diff --git a/data/strings/strings.txt b/data/strings/strings.txt index 5562e6cbe2..88405dc3c3 100644 --- a/data/strings/strings.txt +++ b/data/strings/strings.txt @@ -493,7 +493,7 @@ ro = Mile ru = Мили sk = Míle - sv = Mil + sv = Mile th = ไมล์ tr = Mil uk = Милі @@ -769,7 +769,7 @@ ro = În prezent, toate serviciile de localizare pentru acest dispozitiv sau aplicație sunt dezactivate. Le poți activa din setări. ru = Геолокация выключена в настройках устройства. Пожалуйста, включите её для удобного использования программы. sk = Aktuálne máte všetky možnosti pre určovanie polohy vypnuté. Prosím, povoľte ich v Nastaveniach. - sv = Du har inaktiverat alla platstjänster för denna enhet eller program. Vänligen aktivera dem i Inställningar. + sv = Du har inaktiverat alla platstjänster för denna enhet eller app. Vänligen aktivera dem i Inställningar. th = ในปัจจุบันนี้มีการปิดการใช้งานการบริการตำแหน่งที่ตั้งสำหรับอุปกรณ์หรือแอปพลิเคชันนี้ โปรดเปิดใช้งานในการตั้งค่า tr = Şu anda bu cihaz veya uygulama için tüm Konum Hizmetleri devre dışı bırakılmış. Lütfen bunu ayarlardan etkinleştirin. uk = Геолокація вимкнена в налаштуваннях пристрою. Будь ласка, увімкніть її для зручного використання програми. @@ -907,7 +907,7 @@ ro = Descărcarea a eșuat ru = Ошибка загрузки sk = Sťahovanie zlyhalo - sv = Downloading har misslyckats + sv = Nedladdningen misslyckades th = การดาวน์โหลดล้มเหลว tr = İndirme başarısız oldu uk = Помилка завантаження @@ -1042,7 +1042,7 @@ ro = Gratuit pentru toată lumea, făcut cu dragoste ru = Бесплатно для всех, сделано с любовью sk = Zadarmo pre každého, vyrobené s láskou - sv = Gratis för alla, gjorda med kärlek + sv = Gratis för alla, skapad med kärlek sw = Bure kwa kila mtu, iliyotengenezwa na upendo th = ฟรีสำหรับทุกคนทำด้วยความรัก tr = Sevgiyle yapılmış, herkes için ücretsiz harita @@ -1180,7 +1180,7 @@ ro = • Rapid, minimalist, dezvoltat de comunitate ru = • Быстрые, минималистичные, разработанные сообществом sk = • Rýchly, minimalistický, vyvinutý komunitou - sv = • Snabb, minimalistisk, utvecklad av gemenskapen + sv = • Snabb, minimalistisk, utvecklad av communityn sw = • Haraka, minimalist, iliyotengenezwa na jumuiya th = • รวดเร็ว เรียบง่าย พัฒนาโดยชุมชน tr = • Hızlı, minimalist, topluluk tarafından geliştirilmiş @@ -1224,7 +1224,7 @@ ro = Aplicație open-source creată de entuziaști și voluntari. ru = Приложение с открытым исходным кодом, созданное энтузиастами и волонтёрами. sk = Aplikácia s otvoreným zdrojovým kódom vytvorená nadšencami a dobrovoľníkmi. - sv = Open-källansökan skapad av entusiaster och frivilliga. + sv = Öppen källkod-app skapad av entusiaster och frivilliga. sw = Maombi ya chanzo-wazi iliyoundwa na wanaovutia na wanaojitolea. th = แอปพลิเคชันโอเพนซอร์ซที่สร้างขึ้นโดยผู้ที่ชื่นชอบและอาสาสมัคร tr = Teknoloji tutkunları ve gönüllüler tarafından oluşturulan açık kaynaklı bir uygulama. @@ -1270,7 +1270,7 @@ ro = Setări de locație ru = Настройки местоположения sk = Nastavenia polohy - sv = Inställningar för plats + sv = Platsinställningar sw = Mipangilio ya mahali th = การตั้งค่าตำแหน่ง tr = Konum ayarları @@ -1497,7 +1497,7 @@ ro = Spațiul de stocare de pe cardul SD/memoria USB este insuficient pentru a putea utiliza aplicația ru = Недостаточно свободного места на SD карте/в памяти устройства для использования программы sk = Prosím, uvoľnite najprv miesto na SD karte/USB úložisku - sv = Vänligen frigör utrymme på SD-kortet/USB-lagringen först för att använda denna app. + sv = Vänligen frigör utrymme på SD-kortet/USB-lagringen först för att använda appen. th = โปรดเพิ่มพื้นที่บางส่วนบนการ์ด SD /พื้นที่จัดเก็บ USB ก่อนเพื่อใช้แอป tr = Uygulamayı kullanabilmek için lütfen SD kart/USB depolama aygıtında biraz alan boşaltın uk = Недостатньо вільного місця на SD карті / в пам'яті пристрою для використання програми @@ -1542,7 +1542,7 @@ ro = Înainte de a începe, trebuie descărcată harta generală a lumii în dispozitivul tău.\nSe vor descărca %@. ru = Перед началом работы разрешите нам загрузить общую карту мира на ваше устройство.\nЭто потребует %@ данных. sk = Skôr ako začnete, bude treba stiahnuť základnú mapu sveta.\nZaberie to %@. - sv = Innan du startar, låt oss ladda ner den generella världskartan på din enhet.\nDen behöver %@ data. + sv = Innan du startar, låt oss ladda ner den allmäna världskartan på din enhet.\nDen behöver %@ data. th = ก่อนที่คุณจะเริ่มต้น โปรดให้เราดาวน์โหลดแผนที่โลกลงในอุปกรณ์ของคุณ\nจำเป็นต้องใช้ %@ ของข้อมูล tr = Başlamadan önce cihazınıza genel dünya haritasını indirelim.\n%@ alan gerekli. uk = Перш ніж розпочати дозвольте нам завантажити мапу світу на ваш пристрій.\nВона потребує %@ даних. @@ -1860,7 +1860,7 @@ ro = Descărcarea %@ a eșuat ru = Не удалось загрузить %@ sk = Sťahovanie zlyhalo: %@ - sv = %@ nedladdning misslyckades + sv = %@ nedladdningen misslyckades th = การดาวน์โหลด %@ ล้มเหลว tr = %@ indirme işlemi başarısız oldu uk = Не вдалося завантажити %@ @@ -2455,7 +2455,7 @@ ro = Alege locul în care vrei să fie descărcate hărțile. ru = Выберите место, где будут храниться загруженные карты sk = Vyberte miesto, kam sa majú sťahovať mapy - sv = Välj en plats dit kartor ska laddas ner + sv = Välj en plats för nedladdade kartor th = เลือกสถานที่ที่ต้องการดาวน์โหลดใช้แผนที่ tr = Haritaların indirileceği yeri seçin uk = Виберіть місце, куди повинні бути завантажені мапи @@ -2500,7 +2500,7 @@ ro = Hărți ru = Загруженные карты sk = Mapy - sv = Kartor + sv = Nedladdade kartor th = แผนที่ tr = Haritalar uk = Завантаженнi мапи @@ -2882,7 +2882,7 @@ ro = Alege între mile și kilometri ru = Использовать километры или мили sk = Vyberte si míle alebo kilometre - sv = Välj mellan mil och kilometer + sv = Välj mellan mile och kilometer th = เลือกระหว่างไมล์และกิโลเมตร tr = Mil veya kilometre seçimini yap uk = Використовувати милі чи кілометри @@ -2930,7 +2930,7 @@ ro = Unde să mănânci ru = Где поесть sk = Kde sa najesť - sv = Var att äta + sv = Matmöjligheter sw = Sehemu ya kula th = กินร้านไหนดี tr = Nerede yenir @@ -2977,7 +2977,7 @@ ro = Alimentare ru = Продукты sk = Potraviny - sv = Produkter + sv = Matvaror sw = Migahawani th = ซื้อของกินของใช้ tr = Market @@ -3070,7 +3070,7 @@ ro = Benzinărie ru = Заправка sk = Čerpacia stanica - sv = Bensin + sv = Bensinstation th = ก๊าซ tr = Benzinlik uk = Заправка @@ -3206,7 +3206,7 @@ ro = La mâna a doua ru = Секонд-хенд sk = Second-hand - sv = Begagnad + sv = Begagnat sw = Mtumba th = มือสอง tr = İkinci el @@ -3437,7 +3437,7 @@ ro = Viață nocturnă ru = Ночная жизнь sk = Nočný život - sv = Nattliv + sv = Nöjesliv sw = Shughuli za usiku th = ไนท์ไลฟ์ tr = Gece hayatı @@ -3484,7 +3484,7 @@ ro = Divertisment cu copiii ru = Отдых с детьми sk = Rodinná dovolenka - sv = Semester med barn + sv = Familjesemester sw = Mapumziko ya familia th = วันหยุดสำหรับครอบครัว tr = Aile tatili @@ -4398,7 +4398,7 @@ ro = Poziția ta nu a fost stabilită încă ru = Ваше местоположение ещё не определено sk = Vaša poloha zatiaľ nebola určená - sv = Din position har inte bestämts ännu + sv = Din position har inte fastslagits ännu th = ตำแหน่งที่ตั้งของคุณยังไม่ได้รับการกำหนด tr = Konumunuz henüz belirlenmedi uk = Ваше місце розташування не визначено @@ -4444,7 +4444,7 @@ ro = Opțiunile pentru stocarea hărților sunt dezactivate în acest moment. ru = Извините, настройки места хранения карт сейчас недоступны. sk = Prepáčte, nastavenie uloženia máp je dočasne nedostupné. - sv = Ledsen, Kartlagring är inaktiverat i inställningar + sv = Tyvärr, kartlagring är inaktiverat i inställningar th = ขออภัย ไม่มีการเปิดใช้งานการตั้งค่าพื้นที่จัดเก็บแผนที่ในปัจจุบัน tr = Üzgünüz, Harita Depolama ayarları şu anda devre dışı. uk = Вибачте, налаштування папки з мапами зараз недоступні. @@ -4490,7 +4490,7 @@ ro = Harta este în curs de descărcare. ru = Идет процесс загрузки карт. sk = Práve prebieha sťahovanie krajiny. - sv = Nedladdning av landet är startat nu. + sv = Kartan har börjat laddas ner. th = กำลังดำเนินการดาวน์โหลดประเทศในตอนนี้ tr = Harita indirme işlemi şu anda sürüyor. uk = Зараз відбувається завантаження країни. @@ -4580,7 +4580,7 @@ ro = Poți vedea locul meu preferat pe harta Organic Maps! ru = Смотри мою метку на карте Organic Maps sk = Pozri na moju značku na mape Organic Maps - sv = Hej, kolla på min pin på Organic Maps kartan + sv = Hej, kolla min kartnål på Organic Maps kartan th = เฮ้ ตรวจสอบหมุดของฉันที่ แผนที่ Organic Maps! tr = Hey, Organic Maps haritasında raptiyemi incele! uk = Поглянь на мою мiтку на мапі Organic Maps @@ -4670,7 +4670,7 @@ ro = Bună,\n\nAcum sunt aici: %1$@. Apasă pe adresa %2$@ sau pe %3$@ pentru a vedea locul pe hartă.\n\nMulțumesc. ru = Привет!\n\nЯ сейчас здесь: %1$@. Чтобы увидеть это место на карте Organic Maps, открой эту ссылку %2$@ или эту %3$@\n\nСпасибо. sk = Ahoj,\n\nPráve som tu: %1$@. Stlačte jeden z týchto odkazov %2$@, %3$@ a uvidíte toto miesto na mape.\n\nVďaka - sv = Hej,\n\nJag är här nu: %1$@. Klicka på denna länk %2$@ eller denna %3$@ för att se platsen på kartan.\n\nTack. + sv = Hej,\n\nJag är här nu: %1$@. Klicka på länken %2$@ eller här %3$@ för att se platsen på kartan.\n\nTack. th = หวัดดี\n\nฉันอยู่ที่นี่ตอนนี้: %1$@. คลิกลิงก์นี้ %2$@ หรือลิงก์นี้ %3$@ เพื่อดูสถานที่บนแผนที่\n\nขอบคุณ tr = Merhaba,\n\nŞu anda bulunduğum yer: %1$@. Yeri haritada görmek için %2$@ veya %3$@ bağlantısına tıkla.\n\nTeşekkürler. uk = Привіт,\n\nЯ зараз тут: %1$@. Натисни на це посилання %2$@ або на це посилання %3$@ щоб побачити місце на мапі.\n\nДякую. @@ -4807,7 +4807,7 @@ ro = Copiat în notițe: %@ ru = Скопировано в буфер обмена: %@ sk = Skopírované do schránky: %@ - sv = Kopierat till urklippsbordet: %@ + sv = Kopierat till urklipp: %@ th = คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด: %@ tr = Panoya kopyalandı: %@ uk = Скопійовано в буфер обміну: %@ @@ -4941,7 +4941,7 @@ ro = Versiunea Organic Maps: %@ ru = Версия Organic Maps: %@ sk = Verzia Organic Maps: %@ - sv = Organic Maps version: %@ + sv = Organic Maps-version: %@ sw = Toleo la Organic Maps: %@ th = เวอร์ชัน Organic Maps: %@ tr = Organic Maps sürümü: %@ @@ -5168,7 +5168,7 @@ ro = Trimite poziția mea ru = Поделиться местоположением sk = Zdieľať moje umiestnenie - sv = Dela Min Plats + sv = Dela min plats th = แชร์ตำแหน่งที่ตั้งของฉัน tr = Konumumu Paylaş uk = Поділитися моїм місцезнаходженням @@ -5377,7 +5377,7 @@ ro = Arată pe hartă ru = Показать на карте sk = Zobraziť na obrazovke - sv = Visa på skärmen + sv = Visa på kartan th = แสดงบนหน้าจอ tr = Haritada göster uk = Відображення на екрані @@ -5910,7 +5910,7 @@ ro = Anunțați numele străzilor ru = Проговаривать названия улиц sk = Oznámte názvy ulíc - sv = Tillkännage gatunamn + sv = Läs upp gatunamn sw = Tangaza Majina ya Mitaa th = ประกาศชื่อถนน tr = Sokak İsimlerini de Söyle @@ -5953,7 +5953,7 @@ ro = Când este activată, numele străzii sau al ieșirii pe care să o pornim va fi rostit cu voce tare. ru = При включении название улицы или съезда, на который нужно повернуть, будет произноситься вслух. sk = Keď je táto možnosť povolená, nahlas sa vysloví názov ulice alebo výjazdu, na ktorý sa má odbočiť. - sv = När det är aktiverat kommer namnet på gatan eller avfarten att svänga in på att sägas upp. + sv = När det är aktiverat kommer namnet på gatan eller avfarten att svänga in på att läsas upp. sw = Ikiwashwa, jina la barabara au la kutoka ili kuwasha litasemwa kwa sauti. th = เมื่อเปิดใช้งาน ชื่อของถนนหรือทางออกที่จะเลี้ยวจะถูกพูดออกมาดัง ๆ tr = Etkinleştirildiğinde, dönülecek sokağın veya çıkışın adı sesli olarak söylenecektir. @@ -6577,7 +6577,7 @@ ro = Evaluează aplicația ru = Оценить приложение sk = Ohodnotiť aplikáciu - sv = Ge appen ett betyg + sv = Betygsätt appen th = ให้คะแนนแอป tr = Uygulamayı değerlendirin uk = Оцінити застосунок @@ -6850,7 +6850,7 @@ ro = Drepturi de autor ru = Копирайт sk = Autorské práva - sv = Copyright + sv = Upphovsrätt th = ลิขสิทธิ์ tr = Telif hakkı uk = Копірайт @@ -6988,7 +6988,7 @@ ro = Pentru a fi voluntar ru = Cтать волонтёром sk = Dobrovoľníctvo - sv = Att arbeta frivilligt + sv = Bli volontär sw = Kujitolea th = อาสาสมัคร tr = Gönüllümüz Olun @@ -7081,7 +7081,7 @@ ro = Aplicația de email nu a fost stabilită. Stabilește-o sau utilizează alt mod de a ne contacta la %@. ru = Почтовый клиент не настроен. Настройте его или используйте другие способы для связи. Наш адрес - %@. sk = Emailový klient nebol nastavený. Nakonfigurujte ho prosím alebo použite iný spôsob k tomu, abyste nás kontaktovali na %@ - sv = Emailklienten har inte konfigurerats. Konfigurera den eller använd ett annat sätt att kontakta oss på %@ + sv = Emailklienten har inte konfigurerats. Ställ in den eller använd ett annat sätt att kontakta oss på %@ th = อีเมลลูกค้ายังไม่ได้รับการจัดตั้งขึ้น กรุณาตั้งค่าหรือใช้วิธีอื่นที่จะติดต่อเราที่ %@ tr = E-posta istemcisi henüz kurulmamış. Lütfen e-posta istemcisini yapılandırın veya bize %@ adresinden ulaşmak için başka bir yöntem deneyin uk = Поштовий клієнт не налаштований. Налаштуйте його або скористайтеся іншими способами зв'язку. Наша адреса – %@. @@ -7215,7 +7215,7 @@ ro = Îmbunătățiți direcția săgeții prin mișcarea telefonului într-o mișcare în opt pentru a calibra busola. ru = Улучшите направление стрелки, перемещая телефон восьмёркой, чтобы откалибровать компас. sk = Zlepšite smer šípok pohybom telefónu v tvare osmičky, aby ste kalibrovali kompas. - sv = Förbättra pilens riktning genom att flytta telefonen i en åttarörelse för att kalibrera kompassen. + sv = Förbättra pilens riktning genom att röra telefonen i en åttarörelse för att kalibrera kompassen. th = ปรับปรุงทิศทางลูกศรโดยขยับโทรศัพท์เป็นเลขแปดเพื่อปรับเทียบเข็มทิศ tr = Pusulayı kalibre etmek için telefonu sekiz şeklinde hareket ettirerek ok yönünü iyileştirin. uk = Покращіть напрямок стрілки, повернувши телефон вісімкою, щоб відкалібрувати компас. @@ -7259,7 +7259,7 @@ ro = Mișcați telefonul într-o mișcare în formă de opt pentru a calibra busola și a fixa direcția săgeții pe hartă. ru = Двигайте телефон восьмёркой, чтобы откалибровать компас и зафиксировать направление стрелки на карте. sk = Pohybom telefónu v tvare osmičky kalibrujte kompas a zafixujte smer šípky na mape. - sv = Flytta telefonen i en åttarörelse för att kalibrera kompassen och fastställa pilens riktning på kartan. + sv = Rör telefonen i en åttarörelse för att kalibrera kompassen och fastställa pilens riktning på kartan. th = ขยับโทรศัพท์เป็นเลขแปดเพื่อปรับเทียบเข็มทิศและกำหนดทิศทางลูกศรบนแผนที่ tr = Pusulayı kalibre etmek ve haritadaki ok yönünü düzeltmek için telefonu sekiz şeklinde hareket ettirin. uk = Рухайте телефон вісімкою, щоб відкалібрувати компас і зафіксувати напрямок стрілки на карті. @@ -7303,7 +7303,7 @@ ro = Atingeți lung pe hartă din nou pentru a vedea interfața ru = Долгое нажатие на карту вернёт интерфейс обратно sk = Opätovným dlhým ťuknutím na mapu zobrazíte rozhranie - sv = Tryck länge på kartan igen för att se gränssnittet + sv = Tryck länge på kartan för att se gränssnittet sw = Gusa kwa muda mrefu kwenye ramani tena ili kuona kiolesura th = แตะยาวบนแผนที่อีกครั้งเพื่อดูอินเทอร์เฟซ tr = Arayüzü görmek için haritaya tekrar uzun dokunun @@ -7918,7 +7918,7 @@ ro = Pot fi create numai trasee cuprinse de harta unei singure regiuni. ru = Маршрут может быть проложен только внутри карты одного региона. sk = Cesty môžu byť vytvorené len tak, že sú plne obsiahnuté v jednej mape. - sv = Rutter kan endast skapas om de finns inom en enda karta. + sv = Rutter kan endast skapas om de finns inom en enda kart-region. th = สามารถสร้างเส้นทางแบบสมบูรณ์ได้เฉพาะที่มีอยู่ในแผนที่เดียวเท่านั้น tr = Rotalar sadece tamamen tek bir harita dâhilinde oluşturulabilir. uk = Маршрут бути прокладений всередині мапи тільки одного регіону. @@ -8006,7 +8006,7 @@ ro = Mai încearcă ru = Повторить sk = Zopakovať - sv = Repetera + sv = Försök igen th = ทำซ้ำ tr = Tekrar dene uk = Повторити @@ -8277,7 +8277,7 @@ ro = Pentru a crea un traseu, este necesar ca toate hărțile de la poziția ta până la destinație să fie descărcate și actualizate. ru = Для создания маршрута необходимо загрузить и обновить все карты на пути следования. sk = Aby bolo možné naplánovať cestu, je potrebné stiahnuť všetky mapy od vašej pozície po cieľové miesto. - sv = Att kunna skapa en navigeringsväg kräver att alla kartorna från din plats till din destination är nerladdade och uppdaterade. + sv = Navigering kräver att alla kartor från din position till destinationen är nerladdade och uppdaterade. th = การสร้างเส้นทางจำเป็นต้องใช้แผนที่จากสถานที่ตั้งของคุณไปยังปลายทางที่มีการดาวน์โหลดและอัปเดต tr = Rota oluşturabilmemiz için bulunduğunuz yerden hedefinize kadar olan tüm haritaları indirmemiz ve güncellememiz gerekiyor. uk = Для створення маршруту необхідно щоб всі мапи, починаючи від вашого місцезнаходження і до пункту призначення, були завантажені та оновлені. @@ -8945,7 +8945,7 @@ ro = Violet închis ru = Тёмно-пурпурный sk = Tmavofialová - sv = Mörk purpur + sv = Mörklila sw = Zambarau Iliyoiva th = สีม่วงเข้ม tr = Koyu Mor @@ -9394,7 +9394,7 @@ ro = — Harta poate conține greșeli, iar traseul sugerat pentru a ajunge la destinație nu e întotdeauna cel mai bun; ru = — Карта может быть неточной, а предложенный маршрут не всегда оптимален; sk = — Mapa nemusí byť presná a navrhovaná trasa nemusí byť vždy optimálna na dosiahnutie cieľa; - sv = — Kartan kan vara felaktig och den föreslagna vägen inte alltid är det optimala sättet att ta sig till destinationen; + sv = — Kartan kan vara felaktig och den föreslagna vägen inte alltid är det optimala sättet att ta sig till destinationen på; th = — แผนที่อาจมีความคลาดเคลื่อนและเส้นทางที่แนะนำอาจไม่ใช่เส้นทางที่เหมาะสมที่สุดเสมอไปสำหรับการไปยังที่หมาย; tr = — Harita doğru olmayabilir, önerilen rota da hedefinize ulaşmak için en uygun yol olmayabilir; uk = — Мапа може бути неточною, а запропонований маршрут не завжди оптимальний; @@ -9614,7 +9614,7 @@ ro = Crearea traseului a eșuat. Coordonatele GPS actuale nu au putut fi identificate. ru = Маршрут не построен. Текущая геопозиция не определена. sk = Nedá sa vytvoriť trasa. Aktuálne súradnice GPS sa nedajú identifikovať. - sv = Kan inte skapa väg. Nuvarande GPS-koordinater kan inte identifieras. + sv = Kan inte skapa rutt. Nuvarande GPS-koordinater går inte att läsa. th = ไม่สามารถสร้างเส้นทางได้ ไม่สามารถระบุพิกัด GPS ปัจจุบันได้ tr = Rota oluşturulamıyor. Mevcut GPS koordinatları tanımlanamadı. uk = Маршрут не побудовано. Поточну геопозицію не визначено. @@ -9744,7 +9744,7 @@ ro = Localizarea coordonatelor GPS curente a eșuat. Pentru a calcula traseul, activează serviciile de localizare. ru = Текущая геопозиция не определена. Для построения маршрута включите режим определения геопозиции. sk = Aktuálne súradnice GPS sa nedajú lokalizovať. Aktivujte lokalizačné služby na výpočet trasy. - sv = Kan inte lokalisera nuvarande GPS-koordinater. Aktivera platstjänster för att beräkna väg. + sv = Kan inte läsa nuvarande GPS-koordinater. Aktivera platstjänster för att hitta en rutt. th = ไม่สามารถหาตำแหน่งพิกัด GPS ปัจจุบันได้ เปิดใช้บริการหาตำแหน่งเพื่อคำนวณเส้นทาง tr = Mevcut GPS koordinatları belirlenemiyor. Rota hesaplamak için konum hizmetlerini etkinleştirin. uk = Поточну геопозицію не визначено. Для побудови маршруту увімкніть режим визначення геопозиції. @@ -9830,7 +9830,7 @@ ro = Pentru calcularea traseului, descarcă și actualizează toate hărțile și informațiile traseului pentru calea estimată. ru = Для построения маршрута загрузите и обновите все карты и файлы маршрутов по пути следования. sk = Prevezmite si a aktualizujte všetky mapy a informácie o trase pozdĺž naplánovanej trasy na výpočet trasy. - sv = Ladda ned och uppdatera all kart- och väginformation längs den beräknade vägbanan för att beräkna vägen. + sv = Ladda ned och uppdatera all kart- och väginformation längs den beräknade sträckan för att hitta en rutt. th = ดาวน์โหลดและอัปเดตแผนที่กับข้อมูลเส้นทางทั้งหมดตามเส้นทางที่คาดหมายเพื่อคำนวณเส้นทาง tr = Planlanan yoldaki tüm harita ve rota bilgilerini indirip güncelleyerek rotayı hesaplayın. uk = Для побудови маршруту завантажте і обновіть всі мапи і файли маршрутів на шляху руху. @@ -9874,7 +9874,7 @@ ro = Localizarea traseului a eșuat ru = Маршрут не найден sk = Trasa sa nedá lokalizovať - sv = Kan inte lokalisera väg + sv = Kan inte hitta rutt th = ไม่สามารถหาเส้นทางได้ tr = Rota belirlenemiyor uk = Маршрут не знайдено @@ -9918,7 +9918,7 @@ ro = Crearea traseului a eșuat. ru = Не получилось построить маршрут. sk = Trasa sa nedá vytvoriť. - sv = Kan inte skapa väg. + sv = Kan inte hitta rutt. th = ไม่สามารถสร้างเส้นทางได้ tr = Rota oluşturulamıyor. uk = Не вдалося побудувати маршрут. @@ -9961,7 +9961,7 @@ ro = Modifică punctul de pornire sau destinația. ru = Пожалуйста, измените начальную или конечную точку маршрута. sk = Prosím, upravte váš východiskový bod alebo cieľové miesto. - sv = Justera din startpunkt eller din destination. + sv = Justera din startpunkt eller destination. th = กรุณาปรับจุดเริ่มต้นหรือที่หมายของคุณ tr = Lütfen başlangıç noktanızı veya hedefinizi ayarlayın. uk = Будь ласка, змініть початкову або кінцеву точку маршруту. @@ -10048,7 +10048,7 @@ ro = Traseul nu a fost creat. Localizarea punctului de pornire a eșuat. ru = Маршрут не построен. Не определена начальная точка маршрута. sk = Trasa nebola vytvorená. Nedá sa lokalizovať východiskový bod. - sv = Ingen väg skapades. Kan inte lokalisera startpunkt. + sv = Ingen rutt hittades. Hittar inte startpunkt. th = ไม่มีการสร้างเส้นทาง ไม่สามารถหาจุดเริ่มต้นได้ tr = Rota oluşturulamadı. Başlangıç noktası belirlenemiyor. uk = Маршрут не побудовано. Не визначено початкову точку маршруту. @@ -10178,7 +10178,7 @@ ro = Traseul nu a fost creat. Localizarea destinației a eșuat. ru = Маршрут не построен. Не определена конечная точка маршрута. sk = Trasa nebola vytvorená. Nedá sa lokalizovať cieľové miesto. - sv = Ingen väg skapades. Kan inte lokalisera destination. + sv = Ingen rutt hittades. Kan inte hitta destinationen. th = ไม่มีการสร้างเส้นทาง ไม่สามารถหาที่หมายได้ tr = Rota oluşturulamadı. Hedef belirlenemiyor. uk = Маршрут не побудовано. Не визначено кінцеву точку маршруту. @@ -10221,7 +10221,7 @@ ro = Alege un punct de destinație mai aproape de un drum. ru = Пожалуйста, выберите конечную точку маршрута ближе к дороге. sk = Vyberte cieľové miesto nachádzajúce sa bližšie k ceste. - sv = Välj en destinationspunkt närmare en väg. + sv = Välj en destination närmare en väg. th = กรุณาเลือกที่หมายที่ใกล้ถนนมากขึ้น tr = Lütfen yola daha yakın bir hedef noktası seçin. uk = Будь ласка, виберіть кінцеву точку маршруту ближче до дороги. @@ -10396,7 +10396,7 @@ ro = Crearea traseului a eșuat din cauza unei erori a aplicației. ru = Не удалось проложить маршрут из-за ошибки приложения. sk = Nedá sa vytvoriť trasa z dôvodu aplikačnej chyby. - sv = Kan inte skapa väg på grund av ett programfel. + sv = Kan inte hitta rutt pga ett programfel. th = ไม่สามารถสร้างเส้นทางได้เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดของแอปพลิเคชัน tr = Uygulama hatası nedeniyle rota oluşturulamadı. uk = Не вдалося прокласти маршрут через помилки програми. @@ -10525,7 +10525,7 @@ ro = Vrei să descarci harta și să creezi un traseu mai bun care include mai multe hărți? ru = Загрузить карту и построить более оптимальный маршрут с пересечением границы карты? sk = Chcete si prevziať mapu a vytvoriť optimálnejšiu trasu, ktorá si vyžaduje viac ako jednu mapu? - sv = Vill du ladda ned kartan och skapa en optimalare väg som sträcker sig över fler än en karta? + sv = Vill du ladda ned kartan och hitta en bättre sträcka via fler än en karta? th = คุณต้องการดาวน์โหลดแผนที่และสร้างเส้นทางที่เหมาะสมกว่าซึ่งข้ามเกินหนึ่งแผนที่หรือไม่? tr = Haritayı indirerek birden fazla haritaya uzanan daha uygun bir rota oluşturmak ister misiniz? uk = Завантажити мапу і побудувати більш оптимальний маршрут з перетином межі мапи? @@ -10568,7 +10568,7 @@ ro = Descarcă hărți suplimentare pentru a crea un traseu mai bun care să traverseze limitele acestei hărți. ru = Для построения более оптимального маршрута с пересечением границы требуется загрузить карту. sk = Prevezmite si mapu na vytvorenie optimálnejšej trasy, ktorá prekračuje okraje tejto mapy. - sv = Ladda ned kartan för att skapa en optimalare väg som sträcker sig utanför den här kartan. + sv = Ladda ned kartan för att skapa en bättre sträcka utanför den här kartan. th = ดาวน์โหลดแผนที่เพื่อสร้างเส้นทางที่เหมาะสมกว่าซึ่งข้ามเลยขอบของแผนที่นี้ tr = Bu haritanın bir kısmından geçen daha uygun bir rota oluşturmak için haritayı indirin. uk = Для побудови більш оптимального маршруту з перетином межі потрібно завантажити мапу. @@ -10614,7 +10614,7 @@ ro = Pentru a putea începe căutarea și crearea unor trasee, descarcă harta. După aceasta nu vei mai avea nevoie de conexiune la internet. ru = Для поиска мест и построения маршрутов скачайте карту, и интернет вам больше не понадобится. sk = Stiahnutím mapy už nebudete potrebovať pripojenie k internetu a môžete si začať vyhľadávať a vytvárať trasy. - sv = För att börja söka och skapa rutter, ladda ner kartan, och du behöver inte Internet-anslutning längre. + sv = För att börja söka och hitta rutter, ladda ner kartan. Efter det behöver du ingen internetanslutning längre. th = เพื่อเริ่มต้นการค้นหาและสร้างเส้นทาง โปรดดาวน์โหลดแผนที่ และคุณจะไม่จำเป็นต้องทำการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตอีกต่อไป tr = Aramak ve rota oluşturmaya başlamak için lütfen haritayı indirin. İndirdikten sonra artık internet bağlantısına ihtiyacınız olmayacak. uk = Щоб розпочати пошук та створення маршрутів, будь ласка, завантажте мапу і вам більше ніколи не знадобиться інтернет-з’єднання. @@ -10657,7 +10657,7 @@ ro = Alege harta ru = Выбрать карту sk = Vybrať mapu - sv = Välj kartan + sv = Välj karta th = เลือกแผนที่ tr = Haritayı Seçin uk = Вибрати мапу @@ -10746,7 +10746,7 @@ ro = Ascunde ru = Скрыть sk = Skryť - sv = Göm + sv = Dölj th = ซ่อน tr = Gizle uk = Приховати @@ -10791,7 +10791,7 @@ ro = Planificarea traseului a eșuat ru = Ошибка построения маршрута sk = Plánovanie trasy zlyhalo - sv = Ruttplanering misslyckades + sv = Ruttplaneringen misslyckades th = การวางแผนเส้นทางล้มเหลว tr = Rota Planlaması Başarısız uk = Збій планування маршруту @@ -11144,7 +11144,7 @@ ro = Arată căutările recente. ru = Быстрый доступ к последним поисковым запросам. sk = Rýchlo pristupujte k nedávnym hľadaným výrazom. - sv = Få snabbare åtkomst till senaste sökförfrågan. + sv = Se senaste sökningar. th = เข้าถึงคำถามที่ใช้ในการค้นหาเมื่อเร็ว ๆ นี้ได้อย่างรวดเร็ว tr = Son aramaları görüntüleyin. uk = Швидкий доступ до недавніх результатів пошуку. @@ -11359,7 +11359,7 @@ ro = De la ru = Отсюда sk = Cesta z - sv = Från + sv = Rutt från th = จาก tr = Başlangıç uk = Звідси @@ -11447,7 +11447,7 @@ ro = Navigația este disponibilă doar având ca punct de plecare poziția ta actuală. ru = Навигация возможна только из текущего местоположения. sk = Navigácia je dostupná iba z vašej aktuálnej polohy. - sv = Navigering är endast tillgänglig från din aktuella plats. + sv = Navigering är enbart möjlig från din nuvarande plats. th = สามารถใช้การนำทางได้เฉพาะจากตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของคุณเท่านั้น tr = Navigasyon sadece şu anki konumunuzdan mevcut. uk = Маршрут можна прокласти лише з поточного місцезнаходження. @@ -11750,7 +11750,7 @@ ro = Toată ziua (24 ore) ru = Весь день (24 часа) sk = Nepretržite (24 hodín) - sv = Alla dagar (24 timmar) + sv = Hela dagen (24 timmar) th = ตลอดวัน (24 ชั่วโมง) tr = Tüm Gün (24 saat) uk = Весь день (24 години) @@ -11879,7 +11879,7 @@ ro = Adaugă ore de închidere ru = Добавить перерыв sk = Pridať hodiny zatvorenia - sv = Lägg till stängda timmar + sv = Lägg till stängda tider th = เพิ่มเวลาที่ปิดทำการเพิ่มเติม tr = Kapalı olduğu saatleri ekle uk = Додати перерву @@ -12219,7 +12219,7 @@ ro = Ai modificat harta lumii. Nu ascunde acest lucru! Spune-le prietenilor și modificați-o împreună. ru = Вы изменили карту мира. Не скрывайте это, расскажите друзьям и редактируйте вместе. sk = Zmenili ste mapu sveta. Nemusíte to skrývať! Povedzte o tom svojim priateľom a začnite ju spolu upravovať. - sv = Du har ändrat världskartan. Dölj inte detta! Berätta för dina vänner och redigera den tillsammans. + sv = Du har ändrat världskartan. Dela det med dina vänner och redigera den tillsammans. th = คุณได้เปลี่ยนแผนที่โลก อย่าซ่อนมันไว้! บอกเพื่อนคุณ แล้วมาแก้ไขมันไปด้วยกัน tr = Dünya haritasını değiştirdiniz. Bunu gizlemeyin! Arkadaşlarınıza anlatın ve birlikte düzenleyin. uk = Ви змінили карту світу. Не приховуйте це! Розкажіть своїм друзям і редагуйте разом. @@ -12305,7 +12305,7 @@ ro = Descrie problema în detaliu, astfel încât comunitatea OpenStreetMap să poată remedia eroarea. ru = Пожалуйста, напишите подробно о проблеме, чтобы сообщество OpenStreetMap исправило ошибку. sk = Prosím, pridajte detailný popis problému, aby mohla komunita OpenStreetMap opraviť danú chybu. - sv = Beskriv problemet i detalj så att OpenStreetMaps community kan lösa felet. + sv = Beskriv problemet i detalj så att OpenStreetMaps community kan lösa det. th = กรุณาอธิบายปัญหาโดยละเอียดเพื่อที่ชุมชน OpenStreetMap จะสามารถแก้ไขข้อผิดพลาดได้ tr = OpenStreetMap topluluğunun hatayı düzeltmesi için lütfen problemi detaylı bir şekilde açıklayın. uk = Будь-ласка, напишіть детально про проблему, щоб суспільство OpenStreetMap виправило помилку. @@ -12520,7 +12520,7 @@ ro = Închis pentru întreținere ru = Закрыто на ремонт sk = Zatvorené kvôli prebiehajúcej údržbe - sv = Stängd för underhåll + sv = Stängt för underhåll th = ปิดปรับปรุง tr = Bakım için kapalı uk = Зачинено на ремонт @@ -12740,7 +12740,7 @@ ro = 24/7 ru = Круглосуточно sk = Deň a noc - sv = dag och natt + sv = Dygnet runt th = ทั้งกลางวันและกลางคืน tr = 7/24 uk = Цілодобово @@ -13701,7 +13701,7 @@ ro = Ultima încărcare ru = Последняя отправка sk = Posledné nahrávanie - sv = Senast uppladdad + sv = Senaste uppladdning th = อัปโหลดครั้งสุดท้าย tr = Son yükleme uk = Остання вiдправка @@ -13964,7 +13964,7 @@ ro = Număr ru = Номер дома sk = Číslo domu - sv = Ett husnummer + sv = Husnummer th = บ้านเลขที่ tr = Bina numarası uk = Номер будинку @@ -14262,7 +14262,7 @@ ro = Bucătărie ru = Кухня sk = Kuchyňa - sv = Kök + sv = Mat th = ประเภทอาหาร tr = Mutfak uk = Кухня @@ -14305,7 +14305,7 @@ ro = Alege bucătăria ru = Выбрать кухню sk = Vyberte si kuchyňu - sv = Välj kök + sv = Välj mat th = เลือกประเภทอาหาร tr = Mutfak Seç uk = Вибрати кухню @@ -14650,7 +14650,7 @@ ro = Pentru a crea un traseu, trebuie să actualizezi toate hărțile, iar apoi să planifici traseul încă o dată. ru = Для построения маршрутов необходимо обновить все карты и построить маршрут заново. sk = Ak chcete vytvoriť cestu, musíte najskôr aktualizovať všetky mapy a potom odznova naplánovať trasu. - sv = För att skapa en rutt måste du uppdatera alla kartor och sedan planera rutten igen. + sv = För att hitta en rutt måste du uppdatera alla kartor och sedan försöka igen. th = ในการสร้างเส้นทาง คุณต้องอัปเดตแผนที่ทั้งหมดแล้ววางแผนเส้นทางอีกครั้ง tr = Bir rota oluşturmak için tüm haritaları güncellemeli ve ardından rotayı tekrar planlamalısınız. uk = Для побудови маршруту необхідно оновити усі мапи та побудувати маршрут заново. @@ -14824,7 +14824,7 @@ ro = Spațiu insuficient ru = Недостаточно места sk = Nemáte dostatok miesta - sv = Ej tillräckligt utrymme + sv = Otillräckligt minne th = มีพื้นที่ไม่เพียงพอ tr = Yeterli alan yok uk = Недостатньо місця @@ -15084,7 +15084,7 @@ ro = Popular ru = Популярные sk = Obľúbené - sv = Populära + sv = Populärt th = ยอดนิยม tr = Popüler uk = Популярні @@ -15258,7 +15258,7 @@ ro = Numele locului ru = Название места sk = Názov miesta - sv = Namn på platsen + sv = Platsens namn th = ชื่อสถานที่ tr = Yerin adı uk = Назва місця @@ -15390,7 +15390,7 @@ ro = Descriere detaliată a problemei ru = Подробное описание проблемы sk = Podrobný popis problému - sv = Detaljerad beskrivning av ett problem + sv = Detaljerad beskrivning av problemet th = คำอธิบายปัญหาอย่างละเอียด tr = Sorunun ayrıntılı açıklaması uk = Детальний опис проблеми @@ -15433,7 +15433,7 @@ ro = Altă problemă ru = Другая проблема sk = Iný problém - sv = Ett annat problem + sv = Annat problem th = ปัญหาอีกอย่างหนึ่ง tr = Farklı bir sorun uk = Інші проблема @@ -15520,7 +15520,7 @@ ro = Adaugă locuri noi pe hartă și modifică-le pe cele existente direct din aplicație. ru = Добавляйте новые объекты и редактируйте старые прямо из приложения. sk = Na mapu môžete pridávať nové miesta a upravovať tie, ktoré sú už pridané. - sv = Lägg till nya platser till kartan och redigera de befintliga direkt från appen. + sv = Lägg till nya platser på kartan och redigera de befintliga direkt i appen. th = เพิ่มสถานที่ใหม่ ๆ ไปยังแผนที่ และแก้ไขสถานที่ที่มีอยู่เดิมจากแอปโดยตรง tr = Doğrudan uygulamadan haritaya yeni yerler ekleyin ve mevcut yerleri düzenleyin. uk = Додати нові місця до мапи і редагувати існуючі місця прямо з програми. @@ -15563,7 +15563,7 @@ ro = Schimbă poziția ru = Измените местоположение sk = Zmeniť polohu - sv = Ändra placering + sv = Ändra plats th = เปลี่ยนสถานที่ตั้ง tr = Konumu değiştir uk = Змініть розташування @@ -15652,7 +15652,7 @@ ro = Date OpenStreetMap create de comunitate la data de %@. Aflați mai multe despre cum să editați și să actualizați harta la OpenStreetMap.org ru = Созданные сообществом данные OpenStreetMap по состоянию на %@. Узнайте больше о том, как редактировать и обновлять карту, на сайте OpenStreetMap.org. sk = Údaje OpenStreetMap vytvorené komunitou od %@. Viac informácií o tom, ako upravovať a aktualizovať mapu, nájdete na stránke OpenStreetMap.org - sv = Gemenskapsskapade OpenStreetMap-data från och med %@. Läs mer om hur du redigerar och uppdaterar kartan på OpenStreetMap.org + sv = Community-skapade OpenStreetMap-data från och med %@. Läs mer om hur du redigerar och uppdaterar kartan på OpenStreetMap.org sw = Data ya OpenStreetMap iliyoundwa na jumuiya kufikia %@. Pata maelezo zaidi kuhusu jinsi ya kuhariri na kusasisha ramani katika OpenStreetMap.org th = ข้อมูล OpenStreetMap ที่สร้างโดยชุมชน ณ %@ เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีแก้ไขและอัปเดตแผนที่ได้ที่ OpenStreetMap.org tr = %@ tarihine ait topluluk tarafından oluşturulmuş OpenStreetMap verilerini kullanıyorsunuz. OpenStreetMap.org adresinden haritayı nasıl düzenleyebileceğiniz hakkında bilgi edinebilirsiniz @@ -15785,7 +15785,7 @@ ro = Am îmbunătățit hărțile Organic Maps ru = Я улучшил карты Organic Maps sk = Vďaka mne sú mapy na Organic Maps lepšie - sv = Jag förbättrade kartorna hos Organic Maps + sv = Jag förbättrade kartorna åt Organic Maps th = ฉันได้ปรับปรุงแผนที่ Organic Maps tr = Organic Maps haritalarını geliştirdim uk = Я покращив мапи Organic Maps @@ -15959,7 +15959,7 @@ ro = Introdu un număr corect ru = Введите корректный номер дома sk = Zadajte správne číslo domu - sv = Ange korrekt husnummer + sv = Ange giltigt husnummer th = กรอกบ้านเลขที่ให้ถูกต้อง tr = Geçerli bir bina numarası girin uk = Введіть правильний номер будинку @@ -16403,7 +16403,7 @@ ro = Modificările aduse hărții, sugerate de tine, vor fi trimise comunității OpenStreetMap. Descrie orice detalii suplimentare care nu pot fi modificate în Organic Maps. ru = Предложенные вами изменения на карте будут отправлены в OpenStreetMap. Опишите дополнительные сведения об объекте, которые Organic Maps не позволяет отредактировать. sk = Vami navrhované zmeny sa odošlú do komunity OpenStreetMap. Popíšte detaily, ktoré sa nedajú upraviť v Organic Maps. - sv = Dina föreslagna ändringar kommer att skcikas till OpenStreetMap-communityt. Beskriv detaljerna som inte kan redigeras i Organic Maps. + sv = Dina föreslagna ändringar kommer att skickas till OpenStreetMap-communityt. Beskriv detaljerna som inte kan redigeras i Organic Maps. th = คำแนะนำการเปลี่ยนแปลงของคุณจะถูกส่งไปยังกลุ่ม OpenStreetMap โปรดอธิบายรายละเอียดที่ Organic Maps ไม่สามารถแก้ไขได้ tr = Önerdiğiniz değişiklikler OpenStreetMap topluluğuna gönderilecek. Organic Maps’te düzenlenemeyen ayrıntıları açıklayın. uk = Зміни, що ви запропонували, буде відправлено до OpenStreetMap. Опишіть подробиці про об'єкт, які не можна редагувати у Organic Maps. @@ -16580,7 +16580,7 @@ ro = Nu găsiți o categorie potrivită? ru = Нет подходящей категории? sk = Nemôžete nájsť vhodnú kategóriu? - sv = Kan du inte hitta en lämplig kategori? + sv = Hittar du ingen lämplig kategori? sw = Je, huwezi kupata aina inayofaa? th = ไม่พบหมวดหมู่ที่เหมาะสมใช่ไหม? tr = Uygun bir kategori bulamıyor musunuz? @@ -16625,7 +16625,7 @@ ro = Organic Maps permite adăugarea doar a unor categorii de puncte simple, ceea ce înseamnă că nu există orașe, drumuri, lacuri, contururi de clădiri, etc. Vă rugăm să adăugați astfel de categorii direct la OpenStreetMap.org. Consultați ghidul nostru pentru instrucțiuni detaliate pas cu pas. ru = Organic Maps позволяет добавлять на карту только простые типы объектов, то есть никаких городов, дорог, озер, контуров зданий. Пожалуйста, добавляйте такие категории на сайте OpenStreetMap.org. Также рекомендуем ознакомиться с нашими подробными пошаговыми инструкциями и другими приложениями для редактирования карты. sk = Organické mapy umožňujú pridávať len jednoduché kategórie bodov, teda žiadne mestá, cesty, jazerá, obrysy budov atď. Takéto kategórie pridávajte priamo na OpenStreetMap.org. Pozrite si náš príručku, kde nájdete podrobné pokyny krok za krokom. - sv = Organiska kartor tillåter endast att lägga till enkla punktkategorier, det betyder inga städer, vägar, sjöar, byggnadskonturer etc. Lägg till sådana kategorier direkt till OpenStreetMap.org. Kontrollera vår guide för detaljerade steg-för-steg-instruktioner. + sv = Organic Maps tillåter endast att lägga till enkla punktkategorier, det betyder inga städer, vägar, sjöar, byggnadskonturer etc. Lägg till sådana kategorier direkt till OpenStreetMap.org. Kontrollera vår guide för detaljerade steg-för-steg-instruktioner. sw = Ramani za Kikaboni huruhusu kuongeza kategoria rahisi pekee, hiyo inamaanisha hakuna miji, barabara, maziwa, muhtasari wa majengo, n.k. Tafadhali ongeza kategoria kama hizo moja kwa moja kwenye OpenStreetMap.org. Angalia mwongozo wetu kwa maagizo ya kina ya hatua kwa hatua. th = แผนที่ทั่วไปอนุญาตให้เพิ่มหมวดหมู่จุดธรรมดาเท่านั้น ซึ่งหมายความว่าไม่มีเมือง ถนน ทะเลสาบ โครงร่างอาคาร ฯลฯ โปรดเพิ่มหมวดหมู่ดังกล่าวลงใน OpenStreetMap.org. ดูคำแนะนำ ของเราเพื่อดูคำแนะนำโดยละเอียดทีละขั้นตอน tr = Organik Haritalar yalnızca basit nokta kategorileri eklemeye izin verir, yani kasaba, yol, göl, bina ana hatları vb. yoktur. Lütfen bu tür kategorileri doğrudan OpenStreetMap.org'a ekleyin. Adım adım ayrıntılı talimatlar için rehberimize göz atın. @@ -16798,7 +16798,7 @@ ro = S-a produs o eroare la căutarea poziției tale. Verifică dacă dispozitivul funcționează corect și încearcă din nou. ru = При поиске местоположения произошла неизвестная ошибка. Проверьте работоспособность устройства и попробуйте найти местоположение позднее. sk = Počas vyhľadávania vašej pozície došlo k chybe. Skontrolujte, či zariadenie pracuje správne a skúste to znova. - sv = Ett fel inträffade vid sökning efter din plats. Kontrollera att din enhet fungerar och försök igen senare. + sv = Ett fel inträffade när din plats försökte hittas. Kontrollera att din enhet fungerar och försök igen senare. th = มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นในขณะที่กำลังหาที่ตั้งที่คุณอยู่ โปรดตรวจสอบอุปกรณ์ของคุณว่าทำงานถูกต้อง และลองใหม่อีกครั้ง tr = Konumunuz aranırken bir hata oluştu. Cihazınızın düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin ve daha sonra tekrar deneyin. uk = Під час пошуку місцезнаходження сталася невідома помилка. Перевірте працездатність пристрою та спробуйте відшукати місцеположення пізніше. @@ -17326,7 +17326,7 @@ ro = km/h ru = км/ч sk = km/h - sv = km/h + sv = km/tim th = กม./ชม. tr = km/sa uk = км/год @@ -17452,7 +17452,7 @@ ro = mph ru = ми/ч sk = mph - sv = mph + sv = mi/tim th = ไมล์/ชม. tr = saatte mil uk = ми/год @@ -17494,7 +17494,7 @@ ro = h ru = ч sk = hod - sv = h + sv = tim th = ชม. tr = sa uk = год @@ -17712,7 +17712,7 @@ ro = Bonusul de recomandare primit pentru fiecare rezervare prin acest link este destinat dezvoltării Organic Maps. ru = Реферальный бонус, полученный за каждое бронирование по этой ссылке, идёт на разработку Organic Maps. sk = Bonus získaný za každú rezerváciu prostredníctvom tohto odkazu ide na rozvoj služby Organic Maps. - sv = Hänvisningsbonusen som erhålls för varje bokning via denna länk går till utvecklingen av Organic Maps. + sv = Hänvisningsbonusen för varje bokning via denna länk går till utvecklingen av Organic Maps. sw = Bonasi ya rufaa inayopokelewa kwa kila nafasi uliyohifadhi kupitia kiungo hiki huenda kwenye uundaji wa ramani za kikaboni. th = โบนัสการแนะนำที่ได้รับสำหรับการจองแต่ละครั้งผ่านลิงก์นี้จะนำไปใช้ในการพัฒนาแผนที่ทั่วไป tr = Bu bağlantı üzerinden yapılan her rezervasyon için alınan yönlendirme bonusu Organic Maps'in geliştirilmesine harcanmaktadır. @@ -17886,7 +17886,7 @@ ro = Numele locului preferat ru = Название метки sk = Názov záložky - sv = Namn bokmärke + sv = Bokmärkesnamn th = ชื่อของ Bookmark tr = Yer İmi Adı uk = Назва мiтки @@ -18437,7 +18437,7 @@ ro = Introdu o adresă web corectă ru = Введите корректный веб-адрес sk = Zadajte platnú webovú adresu - sv = Ange en giltig webadress + sv = Ange en giltig webbadress th = กรอกที่อยู่เว็บที่ถูกต้อง tr = Geçerli bir web adresi girin uk = Введіть вірну адресу веб-сайту @@ -18806,7 +18806,7 @@ ro = Asigură-te că nu ai introdus niciun fel de date personale. ru = Убедитесь, что вы не ввели личные данные. sk = Nezadávajte žiadne osobné udaje. - sv = Se till att du inte angett någon personinformation + sv = Var noga med att inte ange någon personinformation th = ตรวจสอบว่าคุณไม่ได้กรอกข้อมูลส่วนตัวใด ๆ tr = Herhangi bir kişisel bilgi girmediğinizden emin olun. uk = Переконайтеся, що ви не ввели особисті дані. @@ -18929,7 +18929,7 @@ ro = Dezactivezi înregistrarea celui mai recent traseu efectuat? ru = Выключить запись недавно пройденого пути? sk = Znemožniť nahrávanie vami nedávno precestovanej trasy? - sv = Avaktivera inspelning av din senaste resta rutt? + sv = Stäng av inspelningen av din senaste rutt? th = ปิดการใช้งานการบันทึกเส้นทางที่คุณเดินทางเมื่อเร็ว ๆ นี้? tr = En son seyahat edilen rotanızı kaydetmeyi devre dışı bırakmak istiyor musunuz? uk = Вимкнути запис нещодавно пройденого шляху? @@ -19546,7 +19546,7 @@ ro = Internetul mobil este necesar pentru a afișa informații detaliate despre locuri generale și cele preferate. ru = Мобильный интернет требуется для уведомлений об обновлении карты и для отображения более подробной информации о местах и метках. sk = Na zobrazenie podrobnejších informácií o miestach, napríklad fotografií, cien a recenzií, sa vyžaduje mobilný internet. - sv = Mobil internet krävs för att visa detaljerad information om platser, som t. ex. fotografier, priser och omdömen. + sv = Mobilt internet krävs för att visa detaljerad information om platser, som t. ex. fotografier, priser och omdömen. th = จำเป็นต้องใช้อินเทอร์เน็ตมือถือในการแสดงข้อมูลโดยรายละเอียดเกี่ยวกับสถานที่ เช่น รูปถ่าย ราคา และรีวิว tr = Harita güncelleme bildirimleri ve yapılan düzenlemelerin yüklenmesi için mobil internet gereklidir. uk = Використання мобільних даних необхідно для сповіщень про оновлення карти та для відображення докладної інформації про місця та мітки. @@ -20164,7 +20164,7 @@ ro = Transcrie în alfabet latin ru = Латинская транслитерация sk = Prepis do latinky - sv = Transkribering till latin + sv = Transkribering till latinskt alfabet sw = Tafsiri kwa lugha ya Kilatini th = การทับศัพท์เป็นภาษาละติน tr = Latin harf çevirisi @@ -20522,7 +20522,7 @@ ro = Trage aici pentru a elimina ru = Перетяните сюда, чтобы удалить sk = Presunutím sem odstránite - sv = Dra här för att ta bort + sv = Dra hit för att ta bort sw = Vuta hapa ili kuondoa th = ลากมาที่นี่เพื่อเอาออก tr = Kaldırmak için buraya sürükleyin @@ -20840,7 +20840,7 @@ ro = Spațiul de stocare extern nu este disponibil. Probabil cardul SD nu este introdus, este deteriorat sau sistemul de fișiere este doar pentru citire. Verifică sau contactează-ne la support@organicmaps.app ru = Внешняя память устройства недоступна, возможно SD карта была удалена, повреждена или файловая система доступна только для чтения. Проверьте это и свяжитесь, пожалуйста, с нами support@organicmaps.app sk = Externý úložný priestor nie je dostupný, pravdepodobne je vytiahnutá alebo poškodená SD karta alebo je systém súborov určený iba na čítanie. Skontrolujte to, prosím, a kontaktujte nás na support@organicmaps.app - sv = Extern lagring är inte tillgänglig. SD-kortet är borttaget, skadat eller så är filsystemet är skrivskyddat. Kontrollera det och kontakta oss på support@organicmaps.app + sv = Extern lagring är inte tillgänglig. SD-kortet är borttaget, skadat eller så är filsystemet skrivskyddat. Kontrollera det och kontakta oss på support@organicmaps.app sw = Hifadhi ya nje haipatikani, pengine Kadi ya SD imeondolewa, imeharibika au mfumo wa faili ni wa kusoma pekee. Tafadhali ikague na uwasiliane nasi kwa kutumia support@organicmaps.app th = ที่เก็บข้อมูลภายนอกไม่พร้อมใช้งาน อาจเป็นเพราะการ์ด SD ถูกถอดออกไป ได้รับความเสียหาย หรือระบบไฟล์ให้เขียนได้อย่างเดียว กรุณาตรวจสอบและติดต่อเราได้ที่ support@organicmaps.app tr = Harici bellek kullanılamıyor, muhtemelen SD Kart çıkarılmış, hasarlı veya dosya sistemi salt okunur. Lütfen kontrol edin veya support@organicmaps.app adresinden bizimle iletişime geçin @@ -21633,7 +21633,7 @@ ro = Numele listei nu poate fi gol ru = Имя списка не может быть пустым sk = Názov nemôže byť prázdny - sv = Namnet kunde inte vara tomt + sv = Namnet kan inte vara tomt sw = Jina halikuweza kuwa tupu th = ชื่อต้องไม่ว่างเปล่า tr = İsim boş olamaz @@ -22413,7 +22413,7 @@ ro = Intimitate ru = Приватность sk = Súkromie - sv = Zasebnost + sv = Integritet sw = Faragha th = ความเป็นส่วนตัว tr = Gizlilik @@ -22688,7 +22688,7 @@ ro = Harta de metrou nu este disponibilă ru = Карта метро недоступна sk = Mapa metra nie je dostupná - sv = Kartor över tunnelbana är otillgänglig + sv = Tunnelbanekartan är otillgänglig sw = Ramani ya njia ya chini haipatikani th = แผนที่รถไฟใต้ดินไม่พร้อมใช้งาน tr = Metro haritası mevcut değil @@ -23124,7 +23124,7 @@ ro = Acces public ru = Публичный доступ sk = Verejne prístupné - sv = Allmänhetens åtkomst + sv = Allmän åtkomst sw = Matumizi ya umma th = เข้าถึงได้โดยสาธารณะ tr = Genel erişim @@ -23259,7 +23259,7 @@ ro = Personal ru = Личный sk = Súkromné - sv = Personlig + sv = Privat sw = Faragha th = ส่วนตัว tr = Gizli @@ -23305,7 +23305,7 @@ ro = A apărut o eroare la încărcarea etichetelor, încearcă din nou ru = Во время загрузки тегов произошла ошибка, пожалуйста, попробуйте ещё раз sk = Počas načítavania značiek sa vyskytla chyba, skúste to znova - sv = Ett fel uppstod när du laddar taggarna, försök igen + sv = Ett fel uppstod när taggarna laddades, försök igen sw = Kosa limetokea wakati wa kupakua vibandiko, tafadhali jaribu tena th = เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดแท็ก โปรดลองใหม่อีกครั้ง tr = Etiketler yüklenirken bir hata oluştu, lütfen tekrar deneyin @@ -23486,7 +23486,7 @@ ro = Descărcarea hărților ru = Загрузка карт sk = Sťahovač máp - sv = Kartladdning + sv = Kartnedladdning sw = Kipakua Ramani th = ตัวดาวน์โหลดแผนที่ tr = Harita indirici @@ -23532,7 +23532,7 @@ ro = Avertizează la depășirea limitei de viteză ru = Предупреждать при превышении скорости sk = Varovanie pred prekročením rýchlosti - sv = För att varna dig för fortkörning + sv = Varna vid fortkörning sw = Onya kuhusu mwendo kasi th = เตือนเรื่องการขับรถเร็ว tr = Hız sınırını aşma riski varsa uyar @@ -23716,7 +23716,7 @@ ro = Dacă este pornit modul de economisire a energiei, aplicația va deconecta funcțiile care consumă multă energie în dependență de nivelul de încărcare a bateriei. ru = Если режим энергосбережения включён, приложение будет отключать энергозатратные функции в зависимости от текущего заряда телефона sk = Keď je zvolený automatický režim, aplikácia začne vypínať funkcie, ktoré vybíjajú batériu v závislosti od aktuálnej úrovne nabitia batérie - sv = Om energisparläget är på, ska appen stänga av energikrävande funktioner beroende på telefonens nuvarande laddning + sv = Om energisparläget är på, stängs energikrävande funktioner av beroende på telefonens nuvarande laddning sw = Pindi mtindo wa kiotomatiki unapochaguliwa programu tumizi inaanza kuzima sifa za kumaliza betri kulingana na kiwango cha chaji cha sasa cha betri th = เมื่อโหมดอัตโนมัตินั้นถูกเลือก แอปพลิเคชันจะเริ่มหยุดการใช้พลังงานจากแบตเตอรีขึ้นอยู่กับจำนวนไฟในแบตเตอรีว่าเหลือเท่าไร tr = Otomatik mod seçildiğinde, uygulama geçerli pil seviyesine bağlı olarak şarj harcayan özellikleri devre dışı bırakmaya başlar @@ -23808,7 +23808,7 @@ ro = Automat ru = Авто sk = Automaticky - sv = Automatiskt + sv = Vid lågt batteri sw = Kiotomatiki th = อัตโนมัติ tr = Otomatik @@ -23854,7 +23854,7 @@ ro = Economisire maximă a energiei ru = Максимальное энергосбережение sk = Maximálna úspora batérie - sv = Maximal energibesparing + sv = Alltid sw = Upeo wa kuhifadhi nishati th = ประหยัดพลังงานสูงสุด tr = Maksimum güç tasarrufu @@ -23900,7 +23900,7 @@ ro = Opțiunea activează jurnalizarea în scopuri de diagnosticare. Aceasta poate fi utilă echipei noastre pentru a rezolva problemele cu aplicația. Activează temporar această opțiune pentru a înregistra și a ne trimite jurnale detaliate despre problema ta. ru = Данная настройка включается для записи действий в целях диагностики, чтобы помочь нашей команде выявить проблемы с приложением. Временно включайте эту настройку только для отправки детальной информации о найденной вами проблеме в приложении через кнопку "Сообщить о проблеме". sk = Týmto zapnete záznamenávanie diagnostických informácií, ktoré môžete poslať našej technickej podpore v prípade problémov s aplikáciou. Záznam môže obsahovať údaje o vašej polohe. - sv = Denna funktion aktiveras för loggning av åtgärder för diagnostiska ändamål. Detta hjälper laget att identifiera problem med applikationen. Slå på funktionen endast på begäran av Organic Maps supporttjänst. + sv = Aktivera denna funktion för att logga detaljer för diagnostiska ändamål. Detta hjälper utvecklarna att identifiera problem med appen. Slå på funktionen endast på begäran av Organic Maps supporttjänst. sw = Chaguo huwasha data kwa madhumuni ya uchunguzi. Itakuwa muhimu kwa wafanyakazi wetu ambao wanatatua matatizo ya programu. Washa chaguo hili kwa maombi ya mhudumu wa Organic Maps tu. th = ออปชันเพื่อเปิดการบันทึกประวัติการทำงานเพื่อการวินิจฉัย ประวัติดังกล่าวอาจเป็นประโยชน์กับทีมงานช่วยเหลือของเราที่คอยจัดการกับปัญหาที่เจอระหว่างแอปทำงาน โปรดเปิดออปชันดังกล่าวจากการร้องข้อการสนับสนุนจาก Organic Maps เท่านั้น tr = Bu seçenek tanılama amacıyla günlüğe kaydetmeyi açar. Ekibimizin uygulamayla ilgili sorunları gidermesine yardımcı olabilir. Sorununuzla ilgili ayrıntılı günlükleri kaydetmek ve bize göndermek için bu seçeneği geçici olarak etkinleştirin. @@ -23991,7 +23991,7 @@ ro = Opțiuni de ocolire ru = Настройки объезда sk = Možnosti trasy - sv = Omvägsinställningar + sv = Ruttinställningar sw = Machaguo ya njia th = ทางเลือกเส้นทางขับขี่ tr = Yönlendirme seçenekleri @@ -24081,7 +24081,7 @@ ro = Evită drumurile neasfaltate ru = Избегать грунтовые дороги sk = Vyhnúť sa nespevneným cestám - sv = Undvik kärrvägar + sv = Undvik oasfalterade vägar sw = Epuka barabara za vumbi th = เลี่ยงถนนดินทั้งหมด tr = Asfaltsız yollardan kaçın @@ -24217,7 +24217,7 @@ ro = Nu poate fi creat un traseu ru = Невозможно построить маршрут sk = Nepodarilo sa vypočítať trasu - sv = Det går inte att bygga ruttenen + sv = Det går inte att hitta rutt sw = Haiwezi kukokotoa njia th = ไม่สามารถคำนวณเส้นทาง tr = Rota hesaplanamıyor @@ -24263,7 +24263,7 @@ ro = Din păcate, nu putem elabora un traseu cu opțiunile alese. Modifică-le și încearcă din nou. ru = К сожалению, мы не смогли построить маршрут с выбранными опциями. Измените настройки и повторите попытку sk = Bohužiaľ sme nemohli nájsť trasu pravdepodobne z dôvodu definovaných možností. Zmeňte nastavenia a skúste to prosím znova - sv = Tyvärr kunde vi inte bygga en rutt med de valda alternativen. Ändra inställningar och försök igen + sv = Tyvärr kunde vi inte hitta en rutt med de valda alternativen. Ändra inställningar och försök igen sw = Bahati mbaya hatukuweza kupata njia labda kwa sababu ya machaguo msingi. Tafadhali badili mipangilio na jaribu tena th = ขออภัย เราไม่สามารถค้นหาเส้นทาง โดยสาเหตุอาจมาจากทางเลือกที่คุณกำหนดไว้ โปรดเปลี่ยนการตั้งค่าทางเลือกและลองใหม่อีกครั้ง tr = Maalesef, muhtemelen belirlediğiniz seçeneklerden dolayı bir rota bulamadık. Lütfen seçenekleri değiştirin ve tekrar deneyin @@ -24309,7 +24309,7 @@ ro = Stabilește drumurile de evitat ru = Настроить пути объезда sk = Definovať cesty, ktorým sa treba vyhnúť - sv = Anpassa omvägsbana + sv = Definiera oönskade vägar sw = Fafanua njia za kuziepuka th = กำหนดถนนที่ต้องการเลี่ยง tr = Kaçınılması gereken yolları tanımlayın @@ -24354,7 +24354,7 @@ ro = Opțiuni de ocolire activate ru = Настройки объезда включены sk = Možnosti trasy povolené - sv = Omvägsinställningar aktiverade + sv = Ruttinställningar aktiverade sw = Machaguo ya njia yamewezeshwa th = เปิดใช้การค้นหาเส้นทางขับขี่แล้ว tr = Sürüş seçenekleri etkinleştirildi @@ -24398,7 +24398,7 @@ ro = Drum cu plată ru = Платная дорога sk = Spoplatnená cesta - sv = Betalvägen + sv = Betalväg sw = Barabara ya kulipia th = ถนนแบบเสียค่าผ่านทาง tr = Paralı yol @@ -24442,7 +24442,7 @@ ro = Drum neasfaltat ru = Грунтовая дорога sk = Nespevnená cesta - sv = Kärrvägen + sv = Oasfalterad väg sw = Barabara ya vumbi th = ถนนดิน tr = Asfaltsız yol @@ -24530,7 +24530,7 @@ ro = Să mergem ru = Поехали sk = Poďme - sv = Kom igen + sv = Nu åker vi sw = Twende zetu th = ไปกันเลย tr = Hadi gidelim @@ -24574,7 +24574,7 @@ ro = Destinație ru = Цель sk = Cieľ - sv = Målet + sv = Destination sw = Mahali th = จุดหมาย tr = Hedef @@ -24707,7 +24707,7 @@ ro = Apoi ru = Затем sk = Potom - sv = Vidare + sv = Sedan sw = Kisha th = จากนั้น tr = Sonra @@ -24752,7 +24752,7 @@ ro = Vrei să refaci traseul? ru = Хотите перестроить маршрут? sk = Chcete znova vytvoriť trasu? - sv = Räknar om rutten? + sv = Vill du räkna om rutten? sw = Je, unataka kuunda upya njia? th = ต้องการสร้างเส้นทางใหม่หรือไม่ tr = Yeniden bir rota oluşturmak ister misiniz? @@ -25042,7 +25042,7 @@ ro = Tastatura nu poate fi folosită cât timp conduci ru = Клавиатура недоступна во время движения sk = Počas jazdy nie je klávesnica k dispozícii - sv = Tangentbordet är inte tillgängligt vid rörelsen + sv = Tangentbordet är inte tillgängligt vid körning sw = Mbao-bonye haipatikani wakati wa kuendesha gari th = คีย์บอร์ดไม่สามารถใช้งานได้ขณะขับขี่ tr = Klavye sürüş sırasında kullanılamaz @@ -25087,7 +25087,7 @@ ro = Traseul de la locul în care te afli nu poate fi alcătuit ru = Невозможно построить маршрут от текущего местоположения sk = Z vašej aktuálnej polohy nie je možné vytvoriť trasu - sv = Det gick inte att bygga rutten från nuvarande plats + sv = Det gick inte att hitta en rutt från nuvarande plats sw = Haiwezi kuunda njia kutokea kwenye eneo lako la sasa th = ไม่สามารถสร้างเส้นทางจากตำแหน่งปัจจุบันของคุณ tr = Mevcut konumunuzdan rota oluşturulamıyor @@ -25132,7 +25132,7 @@ ro = Traseul către destinația aleasă nu poate fi alcătuit. Alege altă destinație. ru = Невозможно построить маршрут до конечной точки. Выберите другую sk = Nie je možné vytvoriť trasu do cieľa. Prosím vyberte iný bod - sv = Det går inte att bygga rutten till slutpunkten. Välj en annan + sv = Det går inte att hitta en rutt till målet. Välj en annan sw = Haiwezi kuunda njia kwenda uendako. Tafadhali chagua sehemu nyingine th = ไม่สามารถสร้างเส้นทางไปยังจุดหมายของคุณ โปรดเลือกจุดหมายใหม่ tr = Hedefinize rota oluşturulamıyor. Lütfen başka bir nokta seçin @@ -25177,7 +25177,7 @@ ro = Nu este semnal GPS. Mergi la loc deschis. ru = Нет сигнала GPS. Проследуйте на открытую местность sk = Žiaden GPS signál. Presuňte sa na otvorené priestranstvo - sv = Ingen GPS-signal. Följ till öppna området + sv = Ingen GPS-signal. Flytta dig till ett öppet område sw = Hakuna ishara ya GPS. Tafadhali sogea katika eneo jingine la wazi th = ไม่มีสัญญาณจีพีเอส โปรดไปในที่โล่งเพื่อหาสัญญาณ tr = GPS sinyali yok. Lütfen açık bir alana geçin @@ -25222,7 +25222,7 @@ ro = Nu poate fi alcătuit un traseu. Alege alte puncte ale traseului ru = Невозможно построить маршрут. Выберите другие точки маршрута sk = Nie je možné vytvoriť trasu. Prosím zadajte iné body trasy - sv = Det går inte att bygga ruten. Välj andra rutenspunkter + sv = Det går inte att hitta en rutt. Välj andra punkter sw = Haiwezi kuunda njia. Tafadhali taja kituo kingine cha njia th = ไม่สามารถคำนวณเส้นทาง โปรดระบุตำแหน่งของเส้นทางอื่น tr = Rota oluşturulamıyor. Lütfen başka bir rota noktası belirtin @@ -25267,7 +25267,7 @@ ro = Pentru a crea un traseu, descarcă hărțile lipsă în dispozitivul tău ru = Чтобы построить маршрут, загрузите недостающие карты на своём устройстве sk = Pre vytvorenie trasy si stiahnite do zariadenia chýbajúce mapy - sv = För att skapa en rutt, ladda ner saknade kartor på din enhet + sv = För att hitta en rutt, ladda ner saknade kartor på din enhet sw = Kuunda njia, pakua ramani zilizokosekana kwenye kifaa chako th = เพื่อสร้างเส้นทาง โปรดดาวน์โหลดแผนที่บนอุปกรณ์ของคุณ tr = Rota oluşturmak için cihazınızdaki eksik haritaları indirin @@ -25357,7 +25357,7 @@ ro = Traseul va fi refăcut de la locul în care te afli ru = Маршрут будет перестроен от вашего текущего местоположения sk = Trasa bude obnovená z vašej aktuálnej polohy - sv = Ruten kommer att byggas om från din nuvarande plats + sv = Rutten kommer att räknas om från din nuvarande plats sw = Njia itaundwa upya kutokea kwenye sehemu yako la sasa th = เส้นทางจะถูกสร้างอีกครั้งจากตำแหน่งปัจจุบันของคุณ tr = Rota, mevcut konumunuzdan yeniden oluşturulacak @@ -25402,7 +25402,7 @@ ro = Traseul va fi înlocuit cu unul pentru autovehicule ru = Маршрут будет изменён на автомобильный sk = Trasa bude upravená na jazdu autom - sv = Ruten kommer att ändras till bil + sv = Rutten kommer att ändras till bil sw = Njia itaboreshwa kuwa ya gari th = เส้นทางของรถยนต์อาจถูกปรับเปลี่ยน tr = Rota, bir arabalı seyahat rotasına dönüştürülecek @@ -25583,7 +25583,7 @@ ro = Radare ru = Камеры sk = Radary - sv = Kameror + sv = Fartkameror sw = Kam za kasi th = จับความเร็ว tr = Hız kameraları @@ -25628,7 +25628,7 @@ ro = Info radare ru = Инфо о камерах sk = Rýchl. upozorn. - sv = Info om kameror + sv = Info om fartkameror sw = Onyo la kasi th = เตือนความเร็ว tr = Hız uyarıları @@ -25673,7 +25673,7 @@ ro = Descarcă hărțile în aplicația Organic Maps din dispozitivul tău ru = Скачайте карты в приложении Organic Maps на своём устройстве sk = Prosím stiahnite si mapy v aplikácii Organic Maps vo vašom zariadení - sv = Ladda ner kartor i applikation Organic Maps på din enhet + sv = Ladda ner kartor i appen på din enhet sw = Tafadhali pakua ramani katika programu tumizi ya Organic Maps kwenye kifaa chako th = โปรดดาวน์โหลดแผนที่ในแอพฯ Organic Maps บนอุปกรณ์ของคุณ tr = Lütfen haritaları cihazınıza Organic Maps uygulamasından indirin @@ -25855,7 +25855,7 @@ ro = Sortare standard ru = Сортировать по умолчанию sk = Zoradiť Predvolené - sv = Sortera som standard + sv = Sortera efter förvald ordning sw = Ainisha kwa chaguo-msingi th = เรียงตามค่าเริ่มต้น tr = Varsayılana göre sırala @@ -26306,7 +26306,7 @@ ro = Acum o săptămână ru = Неделю назад sk = Pred týždňom - sv = För en vecka sedan + sv = En vecka sedan sw = Wiki moja iliyopita th = สัปดาห์ที่ผ่านมา tr = Bir hafta önce @@ -26350,7 +26350,7 @@ ro = Acum o lună ru = Месяц назад sk = Pred mesiacom - sv = För en månad sedan + sv = En månad sedan sw = Mwezi mmoja uliopita th = เดือนที่ผ่านมา tr = Bir ay önce @@ -26394,7 +26394,7 @@ ro = Acum mai mult de o lună ru = Больше месяца назад sk = Pred viac ako mesiacom - sv = För över en månad sedan + sv = Över en månad sedan sw = Zaidi ya mwezi mmoja uliopita th = มากกว่าหนึ่งเดือนที่ผ่านมา tr = Bir aydan daha önce @@ -26438,7 +26438,7 @@ ro = Cu mai mult de un an în urmă ru = Больше года назад sk = Pred viac ako rokom - sv = För över ett år sedan + sv = Över ett år sedan sw = Zaidi ya mwaka mmoja uliopita th = มากกว่าหนึ่งปีที่ผ่านมา tr = Bir yıldan daha önce @@ -26482,7 +26482,7 @@ ro = Lângă mine ru = Рядом со мной sk = Blízko mňa - sv = Bredvid mig + sv = Nära mig sw = Karibu yangu th = ใกล้ฉัน tr = Bana yakınlarda @@ -27191,7 +27191,7 @@ ro = Caută în listă ru = Искать в списке sk = Vyhľadať v zozname - sv = Söka i listan + sv = Sök i listan sw = Tafuta kwenye orodha th = ค้นหาในรายการ tr = Listede ara @@ -27280,7 +27280,7 @@ ro = Alege lista ru = Выбрать список sk = Vybrať zoznam - sv = Välja lista + sv = Välj lista sw = Chagua orodha th = เลือกรายการ tr = Liste seç @@ -27326,7 +27326,7 @@ ro = Navigarea pentru metrou nu este încă disponibilă în această regiune ru = Навигация на метро ещё недоступна в данном регионе sk = Navigácia metra v tejto oblasti ešte nie je k dispozícii - sv = Metro-navigering är ännu inte tillgänglig i denna region + sv = Tunnelbanenavigering är ännu inte tillgängligt i denna region sw = Uabiri wa njia ya chini kwa chini katika mkoa huu haupatikani bado th = ยังไม่สามารถใช้การนำทางรถไฟใต้ดินในภูมิภาคนี้ได้ tr = Metro navigasyonu bu bölgede henüz mevcut değil @@ -27373,7 +27373,7 @@ ro = Traseul metroului nu a fost găsit ru = Маршрут метро не найден sk = Trasa metra sa nenašla - sv = Metro rutt hittades inte + sv = Tunnelbanerutt hittades inte sw = Njia ya chini kwa chini haipatikani th = ไม่พบเส้นทางของทางรถไฟใต้ดิน tr = Metro rotası bulunamadı @@ -27420,7 +27420,7 @@ ro = Alege un punct de plecare sau de sosire mai aproape de o stație de metrou ru = Выберите начальную или конечную точку маршрута ближе к станции метро sk = Vyberte počiatočný alebo konečný bod bližšie k stanici metra - sv = Välj ruttens start- eller slutpunkt närmare till tunnelbanestation + sv = Välj ruttens start- eller mål närmare en tunnelbanestation sw = Chagua nyota au alama ya mwisho karibu ya kituo cha njia ya chini kwa chini th = โปรดเลือกจุดเริ่มต้นและสิ้นสุดที่อยู่ใกล้สถานีรถไฟใต้ดิน tr = Metro istasyonuna en yakın rotanın başlangıç veya bitiş noktasını seçin @@ -28086,7 +28086,7 @@ ro = Mărește harta pentru a vedea izoliniile ru = Увеличьте карту, чтобы увидеть изолинии sk = Priblížením preskúmajte izočiary - sv = Förstora kartan för att se isolinjer + sv = Förstora kartan för att se höjdlinjer sw = Vuta karibu kutalii mistari ya kontua th = ขยายเข้าเพื่อสำรวจเส้นชั้นความสูง tr = İzohipsleri görmek için haritayı büyütün @@ -28130,7 +28130,7 @@ ro = Se actualizează ru = Обновление sk = Aktualizovanie - sv = Uppdatering + sv = Uppdaterar sw = Inasasisha th = การอัปเดต tr = Güncelleniyor @@ -28383,7 +28383,7 @@ ro = Păstrați ecranul pornit ru = Держи экран включённым sk = Nechať obrazovku zapnutú - sv = Håll skärmen på + sv = Behåll skärmen på sw = Washa skrini th = เปิดหน้าจอไว้ tr = Ekranı açık tut @@ -28428,7 +28428,7 @@ ro = Atunci când este activat, ecranul va fi întotdeauna aprins la afișarea hărții. ru = Если эта функция включена, то при отображении карты экран будет всегда включен. sk = Ak je táto funkcia zapnutá, obrazovka bude pri zobrazovaní mapy vždy zapnutá. - sv = När den är aktiverad kommer skärmen alltid att vara på när kartan visas. + sv = Vid aktivering kommer skärmen alltid att vara på när kartan visas. sw = Ikiwashwa, skrini itakuwa imewashwa wakati wa kuonyesha ramani. th = เมื่อเปิดใช้งาน หน้าจอจะเปิดอยู่เสมอเมื่อแสดงแผนที่ tr = Etkinleştirildiğinde, harita görüntülenirken ekran her zaman açık olacaktır. @@ -28596,7 +28596,7 @@ ro = Actualizarea hărților menține actualizate informațiile despre obiecte ru = Обновление карт поддерживает информацию об объектах в актуальном состоянии sk = Aktualizácia máp udržuje informácie o objektoch na mape aktuálne - sv = Uppdatering av kartor håller information om objekt uppdaterade + sv = Kartuppdatering håller informationen om objekt aktuell sw = Kusasisha ramani kunaweka taarifa kuhusu vipengee ikiwa ya hivi sasa zaidi th = การอัปเดตแผนที่จะคงข้อมูลเกี่ยวกับจุดหมายต่าง ๆ ให้ล่าสุดอยู่เสมอ tr = Haritaları güncellemek, objelerle ilgili bilgilerin güncel kalmasını sağlar @@ -29007,7 +29007,7 @@ ro = Vă mulțumim că utilizați hărțile create de comunitatea noastră! ru = Спасибо, что пользуетесь нашими картами, созданными сообществом! sk = Ďakujeme, že používate naše mapy vytvorené komunitou! - sv = Tack för att du använder våra gemenskapsbyggda kartor! + sv = Tack för att du använder våra community-byggda kartor! sw = Asante kwa kutumia ramani zetu zilizojengwa na jumuiya! th = ขอขอบคุณที่ใช้แผนที่ที่สร้างโดยชุมชนของเรา! tr = Topluluk tarafından oluşturulan haritalarımızı kullandığınız için teşekkür ederiz! @@ -29093,7 +29093,7 @@ ro = Îți place aplicația noastră? Vă rugăm să donați pentru a sprijini dezvoltarea! Nu-ți place încă? Vă rugăm să ne anunțați și vom remedia! ru = Вам нравится наше приложение? Поддержите его развитие деньгами! Пока ещё не нравится? Пожалуйста, сообщите нам, почему, и мы это исправим! sk = Páči sa vám naša aplikácia? Prosím, prispejte na podporu rozvoja! Ešte sa ti to nepáči? Dajte nám vedieť a my to napravíme! - sv = Gillar du vår app? Vänligen donera för att stödja utvecklingen! Gillar du det inte ännu? Meddela oss, så fixar vi det! + sv = Gillar du vår app? Vänligen donera för att stödja utvecklingen! Gillar du den inte ännu? Meddela oss, så fixar vi det! sw = Je, unapenda programu yetu? Tafadhali toa mchango ili kusaidia maendeleo! Je, huipendi bado? Tafadhali tujulishe, na tutarekebisha! th = คุณชอบแอพของเราหรือไม่? กรุณาบริจาคเพื่อสนับสนุนการพัฒนา! ยังไม่ชอบมันเหรอ? โปรดแจ้งให้เราทราบ และเราจะแก้ไขมัน! tr = Uygulamamızı beğendiniz mi? Gelişimi desteklemek için lütfen bağış yapın! Henüz beğenmedin mi? Lütfen bize bildirin, düzelteceğiz! @@ -29308,7 +29308,7 @@ ro = Aplicația noastră este dezvoltată de câțiva entuziaști și de comunitate. ru = Наше приложение разработано несколькими энтузиастами и сообществом. sk = Naša aplikácia je vyvinutá niekoľkými nadšencami a komunitou. - sv = Vår app är utvecklad av ett fåtal entusiaster och samhället. + sv = Vår app är utvecklad av ett fåtal entusiaster och communityn. sw = Programu yetu imeundwa na washiriki wachache na jamii. th = แอพของเราได้รับการพัฒนาโดยผู้ที่ชื่นชอบและชุมชนบางส่วน tr = Uygulamamız birkaç meraklı ve topluluk tarafından geliştirilmiştir. @@ -30158,7 +30158,7 @@ ro = Servire în mașină ru = С окошком для водителей sk = Drive-thru - sv = Genomkörning + sv = Drive-thru sw = Kuendesha-kupitia th = ขับรถผ่าน tr = Arabaya servis @@ -30202,7 +30202,7 @@ ro = Ștergeți căutarea ru = Очистите поиск sk = Vymazať vyhľadávanie - sv = Rensa sökningen + sv = Rensa sökning sw = Futa utafutaji th = ล้างการค้นหา tr = Aramayı temizleyin