From 18448678ca128f44a7fe8675597795f02ef0a7fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hybridOL Date: Tue, 6 Oct 2015 17:26:50 +0200 Subject: [PATCH] Update German strings. --- strings.txt | 44 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/strings.txt b/strings.txt index d0307959e5..889b9e5cd8 100644 --- a/strings.txt +++ b/strings.txt @@ -896,7 +896,7 @@ comment = Leave Review dialog - Not now button (remind me later) cs = Upozornit mě později sk = Upozorniť ma neskôr - de = Errinern Sie mich später + de = Erinnern Sie mich später es = Recordarme mas tarde fr = Me le rappeler plus tard it = Ricordamelo in seguito @@ -1223,7 +1223,7 @@ comment = Choose measurement on first launch alert - title cs = Jaký systém pro měření preferuješ? sk = Aký systém pre meranie preferujete? - de = Welches Messsystem ziehen Sie vor? + de = Welches Maßsystem ziehen Sie vor? es = ¿Cual sistema de medición prefieres? fr = Quel système de mesure préférez-vous ? it = Quale sistema di misura preferisci? @@ -1714,7 +1714,7 @@ en = A hardware accelerated OpenGL is required. Unfortunately, your device is not supported. cs = Je vyžadována hardwarová akcelerace OpenGL. Bohužel, tvé zařízení není podporováno. sk = Je vyžadovaná hardwarová akcelerácia OpenGL. Bohužial, vaše zariadenie nie je podporované. - de = Das Programm braucht OpenGL um funktionnieren zu können. Leider wird ihr Gerät nicht unterschtüzt. + de = Das Programm braucht OpenGL um zu funktionieren. Leider wird ihr Gerät nicht unterschtüzt. es = Un acelerador de hardware OpenGL se requiere. Desafortunadamente, su dispositivo móvil no es compatible. fr = L'accélération OpenGL matérielle est exigée. Malheureusement, votre appareil n'est pas pris en charge. it = È necessaria una accelerazione hardware OpenGL. Purtroppo, il tuo dispositivo non è supportato. @@ -3148,7 +3148,7 @@ comment = Toast which is displayed when GPS has been deactivated cs = Navigace GPS deaktivována. Prosím, povol ji v Nastavení. sk = Navigácia GPS deaktivovaná. Prosím, povoľte ju v Nastaveniach. - de = GPS ist deaktiviert. Schalten Sie sie bitte ein, um das Programm bequem nutzen zu können. + de = GPS ist deaktiviert. Schalten Sie es bitte ein, um das Programm bequem nutzen zu können. es = El GPS está inhabilitado. Por favor, activelo en los ajustes. fr = Le GPS est désactivé. Veuillez l'activer dans les Paramètres. it = Il GPS è disabilitato. Cortesemente abilitalo nelle Impostazioni. @@ -3676,7 +3676,7 @@ comment = Search Suggestion cs = Nemocnice sk = Nemocnica - de = Spital + de = Krankenhaus es = Hospital fr = Hôpital/clinique it = Ospedale @@ -4277,7 +4277,7 @@ comment = No, thanks cs = Ne, díky sk = Nie, ďakujem - de = Nein, Danke + de = Nein danke es = No, gracias fr = Non, merci it = No, grazie @@ -4341,7 +4341,7 @@ ko = 현재 위치를 알아 보십시오. %1$@ 또는 %2$@ 열기 it = Vedi dove sono ora. Apri %1$@ o %2$@ ja = 私は今ここにいます。リンク: %1$@ , %2$@ - de = Sieh, wo ich gerade bin. Klicke auf den Link %1$@ oder %2$@ + de = Schau wo ich gerade bin. Klicke auf den Link %1$@ oder %2$@ nl = Kijk waar ik nu ben. Open %1$@ of %2$@ cs = Koukni kde jsem. Otevři odkaz: %1$@ nebo %2$@ sk = Pozri kde som. Otvor odkaz: %1$@ alebo %2$@ @@ -7774,7 +7774,7 @@ hu = Az alkalmazás fejlesztése érdekében ossz meg bármilyen ötletet vagy problémát. el = Μοιραστείτε οποιεσδήποτε ιδέες ή προβλήματα, ώστε να μπορέσουμε να βελτιώσουμε την εφαρμογή για εσάς. ar = שתף איתנו רעיונות או בעיות שיש לך, כדי שנוכל לשפר את האפליקציה למענך. - de = Teilen Sie uns Ihre Anregungen und Fragen mit, sodass wir die App für Sie verbessern können. + de = Teilen Sie uns Ihre Anregungen und Fragen mit, so dass wir die App für Sie verbessern können. fr = Partagez vos idées ou vos problèmes de façon à ce que nous puissions améliorer l'application. nl = Deel alle ideeën of problemen zodat we de app voor je kunnen verbeteren. fi = Jaathan ideasi ja kohtaamasi ongelmat, jotta voimme parantaa sovellusta sinua varten. @@ -9188,7 +9188,7 @@ ko = 튀김 요리 id = gorengan hu = olajban sütött ételek - de = Friture + de = Friterie fr = friture nl = frituur fi = uppopaistettu @@ -9221,7 +9221,7 @@ ko = 바베큐 id = barbekyu hu = barbecue - de = Barbecue + de = Grill fr = barbecue nl = barbecue fi = grilli @@ -9386,7 +9386,7 @@ ko = 도너츠 id = donat hu = fánk - de = Donut + de = Donuts fr = donuts nl = donuts fi = donitsi @@ -9815,7 +9815,7 @@ ko = 바베큐 id = bbq hu = grill - de = BBQ + de = Grill fr = barbecue nl = barbecue fi = bbq @@ -9980,7 +9980,7 @@ ko = 포르투갈식 음식 id = masakan portugis hu = portugál konyha - de = portugiesisch Küche + de = portugiesische Küche fr = cuisine portugaise nl = portugees fi = portugalilainen keittiö @@ -10211,7 +10211,7 @@ ko = 도너츠 id = donat hu = fánk - de = Doughnut + de = Donuts fr = donuts nl = donuts fi = donitsi @@ -11003,7 +11003,7 @@ ko = 바베큐 id = barbekyu hu = barbeque - de = Barbeque + de = Grill fr = barbecue nl = barbecue fi = grillaus @@ -11135,7 +11135,7 @@ ko = 북마크 in = bookmark hu = könyvjelző - de = lesezeichen + de = Lesezeichen fr = signet nl = markeren fi = kirjanmerkki @@ -12760,7 +12760,7 @@ uk = Маршрут з перетином межі карти більш оптимальний. vi = Có một tuyến đường tối ưu hơn đi qua cạnh của bản đồ này. hu = Elérhető egy optimálisabb útvonal, amely áthalad a jelenlegi térkép szélén. - de = Es ist eine optimalere Route verfügbar, die den Rand dieser Karte überschreitet. + de = Es ist eine bessere Route verfügbar, die den Rand dieser Karte überschreitet. fi = Tarjolla on suorempi reitti, joka ylittää tämän kartan reunan. cs = K dispozici je optimálnější trasa, která překračuje hranice této mapy. it = È disponibile un percorso migliore che oltrepassa il limite di questa mappa. @@ -12884,7 +12884,7 @@ uk = Завантажити карту і побудувати більш оптимальний маршрут з перетином межі карти? vi = Bạn có muốn tải về bản đồ và tạo một tuyến đường tối ưu hơn kéo dài trên nhiều hơn một bản đồ? hu = Szeretné letölteni a térképet és létrehozni egy optimálisabb útvonalat, amely több, mint egy térképen terül el? - de = Möchten Sie die Karte herunterladen und eine optimalere Route erstellen, die mehr als eine Karte umfasst? + de = Möchten Sie die Karte herunterladen und eine bessere Route erstellen, die mehr als eine Karte umfasst? fi = Haluatko ladata kartan ja luoda paremman reitin, joka ylettyy usealle kartalle? cs = Chcete mapu stáhnout a vytvořit optimálnější trasu, která vede přes více než jednu mapu? it = Vuoi scaricare la mappa e creare un percorso migliore che si estende su più mappe? @@ -12915,7 +12915,7 @@ uk = Для побудови більш оптимального маршруту з перетином межі потрібно завантажити карту. vi = Tải về bản đồ để tạo tuyến đường tối ưu hơn mà đi qua cạnh của bản đồ này. hu = Töltse le a térképet, hogy létrehozzon egy optimálisabb útvonalat, amely áthalad a jelenlegi térkép szélén. - de = Laden Sie die Karte herunter, um eine optimalere Route zu erstellen, die den Rand dieser Karte überschreitet. + de = Laden Sie die Karte herunter, um eine bessere Route zu erstellen, die den Rand dieser Karte überschreitet. fi = Lataa kartta ja luo parempi reitti, joka ylittää tämän kartan reunan. cs = Stáhnout mapu a vytvořit optimálnější trasu, která překračuje hranice této mapy. it = Per creare un percorso migliore che oltrepassa il limite di questa mappa, scarica la mappa. @@ -12980,7 +12980,7 @@ uk = Щоб розпочати пошук та створення маршрутів, будь ласка, завантажте карту і вам більше ніколи не знадобиться інтернет-з’єднання. vi = Để bắt đầu tìm kiếm và tạo đường đi, vui lòng tải về bản đồ, và bạn sẽ không cần đến kết nối Internet nữa. hu = Útvonalak kereséséhez és létrehozásához, kérjük, töltsd le a térképet és többé nem lesz szükséged internetkapcsolatra. - de = Um mit der Suche und dem Erstellen von Routen zu beginnen, laden Sie bitte die Karte herunter und Sie benötigen fortan keine Internetverbindung mehr. + de = Um mit der Suche und dem Erstellen von Routen zu beginnen, laden Sie bitte die Karte herunter. Sie benötigen danach keine Internetverbindung mehr. fi = Lataa kartta aloittaksesi haun ja luodaksesi reittejä. Tämän jälkeen et enää tule tarvitsemaan Internet-yhteyttä. cs = Chcete-li začít hledat a vytvářet trasy, pak si prosím stáhněte mapu a nebudete již potřebovat připojení. it = Per iniziare a cercare e a creare i percorsi, scarica la mappa e non avrai più bisogno di una connessione a internet. @@ -13042,7 +13042,7 @@ uk = Вибрати іншу карту vi = Chọn bản đồ khác hu = Jelölj ki másik térképet - de = Eine andere karte auswählen + de = Eine andere Karte auswählen fi = Valitse toinen kartta cs = Vybrat jinou mapu it = Seleziona un'altra mappa @@ -14311,4 +14311,4 @@ pl = Wyczyść historię wyszukiwania nl = Zoekgeschiedenis wissen pt = Limpar histórico de pesquisa - \ No newline at end of file +