diff --git a/data/strings/sound.txt b/data/strings/sound.txt index 3b10970a28..fa909ccdcf 100644 --- a/data/strings/sound.txt +++ b/data/strings/sound.txt @@ -29,7 +29,7 @@ pt-BR = Mantenha-se à direita. ro = Păstrați la dreapta. ru = Держитесь правее. - sk = Uchovať napravo. + sk = Držte sa vpravo. sv = Håll höger. sw = Kaa kuria. th = ชิดขวาไว้ @@ -185,7 +185,7 @@ pt-BR = Saia da rotatória. ro = Ieșiți din sensul giratoriu. ru = Сверните с кольца. - sk = Výjazd z kruhového objazdu. + sk = Opustite kruhový objazd. sv = Lämna rondellen. sw = Toka kwenye mzunguko wa barabara. th = ออกจากวงเวียน @@ -224,7 +224,7 @@ pt-BR = Mantenha-se à esquerda. ro = Păstrați la stânga. ru = Держитесь левее. - sk = Uchovať naľavo. + sk = Držte sa vľavo. sv = Håll vänster. sw = Kaa kushoto. th = ชิดซ้ายไว้ @@ -419,7 +419,7 @@ pt-BR = Pegue a saída. ro = Ieșire. ru = Съезд. - sk = Výjazd. + sk = Použite výjazd. sv = Utgång. sw = Kuondoka. th = ทางออก. @@ -458,7 +458,7 @@ pt-BR = Você chegará ao seu destino. ro = Veți sosi. ru = Вы прибудете в пункт назначения. - sk = Dorazíte. + sk = Dorazíte do cieľa. sv = Är du framme. sw = Utawasili. th = คุณจะถึง @@ -1238,7 +1238,7 @@ pt-BR = Pegue a primeira saída. ro = Folosiți prima ieșire. ru = Сверните на первый съезд. - sk = Opustite kruhový objazd na prvom výjazde. + sk = Opustite kruhový objazd prvým výjazdom. sv = Ta första avfarten. sw = Ingia barabara ya kwanza ya kutoka. th = ออกทางออกที่หนึ่ง @@ -1277,7 +1277,7 @@ pt-BR = Pegue a segunda saída. ro = Folosiți a doua ieșire. ru = Сверните на второй съезд. - sk = Opustite kruhový objazd na druhom výjazde. + sk = Opustite kruhový objazd druhým výjazdom. sv = Ta andra avfarten. sw = Ingia barabara ya pili ya kutoka. th = ออกทางออกที่สอง @@ -1316,7 +1316,7 @@ pt-BR = Pegue a terceira saída. ro = Folosiți a treia ieșire. ru = Сверните на третий съезд. - sk = Opustite kruhový objazd na treťom výjazde. + sk = Opustite kruhový objazd tretím výjazdom. sv = Ta tredje avfarten. sw = Ingia barabara ya tatu ya kutoka. th = ออกทางออกที่สาม @@ -1355,7 +1355,7 @@ pt-BR = Pegue a quarta saída. ro = Folosiți a patra ieșire. ru = Сверните на четвертый съезд. - sk = Opustite kruhový objazd na štvrtom výjazde. + sk = Opustite kruhový objazd štvrtým výjazdom. sv = Ta fjärde avfarten. sw = Ingia barabara ya nne ya kutoka. th = ออกทางออกที่สี่ @@ -1394,7 +1394,7 @@ pt-BR = Pegue a quinta saída. ro = Folosiți a cincea ieșire. ru = Сверните на пятый съезд. - sk = Opustite kruhový objazd na piatom výjazde. + sk = Opustite kruhový objazd piatym výjazdom. sv = Ta femte avfarten. sw = Ingia barabara ya tano ya kutoka. th = ออกทางออกที่ห้า @@ -1433,7 +1433,7 @@ pt-BR = Pegue a sexta saída. ro = Folosiți a șasea ieșire. ru = Сверните на шестой съезд. - sk = Opustite kruhový objazd na šiestom výjazde. + sk = Opustite kruhový objazd šiestym výjazdom. sv = Ta sjätte avfarten. sw = Ingia barabara ya sita ya kutoka. th = ออกทางออกที่หก @@ -1472,7 +1472,7 @@ pt-BR = Pegue a sétima saída. ro = Folosiți a șaptea ieșire. ru = Сверните на седьмой съезд. - sk = Opustite kruhový objazd na siedmom výjazde. + sk = Opustite kruhový objazd siedmym výjazdom. sv = Ta sjunde avfarten. sw = Ingia barabara ya saba ya kutoka. th = ออกทางออกที่เจ็ด @@ -1511,7 +1511,7 @@ pt-BR = Pegue a oitava saída. ro = Folosiți a opta ieșire. ru = Сверните на восьмой съезд. - sk = Opustite kruhový objazd na ôsmom výjazde. + sk = Opustite kruhový objazd ôsmym výjazdom. sv = Ta åttonde avfarten. sw = Ingia barabara ya nane ya kutoka. th = ออกทางออกที่แปด @@ -1550,7 +1550,7 @@ pt-BR = Pegue a nona saída. ro = Folosiți a noua ieșire. ru = Сверните на девятый съезд. - sk = Opustite kruhový objazd na deviatom výjazde. + sk = Opustite kruhový objazd deviatym výjazdom. sv = Ta nionde avfarten. sw = Ingia barabara ya tisa ya kutoka. th = ออกทางออกที่เก้า @@ -1589,7 +1589,7 @@ pt-BR = Pegue a décima saída. ro = Folosiți a zecea ieșire. ru = Сверните на десятый съезд. - sk = Opustite kruhový objazd na desiatom výjazde. + sk = Opustite kruhový objazd desiatym výjazdom. sv = Ta tionde avfarten. sw = Ingia barabara ya kumi ya kutoka. th = ออกทางออกที่สิบ @@ -1628,7 +1628,7 @@ pt-BR = Pegue a décima primeira saída. ro = Folosiți a unsprezecea ieșire. ru = Сверните на одиннадцатый съезд. - sk = Opustite kruhový objazd na jedenástom výjazde. + sk = Opustite kruhový objazd jedenástym výjazdom. sv = Ta elfte avfarten. sw = Ingia barabara ya kumi na moja ya kutoka. th = ออกทางออกที่สิบเอ็ด @@ -2525,7 +2525,7 @@ pt-BR = Radar à frente ro = Cameră frontală ru = Впереди камера - sk = Kamera vpredu + sk = Pozor, radar! sv = Kamera framför sw = Kamera Mbele th = มีกล้องอยู่ข้างหน้า diff --git a/data/strings/strings.txt b/data/strings/strings.txt index 3f9236b116..5820d8fdc3 100644 --- a/data/strings/strings.txt +++ b/data/strings/strings.txt @@ -823,7 +823,7 @@ pt-BR = Baixar mapa ro = Descarcă harta ru = Загрузить карту - sk = Stiahnite si Mapu + sk = Stiahnite si mapu sv = Ladda ner karta th = ดาวน์โหลดแผนที่ tr = Haritayı İndir @@ -995,7 +995,7 @@ pt-BR = Grátis para todos, feito com amor ro = Gratuit pentru toată lumea, făcut cu dragoste ru = Бесплатно для всех, сделано с любовью - sk = Zadarmo pre každého, vyrobený s láskou + sk = Zadarmo pre každého, vyrobené s láskou sv = Gratis för alla, gjorda med kärlek sw = Bure kwa kila mtu, iliyotengenezwa na upendo th = ฟรีสำหรับทุกคนทำด้วยความรัก @@ -1165,7 +1165,7 @@ pt = Aplicativo de código aberto criado por entusiastas e voluntários. ro = Aplicație open-source creată de entuziaști și voluntari. ru = Приложение с открытым исходным кодом, созданное энтузиастами и волонтерами. - sk = Aplikácia s otvoreným zdrojovým kódom vytvorené nadšencami a dobrovoľníkmi. + sk = Aplikácia s otvoreným zdrojovým kódom vytvorená nadšencami a dobrovoľníkmi. sv = Open-källansökan skapad av entusiaster och frivilliga. sw = Maombi ya chanzo-wazi iliyoundwa na wanaovutia na wanaojitolea. th = แอปพลิเคชันโอเพนซอร์ซที่สร้างขึ้นโดยผู้ที่ชื่นชอบและอาสาสมัคร @@ -3983,7 +3983,7 @@ pt-BR = Favoritos carregados com sucesso! Você pode encontrá-los no mapa ou na tela de gestão dos favoritos. ro = Locuri preferate încărcate cu succes! Le poți găsi pe hartă sau în „Gestionare Locuri preferate”. ru = Метки успешно загружены! Вы можете увидеть их на карте или в ваших сохраненных метках. - sk = Záložky boli úspešne načítané! Môžete ich nájst na mape alebo na obrazovke Správca záložiek. + sk = Záložky boli úspešne načítané! Môžete ich nájsť na mape alebo na obrazovke Správca záložiek. sv = Bokmärkena lästes in! Du kan hitta dem på kartan eller i Bokmärkeshanteraren. th = โหลดบุ๊กมาร์กสำเร็จแล้ว! คุณสามารถหาพวกมันได้บนแผนที่หรือบนหน้าจอโปรแกรมจัดการบุ๊กมาร์ก tr = Yer İmleri başarılı bir şekilde yüklendi! Bunları Haritada veya Yer İmleri Yöneticisi ekranında bulabilirsiniz. @@ -4420,7 +4420,7 @@ pt-BR = Compartilhar ro = Trimite ru = Поделиться - sk = Zdielať + sk = Zdieľať sv = Dela th = แชร์ tr = Paylaş @@ -4552,7 +4552,7 @@ pt-BR = Info ro = Info ru = Информация - sk = Viacej informácií + sk = Viac informácií sv = Info th = ข้อมูล tr = Bilgi @@ -4818,7 +4818,7 @@ pt-BR = Comprimento ro = Lungime ru = Длина - sk = Diaľka + sk = Dĺžka sv = Längd th = ระยะเวลา tr = Uzunluk @@ -4862,7 +4862,7 @@ pt-BR = Compartilhar a minha localização ro = Trimite poziția mea ru = Поделиться местоположением - sk = Zdielať moje umiestnenie + sk = Zdieľať moje umiestnenie sv = Dela Min Plats th = แชร์ตำแหน่งที่ตั้งของฉัน tr = Konumumu Paylaş @@ -5021,7 +5021,7 @@ pt-BR = Botões de zoom ro = Butoane zoom ru = Кнопки масштаба - sk = Tlačítka priblíženia/oddialenia + sk = Tlačidlá priblíženia/oddialenia sv = Zoom-knappar th = ปุ่มซูม tr = Yakınlaştırma butonları @@ -6775,7 +6775,7 @@ pt-BR = Calibração da bússola ro = Calibrare busolă ru = Калибровка компаса - sk = Compass kalibrácia + sk = Kalibrácia kompasu sv = Kompasskalibrering th = การปรับเทียบเข็มทิศ tr = Pusula kalibrasyonu @@ -11013,6 +11013,7 @@ ro = Vrei să planifici un traseu din poziția ta actuală? ru = Хотите перестроить маршрут от вашего местоположения? sk = Doriți să vă planificăm o rută având ca punct de pornire locația actuală? + sk = Máme naplánovať trasu z vašej súčasnej pozície? sv = Vill du att vi planerar en färdväg från din nuvarande plats? th = คุณต้องการให้เราาวงแผนเส้นทางจากสถานที่ตั้งปัจจุบันของคุณหรือไม่? tr = Mevcut konumunuzdan bir rota planlamamızı ister misiniz? @@ -12811,7 +12812,7 @@ pt-BR = Senha (mínimo de 8 caracteres) ro = Parola (minim 8 caractere) ru = Пароль (минимум 8 символов) - sk = Heslo (8 minimálne znakov) + sk = Heslo (minimálne 8 znakov) sv = Lösenord (minst 8 tecken) th = รหัสผ่าน (อย่างน้อย 8 ตัวอักษร) tr = Şifre (en az 8 karakter) @@ -15415,7 +15416,7 @@ pt-BR = O número de andares não pode ser maior que %d ro = Numărul de etaje nu trebuie să depășească %d ru = Количество этажей не должно превышать %d - sk = Upraviť s maximálne %d poschodiami + sk = Počet poschodí nesmie byť väčší ako %d sv = Redigera byggnaden med max %d våningar th = แก้ไขอาคารที่มีจำนวนชั้นมากกว่า %d tr = Kat sayısı %d'i geçmemelidir @@ -15894,7 +15895,7 @@ pt-BR = Continuar detectando sua localização atual? ro = Continui cu detectarea poziției tale actuale? ru = Продолжить поиск местоположения? - sk = Pokračovať v mazaní vašej súčasnej pozície? + sk = Pokračovať v zisťovaní vašej polohy? sv = Fortsätt detektera din nuvarande plats? th = ค้นหาที่ตั้งปัจจุบันต่อไปหรือไม่? tr = Geçerli konumunuz izlenmeye devam edilsin mi? @@ -19394,7 +19395,7 @@ pt-BR = Transliteração para alfabeto latino ro = Transcrie în alfabet latin ru = Латинская транслитерация - sk = Prepis do latinčiny + sk = Prepis do latinky sv = Transkribering till latin sw = Tafsiri kwa lugha ya Kilatini th = การทับศัพท์เป็นภาษาละติน @@ -20058,7 +20059,7 @@ pt-BR = Entrada ro = Intrare ru = Вход - sk = Vchod | vjazd + sk = Vchod | vjazd sv = Ingång sw = Kiingilio th = ทางเข้า @@ -21733,7 +21734,7 @@ pt = Privacidade ro = Intimitate ru = Приватность - sk = Súkromia + sk = Súkromie sv = Zasebnost sw = Faragha th = ความเป็นส่วนตัว @@ -21868,7 +21869,7 @@ pt-BR = Tráfego ro = Trafic ru = Пробки - sk = Vyťaženie + sk = Dopravné informácie sv = Trafik sw = Trafiki th = การจราจร @@ -22095,7 +22096,7 @@ pt-BR = Para adicionar um favorito, toque no mapa e então toque no ícone de estrela ro = Pentru a adăuga un loc preferat, ține apăsat un loc pe hartă și după aceea atinge simbolul în formă de stea ru = Чтобы добавить метку, нажмите на место на карте, а затем на иконку звёздочки - sk = Pre pridanie záložky kliknite na miesto na mape a potom na ikonu hviezdy + sk = Pre pridanie záložky kliknite na miesto na mape a potom na ikonu hviezdičky sv = För att lägga till bokmärken, tryck på kartan och sedan på stjärnikonen sw = Ili kuongeza ramani, gusa mahali kwenye ramani na kisha gusa ikoni ya nyota th = เพื่อเพิ่มบุ๊กมาร์ก โปรดแตะที่สถานที่บนแผนที่ แล้วจากนั้นแตะที่ไอคอนรูปดาว @@ -22350,7 +22351,7 @@ pt-BR = Esconder do mapa ro = Ascunde de pe hartă ru = Скрыть с карты - sk = Skryť z mapy + sk = Nezobrazovať na mape sv = Dölj från karta sw = Ficha kwenye ramani th = ซ่อนจากแผนที่ @@ -22395,7 +22396,7 @@ pt-BR = Acesso público ro = Acces public ru = Публичный доступ - sk = Verejný prístup + sk = Verejne prístupné sv = Allmänhetens åtkomst sw = Matumizi ya umma th = เข้าถึงได้โดยสาธารณะ @@ -23253,7 +23254,7 @@ pt-BR = Opções de direção ro = Opțiuni de ocolire ru = Настройки объезда - sk = Možnosti jazdy + sk = Možnosti trasy sv = Omvägsinställningar sw = Machaguo ya njia th = ทางเลือกเส้นทางขับขี่ @@ -23296,7 +23297,7 @@ pt-BR = Evitar pedágios ro = Evitați drumurile cu taxă ru = Избегать платных дорог - sk = Vyhnite sa spoplatneným cestám + sk = Vyhnúť sa spoplatneným cestám sv = Undvik avgiftsbelagda vägar sw = Epuka barabara za ushuru th = หลีกเลี่ยงถนนที่เก็บค่าผ่านทาง @@ -23429,7 +23430,7 @@ pt-BR = Evitar rodovias ro = Evitați autostrăzile ru = Избегать автомагистрали - sk = Vyhnite sa diaľnici + sk = Vyhnúť sa diaľniciam sv = Undvik motorvägen sw = Epuka barabara th = หลีกเลี่ยงมอเตอร์เวย์ @@ -26611,7 +26612,7 @@ pt-BR = Nível de dificuldade ro = Nivel de dificultate ru = Уровень сложности - sk = Level obtiažnosti + sk = Úroveň obtiažnosti sv = Svårighetsgrad sw = Usawa mgumu th = ระดับความยาก @@ -26788,7 +26789,7 @@ pt-BR = Subida ro = Urcare ru = Подъём - sk = Výstup + sk = Stúpanie sv = Stigning sw = Upandaji th = การขึ้น @@ -26833,7 +26834,7 @@ pt-BR = Descida ro = Coborâre ru = Спуск - sk = Zostup + sk = Klesanie sv = Backe sw = Ushukaji th = การลง @@ -27821,7 +27822,7 @@ pt-BR = Percurso ro = Traseu ru = Трек - sk = Šľapaj Stopy + sk = Trasa sv = Rutt th = ติดตาม tr = Yol Kaydı