diff --git a/data/strings/strings.txt b/data/strings/strings.txt index ce27f21336..d126789d83 100644 --- a/data/strings/strings.txt +++ b/data/strings/strings.txt @@ -5997,6 +5997,7 @@ [telegram] comment = Text in menu tags = android,ios + ar = تيليجرام en = Telegram [matrix] @@ -6012,6 +6013,7 @@ [facebook] comment = Text in menu tags = android,ios + ar = فيسبوك en = Facebook zh-Hans = 脸书 zh-Hant = 臉書 @@ -6019,6 +6021,7 @@ [twitter] comment = Text in menu tags = android,ios + ar = X (تويتر) en = X (Twitter) zh-Hans = X (推特) zh-Hant = X (推特) @@ -6026,6 +6029,7 @@ [instagram] comment = Text in menu tags = android,ios + ar = إنستغرام en = Instagram [vk] @@ -6265,7 +6269,7 @@ tags = android,ios en = Support the project af = Ondersteun die projek - ar = ﻉﻭﺮﺸﻤﻟﺍ ﻢﻋﺩ + ar = دعم المشروع be = Падтрымаць праект bg = Подкрепете проекта ca = Donar suport al projecte @@ -6438,7 +6442,7 @@ tags = ios en = Error sending email af = E-posstuurfout - ar = حذث خطأ في إرسال البريد الإلكتروني + ar = حدث خطأ في إرسال البريد الإلكتروني be = Памылка пры адпраўцы пошты bg = Грешка при изпращане на поща ca = S'ha produït un error en enviar el correu @@ -11334,7 +11338,7 @@ tags = android en = Please describe the problem in detail so that the OpenStreetMap community can fix it. af = Beskryf asb. die probleem in detail sodat die OpenStreetMap-gemeenskap dit kan regstel. - ar = يرجى وصف المشكلة بالتفاصيل حتى يتسنى لفريق خريطة الشارع المفتوح إصلاح الخطأ. + ar = يرجى وصف المشكلة بالتفاصيل حتى يتسنى لفريق خريطة الشارع المفتوحة إصلاح الخطأ. be = Калі ласка, падрабязна апішыце праблему, каб супольнасць OpenStreetMap магла выправіць памылку. bg = Моля, опишете подробно проблема, за да може общността на OpenStreetMap да отстрани грешката. ca = Descriviu el problema detalladament perquè la comunitat d'OpenStreetMap pugui corregir l'error. @@ -12209,7 +12213,7 @@ tags = android,ios en = Register at OpenStreetMap af = Registreer by OpenStreetMap - ar = التسجيل في حريطة الشارع المفتوحة + ar = التسجيل في خريطة الشارع المفتوحة be = Зарэгістравацца на OpenStreetMap bg = Регистриране в OpenStreetMap ca = Registre a OpenStreetMap @@ -12373,7 +12377,7 @@ tags = android en = Login to OpenStreetMap af = Teken aan op OpenStreetMap - ar = OpenStreetMap ﻰﻟﺇ ﻝﻮﺧﺪﻟﺍ ﻞﻴﺠﺴﺗ + ar = تسجيل الدخول الى OpenStreetMap be = Увайсці ў OpenStreetMap bg = Влезте в OpenStreetMap cs = Přihlaste se do OpenStreetMap @@ -17002,7 +17006,7 @@ tags = android,ios en = OpenStreetMap editors will check the changes and contact you if they have any questions. af = OpenStraatMap-redigeerders sal die verandeirnge nagaan en u kontak indien hulle vrae het. - ar = سيتحقق محررو خرائط الشارع المفتوح من التغييرات ويتواصلون معك إذا كان لديهم أي أسئلة. + ar = سيتحقق محررو خرائط الشارع المفتوحة من التغييرات ويتواصلون معك إذا كان لديهم أي أسئلة. be = Рэдактары OpenStreetMap правераць змены і звяжуцца з вамі, калі ў іх узнікнуць пытанні. bg = Редакторите на OpenStreetMap ще проверят промените и ще се свържат с вас, ако имат въпроси. ca = Revisarem els canvis. Si tenim cap pregunta contactem amb vós via correu electrònic.