Update Chinese (Simplified) translations

Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/zh_Hans/
Signed-off-by: aerowolf <aerowolf@tom.com>
This commit is contained in:
aerowolf 2023-05-23 16:48:02 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 0ca14280ed
commit 7530c32209
Signed by: weblate
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: Organic Maps Website 1.0\nPO-Revision-Date: 2023-03-11 16:31+0000\nLast-Translator: 快乐的老鼠宝宝 <keaitianxinmail@qq.com>\nLanguage-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/zh_Hans/>\nLanguage: zh-Hans\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
msgstr "Project-Id-Version: Organic Maps Website 1.0\nPO-Revision-Date: 2023-05-12 14:28+0000\nLast-Translator: aerowolf <aerowolf@tom.com>\nLanguage-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/zh_Hans/>\nLanguage: zh-Hans\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/_index.md
@ -26,9 +26,9 @@ msgstr "Organic Maps离线的远足、自行车、登山和导航地图"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "**Organic Maps** is a free Android & iOS offline maps app for travelers, tourists, hikers, and cyclists based on top of crowd-sourced **[OpenStreetMap][openstreetmap]** data. It is a privacy-focused, open-source [fork][fork] of **Maps.me** app (previously known as [**MapsWithMe**][mapswithme]), maintained by the same people who created **MapsWithMe** in 2011.\n"
msgstr "**Organic Maps** 是一个免费的安卓和iOS平台离线地图应用程序,为旅行者、游客、徒步旅行者和骑行者提供基于**[OpenStreetMap][openstreetmap]** 的众源数据。它是**Maps.me** 应用程序(以前称为[**MapsWithMe**][mapswithme]由2011年创建**MapsWithMe** 的同一个人维护)的一个开源且注重隐私的[分支][fork]。\n"
msgstr "**Organic Maps** 是一个免费的安卓和iOS平台离线地图应用程序为旅行者、游客、徒步旅行者和骑行者提供基于**[OpenStreetMap][openstreetmap]** 的众源数据。它是**Maps.me** 应用程序(以前称为[**MapsWithMe**][mapswithme]由2011年创建**MapsWithMe** 的同一个人维护)的一个开源且注重隐私的[分支][fork]。\n"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
@ -80,19 +80,16 @@ msgstr "Organic Maps 是旅行者、游客、徒步旅行者和骑行者的终
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, fuzzy
msgid "Detailed offline maps with places that don't exist on other maps, thanks to [OpenStreetMap][openstreetmap]"
msgstr "详细的离线地图,有其他地图上没有的地方,感谢[OpenStreetMap][openstreetmap]"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, fuzzy
msgid "Cycling routes, hiking trails, and walking paths"
msgstr "骑行路线、远足小径和步行道"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, fuzzy
msgid "Contour lines, elevation profiles, peaks, and slopes"
msgstr "等高线、高程剖面、山峰和山坡"
@ -144,13 +141,11 @@ msgstr "尊重您的隐私"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, fuzzy
msgid "Saves your battery"
msgstr "节省你的电池"
msgstr "省电"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, fuzzy
msgid "No unexpected mobile data charges"
msgstr "没有意外的移动数据费用"
@ -171,33 +166,28 @@ msgstr "无跟踪器"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, fuzzy
msgid "No data collection"
msgstr "没有收集数据"
msgstr "收集数据"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, fuzzy
msgid "No phoning home"
msgstr "不给家里打电话"
msgstr "不电话打扰"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, fuzzy
msgid "No annoying registration"
msgstr "没有恼人的注册"
msgstr "无需烦琐注册"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, fuzzy
msgid "No mandatory tutorials"
msgstr "没有强制性的辅导课程"
msgstr "无强制教程"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, fuzzy
msgid "No noisy email spam"
msgstr "没有嘈杂的电子邮件垃圾邮件"
msgstr "无推送邮件"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md content/donate/index.md
@ -206,20 +196,18 @@ msgstr "无推送通知"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, fuzzy
msgid "No crapware"
msgstr "没有垃圾软件"
msgstr "垃圾软件"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, fuzzy
msgid "~~No pesticides~~ Purely organic!"
msgstr "~~没有杀虫剂~~ 纯粹的有机产品!"
msgstr "~~无有毒内容~~ 纯粹绿色!"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "The application is verified by [Exodus Privacy Project][exodus]:"
msgstr "该应用程序已经过[Exodus Privacy Project][exodus]认证:"
msgstr "本应用程序已经[Exodus Privacy Project][exodus]认证:"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
@ -229,7 +217,7 @@ msgstr "{{ exodus_screenshot() }}}"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "Organic Maps doesn't request excessive permissions to spy on you:"
msgstr "Organic Maps 并不要求过多的用来监视你的权限:"
msgstr "Organic Maps 无需过多权限:"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
@ -248,21 +236,18 @@ msgstr "Organic Maps是一个独立的社区驱动的开源项目"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, fuzzy
msgid "We protect your privacy from Big Tech's prying eyes"
msgstr "我们保护您的隐私不受大公司的窥视"
msgstr "我们保护您的隐私不受大型科技公司的窥视"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, fuzzy
msgid "Stay safe no matter wherever you are"
msgstr "无论你在哪里,都要保持安全"
msgstr "无论身处何处,安全在您左右"
#. type: Plain text
#: content/_index.md content/privacy/index.md
#, fuzzy
msgid "Reject surveillance - embrace your freedom."
msgstr "拒绝监视 - 拥抱你的自由。"
msgstr "拒绝监视 - 拥抱自由。"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
@ -279,13 +264,13 @@ msgstr "谁在为免费的应用付费?"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "The app is free for everyone. Please [donate](@/donate/index.md) to support us!"
msgstr "该应用对每个人都是免费的。请[捐赠](@/donate/index.zh-Hans.md)以支持我们!"
msgstr "本应用免费。但请通过[捐赠](@/donate/index.zh-Hans.md)支持我们!"
#. type: Title ###
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "There are different ways to donate:"
msgstr "有若干捐赠方式:"
msgstr "多种捐赠方式:"
#. type: Plain text
#: content/_index.md content/donate/index.md
@ -296,7 +281,7 @@ msgstr "{{ donate_buttons() }}"
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "Our sponsors:"
msgstr "赞助"
msgstr "友情赞助:"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
@ -317,7 +302,7 @@ msgstr "Organic Maps是一个以Apache许可证2.0授权的[开源软件][github
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Please join our beta program, suggest your features, and report bugs:"
msgstr "请加入我们的测试计划,提出你对功能的建议和反馈错误"
msgstr "邀您加入测试计划,提出建议、反馈问题"
#. type: Bullet: ' * '
#: content/_index.md
@ -326,7 +311,6 @@ msgstr "[iOS测试版TestFlight][testflight]"
#. type: Bullet: ' * '
#: content/_index.md
#, fuzzy
msgid "[Android Beta (Firebase)][firebase]"
msgstr "[安卓测试版Firebase][firebase]"
@ -337,33 +321,28 @@ msgstr "[Linux 桌面端 Beta (Flatpak)][flatpak]"
#. type: Bullet: ' * '
#: content/_index.md
#, fuzzy
msgid "[Linux Desktop Beta (packages)][repology]"
msgstr "[Linux桌面测试版][Repology]"
msgstr "[Linux桌面测试版软件包)][Repology]"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, fuzzy
msgid "Report bugs or issues to [the issue tracker][issues] or [email us][email]."
msgstr "向[问题跟踪器][问题]或[给我们发电子邮件][电子邮件]报告错误或问题。"
msgstr "报告bug、跟踪问题 [the issue tracker][issues]或联系我们[email us][email]。"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, fuzzy
msgid "[Discuss][ideas] ideas or propose feature requests."
msgstr "[讨论][想法]想法或提出功能要求。"
msgstr "[Discuss][ideas]创意点子、功能需求。"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, fuzzy
msgid "Subscribe to our [Telegram Channel][telegram] or to the [matrix space][matrix] for updates."
msgstr "订阅我们的[Telegram Channel][telegram]或[matrix space][matrix]以获取最新信息。"
msgstr "订阅我们的[Telegram频道][telegram]或[matrix空间][matrix]以获取最新信息。"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, fuzzy
msgid "Join our [Telegram Group][telegram_chat] to discuss with other users."
msgstr "加入我们的[Telegram Group][telegram_chat],与其他用户讨论。"
msgstr "加入我们的[Telegram][telegram_chat],与其他用户讨论。"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
@ -373,7 +352,6 @@ msgstr "访问我们的[GitHub页面][github]。"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, fuzzy
msgid "Follow our updates in [Mastodon][mastodon], [Facebook][facebook], [Twitter][twitter], [Instagram][instagram], [Reddit][reddit], [LinkedIn][LinkedIn]."
msgstr "在[Mastodon][mastodon]、[Facebook][facebook]、[Twitter][twitter]、[Instagram][instagram]、[LinkedIn][LinkedIn]关注我们的更新。"
@ -390,9 +368,9 @@ msgstr "{{ references() }}"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/donate/index.md
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "Your money pays for all project-related expenses and motivates us to improve Organic Maps."
msgstr "你的钱支付了所有项目的相关费用,并激励我们改进有机地图。"
msgstr "您的捐款用于支付项目相关的所有费用,并激励我们改进 Organic Maps 。"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/donate/index.md
@ -402,9 +380,9 @@ msgstr "捐赠"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: content/donate/index.md
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "Donate to support the development of Organic Maps"
msgstr "捐赠支持有机地图的发展"
msgstr "捐赠支持 Organic Maps 发展"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
@ -413,15 +391,13 @@ msgstr "Organic Maps 应用程序 _对每个人都是免费的_ ,感谢您的*
#. type: Bullet: '- '
#: content/donate/index.md
#, fuzzy
msgid "No trackers"
msgstr "没有追踪器"
#. type: Bullet: '- '
#: content/donate/index.md
#, fuzzy
msgid "No registration"
msgstr "没有登记"
msgstr "无需注册"
#. type: Bullet: '- '
#: content/donate/index.md
@ -430,60 +406,53 @@ msgstr "开源"
#. type: Title ##
#: content/donate/index.md
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "Why donate to Organic Maps?"
msgstr "为什么要捐赠给有机地图"
msgstr "为何要捐赠给 Organic Maps "
#. type: Bullet: '1. '
#: content/donate/index.md
#, fuzzy
msgid "We rely on your donations to carry out our mission to keep Organic Maps open and free. And free from ads."
msgstr "我们依靠您的捐款来履行我们的使命,保持有机地图的开放和自由。 而且没有广告。"
msgstr "您的捐赠助我们前行保持Organic Maps的开放与和自由远离广告。"
#. type: Bullet: '2. '
#: content/donate/index.md
#, fuzzy
msgid "We are a few enthusiasts contributing in our free time, and spending our families' money on the project. We love what we do, and we love our users ❤️."
msgstr "我们是几个在空闲时间做出贡献的爱好者,并在项目上花费我们家庭的钱。 我们热爱我们的工作,我们也热爱我们的用户❤️。"
msgstr "我们是一小群爱好者,利用闲暇时间作贡献,并为项目花费家财。 我们爱工作,也爱用户❤️。"
#. type: Bullet: '3. '
#: content/donate/index.md
#, fuzzy
msgid "With your support, we want to become a better, privacy-focused version of Google Maps."
msgstr "在您的支持下,我们希望成为一个更好的、注重隐私的谷歌地图版本。"
msgstr "蒙您支持,我们希望成为更好、注重隐私的谷歌地图。"
#. type: Title ##
#: content/donate/index.md
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "What will the money be used for?"
msgstr "这些钱将用于什么"
msgstr "捐款如何使用"
#. type: Bullet: '1. '
#: content/donate/index.md
#, fuzzy
msgid "We pay for fast servers, so anyone in the World can download free map data updates without delays. It's hundreds of terabytes monthly, and the amount is growing."
msgstr "我们为快速的服务器付费,所以世界上任何人都可以下载免费的地图数据更新,而不会有延迟。 每月有数百兆字节,而且数量还在增加。"
msgstr "我们为快速服务器付费,所以任何人都可以快速、免费更新地图数据,而不会有延迟。 每月有数百兆字节,而且数量不断增长。"
#. type: Bullet: '2. '
#: content/donate/index.md
#, fuzzy
msgid "User support, bugfixing, and improving the stability of the app are at the top of our priorities. There are [1200+ issues on GitHub][github issues], and this number is growing every day. AppStore, Google Play, and support emails are overflooded with comments and bugs. We want to deliver a high-quality product."
msgstr "用户支持、修复错误和提高应用程序的稳定性是我们的首要任务。 在GitHub上有[1200多个问题][github issues],而且这个数字每天都在增长。 AppStore、Google Play和支持邮件都充斥着评论和错误。我们希望能提供一个高质量的产品。"
msgstr "用户支持、修复问题和提高应用程序稳定性是我们的首要任务。 在GitHub上有[1200多个问题][github issues],而且这个数字每天都在增长。 AppStore、Google Play和支持邮件中满是评论和问题。我们希望提供高品质应用程序。"
#. type: Bullet: '3. '
#: content/donate/index.md
msgid "With enough money, new features can be developed faster, for example:"
msgstr "例如,有了足够的资金我们就可以更快地开发新功能"
msgstr "有了充足的资金,我们就可以更快开发新功能,例如"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
#, fuzzy
msgid "Weekly and automated map data updates"
msgstr "每周和自动更新地图数据"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
#, fuzzy
msgid "Bookmarks backup and sync"
msgstr "书签备份和同步"
@ -494,31 +463,26 @@ msgstr "Android Auto"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
#, fuzzy
msgid "GPS track recorder with GPX support"
msgstr "支持GPX的GPS轨迹记录器"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
#, fuzzy
msgid "Better map styles for different activities"
msgstr "为不同的活动提供更好的地图样式"
msgstr "为不同的活动提供更好的地图风格"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
#, fuzzy
msgid "Hill shading and 3D terrain"
msgstr "山体着色和三维地形"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
#, fuzzy
msgid "Improve the OpenStreetMap editor"
msgstr "改进OpenStreetMap编辑器"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
#, fuzzy
msgid "Better offline address search, routing, and navigation"
msgstr "更好的离线地址搜索、路线选择和导航"
@ -530,19 +494,18 @@ msgstr "公共交通"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "… and [many other][github issues] features you want and love"
msgstr "...和[许多其他][github issues]想要和喜欢的功能"
msgstr "...和[许多其他][github issues]想要和喜欢的功能"
#. type: Title ##
#: content/donate/index.md
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "How to donate?"
msgstr "如何捐"
msgstr "如何捐"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
#, fuzzy
msgid "Recurring donations are the best way to ensure a relatively stable income for the project and motivate us for long-term tasks and goals. But you can also donate one time."
msgstr "经常性捐款是确保项目有相对稳定收入的最好方式,并激励我们完成长期任务和目标。但你也可以一次性捐赠。"
msgstr "定期捐赠是确保项目有相对稳定收入的最好方式,并将激励我们完成长期任务和目标。但您也可以只捐赠一次。"
#. type: Title ###
#: content/donate/index.md
@ -563,7 +526,6 @@ msgstr "加密货币"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
#, fuzzy
msgid "Please consider donating annually to reduce total fees."
msgstr "请考虑每年捐款以减少总费用。"
@ -574,29 +536,28 @@ msgstr "{{ crypto_table() }}"
#. type: Title ##
#: content/donate/index.md
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "Can you help us in any other way?"
msgstr "能以任何其他方式帮助我们吗?"
msgstr "能以任何其他方式帮助我们吗?"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
#, fuzzy
msgid "Yes! There are many ways to support Organic Maps. Please see [Support Us](@/support-us/index.md) page for more details."
msgstr "是的!有很多方法可以支持有机地图。请参阅[支持我们](@/support-us/index.zh-Hans.md)页面了解更多细节。"
msgstr "是的支持Organic Maps方法很多。请参阅[支持我们](@/support-us/index.zh-Hans.md)页面了解更多详情。"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid ""
"[stripe]: https://donate.organicmaps.app/ \"Donate via Stripe\"\n"
"[github issues]: https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues \"GitHub Issues\"\n"
msgstr "[stripe]: https://donate.organicmaps.app/ \"通过stripe捐款\"\n[github issues]: https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues \"GitHub Issues\"\n"
msgstr "[stripe]: https://donate.organicmaps.app/ \"通过Stripe捐款\"\n[github issues]: https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues \"GitHub论坛\"\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/news/_index.md
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "Stay in touch with the latest Organic Maps releases, news and updates from our team"
msgstr "与我们团队的最新有机地图发布、新闻和更新保持联系"
msgstr "关注Organic Maps新版发布、新闻和更新"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/news/_index.md
@ -606,15 +567,15 @@ msgstr "新闻"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: content/news/_index.md
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "Organic Maps: Latest news and updates from our team"
msgstr "有机地图。我们团队的最新消息和更新"
msgstr "Organic Maps近期新闻和更新"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/privacy/index.md
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "No tracking, no ads, no data collection, no statistics collection, no spyware"
msgstr "无跟踪、无广告、无数据收集、无统计资料收集、无间谍软件"
msgstr "无跟踪、无广告、无数据收集、无统计收集、无间谍软件"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/privacy/index.md
@ -624,43 +585,39 @@ msgstr "隐私"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: content/privacy/index.md
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "Organic Maps: Privacy Policy"
msgstr "有机地图:隐私政策"
msgstr "Organic Maps隐私政策"
#. type: Plain text
#: content/privacy/index.md
#, fuzzy
msgid "Organic Maps respects your privacy and DOES NOT TRACK YOU."
msgstr "有机地图尊重你的隐私,不会跟踪你。"
msgstr "Organic Maps尊重您的隐私拒绝跟踪。"
#. type: Plain text
#: content/privacy/index.md
#, fuzzy
msgid "Unlike most other applications, there is no tracking, no ads, no spyware, no data and statistics collection in Organic Maps."
msgstr "与大多数其他应用程序不同,有机地图中没有跟踪,没有广告,没有间谍软件,没有数据和统计数据收集。"
msgstr "与大多数其他应用程序不同,Organic Maps中没有跟踪没有广告没有间谍软件不收集或统计数据。"
#. type: Plain text
#: content/privacy/index.md
#, fuzzy
msgid "Stay away from Big Tech's prying eyes!"
msgstr "远离大科技公司的窥视!"
msgstr "远离大型科技公司的窥视!"
#. type: Plain text
#: content/privacy/index.md content/terms/index.md
#, fuzzy
msgid "If you have any questions or suggestions, please contact us at [legal@organicmaps.app](mailto:legal@organicmaps.app)."
msgstr "如果您有任何问题或建议,请通过[legal@organicmaps.app](mailto:legal@organicmaps.app)联系我们。"
msgstr "如有任何意见建议,欢迎通过[legal@organicmaps.app](mailto:legal@organicmaps.app)联系我们。"
#. type: Plain text
#: content/privacy/index.md
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "<sub>This policy is effective as of 2021-04-24.</sub>\n"
msgstr "<sub>本政策自2021-04-24起生效。</sub>\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/support-us/index.md
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "Different ways to support the development of our free application"
msgstr "支持我们免费应用程序开发的不同方式"
@ -672,102 +629,90 @@ msgstr "支持我们"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: content/support-us/index.md
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "Support the development of Organic Maps"
msgstr "支持有机地图的发展"
msgstr "支持Organic Maps发展"
#. type: Plain text
#: content/support-us/index.md
#, fuzzy
msgid "Organic Maps is a free, open-source app. It is free from ads, it does not collect your personal information, and it is developed by a few enthusiasts with the help of the community."
msgstr "有机地图是一个免费的、开源的应用程序。它没有广告,不收集你的个人信息,而且是由几个爱好者在社区的帮助下开发的。"
msgstr "Organic Maps是一个免费的、开源的应用程序没有广告不收集个人信息由一群爱好者在社区帮助下开发。"
#. type: Plain text
#: content/support-us/index.md
msgid "There are different ways to support the development:"
msgstr "有若干方式来支持我们开发:"
msgstr "有多种方式支持我们开发:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
msgid "[Donate](@/donate/index.md)! Every dollar or euro counts and helps us to pay for servers and scale."
msgstr "[捐赠](@/donate/index.zh-Hans.md)! 每一块钱都很重要,都能帮助我们支付服务器和扩展规模的费用。"
msgstr "[捐赠](@/donate/index.zh-Hans.md)!每一分钱都很重要,可以帮助我们支付服务器和规模扩展的费用。"
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
#, fuzzy
msgid "Report bugs and share ideas on our [GitHub][github] or via [email][email]."
msgstr "在我们的[GitHub][github]或通过[email][email]报告bug和分享想法。"
msgstr "在[GitHub][github]或发邮件[email][email]报告bug和分享想法。"
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
#, fuzzy
msgid "Help us to [fix bugs][contributing] and do code reviews if you are a developer. Every fixed small issue makes someone happier."
msgstr "如果你是一名开发人员,请帮助我们[修复错误][作出贡献]并做代码审查。每一个被修复的小问题都会让别人更高兴。"
msgstr "如果您是开发人员,请帮助我们[修复bug][作出贡献]并审查代码。每次修复问题总使人兴奋。"
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
#, fuzzy
msgid "[Translate][translations] missing strings in the app's interface."
msgstr "[Translate][translations]在应用程序的界面中缺少字符串。"
msgstr "[翻译][translations]应用程序界面中缺少的文字。"
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
#, fuzzy
msgid "Translate [App Store][translations_appstore] and [Android][translations_googleplay] descriptions into your language."
msgstr "将[App Store][translations_appstore]和[Android][translations_googleplay]描述翻译成你的语言。"
msgstr "将[App Store][translations_appstore]和[Android][translations_googleplay]详情翻译成您的语言。"
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
msgid "[Translate][translations_website] our web site into your language."
msgstr "将我们的网站[翻译][translations_website]成的语言。"
msgstr "将我们的网站[翻译][translations_website]成的语言。"
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
#, fuzzy
msgid "Join the [OpenStreetMap][openstreetmap] community and contribute to the maps data."
msgstr "加入[OpenStreetMap][openstreetmap]社区,为地图数据作出贡献。"
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
#, fuzzy
msgid "Fix red cities found by our [public transport validator][public_transport_validator], for subways and light rails to work in the app."
msgstr "修复由我们的[公共交通验证器][public_transport_validator]发现的红色城市,使地铁和轻轨在应用中发挥作用。"
msgstr "修复由[公共交通验证器][public_transport_validator]发现的红色城市,让地铁和轻轨在应用程序中更好用。"
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
#, fuzzy
msgid "Support other users on [GitHub][issues], [Telegram][telegram_chat], [Matrix][matrix], [Twitter][twitter], [Facebook][facebook], [Instagram][instagram]."
msgstr "在[GitHub][issues]、[Telegram][telegram_chat]、[Matrix][matrix]、[Twitter][twitter]、[Facebook][facebook]、[Instagram][instagram]支持其他用户。"
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
#, fuzzy
msgid "Tell everyone about Organic Maps. A bigger community is a stronger community."
msgstr "告诉大家有机地图的情况。一个更大的社区是一个更强大的社区。"
msgstr "传播Organic Maps助力社区更大更强。"
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
#, fuzzy
msgid "Rate us in [Google Play][googleplay_review], [Apple Store][appstore_review], [Huawei Appgallery][appgallery_review]."
msgstr "在[Google Play][googleplay_review]、[Apple Store][appstore_review]、[Huawei Appgallery][appgallery_review]为我们评分。"
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
#, fuzzy
msgid "Any help is welcome!"
msgstr "欢迎任何帮助!"
msgstr "欢迎各种帮助!"
#. type: Plain text
#: content/support-us/index.md
#, fuzzy
msgid "Our small team is very grateful for your feedback and support. Organic Maps would not be possible without our users ❤️."
msgstr "我们的小团队非常感谢您的反馈和支持。没有我们的用户,有机地图是不可能的❤️。"
msgstr "我们的小团队非常感谢您的反馈和支持。离开用户❤Organic Maps无法存在。"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/terms/index.md
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "Terms of use for Organic Maps application"
msgstr "有机地图应用的使用条款"
msgstr "Organic Maps使用条款"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/terms/index.md
@ -777,30 +722,29 @@ msgstr "条款"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: content/terms/index.md
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "Organic Maps: terms"
msgstr "有机地图:术语"
msgstr "Organic Maps条款"
#. type: Plain text
#: content/terms/index.md
#, fuzzy
msgid "This app is licensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\"); you may not use this application except in compliance with the License."
msgstr "本应用程序是根据Apache许可证2.0版(\"许可证\")授权的;除非遵守许可证的规定,否则您不得使用本应用程序。"
msgstr "本应用程序根据Apache许可协议2.0版(“许可证”)授权;除非遵守许可协议的规定,否则不得使用。"
#. type: Plain text
#: content/terms/index.md
msgid "You may obtain a copy of the License at [http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0][license]"
msgstr "你可以在[http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0][license]获得一份许可证的副本"
msgstr "您可以在[http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0][license]获得许可协议副本"
#. type: Plain text
#: content/terms/index.md
msgid "Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License."
msgstr "除非受适用法律要求或者书面同意,软件均根据在\"AS IS\" 基础上分发的许可证进行发布,不提供任何形式的担保或条件,明示或默示。请查阅许可证,了解有关许可项下管理许可和限制的特定语言。"
msgstr "除非适用法律要求或者书面同意,否则根据许可协议分发的软件均按照“原样”分发,不附带任何明示或暗示的担保或条件。有关许可协议下针对特定语言的管理许可和限制,请查阅许可协议。"
#. type: Plain text
#: content/terms/index.md
msgid "Most libraries in the following directories on [GitHub][github] made by other people and organizations and licensed in different ways:"
msgstr "[GitHub][github] 上以下目录中的大多数库由其他人和组织开发,并以不同的许可证被许可:"
msgstr "[GitHub][github] 上以下目录中的大多数库由其他人和组织开发,并以不同方式许可:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/terms/index.md
@ -815,7 +759,7 @@ msgstr "工具"
#. type: Plain text
#: content/terms/index.md
msgid "Please refer to their LICENSE, COPYING or NOTICE files for terms of use."
msgstr "请参考它们的LICENSE、 COPYING与NOTICE文件了解其使用条款。"
msgstr "请参考其许可协议、版权信息和提示文件,了解使用条款。"
#. type: Plain text
#: content/terms/index.md
@ -829,7 +773,7 @@ msgid ""
"[github]: https://github.com/organicmaps/organicmaps\n"
"[license]: http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0\n"
"[copyright]: https://github.com/organicmaps/organicmaps/blob/master/data/copyright.html\n"
msgstr "[Github]: https://github.com/organicmaps/organicmaps\n[许可]: http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0\n[版权]: https://github.com/organicmaps/organicmaps/blob/master/data/copyright.html\n"
msgstr "[Github]: https://github.com/organicmaps/organicmaps\n[许可协议]: http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0\n[版权信息]: https://github.com/organicmaps/organicmaps/blob/master/data/copyright.html\n"
#. type: Hash Value: address
#: translations.yaml
@ -841,7 +785,7 @@ msgstr "地址"
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Back to News"
msgstr "返回"
msgstr "返回到新闻"
#. type: Hash Value: contact
#: translations.yaml
@ -853,13 +797,13 @@ msgstr "联系我们"
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Install Organic Maps from Huawei AppGallery"
msgstr "在Huawei AppGallery中安装Organic Maps"
msgstr "从华为应用商店安装Organic Maps"
#. type: Hash Value: install-appstore
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Install Organic Maps from the AppStore"
msgstr "在Apple AppStore中安装Organic Maps"
msgstr "从Apple AppStore安装Organic Maps"
#. type: Hash Value: install-fdroid
#: translations.yaml
@ -877,7 +821,7 @@ msgstr "从Google Play安装Organic Maps"
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "English"
msgstr "中文"
msgstr "简体中文"
#. type: Hash Value: name
#: translations.yaml
@ -889,4 +833,4 @@ msgstr "名称"
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgstr "令牌"