Update French translations

Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/fr/
Signed-off-by: Jean Mareilles <waged1266@tutanota.com>
This commit is contained in:
Jean Mareilles 2023-09-16 15:23:12 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 564b53c8b2
commit e5a8ce8a50
Signed by: weblate
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -4,17 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Organic Maps Website 1.0\n"
"Last-Translator: Jean Mareilles <waged1266@tutanota.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/"
"website/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
msgstr "Project-Id-Version: Organic Maps Website 1.0\nPO-Revision-Date: 2023-07-17 00:06+0000\nLast-Translator: Jean Mareilles <waged1266@tutanota.com>\nLanguage-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/fr/>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/_index.md
@ -208,17 +198,17 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "No annoying registration"
msgstr ""
msgstr "Pas d'inscription agaçante"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "No mandatory tutorials"
msgstr ""
msgstr "Pas de tutoriels obligatoires"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "No noisy email spam"
msgstr ""
msgstr "Pas de pourriel à répétition"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md content/donate/index.md
@ -228,98 +218,98 @@ msgstr "Notifications poussées"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "No crapware"
msgstr ""
msgstr "Pas de crapware"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "~~No pesticides~~ Purely organic!"
msgstr ""
msgstr "~~Sans pesticides~~ Purement organique !"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "The application is verified by [Exodus Privacy Project][exodus]:"
msgstr ""
msgstr "L'application est vérifiée par [Exodus Privacy Project][exodus] :"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "{{ exodus_screenshot() }}"
msgstr ""
msgstr "{{ exodus_screenshot() }}"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid ""
"The iOS application is verified by [TrackerControl for iOS][trackercontrol]:"
msgstr ""
msgstr "L'application iOS est vérifiée par [TrackerControl for iOS][trackercontrol] :"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "{{ trackercontrol_screenshot() }}"
msgstr ""
msgstr "{{ trackercontrol_screenshot() }}"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "Organic Maps doesn't request excessive permissions to spy on you:"
msgstr ""
msgstr "Organic Maps ne demande pas de permissions excessives afin de vous espionner :"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "{{ privacy_screenshots() }}"
msgstr ""
msgstr "{{ privacy_screenshots() }}"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "At Organic Maps, we believe that privacy is a fundamental human right:"
msgstr ""
msgstr "Chez Organic Maps, nous croyons que la protection de la vie privée est un droit humain fondamental :"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Organic Maps is an indie community-driven open-source project"
msgstr ""
msgstr "Organic Maps est un projet indépendant, open-source et géré par la communauté"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "We protect your privacy from Big Tech's prying eyes"
msgstr ""
msgstr "Nous protégeons votre vie privée des regards indiscrets des GAFAM"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Stay safe no matter wherever you are"
msgstr ""
msgstr "Restez en sécurité où que vous soyez"
#. type: Plain text
#: content/_index.md content/privacy/index.md
msgid "Reject surveillance - embrace your freedom."
msgstr ""
msgstr "Refusez la surveillance - adoptez la liberté."
#. type: Plain text
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "**[Give Organic Maps a try!](#install)**\n"
msgstr ""
msgstr "**[Essayez Organic Maps !](#install)**\n"
#. type: Title ##
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "Who is paying for the free app?"
msgstr ""
msgstr "Qui paye pour que l'application soit gratuite ?"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid ""
"The app is free for everyone. Please [donate](@/donate/index.md) to support "
"us!"
msgstr ""
msgstr "L'application est gratuite pour tous. Veuillez [faire un don](@/donate/index.md) pour nous soutenir !"
#. type: Title ###
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "There are different ways to donate:"
msgstr ""
msgstr "Il y a différentes façons de faire un don :"
#. type: Plain text
#: content/_index.md content/donate/index.md
msgid "{{ donate_buttons() }}"
msgstr ""
msgstr "{{ donate_buttons() }}"
#. type: Title ###
#: content/_index.md
@ -333,7 +323,7 @@ msgid ""
"[Mythic Beasts](https://www.mythic-beasts.com/) ISP [provides us]"
"[mythic_beasts_donation] two virtual servers with 400 TB/month of free "
"bandwidth to help our users with maps downloads and updates."
msgstr ""
msgstr "Le FAI [Mythic Beasts](https://www.mythic-beasts.com/) [nous fournit][mythic_beasts_donation] deux serveurs virtuels avec 400To/mois de bande passante gratuite pour aider nos utilisateurs à télécharger les cartes et leurs mises à jour."
#. type: Title ##
#: content/_index.md
@ -346,67 +336,67 @@ msgstr "Communauté"
msgid ""
"Organic Maps is an [open-source software][github] licensed under the Apache "
"License 2.0."
msgstr ""
msgstr "Organic Maps est un [logiciel open-source][github] sous licence Apache 2.0."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Please join our beta program, suggest your features, and report bugs:"
msgstr ""
msgstr "Rejoignez notre programme bêta, proposez vos fonctionnalités et signalez les bogues :"
#. type: Bullet: ' * '
#: content/_index.md
msgid "[iOS Beta (TestFlight)][testflight]"
msgstr ""
msgstr "[Bêta iOS (TestFlight)][testflight]"
#. type: Bullet: ' * '
#: content/_index.md
msgid "[Android Beta (Firebase)][firebase]"
msgstr ""
msgstr "[Bêta Android (Firebase)][firebase]"
#. type: Bullet: ' * '
#: content/_index.md
msgid "[Linux Desktop Beta (Flatpak)][flatpak]"
msgstr ""
msgstr "[Bêta Linux Desktop (Flatpak)][flatpak]"
#. type: Bullet: ' * '
#: content/_index.md
msgid "[Linux Desktop Beta (packages)][repology]"
msgstr ""
msgstr "[Bêta Linux Desktop (paquets)][repology]"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid ""
"Report bugs or issues to [the issue tracker][issues] or [email us][email]."
msgstr ""
msgstr "Signalez des bogues ou des problèmes dans [l'issue tracker][issues] ou bien [par courrier électronique][email]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "[Discuss][ideas] ideas or propose feature requests."
msgstr ""
msgstr "[Discutez][ideas] des idées ou proposez de nouvelles fonctionnalités."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid ""
"Subscribe to our [Telegram Channel][telegram] or to the [matrix space]"
"[matrix] for updates."
msgstr ""
msgstr "Abonnez-vous à notre [Chaîne Telegram][telegram] ou bien à [l'espace matrix][matrix] pour des mises à jour sur le projet."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Join our [Telegram Group][telegram_chat] to discuss with other users."
msgstr ""
msgstr "Rejoignez notre [Groupe Telegram][telegram_chat] pour discuter avec d'autres utilisateurs."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Visit our [GitHub page][github]."
msgstr ""
msgstr "Visitez notre [page Github][github]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid ""
"Follow our updates in [Mastodon][mastodon], [Facebook][facebook], [Twitter]"
"[twitter], [Instagram][instagram], [Reddit][reddit], [LinkedIn][LinkedIn]."
msgstr ""
msgstr "Suivez nos dernières nouvelles sur [Mastodon][mastodon], [Facebook][facebook], [Twitter][twitter], [Instagram][instagram], [Reddit][reddit], [LinkedIn][LinkedIn]."
#. type: Plain text
#: content/_index.md
@ -417,13 +407,13 @@ msgstr "[fork] : https://fr.wikipedia.org/wiki/Fork_(d%C3%A9veloppement_logiciel
#. type: Plain text
#: content/_index.md content/support-us/index.md
msgid "{{ references() }}"
msgstr ""
msgstr "{{ references() }}"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Your money pays for all project-related expenses and motivates us to improve Organic Maps."
msgstr ""
msgstr "Votre argent finance toutes les dépenses liées au projet et nous motive à améliorer Organic Maps."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/donate/index.md
@ -435,19 +425,19 @@ msgstr "Faire un don"
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Donate to support the development of Organic Maps"
msgstr ""
msgstr "Faire un don pour soutenir le développement d'Organic Maps"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
msgid ""
"Organic Maps app is _free for everyone_ thanks to your **[donations]"
"[stripe]**:"
msgstr ""
msgstr "L'application Organic Maps est _gratuite pour tous_ grâce à vos **[dons][stripe]**:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/donate/index.md
msgid "No trackers"
msgstr ""
msgstr "Pas de traqueurs"
#. type: Bullet: '- '
#: content/donate/index.md
@ -463,34 +453,34 @@ msgstr "Open source"
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Why donate to Organic Maps?"
msgstr ""
msgstr "Pourquoi faire un don à Organic Maps ?"
#. type: Bullet: '1. '
#: content/donate/index.md
msgid ""
"We rely on your donations to carry out our mission to keep Organic Maps open "
"and free. And free from ads."
msgstr ""
msgstr "Nous comptons sur vos dons pour mener à bien notre mission qui est de faire en sorte que Organic Maps reste ouverte et libre. Et sans publicité."
#. type: Bullet: '2. '
#: content/donate/index.md
msgid ""
"We are a few enthusiasts contributing in our free time, and spending our "
"families' money on the project. We love what we do, and we love our users ❤️."
msgstr ""
msgstr "Nous sommes quelques passionnés qui contribuent au projet sur notre temps libre et qui y consacrons l'argent de nos familles. Nous aimons ce que nous faisons, et nous aimons nos utilisateurs ❤️."
#. type: Bullet: '3. '
#: content/donate/index.md
msgid ""
"With your support, we want to become a better, privacy-focused version of "
"Google Maps."
msgstr ""
msgstr "Grâce à votre soutien, nous souhaitons devenir une version améliorée de Google Maps, plus respectueuse de la vie privée."
#. type: Title ##
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "What will the money be used for?"
msgstr ""
msgstr "À quoi servira l'argent ?"
#. type: Bullet: '1. '
#: content/donate/index.md
@ -498,7 +488,7 @@ msgid ""
"We pay for fast servers, so anyone in the World can download free map data "
"updates without delays. It's hundreds of terabytes monthly, and the amount "
"is growing."
msgstr ""
msgstr "Nous payons pour des serveurs rapides, afin que n'importe qui dans le Monde puisse télécharger des mises à jour de cartes gratuites sans délais. Ce sont des téraoctets mensuellement et la quantité continue d'augmenter."
#. type: Bullet: '2. '
#: content/donate/index.md
@ -518,47 +508,47 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '3. '
#: content/donate/index.md
msgid "With enough money, new features can be developed faster, for example:"
msgstr ""
msgstr "Avec assez d'argent, de nouvelles fonctionnalités peuvent être développées plus rapidement, par exemple :"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Weekly and automated map data updates"
msgstr ""
msgstr "Mises à jour des données cartographiques hebdomadaires et automatisées"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Bookmarks backup and sync"
msgstr ""
msgstr "Sauvegarde et synchronisation des marque-pages"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Android Auto"
msgstr ""
msgstr "Android Auto"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "GPS track recorder with GPX support"
msgstr ""
msgstr "Enregistreur de trace GPS avec support GPX"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Better map styles for different activities"
msgstr ""
msgstr "De meilleurs styles de cartes pour différentes activités"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Hill shading and 3D terrain"
msgstr ""
msgstr "Ombrage des collines et terrain en 3D"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Improve the OpenStreetMap editor"
msgstr ""
msgstr "Améliorer l'éditeur OpenStreetMap"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Better offline address search, routing, and navigation"
msgstr ""
msgstr "Amélioration de la recherche d'adresse hors ligne, du routage et de la navigation"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
@ -568,13 +558,13 @@ msgstr "Public Transport"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "… and [many other][github issues] features you want and love"
msgstr ""
msgstr "… et [beaucoup d'autres][github issues] fonctionnalités que vous voulez et adorez"
#. type: Title ##
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "How to donate?"
msgstr ""
msgstr "Comment faire un don ?"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
@ -582,7 +572,7 @@ msgid ""
"Recurring donations are the best way to ensure a relatively stable income "
"for the project and motivate us for long-term tasks and goals. But you can "
"also donate one time."
msgstr ""
msgstr "Les dons récurrents sont le meilleur moyen d'assurer un revenu relativement stable au projet et de nous motiver pour des tâches et des objectifs à long terme. Mais vous pouvez aussi faire un don unique."
#. type: Title ###
#: content/donate/index.md
@ -593,7 +583,7 @@ msgstr "Virement bancaire"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
msgid "{{ bank_transfer() }}"
msgstr ""
msgstr "{{ bank_transfer() }}"
#. type: Title ###
#: content/donate/index.md
@ -604,25 +594,25 @@ msgstr "cryptographique"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
msgid "Please consider donating annually to reduce total fees."
msgstr ""
msgstr "Nous vous invitons à faire un don annuel afin de réduire les frais de transaction."
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
msgid "{{ crypto_table() }}"
msgstr ""
msgstr "{{ crypto_table() }}"
#. type: Title ##
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Can you help us in any other way?"
msgstr ""
msgstr "Pouvez-vous nous aider d'une autre manière ?"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
msgid ""
"Yes! There are many ways to support Organic Maps. Please see [Support Us](@/"
"support-us/index.md) page for more details."
msgstr ""
msgstr "Oui ! Il existe de nombreuses façons de soutenir Organic Maps. Veuillez consulter la page [Nous soutenir](@/support-us/index.md) pour plus de détails."
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
@ -630,13 +620,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"[stripe]: https://donate.organicmaps.app/ \"Donate via Stripe\"\n"
"[github issues]: https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues \"GitHub Issues\"\n"
msgstr ""
msgstr "[stripe]: https://donate.organicmaps.app/ \"Faire un don via Stripe\"\n[github issues]: https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues \"GitHub Issues\"\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/news/_index.md
#, no-wrap
msgid "Stay in touch with the latest Organic Maps releases, news and updates from our team"
msgstr ""
msgstr "Soyez au courant des dernières nouveautés d'Organic Maps, des nouvelles et des mises à jour de notre équipe."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/news/_index.md
@ -648,13 +638,13 @@ msgstr "Actualités"
#: content/news/_index.md
#, no-wrap
msgid "Organic Maps: Latest news and updates from our team"
msgstr ""
msgstr "Organic Maps : Dernières nouvelles et mises à jour de notre équipe"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/privacy/index.md
#, no-wrap
msgid "No tracking, no ads, no data collection, no statistics collection, no spyware"
msgstr ""
msgstr "Pas de suivi, pas de publicité, pas de collecte de données, pas de collecte de statistiques, pas de logiciel espion"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/privacy/index.md
@ -666,43 +656,43 @@ msgstr "Confidentialité"
#: content/privacy/index.md
#, no-wrap
msgid "Organic Maps: Privacy Policy"
msgstr ""
msgstr "Organic Maps : Politique de confidentialité"
#. type: Plain text
#: content/privacy/index.md
msgid "Organic Maps respects your privacy and DOES NOT TRACK YOU."
msgstr ""
msgstr "Organic Maps respecte votre vie privée et NE VOUS ESPIONNE PAS."
#. type: Plain text
#: content/privacy/index.md
msgid ""
"Unlike most other applications, there is no tracking, no ads, no spyware, no "
"data and statistics collection in Organic Maps."
msgstr ""
msgstr "Contrairement à la plupart des autres applications, il n'y a pas de suivi, pas de publicité, pas de logiciel espion, pas de collecte de données et de statistiques dans Organic Maps."
#. type: Plain text
#: content/privacy/index.md
msgid "Stay away from Big Tech's prying eyes!"
msgstr ""
msgstr "Restez à l'abri des regards indiscrets des GAFAM !"
#. type: Plain text
#: content/privacy/index.md content/terms/index.md
msgid ""
"If you have any questions or suggestions, please contact us at "
"[legal@organicmaps.app](mailto:legal@organicmaps.app)."
msgstr ""
msgstr "Si vous avez des questions ou des suggestions, veuillez nous contacter à [legal@organicmaps.app](mailto:legal@organicmaps.app)."
#. type: Plain text
#: content/privacy/index.md
#, no-wrap
msgid "<sub>This policy is effective as of 2021-04-24.</sub>\n"
msgstr ""
msgstr "<sub>Cette politique est effective à compter du 24/04/2021.</sub>\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/support-us/index.md
#, no-wrap
msgid "Different ways to support the development of our free application"
msgstr ""
msgstr "Différentes façons de supporter le développement de notre application gratuite"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/support-us/index.md
@ -714,7 +704,7 @@ msgstr "Contribuer au développement"
#: content/support-us/index.md
#, no-wrap
msgid "Support the development of Organic Maps"
msgstr ""
msgstr "Soutenir le développement d'Organic Maps"
#. type: Plain text
#: content/support-us/index.md
@ -722,101 +712,101 @@ msgid ""
"Organic Maps is a free, open-source app. It is free from ads, it does not "
"collect your personal information, and it is developed by a few enthusiasts "
"with the help of the community."
msgstr ""
msgstr "Organic Maps est une application gratuite et open-source. Elle ne contient pas de publicités, ne collecte pas vos informations personnelles et est développée par quelques passionnés avec l'aide de la communauté."
#. type: Plain text
#: content/support-us/index.md
msgid "There are different ways to support the development:"
msgstr ""
msgstr "Il y a plusieurs moyens de soutenir le développement :"
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
msgid ""
"[Donate](@/donate/index.md)! Every dollar or euro counts and helps us to pay "
"for servers and scale."
msgstr ""
msgstr "[Faire un don](@/donate/index.md) ! Chaque dollar ou euro compte et nous aide à payer nos serveurs et à nous agrandir."
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
msgid ""
"Report bugs and share ideas on our [GitHub][github] or via [email][email]."
msgstr ""
msgstr "Signalez des bogues et partagez vos idées sur notre [GitHub][github] ou par [courrier électronique][email]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
msgid ""
"Help us to [fix bugs][contributing] and do code reviews if you are a "
"developer. Every fixed small issue makes someone happier."
msgstr ""
msgstr "Aidez-nous à [corriger des bogues][contributing] et faire des revues de code si vous êtes un développeur. Chaque petit problème corrigé rend quelqu'un plus heureux."
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
msgid "[Translate][translations] missing strings in the app's interface."
msgstr ""
msgstr "[Traduisez][translations] les chaînes de caractère manquantes dans l'interface de l'application."
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
msgid ""
"Translate [App Store][translations_appstore] and [Android]"
"[translations_googleplay] descriptions into your language."
msgstr ""
msgstr "Traduisez les descriptions de l'[App Store][translations_appstore] et du [Play Store][translations_googleplay] dans votre langue."
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
msgid "[Translate][translations_website] our web site into your language."
msgstr ""
msgstr "[Traduisez][translate_website] notre site web dans votre langue."
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
msgid ""
"Join the [OpenStreetMap][openstreetmap] community and contribute to the maps "
"data."
msgstr ""
msgstr "Rejoignez la communauté [OpenStreetMap][openstreetmap] et contribuez aux données cartographiques."
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
msgid ""
"Fix red cities found by our [public transport validator]"
"[public_transport_validator], for subways and light rails to work in the app."
msgstr ""
msgstr "Corriger les villes rouges trouvées par notre [validateur de transports en commun][public_transport_validator], pour que les métros et les trams fonctionnent dans l'application."
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
msgid ""
"Support other users on [GitHub][issues], [Telegram][telegram_chat], [Matrix]"
"[matrix], [Twitter][twitter], [Facebook][facebook], [Instagram][instagram]."
msgstr ""
msgstr "Supportez d'autres utilisateurs dans [GitHub][issues], [Telegram][telegram_chat], [Matrix][matrix], [Twitter][twitter], [Facebook][facebook], [Instagram][instagram]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
msgid ""
"Tell everyone about Organic Maps. A bigger community is a stronger community."
msgstr ""
msgstr "Parlez à tout le monde d'Organic Maps. Une communauté plus grande est une communauté plus forte."
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
msgid ""
"Rate us in [Google Play][googleplay_review], [Apple Store][appstore_review], "
"[Huawei Appgallery][appgallery_review]."
msgstr ""
msgstr "Donnez-nous votre avis sur [Google Play][googleplay_review], l'[Apple Store][appstore_review], [Huawei Appgallery][appgallery_review]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
msgid "Any help is welcome!"
msgstr ""
msgstr "Toute forme d'aide est la bienvenue !"
#. type: Plain text
#: content/support-us/index.md
msgid ""
"Our small team is very grateful for your feedback and support. Organic Maps "
"would not be possible without our users ❤️."
msgstr ""
msgstr "Notre petite équipe est très reconnaissante pour vos retours et votre soutien. Organic Maps ne serait pas possible sans nos utilisateurs ❤️."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/terms/index.md
#, no-wrap
msgid "Terms of use for Organic Maps application"
msgstr ""
msgstr "Conditions d'utilisation pour l'application Organic Maps"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/terms/index.md
@ -828,21 +818,21 @@ msgstr "Conditions"
#: content/terms/index.md
#, no-wrap
msgid "Organic Maps: terms"
msgstr ""
msgstr "Organic Maps: terms"
#. type: Plain text
#: content/terms/index.md
msgid ""
"This app is licensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License"
"\"); you may not use this application except in compliance with the License."
msgstr ""
msgstr "Cette application est sous licence Apache, Version 2.0 (la \"License\") ; vous ne pouvez pas utiliser cette application sauf en conformité avec la License."
#. type: Plain text
#: content/terms/index.md
msgid ""
"You may obtain a copy of the License at [http://www.apache.org/licenses/"
"LICENSE-2.0][license]"
msgstr ""
msgstr "Vous pouvez obtenir une copie de la License à [http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0][license]"
#. type: Plain text
#: content/terms/index.md
@ -852,7 +842,7 @@ msgid ""
"WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the "
"License for the specific language governing permissions and limitations "
"under the License."
msgstr ""
msgstr "Sauf si la loi applicable l'exige ou si accepté par accord écrit, les logiciels distribués sous la Licence sont distribués \"TELS QUELS\", SANS GARANTIE OU CONDITIONS D'AUCUNE SORTE, qu'elles soient exprimées ou impliquées. Voyez la Licence pour le langage spécifique gouvernant les permissions et les limitations sous la Licence."
#. type: Plain text
#: content/terms/index.md