From 34bbdf6a2f077b3d629b3f17e8e05bd18a4e4110 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mr-Mime Date: Fri, 23 Jun 2023 21:31:35 +0200 Subject: [PATCH] [strings] Update german translation Signed-off-by: Mr-Mime --- data/strings/strings.txt | 18 +++++++++--------- iphone/plist.txt | 2 +- 2 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/data/strings/strings.txt b/data/strings/strings.txt index b70b3b6001..3f4a8592bd 100644 --- a/data/strings/strings.txt +++ b/data/strings/strings.txt @@ -1907,7 +1907,7 @@ ca = Marcadors i traces cs = Záložky a stopy da = Bogmærker og ruter - de = Lesezeichen und Strecken + de = Lesezeichen und Tracks el = Αγαπημένα και διαδρομές es = Marcadores y rutas et = Järjehoidjad ja rajad @@ -4410,7 +4410,7 @@ ca = Traces cs = Stopy da = Ruter - de = Strecken + de = Tracks el = Διαδρομές es = Rutas et = Rajad @@ -5171,7 +5171,7 @@ ca = Traces recents cs = Historie polohy da = Seneste sti - de = Letzte Strecke + de = Letzter Track el = Πρόσφατη διαδρομή es = Trayecto reciente et = Hiljutine rada @@ -12983,7 +12983,7 @@ ca = Per a crear una ruta, cal que actualitzeu tots els mapes i després torneu a planificar la ruta. cs = Chcete-li vytvořit trasu, pak musíte aktualizovat všechny mapy a poté trasu naplánovat znovu. da = For at oprette en rute skal du opdatere alle kort og så planlægge ruten igen. - de = Um eine Strecke zu erstellen, müssen Sie alle Karten aktualisieren und dann die Strecken erneut planen. + de = Um eine Route zu erstellen, müssen Sie alle Karten aktualisieren und dann die Route erneut planen. el = Για να δημιουργήσετε μια διαδρομή, πρέπει να ενημερώσετε όλους τους χάρτες και στη συνέχεια να σχεδιάσετε τη διαδρομή ξανά. es = Para crear una ruta, es necesario actualizar todos los mapas y volver a planificar la ruta. et = Marsruudi loomiseks tuleb värskendada kõiki kaarte ja seejärel planeerida marsruuti uuesti. @@ -19907,8 +19907,8 @@ ca:other = %d traces cs = %d cest da = %d ruter - de:one = %d Strecke - de:other = %d Strecken + de:one = %d Track + de:other = %d Tracks el = %d διαδρομές es-MX = %d rastreos es:one = %d ruta @@ -26075,7 +26075,7 @@ ar = حذف المسار be = Выдаліць сцежку ca = Esborra la traça - de = Strecke löschen + de = Track löschen es = Borrar ruta et = Kustuta rada eu = Ezabatu arrastoa @@ -26100,7 +26100,7 @@ ar = اسم المسار be = Назва сцежкі ca = Nom de la traça - de = Name der Strecke + de = Name des Tracks es = Nombre de la ruta et = Raja nimi eu = Arrastoaren izena @@ -26153,7 +26153,7 @@ ca = Traça cs = Dráha da = Rute - de = Strecke + de = Track el = Τροχιά es = Ruta et = Rada diff --git a/iphone/plist.txt b/iphone/plist.txt index 8f083636fc..41e6c7c0fe 100644 --- a/iphone/plist.txt +++ b/iphone/plist.txt @@ -44,7 +44,7 @@ ca = Marcadors i traces cs = Záložky a stopy da = Bogmærker og ruter - de = Lesezeichen und Strecken + de = Lesezeichen und Tracks el = Αγαπημένα και διαδρομές es = Marcadores y rutas et = Järjehoidjad ja rajad