @@ pl = Zmień punkt początkowy lub docelowy. pt = Ajuste o ponto de partida ou o ponto de chegada. pt-BR = Ajuste o ponto de partida ou o ponto de chegada. - ro = Ajustaţi punctul iniţial sau destinaţia. + ro = Schimbă punctul de plecare sau destinaţia. ru = Пожалуйста, измените начальную или конечную точку маршрута. sk = Prosím, upravte váš východiskový bod alebo cieľové miesto. sv = Justera din startpunkt eller din destination. @@ -7236,7 +7246,7 @@ pl = Zmień punkt początkowy pt = Ajuste o ponto de partida pt-BR = Ajuste o ponto de partida - ro = Ajustaţi punctul iniţial + ro = Schimbă punctul de plecare ru = Измените начальную точку маршрута sk = Nastavte východiskový bod sv = Justera startpunkt @@ -7272,7 +7282,7 @@ pl = Nie wyznaczono trasy. Nie można zlokalizować punktu początkowego. pt = A rota não foi criada, porque não foi possível localizar o ponto de partida. pt-BR = A rota não foi traçada, pois não foi possível localizar o ponto de partida. - ro = Traseul nu a fost creat. Localizarea punctului iniţial a eşuat. + ro = Traseul nu a fost creat. Localizarea punctului de plecare a eşuat. ru = Маршрут не построен. Не определена начальная точка маршрута. sk = Trasa nebola vytvorená. Nedá sa lokalizovať východiskový bod. sv = Ingen väg skapades. Kan inte lokalisera startpunkt. @@ -7308,7 +7318,7 @@ pl = Wybierz punkt początkowy położony bliżej drogi. pt = Selecione um ponto de partida mais perto de uma estrada. pt-BR = Selecione um ponto de partida mais perto de uma estrada. - ro = Setaţi punctul iniţial mai aproape de un drum. + ro = Alege un punct de plecare mai aproape de un drum. ru = Пожалуйста, выберите начальную точку маршрута ближе к дороге. sk = Vyberte východiskový bod bližšie k ceste. sv = Välj en startpunkt närmare en väg. @@ -7344,7 +7354,7 @@ pl = Zmień punkt docelowy pt = Ajuste o ponto de chegada pt-BR = Ajuste o ponto de chegada - ro = Ajustaţi destinaţia finală + ro = Schimbă destinaţia ru = Измените конечную точку маршрута sk = Nastavte cieľové miesto sv = Justera destination @@ -7416,7 +7426,7 @@ pl = Wybierz punkt docelowy położony bliżej drogi. pt = Selecione um ponto de chegada mais perto de uma estrada. pt-BR = Selecione um ponto de chegada mais perto de uma estrada. - ro = Setaţi un punct de destinaţie mai aproape de un drum. + ro = Alege un punct de destinaţie mai aproape de un drum. ru = Пожалуйста, выберите конечную точку маршрута ближе к дороге. sk = Vyberte cieľové miesto nachádzajúce sa bližšie k ceste. sv = Välj en destinationspunkt närmare en väg. @@ -7478,7 +7488,7 @@ fr = Veuillez modifier votre point intermédiaire hu = Kérjük, állítsa be köztes pontját. id = Harap sesuaikan titik antara Anda. - it = Regolare il punto intermedio. + it = Modifica il punto intermedio. ja = 中間地点を調整してください。 ko = 중간 지점을 조정하세요. nb = Kontroller og juster mellomstopp. @@ -7486,7 +7496,7 @@ pl = Dokonaj korekty punktu postoju. pt = Ajuste o ponto intermédio. pt-BR = Ajuste seu ponto intermédio. - ro = Ajustați punctul intermediar. + ro = Schimbă punctul intermediar. ru = Пожалуйста, измените промежуточную точку маршрута. sk = Upravte zastávku. sv = Justera din mellanliggande punkt. @@ -7523,7 +7533,7 @@ pl = Błąd systemowy pt = Erro de sistema pt-BR = Erro de sistema - ro = Eroare sistem + ro = Eroare de sistem ru = Системная ошибка sk = Systémová chyba sv = Systemfel @@ -7595,7 +7605,7 @@ pl = Spróbuj ponownie pt = Tente novamente pt-BR = Por favor, tente novamente - ro = Încercaţi din nou + ro = Încearcă din nou ru = Попробуйте снова sk = Skúste znova, prosím sv = Försök igen @@ -7667,7 +7677,7 @@ pl = Chcesz pobrać mapę i wyznaczyć lepszą trasę, obejmującą więcej map? pt = Quer descarregar o mapa e traçar uma rota melhor, mas que se estenda por mais de um mapa? pt-BR = Deseja baixar o mapa e traçar uma rota melhor, mas que se estenda por mais de um mapa? - ro = Doriţi să descărcaţi harta şi să creaţi un traseu mai direct care include mai mult decât o hartă? + ro = Vrei să descarci harta şi să creezi un traseu mai bun care include mai multe hărți? ru = Загрузить карту и построить более оптимальный маршрут с пересечением границы карты? sk = Chcete si prevziať mapu a vytvoriť optimálnejšiu trasu, ktorá si vyžaduje viac ako jednu mapu? sv = Vill du ladda ned kartan och skapa en optimalare väg som sträcker sig över fler än en karta? @@ -7695,7 +7705,7 @@ he = הורד את המפה כדי ליצור מסלול מיטבי יותר, החוצה את הגבול של מפה זו. hu = Töltse le a térképet, hogy létrehozzon egy optimálisabb útvonalat, amely áthalad a jelenlegi térkép szélén. id = Unduh peta untuk membuat rute yang lebih optimal yang melewati ujung peta ini. - it = Per creare un percorso migliore che oltrepassa il limite di questa mappa, scarica la mappa. + it = Scarica altre mappe per creare un percorso migliore che attraversi i confini di questa mappa. ja = このマップの境界を越えて複数マップを利用し、より最適なルートを作成するには、マップをダウンロードしてください。 ko = 이 지도의 경계를 통과하는 더 최적화된 경로를 설정하려면 지도를 다운로드하세요. nb = Last ned kartet for å opprette en mer optimal rute som går utenfor dette kartet. @@ -7703,7 +7713,7 @@ pl = Pobierz mapę i wyznacz lepszą trasę, wykraczającą poza granice bieżącej mapy. pt = Descarregue o mapa para traçar uma rota melhor que vai além dos limites deste mapa. pt-BR = Baixe o mapa para traçar uma rota melhor que vai além dos limites desse mapa. - ro = Pentru a crea un traseu mai adecvat care trece de limita acestei hărţi, descărcaţi harta. + ro = Descarcă hărți suplimentare pentru a crea un traseu mai bun care să traverseze limitele acestei hărți. ru = Для построения более оптимального маршрута с пересечением границы требуется загрузить карту. sk = Prevezmite si mapu na vytvorenie optimálnejšej trasy, ktorá prekračuje okraje tejto mapy. sv = Ladda ned kartan för att skapa en optimalare väg som sträcker sig utanför den här kartan. @@ -7741,7 +7751,7 @@ pl = Aby rozpocząć wyszukiwanie i tworzenie tras, pobierz mapę, a nie będzie ci już potrzebne połączenie z Internetem. pt = Para começar a pesquisar e criar rotas, por favor, descarregue o mapa. Desta forma não irá precisra mais de uma ligação à Internet. pt-BR = Para começar a pesquisar e criar rotas, por favor, baixe o mapa. Assim, você não precisará mais de uma conexão com a internet. - ro = Pentru a putea începe căutarea și crearea unor rute, vă rugăm să descărcați harta, iar apoi nu veți mai avea nevoie de conexiune la internet. + ro = Pentru a putea începe căutarea și crearea unor trasee, descarcă harta, iar apoi nu vei mai avea nevoie de conexiune la internet. ru = Для поиска мест и построения маршрутов скачайте карту, и интернет вам больше не понадобится. sk = Stiahnutím mapy už nebudete potrebovať pripojenie k internetu a môžete si začať vyhľadávať a vytvárať trasy. sv = För att börja söka och skapa rutter, ladda ner kartan, och du behöver inte Internet-anslutning längre. @@ -7777,7 +7787,7 @@ pl = Wybierz mapę pt = Selecionar mapa pt-BR = Selecionar Mapa - ro = Selectați harta + ro = Alege harta ru = Выбрать карту sk = Vybrať mapu sv = Välj kartan @@ -7813,7 +7823,7 @@ pl = Pokaż pt = Mostrar pt-BR = Mostrar - ro = Afișare + ro = Arată ru = Показать sk = Ukázať sv = Visa @@ -7849,7 +7859,7 @@ pl = Ukryj pt = Ocultar pt-BR = Ocultar - ro = Ascundere + ro = Ascunde ru = Скрыть sk = Skryť sv = Göm @@ -7885,7 +7895,7 @@ pl = Planowanie trasy nieudane pt = Falha no planeamento da rota pt-BR = Falha no planejamento da rota - ro = Planificarea rutei a eșuat + ro = Planificarea traseului a eșuat ru = Ошибка построения маршрута sk = Plánovanie trasy zlyhalo sv = Ruttplanering misslyckades @@ -7913,7 +7923,7 @@ fr = Arrivée: %s hu = Megérkezik: %s id = Kedatangan: %s - it = Arrivo: %s + it = Arrivo a %s ja = 到着予定: %s ko = 도착: %s nb = Ankomme: %s @@ -7921,7 +7931,7 @@ pl = Przybycie: %s pt = Chegada: %s pt-BR = Chegada: %s - ro = Sosire: %s + ro = Sosire la %s ru = Прибытие в %s sk = Pricestovať: %s sv = Ankomst: %s @@ -7954,7 +7964,7 @@ pl = Aby utworzyć trasę, pobierz i zaktualizuj wszystkie właściwe dla niej mapy. pt = Para criar uma rota, por favor, baixe e atualize todos os mapas ao longo do trajeto. pt-BR = Para criar uma rota, por favor, baixe e atualize todos os mapas ao longo do trajeto. - ro = Pentru a crea o rută, vă rugăm să descărcați și să actualizați toate hărțile de pe parcursul rutei. + ro = Pentru a crea un traseu,descarcă și actualizează toate hărțile de pe parcursul traseului. ru = Для построения маршрута загрузите и обновите все карты по пути следования. sk = Prosím, pre vytvorenie trasy si stiahnite a aktualizujte všetky mapy pozdĺž trasy. sv = För att skapa en rutt, ladda ner och uppdatera alla kartor längs rutten. @@ -7989,7 +7999,7 @@ pl = Lubisz tę aplikację? pt = Gosta da aplicação? pt-BR = Você gosta do aplicativo? - ro = Vă place aplicația? + ro = Îți place aplicația? ru = Нравится приложение? sk = Páči sa vám aplikácia? sv = Gillar du appen? @@ -8024,7 +8034,7 @@ pl = Dziękujemy za korzystanie z Organic Maps. Prosimy wystawić aplikacji ocenę. Twoja opinia pozwoli nam udoskonalać nasze produkty. pt = Obrigado por usar o Organic Maps. Por favor avalie a aplicação. A sua resposta pode ajudar-nos a desenvolver a aplicação. pt-BR = Obrigado por usar Organic Maps. Por favor, avalie o aplicativo. Seu feedback nos ajuda a melhorar. - ro = Vă mulțumim că folosiți Organic Maps. Vă rugăm să dați o notă aplicației. Comentariile dvs. ne ajută să devenim mai buni. + ro = Îți mulțumim că folosești Organic Maps. Te rugăm să evaluezi aplicația. Comentariul tău ne ajută să devenim mai buni. ru = Спасибо что пользуетесь картами Organic Maps. Пожалуйста, оцените приложение. Ваши оценки и отзывы помогают нам становиться лучше. sk = Ďakujeme, že používate Organic Maps. Prosím, ohodnoťte aplikáciu. Vaše názory nám pomôžu zlepšiť sa. sv = Tack för att du använder Organic Maps. Betygsätt gärna appen. Din feedback hjälper oss att bli bättre. @@ -8051,7 +8061,7 @@ fr = Super ! Nous vous aimons aussi ! hu = Hurrá! Mi is szeretjük magát! id = Hore! Kami juga sangat menyukai Anda! - it = Hooray! Anche noi amiamo i nostri utenti! + it = Urrà! Anche noi ti amiamo! ja = やったー! 相思相愛! ko = 야호! 저희는 당신도 사랑합니다! nb = Hurra! Vi elsker deg også! @@ -8059,7 +8069,7 @@ pl = Hurra! My też Cię uwielbiamy! pt = Viva! Também gostamos de si! pt-BR = Viva! Também amamos você! - ro = Ura! Și noi vă iubim! + ro = Ura! Și noi te iubim! ru = Ура! Мы вас тоже любим! sk = Hurá! Aj my vás taky páči! sv = Hurra! Vi älskar dig också! @@ -8094,7 +8104,7 @@ pl = Dziękujemy, zrobimy co w naszej mocy! pt = Obrigado, faremos o melhor possível! pt-BR = Obrigado, faremos o nosso melhor! - ro = Vă mulțumim, vom face tot ce ne stă în putință! + ro = Mulțumim, vom face tot ce ne stă în putință! ru = Спасибо, мы будем стараться! sk = Ďakujeme vám, urobíme, čo bude v našich silách! sv = Tack, vi ska göra vårt bästa! @@ -8129,7 +8139,7 @@ pl = Czy masz pomysł, w jaki sposób możemy dokonać ulepszeń? pt = Tem alguma ideia de como podemos melhorar? pt-BR = Alguma ideia sobre como podemos melhorar? - ro = Aveți vreo idee prin care putem să îmbunătățim aplicația? + ro = Ai vreo idee prin care putem să îmbunătățim aplicația? ru = Расскажите, что мы могли бы улучшить? sk = Nejaký nápad, ako ju môžeme vylepšiť? sv = Har du någon idé om hur vi ska bli bättre? @@ -8199,7 +8209,7 @@ pl = Historia pt = Histórico pt-BR = Histórico - ro = Istoric + ro = Cronologia ru = История sk = Archív sv = Historik @@ -8261,7 +8271,7 @@ fr = Désolé, je n'ai rien trouvé. hu = Sajnos, semmit nem találtam. id = Maaf, saya tidak menemukan apa pun. - it = Spiacente, non ho trovato nulla. + it = Non ho trovato nulla. ja = 申し訳ありませんが該当するものは見つかりませんでした。 ko = 죄송합니다. 아무것도 찾지 못했습니다. nb = Beklager, jeg fant ingenting. @@ -8269,7 +8279,7 @@ pl = Przepraszamy, nic nie znaleziono. pt = Lamento, mas não foram encontrados resultados. pt-BR = Sinto muito, nenhum resultado foi encontrado. - ro = Ne pare rău, nu s-au găsit rezultate. + ro = Nu s-a găsit nimic. ru = К сожалению, мы ничего не нашли. sk = Ľutujeme, ale nič sme nenašli. sv = Ledsen, jag hittade ingenting. @@ -8304,7 +8314,7 @@ pl = Wpisz inne zapytanie. pt = Por favor, tente outro termo de pesquisa. pt-BR = Por favor, tente outro termo de busca. - ro = Vă rugăm să încercați altă căutare. + ro = Caută altfel. ru = Попробуйте изменить условия поиска. sk = Vyskúšajte, prosím, iný hľadaný výraz. sv = Försök med en annan sökförfrågan. @@ -8331,7 +8341,7 @@ fr = Historique de recherche hu = Előző keresések id = Riwayat Pencarian - it = Cerca nella cronologia + it = Cronologia delle ricerche ja = 検索履歴 ko = 검색 기록 nb = Søkehistorikk @@ -8339,7 +8349,7 @@ pl = Historia wyszukiwania pt = Histórico de pesquisas pt-BR = Histórico de Busca - ro = Istoricul căutărilor + ro = Cronologia căutărilor ru = История поиска sk = História vyhľadávania sv = Sökhistorik @@ -8366,7 +8376,7 @@ fr = Accédez rapidement aux dernières recherches. hu = Aktuális keresés gyors elérése. id = Akses kueri pencarian terbaru dengan cepat. - it = Accedi velocemente alle stringhe di ricerca recenti. + it = Visualizza le ricerche recenti. ja = 最近の検索クエリに素早くアクセス。 ko = 최근 검색 쿼리에 신속하게 액세스할 수 있습니다. nb = Vis de siste søkene raskt. @@ -8374,7 +8384,7 @@ pl = Uzyskaj szybki dostęp do ostatniego hasła wyszukiwania. pt = Ver as pesquisas recentes. pt-BR = Visualizar as buscas recentes. - ro = Accesare rapidă a căutărilor recente. + ro = Arată căutările recente. ru = Быстрый доступ к последним поисковым запросам. sk = Rýchlo pristupujte k nedávnym hľadaným výrazom. sv = Få snabbare åtkomst till senaste sökförfrågan. @@ -8409,7 +8419,7 @@ pl = Wyczyść historię wyszukiwania pt = Limpar histórico de pesquisas pt-BR = Limpar histórico de pesquisa - ro = Ștergere istoric de căutare + ro = Șterge cronologia căutărilor ru = Очистить историю поиска sk = Vymazať históriu vyhľadávania sv = Rensa sökhistorik @@ -8428,8 +8438,10 @@ el = Wikipedia fa = ویکی پدیا fr = Wikipédia + it = Wikipedia pt = Wikipédia pt-BR = Wikipédia + ro = Wikipedia ru = Википедия tr = Vikipedi uk = Вікіпедія @@ -8460,7 +8472,7 @@ pl = Twoja lokalizacja pt = Localização atual pt-BR = Localização atual - ro = Locația dvs. + ro = Poziția ta ru = Ваше местоположение sk = Vaša poloha sv = Din plats @@ -8495,7 +8507,7 @@ pl = Start pt = Iniciar pt-BR = Iniciar - ro = Start + ro = Pornește ru = Начать sk = Štart sv = Start @@ -8530,7 +8542,7 @@ pl = Z pt = De pt-BR = De - ro = Din + ro = De la ru = Отсюда sk = Cesta z sv = Från @@ -8557,7 +8569,7 @@ fr = Itinéraire vers hu = Ide id = Rute ke - it = Percorso per + it = A ja = 目的地 ko = 목적지 nb = Rute til @@ -8565,7 +8577,7 @@ pl = Droga do pt = Itinerário para pt-BR = Para - ro = Ruta la + ro = La ru = Сюда sk = Cesta do sv = Rutt till @@ -8600,7 +8612,7 @@ pl = Nawigacja jest dostępna tylko od twojej bieżącej lokalizacji. pt = Só é possível navegar a partir da sua localização atual. pt-BR = Só é possível navegar a partir da sua localização atual. - ro = Navigația este disponibilă doar având ca punct de pornire locațiacctuală. + ro = Navigația este disponibilă doar avînd ca punct de plecare poziția ta actuală. ru = Навигация возможна только из текущего местоположения. sk = Navigácia je dostupná iba z vašej aktuálnej polohy. sv = Navigering är endast tillgänglig från din aktuella plats. @@ -8627,7 +8639,7 @@ fr = Souhaitez-vous que nous planifiions un itinéraire à partir de votre emplacement actuel ? hu = Szeretne útvonaltervet készíttetni a jelenlegi pozíciójától? id = Apakah Anda ingin kami merencanakan sebuah rute dari lokasi Anda saat ini? - it = Vuoi che impostiamo il percorso dalla tua posizione corrente? + it = Vuoi che pianifichiamo un percorso dalla tua posizione attuale? ja = 現在位置からのルートを作成しますか? ko = 현재 위치에서 경로를 계획하시겠습니까? nb = Vil du vi skal planlegge en rute fra din nåværende posisjon? @@ -8635,7 +8647,7 @@ pl = Czy chcesz, byśmy zaplanowali trasę z Twojej bieżącej lokalizacji? pt = Quer planear uma rota a partir da sua localização atual? pt-BR = Deseja planejar uma rota a partir da sua localização atual? - ro = Doriți să vă planificăm o rută având ca punct de pornire locația actuală? + ro = Vrei să planificăm un traseu din poziția ta actuală? ru = Хотите перестроить маршрут от вашего местоположения? sk = Doriți să vă planificăm o rută având ca punct de pornire locația actuală? sv = Vill du att vi planerar en färdväg från din nuvarande plats? @@ -8671,7 +8683,7 @@ pl = Dalej pt = Próxima pt-BR = Próxima - ro = Următoarea + ro = Următorul ru = Далее sk = Nasledujúca sv = Nästa @@ -8698,7 +8710,7 @@ fr = Ajouter un horaire d'ouverture hu = Időrend felvitele id = Tambah Jadwal - it = Aggiungi orari + it = Aggiungi pianificazione ja = スケジュール追加 ko = 스케줄 추가 nb = Legg til tidsrom @@ -8706,7 +8718,7 @@ pl = Dodaj harmonogram pt = Adicionar horário pt-BR = Adicionar horário - ro = Adăugare planificare + ro = Adaugă planificare ru = Добавить расписание sk = Pridať rozvrh sv = Lägg till schema @@ -8733,7 +8745,7 @@ fr = Supprimer un horaire d'ouverture hu = Időrend törlése id = Hapus Jadwal - it = Elimina orari + it = Elimina pianificazione ja = スケジュール削除 ko = 스케줄 삭제 nb = Slett tidsrom @@ -8741,7 +8753,7 @@ pl = Usuń harmonogram pt = Eliminar horário pt-BR = Apagar Horário - ro = Eliminare planificare + ro = Elimină planificarea ru = Удалить расписание sk = Zmazať rozvrh sv = Ta bort schema @@ -8777,7 +8789,7 @@ pl = Całą dobę (24 godziny) pt = Todo o dia (24 horas) pt-BR = O Dia Todo (24 horas) - ro = Toată ziua (non-stop) + ro = Toată ziua (24 ore) ru = Весь день (24 часа) sk = Nepretržite (24 hodín) sv = Alla dagar (24 timmar) @@ -8812,7 +8824,7 @@ pl = Otwarte pt = Aberto pt-BR = Aberto - ro = Deschidere + ro = Deschis ru = Открыто sk = Otvorené sv = Öppet @@ -8847,7 +8859,7 @@ pl = Zamknięte pt = Fechado pt-BR = Fechado - ro = Închidere + ro = Închis ru = Закрыто sk = Zatvorené sv = Stängt @@ -8882,7 +8894,7 @@ pl = Dodaj godziny zamknięcia pt = Inserir horas de encerrrado pt-BR = Inserir Horas Sem Funcionamento - ro = Adăugare oră de închidere + ro = Adaugă ore de închidere ru = Добавить перерыв sk = Pridať hodiny zatvorenia sv = Lägg till stängda timmar @@ -8917,7 +8929,7 @@ pl = Godziny pracy pt = Horário de funcionamento pt-BR = Horário de Funcionamento - ro = Program + ro = Ore de deschidere ru = Время работы sk = Otváracie hodiny sv = Öppettider @@ -9022,7 +9034,7 @@ pl = Godziny zamknięcia pt = Horas sem funcionamento pt-BR = Horas Sem Funcionamento - ro = Ora închiderii + ro = Ore de închidere ru = Перерыв sk = Hodiny zatvorenia sv = Stängda timmar @@ -9049,7 +9061,7 @@ fr = Exemple de valeurs hu = Példa értékek id = Contoh Nilai - it = Valori esemplificativi + it = Esempi ja = 値の例 ko = 예제 nb = Eksempelverdier @@ -9057,7 +9069,7 @@ pl = Przykładowe wartości pt = Valores de exemplo pt-BR = Valores de exemplo - ro = Exemple de valori + ro = Exemple ru = Примеры значений sk = Príklady hodnôt sv = Exempelvärden @@ -9127,7 +9139,7 @@ pl = Lokalizacja pt = Local pt-BR = Local - ro = Locație + ro = Poziția ru = Местоположение sk = Poloha sv = Plats @@ -9162,7 +9174,7 @@ pl = Dokonałeś zmian na mapie świata. Nie kryj się z tym! Powiadom znajomych i edytujcie mapę razem. pt = Alterou o mapa mundial. Não mantenha as alterações para si mesmo! Diga aos seus amigos e editem-no juntos. pt-BR = Você modificou o mapa-múndi. Não esconda isto! Diga aos seus amigos e editem-no juntos. - ro = Ați modificat harta lumii. Nu ascundeți acest lucru! Spuneți-le prietenilor dvs. și modificați-o împreună. + ro = Ai modificat harta lumii. Nu ascunde acest lucru! Spune-le prietenilor și modificați-o împreună. ru = Вы изменили карту мира. Не скрывайте это, расскажите друзьям и редактируйте вместе. sk = Zmenili ste mapu sveta. Nemusíte to skrývať! Povedzte o tom svojim priateľom a začnite ju spolu upravovať. sv = Du har ändrat världskartan. Dölj inte detta! Berätta för dina vänner och redigera den tillsammans. @@ -9197,7 +9209,7 @@ pl = Udostępnij znajomym pt = Partilhar com amigos pt-BR = Compartilhar com amigos - ro = Partajează cu prietenii + ro = Trimite prietenilor ru = Поделиться с друзьями sk = Zdieľaj s priateľmi sv = Dela med vänner @@ -9232,7 +9244,7 @@ pl = Prosimy o szczegółowe opisanie problemu, aby użytkownicy OpenStreetMap mogli naprawić błąd. pt = Por favor, descreva o problema ao pormenor para que a comunidade OpenStreeMap possa corrigir o erro. pt-BR = Por favor, descreva o problema em detalhes para que a comunidade OpenStreeMap possa corrigir o erro. - ro = Vă rugăm să descrieți problema în detaliu, astfel încât comunitatea OpenStreeMap să poată remedia eroarea. + ro = Descrie problema în detaliu, astfel încît comunitatea OpenStreeMap să poată remedia eroarea. ru = Пожалуйста, напишите подробно о проблеме, чтобы сообщество OpenStreetMap исправило ошибку. sk = Prosím, pridajte detailný popis problému, aby mohla komunita OpenStreetMap opraviť danú chybu. sv = Beskriv problemet i detalj så att OpenStreeMaps community kan lösa felet. @@ -9267,7 +9279,7 @@ pl = Albo zrób to sam na https://www.openstreetmap.org/ pt = Ou faça-o em https://www.openstreetmap.org/ pt-BR = Ou faça-o você mesmo em https://www.openstreetmap.org/ - ro = Sau faceți-o pe https://www.openstreetmap.org/ + ro = Sau corecteaz-o tu pe https://www.openstreetmap.org/ ru = Или сделайте это самостоятельно на сайте https://www.openstreetmap.org/ sk = K oprave môžete prispieť aj vy na stránke https://www.openstreetmap.org/ sv = Eller gör det själv på https://www.openstreetmap.org/ @@ -9302,7 +9314,7 @@ pl = Wyślij pt = Enviar pt-BR = Enviar - ro = Trimiteți + ro = Trimite ru = Отправить sk = Odoslať sv = Skicka @@ -9372,7 +9384,7 @@ pl = To miejsce nie istnieje pt = O lugar não existe pt-BR = O lugar não existe - ro = Această locație nu există + ro = Acest loc nu există ru = Места не существует sk = Dané miesto neexistuje sv = Platsen existerar inte @@ -9442,7 +9454,7 @@ pl = Powielone miejsce pt = Lugar em duplicado pt-BR = Lugar duplicado - ro = Locație dublată + ro = Loc duplicat ru = Повторяющееся место sk = Duplicitné miesto sv = Duplicerad plats @@ -9577,7 +9589,7 @@ he = יום ולילה hu = Nappal és éjszaka id = siang dan malam - it = Giorno e notte + it = 24/7 ja = 昼と夜 ko = 24 시간 nb = Dag og natt @@ -9585,7 +9597,7 @@ pl = Dzień i noc pt = 24 horas por dia pt-BR = 24 horas por dia - ro = Zi și noapte + ro = 24/7 ru = Круглосуточно sk = Deň a noc sv = dag och natt @@ -9725,7 +9737,7 @@ pl = Dodaj godziny otwarcia pt = Adicionar horário de funcionamento pt-BR = Adicionar horário de funcionamento - ro = Adăugare ore de funcționare + ro = Adaugă ore de funcționare ru = Добавить время работы sk = Pridať otváracie hodiny sv = Lägg till öppettider @@ -9760,7 +9772,7 @@ pl = Edytuj godziny otwarcia pt = Editar horário de funcionamento pt-BR = Editar horário de funcionamento - ro = Editare ore de funcționare + ro = Modifică ore de funcționare ru = Редактировать время работы sk = Upraviť otváracie hodiny sv = Redigera öppettider @@ -9787,7 +9799,7 @@ fr = Vous n'avez pas de compte sur OpenStreetMap? hu = Nem rendelkezel még OpenStreetMap-felhasználói fiókkal? id = Tidak ada akun di OpenStreetMap? - it = Non hai un account su OpenStreetMap? + it = Non hai un account OpenStreetMap? ja = OpenStreetMapのアカウントがありませんか? ko = OpenStreetMap에서 계정이 없습니까? nb = Har du ingen konto hos OpenStreetMap? @@ -9795,7 +9807,7 @@ pl = Nie masz konta w OpenStreetMap? pt = Não tem uma conta no OpenStreetMap? pt-BR = Sem conta no OpenStreetMap? - ro = Nu aveți un cont în OpenStreetMap? + ro = Nu ai un cont OpenStreetMap? ru = Не зарегистрированы в OpenStreetMap? sk = Nemáte účet v OpenStreetMap? sv = Inget konto hos OpenStreetMap? @@ -9822,7 +9834,7 @@ fr = Inscription hu = Regisztráció id = Mendaftar - it = Registrati + it = Iscriviti ja = 登録 ko = 등록 nb = Registrer deg @@ -9830,7 +9842,7 @@ pl = Zarejestruj się pt = Crie uma conta no OSM pt-BR = Cadastrar-se - ro = Înregistrați-vă + ro = Înscrie-te ru = Зарегистрироваться sk = Zaregistrovať sa sv = Registrera @@ -9865,7 +9877,7 @@ pl = Hasło (minimum 8 znaków) pt = Palavra-chave (mínimo de 8 caracteres) pt-BR = Senha (mínimo de 8 caracteres) - ro = Parolă (minim 8 caractere) + ro = Parola (minim 8 caractere) ru = Пароль (минимум 8 символов) sk = Heslo (8 minimálne znakov) sv = Lösenord (minst 8 tecken) @@ -9970,7 +9982,7 @@ pl = Hasło pt = Palavra-chave pt-BR = Senha - ro = Parolă + ro = Parola ru = Пароль sk = Heslo sv = Lösenord @@ -10005,7 +10017,7 @@ pl = Nie pamiętasz hasła? pt = Esqueceu-se da palavra-chave? pt-BR = Esqueceu sua senha? - ro = Ați uitat parola? + ro = Ai uitat parola? ru = Забыли пароль? sk = Zabudli ste heslo? sv = Glömt lösenord? @@ -10075,7 +10087,7 @@ pl = Wyloguj pt = Terminar sessão pt-BR = Encerrar sessão - ro = Ieșire + ro = Deconectare ru = Выйти sk = Odhlásiť sa sv = Logga ut @@ -10146,7 +10158,7 @@ pl = Dziękujemy pt = Obrigado pt-BR = Obrigado - ro = Vă mulțumim + ro = Mulțumesc ru = Спасибо sk = Ďakujeme Vám sv = Tack @@ -10181,7 +10193,7 @@ pl = Edytuj miejsce pt = Editar o local pt-BR = Editar o local - ro = Editați loc + ro = Modifică locul ru = Редактировать место sk = Upraviť miesto sv = Ändra platsen @@ -10216,7 +10228,7 @@ pl = Nazwa miejsca pt = Nome do local pt-BR = Nome do local - ro = Denumire loc + ro = Numele locului ru = Название sk = Názov miesta sv = Platsens namn @@ -10251,7 +10263,7 @@ pl = Dodaj język pt = Adicionar um idioma pt-BR = Adicionar um idioma - ro = Adăugare limbă + ro = Adaugă o limbă ru = Добавить язык sk = Pridať jazyk sv = Lägg till ett språk @@ -10322,7 +10334,7 @@ pl = Numer domu pt = Nº de porta pt-BR = N.º do endereço - ro = Număr casă + ro = Număr ru = Номер дома sk = Číslo domu sv = Ett husnummer @@ -10385,7 +10397,7 @@ fr = Ajouter une rue hu = Utca hozzáadása id = Tambahkan jalan - it = Aggiungi una strada + it = Aggiungi una via ja = 通りを追加 ko = 거리 추가 nb = Legg til en gate @@ -10393,7 +10405,7 @@ pl = Dodaj ulicę pt = Adicionar uma rua pt-BR = Adicionar uma rua - ro = Adăugare stradă + ro = Adaugă o stradă ru = Добавить улицу sk = Pridať ulicu sv = Lägg till en gata @@ -10417,6 +10429,8 @@ el = Εισαγάγετε ένα όνομα οδού es = Ingrese un nombre de calle fa = ﺪﯿﻨﮐ ﺩﺭﺍﻭ ﺍﺭ ﻥﺎﺑﺎﯿﺧ ﻡﺎﻧ + it = Inserire il nome della via + ro = Introdu numele străzii ru = Введите название улицы tr = Lütfen bir sokak adı girin uk = Введіть назву вулиці @@ -10445,7 +10459,7 @@ pl = Wybierz język pt = Escolher um idioma pt-BR = Escolher um idioma - ro = Alegeți o limbă + ro = Alege o limbă ru = Выбрать язык sk = Vybrať jazyk sv = Välj ett språk @@ -10472,7 +10486,7 @@ fr = Choisir une rue hu = Utca kiválasztása id = Pilih jalan - it = Scegli una strada + it = Scegli una via ja = 通りを選択 ko = 거리 선택 nb = Velg en gate @@ -10480,7 +10494,7 @@ pl = Wybierz ulicę pt = Escolher uma rua pt-BR = Escolher uma rua - ro = Alegeți o stradă + ro = Alege o stradă ru = Выбрать улицу sk = Vybrať ulicu sv = Välj en gata @@ -10514,7 +10528,7 @@ pl = Kod pocztowy pt = Código postal pt-BR = CEP - ro = Cod postal + ro = Cod poștal ru = Почтовый индекс sk = PSČ sv = Postkod @@ -10584,7 +10598,7 @@ pl = Wybierz kuchnię pt = Selecione a culinária pt-BR = Selecione a Culinária - ro = Selectați tipul de bucătărie + ro = Alege bucătăria ru = Выбрать кухню sk = Vyberte si kuchyňu sv = Välj kök @@ -10612,7 +10626,7 @@ fr = Email ou nom d'utilisateur hu = Email vagy felhasználónév id = Surel atau nama pengguna - it = Email o nome utente + it = E-mail o nome utente ja = メールアドレスまたはユーザー名 ko = 이메일 또는 사용자 이름 nb = E-postadresse eller brukernavn @@ -10620,7 +10634,7 @@ pl = Email lub nazwa użytkownika pt = Email ou nome de utilizador pt-BR = Email ou nome de usuário - ro = Adresa de email sau numele de utilizator + ro = E-mail sau nume de utilizator ru = Эл. почта или имя пользователя sk = Email alebo používateľské meno sv = E-postadress eller användarnamn @@ -10671,7 +10685,9 @@ en = Add Phone de = Telefon hinzufügen fr = Ajouter un numéro de téléphone + it = Aggiungi numero pl = Dodaj numer telefonu + ro = Adaugă un număr ru = Добавить телефон tr = Telefon Ekle zh-Hant = 新增電話 @@ -10692,7 +10708,7 @@ fr = À noter hu = Megjegyzés id = Harap diperhatikan - it = Si prega di notare + it = Avviso ja = ご注意ください ko = 참고 사항 nb = Vær oppmerksom på at @@ -10700,7 +10716,7 @@ pl = Uwaga! pt = Aviso pt-BR = Aviso - ro = Actualizați hărțile + ro = Reține ru = Обратите внимание sk = Upozorňujeme vás, že sv = Observera @@ -10727,7 +10743,7 @@ fr = Toutes vos modifications de la carte seront supprimées avec elle. hu = A térképekkel együtt minden rajtuk végzett módosítás is törlésre kerül. id = Semua perubahan peta akan dihapus bersama dengan peta. - it = Tutti i cambiamenti nella mappa saranno cancellati insieme alla mappa. + it = Tutte le tue modifiche alla mappa saranno cancellate insieme alla mappa. ja = この地図を削除すると、今まで行った変更の全ても一緒に削除されます。 ko = 모든 지도의 변경 사항은 지도와 함께 삭제됩니다. nb = Alle endringer i kartet vil slettes sammen med kartet. @@ -10735,7 +10751,7 @@ pl = Wszystkie zmiany dotyczące mapy zostaną usunięte wraz z nią. pt = Todas as alterações ao mapa serão eliminadas juntamente com o mapa. pt-BR = Todas as alterações ao mapa serão eliminadas juntamente com o mapa. - ro = Pentru a crea un traseu, trebuie să actualizați toate hărțile, iar apoi să planificați traseul încă o dată. + ro = Toate modificările aduse hărții vor fi șterse împreună cu harta. ru = Вместе с картой удалятся и внесенные вами правки на этой карте. sk = Všetky zmeny týkajúce sa mapy budú vymazané spolu s mapou. sv = Alla kartändringar kommer att raderas tillsammans med kartan. @@ -10770,7 +10786,7 @@ pl = Aktualizuj mapy pt = Atualizar mapas pt-BR = Atualizar mapas - ro = Actualizați hărțile + ro = Actualizează hărțile ru = Обновите карты sk = Aktualizovať mapy sv = Uppdatera kartor @@ -10805,7 +10821,7 @@ pl = Aby utworzyć trasę, należy zaktualizować wszystkie mapy, a następnie ponownie zaplanować trasę. pt = Para criar um itinerário é necessário atualizar todos os mapas e, em seguida, planeá-lo novamente. pt-BR = Para criar um itinerário é necessário atualizar todos os mapas e, em seguida, planejá-lo novamente. - ro = Pentru a crea un traseu, trebuie să actualizați toate hărțile, iar apoi să planificați traseul încă o dată. + ro = Pentru a crea un traseu, trebuie să actualizezi toate hărțile, iar apoi să planifici traseul încă o dată. ru = Для построения маршрутов необходимо обновить все карты и построить маршрут заново. sk = Ak chcete vytvoriť cestu, musíte najskôr aktualizovať všetky mapy a potom odznova naplánovať trasu. sv = För att skapa en rutt måste du uppdatera alla kartor och sedan planera rutten igen. @@ -10840,7 +10856,7 @@ pl = Znajdź mapę pt = Encontrar o mapa pt-BR = Encontrar o mapa - ro = Găsiți harta + ro = Caută harta ru = Найти карту sk = Nájsť mapu sv = Hitta kartan @@ -10867,7 +10883,7 @@ fr = Erreur de téléchargement hu = Letöltési hiba id = Unduh kesalahan - it = Errore nel download + it = Errore download ja = ダウンロードエラー ko = 다운로드 오류 nb = Nedlastningsfeil @@ -10902,7 +10918,7 @@ fr = Veuillez vérifier vos paramètres et vous assurer que votre appareil est bien connecté à Internet. hu = Kérjük, ellenőrizd a beállításaid és győződj meg arról, hogy a készüléked kapcsolódik az internethez. id = Harap memeriksa pengaturan Anda dan pastikan perangkat Anda terhubung dengan internet. - it = Sei pregato di verificare le tue impostazioni e assicurarti che il tuo dispositivo sia connesso a internet. + it = Verifica le tue impostazioni e assicurarti che il tuo dispositivo sia connesso a internet. ja = 設定をチェックし、デバイスがインターネットに接続されているか確認してください。 ko = 설정을 확인하고 장치가 인터넷에 연결되어 있는지 확인하십시오. nb = Kontroller innstillingene dine og sørg for at enheten din er koblet til internett. @@ -10910,7 +10926,7 @@ pl = Sprawdź swoje ustawienia i upewnij się, że urządzenie ma połączenie z Internetem. pt = Por favor, verifique as suas opções e certifique-se que o dispositivo está ligado à Internet. pt-BR = Por favor, verifique as suas configurações e certifique-se de que o dispositivo está conectado à Internet. - ro = Vă rugăm să vă verificați setările și să vă asigurați că dispozitivul dvs. este conectat la Internet. + ro = Verifică dacă aparatul tău este conectat la internet. ru = Проверьте настройки и убедитесь, что устройство подключено к интернету. sk = Prosím, skontrolujte svoje nastavenia a uistite sa, že váš počítač je pripojený k internetu. sv = Kontrollera dina inställningar och se till att din enhet är ansluten till internet. @@ -10980,7 +10996,7 @@ pl = Usuń niepotrzebne dane pt = Por favor, remova os dados desnecessários pt-BR = Por favor, remova os dados desnecessários - ro = Vă rugăm să ștergeți datele care nu sunt necesare + ro = Șterge datele care nu sînt necesare ru = Удалите ненужные данные sk = Prosím, odstráňte prebytočné dáta sv = Ta bort onödig data @@ -11085,7 +11101,7 @@ pl = Przeciągnij mapę, aby wybrać poprawną lokalizację obiektu. pt = Mova o mapa para selecionar o lugar correto do objeto. pt-BR = Mova o mapa para selecionar o lugar correto do objeto. - ro = Trageți de hartă pentru a selecta locația corectă a obiectului. + ro = Trage de hartă pentru a alege poziția corectă a obiectului. ru = Потяните карту, чтобы выбрать правильное местоположение объекта. sk = Ak chcete nastaviť správnu polohu objektu, posuňte mapu. sv = Dra på kartan för att välja objektets rätta plats. @@ -11120,7 +11136,7 @@ pl = Wybierz kategorię pt = Selecionar categoria pt-BR = Selecionar categoria - ro = Selectați categoria + ro = Alege categoria ru = Выбрать категорию sk = Vybrať kategóriu sv = Välj kategori @@ -11147,7 +11163,7 @@ fr = Populaire hu = Népszerűek id = Populer - it = Popolari + it = Popolare ja = 人気 ko = 인기있는 nb = Populære @@ -11225,7 +11241,7 @@ pl = Edycja pt = Edição pt-BR = Edição - ro = Editare + ro = Modifică ru = Редактирование sk = Úprava sv = Redigerar @@ -11252,7 +11268,7 @@ fr = Ajout hu = Hozzáadás id = Menambahkan - it = Aggiunta + it = Aggiungi ja = 追加中 ko = 첨가 중 nb = Legger til @@ -11260,7 +11276,7 @@ pl = Dodawanie pt = A adicionar pt-BR = Adicionando - ro = Adăugare + ro = Adaugă ru = Добавление sk = Nové sv = Lägger till @@ -11295,7 +11311,7 @@ pl = Nazwa miejsca pt = Nome do lugar pt-BR = Nome do lugar - ro = Denumirea locației + ro = Numele locului ru = Название места sk = Názov miesta sv = Namn på platsen @@ -11357,7 +11373,7 @@ fr = Description détaillée du problème hu = A probléma részletes leírása id = Gambaran terperinci tentang masalah - it = Descrizione dettagliata di un problema + it = Descrizione dettagliata del problema ja = 問題の詳細な説明 ko = 문제에 대한 자세한 설명 nb = Detaljert beskrivelse av problemet @@ -11365,7 +11381,7 @@ pl = Szczegółowy opis problemu pt = Descrição detalhada do problema pt-BR = Descrição detalhada do problema - ro = Descrierea detaliată a problemei + ro = Descriere detaliată a problemei ru = Подробное описание проблемы sk = Podrobný popis problému sv = Detaljerad beskrivning av ett problem @@ -11390,7 +11406,7 @@ fa = مشکلی دیگر fi = Eri ongelma fr = Un problème différent - hu = Különböző probléma + hu = Különböző problémaDifferent problem id = Masalah yang berbeda it = Un problema diverso ja = 異なる問題 @@ -11427,7 +11443,7 @@ fr = Ajouter une organisation hu = Szervezet hozzáadása id = Tambahkan organisasi - it = Aggiungi organizzazione + it = Aggiungi attività ja = 団体を追加 ko = 조직 추가 nb = Legg til organisasjon @@ -11435,7 +11451,7 @@ pl = Dodaj organizację pt = Adicionar uma organização pt-BR = Adicionar uma empresa - ro = Adăugare organizație + ro = Adaugă o firmă ru = Добавить организацию sk = Pridať organizáciu sv = Lägg till organisation @@ -11462,7 +11478,7 @@ fr = Ajoutez de nouveaux lieux sur la carte et modifiez les lieux existants directement depuis l'appli. hu = Adj hozzá új helyeket a térképhez, és szerkeszd a meglévőket közvetlenül az alkalmazásból. id = Tambahkan tempat-tempat baru di peta, dan edit peta-peta yang ada langsung dari aplikasi. - it = Aggiungi nuovi luoghi alla mappa, e modifica quelli già esistenti direttamente dall’app. + it = Aggiungi nuovi luoghi sulla mappa e modifica quelli esistenti direttamente dall'app. ja = アプリから直接地図に新しい場所を追加したり、既存の場所を編集できます。 ko = 지도에 새로운 장소를 추가하고 응용 프로그램에서 직접 기존 편집 할 수 있습니다. nb = Legg til nye steder i kartet og rediger eksisterende steder direkte fra appen. @@ -11470,7 +11486,7 @@ pl = Dodawaj nowe miejsca do mapy i edytuj już istniejące bezpośrednio z poziomu aplikacji. pt = Adicione novos lugares ao mapa e edite os já existentes diretamente a partir da aplicação. pt-BR = Adicione novos lugares ao mapa e edite os já existentes diretamente a partir do app. - ro = Adăugați locuri noi pe hartă și modificați-le pe cele existente direct din aplicație. + ro = Adaugă locuri noi pe hartă și modifică-le pe cele existente direct din aplicație. ru = Добавляйте новые объекты и редактируйте старые прямо из приложения. sk = Na mapu môžete pridávať nové miesta a upravovať tie, ktoré sú už pridané. sv = Lägg till nya platser till kartan och redigera de befintliga direkt från appen. @@ -11505,7 +11521,7 @@ pl = Zmień lokalizację pt = Mudar local pt-BR = Mudar local - ro = Schimbare locație + ro = Schimbă poziția ru = Измените местоположение sk = Zmeniť polohu sv = Ändra placering @@ -11532,7 +11548,7 @@ fr = Aucun objet ne peut être localisé ici hu = Célpont áthelyezése ide nem lehetséges id = Objek tidak dapat diletakkan di sini - it = Un oggetto non può essere posizionato qui + it = Nessun oggetto può essere posizionato qui ja = ここにはオブジェクトを配置できません ko = 목적지를 이곳에서 찾을 수 없습니다 nb = Et objekt kan ikke plasseres her @@ -11540,7 +11556,7 @@ pl = Obiekt nie może znajdować się tutaj pt = Nenhum objeto pode ser posicionado aqui pt-BR = Nenhum objeto pode ser posicionado aqui - ro = În acest loc nu poate fi localizat un obiect + ro = Niciun obiect nu poate fi poziționat aici ru = Объект не может находиться в этом месте sk = Objekt sa tu nedá umiestniť sv = Ett objekt kan inte placeras här @@ -11575,7 +11591,7 @@ pl = Zaloguj się, by inni użytkownicy mogli zobaczyć Twoje zmiany. pt = Inicie a sessão para que outros utilizadores vejam as alterações que fez. pt-BR = Fazer login para que outros usuários vejam as mudanças que você fez. - ro = Autentificați-vă pentru ca modificările pe care le-ați efectuat să poată fi văzute și de alți utilizatori. + ro = Autentifică-te pentru ca modificările pe care le-ai făcut să poată fi văzute și de alți utilizatori. ru = Войдите, чтобы ваши изменения увидели другие пользователи. sk = Prihláste sa, aby mohli ostatní užívatelia vidieť Vami vykonané zmeny. sv = Logga in så att andra användare kan se de ändringar du gjort. @@ -11611,7 +11627,7 @@ pl = Aby pobrać, potrzebujesz więcej miejsca. Usuń niepotrzebne dane. pt = Para descarregar, é necessário mais espaço. Por favor, elimine os dados desnecessários. pt-BR = É necessário mais espaço para baixar. Por favor, elimine dados desnecessários. - ro = Aveți nevoie de mai mult spațiu ca să descărcați. Vă rugăm să ștergeți toate informațiile inutile. + ro = Ai nevoie de mai mult spațiu pentru a descărca. Trebuie să ștergi toate datele inutile. ru = Для загрузки требуется больше свободного места. Пожалуйста, удалите ненужные данные. sk = Ak chcete pokračovať v sťahovaní, musíte uvoľniť viac miesta na ukladacom priestore. Prosím, odstráňte prebytočné dáta. sv = Du behöver mer utrymme för att ladda ned. Radera onödig data. @@ -11716,7 +11732,7 @@ pl = Czy pobrać, używając połączenia z siecią komórkową? pt = Descarregar utilizando uma conexão de rede de telemóveis? pt-BR = Baixar usando uma conexão de rede celular? - ro = Descărcați utilizând o conexiune prin rețeaua de telefonie mobilă? + ro = Vrei să descarci prin rețeaua de telefonie mobilă? ru = Загрузить через сотовую связь? sk = Sťahovať prostredníctvom pripojenia na mobilnú sieť? sv = Ladda ned med mobildata? @@ -11750,7 +11766,7 @@ pl = Może to być kosztowne przy niektórych planach taryfowych lub w roamingu. pt = Isto pode ser muito caro com alguns planos ou em roaming. pt-BR = Isto pode ser muito caro com alguns planos ou se você estiver em roaming. - ro = Aceasta poate fi destul de costisitoare în cazul unor abonamente sau dacă sunteți pe roaming. + ro = Aceasta poate fi destul de costisitoare în cazul unor abonamente sau în roaming. ru = На некоторых тарифных планах или в роуминге это может привести к значительным расходам. sk = V prípade niektorých plánov alebo použitím roamingu by to mohlo byť značne nákladné. sv = Detta kan vara mycket dyrt med vissa abonnemang och vid roaming. @@ -11785,7 +11801,7 @@ pl = Wprowadź poprawny numer domu pt = Introduza um número de endereço correto pt-BR = Informe o número correto do endereço - ro = Introduceți numărul corect al casei + ro = Introdu un număr corect ru = Введите корректный номер дома sk = Zadajte správne číslo domu sv = Ange korrekt husnummer @@ -11820,7 +11836,7 @@ pl = Liczba pięter (maks. %d) pt = Número de pisos (máx. %d) pt-BR = Número de andares (máx. %d) - ro = Număr de etaje (max %d) + ro = Număr de etaje (maximum %d) ru = Количество этажей (максимум %d) sk = Počet poschodí (max %d) sv = Antal våningar (max %d) @@ -11848,7 +11864,7 @@ fr = Le nombre d'étages ne doit pas dépasser 25 hu = Legfeljebb 25 emeletes épület szerkesztése id = Edit bangunan dengan maksimum 25 lantai - it = Modificare l'edificio con un massimo di 25 piani + it = Il numero di piani non deve superare 25 ja = 最高25階までのビルを編集 ko = 최대 25층까지 입력하세요 nb = Rediger bygningen med maks. 25 etasjer @@ -11856,7 +11872,7 @@ pl = Edytuj budynek z maksymalną liczbą 25 pięter pt = Editar o edifício com um máximo de 25 pisos pt-BR = O número de andares não pode ultrapassar 25 - ro = Editare clădire cu maximum 25 de etaje + ro = Numărul de etaje nu trebuie să depășească 25 ru = Количество этажей не должно превышать 25 sk = Upraviť s maximálne 25 poschodiami sv = Redigera byggnaden med max 25 våningar @@ -11926,7 +11942,7 @@ pl = Podaj prawidłowy kod pocztowy pt = Introduza o código postal correto pt-BR = Informe o CEP correto - ro = Introduceți codul poștal corect + ro = Introdu codul poștal corect ru = Введите корректный почтовый индекс sk = Zadajte správne PSČ sv = Ange korrekt postnr @@ -11990,7 +12006,7 @@ fr = Informer les éditeurs OSM hu = Küldjön jegyzetet az OSM editornak id = Kirim catatan ke editor OSM - it = Invia una nota agli editor di OSM + it = Invia un messaggio a OSM ja = OSMエディタにメモを送信 ko = OSM 편집인들에게 쪽지 보내기 nb = Send et notat til OSM-redaktørene @@ -11998,7 +12014,7 @@ pl = Poinformuj redaktorów OSM pt = Enviar nota aos editores OSM pt-BR = Envie uma nota para os editores OSM - ro = Trimite o notă editorilor OSM + ro = Trimite un mesaj către OSM ru = Отправить заметку редакторам OSM sk = Odoslať poznámku OSM editorom sv = Skicka en not till OSM-redaktörer @@ -12061,7 +12077,7 @@ fr = Vos modifications suggérées seront envoyées à la communauté OpenStreetMap. Décrivez les détails qui ne peuvent pas être modifiés dans Organic Maps. hu = Javasolt változtatásait elküldjük az OpenStreetMap közösségnek. Írja le a további információkat, amelyek nem szerkeszthetők a Organic Maps-ben. id = Saran perubahan Anda akan dikirimkan ke komunitas OpenStreetMap. Jelaskan detail yang tidak dapat diedit di Organic Maps. - it = Le modifiche suggerite saranno inviate alla community OpenStreetMap. Descrivere i dettagli che non è possibile modificare in Organic Maps. + it = Le modifiche alla mappa da te suggerite saranno inviate alla comunità di OpenStreetMap. Descrivi qualsiasi dettaglio aggiuntivo che non può essere modificato in Organic Maps. ja = あなたが提案した変更は、OpenStreetMapのコミュニティに送信されます。Organic Mapsで編集できない詳細を説明してください。 ko = 귀하가 제안한 변경 사항은 OpenStreetMap 커뮤니티로 전송됩니다. Organic Maps에서 편집할 수 없는 세부정보를 작성해 주세요. nb = De foreslåtte endringene vil sendes til OpenStreetMap-gruppen. Beskriv detaljene som ikke kan redigeres i Organic Maps. @@ -12069,7 +12085,7 @@ pl = Twoje sugestie zmian zostaną wysłane do społeczności OpenStreetMap. Opisz szczegóły, których nie można edytować w Organic Maps. pt = As suas alterações sugeridas irão ser enviadas para a comunidade OpenStreetMap. Descreva os dados que não podem ser editados no Organic Maps. pt-BR = Suas sugestões de mudança serão enviadas para a comunidade OpenStreetMap. Descreva em detalhes o que não pode ser editado com o Organic Maps. - ro = Modificările sugerate vor trimise către comunitatea OpenStreetMap. Descrieți detalii ce nu pot fi adăugate în be the details which cannot be edited in Organic Maps. + ro = Modificările aduse hărții, sugerate de tine, vor fi trimise comunității OpenStreetMap. Descrie orice detalii suplimentare care nu pot fi modificate în Organic Maps. ru = Предложенные вами изменения на карте будут отправлены в OpenStreetMap. Опишите дополнительные сведения об объекте, которые Organic Maps не позволяет отредактировать. sk = Vami navrhované zmeny sa odošlú do komunity OpenStreetMap. Popíšte detaily, ktoré sa nedajú upraviť v Organic Maps. sv = Dina föreslagna ändringar kommer att skcikas till OpenStreetMap-communityt. Beskriv detaljerna som inte kan redigeras i Organic Maps. @@ -12096,7 +12112,7 @@ fr = En savoir plus sur OpenStreetMap hu = További részletek az OpenStreetMap-ról id = Selengkapnya tentang OpenStreetMap - it = Ulteriori informazioni su OpenStreetMap + it = Informazioni su OpenStreetMap ja = OpenStreetMapについての詳細 ko = OpenStreetMap 정보 nb = Mer om OpenStreetMap @@ -12131,7 +12147,7 @@ fr = Opérateur hu = Üzemeltető id = Pemilik - it = Titolare + it = Proprietario ja = オペレーター ko = 소유자 nb = Eier @@ -12139,7 +12155,7 @@ pl = Operator pt = Operador pt-BR = Operador - ro = Operator + ro = Proprietar ru = Владелец sk = Prevádzkovateľ sv = Användare @@ -12208,7 +12224,7 @@ pl = Nie pobrano żadnych map pt = Não descarregou quaisquer mapas pt-BR = Você não fez o download de nenhum mapa - ro = Nu ați descărcat nicio hartă + ro = Nu ai descărcat nicio hartă ru = У вас нет загруженных карт sk = Neprevzali ste žiadne mapy sv = Du har inte laddat ner några kartor @@ -12235,7 +12251,7 @@ fr = Téléchargez des cartes pour rechercher un lieu et utiliser la navigation hors ligne hu = Töltse le a szükséges térképeket, hogy megtalálja a helyet és internet nélkül is navigálhasson. id = Unduh peta untuk menemukan lokasi dan bernavigasi secara offline. - it = Scarica mappe per trovare il luogo e navigare offline. + it = Scarica mappe per trovare un luogo e navigare offline. ja = ロケーションの検索とオフラインナビゲートのためにマップをダウンロードしてください。 ko = 오프라인으로 위치를 검색하려면 지도를 다운로드하세요. nb = Last ned kart for å finne plasseringen og navigere frakoblet. @@ -12243,7 +12259,7 @@ pl = Aby znajdować miejsca i nawigować bez połączenia z internetem, musisz pobrać mapy. pt = Descarregar mapas para encontrar a localização e navegar offline. pt-BR = Baixe mapas para pesquisar locais e usar navegação offline. - ro = Descărcați hărți pt. a găsi locația și navigați offline. + ro = Descarcă hărți pentru a căuta un loc și a naviga fără conectare la internet. ru = Загрузите необходимые карты, чтобы находить места и пользоваться навигацией без интернета. sk = Prevziať mapy na nájdenie pozície a navigovanie off-line. sv = Ladda ner kartor för att hitta platsen och navigera offline. @@ -12271,7 +12287,7 @@ fr = Continuer la détection de votre emplacement actuel ? hu = Folytatja tartózkodási helyének keresését? id = Terus mendeteksi lokasi Anda saat ini? - it = Continuare a rilevare la posizione attuale? + it = Continuare a rilevare la tua posizione attuale? ja = あなたの現在地を検出し続けますか? ko = 현재 위치검색을 계속하시겠습니까? nb = Fortsette å oppdage din gjeldende plassering? @@ -12279,7 +12295,7 @@ pl = Kontynuować wykrywanie bieżącej lokalizacji? pt = Continuar a detetar a sua localização atual? pt-BR = Continuar detectando sua localização atual? - ro = Continuați cu detectarea locației dvs. curente? + ro = Continui cu detectarea poziției tale actuale? ru = Продолжить поиск местоположения? sk = Pokračovať v mazaní vašej súčasnej pozície? sv = Fortsätt detektera din nuvarande plats? @@ -12315,7 +12331,7 @@ pl = Aktualna lokalizacja jest nieznana. Może znajdujesz się w budynku lub tunelu. pt = A localização atual é desconhecida. Talvez esteja num edifício ou num túnel. pt-BR = A localização atual é desconhecida. Talvez você esteja em um edifício ou túnel. - ro = Locația curentă este necunoscută. Poate vă aflați într-o clădire sau un tunel. + ro = Poziția actuală este necunoscută. Poate te afli într-o clădire sau un tunel. ru = Местоположение не найдено. Возможно, вы находитесь в помещении или в туннеле. sk = Súčasná pozícia je neznáma. Možno sa nachádzate v budove alebo v tuneli. sv = Nuvarande plats okänd. Du kanske är i en byggnad eller tunnel. @@ -12350,7 +12366,7 @@ pl = Kontynuuj pt = Continuar pt-BR = Continuar - ro = Continuare + ro = Continuă ru = Продолжить sk = Pokračovať sv = Fortsätt @@ -12377,7 +12393,7 @@ fr = Arrêter hu = Leállítás id = Berhenti - it = Arresta + it = Ferma ja = 止める ko = 중지 nb = Stopp @@ -12385,7 +12401,7 @@ pl = Stop pt = Parar pt-BR = Parar - ro = Oprire + ro = Oprește ru = Стоп sk = Zastaviť sv = Stopp @@ -12419,7 +12435,7 @@ pl = Aktualna lokalizacja jest nieznana. pt = A localização atual é desconhecida. pt-BR = A localização atual é desconhecida. - ro = Locația curentă este necunoscută. + ro = Poziția actuală este necunoscută. ru = Местоположение не найдено. sk = Súčasná pozícia je neznáma. sv = Den nuvarande platsen är okänd. @@ -12446,7 +12462,7 @@ fr = Une erreur est survenue lors de la recherche de votre emplacement. Vérifiez que le périphérique fonctionne correctement et réessayez ultérieurement hu = Hiba történt tartózkodási helye keresésekor. Ellenőrizze készüléke működését és próbálkozzon újra. id = Terjadi kesalahan saat mencari lokasi Anda. Periksa apakah perangkat Anda bekerja dengan benar dan coba lagi nanti. - it = Si è verificato un errore durante la ricerca della posizione. Controllare che il dispositivo utilizzato funzioni correttamente e riprovare. + it = Si è verificato un errore durante la ricerca della tua posizione. Controlla che il tuo dispositivo funzioni correttamente e riprova più tardi. ja = お住まいの地域の検索中にエラーが発生しました。お使いのデバイスが正常に動作していることを確認してから再度試してください。 ko = 위치 검색 중 오류가 발생했습니다. 장치가 올바르게 작동되는지 확인하고 다시 시도하세요. nb = Det oppstod en feil under søking etter plasseringen din. Kontroller at plasseringen din virker som den skal, og prøv på nytt senere. @@ -12454,7 +12470,7 @@ pl = Podczas szukania twojej lokalizacji wystąpił błąd. Sprawdź czy twoje urządzenie działa poprawnie i spróbuj ponownie później. pt = Ocorreu um erro ao pesquisar a sua localização. Verifique se o seu dispositivo está a funcionar devidamente e volte a tentar mais tarde. pt-BR = Ocorreu um erro na busca por sua localização. Verifique se o seu dispositivo está funcionando corretamente e tente novamente mais tarde. - ro = S-a produs o eroare la căutarea locației. Verificați dacă dispozitivul funcționează corect și încercați din nou. + ro = S-a produs o eroare la căutarea poziției tale. Verifică dacă aparatul funcționează corect și încearcă din nou. ru = При поиске местоположения произошла неизвестная ошибка. Проверьте работоспособность устройства и попробуйте найти местоположение позднее. sk = Počas vyhľadávania vašej pozície došlo k chybe. Skontrolujte, či zariadenie pracuje správne a skúste to znova. sv = Ett fel inträffade vid sökning efter din plats. Kontrollera att din enhet fungerar och försök igen senare. @@ -12482,7 +12498,7 @@ he = זיהוי המיקום אינו מופעל hu = Helyzetmeghatározás kikapcsolva id = Identifikasi lokasi dinonaktifkan - it = La geolocalizzazione è disabilitata + it = I servizi di localizzazione sono disabilitati ja = 位置情報認識機能が無効になっています ko = 위치 식별 사용할 수 없음 nb = Lokalisering er deaktivert @@ -12490,7 +12506,7 @@ pl = Identyfikacja lokalizacji jest wyłączona pt = Os serviços de localização estão desativados pt-BR = Serviços de localização estão desativados - ro = Geolocalizarea este dezactivată + ro = Serviciile de localizare sînt dezactivate ru = Определение местоположения отключено sk = Identifikácia lokality je zablokovaná sv = Platsidentifiering avaktiverad @@ -12526,7 +12542,7 @@ pl = Włącz dostęp do geolokalizacji w ustawieniach urządzenia pt = Conceda o acesso à geolocalização nas configurações do dispositivo pt-BR = Permita o acesso à geolocalização nas configurações do dispositivo - ro = Activaţi accesul la geolocalizare din setările dispozitivului + ro = Activează accesul la geolocalizare din reglările aparatului ru = Разрешите доступ к геопозиции в настройках устройства. sk = Povoliť prístup ku geolokalizácii v nastaveniach prístroja sv = Aktivera tillgång till geografisk plats i enhetens inställningar @@ -12562,7 +12578,7 @@ pl = 1. Uruchom ustawienia pt = 1. Abra as configurações pt-BR = 1. Abra as configurações - ro = 1. Deschideți setările + ro = 1. Deschide reglările ru = 1. Откройте Настройки sk = 1. Otvorte Nastavenia sv = 1. Öppna inställningar @@ -12597,7 +12613,7 @@ pl = 2. Dotknij „Lokalizacja” pt = 2. Toque em "Localização" pt-BR = 2. Toque em "Localização" - ro = 2. Apăsați pe Localizare + ro = 2. Apasă pe Localizare ru = 2. Нажмите Геопозиция sk = 2. Kliknite na položku Lokalita sv = 2. Tryck på Plats @@ -12624,7 +12640,7 @@ fr = 3. Sélectionner tout en utilisant l'app hu = 3. Kiválaszt az alkalmazás használata alatt id = 3. Pilih While Using the App - it = 3. Seleziona mentre usi l'app + it = 3. Seleziona Mentre usi l'app ja = 3. アプリの使用中を選択してください ko = 3. 앱 사용 중에 선택 nb = 3.Velg når appen er i bruk @@ -12632,7 +12648,7 @@ pl = 3. Zaznacz Podczas korzystania z aplikacji pt = 3. Selecione "Durante a utilização da aplicação" pt-BR = 3. Selecione Durante Uso do Aplicativo - ro = 3. Selectați în timp ce folosiți aplicația + ro = 3. Alege „În timp ce folosești aplicația” ru = 3. Выберите «При использовании программы» sk = 3. Vyberte si počas používania aplikácie sv = 3. Välj Medan appen används @@ -12725,7 +12741,7 @@ fr = km/h hu = km/h id = km/j - it = chilometri orari (km/h) + it = km/h ja = キロメートル毎時 ko = km/시 nb = km/t @@ -12793,7 +12809,7 @@ fr = pied hu = ft id = kaki - it = ft + it = piede ja = フィート ko = 풋 nb = fot @@ -12860,7 +12876,7 @@ fr = h hu = ó id = j - it = h + it = o ja = 時間 ko = t nb = t @@ -12963,7 +12979,7 @@ fr = Plus hu = Még id = Lainnya - it = Altro + it = Di più ja = さらに詳しく ko = 자세히 nb = Mer @@ -12971,7 +12987,7 @@ pl = Więcej pt = Mais pt-BR = Mais - ro = Mai multe + ro = Mai mult ru = Ещё sk = Viac sv = Mer @@ -13077,7 +13093,7 @@ pl = Zadzwoń pt = Telefonar pt-BR = Ligar - ro = Apel + ro = Apelează ru = Позвонить sk = Zavolať sv = Ring @@ -13104,7 +13120,7 @@ fr = Éditer le signet hu = Könyvjelző szerkesztése id = Edit Bookmark - it = Modifica segnalibro + it = Modifica luogo preferito ja = ブックマークを編集 ko = 즐겨찾기 편집 nb = Rediger bokmerke @@ -13112,7 +13128,7 @@ pl = Edytuj zakładkę pt = Editar favorito pt-BR = Editar favorito - ro = Editare marcaj + ro = Modifică locul preferat ru = Редактировать метку sk = Upraviť záložku sv = Redigera bokmärke @@ -13139,7 +13155,7 @@ fr = Nom du signet hu = Könyvjelző neve id = Nama Bookmark - it = Nome segnalibro + it = Nome luogo preferito ja = ブックマーク名 ko = 즐겨찾기 이름 nb = Bokmerkenavn @@ -13147,7 +13163,7 @@ pl = Nazwa zakładki pt = Nome do favorito pt-BR = Nome do favorito - ro = Nume marcaj + ro = Numele locului preferat ru = Название метки sk = Názov záložky sv = Namn bokmärke @@ -13181,7 +13197,7 @@ pl = Notatki osobiste pt = Notas pessoais pt-BR = Anotações pessoais - ro = Note personale + ro = Însemnări personale ru = Примечание sk = Osobné poznámky sv = Personlig anteckning @@ -13207,7 +13223,7 @@ fr = Supprimer signet hu = Könyvjelző törlése id = Hapus Bookmark - it = Elimina segnalibro + it = Elimina luogo preferito ja = ブックマークを削除 ko = 즐겨찾기 삭제 nb = Slett bokmerke @@ -13215,7 +13231,7 @@ pl = Usuń zakładkę pt = Eliminar favorito pt-BR = Apagar favorito - ro = Ștergere marcaj + ro = Șterge locul preferat ru = Удалить метку sk = Zmazať záložku sv = Radera bokmärke @@ -13277,7 +13293,7 @@ fr = Commentaire… hu = Megjegyzés… id = Komentar… - it = Commenta… + it = Commento… ja = コメント… ko = 설명… nb = Kommentar… @@ -13312,7 +13328,7 @@ fr = Abandonner toutes les modifications locales ? hu = Elveti az összes helyi módosítást? id = Atur ulang perubahan lokal? - it = Reimpostare tutte le modifiche locali? + it = Cancellare tutte le modifiche locali? ja = すべてのローカルの変更をリセットしますか? ko = 지역 변경 사항을 재설정하시겠습니까? nb = Nullstille alle lokale endringer? @@ -13320,7 +13336,7 @@ pl = Usunąć wszystkie lokalne zmiany? pt = Eliminar todas as alterações locais? pt-BR = Descartar todas as modificações locais? - ro = Resetați toate modificările locale? + ro = Ștergi toate modificările locale? ru = Сбросить все локальные правки? sk = Resetovať všetky miestne časy? sv = Återställ alla lokala ändringar? @@ -13347,7 +13363,7 @@ fr = Réinitialiser hu = Elvetés id = Atur Ulang - it = Reimposta + it = Cancella ja = リセット ko = 재설정 nb = Nullstill @@ -13355,7 +13371,7 @@ pl = Usuń pt = Eliminar pt-BR = Descartar - ro = Resetare + ro = Șterge ru = Сбросить sk = Resetovať sv = Återställ @@ -13382,7 +13398,7 @@ fr = Supprimer le lieu ajouté ? hu = Eltávolít egy hozzáadott objektumot? id = Hapus tempat yang ditambahkan? - it = Rimuovere il luogo aggiunto? + it = Eliminare il luogo aggiunto? ja = 追加された場所を削除しますか? ko = 추가한 장소를 삭제하시겠습니까? nb = Fjerne et tilføyd sted? @@ -13390,7 +13406,7 @@ pl = Usunąć dodane miejsce? pt = Eliminar o local adicionado? pt-BR = Remover local adicionado? - ro = Eliminați locul adăugat? + ro = Elimini locul adăugat? ru = Удалить добавленный вами объект? sk = Odstrániť pridané miesto? sv = Ta bort en tillagd plats? @@ -13417,7 +13433,7 @@ fr = Supprimer hu = Eltávolítás id = Hapus - it = Rimuovi + it = Elimina ja = 削除 ko = 삭제 nb = Fjern @@ -13425,7 +13441,7 @@ pl = Usuń pt = Eliminar pt-BR = Remover - ro = Eliminare + ro = Elimină ru = Удалить sk = Odstrániť sv = Ta bort @@ -13452,7 +13468,7 @@ fr = Ce lieu n'existe pas hu = A hely nem létezik id = Tempat tidak ada - it = Luogo inesistente + it = Il luogo non esiste ja = 存在しない場所 ko = 존재하지 않는 장소입니다. nb = Sted finnes ikke @@ -13476,6 +13492,8 @@ tags = android en = Please indicate the reason for deleting the place be = Калі ласка, укажыце прычыну выдалення + it = Indicare il motivo dell' eliminazione del luogo + ro = Indică motivul pentru care ai eliminat locul ru = Пожалуйста, укажите причину удаления tr = Lütfen bu yerin silinmesinin nedenini belirtin uk = Будь ласка, вкажіть причину видалення @@ -13496,7 +13514,7 @@ fr = …Afficher la suite hu = …tovább id = …selebihnya - it = …continua + it = …di più ja = …続き ko = …기타 nb = …mer @@ -13504,7 +13522,7 @@ pl = …więcej pt = …mais pt-BR = …mais - ro = …mai multe + ro = …mai mult ru = …ещё sk = …viac sv = …mer @@ -13540,7 +13558,7 @@ pl = Wprowadź poprawny numer telefonu pt = Introduza um número de telefone correto pt-BR = Insira o número correto do telefone - ro = Introduceți numărul de telefon corect + ro = Introdu un număr de telefon corect ru = Введите корректный номер телефона sk = Zadajte správne telefónne číslo sv = Ange korrekt telefonnummer @@ -13575,7 +13593,7 @@ pl = Wpisz prawidłowy adres strony internetowej pt = Preencha com um endereço válido na Internet pt-BR = Preencha com um endereço válido na internet - ro = Introduceți o adresă web validă + ro = Introdu o adresă web corectă ru = Введите корректный веб-адрес sk = Zadajte platnú webovú adresu sv = Ange en giltig webadress @@ -13602,7 +13620,7 @@ fr = Saisissez un email valide hu = Adj meg egy érvényes email-címet id = Masukkan surel valid - it = Inserisci un'email valida + it = Inserisci un'e-mail valida ja = 有効なメールアドレスを入力してください ko = 유효한 이메일 주소 입력 nb = Oppgi en gyldig epostadresse @@ -13610,7 +13628,7 @@ pl = Wpisz prawidłowy email pt = Preencha com um endereço válido de email pt-BR = Preencha com um endereço válido de email - ro = Introduceți o adresă de email validă + ro = Introdu un e-mail valabil ru = Введите корректный email sk = Zadajte platný email sv = Ange en giltig e-postadress @@ -13627,7 +13645,9 @@ de = Geben Sie eine gültige Facebook-Webadresse, ein Konto oder einen Seitennamen ein es = Introduce una dirección web, una cuenta o un nombre de página de Facebook válidos fr = Saisissez une adresse web, un compte ou un nom de page Facebook valide + it = Inserisci un indirizzo web, un account o un nome di pagina Facebook valido pl = Wprowadź poprawny link, nazwę konta lub nazwę strony na Facebooku + ro = Introdu o adresă web, un cont sau un nume de pagină Facebook valabil ru = Введите корректный веб-адрес Facebook страницы или имя пользователя tr = Geçerli bir Facebook web adresi, hesap veya sayfa adı girin uk = Введіть вірну веб-адресу Facebook сторінки або і'мя користувача @@ -13639,7 +13659,9 @@ de = Geben Sie eine gültige Instagram-Webadresse oder einen Kontonamen ein es = Introduce una dirección web o un nombre de cuenta de Instagram válidos fr = Saisissez une adresse web, un nom de compte Instagram valide + it = Inserisci un indirizzo web o un nome di account Instagram valido pl = Wprowadź poprawny link lub nazwę konta na Instagramie + ro = Introdu o adresă web sau un nume de cont Instagram valabil ru = Введите корректный веб-адрес Instagram страницы или имя пользователя tr = Geçerli bir İnstagram web adresi veya hesap adı girin uk = Введіть вірну веб-адресу Instagram сторінки або і'мя користувача @@ -13651,7 +13673,9 @@ de = Geben Sie eine gültige Twitter-Webadresse oder einen Benutzernamen ein es = Introduzca una dirección web o un nombre de usuario válido de Twitter fr = Saisissez une adresse web, un nom de compte Twitter valide + it = Inserisci un indirizzo web o un nome utente Twitter valido pl = Wprowadź poprawny adres lub nazwę konta na Twitterze + ro = Introdu o adresă web sau un nume de utilizator Twitter valabil ru = Введите корректный веб-адрес Twitter страницы или имя пользователя tr = Geçerli bir Twitter web adresi veya kullanıcı adı girin uk = Введіть вірну веб-адресу Twitter сторінки або і'мя користувача @@ -13663,7 +13687,9 @@ de = Geben Sie eine gültige VK-Webadresse oder einen Kontonamen ein es = Introduce una dirección web o un nombre de cuenta de VK válidos fr = Saisissez une adresse web, un nom de compte VK valide + it = Inserisci un indirizzo web o un nome di account VK valido pl = Wprowadź poprawny adres lub nazwę konta na VK + ro = Introdu o adresă web sau un nume de cont VK valabil ru = Введите корректный веб-адрес VK страницы или имя пользователя tr = Geçerli bir VK web adresi veya hesap adı girin uk = Введіть вірну веб-адресу VK сторінки або і'мя користувача @@ -13673,6 +13699,8 @@ tags = android en = Enter a valid LINE web address or LINE ID be = Упішыце вэб-адрас LINE старонкі або LINE ID + it = Inserisca un indirizzo web LINE valido o un ID LINE + ro = Introdu o adresă web LINE valabilă sau un ID LINE ru = Введите корректный веб-адрес LINE страницы или LINE ID tr = Geçerli bir Line web adresi veya Line ID'si girin uk = Введіть вірну веб-адресу LINE сторінки або LINE ID @@ -13693,7 +13721,7 @@ fr = Mettre à jour hu = Frissítés id = Memperbarui - it = Aggiornare + it = Aggiorna ja = 更新 ko = 최신 정보 nb = Oppdatere @@ -13701,7 +13729,7 @@ pl = Uaktualnić pt = Atualizar pt-BR = Atualizar - ro = Actualizați + ro = Actualizează ru = Обновить sk = Aktualizovať sv = Uppdatera @@ -13736,7 +13764,7 @@ pl = Dodaj miejsce do mapy pt = Adicionar um local ao mapa pt-BR = Adicionar um local ao mapa - ro = Adăugați un loc pe hartă + ro = Adaugă un loc pe hartă ru = Добавить место на карту sk = Pridať miesto na mape sv = Lägg till en plats på kartan @@ -13772,7 +13800,7 @@ pl = Czy chcesz wysłać je wszystkim użytkownikom? pt = Quer enviar para todos os utilizadores? pt-BR = Deseja enviar para todos os usuários? - ro = Doriți să îl trimiteți tuturor utilizatorilor? + ro = Vrei să-l trimiți tuturor utilizatorilor? ru = Отправить всем пользователям? sk = Odoslať všetkým používateľom? sv = Vill du skicka det till alla användare? @@ -13808,7 +13836,7 @@ pl = Upewnij się, że nie podałeś osobistych danych. pt = Certifique-se que não incluiu nenhuns dados pessoais. pt-BR = Certifique-se de não ter incluído nenhum dado pessoal. - ro = Asigurați-vă că nu ați introdus niciun fel de date personale. + ro = Asigură-te că nu ai introdus niciun fel de date personale. ru = Убедитесь, что вы не ввели личные данные. sk = Nezadávajte žiadne osobné udaje. sv = Se till att du inte angett någon personinformation @@ -13835,7 +13863,7 @@ fr = Nous vérifierons les changements. Si nous avons des questions quelles qu’elles soient, nous vous contacterons par courriel. hu = Ellenőrizni fogjuk a változásokat. Ha bármilyen kérdésünk van, emailben keresünk. id = Kami akan memeriksa perubahan tersebut. Jika kami memiliki pertanyaan maka kami akan menghubungi Anda melalui surel. - it = Controlleremo le modifiche. Se avremo delle domande, ti contatteremo via email. + it = Controlleremo le modifiche. Se avremo delle domande, ti contatteremo via e-mail. ja = 弊社で変更を確認します。質問がある場合はメールでご連絡します。 ko = 저희가 변경 사항을 확인할 것입니다. 질문이 있으신 경우, 저희에게 이메일을 통해 연락하십시오. nb = Vi vil sjekke endringene. Vi kontakter deg via e-post dersom vi har spørsmål. @@ -13843,7 +13871,7 @@ pl = Zapoznamy się ze zmianami. W przypadku pytań skontaktujemy się z Tobą przez email. pt = Vamos verificar as alterações. Se tivermos alguma pergunta, vamos contactá-lo por email. pt-BR = Verificaremos as alterações. Se tivermos perguntas, entraremos em contato com você por email. - ro = Vom verifica modificările. Dacă vor apărea întrebări, vă vom contacta prin email. + ro = Vom verifica modificările. Dacă vor apărea întrebări, te vom contacta prin e-mail. ru = Если при проверке изменений возникнут вопросы, мы напишем вам на email. sk = Skontrolujeme zmeny. V prípade otázok vás budeme kontaktovať emailom. sv = Vi kommer att kontrollera ändringar. Om vi har några frågor kontaktar vi dig via e-post. @@ -13876,7 +13904,7 @@ pl = stop pt = parar pt-BR = parar - ro = stop + ro = oprește ru = стоп sk = stop sv = stopp @@ -13912,7 +13940,7 @@ pl = Wyłączyć rejestrowanie niedawno przebytej trasy? pt = Desativar gravação da sua rota recente? pt-BR = Desabilitar registro de sua rota recente? - ro = Dezactivați înregistrarea celui mai recent traseu urmat? + ro = Dezactivezi înregistrarea celui mai recent traseu efectuat? ru = Выключить запись недавно пройденого пути? sk = Znemožniť nahrávanie vami nedávno precestovanej trasy? sv = Avaktivera inspelning av din senaste resta rutt? @@ -13947,7 +13975,7 @@ pl = Wyłącz pt = Desativar pt-BR = Desabilitar - ro = Dezactivare + ro = Dezactivează ru = Выключить sk = Znemožniť sv = Avaktivera @@ -13975,7 +14003,7 @@ fr = Consultez hu = Tekintse meg id = Lihat - it = Dai uno sguardo + it = Controlla ja = ご覧ください ko = 체크아웃 nb = Sjekk ut @@ -13983,7 +14011,7 @@ pl = Sprawdź pt = Verificar pt-BR = Procure - ro = Aruncați o privire + ro = Verifică ru = Посмотри sk = Pozrite si sv = Kolla in @@ -14010,7 +14038,7 @@ fr = Organic Maps utilise votre géolocalisation en arrière-plan pour enregistrer vos itinéraires récents. hu = A Organic Maps a geopozíciód használatával a háttérben rögzíti a legutóbb megtett utad. id = Organic Maps menggunakan geoposisi di latar belakang untuk merekam rute yang baru Anda lalui. - it = Organic Maps usa la tua posizione geografica in background per registrare il tuo percorso effettuato più di recente. + it = Organic Maps usa la tua posizione geografica per registrare il tuo percorso effettuato più di recente. ja = Organic Mapsは、あなたの位置情報をバックグラウンドで使用して最近の走行ルートを記録します。 ko = Organic Maps는 최근 여행한 경로를 녹음하기 위해 배경 화면에서 지역 위치 서비스를 사용합니다. nb = Organic Maps bruker geografiske funksjoner i bakgrunnen for å registrere din nylig reiste rute. @@ -14018,7 +14046,7 @@ pl = Organic Maps używa w tle geolokalizacji w celu rejestrowania niedawno przebytej trasy. pt = O Organic Maps usa a sua localização geográfica em segundo plano para gravar a sua rota recente. pt-BR = O Organic Maps usa sua localização geográfica em segundo plano para registrar sua rota recente. - ro = Organic Maps folosește în fundal geo-locația pentru a înregistra cel mai recent traseu urmat. + ro = Organic Maps folosește poziția ta geografică pentru a înregistra cel mai recent traseu urmat. ru = Organic Maps использует вашу геопозицию в фоновом режиме для записи недавно пройденного пути. sk = Organic Maps používa vašu geopozíciu na pozadí pre zaznamenávanie vami nedávno precestovanej trasy. sv = Organic Maps använder din geografiska position i bakgrunden för att spela in din senaste resta rutt. @@ -14047,7 +14075,7 @@ he = Organic Maps היא אפליקציית מפות לא מקוונות בחינם ובקוד פתוח. ללא פרסומות. אין מעקב. אם אתה רואה שגיאה במפה, אנא תקן אותה ב-OpenStreetMap. הפרויקט נוצר על ידי חובבים בזמננו הפנוי, אז אנו זקוקים למשוב ולתמיכה שלכם. hu = Az Organic Maps egy ingyenes, nyílt forráskódú offline térképalkalmazás. Nincsenek hirdetések. Nincs nyomkövetés. Ha hibát lát a térképen, javítsa ki az OpenStreetMap segítségével. A projektet a lelkesek készítik szabadidőnkben, ezért szükségünk van az Ön visszajelzésére és támogatására. id = Organic Maps adalah aplikasi peta offline sumber terbuka dan gratis. Tanpa iklan. Tidak ada pelacakan. Jika Anda melihat kesalahan pada peta, harap perbaiki di OpenStreetMap. Proyek ini dibuat oleh para penggemar di waktu luang kami, jadi kami membutuhkan masukan dan dukungan Anda. - it = Organic Maps è un'applicazione di mappe offline gratuita e open source. Nessuna pubblicità. No tracciabilità. Se vedi un errore sulla mappa, correggilo in OpenStreetMap. Il progetto è creato da appassionati nel nostro tempo libero, quindi abbiamo bisogno del tuo feedback e supporto. + it = Organic Maps è un'applicazione gratuita e open-source di mappe offline. Nessuna pubblicità. Nessun tracciamento. Se vedi un errore sulla mappa, correggilo in OpenStreetMap. Il progetto è creato da appassionati nel nostro tempo libero, quindi abbiamo bisogno del vostro parere e sostegno. ja = Organic Mapsは、無料のオープンソースのオフラインマップアプリケーションです。広告なし。全く追跡しません。地図上にエラーが表示された場合は、OpenStreetMapで修正してください。プロジェクトは私たちの自由な時間に愛好家によって作成されているため、フィードバックとサポートが必要です。 ko = Organic Maps는 무료 오픈 소스 오프라인 지도 애플리케이션입니다. 광고 없음. 추적이 없습니다. 지도에 오류가 표시되면 OpenStreetMap에서 수정하세요. 이 프로젝트는 여가 시간에 열광자들에 의해 만들어지므로 여러분의 피드백과 지원이 필요합니다. nb = Organic Maps er en gratis og åpen kildekode-app for offline kart. Ingen annonser. Ingen sporing. Hvis du ser en feil på kartet, må du rette den i OpenStreetMap. Prosjektet er laget av entusiaster på fritiden vår, så vi trenger din tilbakemelding og støtte. @@ -14055,7 +14083,7 @@ pl = Organic Maps to bezpłatna aplikacja do map offline typu open source. Bez reklam. Bez śledzenia. Jeśli zobaczysz błąd na mapie, napraw go w OpenStreetMap. Projekt jest tworzony przez entuzjastów w czasie wolnym, dlatego potrzebujemy Twojej opinii i wsparcia. pt = Organic Maps é uma aplicação gratuita e de código aberto de mapas offline. Sem anúncios. Sem seguimento. Se vir um erro no mapa, por favor repare-o em OpenStreetMap. O projecto é criado por entusiastas no nosso tempo livre, por isso precisamos do seu feedback e apoio. pt-BR = Organic Maps é uma aplicação gratuita e de código aberto de mapas off-line. Sem anúncios. Sem rastreamento. Se você vir um erro no mapa, por favor, corrija em OpenStreetMap. O projeto é criado por entusiastas em nosso tempo livre, então precisamos de seu feedback e suporte. - ro = Organic Maps este o aplicație gratuită și open source pentru hărți offline. Fără reclame. Fără urmărire. Dacă vedeți o eroare pe hartă, remediați-o în OpenStreetMap. Proiectul este creat de entuziaști în timpul nostru liber, așa că avem nevoie de feedback-ul și asistența dvs.. + ro = Organic Maps este o aplicație gratuită și cod sursă public care permite descărcarea hărților și navigare fără internet. Fără reclame. Fără urmărire. Dacă vezi o eroare pe hartă, te rugăm să o corectezi în OpenStreetMap. Proiectul este creat de entuziaști în timpul nostru liber, așa că avem nevoie de părerea și sprijinul tău. ru = Organic Maps — бесплатные офлайновые карты с открытым исходным кодом, без рекламы и без сбора ваших персональных данных, созданные энтузиастами в свободное от основной работы время. Так как все данные мы берём из OpenStreetMap, то ошибки на карте нужно исправлять именно там. Будем рады вашей поддержке и обратной связи. sk = Organic Maps je bezplatná offline aplikácia máp s otvoreným zdrojom. Žiadne reklamy. Žiadne sledovanie. Ak na mape vidíte chybu, opravte ju v OpenStreetMap. Projekt vytvárajú nadšenci v našom voľnom čase, preto potrebujeme vašu spätnú väzbu a podporu. sv = Organic Maps är en gratis offlinekartapplikation med öppen källkod. Inga annonser. Ingen spårning. Om du ser ett fel på kartan, åtgärda det i OpenStreetMap. Projektet skapas av entusiaster på vår fritid, så vi behöver din feedback och support. @@ -14091,7 +14119,7 @@ pl = Ustawienia ogólne pt = Configurações gerais pt-BR = Definições gerais - ro = Setări generale + ro = Opțiuni generale ru = Общие настройки sk = Všeobecné nastavenia sv = Allmänna inställningar @@ -14127,7 +14155,7 @@ pl = Zaakceptuj pt = Aceitar pt-BR = Aceitar - ro = Acceptați + ro = Acceptă ru = Принять sk = Prijať sv = Acceptera @@ -14163,7 +14191,7 @@ pl = Odrzuć pt = Recusar pt-BR = Declinar - ro = Refuzați + ro = Refuză ru = Отклонить sk = Odmietnuť sv = Neka @@ -14234,7 +14262,7 @@ pl = Wykorzystać internet mobilny, aby wyświetlić dane szczegółowe? pt = Utilizar os dados móveis para mostrar informações detalhadas? pt-BR = Utilizar a internet móvel para mostrar informações detalhadas? - ro = Folosiți internetul mobil pentru a afişa informaţii detaliate? + ro = Folosești internetul mobil pentru a vedea informaţii detaliate? ru = Загружать дополнительную информацию через мобильный интернет? sk = Použiť mobilný internet na zobrazenie podrobnejších informácií? sv = Använd mobilt nätverk för att visa detaljerad information? @@ -14269,7 +14297,7 @@ pl = Stosuj zawsze pt = Utilizar sempre pt-BR = Utilizar sempre - ro = Folosiți întotdeauna + ro = Folosește mereu ru = Всегда sk = Vždy použiť sv = Använd alltid @@ -14339,7 +14367,7 @@ pl = Nie stosuj dzisiaj pt = Não utilizar hoje pt-BR = Não utilizar hoje - ro = Nu folosiți astăzi + ro = Nu folosi astăzi ru = Не сегодня sk = Dnes nepoužiť sv = Använd inte idag @@ -14444,7 +14472,7 @@ pl = Nigdy nie stosuj pt = Nunca utilizar pt-BR = Nunca utilizar - ro = Nu utilizați niciodată + ro = Nu utiliza niciodată ru = Никогда не использовать sk = Nikdy nepoužiť sv = Använd aldrig @@ -14479,7 +14507,7 @@ pl = Zawsze pytaj pt = Perguntar sempre pt-BR = Perguntar sempre - ro = Întrebați întotdeauna + ro = Întreabă mereu ru = Всегда спрашивать sk = Vždy sa opýtať sv = Fråga alltid @@ -14541,7 +14569,7 @@ fr = Augmenter la taille de police sur la carte hu = Betűméret növelése a térképen id = Perbesar ukuran huruf pada peta - it = Aumenta dimensione carattere sulla mappa + it = Aumenta caratteri sulla mappa ja = 地図上のフォントサイズを大きく ko = 지도에서 글꼴 크기 늘리기 nb = Forstørr skriften på kartet @@ -14549,7 +14577,7 @@ pl = Powiększ rozmiar czcionki na mapie pt = Aumentar tamanho da fonte no mapa pt-BR = Aumentar tamanho da fonte no mapa - ro = Măriți dimensiunea fontului pe hartă + ro = Mărește literele pe hartă ru = Увеличить шрифт на карте sk = Zväčšiť veľkosť písma na mape sv = Öka teckenstorlek på kartan @@ -14584,7 +14612,7 @@ pl = Zaktualizuj Organic Maps pt = Atualize o Organic Maps pt-BR = Atualize o Organic Maps - ro = Vă rugăm să actualizaţi Organic Maps + ro = Actualizează Organic Maps ru = Обновите Organic Maps sk = Aktualizujte si aplikáciu Organic Maps sv = Uppdatera Organic Maps @@ -14656,7 +14684,7 @@ pl = Dane o ruchu są niedostępne pt = Os dados de tráfego não estão disponíveis pt-BR = Não existem dados de tráfego - ro = Datele privind traficul nu sunt disponibile + ro = Datele privind traficul nu sînt disponibile ru = Данные о пробках недоступны sk = Dopravné informácie nie sú k dispozícii sv = Trafikdata är inte tillgänglig @@ -14683,7 +14711,7 @@ fr = Activer le journal hu = Naplózás engedélyezése id = Aktifkan pencatatan - it = Abilita registrazione + it = Abilita i registri ja = ログを有効化 ko = 로깅 사용 nb = Aktiver loggføring @@ -14691,7 +14719,7 @@ pl = Włącz logowanie pt = Ativar o histórico pt-BR = Ativar o histórico - ro = Activare jurnalizare + ro = Activează jurnalizarea ru = Включить запись логов sk = Zapnúť zaznamenávanie sv = Aktivera loggning @@ -14727,7 +14755,7 @@ pl = Ogólne uwagi pt = Opinão geral pt-BR = Opinão geral - ro = Feedback general + ro = Părere generală ru = Отправить отзыв sk = Všeobecné pripomienky sv = Allmän feedback @@ -14755,7 +14783,7 @@ fr = On hu = Be id = On - it = On + it = Acceso ja = オン ko = 켜기 nb = På @@ -14763,7 +14791,7 @@ pl = Wł. pt = Lig. pt-BR = Lig. - ro = Activat + ro = Pornit ru = Вкл. sk = Zap. sv = På @@ -14791,7 +14819,7 @@ fr = Off hu = Ki id = Mati - it = Off + it = Spento ja = オフ ko = 끄기 nb = Av @@ -14799,7 +14827,7 @@ pl = Wył. pt = Deslig. pt-BR = Deslig. - ro = Dezactivat + ro = Oprit ru = Выкл. sk = Vyp. sv = Av @@ -14835,7 +14863,7 @@ pl = Stosujemy system TTS dla komend głosowych. Stosuje go wiele urządzeń z systemem Android, można go pobrać lub zaktualizować z Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) pt = Utilizamos o sistema TTS para as instruções de voz. Muitos dispositivos Android usam o Google TTS, pode transferir ou atualizá-lo a partir do Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) pt-BR = Utilizamos o sistema TTS para instruções de voz. Muitos dispositivos Android usam o Google TTS, pode transferir ou atualizá-lo a partir do Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) - ro = Pentru instrucțiuni vocale utilizăm sistemul TTS. Multe dispozitive cu Android folosesc Google TTS. Puteți descărca sau actualiza aplicația din Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) + ro = Pentru instrucțiuni vocale utilizăm sistemul TTS. Multe dispozitive cu Android folosesc Google TTS. Poți descărca sau actualiza aplicația din Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) ru = Подсказки озвучиваются системным синтезатором речи (TTS). На многих устройствах используется Google TTS, его можно загрузить или обновить в Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) sk = Na hlasové pokyny používame systém TTS. Mnohé zariadenia s Adroidom používajú Google TTS, ktorý si môžete stiahnuť alebo aktualizovať z obchodu Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) sv = Vi använder TTS-system för röstinstruktioner. Flera Android-enheter använder Google TTS. Du kan ladda ned eller uppdatera det på Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) @@ -14863,14 +14891,14 @@ fr = Pour certaines langues, il vous faudra installer un autre logiciel de synthèse vocale ou un pack de langue supplémentaire depuis l’app store (Google Play Market, Samsung Apps). Ouvrez les paramètres de votre appareil → Langue et saisie → Reconnaissance vocale → Saisie vocale. Ici, vous pouvez gérer les paramètres pour la synthèse vocale (par exemple, télécharger un pack de langue pour une utilisation en mode hors ligne) et sélectionner un autre moteur de saisie vocale. hu = Egyes nyelveknél másik beszédszintetizátort vagy további nyelvi csomagot kell telepítenie az alkalmazás-áruházból (Google Play Market, Samsung Apps). Nyissa meg a készülék beállításait → Nyelv és bevitel → Beszéd → Szöveg-beszéd átalakító kimenet. Itt kezelheti a beszédszintézis beállításokat (például nyelvi csomag letöltése kapcsolat nélküli használatra) és másik szövegfelolvasót jelölhe tki. id = Untuk beberapa bahasa, Anda perlu menginstal synthesizer suara atau paket bahasa tambahan dari toko aplikasi (Google Play Market, Samsung Apps).\nBuka pengaturan perangkat Anda → Language and input (Bahasa dan input) → Speech (Suara) → Text to speech (Teks ke suara).\nDi sini, Anda dapat mengelola pengaturan untuk sintesis suara (contohnya, mengunduh paket bahasa untuk penggunaan tanpa internet) dan memilih mesin tekske suara lain. - it = Per alcune lingue, sarà necessario installare un altro sintetizzatore vocale o un language pack aggiuntivo dall'app store (Google Play Market, Samsung Apps).\nApri le impostazioni del tuo dispositivo → Lingua e input → Riconoscimento vocale → Output sintesi vocale.\nQui puoi gestire le impostazioni di sintesi vocale (ad esempio, scaricare un language pack per l'utilizzo offline) e selezionare un altro motore di sintesi vocale. + it = Per alcune lingue, sarà necessario installare un altro sintetizzatore vocale o un language pack aggiuntivo dall'app store (Google Play, Samsung Apps).\nApri le impostazioni del tuo dispositivo → Lingua e inserimento → Da testo a voce → Motore sintesi vocale.\nQui puoi gestire le impostazioni di sintesi vocale (ad esempio, scaricare una lingua per l'utilizzo offline) e selezionare un altro motore di sintesi vocale. ja = いくつかの言語では、アプリストアからその他の音声合成または追加の言語パックをインストールする必要があります (Google Play マーケット、Samsung Apps) 。お使いのデバイスで [設定] → [言語と入力] → [音声] → [音声出力] を開いてください。ここで音声合成の設定 (たとえば、オフラインで使用する言語パックのダウンロードなど) を管理し、別の音声合成エンジンを選択することができます。 ko = 일부 언어의 경우 앱 스토어(Google Play Market, Samsung Apps)에서 다른 음성 합성기 또는 추가 언어 팩을 설치해야 합니다.\n장치의 설정 → 언어 및 입력 → 음성 → 텍스트-음성 변환 출력을 엽니다.\n여기서 음성 합성에 대한 설정을 관리하고(예: 오프라인 사용을 위한 언어 팩 다운로드) 다른 텍스트-음성 변환 엔진을 선택할 수 있습니다. nb = For enkelte språk er det nødvendig å installere en annen talesyntese eller en ekstra språkpakke fra appbutikken (Google Play Market, Samsung Apps).\nGå til enhetens innstillinger → Språk og input → Tale → Tekst til tale output.\nHer kan du administrere innstillingene for talesyntese (for eksempel laste ned språkpakke for offline bruk) og velge en annen tekst-til-tale-motor. nl = Voor sommige talen dient u een andere spraaksynthese software of een aanvullende taalpakket te installeren van de app store (Google Play Market, Samsung Apps).\nOpen de instellingen van uw toestel → Taal en invoer → Spraak → Uitvoer voor tekst-naar-spraak.\nHier kunt u instellingen voor spraaksynthese beheren (bijvoorbeeld taalpakket downloaden voor offline gebruik) en een andere tekst-naar-spraak engine selecteren. pl = W przypadku niektórych języków wymagana będzie instalacja innego syntezatora lub pakietu językowego ze strony aplikacji (Google Play Market, Samsung Apps). Otwórz ustawienia urządzenia → Język i klawiatura → Mowa → Przetwarzanie tekstu na mowę.\nMożesz w tym miejscu zarządzać ustawieniami syntezy mowy (np. pobrać pakiet językowy do stosowania offline) i wybrać inny silnik przetwarzania tekstu na mowę. pt = Para alguns idiomas, precisará de instalar outro sintetizador de voz ou um pacote de idiomas adicional a partir da loja de aplicações (Google Play Market, Samsung Apps). Abra as Configurações do seu dispositivo → Idioma e entrada → Voz → Saída de texto para voz. Aqui pode gerir as configurações de síntese de voz (por exemplo, transferir um pacote de idioma para poder utilizá-lo sem estar ligado à Internet) ou selecionar outro motor de texto para voz. - ro = Pentru unele limbi trebuie să instalați alt sintetizator de voce sau un pachet lingvistic suplimentar din Magazinul de aplicații (Google Play Market, Samsung Apps).\nDeschideți setările aplicației → Limbă și introducere → Voce → Conversie text în voce.\nAici puteți administra setările pentru sintetizatoarele vocale (de exemplu, descărcați pachetul lingvistic pentru utilizare offline) și selectați alt motor de conversie din text în voce. + ro = Pentru unele limbi trebuie să instalezi alt sintetizator de voce sau un pachet lingvistic suplimentar din Magazinul de aplicații (Google Play, Samsung Apps).\nDeschide reglările aparatului → Limbă → Transformare text în vorbire → Motor preferat.\nAici poți alege motorul de transformare a textului în vorbire și poți descărca o limbă pentru utilizare fără internet. ru = Для некоторых языков, возможно, необходимо установить дополнительный синтезатор речи (TTS) из магазина приложений (Google Play Market, Samsung Apps).\nЧтобы настроить синтезатор речи, перейдите в Настройки → Язык и ввод → Синтез речи.\nЗдесь можно установить дополнительные языковые пакеты или выбрать синтезатор речи. sk = Pre niektoré jazyky bude potrebné nainštalovať syntetizátor reči alebo balík doplnkového jazyka z obchodu s aplikáciami (Google Play, Samsung Apps). Otvorte nastavenia zariadenia → Jazyk a vstup → Reč → Prevod textu na reč. Tu môžete spravovať nastavenia pre syntézu reči (napríklad stiahnuť jazykový balík pre použitie v režime offline) a vybrať iný jazyk. sv = För vissa språk måste du installera en annan talsyntes eller ett annat språkpaket från appbutiken (Google Play Market, Samsung-appar).\nÖppna inställningarna på enheten → Språk och inmatning → Tal → Text till tal-uppspelning.\nHär kan du hantera inställningarna för talsyntes (till exempel, ladda ned språkpaket för användning offline) och välja en annan text till tal-motor. @@ -14906,7 +14934,7 @@ pl = Aby uzyskać więcej informacji, sprawdź ten poradnik. pt = Para obter mais informações, consulte este guia. pt-BR = Para obter mais informações, consulte este guia. - ro = Consultați acest ghid pentru informații suplimentare. + ro = Consultă acest ghid pentru informații suplimentare. ru = Более подробная информация — в этом руководстве. sk = Viac informácií nájdete v tomto návode. sv = Kolla in den här guiden för mer information. @@ -14939,7 +14967,7 @@ hi = लैटिन में लिप्यंतरण hu = Átírás latin nyelvre id = Transliterasi ke dalam bahasa Latin - it = Traslitterazione in latino + it = Trascrizione in latino ja = ラテン文字への字訳 ko = 라틴어로 음역 nb = Omskrivning til latin @@ -14947,7 +14975,7 @@ pl = Transkrypcja na alfabet łaciński pt = Transliteração para o latim pt-BR = Transliteração para alfabeto latino - ro = Transcriere în alfabet latin + ro = Transcrie în alfabet latin ru = Латинская транслитерация sk = Prepis do latinčiny sv = Transkribering till latin @@ -14975,7 +15003,7 @@ fr = En savoir plus hu = Tudjon meg többet id = Pelajari selengkapnya - it = Ulteriori informazioni + it = Scopri di più ja = 詳細情報 ko = 자세히 알아보기 nb = Finn ut mer @@ -15011,7 +15039,7 @@ fr = Quitter hu = Kilépés id = Keluar - it = Esci + it = Uscita ja = 終了 ko = 끝내기 nb = Avslutt @@ -15055,7 +15083,7 @@ pl = Aby zaplanować trasę, dodaj punkt początkowy pt = Adicionar ponto de partida para planear uma rota pt-BR = Adicionar ponto de partida para planejar uma rota - ro = Adăugați punctul de plecare pentru a planifica un traseu + ro = Adaugă un punct de plecare pentru a planifica un traseu ru = Добавьте стартовую точку, чтобы построить маршрут sk = Pridaním počiatočného bodu začnite plánovať trasu sv = Lägg till startpunkt för att planera en rutt @@ -15091,7 +15119,7 @@ pl = Aby zaplanować trasę, dodaj punkt końcowy pt = Adicionar final da viagem para planear uma rota pt-BR = Adicionar final da viagem para planejar uma rota - ro = Adăugați punctul de sosire pentru a planifica un traseu + ro = Adaugă un punct de sosire pentru a planifica un traseu ru = Добавьте конечную точку, чтобы построить маршрут sk = Pridaním cieľového bodu naplánujete trasu sv = Lägg till slutpunkt för att planera en rutt @@ -15119,7 +15147,7 @@ fr = Quitter hu = Kilépés id = Keluar - it = Esci + it = Uscita ja = 終了 ko = 끝내기 nb = Avslutt @@ -15163,7 +15191,7 @@ pl = Zarządzaj trasą pt = Gerir rota pt-BR = Gerir rota - ro = Administrare traseu + ro = Gestionare traseu ru = Изменить маршрут sk = Spravovať trasu sv = Hantera rutt @@ -15199,7 +15227,7 @@ pl = Zaplanuj pt = Planear pt-BR = Planejar - ro = Planificare + ro = Planifică ru = Построить sk = Naplánovať sv = Planera @@ -15235,7 +15263,7 @@ pl = Usuń pt = Remover pt-BR = Remover - ro = Eliminare + ro = Elimină ru = Удалить sk = Odstrániť sv = Ta bort @@ -15271,7 +15299,7 @@ pl = Przeciągnij tu, aby usunąć pt = Arraste aqui para remover pt-BR = Arraste aqui para remover - ro = Trageți aici pentru a elimina + ro = Trage aici pentru a elimina ru = Перетяните сюда, чтобы удалить sk = Presunutím sem odstránite sv = Dra här för att ta bort @@ -15307,7 +15335,7 @@ pl = Dodaj postój pt = Adicionar paragem pt-BR = Adicionar parada - ro = Adăugare oprire + ro = Adaugă oprire ru = Заехать sk = Pridať zastávku sv = Lägg till stopp @@ -15342,7 +15370,7 @@ pl = Zacznij od pt = Iniciar a partir de pt-BR = Iniciar a partir de - ro = Începând de la + ro = Pornește de la ru = Начать от sk = Začať od sv = Starta från @@ -15370,7 +15398,7 @@ fr = Oups, une erreur s'est produite. Essayez de vous connecter à nouveau. hu = Hoppá, volt egy hiba. Próbáljon meg újra bejelentkezni. id = Ah, tadi ada kesalahan. Coba masuk kembali. - it = Ops, si è verificato un errore. Prova a ripetere l'accesso più tardi. + it = Si è verificato un errore. Prova a ripetere l'accesso più tardi. ja = エラーが発生しました。もう一度サインインしてみてください。 ko = 죄송합니다. 오류가 발생했습니다. 다시 로그인해 보세요. nb = Oops, en feil oppstod. Prøv å logge inn på nytt. @@ -15378,7 +15406,7 @@ pl = Ups, nastąpił błąd. Spróbuj zalogować się ponownie. pt = Ups, ocorreu um erro. Tente iniciar sessão novamente. pt-BR = Ups, ocorreu um erro. Tente iniciar sessão novamente. - ro = Ups, a survenit o eroare. Încercați să vă conectați din nou. + ro = A apărut o eroare. Încearcă să te conectezi din nou. ru = Упс, произошла ошибка. Попробуйте авторизоваться повторно. sk = Ups, vyskytla sa chyba. Skúste sa prihlásiť znova. sv = Hoppsan, ett fel har inträffat. Försök att logga in igen. @@ -15407,7 +15435,7 @@ fr = Problème d'accès au stockage hu = Tároló hozzáférési hiba id = Masalah akses penyimpanan - it = Problema di accesso all'archivio + it = Problema di accesso alla memoria ja = ストレージアクセスの問題 ko = 저장소 액세스 문제 nb = Problemer med tilgang til lagring @@ -15415,7 +15443,7 @@ pl = Problem z dostępem do pamięci masowej pt = Problema de acesso ao armazenamento pt-BR = Problema de acesso ao armazenamento - ro = Problemă de accesare spațiu de stocare + ro = Problemă de acces la spațiul de stocare ru = Проблема с доступом к хранилищу sk = Problém s prístupom k úložisku sv = Lagringsåtkomstproblem @@ -15444,7 +15472,7 @@ fr = Le stockage externe n'est pas disponible. La carte SD a probablement été enlevée, endommagée ou le système est en lecture seule. Veuillez vérifier et nous contacter via support@organicmaps.app hu = Külső tároló nem áll rendelkezésre, valószínűleg az SD-kártyát eltávolították vagy sérült, vagy rendszerfájl csak olvasható. Ellenőrizze, és lépjen kapcsolatba velünk a support@organicmaps.app címen id = Penyimpanan eksternal tidak tersedia, mungkin Kartu SD sudah dilepaskan, rusak, atau sistem berkasnya hanya dapat dibaca. Silakan periksa dan beri tahu kami di alamat support@ maps.me - it = Archivio esterno non disponibile, probabilmente la scheda SD è stata rimossa, è danneggiata o il file system è di sola lettura. Controllala e contattaci su support@organicmaps.app + it = Archivio esterno non disponibile, probabilmente la scheda SD è stata rimossa, è danneggiata o il file system è di sola lettura. Controllala o contattaci su support@organicmaps.app ja = 外部ストレージは使用できません。おそらく SD カードが取り外されたか、破損している、あるいはファイルシステムが読み取り専用になっています。確認後、support@organicmaps.app までご連絡ください。 ko = 외부 저장소를 사용할 수 없습니다. SD 카드가 제거되었거나 손상되었거나 파일 시스템이 읽기 전용일 수 있습니다. 확인 후 support@organicmaps.app로 문의하세요. nb = Ekstern lagring er ikke tilgjengelig. Sannsynligvis er SD-kortet fjernet eller skadet eller så er filsystemet skrivebeskyttet. Undersøk og kontakt oss på support@organicmaps.app @@ -15452,7 +15480,7 @@ pl = Zewnętrzny nośnik pamięci masowej jest niedostępny. Prawdopodobnie usunięto lub uszkodzono kartę SD bądź jej system plików służy tylko do odczytu. Zweryfikuj to i skontaktuj się z nami pod adresem support@organicmaps.app pt = O armazenamento externo não está disponível. Provavelmente porque o cartão SD foi removido, danificado ou o sistema de ficheiros é apenas para leitura. Verifique e contacte-nos através do email support@organicmaps.app pt-BR = O armazenamento externo não está disponível, é provável que o cartão SD tenha sido removido, danificado ou o sistema de arquivo seja apenas para leitura. Verifique e entre em contato conosco em support@organicmaps.app - ro = Spațiul de stocare extern nu este disponibil. Probabil cardul SD nu este introdus, este deteriorat sau sistemul de fișiere este read-only. Verifică și contactează-ne la support@organicmaps.app + ro = Spațiul de stocare extern nu este disponibil. Probabil cardul SD nu este introdus, este deteriorat sau sistemul de fișiere este doar pentru citire. Verifică sau contactează-ne la support@organicmaps.app ru = Внешняя память устройства недоступна, возможно SD карта была удалена, повреждена или файловая система доступна только для чтения. Проверьте это и свяжитесь, пожалуйста, с нами support@organicmaps.app sk = Externý úložný priestor nie je dostupný, pravdepodobne je vytiahnutá alebo poškodená SD karta alebo je systém súborov určený iba na čítanie. Skontrolujte to, prosím, a kontaktujte nás na support@organicmaps.app sv = Extern lagring är inte tillgänglig. SD-kortet är borttaget, skadat eller så är filsystemet är skrivskyddat. Kontrollera det och kontakta oss på support@organicmaps.app @@ -15489,7 +15517,7 @@ pl = Emuluj wadliwą pamięć masową pt = Emular o armazenamento defeituoso pt-BR = Emular memória ruim - ro = Emulare stocare eronată + ro = Simulare arhivă deteriorată ru = Эмуляция ошибки с внешней памятью sk = Imitovať poškodené úložisko sv = Emulera dålig lagring @@ -15638,7 +15666,7 @@ pl = Ukryj wszystkie pt = Ocultar tudo pt-BR = Ocultar tudo - ro = Ascundere toate + ro = Ascunde tot ru = Спрятать все sk = Skryť všetko sv = Dölj alla @@ -15675,7 +15703,7 @@ pl = Pokaż wszystkie pt = Mostrar tudo pt-BR = Exibir tudo - ro = Afișare toate + ro = Arată tot ru = Показать все sk = Zobraziť všetko sv = Visa alla @@ -15707,7 +15735,8 @@ fr = %d signets hu = könyvjelzők %d id = %d markah - it = %d preferiti + it:one = %d preferito + it:other = %d preferiti ja = %d個のブックマーク ko = %d 북마크 nb = %d bokmerker @@ -15717,7 +15746,8 @@ pt-BR:other = %d favoritos pt:one = %d favorito pt:other = %d favoritos - ro = %d semne de carte + ro:one = %d preferat + ro:other = %d preferate ru:few = %d метки ru:one = %d метка ru:other = %d меток @@ -15748,7 +15778,7 @@ fr = Créer une nouvelle liste hu = Új lista létrehozása id = Buat daftar baru - it = Crea una nuova lista + it = Crea un nuovo elenco ja = 新しいリストを作成する ko = 새 목록 만들기 nb = Opprett ny liste @@ -15756,7 +15786,7 @@ pl = Utwórz nową listę pt = Criar nova lista pt-BR = Criar nova lista - ro = Creați o listă nouă + ro = Creează o listă nouă ru = Создать новый список sk = Vytvoriť nový zoznam sv = Skapa ny lista @@ -15778,9 +15808,11 @@ es = Importar marcadores fi = Tuo kirjamerkit fr = Importer des signets + it = Importa luoghi preferiti pl = Import zakładek pt = Importar favoritos pt-BR = Importar favoritos + ro = Importă locuri preferate ru = Импортировать метки tr = Yer imlerini içe aktar zh-Hant = 匯入書籤 @@ -15810,7 +15842,7 @@ pl = Ukryj ekran pt = Ocultar ecrã pt-BR = Ocultar tela - ro = Ascundere ecran + ro = Ascunde pagina ru = Скрыть sk = Skryť obrazovku sv = Dölj skärm @@ -15884,7 +15916,7 @@ pl = Pobieranie %s… pt = A transferir %s… pt-BR = Baixando %s… - ro = Descărcare %s… + ro = Se descarcă %s… ru = Загрузка %s… sk = Sťahovanie %s… sv = Ladda ned %s… @@ -15921,7 +15953,7 @@ pl = Stosowanie zmian %s… pt = A aplicar %s… pt-BR = Aplicando %s… - ro = Aplicare %s… + ro = Se aplică %s… ru = Применение %s… sk = Použitie %s… sv = Tillämpar %s… @@ -15958,7 +15990,7 @@ pl = Nie można udostępnić z powodu błędu aplikacji pt = Não foi possível partilhar devido a um erro da aplicação pt-BR = Impossível compartilhar devido a um erro do aplicativo - ro = Imposibil de distribuit din cauza unei erori a aplicației + ro = Imposibil de trimis din cauza unei erori a aplicației ru = Не удалось поделиться из-за ошибки приложения sk = Pre chybu aplikácie nie je zdieľanie možné sv = Kunde inte delas på grund av ett applikationsfel @@ -15995,7 +16027,7 @@ pl = Błąd udostępniania pt = Erro ao partilhar pt-BR = Erro de compartilhamento - ro = Eroare la distribuire + ro = Eroare la trimitere ru = Ошибка при попытке поделиться sk = Chyba zdieľania sv = Delningsfel @@ -16024,7 +16056,7 @@ fr = Impossible de partager une liste vide hu = Üres lista nem osztható meg id = Tidak dapat membagikan daftar kosong - it = Impossibile condividere una lista vuota + it = Impossibile condividere un elenco vuoto ja = 空のリストは共有できません ko = 빈 목록을 공유 할 수 없습니다 nb = Kan ikke dele en tom liste @@ -16032,7 +16064,7 @@ pl = Nie można udostępnić pustej listy pt = Não é possível partilhar uma lista vazia pt-BR = Impossível compartilhar uma lista vazia - ro = Nu se poate distribui o listă goală + ro = Nu se poate trimite o listă goală ru = Нельзя делиться пустыми списками sk = Prázdny zoznam nie je možné zdieľať sv = Kan inte dela en tom lista @@ -16069,7 +16101,7 @@ pl = Nazwa nie może być pusta pt = O nome não pode estar em branco pt-BR = O nome não podia estar vazio - ro = Numele nu poate fi gol + ro = Numele este necesar ru = Имя списка не может быть пустым sk = Názov nemôže byť prázdny sv = Namnet kunde inte vara tomt @@ -16098,7 +16130,7 @@ fr = Veuillez entrer le nom de la liste hu = Adja meg a lista nevét id = Silakan masukkan nama daftar - it = Si prega di inserire il nome della lista + it = Inserire il nome dell'elenco ja = リスト名を入力してください ko = 목록 이름을 입력하십시오. nb = Vennligst skriv inn listenavnet @@ -16106,7 +16138,7 @@ pl = Wprowadź nazwę listy pt = Por favor introduza o nome da lista pt-BR = Por favor insira o nome da lista - ro = Introduceți numele listei + ro = Introdu numele listei ru = Введите имя списка, пожалуйста sk = Zadajte názov zoznamu sv = Vänligen ange listnamnet @@ -16135,7 +16167,7 @@ fr = Nouvelle liste hu = Új lista id = Daftar baru - it = Nuova lista + it = Nuovo elenco ja = 新しいリスト ko = 새 목록 nb = Ny liste @@ -16143,7 +16175,7 @@ pl = Nowa lista pt = Nova lista pt-BR = Nova lista - ro = Lista nouă + ro = Listă nouă ru = Новый список sk = Nový zoznam sv = Ny lista @@ -16180,7 +16212,7 @@ pl = Ta nazwa jest już zajęta pt = Este nome já está a ser utilizado pt-BR = Esse nome já está sendo usado - ro = Acest nume este deja luat + ro = Acest nume este deja ales ru = Такое имя уже занято sk = Tento názov už bol prijatý sv = Det här namnet är redan taget @@ -16209,7 +16241,7 @@ fr = Merci de choisir un autre nom hu = Kérjük, válasszon másik nevet id = Silakan pilih nama lain - it = Si prega di scegliere un altro nome + it = Scegliere un altro nome ja = 別の名前を選んでください ko = 다른 이름을 선택하십시오. nb = Vennligst velg et annet navn @@ -16217,7 +16249,7 @@ pl = Wybierz inną nazwę pt = Por favor escolha outro nome pt-BR = Por favor, escolha outro nome - ro = Alegeți un alt nume + ro = Alege un alt nume ru = Выберите, пожалуйста, другое имя sk = Vyberte iné meno sv = Vänligen välj ett annat namn @@ -16253,7 +16285,7 @@ pl = Ta nazwa jest za długa pt = Este nome é muito longo pt-BR = Este nome é muito longo - ro = Acest nume este prea lung + ro = Acest nume e prea lung ru = Слишком длинное название sk = Tento názov je príliš dlhý sv = Det här namnet är för långt @@ -16282,7 +16314,7 @@ fr = S'il vous plaît, attendez… hu = Kérlek várj… id = Mohon tunggu… - it = Attendere prego… + it = Attendere� ja = お待ちください… ko = 잠시만 기다려주십시오… nb = Vennligst vent… @@ -16290,7 +16322,7 @@ pl = Proszę czekać… pt = Por favor aguarde� pt-BR = Espere, por favor� - ro = Te rog asteapta… + ro = Așteaptă� ru = Пожалуйста, подождите… sk = Prosím čakajte… sv = Vänligen vänta… @@ -16326,7 +16358,7 @@ pl = Numer telefonu pt = Número de telefone pt-BR = Número de telefone - ro = Numar de telefon + ro = Număr de telefon ru = Номер телефона sk = Telefónne číslo sv = Telefonnummer @@ -16442,7 +16474,7 @@ id:one = %d file ditemukan. Anda akan melihatnya setelah mengonversi. id:other = %d file telah ditemukan. Anda akan melihatnya setelah konversi. it:one = %d file è stato trovato. Lo vedrai dopo la conversione. - it:other = %d file trovati Li vedrai dopo la conversione. + it:other = %d file trovati. Li vedrai dopo la conversione. ja = %d ファイルが見つかりました。 あなたは変換後にそれらを見るでしょう。 ko = %d 파일을 찾았습니다. 회심 후 그들을 볼 수 있습니다. nb:one = %d filen ble funnet. Du vil se dem etter konverteringen. @@ -16456,8 +16488,8 @@ pt-BR:other = %d arquivos foram encontrados. Você os verá depois da conversão. pt:one = %d ficheiro encontrado. Pode vê-lo depois da conversão. pt:other = %d ficheiros encontrados. Pode vê-los depois da conversão. - ro:one = %d fișier a fost găsit. Veți vedea după conversie. - ro:other = Au fost găsite %d fișiere. Veți vedea după convertire. + ro:one = A fost găsit %d fișier. Îl vei vedea după conversiune. + ro:other = Au fost găsite %d fișiere. Le vei vedea după conversiune. ru:few = %d файла были найдены. Вы увидите их после конвертации. ru:one = %d файл был найден. Вы увидите его после конвертации. ru:other = %d файлов было найдено. Вы увидите их после конвертации. @@ -16470,9 +16502,9 @@ sw:other = Files %d zimepatikana. Utawaona baada ya uongofu. th = %d ไฟล์ที่ค้นพบ คุณจะเห็นพวกเขาหลังจากการแปลง tr = %d dosya bulundu. Dönüşümden sonra onları göreceksiniz. - uk:few = %d файлу були знайдені. Ви побачите їх після конвертації. uk:one = %d файл був знайдений. Ви побачите його після перетворення. uk:other = %d файлів було знайдено. Ви побачите їх після конвертації. + uk:few = %d файлу були знайдені. Ви побачите їх після конвертації. vi:one = %d dã tìm thấy một tệp. Bạn sẽ thấy nó sau khi chuyển đổi. vi:other = %d tập tin đã được tìm thấy. Bạn sẽ thấy chúng sau khi chuyển đổi. zh-Hans = 找到%d个文件。 转换后你会看到它。 @@ -16503,7 +16535,7 @@ pl = konwertować pt = Converter pt-BR = Converter - ro = Convertit + ro = Convertește ru = Конвертировать sk = Premeniť sv = Konvertera @@ -16606,7 +16638,7 @@ fr = Restaurer cette version? hu = A verzió visszaállítása? id = Kembalikan versi ini? - it = Ripristina questa versione? + it = Ripristinare questa versione? ja = このバージョンを復元しますか? ko = 이 버전을 복원 하시겠습니까? nb = Gjenopprett denne versjonen? @@ -16614,7 +16646,7 @@ pl = Przywróć tę wersję? pt = Restaurar esta versão? pt-BR = Restaurar esta versão? - ro = Restabiliți această versiune? + ro = Restabilești această versiune? ru = Восстановить эту версию? sk = Obnoviť túto verziu? sv = Återställ den här versionen? @@ -16651,7 +16683,7 @@ pl = Brak połączenia z internetem pt = Sem ligação à Internet pt-BR = Sem conexão com a Internet - ro = Fără conexiune internet + ro = Nicio conexiune la internet ru = Нет интернет соединения sk = Žiadne internetové pripojenie sv = Ingen internetanslutning @@ -16688,7 +16720,7 @@ pl = Wystąpił nieznany błąd pt = Surgiu um erro desconhecido pt-BR = Ocorreu um erro desconhecido - ro = O eroare necunoscută s-a întamplat + ro = A apărut o eroare necunoscută ru = Произошла неизвестная ошибка sk = Vyskytla sa neznáma chyba sv = Ett okänt fel uppstod @@ -16717,7 +16749,7 @@ fr = Restaurer hu = Visszaállítás id = Mengembalikan - it = Ristabilire + it = Ripristina ja = リストア ko = 복원 nb = Restaurere @@ -16725,7 +16757,7 @@ pl = Przywracać pt = Restaurar pt-BR = Restaurar - ro = Restabili + ro = Restabilește ru = Восстановить sk = Obnoviť sv = Återställa @@ -16760,17 +16792,19 @@ fr = lieu %d hu = %d hely id = tempat %d - it = %d luogo + it:one = %d oggetto + it:other = %d oggetti ja = %dの場所 ko = %d 장소 - nb = %d sted nl = %d plaats + no = %d sted pl = %d miejsce pt-BR:one = %d objeto pt-BR:other = %d objetos pt:one = %d objeto pt:other = %d objetos - ro = %d localitate + ro:one = %d obiect + ro:other = %d obiecte ru:few = %d объекта ru:one = %d объект ru:other = %d объектов @@ -16808,17 +16842,19 @@ fr:other = %d lieux hu = %d hely id = tempat %d - it = %d luoghi + it:one = %d luogo + it:other = %d luoghi ja = %dの場所 ko = %d 장소들 - nb = %d steder nl = %d plaatsen + no = %d steder pl = %d miejsc pt-BR:one = %d lugar pt-BR:other = %d lugares pt:one = %d lugar pt:other = %d lugares - ro = %d localităti + ro:one = %d loc + ro:other = %d locuri ru:few = %d места ru:one = %d место ru:other = %d мест @@ -16855,17 +16891,19 @@ fr = pistes %d hu = %d út id = trek %d - it = %d tracce + it:one = %d percorso + it:other = %d percorsi ja = %dの追跡 ko = %d 추적 - nb = %d stier nl = %d routes + no = %d stier pl = %d tras pt-BR:one = %d percurso pt-BR:other = %d percursos pt:one = %d percurso pt:other = %d percursos - ro = %d bande + ro:one = %d traseu + ro:other = %d trasee ru:few = %d трека ru:one = %d трек ru:other = %d треков @@ -16896,15 +16934,15 @@ fr = Paramètres de suivi hu = Követési beállítások id = Pengaturan treking - it = Impostazioni di tracciamento + it = Impostazioni percorso ja = 追跡の設定 ko = 추적 설정 - nb = Turinnstillinger nl = Tracking-instellingen + no = Turinnstillinger pl = Ustawienia śledzenia pt = Configurações de rastreamento pt-BR = Configurações de rastreamento - ro = Setări de servire + ro = Opțiuni traseu ru = Настройки сопровождения sk = Nastavenie sledovania sv = Spårningsinställningar @@ -16933,15 +16971,15 @@ fr = Rapport d'accident hu = Hibajelentés id = Laporan tabrakan - it = Rapporto incidenti + it = Rapporto d'arresto ja = クラッシュレポート ko = 오류 보고서 - nb = Krasjrapport nl = Crash rapport + no = Krasjrapport pl = Raport o błędzie pt = Relatório de erros pt-BR = Relatório de erros - ro = Rapoarte de eroare + ro = Raport de eroare ru = Отчеты об ошибках sk = Hlásenie chýb sv = Olycksrapport @@ -16970,15 +17008,15 @@ fr = Nous pouvons utiliser vos données pour améliorer l'expérience de Organic Maps. Les modifications prendront effet après le redémarrage de l'application. hu = A Organic Maps fejlesztéséhez felhasználhatjuk az adatait. A változtatások az alkalmazás újraindítása után lépnek életbe. id = Kami dapat menggunakan data Anda untuk meningkatkan pengalaman Organic Maps. Perubahan akan berlaku setelah Anda memulai ulang aplikasi. - it = Potremmo utilizzare i tuoi dati per migliorare l'esperienza Organic Maps. Le modifiche avranno effetto dopo il riavvio dell'applicazione. + it = Potremmo utilizzare i tuoi dati per migliorare l'esperienza di Organic Maps. Le modifiche avranno effetto dopo aver riavviato l'app. ja = Organic Maps体験を向上させるため、お客様のデータを使用する可能性があります。変更は、アプリを再起動した後に、反映されます。 ko = 당사는 Organic Maps 경험을 개선하기 위해 귀하의 데이터를 활용할 수 있습니다. 앱을 다시 시작한 후 변경사항이 적용됩니다. - nb = Vi kan bruke dine data for å forbedre Organic Maps-opplevelsen. Endringer vil bli aktive når du restarter appen. nl = Wij kunnen uw gegevens gebruiken om Organic Maps te verbeteren. Wijzigingen treden in werking na het opnieuw opstarten van de app. + no = Vi kan bruke dine data for å forbedre Organic Maps-opplevelsen. Endringer vil bli aktive når du restarter appen. pl = Możemy używać Twoich danych do usprawnienia działania Organic Maps. Zmiany zostaną zastosowane po ponownym uruchomieniu aplikacji. pt = Podemos utilizar os seus dados para melhorar a experiência no Organic Maps. As alterações entrarão em vigor quando reiniciar a aplicação. pt-BR = Nós podemor utilizar seus dados para melhorar a experiência Organic Maps As mudanças terão efeitos após reiniciar o app. - ro = Putem folosi datele dvs. pentru a dezvolta și de a îmbunătăți Organic Maps. Modificările vor intra în vigoare după repornirea aplicației. + ro = Putem folosi datele tale pentru a îmbunătăți Organic Maps. Modificările vor intra în vigoare după repornirea aplicației. ru = Мы можем использовать ваши данные, чтобы развивать и улучшать Organic Maps. Изменения вступят в силу после перезапуска приложения. sk = Vaše údaje môžeme použiť na zlepšenie skúseností s programom Organic Maps. Zmeny sa prejavia po reštartovaní aplikácie. sv = Vi kan komma att använda din data för att förbättra Organic Maps upplevelsen. Ändringarna kommer träda i kraft när du startar om appen. @@ -17007,15 +17045,15 @@ fr = Politique de confidentialité hu = Adatvédelmi irányelvek id = Kebijakan privasi - it = Politica sulla riservatezza + it = Riservatezza ja = 個人情報保護方針 ko = 개인정보 보호 방침 - nb = Personvernpolitikk nl = Privacy beleid + no = Personvernpolitikk pl = Polityka prywatności pt = Política de privacidade pt-BR = Política de privacidade - ro = Politica de confidențialitate + ro = Confidențialitate ru = Политика конфиденциальности sk = Zásady ochrany osobných údajov sv = Integritetspolicy @@ -17047,8 +17085,8 @@ it = Condizioni d'uso ja = ご利用規約 ko = 사용 약관 - nb = Bruksbetingelser nl = Gebruiksvoorwaarden + no = Bruksbetingelser pl = Warunki użytkowania pt = Termos de utilização pt-BR = Termos de uso @@ -17084,12 +17122,12 @@ it = Traffico ja = 交通状況 ko = 트래픽 - nb = Trafikk nl = Verkeer + no = Trafikk pl = Ruch drogowy pt = Tráfego pt-BR = Tráfego - ro = Dopuri + ro = Trafic ru = Пробки sk = Vyťaženie sv = Trafik @@ -17121,8 +17159,8 @@ it = Metropolitana ja = 地下鉄 ko = 지하철 - nb = T-bane nl = Metro + no = T-bane pl = Metro pt = Metropolitano pt-BR = Metrô @@ -17158,8 +17196,8 @@ it = Livelli mappa ja = マップレイヤー ko = 맵 레이어 - nb = Kartlag nl = Map layers + no = Kartlag pl = Warstwy map pt = Camadas do mapa pt-BR = Camadas de mapa @@ -17195,8 +17233,8 @@ it = La mappa della metropolitana non è disponibile ja = 地下鉄路線図はご利用いただけません ko = 지하철 지도가 가용하지 않습니다. - nb = T-banekart er utilgjengelig nl = Metrokaart is niet beschikbaar + no = T-banekart er utilgjengelig pl = Mapa metra jest niedostępna pt = O mapa de metropolitano não está disponível pt-BR = Mapa de metrô está indisponível @@ -17229,11 +17267,11 @@ fr = Cette liste est vide hu = A lista üres id = Daftar ini kosong - it = Questa lista è vuota + it = Questo elenco è vuoto ja = このリストは空です ko = 이 목록은 비어있습니다. - nb = Denne listen er tom nl = Deze lijst is leeg + no = Denne listen er tom pl = Lista jest pusta pt = Esta lista está vazia pt-BR = Esta lista está vazia @@ -17266,15 +17304,15 @@ fr = Pour ajouter un signet, appuyez sur un lieu sur la carte, puis appuyez sur l'icône étoile hu = A könyvjelző hozzáadásához, érintsen meg a térképen egy helyet majd érintse meg a csillag ikont id = Untuk menambahkan bookmark, ketuk satu tempat di peta lalu ketuk ikon bintang - it = Per aggiungere un segnalibro, toccare un punto sulla mappa e successivamente toccare l'icona a forma di stella + it = Per aggiungere un luogo preferito, tieni premuto un punto sulla mappa e poi tocca l'icona a forma di stella ja = ブックマークを追加するには、地図上の場所をタップし、星のアイコンをタップします。 ko = 북마크를 추가하려면 맵에서 장소를 탭하고 별 모양 아이콘을 탭하세요. - nb = For å legge til et bokmerke, trykk et sted på kartet og trykk så stjerneikonet nl = Om een bladwijzer toe te voegen, tikt u op een plaats op de kaart en vervolgens op het sterpictogram + no = For å legge til et bokmerke, trykk et sted på kartet og trykk så stjerneikonet pl = Aby dodać zakładkę, dotknij miejsca na mapie, a następnie dotknij ikony gwiazdy. pt = Para adicionar um favorito, toque num lugar do mapa e em seguida toque no ícone da estrela pt-BR = Para adicionar um favorito, toque no mapa e então toque no ícone de estrela - ro = Pentru a adăuga un nou tag, faceți clic pe pictograma stea în fișa de obiect + ro = Pentru a adăuga un loc preferat, ține apăsat un loc pe hartă și după aceea atinge simbolul în formă de stea ru = Чтобы добавить метку, нажмите на место на карте, а затем на иконку звёздочки sk = Pre pridanie záložky kliknite na miesto na mape a potom na ikonu hviezdy sv = För att lägga till bokmärken, tryck på kartan och sedan på stjärnikonen @@ -17306,8 +17344,8 @@ it = …altro ja = 詳細 ko = …기타 정보 - nb = …mer nl = …meer + no = …mer pl = …więcej pt = …mais pt-BR = …mais @@ -17343,8 +17381,8 @@ it = Si è verificato un errore ja = エラーが発生しました ko = 오류가 발생했습니다. - nb = Det oppsto en feil nl = Er is een fout opgetreden + no = Det oppsto en feil pl = Wystąpił błąd pt = Surgiu um erro pt-BR = Um erro ocorreu @@ -17368,9 +17406,11 @@ de = Beliebt fa = مشهور fr = Populaire + it = Popolare pl = Popularne pt = Popular pt-BR = Popular + ro = Populare ru = Популярно tr = Popüler zh-Hant = 受歡迎的 @@ -17400,7 +17440,7 @@ pl = Eksportuj plik pt = Exportar o ficheiro pt-BR = Exportar arquivo - ro = Exportați fișierul + ro = Exportă fișierul ru = Экспортировать файл sk = Exportovať súbor sv = Exportera fil @@ -17437,7 +17477,7 @@ pl = Ustawienia listy pt = Configurações de listas pt-BR = Configurações de lista - ro = Elaborarea listei + ro = Opțiunile listei ru = Настройки списка sk = Nastavenie zoznamu sv = Listinställningar @@ -17474,7 +17514,7 @@ pl = Usuń listę pt = Eliminar lista pt-BR = Deletar lista - ro = Ștergerea listei + ro = Șterge lista ru = Удалить список sk = Vymazať zoznam sv = Radera listan @@ -17502,7 +17542,7 @@ fr = Masquer de la carte hu = Lefedés a térképen id = Sembunyikan dari peta - it = Nascondere sulla mappa + it = Nascondi sulla mappa ja = マップから隠す ko = 지도에서 숨기기 nb = Skjul fra kart @@ -17510,7 +17550,7 @@ pl = Ukryj mapy pt = Remover do mapa pt-BR = Esconder do mapa - ro = Ascundeți de pe hartă + ro = Ascunde de pe hartă ru = Скрыть с карты sk = Skryť z mapy sv = Dölj från kort @@ -17613,7 +17653,7 @@ fr = Tapez une description (texte ou html) hu = Leírás hozzáadása (szöveg vagy html) id = Ketikkan deskripsi (teks atau html) - it = Aggiungere la descrizione (testo o html) + it = Scrivi una descrizione (testo o html) ja = 説明(テキストまたはhtml)を記入してください ko = 묘사를 적으세요 (글자 혹은 html) nb = Lag en beskrivelse (text or html) @@ -17621,7 +17661,7 @@ pl = Dodaj opis (tekst lub html) pt = Introduza uma descrição (texto ou html) pt-BR = Digite uma descrição (texto ou html) - ro = Adăugați o descriere (text sau html) + ro = Adaugă o descriere (text sau html) ru = Добавьте описание (текст или html) sk = Zadajte popis (text alebo html) sv = Lägg till en beskrivning (text eller html) @@ -17687,7 +17727,7 @@ fr = Une erreur s'est produite lors du chargement des tags, veuillez réessayer hu = A tag-ek feltöltésekor hiba történt, kérjük próbálja meg még egyszer id = Kesalahan terjadi saat memuat tag, silakan coba lagi - it = Si è verificato un errore durante il caricamento dei tag. Si prega di riprovare + it = Si è verificato un errore durante il caricamento delle etichette, per favore riprova ja = タグのロード中にエラーが起きました。もう一度やり直してください ko = 태그를 불러오는 중 에러가 발생했습니다. 다시 시도해보세요 nb = Det oppsto en feil under lasting av emneknagger, prøv igjen @@ -17695,7 +17735,7 @@ pl = Wystąpił błąd podczas pobierania tagów, spróbuj ponownie pt = Surgiu um erro ao carregar as etiquetas, por favor tente novamente pt-BR = Um erro ocorreu enquanto carregava as etiquetas, por favor, tente novamente - ro = În timpul încărcării tag-urilor s-a produs o eroare, vă rugăm să încercați încă odată + ro = A apărut o eroare la încărcarea etichetelor, încearcă din nou ru = Во время загрузки тегов произошла ошибка, пожалуйста, попробуйте еще раз sk = Počas načítavania značiek sa vyskytla chyba, skúste to znova sv = Ett fel uppstod när du laddar taggarna, försök igen @@ -17723,7 +17763,7 @@ fr = Téléchargez hu = Letöltés id = Unduh - it = Scaricare + it = Scarica ja = ダウンロード ko = 다운로드 nb = Last ned @@ -17731,7 +17771,7 @@ pl = Pobierz pt = Descarregar pt-BR = Baixar - ro = Descărcați + ro = Descarcă ru = Скачать sk = Stiahnuť sv = Nedladdning @@ -17760,7 +17800,7 @@ fr = Radars de vitesse hu = Sebességmérő kamerák id = Kamera cepat - it = Autovelox o Tutor + it = Autovelox ja = 自動速度違反取締装置 ko = 속도 감시 카메라 nb = Fartskamera @@ -17768,7 +17808,7 @@ pl = Fotoradary pt = Radares de velocidade pt-BR = Câmeras de trânsito - ro = Camere de supraveghere video a vitezei + ro = Radare ru = Камеры скорости sk = Rýchlostné kamery sv = Hastighetskameror @@ -17946,7 +17986,7 @@ fr = Téléchargeur carte hu = Kártyák letöltése id = Pengunduh peta - it = Caricamento mappe + it = Scaricamento mappe ja = マップダウンローダー ko = 맵 다운로더 nb = Nedlast kart @@ -17954,7 +17994,7 @@ pl = Pobieranie map pt = Descarregador de mapas pt-BR = Downloader do mapa - ro = Încărcarea hărților + ro = Descărcarea hărților ru = Загрузка карт sk = Sťahovač máp sv = Kartladdning @@ -17983,7 +18023,7 @@ fr = Auto - Alerte sur les radars en cas de risque de dépassement de la limite de vitesse\nToujours - Toujours avertir des radars\nJamais - Jamais avertir à propos des radars hu = Autó - Figyelmeztetés a sebesség kamerákról, ha van kockázat a sebesség korlátozás megsértéséről\nMindig - Mindig figyelmeztet a kamerákról\nSoha - Soha ne figyelmezet a kamerákról id = Auto - Peringatkan tentang kamera kecepatan saat terdapat risiko melebihi batas kecepatan\nSelalu - Selalu peringatkan tentang kamera kecepatan\nTidak pernah - Jangan pernah peringatkan tentang kamera kecepatan - it = Auto - Avvisare di autovelox in caso di rischio eccesso velocità\nSempre - avvisare sempre di autovelox\nMai - Non avvisare mai di autovelox + it = Auto - Avvisare di autovelox in caso di rischio eccesso velocità\nSempre - Avvisare sempre di autovelox\nMai - Non avvisare mai di autovelox ja = 自動-速度制限超過の危険性がある場合には、自動速度違反取締装置について警告します\n常時-自動速度違反取締装置について常に警告します\n無効-自動速度違反取締装置を警告しません ko = 자동 - 속도 제한 초과 위험이 있을때 스피드캠에 대해 경고하기\n항상 - 스피드캠에 대해 항상 경고하기\n절대 아님 - 스피드캠에 대해 경고하지 않기 nb = Auto - Advarsel om fartskamera hvis det er fare for å overskride fartsgrensen\nAlltid - Advar alltid om farskameraer\nAldri - Advar aldri om fartskameraer @@ -17991,7 +18031,7 @@ pl = Auto – Ostrzegać o kamerach, jeśli istnieje ryzyko przekroczenia ograniczenia prędkości\nZawsze – Zawsze ostrzegaj o kamerach\nNigdy – Nigdy nie ostrzegaj o kamerach pt = Automático - avisa sobre os radares de velocidade se houver risco de exceder o limite de velocidade\nSempre - avisa sempre sobre os radares\nNunca - nunca avisar sobre os radares pt-BR = Automático - Avisar sobre radar se houver risco de ultrapassar o limite de velocidade\nSempre - Sempre avisar sobre radares\nNunca - Nunca avisar sobre radares - ro = Auto - De avertizat despre camerele video de înregistrare a vitezei, dacă există riscul depășirii limitei de viteză\nMereu - De avertizat întotdeauna despre camerele video\nNiciodată - De nu avertizat niciodată despre camerele video + ro = Auto - Avertizează cu privire la radare dacă există riscul depășirii limitei de viteză\nMereu - Avertizează mereu cu privire la radare\nNiciodată - Nu avertiza niciodată cu privire la radare ru = Авто - Предупреждать о камерах скорости, если есть риск превышения скоростного лимита\nВсегда - Всегда предупреждать о камерах\nНикогда - Никогда не предупреждать о камерах sk = Automaticky - Upozornenie na rýchlostné kamery, ak existuje riziko prekročenia rýchlostného limitu\nVždy - Vždy upozorniť na rýchlostné kamery\nNikdy - Nikdy neupozorňovať na rýchlostné kamery sv = Auto - Varna om fartkameror om det finns risk att överskrida hastighetsgränsen\nAlltid - Varna alltid om kameror\nAldrig - Varna aldrig om kameror @@ -18020,7 +18060,7 @@ fr = Mode économie d'énergie hu = Energiatakarékos mód id = Mode hemat daya - it = Modalità di risparmio energetico + it = Risparmio energetico ja = 電力節約モード ko = 전력 절약 모드 nb = Strømsparemodus @@ -18028,7 +18068,7 @@ pl = Tryb oszczędzania energii pt = Modo de economia de energia pt-BR = Modo de economia de energia - ro = Modul de economisire a energiei + ro = Economisire a energiei ru = Режим энергосбережения sk = Úsporný režim sv = Energisparläge @@ -18065,7 +18105,7 @@ pl = Jeśli jest włączony tryb oszczędzania energii, wtedy aplikacja wyłączy funkcje energochłonne, zależnie od bieżącego poziomu załadowania telefonu pt = Se o modo automático estiver ativado, a aplicação vai desativar as funções que consomem energia, dependendo da carga atual do telemóvel pt-BR = Quando o modo automático é selecionado, o aplicativo começa a desativar as características que drenam a bateria dependendo do nível de energia atual - ro = Dacă este pornit modul de economisire a energiei, aplicația va deconecta funcțiile care consumă multă energie în dependență de încărcarea bateriei telefonice + ro = Dacă este pornit modul de economisire a energiei, aplicația va deconecta caracteristicile care consumă multă energie în funcție de nivelul de încărcare a bateriei ru = Если режим энергосбережения включен, приложение будет отключать энергозатратные функции в зависимости от текущего заряда телефона sk = Keď je zvolený automatický režim, aplikácia začne vypínať funkcie, ktoré vybíjajú batériu v závislosti od aktuálnej úrovne nabitia batérie sv = Om energisparläget är på, ska appen stänga av energikrävande funktioner beroende på telefonens nuvarande laddning @@ -18131,7 +18171,7 @@ fr = Automatique hu = Automatikus id = Otomatis - it = Auto + it = Automatico ja = 自動 ko = 자동 nb = Automatisk @@ -18139,7 +18179,7 @@ pl = Auto pt = Automático pt-BR = Automático - ro = Auto + ro = Automat ru = Авто sk = Automaticky sv = Automatiskt @@ -18205,7 +18245,7 @@ fr = Cette option est activée pour l'identification des actions à des fins de diagnostic. Cela aide l’équipe à identifier les problèmes liés à l’application. Activez cette option uniquement à la demande du support Organic Maps. hu = Az opció bekapcsolja a diagnosztikai célú naplózást. Hasznos lehet a support csapatunknak, akik elhárítják az alkalmazás hibáit. Csak a Organic Maps support kérésére kapcsold be ezt az opciót. id = Opsi ini mengaktifkan pencatatan untuk tujuan diagnostik. Bisa amat membantu bagi staf dukungan kami yang memecahkan masalah dalam aplikasi. Aktifkan opsi ini hanya saat diminta oleh dukungan Organic Maps. - it = Questa opzione si attiva per registrare tutte le azioni ai fini diagnostici. Ciò aiuta il nostro staff ad ottimizzare il funzionamento dell'applicazione. Attiva l'opzione sulla richiesta dello staff di suporto di Organic Maps. + it = L'opzione attiva i registri per scopi diagnostici. Può essere utile al nostro team per risolvere i problemi dell'app. Abilita temporaneamente questa opzione per registrare e inviarci registri dettagliati sul tuo problema. ja = このオプションは診断目的でのデータ記録を有効にします。これはこのアプリケーションのトラブルシューティングを担当する当社のサポートスタッフの助けになります。このオプションはOrganic Mapsにリクエストされた場合にのみ有効にしてください。 ko = 이 옵션은 진단을 목적으로 로그를 엽니다 이를 통해 앱에 대한 문제를 분석하는 우리의 스탭을 도울 수 있습니다 이 옵션은 오직 Organic Maps 지원 요청에서만 가능합니다. nb = Alternativet slår på logging for diagnostiske formål. Det kan være nyttig for våre supportpersonale som feilsøker problemer med appen. Aktiver dette alternativet bare på forespørsel fra Organic Maps-brukerstøtte. @@ -18213,7 +18253,7 @@ pl = Ta opcja zostaje włączona do logowania działań w celach diagnostycznych. Pomaga to zespołowi zidentyfikować problemy z aplikacją. Włączaj opcję tylko na żądanie wsparcia technicznego Organic Maps. pt = Esta opção ativa o registo das ações para diagnóstico. Pode ser útil para os programadores descobrirem o problema na aplicação. Ative esta opção apenas a pedido dos programadores do Organic Maps. pt-BR = A opção ativa para realizar diagnósticos. Pode ser útil para nossa equipe de suporte que estão solucionando problemas com o aplicativo. Ative esta opção apenas ao ser solicitado pelo suporte do Organic Maps. - ro = Aceasta opțiune se pornește pentru logarea acțiunii în scopul diagnosticării. Aceasta va ajuta echipei să găsească problemele legate de aplicație. Conectați opțiunea numai la solicitarea serviciului de suport Organic Maps. + ro = Opțiunea activează jurnalizarea în scopuri de diagnosticare. Aceasta poate fi utilă pentru echipa noastră pentru a depana problemele cu aplicația. Activează temporar această opțiune pentru a înregistra și a ne trimite jurnale detaliate despre problema ta. ru = Данная настройка включается для записи действий в целях диагностики, чтобы помочь нашей команде выявить проблемы с приложением. Временно включайте эту настройку только для отправки детальной информации о найденной вами проблеме в приложении. sk = Táto možnosť zapína zaznamenávanie na diagnostické účely. Môže to byť užitočné pre našu technickú podporu, ktorá rieši problémy s aplikáciou. Povoliť túto možnosť iba na požiadanie podpory Organic Maps. sv = Denna funktion aktiveras för loggning av åtgärder för diagnostiska ändamål. Detta hjälper laget att identifiera problem med applikationen. Slå på funktionen endast på begäran av Organic Maps supporttjänst. @@ -18250,7 +18290,7 @@ pl = Edytowane online pt = Edição online pt-BR = Edição online - ro = Se editează online + ro = Modifică în internet ru = Редактируется онлайн sk = Online úprava sv = Redigeras online @@ -18287,7 +18327,7 @@ pl = Ustawienia objazdu pt = Configurações de direção pt-BR = Opções de direção - ro = Setarea ocolirii + ro = Opțiuni de ocolire ru = Настройки объезда sk = Možnosti jazdy sv = Omvägsinställningar @@ -18390,7 +18430,7 @@ fr = Routes non revêtues hu = Kövezetlen utak id = Jalan tanah - it = Strade sterrate + it = Strade non asfaltate ja = 未舗装道路 ko = 비포장 도로 nb = Uasfaltert vei @@ -18398,7 +18438,7 @@ pl = Drogi gruntowe pt = Estradas não pavimentadas pt-BR = Pistas sem pavimentação - ro = Drum de țară + ro = Drum neasfaltat ru = Грунтовые дороги sk = Nespevnené cesty sv = Kärrväg @@ -18472,7 +18512,7 @@ pl = Autostrady pt = Autoestradas pt-BR = Autoestradas - ro = Magistrale + ro = Autostrăzi ru = Магистрали sk = Diaľnice sv = Motorväg @@ -18501,7 +18541,7 @@ fr = Impossible de calculer l'itinéraire hu = Nem lehet útvonalat számítani id = Tidak dapat menghitung rute - it = Impossibile pianificare percorso + it = Impossibile elaborare il percorso ja = ルートを計算できません ko = 루트를 계산할 수 없습니다 nb = Kan ikke beregne rute @@ -18509,7 +18549,7 @@ pl = Brak możliwości zbudowania trasy pt = Não foi possível calcular a rota pt-BR = Incapaz de calcular rota - ro = Imposibil de elaborat un traseu + ro = Imposibil de creat un traseu ru = Невозможно построить маршрут sk = Nepodarilo sa vypočítať trasu sv = Det går inte att bygga ruttenen @@ -18538,7 +18578,7 @@ fr = Malheureusement, nous n'avons pas pu créer l'itinéraire avec les options sélectionnées. Modifiez les paramètres et réessayez hu = Sajnos nem találunk útvonalat, valószínűleg az általad meghatározott lehetőségek miatt. Kérjük változtass a beállításokon és próbáld újra id = Sayangnya kami tidak dapat menemukan rute karena opsi pilihan Anda. Harap ubah pengaturan lalu coba lagi - it = Impossibile creare percorso con modalità prescelte. Modifica impostazioni e riprova + it = Purtroppo non siamo riusciti a trovare un percorso, probabilmente a causa delle opzioni che hai scelto. Si prega di cambiare le impostazioni e riprovare. ja = 残念ながら恐らく設定されたオプションのためにルートが見つけられませんでした。設定を変更し、もう一度お試しください ko = 아쉽게도 귀하가 정의한 옵션으로는 루트를 찾을 수가 없습니다. 설정을 바꾸신다음 다시 시도해주세요 nb = Dessverre kunne vi ikke finne en rute sannsynligvis på grunn av dine definerte alternativer. Vennligst endre innstillingene og prøv igjen @@ -18546,7 +18586,7 @@ pl = Niestety, nie udało nam się zbudować trasy, która posiada obrane opcje. Zmień ustawienia i spróbuj ponownie pt = Infelizmente não não foi possível criar o percurso com as opções selecionadas. Altere as opções e tente novamente pt-BR = Infelizmente, não não conseguimos encontrar uma rota provavelmente por causa da opção escolhidas. Por favor, altere as configurações e tente novamente - ro = Din păcate, nu reușim să elaborăm un traseu cu opțiunile alese. Modificați setările și încercați încă o dată + ro = Din păcate, nu reușim să elaborăm un traseu cu opțiunile alese. Modifică-le și încearcă din nou. ru = К сожалению, мы не смогли построить маршрут с выбранными опциями. Измените настройки и повторите попытку sk = Bohužiaľ sme nemohli nájsť trasu pravdepodobne z dôvodu definovaných možností. Zmeňte nastavenia a skúste to prosím znova sv = Tyvärr kunde vi inte bygga en rutt med de valda alternativen. Ändra inställningar och försök igen @@ -18575,7 +18615,7 @@ fr = Définissez les routes à éviter hu = Elkerülendő utak meghatározása id = Tentukan jalan yang dihindari - it = Impostare modalità di deviazione + it = Definire le strade da evitare ja = 回避するために道を設定 ko = 피할 도로 정의하기 nb = Definer veier som skal unngås @@ -18583,7 +18623,7 @@ pl = Dostosuj ścieżkę objazdu pt = Definir as estradas a evitar pt-BR = Definir as estradas a serem evitadas - ro = Setați căile de ocolire + ro = Stabilește drumurile de evitat ru = Настроить пути объезда sk = Definovať cesty, ktorým sa treba vyhnúť sv = Anpassa omvägsbana @@ -18612,7 +18652,7 @@ fr = Paramètres d'itinéraire activées hu = Vezetési lehetőségek bekapcsolva id = Opsi perutean diaktifkan - it = Impostazioni di deviazione abilitate + it = Opzioni di deviazione abilitate ja = 運転オプションはアクティブです ko = 운전 옵션이 가능합니다 nb = Kjørealternativer aktivert @@ -18620,7 +18660,7 @@ pl = Ustawienia objazdu są włączone pt = Configurações de direção ativadas pt-BR = Opções de direção ativadas - ro = Setarea ocolirii este activată + ro = Opțiuni de ocolire activate ru = Настройки объезда включены sk = Možnosti trasy povolené sv = Omvägsinställningar aktiverade @@ -18684,7 +18724,7 @@ fr = Routes non revêtues hu = Kövezetlen utak id = Jalan tanah - it = Strada sterrata + it = Strada non asfaltata ja = 未舗装道路 ko = 비포장 도로 nb = Uasfaltert vei @@ -18692,7 +18732,7 @@ pl = Droga gruntowa pt = Estrada não pavimentada pt-BR = Pista não pavimentada - ro = Drum de țară + ro = Drum neasfaltat ru = Грунтовая дорога sk = Nespevnená cesta sv = Kärrvägen @@ -18765,7 +18805,7 @@ pl = Unikać dróg płatnych pt = Evitar estradas com portagem pt-BR = Evitar pedágios - ro = De evitat drumurile cu plată + ro = Evită drumurile cu plată ru = Избегать платных дорог sk = Vyhnúť sa spoplatneným cestám sv = Undvik betalvägar @@ -18794,7 +18834,7 @@ fr = Éviter les routes non revêtues hu = Kövezetlen utak elkerülése id = Hindari jalan tanah - it = Evitare strade sterrate + it = Evitare le strade non asfaltate ja = 未舗装道路を回避 ko = 비포장 도로 피하기 nb = Unngå uasfalterte veier @@ -18802,7 +18842,7 @@ pl = Unikać dróg gruntowych pt = Evitar estradas não pavimentadas pt-BR = Evitar pistas sem pavimentação - ro = De evitat drumurile de țară + ro = Evită drumurile neasfaltate ru = Избегать грунтовых дорог sk = Vyhnúť sa nespevneným cestám sv = Undvik kärrvägar @@ -18839,7 +18879,7 @@ pl = Unikać przepraw promowych pt = Evitar ferrys pt-BR = Evitar balsas - ro = De evitat trecerile cu bac + ro = Evită trecerile cu bac ru = Избегать паромных переправ sk = Vyhnúť sa prechodom na trajekte sv = Undvik färjetrafik @@ -18875,7 +18915,7 @@ pl = Jedźmy pt = Começar pt-BR = Vamos - ro = Mergem + ro = Să mergem ru = Поехали sk = Poďme sv = Kom igen @@ -18903,7 +18943,7 @@ fr = Point d'arrivée hu = Cél id = Tujuan - it = Meta + it = Destinazione ja = 目的地 ko = 목적지 nb = Destinasjon @@ -18911,7 +18951,7 @@ pl = Meta pt = Destino pt-BR = Destino - ro = Scop + ro = Destinație ru = Цель sk = Cieľ sv = Målet @@ -18947,7 +18987,7 @@ pl = Wyśrodkuj pt = Recentrar pt-BR = Re-centralizar - ro = Centrați + ro = Centrează ru = Отцентровать sk = Vycentrovať sv = Placera i mitten @@ -19011,7 +19051,7 @@ fr = Ensuite hu = Utána id = Lalu - it = Avanti + it = Poi ja = その後 ko = 그 다음 nb = Deretter @@ -19047,7 +19087,7 @@ fr = Voulez-vous reconstruire l'itinéraire ? hu = Szeretnél újratervezni egy útvonalat? id = Anda ingin membuat ulang rute? - it = Vuoi modificare il percorso? + it = Vuoi ricalcolare il percorso? ja = ルートを再構築しますか? ko = 루트를 재구축하길 원하시나요? nb = Vil du planlegge en rute på nytt? @@ -19055,7 +19095,7 @@ pl = Czy chcesz przebudować trasę? pt = Quer recalcular o percurso? pt-BR = Você deseja retraçar a rota? - ro = Doriți să refaceți traseul? + ro = Vrei să refaci traseul? ru = Хотите перестроить маршрут? sk = Chcete znova vytvoriť trasu? sv = Räknar om rutten? @@ -19155,7 +19195,7 @@ fr = Vous êtes arrivé ! hu = Megérkeztél! id = Anda telah tiba! - it = Sei giunto a destinazione! + it = Sei arrivato! ja = 到着しました! ko = 도착했습니다! nb = Du har ankommet! @@ -19163,7 +19203,7 @@ pl = Jesteś na miejscu! pt = Chegou ao destino! pt-BR = Você chegou! - ro = Ați sosit! + ro = Ai ajuns! ru = Вы прибыли! sk = Prišli ste do cieľa! sv = Du är framme! @@ -19199,7 +19239,7 @@ pl = Klawiatura nie jest dostępna podczas ruchu pt = O teclado não está disponível ao coduzir pt-BR = O teclado não está disponível enquanto dirige - ro = Tastiera nu este accesibilă în timpul deplasării + ro = Tastatura nu este accesibilă în timpul deplasării ru = Клавиатура недоступна во время движения sk = Počas jazdy nie je klávesnica k dispozícii sv = Tangentbordet är inte tillgängligt vid rörelsen @@ -19227,7 +19267,7 @@ fr = Impossible de créer un itinéraire à partir de votre position actuelle hu = Nem lehet útvonalat tervezni a jelenlegi helyedről id = Tidak dapat membuat rute dari lokasi saat ini - it = Impossibile creare percorso dal punto di partenza selezionato + it = Impossibile creare un percorso dalla tua posizione attuale ja = 現在位置からはルートを構築できません ko = 현재 위치에서 루트를 만들 수 없습니다 nb = Kan ikke planlegge rute fra din nåværende posisjon @@ -19235,7 +19275,7 @@ pl = Brak możliwości zbudowania trasy od bieżącej lokalizacji pt = Não foi possível calcular o percurso a partir da localização atual pt-BR = Desativar rota demarcada pela sua localização atual - ro = Este imposibil de elabora traseul de la punctul de aflare + ro = Imposibil de alcătuit traseul de la locul în care te afli ru = Невозможно построить маршрут от текущего местоположения sk = Z vašej aktuálnej polohy nie je možné vytvoriť trasu sv = Det gick inte att bygga rutten från nuvarande plats @@ -19263,7 +19303,7 @@ fr = Impossible de créer un itinéraire jusqu'au point final. Choisissez-en un autre hu = Nem lehet útvonalat tervezni a célodhoz. Kérjük válassz egy másik pontot id = Tidak dapat membuat rute ke tujuan Anda. Pilih titik lainnya - it = Impossibile creare percorso per raggiungere la destinazione Scegli un'altra destinazione + it = Impossibile creare un percorso per raggiungere la destinazione. Scegli un'altra destinazione. ja = 目的地へのルートは構築できません。別の地点を選択してください ko = 목적지 경로를 만들 수 없습니다. 다른 지점을 선택해주세요 nb = Kan ikke planlegge rute til din nåværende posisjon. Vennligst velg en annen posisjon @@ -19271,7 +19311,7 @@ pl = Brak możliwości zbudowania trasy do punktu końcowego. Wybierz inny pt = Não foi possível calcular o percurso para o destino. Escolha outro pt-BR = Incapaz de traçar rota para o seu destino. Por favor, escolha outro ponto de destino - ro = Este imposibil de elaborat traseu până la punctul de sosire. Selectați altul + ro = Imposibil de alcătuit traseul către destinația aleasă. Alege altă destinație. ru = Невозможно построить маршрут до конечной точки. Выберите другую sk = Nie je možné vytvoriť trasu do cieľa. Prosím vyberte iný bod sv = Det går inte att bygga rutten till slutpunkten. Välj en annan @@ -19307,7 +19347,7 @@ pl = Brak sygnału GPS. Dostań się do terenu otwartego pt = Sem sinal de GPS. Desloque-se para uma área sem obstáculos no céu pt-BR = Sem sinal de GPS. Por favor, vá para uma região aberta - ro = Nu este semnal GPS. Mergeți la loc deschis + ro = Nu este semnal GPS. Mergi la loc deschis. ru = Нет сигнала GPS. Проследуйте на открытую местность sk = Žiaden GPS signál. Presuňte sa na otvorené priestranstvo sv = Ingen GPS-signal. Följ till öppna området @@ -19335,7 +19375,7 @@ fr = Impossible de calculer l'itinéraire. Sélectionnez d'autres points d'itinéraire hu = Nem lehet útvonalat tervezni. Kérjük határozz meg más útvonal lehetőségeket id = Tidak dapat membuat rute. Harap tentukan titik rute lainnya - it = Impossibile trovare percorso. Scegli altre tappe + it = Impossibile creare un percorso. Specificare altri punti del percorso ja = ルートが構築できません。別のルート地点を設定して下さい ko = 루트를 만들 수 없습니다. 또 다른 루트 지점을 지정해주세요 nb = Kan ikke planlegge rute. Vennligst spesifiser en annen posisjon for rute @@ -19343,7 +19383,7 @@ pl = Brak możliwości zbudowania trasy. Wybierz inne punkty trasy pt = Não foi possível calcular o percurso. Escolha outros pontos do percurso pt-BR = Incapaz de traçar rota. Por favor, especifique outros pontos para a rota - ro = Este imposibil de elaborat un traseu. Selectați alte puncte ale traseului + ro = Imposibil de alcătuit un traseu. Alege alte puncte ale traseului ru = Невозможно построить маршрут. Выберите другие точки маршрута sk = Nie je možné vytvoriť trasu. Prosím zadajte iné body trasy sv = Det går inte att bygga ruten. Välj andra rutenspunkter @@ -19371,7 +19411,7 @@ fr = Pour créer l'itinéraire, téléchargez les cartes manquantes sur votre appareil hu = Útvonal létrehozásához töltsd le a hiányzó térképeket az eszközre id = Untuk membuat rute, unduh peta baru di perangkat anda - it = Per creare percorso scarica mappe mancanti sul proprio dispositivo + it = Per creare un percorso scarica le mappe mancanti sul proprio dispositivo ja = ルートを作成するには、地図に表示されていない部分を端末でダウンロードします ko = 루트를 만들려면, 빠진 맵을 기기에 다운로드하세요 nb = For å beregne rute last ned manglende kart på enheten din @@ -19379,7 +19419,7 @@ pl = Aby wyznaczyć trasę, pobierz brakujące mapy na Twoim urządzeniu pt = Para calcular o percurso é preciso descarregar primeiro os mapas pt-BR = Para criar uma rota, baixe os mapas ausentes no seu dispositivo - ro = Pentru noi trasee, încărcați hărțile lipsa pe dispozitivul dvs. + ro = Pentru a crea un traseu, descarcă hărțile lipsă în aparatul tău ru = Чтобы построить маршрут, загрузите недостающие карты на своем устройстве sk = Pre vytvorenie trasy si stiahnite do zariadenia chýbajúce mapy sv = För att skapa en rutt, ladda ner saknade kartor på din enhet @@ -19415,7 +19455,7 @@ pl = Wystąpił błąd. Uruchom aplikację ponownie pt = Surgiu um erro. Por favor reinicie a aplicação pt-BR = Ocorreu um erro. Por favor, reinicie o aplicativo - ro = Eroare. Restartați aplicația + ro = Eroare. Repornește aplicația. ru = Произошла ошибка. Перезапустите приложение sk = Vyskytla sa chyba. Prosím reštartujte aplikáciu sv = Ett fel uppstod. Starta om appen @@ -19443,7 +19483,7 @@ fr = L'itinéraire sera reconstruit à partir de votre position actuelle hu = Az útvonal újra lesz tervezve a jelenlegi helyzetedről id = Rute akan dibuat ulang dari lokasi saat ini - it = Il percorso verrà impostato dalla tua posizione corrente + it = Il percorso sarà ricreato a partire dalla tua posizione attuale ja = ルートは現在位置から再構築されます ko = 루트가 귀하의 현재 위치로부터 재생성됩니다 nb = Rute vil planlegges fra din nåværende posisjon @@ -19451,7 +19491,7 @@ pl = Trasa zostanie przebudowana z Twojej bieżącej lokalizacji pt = O percurso será recalculado a partir da sua localização atual pt-BR = A rota sera retraçada a partir de sua localização atual - ro = Traseul se va reface de la locul actual al aflării dvs + ro = Traseul va fi refăcut de la locul în care te afli ru = Маршрут будет перестроен от вашего текущего местоположения sk = Trasa bude obnovená z vašej aktuálnej polohy sv = Ruten kommer att byggas om från din nuvarande plats @@ -19479,7 +19519,7 @@ fr = L'itinéraire sera changé en mode Voiture hu = Az útvonal módosítva lesz egy autó számára id = Rute akan diubah untuk mobil - it = Il percorso verrà modificato in modalità Auto + it = Il percorso sarà convertito in un percorso automobilistico ja = ルートは自動車用として修正されます ko = 루트가 차량에 맞춰 수정됩니다 nb = Rute vil oppdateres til kjørerute @@ -19487,7 +19527,7 @@ pl = Trasa zostanie zmieniona na samochodową pt = O percurso será convertido num percurso para automóvel pt-BR = A rota será alterada para uma de automóvel - ro = Traseul va fi modificat cu unul automobilistic + ro = Traseul va fi înlocuit cu unul pentru autovehicule ru = Маршрут будет изменен на автомобильный sk = Trasa bude upravená na jazdu autom sv = Ruten kommer att ändras till bil @@ -19524,7 +19564,7 @@ pl = Ok pt = Ok pt-BR = Tudo bem - ro = Ok + ro = Bine ru = Ок sk = Ok sv = Ok @@ -19552,7 +19592,7 @@ fr = Pas de route en terre hu = Nem földút id = Jalan aspal - it = No sterrati + it = No sterrate ja = 未舗装道路無し ko = 비포장 도로 없음 nb = Ikke grusvei @@ -19560,7 +19600,7 @@ pl = Bez gruntow. pt = Só vias pavimentadas pt-BR = Não pav. - ro = Fără neasfal + ro = Fără neasfaltate ru = Без грунт. sk = Nespevn. NIE sv = Utan kärrväg @@ -19588,7 +19628,7 @@ fr = Pas de route non revêtue hu = Földút kerülése id = Hindari tanah - it = No sterrati + it = No sterrate ja = 未舗装道路無し ko = 비포장 도로 없음 nb = Ikke uasfaltert @@ -19596,7 +19636,7 @@ pl = Bez gruntowych pt = Evitar vias não pavimentadas pt-BR = Evitar não pav. - ro = Fără neasfaltat + ro = Fără neasfaltate ru = Без грунтовых sk = Nespevnené ÁNO sv = Utan kärrvägar @@ -19704,7 +19744,7 @@ pl = Wył. płatne pt = Sem portagens pt-BR = Sem pedágio - ro = Gratis + ro = Drum gratis ru = Без платных sk = Spoplat. NIE sv = Utan betalda @@ -19740,7 +19780,7 @@ pl = Wyłącz płatne pt = Evitar portagens pt-BR = Evitar pedágios - ro = Gratis + ro = Drum gratis ru = Без платных sk = Spoplatnené ÁNO sv = Utan betalda @@ -19776,7 +19816,7 @@ pl = Kamery pt = Radares pt-BR = Radares - ro = Cameră video + ro = Radare ru = Камеры sk = Radary sv = Kameror @@ -19812,7 +19852,7 @@ pl = Info o kamerach pt = Avisos de velocidade pt-BR = Alertas de vel. - ro = Info camere + ro = Info radare ru = Инфо о камерах sk = Rýchl. upozorn. sv = Info om kameror @@ -19840,7 +19880,7 @@ fr = Téléchargez des cartes dans l'application Organic Maps sur votre appareil hu = Kérjük, töltsd le a térképeket a Organic Maps alkalmazásban az eszközödre id = Silakan unduh peta di apl Organic Maps pada perangkat Anda - it = Scarica l'applicazione Organic Maps sul tuo smartphone + it = Scarica le mappe nell'applicazione Organic Maps sul tuo dispositivo ja = あなたの機器のOrganic Mapsのアプリにマップをダウンロードしてください ko = Organic Maps 앱 안의 지도들을 디바이스에 다운로드하세요 nb = Vennligst last ned kart i Organic Maps appen på enheten din @@ -19848,7 +19888,7 @@ pl = Pobierz mapy do aplikacji Organic Maps na swoje urządzenie pt = Descarregue mapas da aplicação Organic Maps no seu dispositivo pt-BR = Por favor, baixe mapas no app Organic Maps em seu dispositivo - ro = Vă rugăm să descărcați hărțile în aplicația Organic Maps de pe dispozitivul dvs. + ro = Descarcă hărțile în aplicația Organic Maps din aparatul tău ru = Скачайте карты в приложении Organic Maps на своем устройстве sk = Prosím stiahnite si mapy v aplikácii Organic Maps vo vašom zariadení sv = Ladda ner kartor i applikation Organic Maps på din enhet @@ -19922,7 +19962,7 @@ pl = Sortuj… pt = Ordenar… pt-BR = Ordenar… - ro = Sortați… + ro = Sortare… ru = Сортировать… sk = Zoradiť… sv = Sortera… @@ -19952,7 +19992,7 @@ fr = Trier les signets hu = Könyvelzők rendezése id = Urutkan bookmark - it = Ordina i segnalibri + it = Ordina i preferiti ja = ブックマークの並び替え ko = 북마크 분류하기 nb = Sortere merker @@ -19960,7 +20000,7 @@ pl = Sortuj znaczniki pt = Ordenar favoritos pt-BR = Ordenar favoritos - ro = Sortați inscripțiile + ro = Aranjează preferatele ru = Сортировать метки sk = Zoradiť záložky sv = Sortera bokmärken @@ -19989,7 +20029,7 @@ fr = Trier par défaut hu = Alapértelmezés szerint id = Urutkan standar - it = Ordina per default + it = Ordina come predefinito ja = デフォルトで並び替え ko = 기본 값으로 분류 nb = Sortere som standard @@ -19997,7 +20037,7 @@ pl = Sortuj domyślnie pt = Ordenação predefinida pt-BR = Ordenar por padrão - ro = Sortați la modul implicit + ro = Aranjare prestabilită ru = Сортировать по умолчанию sk = Zoradiť Predvolené sv = Sortera som standard @@ -20033,7 +20073,7 @@ pl = Sortuj wg rodzaju pt = Ordenar por tipo pt-BR = Ordenar por tipo - ro = Sortați după dip + ro = Aranjare după tip ru = Сортировать по типу sk = Zoradiť podľa typu sv = Sortera efter typ @@ -20069,7 +20109,7 @@ pl = Sortuj wg odległości pt = Ordenar por distância pt-BR = Ordenar por distância - ro = Sortați după distanță + ro = Aranjare după distanță ru = Сортировать по расстоянию sk = Zoradiť podľa vzdialenosti sv = Sortera efter avstånd @@ -20105,7 +20145,7 @@ pl = Sortuj wg daty pt = Ordenar por data pt-BR = Ordenar por data - ro = Sortați după dată + ro = Aranjare după dată ru = Сортировать по дате sk = Zoradiť podľa dátumu sv = Sortera efter datum @@ -20135,7 +20175,7 @@ fr = Par défaut hu = Alapértelmezés szerint id = Standar - it = Per default + it = Predefinito ja = デフォルトで ko = 기본 값 nb = Som standard @@ -20143,7 +20183,7 @@ pl = Domyślnie pt = Predefinido pt-BR = Por padrão - ro = Mod implicit + ro = Prestabilit ru = По умолчанию sk = Podľa predvoleného sv = Som standard @@ -20293,7 +20333,7 @@ pl = Tydzień wstecz pt = Uma semana atrás pt-BR = Uma semana atrás - ro = O săptămână în urmă + ro = Acum o săptămînă ru = Неделю назад sk = Pred týždňom sv = För en vecka sedan @@ -20329,7 +20369,7 @@ pl = Miesiąc wstecz pt = Um mês atrás pt-BR = Um mês atrás - ro = O lună în urmă + ro = Acum o lună ru = Месяц назад sk = Pred mesiacom sv = För en månad sedan @@ -20365,7 +20405,7 @@ pl = Ponad miesiąc wstecz pt = Mais de um mês atrás pt-BR = Mais de um mês atrás - ro = Mai mult de o lună în urmă + ro = Acum mai mult de o lună ru = Больше месяца назад sk = Pred viac ako mesiacom sv = För över en månad sedan @@ -20401,7 +20441,7 @@ pl = Ponad rok wstecz pt = Mais de um ano atrás pt-BR = Mais de um ano atrás - ro = Mai mult de un an în urmă + ro = Cu peste un an în urmă ru = Больше года назад sk = Pred viac ako rokom sv = För över ett år sedan @@ -20437,7 +20477,7 @@ pl = Obok mnie pt = Perto de mim pt-BR = Proximo de mim - ro = Alături de mine + ro = Lîngă mine ru = Рядом со мной sk = Blízko mňa sv = Bredvid mig @@ -20465,7 +20505,7 @@ fr = Autres hu = Más id = Lainnya - it = Altri + it = Altro ja = その他 ko = 기타 nb = Andre @@ -20509,7 +20549,7 @@ pl = Jedzenie pt = Comida pt-BR = Comida - ro = Mâncare + ro = Mîncare ru = Еда sk = Jedlo sv = Mat @@ -20545,7 +20585,7 @@ pl = Zabytki pt = Atrações turísticas pt-BR = Pontos turíticos - ro = Locuri faimoase + ro = Obiective turistice ru = Достопримечательности sk = Pamiatky sv = Sevärdheter @@ -20581,7 +20621,7 @@ pl = Muzea pt = Museus pt-BR = Museus - ro = Muzeu + ro = Muzee ru = Музеи sk = Múzeá sv = Museer @@ -21013,7 +21053,7 @@ pl = Lecznictwo pt = Medicina pt-BR = Remédio - ro = Medicină + ro = Farmacii ru = Медицина sk = Medicína sv = Medicin @@ -21042,7 +21082,7 @@ fr = Chercher dans la liste hu = Keresés a listában id = Cari dalam daftar - it = Cerca nella lista + it = Cerca nell'elenco ja = リスト内で検索 ko = 리스트에서 검색 nb = Søk på lista @@ -21050,7 +21090,7 @@ pl = Wyszukaj na liście pt = Pesquisar na lista pt-BR = Buscar na lista - ro = Căutați în listă + ro = Caută în listă ru = Искать в списке sk = Vyhľadať v zozname sv = Söka i listan @@ -21115,7 +21155,7 @@ fr = Sélectionner une liste hu = Lista kiválasztása id = Pilih daftar - it = Scegli la lista + it = Seleziona l'elenco ja = リストを選択 ko = 목록 선택 nb = Velge liste @@ -21123,7 +21163,7 @@ pl = Wybierz listę pt = Selecionar lista pt-BR = Escolher a lista - ro = Alegeți lista + ro = Alege lista ru = Выбрать список sk = Vybrať zoznam sv = Välja lista @@ -21152,7 +21192,7 @@ fr = La navigation en métro n'est pas encore disponible dans la région hu = Metró navigáció ebben a régióban még nem érhető el id = Navigasi kereta bawah tanah di wilayah ini belum tersedia - it = L'utilizzo della metro non è ancora disponibile in questa regione + it = La navigazione in metropolitana in questa regione non è ancora disponibile ja = この地域の地下鉄ナビはまだ利用できません ko = 이 지역의 지하철 노선 기능이 아직 없습니다 nb = T-bane navigasjon er ikke tilgjengelig i denne regionen ennå @@ -21197,7 +21237,7 @@ pl = Nie znaleziono trasy metra pt = Não foi encontrada nenhuma rota de metropolitano pt-BR = Rota por metrô não encontrada - ro = Ruta metroului nu a fost găsită + ro = Traseul metroului nu a fost găsit ru = Маршрут метро не найден sk = Trasa metra sa nenašla sv = Metro rutt hittades inte @@ -21226,7 +21266,7 @@ fr = Choisissez un point de départ ou d'arrivée plus proche d'une station de métro hu = Válasszon indulási vagy végpontot közelebb a metróállomáshoz id = Silakan pilih titik awal atau akhir yang lebih dekat ke stasiun kereta bawah tanah - it = Seleziona il punto iniziale o finale del percorso più vicino alla stazione della metro + it = Scegli un punto di partenza o di arrivo più vicino a una stazione della metropolitana ja = もっと地下鉄駅に近い出発地または目的地を選択してください ko = 지하철역에서 가까운 출발점 또는 종점을 선택하세요 nb = Velg utgangspunkt eller destinasjon som befinner seg nærmere en T-bane stasjon @@ -21234,7 +21274,7 @@ pl = Wybierz punkt początkowy lub końcowy trasy najbliżej do stacji metra pt = Escolha um ponto inicial ou final do percurso próximo da estação de metropolitano pt-BR = Escolha outro ponto de início ou fim perto da estação de metrô - ro = Selectați punctul de început sau de sfârșit al rutei mai aproape de stația de metrou + ro = Alege un punct de plecare sau de sosire mai aproape de o stație de metrou ru = Выберите начальную или конечную точку маршрута ближе к станции метро sk = Vyberte počiatočný alebo konečný bod bližšie k stanici metra sv = Välj ruttens start- eller slutpunkt närmare till tunnelbanestation @@ -21308,7 +21348,7 @@ pl = Do skorzystania z linii wysokości, zaktualizuj lub pobierz mapę obszaru, który potrzebujesz pt = Para ativar e usar a camada topográfica, por favor atualize ou descarregue o mapa da área pt-BR = Para ativar e usar a camada topográfica, atualize ou baixe o mapa da região - ro = Pentru a utiliza liniile de înălțimi, actualizați sau descărcați harta zonei dorite + ro = Pentru a activa și utiliza stratul topografic actualizează sau descarcă harta zonei ru = Чтобы воспользоваться линиями высот, обновите или загрузите карту нужной местности sk = Ak chcete aktivovať a používať topografickú vrstvu, aktualizujte alebo stiahnite mapu oblasti sv = Om du vill använda höjdlinjer, uppdatera eller ladda ner en karta över önskat område @@ -21345,7 +21385,7 @@ pl = W tej chwili nie są dostępne linie wysokości w tym regionie pt = A camada topográfica ainda não está disponível nesta área pt-BR = A camada topográfica ainda não está disponível para esta região - ro = Liniile de înălțimi pană ce nu sunt disponibile în această regiune + ro = Stratul topografic nu este încă disponibil în această zonă ru = Линии высот пока не доступны в этом регионе sk = Topografická vrstva ešte nie je v tejto oblasti k dispozícii sv = Höjningslinjer är ännu inte tillgängligt i den här regionen @@ -21519,7 +21559,7 @@ fr = Montée hu = Felemelkedés id = Menanjak - it = Ascesa + it = Salita ja = 上昇 ko = 올라가기 nb = Stigning @@ -21564,7 +21604,7 @@ pl = Zejście pt = Descida pt-BR = Descida - ro = Coborâre + ro = Coborîre ru = Спуск sk = Zostup sv = Backe @@ -21601,7 +21641,7 @@ pl = Min. wysokość pt = Altura mínima pt-BR = Altitude mínima - ro = Înălțime min. + ro = Înălțime minimă ru = Мин. высота sk = Min. nadmorská výška sv = Min. höjd @@ -21638,7 +21678,7 @@ pl = Maks. wysokość pt = Altura máxima pt-BR = Altitude máxima - ro = Înălțime max. + ro = Înălțime maximă ru = Макс. высота sk = Max. nadmorská výška sv = Max. höjd @@ -21704,7 +21744,7 @@ fr = Distance : hu = Táv.: id = Jarak: - it = Dist. + it = Dist.: ja = 距離: ko = 거리: nb = Avstand: @@ -21786,7 +21826,7 @@ pl = Powiększ mapę, aby zobaczyć izolinie pt = Amplie o mapa para ver as curvas de nível pt-BR = Use o zoom para explorar as isolinhas - ro = Măriți harta pentru a vedea contururile + ro = Mărește harta pentru a vedea contururile ru = Увеличьте карту, чтобы увидеть изолинии sk = Priblížením preskúmajte izočiary sv = Förstora kartan för att se isolinjer @@ -21822,7 +21862,7 @@ pl = Aktualizacja pt = A atualizar pt-BR = Atualizando - ro = Actualizare + ro = Se actualizează ru = Обновление sk = Aktualizovanie sv = Uppdatering @@ -21850,7 +21890,7 @@ fr = Téléchargement hu = Letöltés id = Mengunduh - it = Caricamento + it = Download in corso ja = ダウンロード中 ko = 다운로드 중 nb = Nedlasting @@ -21858,7 +21898,7 @@ pl = Pobieranie pt = A descarregar pt-BR = Baixando - ro = Încărcare + ro = Se descarcă ru = Загрузка sk = Sťahovanie sv = Nedladdning @@ -21916,9 +21956,11 @@ es = Descarga mapa mundial fi = Lataa maailmankartta fr = Télécharcher la carte du monde + it = Scarica la mappa del mondo pl = Pobierz mapę świata pt = Descarregar o mapa mundial pt-BR = Baixar mapa mundial + ro = Descarcă harta lumii ru = Скачать карту мира tr = Dünya haritasını indir @@ -21931,9 +21973,11 @@ es = Problema de conexión fi = Yhteysvirhe fr = Erreur de connexion + it = Errore di connessione pl = Błąd połączenia pt = Falha na coneção pt-BR = Falha na coneção + ro = Eroare de conectare ru = Ошибка подключения tr = Bağlantı hatası @@ -21946,7 +21990,9 @@ es = Desconecte el cable USB fi = Irrota USB-kaapeli fr = Déconnectez le câble USB + it = Scollegare il cavo USB pl = Odłącz kabel USB + ro = Deconectează cablul USB ru = Отсоедините USB кабель tr = USB kablosunu çıkarın zh-Hant = 拔除 USB 線 @@ -21976,7 +22022,7 @@ pl = Pozwól ekranowi spać pt = Permitir que o ecrã desligue pt-BR = Permitir que a tela hiberne - ro = Permiteți ecranului să doarmă + ro = Lasă ecranul să se stingă ru = Разрешить экрану спать sk = Nechajte obrazovku spať sv = Låt skärmen sova @@ -22005,7 +22051,7 @@ he = כאשר מופעל המסך יורשה לישון לאחר תקופה של חוסר פעילות. hu = Ha engedélyezve van, akkor a képernyő inaktivitás után alszik. id = Jika diaktifkan, layar akan diizinkan untuk tidur setelah beberapa saat tidak aktif. - it = Quando abilitato, lo schermo potrà dormire dopo un periodo di inattività. + it = Quando è abilitato, lo schermo si spegnerà dopo un periodo di inattività. ja = 有効にすると、画面は一定時間非アクティブになった後もスリープ状態になります。 ko = 활성화되면 일정 시간 동안 활동이 없으면 화면이 절전 모드로 전환됩니다. nb = Når den er aktivert, får skjermen lov til å sove etter en periode med inaktivitet. @@ -22013,7 +22059,7 @@ pl = Po włączeniu ekran będzie mógł spać po okresie bezczynności. pt = Quando ativado, o ecrá poderá desligar-se após um período de inatividade. pt-BR = Quando ativada, a tela poderá hibernar após um período de inatividade. - ro = Când este activat, ecranul va fi lăsat să doarmă după o perioadă de inactivitate. + ro = Cînd este activat, ecranul se va stinge după o perioadă de inactivitate. ru = При включении экран может переходить в спящий режим после периода бездействия. sk = Ak je táto možnosť povolená, obrazovka bude môcť po určitej dobe nečinnosti spať. sv = När den är aktiverad får skärmen sova efter en period av inaktivitet. @@ -22088,7 +22134,7 @@ hi = मानचित्रों का अपडेट होना ऑब्जेक्ट्स के बारे में जानकारी अप टू डेट रखता है hu = A térképek frissítésével naprakészen tarthatja az objektumokra vonatkozó adatokat id = Memperbarui peta membuat informasi tentang objek tetap terkini - it = Aggiornamento mappe mantiene aggiornate le informazioni sugli oggetti + it = L'aggiornamento delle mappe mantiene aggiornate le informazioni sugli oggetti ja = 地図を更新することで物件情報を最新の状態に保ちます ko = 지도를 업데이트하면 개체에 대한 정보가 최신 상태로 유지됩니다. nb = Ved å oppdatere kart holder du også informasjonen om ulike elementer oppdatert @@ -22096,7 +22142,7 @@ pl = Aktualizacja map umożliwia uzyskanie bieżących informacji o obiektach pt = Atualizar os mapas mantém atualizada a informação sobre os objetos pt-BR = A atualização de mapas mantém as informações sobre objetos atualizadas - ro = Actualizarea hărților vă ajută să păstrați actualizate informațiile despre obiecte + ro = Actualizarea hărților menține actualizate informațiile despre obiecte ru = Обновление карт поддерживает информацию об объектах в актуальном состоянии sk = Vďaka aktualizácii máp budú informácie o objektoch na mape aktualizované sv = Uppdatering av kartor håller information om objekt uppdaterade @@ -22138,7 +22184,7 @@ pl = Zaktualizuj (%s) pt = Atualizar (%s) pt-BR = Atualizar (%s) - ro = Actualizare (%s) + ro = Actualizează (%s) ru = Обновить (%s) sk = Aktualizovať (%s) sv = Uppdatera (%s) @@ -22180,7 +22226,7 @@ pl = Zaktualizuj ręcznie później pt = Atualizar manualmente mais tarde pt-BR = Atualizar manualmente mais tarde - ro = Actualizare manuală mai târziu + ro = Actualizează manual mai tîrziu ru = Обновить вручную позже sk = Manuálne aktualizovať neskôr sv = Uppdatera senare manuellt @@ -22201,7 +22247,9 @@ es = Borrar ruta fi = Poista reitti fr = Supprimer la route + it = Elimina percorso pl = Usuwanie trasy + ro = Elimină traseul ru = Удалить трек tr = Kaydı Sil zh-Hant = 刪除路徑 @@ -22214,7 +22262,9 @@ es = Nombre de la ruta fi = Reitin nimi fr = Nom de la route + it = Nome percorso pl = Nazwa trasy + ro = Numele traseului ru = Название трека tr = Kayıt Adı zh-Hant = 路徑名稱 @@ -22227,7 +22277,9 @@ es = Mover fi = Siirrä fr = Déplacer + it = Sposta pl = Przenieś + ro = Mută ru = Переместить zh-Hant = 移動 @@ -22249,7 +22301,7 @@ he = מַסלוּל hu = Útvonal id = Trek - it = Traccia + it = Percorso ja = トラック ko = 길 nb = Rute @@ -22257,7 +22309,7 @@ pl = Trasa pt = Percurso pt-BR = Percurso - ro = Rută + ro = Traseu ru = Трек sk = Šľapaj Stopy sv = Rutt @@ -22266,4 +22318,4 @@ uk = Маршрут vi = Dấu chân zh-Hans = 追踪 - zh-Hant = 追踪 + zh-Hant = 追踪