diff --git a/data/strings/strings.txt b/data/strings/strings.txt index e6474f1008..fe6b787668 100644 --- a/data/strings/strings.txt +++ b/data/strings/strings.txt @@ -96,7 +96,7 @@ el = Ακύρωση λήψης es = Cancelar descarga et = Tühista allalaadimine - eu = Utzi deskargatzea + eu = Utzi deskarga fa = لغو دانلود fi = Peruuta lataus fr = Annuler le téléchargement @@ -137,7 +137,7 @@ el = Διαγραφή es = Eliminar et = Kustuta - eu = Kendu + eu = Ezabatu fa = حذف fi = Poista fr = Supprimer @@ -301,7 +301,7 @@ el = Χιλιόμετρα es = Kilómetros et = Kilomeetrid - eu = Kilometroak + eu = Kilometro fa = کیلومتر fi = Kilometrit fr = kilomètres @@ -452,7 +452,7 @@ el = Η θέση μου es = Mi posición et = Minu asukoht - eu = Nire posizioa + eu = Nire kokapena fa = مکان من fi = Sijaintini fr = Ma position @@ -697,7 +697,7 @@ el = Εμφάνιση στο χάρτη es = Mostrar en el mapa et = Kuva kaardil - eu = Mapan erakutsi + eu = Erakutsi mapan fa = بر روی نقشه نمایش بده fi = Näytä kartalla fr = Voir sur la carte @@ -778,7 +778,7 @@ el = Η λήψη απέτυχε es = Error durante la descarga et = Allalaadimine ebaõnnestus - eu = Errore bat deskargatzean + eu = Deskargak huts egin du fa = دانلود با شکست مواجه شد fi = Lataus epäonnistui fr = Échec lors du téléchargement @@ -859,7 +859,7 @@ el = Σχετικά με το Organic Maps es = Sobre Organic Maps et = Organic Maps kohta - eu = Organic Maps buruz + eu = Organic Maps-i buruz fa = Organic Maps درباره‌ی fi = Tietoa Organic Maps:stä fr = À propos de Organic Maps @@ -898,6 +898,7 @@ de = Kostenlos für alle, mit Liebe gemacht el = Δωρεάν για όλους, φτιαγμένα με αγάπη es = Gratis para todos, hecho con amor + eu = Denontzat doan, maitasunez egina fa = رایگان برای همه ، ساخته شده با عشق fi = Ilmainen kaikille, tehty rakkaudella fr = Gratuit pour tout le monde, fait avec amour @@ -936,6 +937,7 @@ de = • Keine Werbung, kein Tracking, keine Datenerfassung el = • Δεν υπάρχουν διαφημίσεις, χωρίς παρακολούθηση, χωρίς συλλογή δεδομένων es = • Sin anuncios, sin seguimiento, sin recopilación de datos + eu = • Ez iragarkirik, ez jarraipenik, ez datu-bilketarik fa = • بدون تبلیغات ، ردیابی ، جمع آوری داده ها fi = • Ei mainoksia, ei seurantaa, ei tiedonkeruua fr = • Pas d'annonces, pas de suivi, pas de collecte de données @@ -1016,6 +1018,7 @@ de = • Schnell, minimalistisch, keine Bloatware el = • Γρήγορη, μινιμαλιστική, χωρίς σκουπίδια es = • Rápido, minimalista, sin basura + eu = • Azkarra, minimalista, zaborrik gabe fa = • سریع ، مینیمالیستی ، بدون آشغال fi = • Nopea, minimalistinen, ei roskaa fr = • Rapide, minimaliste, pas de superflu @@ -1054,6 +1057,7 @@ de = Open-Source-Anwendung von Enthusiasten und Freiwilligen. el = Εφαρμογή ανοιχτού κώδικα που δημιουργήθηκε από ενθουσιώδες και εθελοντές. es = Aplicación de código abierto creada por entusiastas y voluntarios. + eu = Kode irekiko aplikazioa zaleek eta boluntarioek sortutakoa. fa = برنامه منبع باز ایجاد شده توسط علاقه مندان و داوطلبان. fi = Harrastajien ja vapaaehtoisten luoma avoimen lähdekoodin sovellus. fr = Application open source créée par des amateurs et des bénévoles. @@ -1172,7 +1176,7 @@ el = Η εφαρμογή απαιτεί OpenGL με επιτάχυνση υλικού. Δυστυχώς, η συσκευή σας δεν το υποστηρίζει. es = La aplicación requiere OpenGL acelerado por hardware. Lamentablemente, su dispositivo no es compatible. et = Rakendus vajab riistvaralist OpenGL tuge. Kahjuks Sinu seade ei ole toetatud. - eu = Aplikazioak hardware-azeleratutako OpenGL behar du. Zoritxarrez, zure gailua ez da onartzen. + eu = Aplikazioak hardwarez azeleratutako OpenGL behar du. Zoritxarrez, zure gailua ez da onartzen. fa = نیازمند است. متاسفانه دستگاه شما از آن پشتیبانی نمی‌کندOpenGLبرنامه برای اجرا به fi = Laitteistokiihdytetty OpenGL vaaditaan. Valitettavasti laitteesi ei ole tuettu. fr = L'accélération OpenGL matérielle est exigée. Malheureusement, votre appareil n'est pas pris en charge. @@ -1333,7 +1337,7 @@ el = Πριν ξεκινήσετε τη χρήση της εφαρμογής, επιτρέψτε μας να κατεβάσουμε το γενικό παγκόσμιο χάρτη στη συσκευή σας. \nIt θα χρησιμοποιήσει %@ αποθηκευτικού χώρου. es = Antes de comenzar, permita que descarguemos en tu dispositivo un mapamundi general.\nSe requieren %@ de almacenamiento. et = Ennem rakenduse kasutamise alustamist luba meil laadida seadmesse alla maailma üldkaart.\nSee kasutab %@ mälumahtu. - eu = Hasi baino lehen, utzi mundu-mapa orokor bat zure gailura deskargatzeko.\nDatuen %@ beharrezkoa da. + eu = Hasi baino lehen, utzi mundu-mapa orokor bat zure gailuan deskargatzen.\nDatuen %@ beharrezkoa da. fa = قبل از استفاده از اپلیکیشن, اجازه دهید تا ما نقشه جهانی را بر روی موبایل شما دانلود کنیم.\nمقدار %@ از حافظه شما اشغال می شود. fi = Ennen aloitusta laitteelle tulee ladata yleinen maailmankartta.\nSe tarvitsee yhteensä %@ dataa. fr = Avant de commencer, permettez-nous de télécharger la carte générale du monde dans votre appareil.\n%@ de données sont nécessaires. @@ -1493,7 +1497,7 @@ el = Να γίνει ενημέρωση %@; es = ¿Actualizar %@? et = Värskendada %@? - eu = %@ eguneratzeko? + eu = %@ eguneratu? fa = آپدیت %@? fi = Päivitetäänkö %@? fr = Mettre %@ à jour ? @@ -1616,7 +1620,7 @@ el = η λήψη %@ απέτυχε es = %@ la descarga ha fallado et = %@ allalaadimine ebaõnnestus - eu = %@ deskargatu huts egin du + eu = %@ deskargak huts egin du fa = %@ دانلود با شکست مواجه شد fi = %@ lataus epäonnistui fr = %@, échec lors du téléchargement @@ -1657,7 +1661,7 @@ el = Προσθέστε νέο σύνολο es = Agregar un grupo nuevo et = Lisa uus loetelu - eu = Gehitu talde berri bat + eu = Gehitu zerrenda berri bat fa = اضافه کردن مجموعه جدید fi = Lisää uusi valikoima fr = Ajouter un nouveau groupe @@ -1699,7 +1703,7 @@ el = Χρώμα αγαπημένου es = Color del marcador et = Järjehoidja värv - eu = Markatzailearen kolorea + eu = Markagailuaren kolorea fa = رنگ نشانه fi = Kirjanmerkin väri fr = Couleur du signet @@ -1740,7 +1744,7 @@ el = Όνομα συνόλου αγαπημένων es = Nombre del grupo de marcadores et = Järjehoidjate loetelu nimi - eu = Markatzaile taldearen izena + eu = Markagailuen zerrendaren izena fi = Kirjanmerkkivalikoiman nimi fr = Nom du groupe de signets he = שם רשימת האתרים @@ -1779,7 +1783,7 @@ el = Σύνολα αγαπημένων es = Grupos de marcadores et = Järjehoidjate loetelud - eu = Markagailu taldeak + eu = Markagailuen zerrenda fi = Kirjanmerkkivalikoimat fr = Groupes de signets he = רשימות אתרים @@ -1942,7 +1946,7 @@ el = Διεύθυνση es = Dirección et = Aadress - eu = Norabidea + eu = Helbidea fa = آدرس fi = Osoite fr = Adresse @@ -2065,7 +2069,7 @@ el = Αποθήκευση χαρτών στο es = Guardar mapas en et = Salvesta kaardid asukohta - eu = Mapak gordetzeko + eu = Mapak gordetzeko tokia fa = ذخیره نقشه‌ها در fi = Tallenna kartat kohteeseen fr = Enregistrer les cartes dans @@ -2147,7 +2151,7 @@ el = Χάρτες es = Mapas descargados et = Kaardid - eu = Mapak + eu = Deskargatutako mapak fa = نقشه‌ها fi = Kartat fr = Cartes téléchargées @@ -2183,6 +2187,7 @@ de = Interner persönlicher Speicher es = Almacenamiento interno privado et = Sisemine privaatne salvestusruum + eu = Barne biltegiratze pribatua fr = Stockage interne privé hu = Belső privát tárhely nb = Intern privat lagring @@ -2203,6 +2208,7 @@ de = Interner gemeinsamer Speicher es = Almacenamiento interno compartido et = Sisemine jagatud salvestusruum + eu = Barne biltegiratze partekatua fr = Stockage interne partagé hu = Belső közös tárhely nb = Intern delt lagring @@ -2223,6 +2229,7 @@ de = SD-Karte es = Tarjeta SD et = SD-kaart + eu = SD txartela fr = Carte SD hu = SD-kártya nb = SD-kort @@ -2243,6 +2250,7 @@ de = Externer gemeinsamer Speicher es = Almacenamiento externo compartido et = Väline jagatud salvestusruum + eu = Kanpoko biltegiratze partekatua fr = Stockage externe partagé hu = Külső közös tárhely nb = Ekstern delt lagring @@ -2263,6 +2271,7 @@ de = %1$@ frei von %2$@ es = %1$@ libres de %2$@ et = %1$@ vaba ruumist %2$@ + eu = %2$@-tik %1$@ libre fr = %1$@ libres sur %2$@ hu = %1$@ szabad %2$@-ból nb = %1$@ ledig av %2$@ @@ -2323,6 +2332,7 @@ de = Fehler beim Verschieben der Karten es = Error al mover los archivos de mapas et = Kaardipaanide teisaldamine ebaõnnestus + eu = Ezin izan dira mapak mugitu fr = Erreur lors du déplacement des cartes hu = Hiba történt a térképfájlok áthelyezése közben nb = Kunne ikke flytte kart @@ -2387,7 +2397,7 @@ el = Μονάδες μέτρησης es = Unidades de medida et = Mõõtühikud - eu = Neurketa-unitateak + eu = Neurketa unitateak fa = واحد اندازه‌گیری fi = Mittayksiköt fr = Unités de mesure @@ -2513,7 +2523,7 @@ el = Παντοπωλεία es = Alimentación et = Toidukaubad - eu = Janariak + eu = Janari-denda fa = عطاری fi = Elintarvikkeet fr = Epiceries @@ -2596,7 +2606,7 @@ el = Βενζίνη es = Gasolinera et = Tanklad - eu = Erregai-geltokia + eu = Gasolindegia fa = سوخت fi = Huoltoasema fr = Stations-service @@ -2883,7 +2893,7 @@ el = Νυχτερινή Ζωή es = Vida nocturna et = Ööelu - eu = Gaueko bizitza + eu = Gaueko giroa fa = تفریحات شبانه fi = Yöelämä fr = Vie nocturne @@ -3089,7 +3099,7 @@ el = Τουαλέτα es = Baños et = Tualett - eu = Komunak + eu = Komuna fa = توالت fi = WC fr = Toilettes @@ -3376,7 +3386,7 @@ el = Σημειώσεις es = Notas et = Märkmed - eu = Notak + eu = Oharrak fa = یادداشت‌ها fi = Muistiinpanot fr = Notes @@ -3417,7 +3427,7 @@ el = Κοινοποιήθηκαν αγαπημένα Organic Maps με σας es = Marcadores de Organic Maps compartidos con usted et = Organic Maps järjehoidjaid jagati Sinuga - eu = Organic Maps markatzaileak zurekin partekatu dira + eu = Organic Maps markagailuak zurekin partekatu dira fi = Jaetut Organic Maps-kirjanmerkit fr = Signets Organic Maps partagés he = משותפתOrganic Maps רשימת אתרי @@ -3452,7 +3462,7 @@ de = Hallo!\n\nIm Anhang sind meine Lesezeichen der Organic Maps App. Sie können sie mit Organic Maps öffnen. Wenn Sie die App nicht installiert haben, können Sie sie von https://omaps.app/get?kmz für iOS oder Android herunterladen.\n\nViel Spaß beim Reisen mit Organic Maps! es = Hola!\n\Adjunto mis marcadores de la aplicación Organic Maps. Por favor, ábralos si tiene instalado Organic Maps. O, si no lo tiene, descargue la aplicación para su dispositivo iOS o Android siguiendo este enlace: https://omaps.app/get?kmz\n¡Disfrute viajando con Organic Maps! et = Tere!\nManuses on minu järjehoidjad rakendusest Organic Maps. Palun ava need kui Sul on Organic Maps paigaldatud. Või kui ei ole, lae rakendus alla oma iOS või Android seadmesse, järgides seda linki: https:omaps.appget?kmz\n\nNaudi reisimist Organic Maps-iga! - eu = Kaixo!\nNire markatzaileak Mapak organikoak aplikaziotik erantsi ditut. Mesedez, ireki itzazu Organic Maps instalatuta baduzu. Edo, ez baduzu, deskargatu aplikazioa zure iOS edo Android gailurako esteka hau jarraituz: https://omaps.app/get?kmz\n\nGozatu bidaiatzen Organic Maps-ekin! + eu = Kaixo!\nNire markagailuak Organic Maps aplikazioan erantsi ditut. Mesedez, ireki itzazu Organic Maps instalatuta baduzu. Edo, ez baduzu, deskargatu aplikazioa zure iOS edo Android gailurako esteka hau jarraituz: https://omaps.app/get?kmz\n\nGozatu bidaiatzen Organic Maps-ekin! fr = Bonjour !\n\nVous trouverez ci-joint mes signets de l'appli Organic Maps. Veuillez les ouvrir si vous avez installé Organic Maps. Si vous ne l'avez pas, téléchargez l'application pour votre appareil iOS ou Android en suivant ce lien : https://omaps.app/get?kmz\n\nBon voyage avec Organic Maps! it = Ciao!\n\nIn allegato ci sono i miei luoghi preferiti. Aprili se hai installato Organic Maps. Oppure, se non ce l'hai, scarica l'app per iOS o Android seguendo questo link: https://omaps.app/\n\nDivertiti a viaggiare con Organic Maps! mr = नमस्कार!\n\nOrganic Maps ऍप मधील माझे खूणपत्रे संलग्न केले आहेत. तुम्ही Organic Maps इन्स्टॉल केले असल्यास हे खूणपत्रे उघडा. इन्स्टॉल केले नसल्यास, पुढील दुव्यावर जाऊन तुमच्या iOS किंवा अँड्रॉइड उपकरणावर हे डाउनलोड करा: https://omaps.app/get?kmz\n\nOrganic Maps सह प्रवासाचा आनंद घ्या! @@ -3480,7 +3490,7 @@ el = Φόρτωση αγαπημένων es = Cargando marcadores et = Järjehoidjate laadimine - eu = Markatzaileak kargatzen + eu = Markagailuak kargatzen fa = در حال بارگیری نشانه‌ها fi = Ladataan kirjanmerkkejä fr = Chargement des signets @@ -3521,7 +3531,7 @@ el = Τα αγαπημένα φορτώθηκαν με επιτυχία! Μπορείτε να τα βρείτε στο χάρτη ή στην οθόνη Διαχείριση αγαπημένων. es = ¡Los marcadores se han cargado con éxito! Puede encontrarlos en el mapa o en la pantalla de Gestión de marcadores. et = Järjehoidjad edukalt laetud! Leiad need kaardil või järjehoidjate halduri ekraanil. - eu = Gogokoak behar bezala kargatu dira! Mapan edo kudeatu gogokoak pantailan aurki ditzakezu. + eu = Markagailuak behar bezala kargatu dira! Mapan edo markagailuak kudeatzeko pantailan aurki ditzakezu. fa = نشانه‌ها با موفقیت بارگذاری شد!شما می توانید آنها را در نقشه یا بخش مدیریت نشانه‌ها بیابید fi = Kirjanmerkkien lataaminen onnistui! Löydät ne joko kartalta tai kirjanmerkkien hallinnasta. fr = Les signets ont été chargés avec succès ! Vous pouvez les trouver sur la carte ou sur l'écran du Gestionnaire de signets. @@ -3562,7 +3572,7 @@ el = Η μεταφόρτωση των αγαπημένων απέτυχε. Το αρχείο μπορεί να είναι κατεστραμμένο ή ελαττωματικό. es = La carga de marcadores ha fallado. El archivo puede estar corrupto o ser defectuoso. et = Järjehoidjate laadimine ebaõnnestus. Fail võib olla vigane. - eu = Ezin izan da gogokoak kargatu. Fitxategia hondatuta edo akastuna izan daiteke. + eu = Ezin izan dira markagailuak kargatu. Fitxategia hondatuta edo akastuna izan daiteke. fa = بارگذاری نشانه‌ها با شکست مواجه شد.ممکن است فایل آسیب دیده یا معیوب باشد fi = Kirjanmerkkien lähetys epäonnistui. Tiedosto saattaa olla vioittunut. fr = Échec lors du chargement des signets. Le fichier peut être corrompu ou défectueux. @@ -3766,7 +3776,7 @@ el = Έλεγξε την τρέχουσα τοποθεσία μου στο Organic Maps! %1$@ ή %2$@ στην περίπτωση που δεν έχεις εγκαταστήσει χάρτες εκτός σύνδεσης, μπορείς να τους κατεβάσεις εδώ: https://omaps.app/get es = ¡Mira mi ubicación actual en Organic Maps!. %1$@ o %2$@ ¿No tienes mapas offline? Descarga aquí: https://omaps.app/get et = Hei, vaata minu hetkeasukohta Organic Maps kaardil! %1$@ või %2$@ Võrguühenduseta kaardid puuduvad? Lae siit: https://omaps.app/get - eu = Ikusi nire uneko kokapena Organic Maps-en! %1$@ edo %2$@ Ez al duzu lineaz kanpoko maparik? Deskargatu hemen: https://omaps.app/get + eu = Ikusi nire uneko kokapena Organic Maps-en! %1$@ edo %2$@ Ez al duzu lineaz kanpoko maparik? Deskargatu hemendik: https://omaps.app/get fi = Hei, katso sijaintini Organic Maps-sovelluksessa! %1$@ tai %2$@ Eikö sinulla ole vielä offline-karttoja? Lataa ne täältä: https://omaps.app/get fr = Hé, regardez ma position actuelle sur Organic Maps ! %1$@ ou %2$@. Les cartes hors ligne ne sont pas installées ? Les télécharger ici : https://omaps.app/get he = . אין ברשותך מפות לא מקוונות? הורד Organic Maps! %1$@ or %2$@ הי, בדוק את מיקומי הנוכחי ב. https://omaps.app/get הורד אותן מ: @@ -3806,7 +3816,7 @@ el = Έλεγξε τις τοποθεσίες που έχω καρφιτσώσει στο Organic Maps! es = ¡Mira mi marcador en el mapa de Organic Maps! et = Hei, vaata minu asukoha märget Organic Maps kaardil! - eu = Begiratu nire markatzailea Map organikoak mapan! + eu = Begiratu nire markagailua Organic Maps mapan! fi = Hei, katso merkintäni Organic Maps-kartalla fr = Hé, regardez mon signet sur la carte Organic Maps ! he = הי, בדוק את הסיכה שלי במפה של Organic Maps! @@ -3846,7 +3856,7 @@ el = Έλεγξε την τρέχουσα τοποθεσία μου στο χάρτη Organic Maps! es = ¡Mira mi ubicación actual en el mapa en Organic Maps! et = Hei, vaata minu hetkeasukohta Organic Maps kaardil! - eu = Ikusi nire uneko kokapena mapan Organic Maps-en! + eu = Ikusi nire uneko kokapena Organic Maps mapan! fi = Hei, kurkkaa tämänhetkinen sijaintini Organic Maps:n kartalla! fr = Hé, regardez ma position actuelle sur la carte Organic Maps ! he = היי, בדקו את המיקום הנוכחי שלי במפה של Organic Maps! @@ -3967,7 +3977,7 @@ el = Email es = Email et = E-post - eu = Email + eu = Posta elektronikoa fa = ایمیل fi = Sähköposti fr = Email @@ -4255,7 +4265,7 @@ el = Διαδρομές es = Rutas et = Rajad - eu = Ibilbideak + eu = Arrastoak fa = مسیر fi = Reitit fr = Parcours @@ -4375,7 +4385,7 @@ de = Allgemeine Einstellungen es = Ajustes generales et = Üldseaded - eu = Doikuntza orokorrak + eu = Ezarpen orokorrak fa = تنظیمات عمومی fi = Yleiset asetukset fr = Paramètres généraux @@ -4514,7 +4524,7 @@ el = Εμφάνιση στο χάρτη es = Visualización en la pantalla et = Kuva kaardil - eu = Pantailan bistaratzea + eu = Erakutsi mapan fa = نمایش بر روی نقشه fi = Näytä ruudulla fr = Afficher à l'écran @@ -4795,7 +4805,7 @@ el = Τα τρισδιάστατα κτίρια απενεργοποιούνται σε λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας es = Los edificios 3D se apagan en el modo de ahorro de energía et = 3D-hooned lülitatakse energiasäästurežiimis välja - eu = 3D eraikinak itzalita daude energia aurrezteko moduan + eu = 3D eraikinak desgaituta daude energia aurrezteko moduan fa = ساختمان های سه بعدی در حالت صرفه جویی در مصرف برق خاموش می شوند fi = 3D-rakennukset sammutetaan virransäästötilassa fr = Les bâtiments 3D sont désactivés en mode d'économie d'énergie @@ -4997,7 +5007,7 @@ el = Πρόσφατη διαδρομή es = Trayecto reciente et = Hiljutine rada - eu = Azken bidaia + eu = Azken arrastoa fa = مسیر اخیر fi = Viimeisin reitti fr = Parcours récent @@ -5114,7 +5124,7 @@ el = 1 ώρα es = 1 hora et = 1 tund - eu = 1 ordu + eu = ordu 1 fa = 1 ساعت fi = 1 tunti fr = 1 heure @@ -5270,7 +5280,7 @@ el = 1 ημέρα es = 1 día et = 1 päev - eu = 1 egun + eu = egun 1 fa = 1 روز fi = 1 päivä fr = 1 jour @@ -5309,7 +5319,7 @@ el = Σας επιτρέπει να καταγράψετε τη διαδρομή που έχει διανυθεί για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα και να την δείτε στο χάρτη. Λάβετε υπόψη: η ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας κάνει έντονη χρήση της μπαταρίας. Το τμήμα θα αφαιρεθεί αυτόματα από το χάρτη μετά τη λήξη του μεσοδιαστήματος. es = Permite registrar el recorrido realizado durante un determinado periodo de tiempo y verlo en el mapa. Tenga en cuenta que la activación de esta función aumenta el consumo de la batería. El registro del recorrido se eliminará automáticamente del mapa una vez vencido dicho periodo de tiempo. et = See valik võimaldab salvestada läbitud tee teatud ajaks ja näha seda kaardil. Pange tähele: selle funktsiooni aktiveerimine suurendab aku kasutust. Rada eemaldatakse automaatselt kaardilt pärast ajaintervalli möödumist. - eu = Denbora tarte jakin batean egindako ibilbidea erregistratu eta mapan ikusteko aukera ematen du. Kontuan izan funtzio hau aktibatzea bateriaren kontsumoa handitzen dela. Ibilbide-erregistroa automatikoki kenduko da mapatik denbora-tarte hori igaro ondoren. + eu = Denbora tarte jakin batean egindako arrastoa erregistratu eta mapan ikusteko aukera ematen du. Kontuan izan funtzio hau aktibatzea bateriaren kontsumoa handitzen dela. Ibilbide-erregistroa automatikoki kenduko da mapatik denbora-tarte hori igaro ondoren. fa = با این قابلیت شما می توانید مسیری که می پیمایید را در یک دوره مشخص ضبط نماید و آن را بر روی نقشه ببینید.لطفا توجه نمایید:فعال سازی این قابلیت باعث افزایش مصرف باتری موبایل شما می شود.مسیر به طور خودکار بعد از مدت مشخص شده حذف خواهد شد fi = Toiminnon avulla voit tallentaa kuljetun reitin tietyltä ajalta ja nähdä sen kartalla: Huomautus: tämän toiminnon aktivoiminen lisää akun käyttöä. Reitti poistetaan kartalta automaattisesti ajanjakson päätyttyä. fr = Ceci vous permet d’enregistrer le chemin emprunté pendant un certain temps et de le voir sur la carte. Veuillez noter : l’activation de cette fonction entraîne une grande utilisation de la batterie. La route sera supprimée automatiquement de la carte lorsque l’intervalle de temps sera arrivé à expiration. @@ -5420,6 +5430,7 @@ en = Menu ca = Menú es = Menú + eu = Menua fr = Menu nb = Meny pl = Menu @@ -5480,6 +5491,7 @@ el = Νέα es = Noticias et = Uudised + eu = Albisteak fa = اخبار fi = Uutiset fr = Nouvelles @@ -5698,7 +5710,7 @@ el = Ερωτήσεις και απαντήσεις es = Preguntas frecuentes et = Korduma kippuvad küsimused - eu = Maiz galderak + eu = Ohiko galderak fa = پرسش‌های زیاد پرسیده شده fi = Kysymykset ja vastaukset fr = Foire aux questions @@ -5781,7 +5793,7 @@ el = Υποστηρίξτε το έργο es = Apoya el proyecto et = Toetage projekti - eu = Proiektuari laguntza ematea + eu = Proiektuari laguntza eman fa = ﺪﯿﻨﮐ ﺖﯾﺎﻤﺣ ﻩﮊﻭﺮﭘ ﺯﺍ fi = Tue projektia fr = Soutenir le projet @@ -5823,7 +5835,7 @@ el = Πνευματικά δικαιώματα es = Derechos de autor et = Autoriõigused - eu = Copyright + eu = Egile eskubideak fa = حق نشر و کپی رایت fi = Tekijänoikeudet fr = Tous droits réservés @@ -5864,7 +5876,7 @@ el = Αναφορά σφάλματος es = Informar de un fallo et = Teata veast - eu = Errore bat dago + eu = Errore baten berri eman fa = گزارش خطا fi = Ilmoita virheestä fr = Signaler un bug @@ -5987,7 +5999,7 @@ el = Βαθμονόμηση πυξίδας es = Calibración de la brújula et = Kompassi kalibreerimine - eu = Konpas kalibrazioa + eu = Iparrorratzaren kalibrazioa fa = تنظیم کردن قطب نما fi = Kompassin kalibrointi fr = Étalonnage de la boussole @@ -6068,7 +6080,7 @@ el = Ακύρωση όλων es = Cancelar todo et = Tühista kõik - eu = Guztiak bertan behera utzi + eu = Utzi guztiak fa = لغو همه fi = Peruuta kaikki fr = Tout annuler @@ -6109,7 +6121,7 @@ el = Έγινε λήψη es = Descargado et = Alla laetud - eu = Alta + eu = Deskargatuta fa = دانلود شده fi = Ladatut fr = Téléchargé @@ -6148,7 +6160,7 @@ el = Διαθέσιμη es = Disponible et = Saadaval - eu = Eskuragarri + eu = Eskuragarria fa = موجود fi = Saatavilla fr = Disponible @@ -6424,7 +6436,7 @@ el = Ενημέρωση es = Actualizar et = Värskenda - eu = Eguneratzeko + eu = Eguneratu fa = بروزرسانی fi = Päivitä fr = Mettre à jour @@ -6465,7 +6477,7 @@ el = Απέτυχε es = Fallo et = Ebaõnnestus - eu = Porrota + eu = Huts eginda fa = ناموفق fi = Epäonnistunut fr = Echec @@ -6506,7 +6518,7 @@ el = Για να διαγράψετε το χάρτη, σταματήστε την πλοήγηση. es = Para eliminar el mapa, por favor, detenga la navegación. et = Kaardi kustutamiseks palun lõpeta navigeerimine. - eu = Mapa kentzeko, utzi nabigazioa. + eu = Mapa ezabatzeko, gelditu nabigazioa. fa = برای حذف نقشه لطفا مسیر‌یابی را متوقف کنید fi = Pysäytä navigointi poistaaksesi kartan. fr = Veuillez interrompre la navigation pour supprimer la carte. @@ -6546,7 +6558,7 @@ el = Μπορούν να δημιουργηθούν μόνο διαδρομές που περιέχονται πλήρως μέσα σε ένα χάρτη σε μια ενιαία περιοχή. es = Sólo se pueden crear rutas que estén totalmente contenidas en un mapa de una sola región. et = Luua saab ainult täielikult ühe regiooni kaardi piiridesse jäävaid marsruute. - eu = Eskualde bakarreko mapa batean guztiz bilduta dauden ibilbideak soilik sor daitezke. + eu = Eskualde bakarreko mapa batean guztiz bilduta dauden arrastoak soilik sor daitezke. fa = تنها مسیر‌هایی می توانند ایجاد شوند که به طور کامل در یک نقشه از یک منطقه واحد قرار داشته باشند. fi = Vain kokonaisuudessaan yhdelle kartalle mahtuvia reittejä voidaan luoda. fr = Les itinéraires ne peuvent être créés que s'ils sont entièrement contenus dans la carte d'une seule région. @@ -6668,7 +6680,7 @@ el = Διαγραφή χάρτη es = Eliminar mapa et = Kustuta kaart - eu = Mapa ezabatu + eu = Ezabatu mapa fa = حذف نقشه fi = Poista kartta fr = Supprimer carte @@ -6790,7 +6802,7 @@ el = Χρησιμοποιήστε υπηρεσίες Google Play για να προσδιορίσετε την τρέχουσα τοποθεσία σας es = Usar los servicios de Google Play para obtener su ubicación actual et = Kasuta Google Play teenuseid oma hetkeasukoha määramiseks - eu = Erabili Google Play zerbitzuak zure uneko kokapena lortzeko + eu = Erabili Google Play zerbitzuak zure uneko kokapena zehazteko fa = استفاده از Google Play Services برای تعیین موقعیت کنونی شما fi = Käytä Google Play -palveluita sijaintisi selvittämiseksi fr = Utilisez l'application Google Play Services pour obtenir votre emplacement actuel @@ -6830,7 +6842,7 @@ el = Κατεβάστε όλους τους χάρτες για ολόκληρο το μήκος της διαδρομής σας es = Descargue todos los mapas de su ruta et = Lae alla kõik kaardid oma marsruudil - eu = Deskargatu zure ibilbidearen mapa guztiak + eu = Deskargatu zure arrastoaren mapa guztiak fa = دانلود تمامی نقشه‌ها در طول مسیر‌تان fi = Lataa karttoja matkalla fr = Téléchargez toutes les cartes le long de votre itinéraire @@ -6870,7 +6882,7 @@ el = Για να δημιουργήσετε μια διαδρομή, πρέπει να κατεβάσετε και να ενημερώσετε όλους τους χάρτες από τη θέση σας στον προορισμό σας. es = Para crear una ruta es necesario descargar y actualizar todos los mapas desde su ubicación a su destino. et = Marsruudi loomiseks on meil vaja alla laadida ja värskendada kõiki sinu lähte- ja sihtkoha vahele jäävaid kaarte. - eu = Ibilbide bat sortzeko beharrezkoa da helmugako kokapenaren mapa guztiak deskargatu eta eguneratzea. + eu = Arrasto bat sortzeko beharrezkoa da helmugako kokapenaren mapa guztiak deskargatzea eta eguneratzea. fa = به منظور ایجاد مسیر ما نیاز داریم تا تمامی نقشه‌های شما از مبدا تا مقصد را بروزرسانی کنیم. fi = Reitin luominen vaatii karttojen lataamisen ja päivityksen oman sijaintisi ja kohteeen väliltä. fr = La création d'un itinéraire nécessite que toutes les cartes de votre localisation vers votre destination soient téléchargées et actualisées. @@ -6909,7 +6921,7 @@ el = Δεν υπάρχει αρκετός χώρος es = No hay suficiente espacio et = Ei ole piisavalt ruumi - eu = Leku nahikoa ez + eu = Leku nahikorik ez fa = فضای کافی موجود نیست fi = Ei tarpeeksi tilaa fr = Pas assez d'espace @@ -6949,7 +6961,7 @@ el = αγαπημένο es = marcador et = järjehoidja - eu = Markatzailea + eu = Markagailua fa = نشانه‌ها fi = kirjanmerkki fr = signet @@ -7557,7 +7569,7 @@ es = Cian es-MX = Cian et = Siniroheline - eu = Zian + eu = Ziana fa = فیروزه‌ای fi = Sinivihreä fr = Cyan @@ -7639,7 +7651,7 @@ es = Lima es-MX = Lima et = Laimiroheline - eu = Karea + eu = Lima fa = زرد لیمویی fi = Limen värinen fr = Vert citron @@ -7804,7 +7816,7 @@ el = Όταν ακολουθείτε την διαδρομή, να θυμάστε: es = Al seguir la ruta, tenga en cuenta: et = Marsruuti järgides palun pea meeles: - eu = Ibilbidea jarraitzean, kontuan izan: + eu = Arrastoa jarraitzean, kontuan izan: fa = زمانی که مسیری را دنبال می کنید لطفا به یاد داشته باشید: fi = Muista seuraavat asiat seuratessasi reittiä: fr = Lorsque vous suivez l'itinéraire, gardez à l'esprit les points suivants : @@ -7844,7 +7856,7 @@ el = — Οι οδικές συνθήκες, ο κώδικας οδικής κυκλοφορίας και οι σημάνσεις στο δρόμο έχουν πάντα μεγαλύτερη προτεραιότητα από τις συμβουλές πλοήγησης, es = — Las condiciones de la ruta, las reglas de tráfico y las señales de carretera siempre tienen prioridad sobre las sugerencias de navegación; et = - Teeolud, liikluseeskirjad ja liiklusmärgid omavad alati prioriteeti navigeerimisjuhiste üle; - eu = — Ibilbideen baldintzek, zirkulazio arauek eta bide seinaleek lehentasuna dute beti nabigazio-iradokizunen gainetik; + eu = — Bidearen egoera, zirkulazio arauek eta bide seinaleek lehentasuna dute beti nabigazio-iradokizunen gainetik; fa = —شرایط جاده قوانین راهنمایی و رانندگی و علائم جاده همیشه بر نکات مسیریابی اولویت دارند; fi = — Tien kunto, liikennesäännöt ja tiekyltit ovat aina tärkeämpiä kuin navigointilaitteen ohjeet; fr = — Les conditions de circulation, le code de la route et les panneaux de signalisation ont la priorité sur l'appareil de navigation; @@ -7884,7 +7896,7 @@ el = — Ο Χάρτης μπορεί να είναι ανακριβής, και η προτεινόμενη διαδρομή μπορεί να μην είναι πάντα ο βέλτιστος τρόπος να φτάσετε στον προορισμό, es = — El mapa puede ser impreciso y sugerir una ruta que no siempre puede ser el mejor camino para llegar al destino; et = - Kaart võib olla ebatäpne ja soovitatud marsruut ei pruugi alati olla kõige optimaalsem viis sihtkohta jõudmiseks; - eu = — Mapa zehaztugabea izan daiteke eta helmugara iristeko biderik onena ez den ibilbide bat iradoki dezake; + eu = — Mapa zehazgabea izan daiteke eta helmugara iristeko biderik onena ez den ibilbide bat iradoki dezake; fa = —نقشه ممکن است اشتباه باشد و مسیر پیشنهادی همیشه بهترین مسیر برای رسید به مقصد شما نباشد; fi = — Kartta saattaa olla epätarkka, joten ehdotettu reitti ei välttämättä ole paras mahdollinen tapa päästä määränpäähän; fr = — La carte peut être imprécise et l'itinéraire proposé n'est pas forcément le plus direct pour arriver à destination; @@ -7924,7 +7936,7 @@ el = — Οι προτεινόμενες διαδρομές πρέπει να ερμηνεύονται μόνο ως συστάσεις· es = — Las rutas sugeridas deben entenderse solo como recomendaciones; et = - Soovitatud marsruute tuleks võtta just sellistena; - eu = — Iradokitako ibilbideak gomendio gisa soilik ulertu behar dira; + eu = — Iradokitako ibilbideak gomendio gisa soilik hartu behar dira; fa = —مسیر پیشنهادی باید فقط به عنوان یک توصیه دانست fi = — Ehdotettuja reittejä tulee pitää vain suosituksina; fr = — L'itinéraire proposé doit être considéré comme une simple recommandation; @@ -8123,7 +8135,7 @@ el = Ελέγξτε το σήμα GPS. Η ενεργοποίηση του Wi-Fi θα βελτιώσει την ακρίβεια της τοποθεσίας σας. es = Verifique la señal del GPS. Activar la Wi-Fi mejorará la precisión de su ubicación. et = Palun kontrolli GPS signaali. WiFi lubamine parandab asukoha täpsust. - eu = Egiaztatu GPS seinalea. Wi-Fi konexioa aktibatuz gero, zure kokapenaren zehaztasuna hobetuko da. + eu = Egiaztatu GPS seinalea. WiFi konexioa aktibatuz gero, zure kokapenaren zehaztasuna hobetuko da. fa = لطفا سیگنال GPS موبایتان راچک کنید.و WiFi موبایلتان را جهت دقت بیشتر در موقعیت‌یابی فعال کنید. fi = Tarkista GPS-signaali. Wi-Fi-signaalin käyttöönotto parantaa sijainnin tarkkuutta. fr = Vérifiez le signal GPS. Activez le Wi-Fi pour améliorer la précision de votre localisation. @@ -8203,7 +8215,7 @@ el = Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός των τρεχουσών συντεταγμένων GPS. Ενεργοποιήστε τις υπηρεσίες εντοπισμού τοποθεσίας για τον υπολογισμό της διαδρομής. es = No se pueden encontrar las coordenadas del GPS. Active los servicios de ubicación para calcular la ruta. et = Ei suuda praeguseid GPS koordinaate määrata. Marsruudi arvutamiseks luba asukoha teenused. - eu = Ezin dira GPS koordenatuak aurkitu. Aktibatu kokapen zerbitzuak ibilbidea kalkulatzeko. + eu = Ezin dira GPS koordenatuak aurkitu. Aktibatu kokapen zerbitzuak arrastoa kalkulatzeko. fa = ناتوان از مشخص کردن موقعیت مکانی شما.لطفا سرویس موقعیت مکانی خود را فعال کنید. fi = Tämänhetkisiä GPS-koordinaatteja ei löydy. Ota sijaintipalvelut käyttöön reitin laskemista varten. fr = Impossible d'identifier les coordonnées GPS actuelles. Activez les services de localisation pour calculer l'itinéraire. @@ -8283,7 +8295,7 @@ el = Κατεβάσετε και να ενημερώσετε όλους τους χάρτες και τις πληροφορίες δρομολόγησης για όλη την απόσταση της προβαλλόμενης διαδρομής για τον υπολογισμό της. es = Descargue y actualice toda la información de mapas y rutas junto con el trayecto proyectado para calcular la ruta. et = Marsruudi arvutamiseks lae alla ja värskenda kogu kavandatud teekonna kaart ja marsruuditeave. - eu = Deskargatu eta eguneratu mapa eta ibilbideen informazio guztia aurreikusitako ibilbidearekin batera ibilbidea kalkulatzeko. + eu = Deskargatu eta eguneratu mapa eta ibilbideen informazio guztia aurreikusitako ibilbidearekin batera arrastoa kalkulatzeko. fi = Lataa ja päivitä kaikki suunnitellun reitin kartta- ja reititystiedot, jotta reitin voi laskea. fr = Téléchargez et mettez à jour les informations de carte et d'itinéraire de votre trajet pour calculer l'itinéraire. he = הורד ועדכן את כל מידע המפות ויצירת המסלולים לאורך הנתיב הצפוי, כדי לחשב מסלול. @@ -8522,7 +8534,7 @@ el = Επιλέξτε σημείο εκκίνησης πιο κοντά σε ένα δρόμο. es = Seleccione un punto de inicio cercano a una carretera. et = Palun vali alguspunkt teele lähemal. - eu = Hautatu errepide batetik gertu abiapuntua. + eu = Hautatu errepide batetik gertuko abiapuntua. fa = لطفا نقطه شروع را نزدیک‌تر به جاده انتخاب کنید. fi = Valitse lähempänä tietä oleva aloituskohta. fr = Choisissez un point de départ à proximité d'une route. @@ -8562,7 +8574,7 @@ el = Ρύθμιση προορισμού es = Ajustar destino et = Kohanda sihtkohta - eu = Helmuga ezarri + eu = Zehaztu helmuga fa = تنظیم مقصد fi = Muuta määränpäätä fr = Ajustez la destination @@ -8682,7 +8694,7 @@ el = Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός ενδιάμεσου σημείου. es = No se ha podido ubicar la parada intermedia. et = Ei suuda määrata vahepunkti. - eu = Ezin izan da tarteko geralekua kokatu. + eu = Ezin izan da tarteko puntua kokatu. fa = ناتوان در تعیین نقطه میانی. fi = Välipisteen paikallistaminen ei onnistunut. fr = Impossible de localiser le point intermédiaire. @@ -8721,7 +8733,7 @@ el = Ρυθμίστε το ενδιάμεσο σημείο. es = Por favor, ajuste la parada intermedia. et = Palun kohanda vahepunkti. - eu = Mesedez, egokitu tarteko geldialdia. + eu = Mesedez, zehaztu tarteko puntua. fa = لطفا نقطه میانی را تنظیم کنید. fi = Siirrä välipistettä. fr = Veuillez modifier votre point intermédiaire @@ -9204,7 +9216,7 @@ el = Άφιξη στις %s es = Llegada: %s et = Saabumine: %s - eu = Iritsiera: %s + eu = Iristeko unea: %s fa = ورود به: %s fi = Saavut: %s fr = Arrivée: %s @@ -9319,7 +9331,7 @@ el = Ιστορικό es = Historial et = Ajalugu - eu = Grabatu + eu = Historiala fa = تاریخچه fi = Historia fr = Historique @@ -9397,7 +9409,7 @@ el = Δοκιμάστε να αλλάξετε τα κριτήρια αναζήτησής σας. es = Por favor, pruebe con otra consulta. et = Proovi muuta otsingutingimusi. - eu = Mesedez, saiatu beste kontsulta bat. + eu = Saiatu bilaketa-irizpideak aldatzen. fa = با تغییر در معیار‌های جستجو دوباره امتحان کنید fi = Yritä jotain toista hakusanaa. fr = Veuillez essayer un autre mot-clé. @@ -9436,7 +9448,7 @@ el = Ιστορικό αναζήτησης es = Historial de búsquedas et = Otsinguajalugu - eu = Bilaketa-historia + eu = Bilaketa historia fa = سوابق جستجو fi = Hakuhistoria fr = Historique de recherche @@ -9514,7 +9526,7 @@ el = Εκκαθάριση ιστορικού αναζήτησης es = Eliminar el historial de búsqueda et = Tühjenda otsinguajalugu - eu = Ezabatu bilaketa-historia + eu = Garbitu bilaketa historia fa = پاک کردن سابقه جستجوها fi = Poista hakuhistoria fr = Effacer l'historique de recherche @@ -9817,7 +9829,7 @@ el = Επόμενη es = Siguiente et = Järgmine - eu = Jarraian + eu = Hurrengoa fa = بعدی fi = Seuraava fr = Suivant @@ -10171,7 +10183,7 @@ el = Εργάσιμες ώρες es = Horario de apertura et = Tööaeg - eu = Ordutegiak + eu = Irekitzeko ordutegia fa = ساعات کاری fi = Aukioloajat fr = Heures d'ouverture @@ -10327,7 +10339,7 @@ el = Παράδειγμα τιμών es = Valores de ejemplo et = Näidisväärtused - eu = Adibide-balioak + eu = Adibide balioak fa = مقادیر پیش فرض fi = Esimerkkiarvot fr = Exemple de valeurs @@ -10366,7 +10378,7 @@ el = Διόρθωση λάθους es = Corregir error et = Paranda viga - eu = Akats zuzena + eu = Konpondu akatsa fa = تصحیح خطا fi = Korjaa virhe fr = Corriger l'erreur @@ -10561,7 +10573,7 @@ el = Ή κάντε το μόνοι σας στη διεύθυνση https://www.openstreetmap.org/ es = O hágalo usted mismo en https://www.openstreetmap.org/ et = Või tee seda ise aadressil https://www.openstreetmap.org/ - eu = Edo egin ezazu zeure burua https://www.openstreetmap.org/ helbidean + eu = Edo zuk zeuk egin hemen https://www.openstreetmap.org/ helbidean fa = یا خودتان آن را انجام دهید در وبسایت https://www.openstreetmap.org/ fi = Tai tee se itse osoitteessa https://www.openstreetmap.org/ fr = Ou faites-le vous-même sur https://www.openstreetmap.org/ @@ -10717,7 +10729,7 @@ el = Εκτός λειτουργίας για συντήρηση es = Сerrado por mantenimiento et = Suletud hoolduseks - eu = Mantentze-lanetarako itxita + eu = Mantentze lanetarako itxita fa = به علت تعمیرات بسته است fi = Suljettu huoltoa varten fr = Fermé pour cause de maintenance @@ -10993,7 +11005,7 @@ el = Κλειστό es = Cerrado et = Suletud - eu = Egun librea + eu = Itxita fa = تعطیل است fi = Suljettu fr = Fermé @@ -11085,7 +11097,7 @@ de = Öffnet %1$@ um %2$@ es = Abre el %1$@ a las %2$@ et = Avatakse %1$@ kell %2$@ - eu = %1$@ean %2$@ean irekiko da + eu = %1$@ean %2$@etan irekiko da fr = Ouvre le %1$@ à %2$@ it = Apre %1$@ alle %2$@ nb = Åpner %1$@ klokka %2$@ @@ -11104,7 +11116,7 @@ de = Öffnet um %@ es = Abre a las %@ et = Avatakse kell %@ - eu = %@ean irekiko da + eu = %@etan irekiko da fr = Ouvre à %@ it = Apre alle %@ nb = Åpner klokka %@ @@ -11124,7 +11136,7 @@ de = Öffnet in %@ es = Abre en %@ et = Avatakse %@ jooksul - eu = %@ barru irekitzen da + eu = %@ barru irekiko da fr = Ouvert dans %@ it = Apre tra %@ nb = Åpner om %@ @@ -11143,7 +11155,7 @@ de = Schließt um %@ es = Cierra a las %@ et = Suletakse kell %@ - eu = %@ean itxiko da + eu = %@etan itxiko da fr = Ferme à %@ it = Chiude alle %@ nb = Stenger %@ @@ -11163,7 +11175,7 @@ de = Schließt in %@ es = Cierra en %@ et = Suletakse %@ jooksul - eu = %@ barru ixten da + eu = %@ barru itxiko da fr = Fermé dans %@ it = Chiude tra %@ nb = Stenger om %@ @@ -11343,7 +11355,7 @@ el = Εγγραφείτε στο OpenStreetMap es = Registrarse en OpenStreetMap et = Registreeru - eu = Eman izena OpenStreetMap + eu = Eman izena OpenStreetMap-en fa = ثبت نام در OpenStreetMap fi = Rekisteröidy fr = S'inscrire sur OpenStreetMap @@ -11421,7 +11433,7 @@ el = Μη έγκυρο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης. es = Usuario o contraseña incorrectos. et = Vigane kasutajanimi või salasõna. - eu = Erabiltzaile-izena edo pasahitza okerra. + eu = Erabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea. fa = نام کاربری یا رمز عبور نامعتبر است. fi = Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana fr = Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide. @@ -11577,7 +11589,7 @@ el = Ξαχάσατε τον κωδικό πρόσβασης; es = ¿Ha olvidado su contraseña? et = Unustasid oma salasõna? - eu = Pasahitza ahaztu al duzu? + eu = Pasahitza ahaztu duzu? fa = رمز عبور خود را فراموش کردید؟ fi = Unohtuiko salasana? fr = Mot de passe oublié ? @@ -11930,7 +11942,7 @@ el = Αριθμός κτιρίου es = Número de casa et = Majanumber - eu = Etxe zenbakia + eu = Etxeko zenbakia fa = شماره ساختمان fi = Talon numero fr = Numéro de la maison @@ -12049,7 +12061,7 @@ el = Εισαγάγετε ένα όνομα οδού es = Ingrese un nombre de calle et = Palun sisesta tänava nimi - eu = Sartu kale-izena + eu = Sartu kalearen izena fa = نام خیابان را وارد کنید fr = Veuillez entrer un nom de rue it = Inserire il nome della via @@ -12076,7 +12088,7 @@ el = Επιλέξτε μια γλώσσα es = Elegir un idioma et = Vali keel - eu = Hizkuntza bat aukeratu + eu = Aukeratu hizkuntza bat fa = انتخاب یک زبان fi = Valitse kieli fr = Choisir une langue @@ -12115,7 +12127,7 @@ el = Επιλέξτε μια οδό es = Elija una calle et = Vali tänav - eu = Kale bat aukeratu + eu = Aukeratu kale bat fa = انتخاب یک خیابان fi = Valitse katu fr = Choisir une rue @@ -12344,6 +12356,7 @@ de = Telefon hinzufügen es = Añadir teléfono et = Lisa telefon + eu = Gehitu telefonoa fr = Ajouter un numéro de téléphone it = Aggiungi numero mr = फोन जोडा @@ -12486,7 +12499,7 @@ el = Ενημέρωση χαρτών es = Autodescarga de mapas et = Värskenda kaarte - eu = Mapak deskargatu automatikoki + eu = Eguneratu mapak fa = بروزرسانی نقشه‌ها fi = Päivitä kartat fr = Mettre à jour les cartes @@ -12564,7 +12577,7 @@ el = Ανεύρεση χάρτη es = Buscar en el mapa et = Leia kaart - eu = Bilatu mapan + eu = Bilatu mapa fa = یافتن نقشه fi = Etsi kartta fr = Trouver la carte @@ -12603,7 +12616,7 @@ el = Σφάλμα λήψης es = Error de descarga et = Allalaadimise viga - eu = Deskargatzeko errorea + eu = Deskargaren errorea fa = خطا در دانلود fi = Latausvirhe fr = Erreur de téléchargement @@ -12681,7 +12694,7 @@ el = Δεν υπάρχει αρκετός χώρος es = No hay suficiente espacio et = Ei ole piisavalt ruumi - eu = Leku nahikoa ez + eu = Leku nahikorik ez fa = فظای کافی موجود نیست fi = Ei tarpeeksi tilaa fr = Espace insuffisant @@ -12915,7 +12928,7 @@ el = Δημοφιλή es = Popular et = Populaarne - eu = Herrikoia + eu = Ospetsua fa = پرطرفدار fi = Suositut fr = Populaire @@ -12993,7 +13006,7 @@ el = Επεξεργασία es = Editar et = Muutmine - eu = Editatu + eu = Editatzen fa = درحال ویرایش fi = Muokkaus fr = Modification @@ -13032,7 +13045,7 @@ el = Προσθήκη es = Añadir et = Lisamine - eu = Gehitu + eu = Gehitzen fa = درحال افزودن fi = Lisääminen fr = Ajout @@ -13227,7 +13240,7 @@ el = Προσθήκη επιχείρησης es = Añadir organización et = Lisa ettevõte - eu = Negozioa gehitu + eu = Gehitu aktibitatea fa = اضافه کردن یک تجارت fi = Lisää organisaatio fr = Ajouter une entreprise @@ -13382,6 +13395,7 @@ de = Kartografische Daten von OpenStreetMap vom %@. OSM ist wie Wikipedia für Karten, wo Sie Orte hinzufügen oder bearbeiten können. el = Χαρτογραφικά δεδομένα από το OpenStreetMap από το %@. Είναι σαν τη Wikipedia όπου μπορείτε να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε θέσεις για όλους τους χρήστες του κόσμου. es = Datos cartográficos del OpenStreetMap a partir de %@. Es como Wikipedia donde puede agregar o editar lugares para todos los usuarios del mundo. + eu = OpenStreetMap-eko datu kartografikoak %@-tik aurrera. OSM mapen Wikipedia bezalakoa da, non mundu osoko erabiltzaile guztientzat lekuak gehitu edo edita ditzakezun fa = داده های نقشه برداری از OpenStreetMap از %@. این مانند ویکی پدیا است که می توانید مکانهایی را برای همه کاربران در سراسر جهان اضافه یا ویرایش کنید. fi = Kartografiset tiedot OpenStreetMapista vuodesta %@. Se on kuin Wikipedia, johon voit lisätä tai muokata paikkoja kaikille käyttäjille ympäri maailmaa. fr = Données cartographiques provenant d'OpenStreetMap en date du %@. OSM est comme Wikipedia pour les cartes, où vous pouvez ajouter ou modifier des lieux. @@ -13421,7 +13435,7 @@ el = Συνδεθείτε ώστε άλλοι χρήστες να μπορούν να δουν τις αλλαγές που έχετε κάνει es = Inicie sesión en OpenStreetMap.org para que otros usuarios puedan ver los cambios que haya efectuado. et = Logi sisse OpenStreetMap.org keskkonda, et teised kasutajad näeksid Sinu tehtud muudatusi. - eu = Hasi saioa beste erabiltzaileek zuk egindako aldaketak ikus ditzaten. + eu = Hasi saioa OpenStreetMapen beste erabiltzaileek zuk egindako aldaketak ikus ditzaten. fa = وارد شوید تا دیگر کاربران نیز بتوانند تغییرات ایجاد شده توسط شما را ببینند fi = Kirjaudu sisään jotta muut käyttäjät voivat nähdä tekemäsi muokkaukset. fr = Connectez vous à votre compte openstreetmap.org pour que d'autres utilisateurs puissent voir vos changements. @@ -13618,7 +13632,7 @@ el = Αυτό μπορεί να είναι σημαντικά πιο ακριβό για μερικά πακέτα ή στην περίπτωση περιαγωγής es = Podría ser muy caro con ciertos planes o con itinerancia de datos. et = See võib mõningate lepingute või roamingu korral olla märgatavalt kallim. - eu = Oso garestia izan daiteke plan batzuekin edo datu-ibiltaritzarekin. + eu = Oso garestia izan daiteke roaming plan batzuekin edo datu-ibiltaritzarekin. fa = این کار می تواند برای شما در بعضی طرح‌ها و یا حالت رومینگ هزینه اضافی در بر داشته باشد. fi = Tämä vaihtoehto saattaa olla huomattavasti kalliimpi tietyillä sopimuksilla tai roaming-yhteydellä. fr = Cela pourrait être très cher avec certains abonnements ou si vous êtes en déplacement. @@ -13657,7 +13671,7 @@ el = Εισαγάγετε έναν έγκυρο αριθμό κτιρίου es = Introducir el número de domicilio correcto et = Sisesta kehtiv majanumber - eu = Sartu etxe-zenbaki zuzena + eu = Sartu etxeko zenbaki baliozkoa fa = وارد کردن شماره ساختمان معتبر fi = Syötä oikea talon numero fr = Saisir un numéro de maison correct @@ -13736,7 +13750,7 @@ el = Ο αριθμός των ορόφων δεν πρέπει να υπερβαίνει τους %d es = El número de plantas no debe superar %d et = Korruste arv ei või olla üle %d - eu = Landare kopurua ez da %detik gorakoa izan behar + eu = Solairu kopurua ez da %d-tik gorakoa izan behar fa = تعداد طبقات نباید بیش از %d باشد fi = Muokkaa kerroksia, enintään %d kerrosta fr = Le nombre d'étages ne doit pas dépasser %d @@ -13816,7 +13830,7 @@ el = Πληκτρολογήστε έναν έγκυρο ταχυδρομικό κώδικα es = Introduzca el código postal correcto et = Sisesta korrektne postiindeks - eu = Mesedez, idatzi posta-kode zuzena + eu = Sartu baliozko posta-kodea fa = یک کد‌ پستی معتبر وارد کنید fi = Anna kelvollinen postinumero fr = Entrer un code postal correct @@ -14211,7 +14225,7 @@ el = Η τρέχουσα τοποθεσία είναι άγνωστη. Ίσως είστε σε ένα κτίριο ή σε μια σήραγγα. es = La ubicación actual es desconocida. Quizá esté en un edificio o en un túnel. et = Hetkeasukoht on teadmata. Võib-olla oled hoones sees või tunnelis. - eu = Uneko kokapena ezezaguna da. Eraikin batean edo tunel batean egon daiteke. + eu = Uneko kokapena ezezaguna da. Agian eraikin batean edo tunel batean zaudelako. fa = مکان شما ناشناس مانده است.ممکن است شما داخل یک ساختمان یا تونل باشید. fi = Nykyistä sijaintiasi ei voitu määrittää. Kenties olet rakennuksessa tai tunnelissa. fr = L'emplacement actuel est inconnu. Vous êtes peut-être dans un bâtiment ou sous un tunnel. @@ -14405,7 +14419,7 @@ el = Οι υπηρεσίες εντοπισμού τοποθεσίας είναι απενεργοποιημένες es = La identificación de la ubicación está desactivada et = Asukohateenused on keelatud - eu = Kokapenaren identifikazioa desaktibatuta dago + eu = Kokapen zerbitzuak desaktibatuta daude fa = سرویس موقعیت مکانی شما غیرفعال است fi = Sijaintipalvelut on poistettu käytöstä fr = L'identification de la localisation est désactivée @@ -14715,7 +14729,7 @@ de = mi es = mi et = mi - eu = ni + eu = mi fa = مایل fi = mi fr = mi @@ -14754,7 +14768,7 @@ de = ft es = pie et = jalga - eu = oina + eu = oin fa = فوت fi = ft fr = ft @@ -14940,7 +14954,7 @@ el = Περισσότερα es = Más et = Veel - eu = Gainera + eu = Gehiago fa = بیشتر fi = Lisää fr = Plus @@ -15017,7 +15031,7 @@ el = Κλήση es = Llamar et = Helista - eu = Deitzeko + eu = Deitu fa = تماس fi = Soita fr = Appeler @@ -15056,7 +15070,7 @@ el = Επεξεργασία αγαπημένου es = Editar marcador et = Muuda järjehoidjat - eu = Editatu laster-marka + eu = Editatu markagailua fa = ویرایش نشانه‌ها fi = Muokkaa kirjanmerkkiä fr = Éditer le signet @@ -15095,7 +15109,7 @@ el = Όνομα αγαπημένου es = Nombre del marcador et = Järjehoidja nimi - eu = Laster-markaren izena + eu = Markagailuaren izena fa = نام نشانه‌ها fi = Kirjanmerkin nimi fr = Nom du signet @@ -15171,7 +15185,7 @@ el = Διαγραφή αγαπημένου es = Eliminar marcador et = Kustuta järjehoidja - eu = Ezabatu laster-marka + eu = Ezabatu markagailua fa = حذف نشانه fi = Poista kirjanmerkki fr = Supprimer le signet @@ -15405,7 +15419,7 @@ el = Διαγραφή es = Eliminar et = Kustuta - eu = Kendu + eu = Ezabatu fa = حذف fi = Poista fr = Supprimer @@ -15480,6 +15494,7 @@ de = Geben Sie bitte den Grund für die Löschung an es = Indique por favor la razón para eliminar el lugar et = Palun märgi põhjus koha kustutamiseks + eu = Zehaztu tokia ezabatzeko arrazoia fr = Veuillez indiquer la raison pour laquelle vous effacez cet endroit it = Indicare il motivo dell' eliminazione del luogo mr = कृपया ठिकाण हटवण्याचे कारण सूचित करा @@ -15505,7 +15520,7 @@ el = …περισσότερα es = …más et = …veel - eu = …gehi + eu = …gehiago fa = بیشتر…. fi = …Näytä fr = …plus @@ -15545,7 +15560,7 @@ el = Εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό τηλεφώνου es = Introduzca un número de teléfono correcto et = Sisesta kehtiv telefoninumber - eu = Mesedez, idatzi telefono-zenbaki zuzena + eu = Idatzi baliozko telefono zenbaki bat fa = شماره تلفن معتبری وارد نمایید fi = Syötä kelvollinen puhelinnumero fr = Saisissez un numéro de téléphone valide @@ -15584,7 +15599,7 @@ el = Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ιστοτόπου es = Introduzca una dirección web válida et = Sisesta kehtiv veebiaadress - eu = Mesedez, sartu baliozko web-helbide bat + eu = Sartu baliozko web helbide bat fa = ادرس وب معتبری وارد نمایید fi = Syötä kelvollinen verkko-osoite fr = Saisissez une adresse Internet valide @@ -15657,7 +15672,7 @@ de = Geben Sie eine gültige Facebook-Webadresse, ein Konto oder einen Seitennamen ein es = Introduzca una dirección web, una cuenta o un nombre de página de Facebook válidos et = Sisesta kehtiv Facebooki veebiaadress, konto või lehekülje nimi - eu = Mesedez, idatzi baliozko Facebook-eko web-helbide, kontu edo orri-izena + eu = Idatzi baliozko Facebook-eko web helbide, kontu edo orri izena fr = Saisissez une adresse web, un compte ou un nom de page Facebook valide it = Inserisci un indirizzo web, un account o un nome di pagina Facebook valido mr = वैध Facebook वेब पत्ता, खाते किंवा पृष्ठ नाव प्रविष्ट करा @@ -15699,7 +15714,7 @@ de = Geben Sie eine gültige Twitter-Webadresse oder einen Benutzernamen ein es = Introduzca una dirección web o un nombre de usuario válido de Twitter et = Sisesta kehtiv Twitteri veebiaadress või kasutajanimi - eu = Sartu baliozko Twitter erabiltzaile-izena edo web-helbide bat + eu = Sartu baliozko Twitter erabiltzaile izena edo web helbide bat fr = Saisissez une adresse web, un nom de compte Twitter valide it = Inserisci un indirizzo web o un nome utente Twitter valido mr = वैध Twitter वेब पत्ता किंवा वापरकर्तानाव प्रविष्ट करा @@ -15720,7 +15735,7 @@ de = Geben Sie eine gültige VK-Webadresse oder einen Kontonamen ein es = Introduzca una dirección web o un nombre de cuenta de VK válidos et = Sisesta kehtiv VK veebiaadress või konto nimi - eu = Mesedez, idatzi baliozko web helbide bat edo VK kontuaren izena + eu = Sartu baliozko web helbide bat edo VK kontuaren izena fr = Saisissez une adresse web, un nom de compte VK valide it = Inserisci un indirizzo web o un nome di account VK valido nb = Skriv inn en gyldig VB-adresse eller -kontonavn @@ -15741,6 +15756,7 @@ de = Geben Sie eine gültige LINE-Webadresse oder LINE ID ein es = Introduzca una dirección web o ID de LINE válidos et = Sisesta kehtiv LINE veebiaadress või LINE ID + eu = Sartu baliozko web helbidea edo LINEko IDa fr = Entrez une adresse web ou un ID de LINE valide it = Inserisca un indirizzo web LINE valido o un ID LINE nb = Skriv inn en gyldig LINE-adresse eller -ID. @@ -15764,7 +15780,7 @@ el = Ενημέρωση es = Actualizar et = Värskenda - eu = Eguneratzeko + eu = Eguneratu fa = بروزرسانی fi = Päivitä fr = Mettre à jour @@ -16039,7 +16055,7 @@ el = Απενεργοποίηση es = Deshabilitar et = Keela - eu = Desgaitzeko + eu = Desgaitu fa = غیرفعال fi = Poista fr = Désactiver @@ -16158,7 +16174,7 @@ el = Οι Organic Maps είναι μια δωρεάν και ανοιχτού κώδικα εφαρμογή χαρτών εκτός σύνδεσης. Χωρίς διαφημίσεις. Χωρίς εντοπισμό. Εάν δείτε κάποιο σφάλμα στον χάρτη, διορθώστε το στο OpenStreetMap. Το έργο δημιουργείται από λάτρεις στον ελεύθερο χρόνο μας, επομένως χρειαζόμαστε τα σχόλια και την υποστήριξή σας. es = Organic Maps es una aplicación de mapas sin conexión gratuita y de código abierto. Sin anuncios. Sin seguimiento. Si ve un error en el mapa, corríjalo en OpenStreetMap. El proyecto está creado por entusiastas en nuestro tiempo libre, por lo que necesitamos tus comentarios y tu apoyo. et = Organic Maps on kiire ja tasuta võrguühenduseta kaartide rakendus ilma reklaamide ja jälgimiseta. Kaardid põhinevad vabatahtlike loodud OpenStreetMap.org-i andmetel, nii et saate kaardistamise vigu parandada ja ise funktsioone lisada. Organic Maps on avatud lähtekoodiga projekt, mille on loonud entusiastid oma vabast ajast. Teie tagasiside ja toetus on väga teretulnud! - eu = Organic Maps lineaz kanpoko mapa aplikazio doako eta irekia da. Iragarkirik ez. Ez dago jarraipenik. Mapan errore bat ikusten baduzu, konpondu OpenStreetMap-en. Proiektua zaleek sortu dute gure aisialdian, beraz, zure iritzia eta laguntza behar dugu. + eu = Organic Maps lineaz kanpoko mapa aplikazio doako eta irekia da. Iragarkirik ez. Ez dago jarraipenik. Mapan errore bat ikusten baduzu, konpondu OpenStreetMap-en. Proiektua zaleek sortu dute haien aisialdian, beraz, zure iritzia eta laguntza behar dugu. fa = Organic Maps یک برنامه نقشه آفلاین رایگان و منبع باز است. بدون تبلیغات بدون ردیابی اگر خطایی روی نقشه مشاهده کردید، لطفاً آن را در OpenStreetMap برطرف کنید. این پروژه توسط علاقه مندان در اوقات فراغت ما ایجاد می شود، بنابراین ما به بازخورد و پشتیبانی شما نیاز داریم. fi = Organic Maps on ilmainen ja avoimen lähdekoodin offline-karttasovellus. Ei mainoksia. Ei seurantaa. Jos näet virheen kartalla, korjaa se OpenStreetMapissa. Hankkeen ovat luoneet harrastajat vapaa-ajallamme, joten tarvitsemme palautettasi ja tukeasi. fr = Organic Maps est une application de cartographie hors ligne gratuite et open source. Pas de pubs. Pas de localisation. Si vous voyez une erreur sur la carte, veuillez la corriger dans OpenStreetMap. Le projet est créé par des passionnés pendant notre temps libre, nous avons donc besoin de vos commentaires et de votre soutien. @@ -16199,7 +16215,7 @@ el = Γενικές ρυθμίσεις es = Ajustes generales et = Üldseaded - eu = Doikuntza orokorrak + eu = Ezarpen orokorrak fa = تنظیمات عمومی fi = Yleiset asetukset fr = Paramètres généraux @@ -16239,7 +16255,7 @@ el = Συμφωνώ es = Aceptar et = Nõustu - eu = Onartzeko + eu = Onartu fa = موافقم fi = Hyväksy fr = Accepter @@ -16279,7 +16295,7 @@ el = Διαφωνώ es = Declinar et = Keeldu - eu = Gainbehera + eu = Ukatu fa = کاهش fi = Hylkää fr = Refuser @@ -16319,7 +16335,7 @@ el = Λίστα es = Lista et = Loetelu - eu = Prest + eu = Zerrenda fa = لیست fi = Luettelo fr = Liste @@ -16397,7 +16413,7 @@ el = Να χρησιμοποιείται πάντα es = Usar siempre et = Kasuta alati - eu = Beti erabili + eu = Erabili beti fa = همیشه استفاده کن fi = Käytä aina fr = Toujours utiliser @@ -16593,7 +16609,7 @@ el = Να μην χρησιμοποιείται ποτέ es = No usar nunca et = Ära kasuta kunagi - eu = Inoiz erabili + eu = Ez erabili inoiz fa = هرگز fi = Älä käytä koskaan fr = Ne jamais utiliser @@ -16632,7 +16648,7 @@ el = Να γίνεται ερώτηση πάντα es = Preguntar siempre et = Küsi alati - eu = Beti galdetu + eu = Galdetu beti fa = همیشه بپرس fi = Kysy aina fr = Toujours demander @@ -16710,7 +16726,7 @@ el = Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς στο χάρτη es = Aumentar el tamaño de fuente en el mapa et = Suurenda teksti suurust kaardil - eu = Handitu letra-tamaina mapan + eu = Handitu letra tamaina mapan fa = افزایش اندازه متن بر روی نقشه fi = Suurenna fonttikokoa kartalla fr = Augmenter la taille de police sur la carte @@ -16749,7 +16765,7 @@ el = Κάντε ενημέρωση του Organic Maps es = Por favor, actualice Organic Maps et = Palun uuenda Organic Maps - eu = Mesedez, eguneratu Organic Maps + eu = Eguneratu Organic Maps fa = لطفا Organic Maps را بروزرسانی کنید fi = Päivitä Organic Maps fr = Veuillez mettre à jour Organic Maps @@ -16948,7 +16964,7 @@ el = Ενεργ. es = Act. et = Sees - eu = Ekin. + eu = Martxan fa = روشن fi = Käytössä fr = On @@ -16988,7 +17004,7 @@ el = Απενεργ. es = Desact. et = Väljas - eu = Itzali + eu = Itzalita fa = خاموش fi = Ei käytössä fr = Off @@ -17028,7 +17044,7 @@ el = Χρησιμοποιούμε σύστημα TTS για τις φωνητικές οδηγίες. Αρκετές συσκευές Android χρησιμοποιούν Google TTS, μπορείτε να το κατεβάσετε ή να το ενημερώσετε από το Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) es = Utilizamos el sistema TTS para las instrucciones de voz. Muchos dispositivos de Android usan Google TTS. Puede descargar o actualizarlo desde Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) et = Hääljuhiste jaoks kasutame TTS süsteemi. Paljud Android-seadmed kasutavad Google'i TTS-i, saate selle alla laadida või värskendada teenusest Google Play (https:play.google.comstoreappsdetails?id=com.google.android.tts) - eu = TTS sistema erabiltzen dugu ahots-argibideetarako. Android gailu askok Google TTS erabiltzen dute. Google Play-tik deskargatu edo egunera dezakezu (https://play.google.com/store/apps/details?idu003dcom.google.android.tts) + eu = TTS sistema erabiltzen dugu ahots argibideetarako. Android gailu askok Google TTS erabiltzen dute. Google Play-tik deskargatu edo egunera dezakezu (https://play.google.com/store/apps/details?idu003dcom.google.android.tts) fa = ما از TTS سیستم برای دستورالعمل‌های صوتی استفاده می کنیم. بسیاری از دستگاه‌های Android از Google TTS استفاده می کنند، شما می توانید آن را از Google Play دانلود کنید (https://play.google.com/store/apps/details؟id=com.google.android.tts) fi = Käytämme ääniohjeisiin tekstistä puheeksi -järjestelmää. Monet Android-laitteet käyttävät Googlen tekstistä puheeksi -sovellusta, jonka voit ladata tai päivittää Google Playssä (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) fr = Nous utilisons le système TTS pour les instructions vocales. De nombreux appareils Android utilisent Google TTS, vous pouvez le télécharger ou le mettre à jour depuis Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) @@ -17232,7 +17248,7 @@ el = Έξοδος es = Salida et = Välju - eu = Irteera + eu = Irten fa = خروج fi = Poistu fr = Sortie @@ -17272,7 +17288,7 @@ el = Προσθέστε αφετηρία για να σχεδιάσετε μια διαδρομή es = Buscar un origen para el plan de ruta et = Marsruudi planeerimiseks lisa lähtepunkt - eu = Bilatu ibilbide-planaren iturria + eu = Gehitu abiapuntu bat ibilbide bat antolatzeko fa = یک نقطه شروع برای برنامه ریزی یک مسیر اضافه کنید fi = Lisää alkupiste reitin suunnittelua varten fr = Ajouter un point de départ pour planifier un itinéraire @@ -17312,7 +17328,7 @@ el = Προσθέστε τελικό προορισμό, για να σχεδιάσετε μια διαδρομή es = Buscar un destino para el plan de ruta et = Marsruudi planeerimiseks lisa sihtkoht - eu = Bilatu ibilbide-planaren helmuga + eu = Gehitu helmuga bat ibilbide bat antolatzeko fa = یک مقصد برای برنامه ریزی یک مسیر اضافه کنید fi = Lisää määränpää reitin suunnittelua varten fr = Ajouter un point d'arrivée pour planifier un itinéraire @@ -17352,7 +17368,7 @@ el = Έξοδος es = Salir et = Välju - eu = Utzi + eu = Irten fa = خروج fi = Poistu fr = Quitter @@ -17392,7 +17408,7 @@ el = Διαχείριση διαδρομής es = Administrar ruta et = Halda marsruuti - eu = Ibilbidea kudeatu + eu = Kudeatu ibilbidea fa = مدیریت مسیر fi = Hallitse reittiä fr = Gérer l’itinéraire @@ -17432,7 +17448,7 @@ el = Σχέδιο es = Planificar et = Planeeri - eu = Planifikatzeko + eu = Planifikatu fa = برنامه fi = Suunnittele fr = Planifier @@ -17552,7 +17568,7 @@ el = Προσθήκη στάσης es = Añadir parada et = Lisa peatus - eu = Gehitu stop + eu = Gehitu geldiunea fa = اضافه کردن توقف fi = Lisää pysähdys fr = Ajouter un arrêt @@ -17591,7 +17607,7 @@ el = Έναρξη από es = Empezar desde et = Alusta kohast - eu = Hasi + eu = Hasi hemendik fa = شروع از fi = Aloita kohdasta fr = Commencer à partir de @@ -17631,7 +17647,7 @@ el = Ωχ, παρουσιάστηκε σφάλμα. Προσπαθήστε να συνδεθείτε ξανά. es = Vaya, se ha producido un error. Intente iniciar sesión de nuevo. et = Vabandust, tekkis viga. Proovi uuesti sisse logida. - eu = Errore bat gertatu da. Mesedez, saiatu berriro saioa hasten. + eu = Errore bat gertatu da. Saiatu berriro saioa hasten. fa = اوه، یک خطا وجود داشت سعی کنید دوباره وارد سیستم شوید fi = Tapahtui virhe. Yritä kirjautua sisään uudelleen. fr = Oups, une erreur s'est produite. Essayez de vous connecter à nouveau. @@ -17713,7 +17729,7 @@ es = El almacenamiento externo no está disponible; puede que se haya quitado o dañado la tarjeta SD, o el sistema de archivos solo permite lectura. Por favor, compruébelo ó escríbanos a support@organicmaps.app es-MX = El almacenamiento externo no está disponible. Es posible que se haya quitado o dañado la tarjeta SD, o que el sistema de archivos solo permita la lectura. Revíselo y escríbanos a support@organicmaps.app et = Välismälu pole juurdepääsetav. SD-kaart võib olla eemaldatud, kahjustatud või failisüsteem on kirjutuskaitstud. Palun kontrollige oma SD-kaarti või võtke meiega ühendust aadressil support@organicmaps.app - eu = Kanpoko biltegiratzea ez dago erabilgarri; Baliteke SD txartela kendu edo hondatuta egotea, edo fitxategi-sistema irakurtzeko soilik izatea. Mesedez, begiratu edo idatzi iezaguzu support@organicmaps.app helbidera + eu = Kanpoko biltegiratzea ez dago erabilgarri; Baliteke SD txartela kendu edo hondatuta egotea, edo fitxategi sistema irakurtzeko soilik izatea. Mesedez, begiratu edo idatzi iezaguzu support@organicmaps.app helbidera fa = ذخیره سازی خارجی در دسترس نیست کارت SD ممکن است برداشته شده باشد، آسیب دیده باشد یا سیستم فایل فقط خواندنی باشد. لطفا کارت SD خود را بررسی کنید یا با ما در support@organicmaps.app تماس بگیرید fi = Ulkoinen tallennustila ei ole käytettävissä, SD-kortti on luultavasti poistettu tai vahingoittunut tai tiedostojärjestelmä on vain luku -tilassa. Tarkista ja ota yhteyttä osoitteeseen support@organicmaps.app fr = Le stockage externe n'est pas disponible. La carte SD a probablement été enlevée, endommagée ou le système est en lecture seule. Veuillez vérifier votre carte SD ou nous contacter via support@organicmaps.app @@ -17836,7 +17852,7 @@ es = Por favor, introduzca el nombre correcto es-MX = Introduzca el nombre correcto et = Palun sisesta korrektne nimi - eu = Mesedez, idatzi izen zuzena + eu = Mesedez, idatzi baliozko izen bat fa = لطفا نام صحیح را وارد کنید fi = Anna oikea nimi fr = Veuillez entrer un nom correct @@ -17960,7 +17976,7 @@ es = Mostrar todo es-MX = Mostrar todo et = Kuva kõik - eu = Erakutsi dena + eu = Erakutsi guztiak fa = نمایش همه fi = Näytä kaikki fr = Tout afficher @@ -18005,7 +18021,7 @@ es-MX = %d marcadores et:one = %d järjehoidja et:other = %d järjehoidjat - eu = %d laster-marka + eu = %d markagailu fa:one = %d نشانه fa:other = %d نشانه‌ها fi = %d kirjanmerkkiä @@ -18096,7 +18112,7 @@ de = Lesezeichen importieren es = Importar marcadores et = Impordi järjehoidjad - eu = Inportatu laster-markak + eu = Inportatu markagailuak fi = Tuo kirjamerkit fr = Importer des signets hu = Könyvjelzők importálása @@ -18126,7 +18142,7 @@ es = Ocultar pantalla es-MX = Ocultar pantalla et = Peida vaade - eu = Pantaila ezkutatu + eu = Ezkutatu pantaila fa = پنهان کردن صفحه fi = Piilota näyttö fr = Masquer l’écran @@ -18454,7 +18470,7 @@ es = Por favor ingrese el nombre de la lista es-MX = Escriba el nombre et = Palun sisesta loetelu nimi - eu = Mesedez, idatzi zerrendaren izena + eu = Idatzi zerrendaren izena fa = لطفا نام لیست را وارد کنید fi = Anna luettelon nimi fr = Veuillez entrer le nom de la liste @@ -18577,7 +18593,7 @@ es = Por favor elija otro nombre es-MX = Por favor elige otro nombre et = Palun vali teine nimi - eu = Mesedez, aukeratu beste izen bat + eu = Aukeratu beste izen bat fa = لطفا نام دیگری را انتخاب کنید fi = Valitse toinen nimi fr = Merci de choisir un autre nom @@ -18829,6 +18845,8 @@ es:other = Se han encontrado %d archivos. Los verá después de la conversión. et:one = %d fail leiti. Näed seda peale teisendamist. et:other = %d faili leiti. Näed neid peale teisendamist. + eu:one = fitxategi %d aurkitu da. Elkarrizketaren ondoren ikusiko duzu. + eu:other = %d fitxategi aurkitu dira. Elkarrizketaren ondoren ikusiko dituzu. fa:one = %d فایل پیدا شد. بعد از تبدیل آن را می‌بینید. fa:other = %d فایل پیدا شد. بعد از تبدیل آن‌ها را می‌بینید. fi:one = %d tiedosto löydettiin. Näet sen muunnoksen jälkeen. @@ -19187,6 +19205,8 @@ es:other = %d objetos et:one = %d objekt et:other = %d objekti + eu:one = objektu %d + eu:other = %d objektu fa:one = %d شیء fa:other = %d شیء fi = %d paikka @@ -19243,6 +19263,8 @@ es:other = %d lugares et:one = %d koht et:other = %d kohta + eu:one = toki %d + eu:other = %d toki fa:one = %d مکان fa:other = %d مکان fi = %d paikat @@ -19299,6 +19321,8 @@ es:one = %d ruta es:other = %d rutas et = %d rada + eu:one = arrasto %d + eu:other = %d arrasto fa:one = %d رد fa:other = %d رد fi = %d radat @@ -19388,7 +19412,7 @@ es = Informe de incidentes es-MX = Reporte de fallas et = Krahhi raport - eu = Gertakarien txostena + eu = Akatsen txostena fa = گزارش خرابی fi = Kaatumisraportti fr = Rapport d'accident @@ -19470,7 +19494,7 @@ es = Política de privacidad es-MX = Política de Privacidad et = Privaatsuspoliitika - eu = Pribatutasun-politika + eu = Pribatutasun politika fa = سیاست حریم خصوصی fi = Yksityisyyskäytäntö fr = Politique de confidentialité @@ -19635,7 +19659,7 @@ es = Capas del mapa es-MX = Capas del mapa et = Kaardikihid - eu = Mapa geruzak + eu = Mapako geruzak fa = لایه‌های نقشه fi = Karttatasot fr = Couches de carte @@ -19759,7 +19783,7 @@ es = Para agregar un marcador, toque un lugar en el mapa y después toque el icono de la estrella es-MX = Para añadir un marcador, toque un lugar en el mapa y después toque el ícono de estrella et = Järjehoidja lisamiseks puuduta kohta kaardil ja seejärel puuduta tähekese ikooni - eu = Pin bat gehitzeko, ukitu mapako toki bat eta, ondoren, ukitu izarraren ikonoa + eu = Markagailu bat gehitzeko, ukitu mapako toki bat eta, ondoren, ukitu izarraren ikonoa fa = برای افزودن یک نشانه، روی یک مکان روی نقشه ضربه بزنید و سپس روی نماد ستاره ضربه بزنید fi = Lisätäksesi kirjanmerkin, paina kartasta ja sitten paina tähden kuvaa fr = Pour ajouter un signet, appuyez sur un lieu sur la carte, puis appuyez sur l'icône étoile @@ -19800,7 +19824,7 @@ es = …más es-MX = …más et = …veel - eu = …gehi + eu = …gehiago fa = بیشتر… fi = …lisää fr = …plus @@ -19878,6 +19902,7 @@ de = Beliebt es = Popular et = Populaarne + eu = Ospetsua fa = مشهور fr = Populaire it = Popolare @@ -19906,7 +19931,7 @@ es = Exportar archivo es-MX = Exportar archivo et = Ekspordi fail - eu = Esportatu fitxategi gisa + eu = Esportatu fitxategia fa = ارسال فایل fi = Viedä tiedosto fr = Exporter le fichier @@ -19947,7 +19972,7 @@ es = Ajustes de la lista es-MX = Ajustes de lista et = Loetelu seaded - eu = Zerrenda konfiguratu + eu = Zerrendaren ezarpenak fa = تنظیمات لیست fi = Listan asetukset fr = Paramètres de la liste @@ -19988,7 +20013,7 @@ es = Eliminar lista es-MX = Eliminar lista et = Kustuta loetelu - eu = Zerrenda ezabatu + eu = Ezabatu zerrenda fa = حذف لیست fi = Poista lista fr = Supprimer la liste @@ -20110,7 +20135,7 @@ es = Acceso limitado es-MX = Acceso limitado et = Piiratud ligipääs - eu = Sarbide pribatua + eu = Sarbide mugatua fa = دسترسی محدود fi = Yksityinen pääsy fr = Accès limité @@ -20355,7 +20380,7 @@ es = Auto es-MX = Automático et = Automaatne - eu = Kotxea + eu = Automatikoa fa = خودکار fi = Auto fr = Auto @@ -20561,7 +20586,7 @@ es = Auto - Advierte sobre las cámaras de velocidad si existe el riesgo de exceder el límite de velocidad\nSiempre - Siempre alerta sobre las cámaras\nNunca - Nunca advierte acerca de las cámaras es-MX = Automático - Aviso de las cámaras de velocidad si existe el riesgo de exceder el límite de velocidad\nSiempre - Siempre dar aviso de las cámaras de velocidad\nNunca - Nunca dar aviso de las cámaras de velocidad et = Automaatne - kiiruskaamerate hoiatused, kui on oht ületada piirkiirust\nAlati - hoiata alati kiiruskaamerate eest\nMitte kunagi - ära kunagi hoiata kiiruskaamerate eest - eu = Auto - abiadura-kamerei buruz ohartarazten du abiadura muga gainditzeko arriskua badago\nBeti - beti erne kamerei buruz\nInoiz - inoiz ez abisatu kamerari buruz + eu = Automatikoa - abiadura-kamerei buruz ohartarazten du abiadura muga gainditzeko arriskua badago\nBeti - beti abisatu kamerei buruz\nInoiz - inoiz ez abisatu kamerei buruz fa = خودکار- در صورتی که خطر تجاوز از سرعت مجاز وجود داشت، نسبت به دوربین‌های کنترل سرعت هشدار دهد\nهمیشه-همیشه درباره دوربین‌های کنترل سرعت هشدار دهد\nهرگز-هرگز درباره دوربین‌های کنترل سرعت هشدار ندهد fi = Auto - Varoita nopeuskameroista, jos tuntuu siltä, että nopeusrajan ylitys on mahdollista\nAina - Varoita kameroista aina\nEi koskaan - älä koskaan varoita kameroista fr = Auto - Alerte sur les radars en cas de risque de dépassement de la limite de vitesse\nToujours - Toujours avertir des radars\nJamais - Jamais avertir à propos des radars @@ -20766,7 +20791,7 @@ es = Ahorro de energía máximo es-MX = Máximo ahorro de energía et = Maksimaalne energiasääst - eu = Energia-aurrezpen handiena + eu = Energia aurrezpen handiena fa = حداکثر ذخیره انرژی fi = Täysi virransäästö fr = Économie d'énergie maximale @@ -20807,7 +20832,7 @@ es = Esta opción está habilitada para las acciones de registro con fines de diagnóstico. Esto ayuda a nuestro equipo a identificar problemas con la aplicación. Habilite la opción solo a petición del apoyo de Organic Maps. es-MX = Esta opción está habilitada para las acciones de registro con fines de diagnóstico. Esto ayuda a nuestro equipo a identificar problemas con la aplicación. Habilite la opción solo a petición del apoyo de Organic Maps. et = See valik lülitab sisse logimise diagnostilistel eesmärkidel. Meie meeskonnale võib olla abi rakendusega seotud probleemide tõrkeotsingul. Lubage see valik ajutiselt, et salvestada ja saata meile oma probleemi üksikasjalikud logid. - eu = Aukera hau diagnostiko-helburuetarako erregistro-ekintzetarako gaituta dago. Honek gure taldeari aplikazioarekin arazoak identifikatzen laguntzen dio. Gaitu aukera Organic Maps laguntzari eskatuta soilik. + eu = Aukera hau diagnostiko helburua duten erregistro ekintzetarako gaituta dago. Honek gure taldeari aplikazioarekin arazoak identifikatzen laguntzen dio. Gaitu aukera Organic Maps laguntzari eskatuta soilik. fa = این گزینه ثبت گزارش را برای اهداف تشخیصی فعال می‌کند. برای کارکنان بخش پشتیبانی که مشکلات برنامه را عیب یابی می‌کنند، مفید باشد. این گزینه را تنها در صورت درخواست پشتیبانی Organic Maps فعال کنید. fi = Valinta ottaa käyttöön lokikirjaukset diagnostiikkaa varten. Se voi auttaa tukihenkilöstöämme, kun he korjaavat sovelluksen ongelmia. Ota tämä ominaisuus käyttöön vain, jos Organic Maps:n tuki pyytää. fr = Cette option est activée pour l'identification des actions à des fins de diagnostic. Cela aide l’équipe à identifier les problèmes liés à l’application. Activez cette option uniquement à la demande du support Organic Maps. @@ -20848,7 +20873,7 @@ es = Edición en línea es-MX = Se edita en línea et = Online muutmine - eu = Sarean editatzen da + eu = Sarean editatzen fa = ویرایش آنلاین fi = Nettimuokkaus fr = Édition en ligne @@ -20889,7 +20914,7 @@ es = Opciones de enrutamiento es-MX = Ajustes de desvío et = Marsruutimise valikud - eu = Birbidali ezarpenak + eu = Bideratzeko aukerak fa = گزینه‌های رانندگی fi = Kiertotien asetukset fr = Paramètres des itinéraires @@ -21135,7 +21160,7 @@ es = No se puede calcular la ruta es-MX = No se puede construir una ruta et = Marsruudi arvutamine ei õnnestu - eu = Ezin da ibilbiderik eraiki + eu = Ezin da ibilbidea proposatu fa = امکان محاسبه مسیر نیست fi = Reittiä ei voi luoda fr = Impossible de calculer l'itinéraire @@ -21176,7 +21201,7 @@ es = Desafortunadamente, no pudimos encontrar una ruta con las opciones seleccionadas. Cambie la configuración y vuelva a intentarlo es-MX = Desafortunadamente, no pudimos construir una ruta con las opciones seleccionadas. Cambie la configuración y vuelva a intentarlo et = Kahjuks ei leidnud me marsruuti tõenäoliselt teie valitud võimaluste tõttu. Muutke seadeid ja proovige uuesti. - eu = Zoritxarrez, ezin izan dugu aukeratutako aukerekin ibilbiderik egin. Aldatu ezarpenak eta saiatu berriro + eu = Zoritxarrez, ezin izan dugu aukeratutako aukerekin ibilbiderik proposatu. Aldatu ezarpenak eta saiatu berriro fa = متأسفانه، احتمالاً به دلیل گزینه‌های تعریف شده شما، مسیری پیدا نشد. لطفاً تنظیمات را تغییر داده و مجدد تلاش کنید fi = Valitettavasti emme voineet luoda reittiä valituilla vaihtoehdoilla. Vaihda asetuksia ja yritä uudelleen fr = Malheureusement, nous n'avons pas pu créer l'itinéraire avec les options sélectionnées. Modifiez les paramètres et réessayez @@ -21217,7 +21242,7 @@ es = Defina las carreteras a evitar es-MX = Configurar rutas de desvío et = Määra välditavad teed - eu = Pertsonalizatu saihesbidearen ibilbidea + eu = Zehaztu saihestu beharreko bideak fa = جاده‌های لغو شده را تعریف نمایید fi = Muodosta kiertotietä fr = Définissez les routes à éviter @@ -21258,7 +21283,7 @@ es = Opciones de enrutamiento habilitadas es-MX = Ajustes de desvío habilitados et = Marsruutimise valikud lubatud - eu = Birbidaltze ezarpena aktibatuta dago + eu = Bideratze aukerak gaituta fa = گزینه‌های مسیریابی فعال شد fi = Kiertotien asetukset on päällä fr = Paramètres d'itinéraire activés @@ -21298,7 +21323,7 @@ es = Carretera con pago de peaje es-MX = Carretera de peaje et = Tasuline tee - eu = Bidesaria + eu = Ordainpeko errepidea fa = جاده دارای عوارض fi = Maksullinen tie fr = Route à péage @@ -21541,7 +21566,7 @@ es = Vamos es-MX = Vamos et = Liigume - eu = Zoaz + eu = Goazen fa = برویم fi = Mennään fr = On y va @@ -21581,7 +21606,7 @@ es = Destino es-MX = Objetivo et = Sihtkoht - eu = Helburua + eu = Helmuga fa = مقصد fi = Kohde fr = Point d'arrivée @@ -21621,7 +21646,7 @@ es = Centrar es-MX = Centrar et = Keskkoht - eu = Zentroa + eu = Berriz zentratu fa = نشان دادن مجدد در مرکز fi = Kohdista fr = Recentrer @@ -21661,7 +21686,7 @@ es = Resultados de búsqueda es-MX = Resultados de la búsqueda et = Otsingutulemused - eu = Bilaketa-emaitzak + eu = Bilaketa emaitzak fa = نتایج جستجو fi = Hakutulokset fr = Résultats de la recherche @@ -21860,6 +21885,7 @@ ca = sí es = sí et = jah + eu = bai fa = بلی fr = oui he = כן @@ -21875,6 +21901,7 @@ ca = no es = no et = ei + eu = ez fr = non nl = nee tr = Yok @@ -22012,7 +22039,7 @@ es = No se puede construir una ruta al destino. Elija por favor otro punto es-MX = No se puede construir una ruta hasta el punto final. Seleccione otra et = Ei õnnestu luua marsruuti Sinu asukohta. Palun vali teine punkt - eu = Ezin da sortu amaiera punturako ibilbidea. aukeratu beste bat + eu = Ezin da sortu helmugarako ibilbidea. Aukeratu beste bat fa = امکان ایجاد مسیر به مقصد شما نیست. لطفاً نقطه دیگری را انتخاب کنید fi = Reittiä ei ole mahdollista luoda loppupisteeseen. Valitse toinen fr = Impossible de créer un itinéraire jusqu'au point final. Choisissez-en un autre @@ -22212,7 +22239,7 @@ es = La ruta se reconstruirá desde su ubicación actual es-MX = La ruta se reconstruirá desde su ubicación actual et = Marsruut luuakse uuesti sinu hetkeasukohast - eu = Ibilbidea zure uneko kokapenetik berregin egingo da + eu = Ibilbidea zure uneko kokapenetik birkalkulatuko da fa = مسیر از مکان فعلی شما بازسازی خواهد شد fi = Reitti luodaan nykyisestä sijainnista fr = L'itinéraire sera reconstruit à partir de votre position actuelle @@ -22252,7 +22279,7 @@ es = La ruta se cambiará a coche es-MX = La ruta se cambiará a en auto et = See marsruut teisendatakse autoga läbitavaks - eu = Ibilbidea autoz aldatuko da + eu = Ibilbidea auto modura aldatuko da fa = مسیر به مسیر خودرویی تغییر خواهد کرد fi = Reitti muutetaan autoilijan reitiksi fr = L'itinéraire sera changé en mode Voiture @@ -22293,7 +22320,7 @@ es = Ok es-MX = Ok et = Ok - eu = Ok + eu = Ados fa = موافقت کردن fi = Ok fr = Ok @@ -22493,7 +22520,7 @@ es = Sin peaje es-MX = Sin peaje et = Väldi tasulisi teid - eu = Bidesaria ez + eu = Bidesaririk ez fa = بدون عوارضی fi = Ei maksua fr = Sans péage @@ -22533,7 +22560,7 @@ es = Evitar peaje de pago es-MX = Sin peaje et = Väldi tasulisi teid - eu = Bidesaria ez + eu = Bidesaririk ez fa = اجتناب از عوارض fi = Ei maksua fr = Éviter les routes à péages @@ -22573,7 +22600,7 @@ es = Cám.velocidad es-MX = Cám.velocidad. et = Kiiruskaamerad - eu = Abiadura kamera. + eu = Abiadura kamerak. fa = دوربین سرعت fi = Nopeuskamera fr = Radars de vitesse @@ -22613,7 +22640,7 @@ es = Alerta velocidad es-MX = Alerta velocidad. et = Kiiruse hoiatused - eu = Abiadura alerta. + eu = Abiadura alertak. fa = هشدارهای سرعت fi = Nopeuskamerat fr = Avertissements radars de vitesse @@ -22693,7 +22720,7 @@ es = %s desviación es-MX = %s desviación et = %s väljumine - eu = %s desbideratzea + eu = %s irteera fa = خروجی %s fi = Poistumisramppi %s fr = %s sortie @@ -22735,7 +22762,7 @@ es = Ordenar… es-MX = Ordenar… et = Sorteeri… - eu = Agindu… + eu = Ordenatu… fa = مرتب سازی… fi = Järjestä… fr = Trier… @@ -22777,7 +22804,7 @@ es = Ordenar marcadores es-MX = Ordenar marcadores et = Sorteeri järjehoidjad - eu = Ordenatu laster-markak + eu = Ordenatu markagailuak fa = مرتب سازی نشانه‌ها fi = Järjestä kirjanmerkit fr = Trier les signets @@ -22858,7 +22885,7 @@ es = Ordenar por tipo es-MX = Ordenar por tipo et = Sorteeri liigiti - eu = Motaren arabera ordenatu + eu = Ordenatu motaren arabera fa = مرتب سازی بر اساس نوع fi = Järjestä: tyyppi fr = Trier par type @@ -22938,7 +22965,7 @@ es = Ordenar por fecha es-MX = Ordenar por fecha et = Sorteeri kuupäeva järgi - eu = Dataren arabera ordenatzeko + eu = Ordenatu dataren arabera fa = مرتب سازی بر اساس تاریخ fi = Järjestä: päivämäärä fr = Classer par date @@ -23064,7 +23091,7 @@ es = Por distancia es-MX = Por distancia et = Kauguse järgi - eu = Distantziaz + eu = Distantziaren arabera fa = بر اساس فاصله fi = Etäisyys fr = Par distance @@ -23388,7 +23415,7 @@ es = Comida es-MX = Comida et = Toit - eu = Janari + eu = Janariak fa = غذا fi = Ruoka fr = Aliments @@ -23548,7 +23575,7 @@ es = Natación es-MX = Natación et = Ujumine - eu = Igeriketa + eu = Igerilekua fa = شنا fi = Uiminen fr = Natation @@ -23828,7 +23855,7 @@ es = Estacionamiento es-MX = Aparcamientos et = Parkimine - eu = Aparkaleku + eu = Aparkalekuak fa = پارکینگها fi = Pysäköinti fr = Parkings @@ -23868,7 +23895,7 @@ es = Gasolineras es-MX = Gasolinería et = Tanklad - eu = Erregai-geltokia + eu = Gasolindegiak fa = پمپ بنزین fi = Huoltoasemat fr = Stations-service @@ -23989,7 +24016,7 @@ es = Lugares sagrados es-MX = Sitios religiosos et = Religioossed kohad - eu = Erlijio-guneak + eu = Erlijio guneak fa = اماکن مقدس fi = Pyhät paikat fr = Lieux saints @@ -24072,7 +24099,7 @@ es = Navegación en Metro aún no disponible en esta región es-MX = Navegación por metro aún no disponible en esta región et = Metroo navigeerimine selles piirkonnas pole veel saadaval - eu = Metro-nabigazioa oraindik ez dago erabilgarri eskualde honetan + eu = Metroko nabigazioa oraindik ez dago erabilgarri eskualde honetan fa = راهنمای مترو در این منطقه هنوز دردسترس نیست fi = Metron reittiohjeet eivät ole vielä saatavilla tällä alueella fr = La navigation en métro n'est pas encore disponible dans la région @@ -24114,7 +24141,7 @@ es = Ruta de metro no encontrada es-MX = Ruta de metro no encontrada et = Metroo marsruuti ei leidu - eu = Ez da aurkitu metroko ibilbidea + eu = Ez da aurkitu metroko ibilbiderik fa = مسیر مترو یافت نشد fi = Metroreittiä ei löytynyt fr = Itinéraire de métro non trouvé @@ -24197,7 +24224,7 @@ es = Alturas es-MX = Alturas et = Maastik - eu = Altuerak + eu = Sestra kurbak fa = ایزومپ fi = Maasto fr = Terrain @@ -24238,7 +24265,7 @@ es = Para usar la altitud de relieve, actualice o descargue el mapa del área deseada es-MX = Para usar la altitud de relieve, actualice o descargue el mapa del área deseada et = Topograafilise kihi aktiveerimiseks ja kasutamiseks värskenda või lae alla piirkonna kaart - eu = Erliebe-altuera erabiltzeko, eguneratu edo deskargatu nahi duzun eremuko mapa + eu = Sestra kurbak erabiltzeko, eguneratu edo deskargatu nahi duzun eremuko mapa fa = برای فعال سازی و استفاده از لایه توپوگرافی نقشه منطقه را به روزرسانی یا دانلود کنید fi = Päivitä tai lataa haluamasi alueen kartta, voidaksesi käyttää korkeuskäyriä fr = Pour activer et utiliser la couche topographique, mettez à jour ou téléchargez la carte de l'endroit désiré @@ -24440,7 +24467,7 @@ es = Difícil es-MX = Difícil et = Raske - eu = Gogorra + eu = Zaila fa = دشوار fi = Vaikea fr = Difficile @@ -24481,7 +24508,7 @@ es = Ascenso es-MX = Ascenso et = Tõus - eu = Igoera + eu = Maldan gora fa = بالا رفتن fi = Nousua fr = Montée @@ -24522,7 +24549,7 @@ es = Descenso es-MX = Descenso et = Langus - eu = Gainbehera + eu = Maldan behera fa = پایین آمدن fi = Laskua fr = Descente @@ -24727,7 +24754,7 @@ es = Tiempo: es-MX = Lapso: et = Aeg: - eu = Hutsunea: + eu = Denbora: fa = زمان: fi = Aika: fr = Temps: @@ -24768,7 +24795,7 @@ es = Amplíe el mapa para ver las isolíneas es-MX = Amplíe el mapa para ver las isolíneas et = Isojoonte sirvimiseks suurenda kaarti - eu = Handitu mapa isolineak ikusteko + eu = Handitu mapa sestra kurbak ikusteko fa = برای بررسی خطوط تراز زوم کنید fi = Suurenna kartta nähdäksesi korkeuskäyrät fr = Zoomez pour voir les courbes de niveaux @@ -24808,7 +24835,7 @@ es = Actualizando es-MX = Actualización et = Värskendamine - eu = Eguneratu + eu = Eguneratzen fa = در حال بروزرسانی fi = Päivitys fr = Misе à jour @@ -24848,7 +24875,7 @@ es = Descargando es-MX = Cargando et = Allalaadimine - eu = Kargatzen + eu = Deskargatzen fa = در حال دانلود fi = Lataus fr = Téléchargement @@ -24908,6 +24935,7 @@ de = Ordner kann nicht erstellt und Dateien können nicht auf den Gerätespeicher oder die SD-Karte verschoben werden es = No se ha podido crear la carpeta y mover los ficheros en la memoria interna del dispositivo o en la tarjeta SD et = Seadme sisemällu või mälukaardile ei saa kausta luua ja faile teisaldada + eu = Ezin da karpeta sortu eta fitxategiak mugitu barneko gailuaren memorian edo sd txartelan fr = Impossible de créer un dossier et de déplacer les fichiers vers la mémoire interne de l'appareil ou la carte SD mr = उपकरणाच्या अंतर्गत मेमरी किंवा SD-card वर फोल्डर तयार करण्यात आणि फायली हलविण्यात अक्षम nb = Klarte ikke opprette mappe og flytte filer i enhetens minne eller SD-kort @@ -24926,6 +24954,7 @@ de = Speicherfehler es = Error de disco et = Salvestusseadme viga + eu = Diskoaren akatsa fr = Erreur disque mr = डिस्क त्रुटी nb = Diskfeil @@ -25076,6 +25105,7 @@ de = Auf dem Sperrbildschirm anzeigen es = Mostrar en la pantalla de bloqueo et = Kuva lukustusekraanil + eu = Erakutsi pantaila blokeatuan fr = Afficher sur l'écran de verrouillage hu = Megjelenítés a zárolt képernyőn it = Mostra sulla schermata di blocco @@ -25100,6 +25130,7 @@ de = Wenn aktiviert, muss das Gerät nicht jedes Mal entsperrt werden, wenn die App ausgeführt wird. es = Cuando está habilitado, no tiene que desbloquear su dispositivo mientras la aplicación se está ejecutando. et = Kui lubatud, ei pea te seadet iga kord avama, kui rakendus töötab. + eu = Gaituta dagoenean, ez duzu gailua desblokeatu beharrik aplikazioa abian dagoen bitartean. fr = Lorsqu'il est activé, vous n'avez pas besoin de déverrouiller votre appareil à chaque fois que l'application est en fonctionnement. hu = Ha engedélyezve van, nem kell minden alkalommal feloldanod a telefonod, amíg az alkalmazás fut. it = Quando è abilitata, non è necessario sbloccare il dispositivo ogni volta mentre l'app è in esecuzione. @@ -25303,7 +25334,7 @@ de = Strecke löschen es = Borrar ruta et = Kustuta rada - eu = Ibilbide garbia + eu = Ezabatu arrastoa fi = Poista reitti fr = Supprimer la route it = Elimina percorso @@ -25327,7 +25358,7 @@ de = Name der Strecke es = Nombre de la ruta et = Raja nimi - eu = Bide-izena + eu = Arrastoaren izena fi = Reitin nimi fr = Nom de la route it = Nome percorso @@ -25379,7 +25410,7 @@ el = Τροχιά es = Ruta et = Rada - eu = Ibilbidea + eu = Arrastoa fa = مسیر fi = Reitti fr = Route @@ -25420,7 +25451,7 @@ el = Δεδομένα χάρτη από το OpenStreetMap es = Datos de mapas de OpenStreetMap et = OpenStreetMap kaardiandmed - eu = Maparen datuak OpenStreetMap-en + eu = Maparen datuak OpenStreetMap-etik fa = OpenStreetMap داده‌های نقشه از fi = OpenStreetMapin karttatiedot fr = Données cartographiques d'OpenStreetMap