diff --git a/data/countries_names.txt b/data/countries_names.txt index f31e3f61f9..b3f532fa4a 100644 --- a/data/countries_names.txt +++ b/data/countries_names.txt @@ -35529,13 +35529,13 @@ ru = Северный Висконсин ar = شمال ويسكونسن cs = Severní Wisconsin - da = North Wisconsin + da = Nord Wisconsin nl = Noord Wisconsin fi = Pohjois-Wisconsin fr = Nord du Wisconsin de = Nordwisconsin hu = Észak-Wisconsin - id = North Wisconsin + id = Wisconsin Utara it = Wisconsin del Nord ja = 北ウィスコンシン ko = 북 위스콘신 @@ -35546,7 +35546,7 @@ ro = Wisconsinul de Nord es = Norte de Wisconsin es-MX = Norte de Wisconsin - sv = North Wisconsin + sv = Norra Wisconsin th = วิสคอนซินตอนเหนือ tr = Kuzey Wisconsin uk = Північний Вісконсін diff --git a/data/strings/strings.txt b/data/strings/strings.txt index 6d8aab2911..73db1d5108 100644 --- a/data/strings/strings.txt +++ b/data/strings/strings.txt @@ -38825,7 +38825,7 @@ fa = ما مقالات Wikipedia.org را به صفحات جذاب‌ترین جاذبه‌های توریستی اضافه کرده‌ایم. آن‌ها به طور آفلاین دردسترس می‌باشد [driving_options_title] - en = Driving options + en = Routing options ru = Настройки объезда ar = خيارات قيادة cs = Možnosti řízení @@ -39063,7 +39063,7 @@ fa = امکان محاسبه مسیر نیست [unable_to_calc_alert_subtitle] - en = Unfortunately we couldn’t find a route probably because of your defined options. Please change the settings and try again + en = Unfortunately, we couldn't find a route, probably due to the options you have chosen. Please change the settings and try again. ru = К сожалению, мы не смогли построить маршрут с выбранными опциями. Измените настройки и повторите попытку ar = نأسف، لم نعثر على الطريق ربما بسبب الخيارات التي قمت بتحديدها. يرجى تغيير الاعدادات والمحاولة مجددًا cs = Bohužel jsme nemohli nalézt trasu pravděpodobně kvůli vámi definovaným možnostem. Změňte prosím nastavení a zkuste to znovu @@ -39131,7 +39131,7 @@ fa = جاده های لغو شده را تعریف نمایید [change_driving_options_btn] - en = Change driving options + en = Change routing options ru = Изменить настройки объезда ar = تغيير خيارات القيادة cs = Změnit možnosti řízení @@ -39267,38 +39267,38 @@ fa = گذرگاه جاده ای [operated_by] - en = Operated by %s - ru = Управляется %s - ar = تدرا بواسطة %s - cs = Provozován %s - da = Drives af %s - nl = Gecontroleerd door %s - fi = Hallinnoitu %s - fr = Géré par %s - de = Gesteuert %s - hu = %s működteti - id = Dioperasikan oleh %s - it = Gestita da %s - ja = %sで稼働 - ko = %s 로 운용됨 - nb = Bemannet av %s - pl = Zarządzany przez %s - pt = Operado por %s - pt-BR = Operado por %s - ro = Se gestionează %s - es = Operado por %s - es-MX = Operado por %s - sv = Kontrolleras %s - th = กำลังทำงานอยู่ที่ %s - tr = %s tarafından işletiliyor - uk = Керується %s - vi = Tạo được %s - el = Χειρίζεται από %s - sk = Prevádzkuje %s - sw = Inaongozwa na %s - zh-Hans = 由%s管理 - zh-Hant = 由%s管理 - fa = اجرا توسط %s + en = Operated by "%s" + ru = Управляется оператором "%s" + ar = تدرا بواسطة "%s" + cs = Provozován "%s" + da = Drives af "%s" + nl = Gecontroleerd door "%s" + fi = Hallinnoitu "%s" + fr = Géré par "%s" + de = Gesteuert "%s" + hu = "%s" működteti + id = Dioperasikan oleh "%s" + it = Gestita da "%s" + ja = "%s"で稼働 + ko = "%s" 로 운용됨 + nb = Bemannet av "%s" + pl = Zarządzany przez "%s" + pt = Operado por "%s" + pt-BR = Operado por "%s" + ro = Se gestionează "%s" + es = Operado por "%s" + es-MX = Operado por "%s" + sv = Kontrolleras "%s" + th = กำลังทำงานอยู่ที่ "%s" + tr = "%s" tarafından işletiliyor + uk = Керується "%s" + vi = Tạo được "%s" + el = Χειρίζεται από "%s" + sk = Prevádzkuje "%s" + sw = Inaongozwa na "%s" + zh-Hans = 由"%s"管理 + zh-Hant = 由"%s"管理 + fa = اجرا توسط "%s" [avoid_toll_roads_placepage] en = Avoid toll roads @@ -39403,7 +39403,7 @@ fa = اجتناب از گذرگاه های کشتی [cached_guides_placeholder_subtitle] - en = MAPS.ME offers ready-made guides to selected places with photos and descriptions that are displayed on the map and available offline. + en = MAPS.ME ready-made guides are select places with photos and descriptions that are displayed on the map and available offline. ru = Готовые путеводители в MAPS.ME – это избранные места с фотографиями и описаниями, которые отображаются на карте и доступны офлайн. ar = توفر MAPS.ME دلائل جاهزة لإماكن مختارة مع الصور والوصف الذي يتم عرضه على الخريطة وهو متاح بدون اتصال بالانترنت. cs = MAPS.ME nabízí hotové průvodce pro vybraná místa s fotografiemi a popisy, které jsou zobrazeny na mapě a jsou k dispozici offline. @@ -39707,7 +39707,7 @@ fa = راهنما آماده دریافت است [onboarding_guide_direct_download_subtitle] - en = It will be displayed on map and work offline + en = It will be displayed on the map and work offline ru = Он отобразится на карте и будет работать офлайн ar = سيتم عرضه على الخريطة وبدون اتصال بالانترنت cs = Bude zobrazen na mapě a bude pracovat offline @@ -39809,7 +39809,7 @@ fa = راهنماهای آماده استفاده در MAPS.ME [onboarding_bydeeplink_guide_subtitle] - en = Best places to visit displayed on map with photos and descriptions. Work offline. + en = Best places to visit are displayed on map with photos and descriptions. Works offline. ru = Избранные места с фотографиями и описаниями отображаются на карте и доступны офлайн. ar = أفضل الأماكن لزيارتها معروضة على الخريطة مع الصور والوصف. يعمل بدون اتصال بالانترنت. cs = Nejlepší místa k navštívení zobrazená na mapě s fotografiemi a popisy. Pracujte offline. @@ -39980,8 +39980,8 @@ fa = مسیر عابر پیاده خیلی طولانی است [whatsnew_toll_unpaved_title] - en = Lay out automobile routes considering all types of roads - ru = Прокладывайте автомаршруты с учетом всех типов дорог + en = Consider road type when planning automobile routes + ru = Прокладывайте автомаршруты с учетом типа дороги ar = نسق طرق السيارات يشمل جميع أنواع الطرق cs = Rozmístěte automobilové trasy s ohledem na všechny typy silnic da = Layout for kørselsruter medtager alle typer af veje @@ -40014,8 +40014,8 @@ fa = مسیرهای خودرویی را با توجه به انواع جاده ها تنظیم کنید [whatsnew_toll_unpaved_message] - en = Choose detours by toll roads, dirt roads and ferry crossings - ru = Выбирайте пути объезда через платные, грунтовые дороги и паромные переправы + en = Choose to avoid toll and unpaved roads and ferry crossings + ru = Объезжайте платные и грунтовые дороги и паромные переправы ar = حدد الطرق التي تحتوي: نقط تحصيل رسوم، طرق غير ممهدة، تفاطعات العبارات cs = Vyberte si objížďky podle zpoplatněných silnic, prašných silnic a přejezdů trajektů da = Vælg omveje for at undgå vejbaner, grusveje og færgeoverfarter @@ -40320,7 +40320,7 @@ fa = سپس [redirect_route_alert] - en = Do you want to rebuild a route? + en = Do you want to rebuild the route? ru = Хотите перестроить маршрут? ar = هل تريد إعادة تحديد الطريق? cs = Chcete přestavět trasu? @@ -40490,7 +40490,7 @@ fa = صفحه کلید در هنگام رانندگی در دسترس نیست [dialog_routing_change_start_carplay] - en = Unable to build route from your current location + en = Unable to build a route from your current location ru = Невозможно построить маршрут от текущего местоположения ar = لا يمكن تحديد طريق من موقعك الحالي cs = Od vaší aktuální polohy nelze vystavět trasu @@ -40524,7 +40524,7 @@ fa = امکان ایجاد مسیر از مکان فعلی شما نیست [dialog_routing_change_end_carplay] - en = Unable to build route to your destination. Please choose another point + en = Unable to build a route to your destination. Please choose another point ru = Невозможно построить маршрут до конечной точки. Выберите другую ar = لا يمكن تحديد طريق لجهة الوصول. يرجي اختيار مكان آخر cs = Nelze vystavět trasu k vaší destinaci. Zvolte prosím další bod @@ -40592,7 +40592,7 @@ fa = سیگنال GPS وجود ندارد. لطفاً به فضای باز بروید [dialog_routing_unable_locate_route_carplay] - en = Unable to build route. Please specify another route points + en = Unable to build a route. Please specify other route points ru = Невозможно построить маршрут. Выберите другие точки маршрута ar = لا يمكن تحديد طريق. يرجى تحديد أماكن أخرى على الطريق cs = Nelze sestavit trasu. Specifikujte prosím další body trasy @@ -40626,8 +40626,8 @@ fa = امکان ایجاد مسیر نیست. لطفاً نقاط مسیر دیگری را مشخص کنید [dialog_routing_download_files_carplay] - en = Not all maps are present to build a route. Please download them on your mobile phone - ru = Не все карты доступны для построения маршрута. Скачайте их в приложении на телефоне + en = Some maps required for planning the route are not present. Please, download them on your mobile device + ru = Не все карты, необходимые для построения маршрута, доступны. Пожалуйста, скачайте их в приложении на мобильном устройстве ar = لا تتواجد جميع الخرائط من أجل تحديد طريق. يرجى تحميلهم على هاتفك المحمول cs = K sestavení trasy nejsou přítomny žádné mapy. Stáhněte si je prosím na váš mobilní telefon da = Der mangler kort for at beregne en rute. Download dem på din mobiltelefon @@ -40660,7 +40660,7 @@ fa = همه نقشه ها برای ایجاد یک مسیر موجود نیست. لطفا آنها را بر روی تلفن همراه خود دانلود کنید [dialog_routing_system_error_carplay] - en = Error occurred. Please restart the application + en = An error occurred. Please restart the application ru = Произошла ошибка. Перезапустите приложение ar = حدث خطأ. يرجى إعادة تشغيل التطبيق cs = Vyskytla se chyba. Restartujte prosím aplikaci @@ -40694,7 +40694,7 @@ fa = خطایی رخ داد. لطفاً برنامه را دوباره اجرا کنید [dialog_routing_rebuild_from_current_location_carplay] - en = Route will be rebuilt from your current location + en = The route will be rebuilt from your current location ru = Маршрут будет перестроен от вашего текущего местоположения ar = سيتم اعادة تحديد الطريق من موقعك الحالي cs = Trasa bude přestavěna od vaší aktuální polohy @@ -40728,7 +40728,7 @@ fa = مسیر از مکان فعلی شما بازسازی خواهد شد [dialog_routing_rebuild_for_vehicle_carplay] - en = Route will be modified to a car one + en = The route will be converted into an automobile one ru = Маршрут будет изменен на автомобильный ar = سيتم تعديل الطريق لتكون خاصة بالسيارة cs = Trasa bude upravena k autu jedna @@ -40794,3 +40794,8 @@ zh-Hans = 好的 zh-Hant = 好的 fa = موافقت کردن + + [vezet_taxi] + en = Vezet + ru = Везет + diff --git a/data/strings/types_strings.txt b/data/strings/types_strings.txt index 21feb31020..cf2d772b53 100644 --- a/data/strings/types_strings.txt +++ b/data/strings/types_strings.txt @@ -10892,7 +10892,7 @@ en = landuse-greenhouse_horticulture [type.landuse.industrial] - en = Industrial land + en = Industrial land [type.landuse.landfill] en = Landfill @@ -17989,7 +17989,7 @@ [type.sport.athletics] en = Athletics - ru = Легкая атлетика + ru = Лёгкая атлетика ar = العاب رياضية cs = Atletika da = Atletik @@ -19591,7 +19591,7 @@ [type.piste_type.sled] en = piste:type-sled -<<<<<<< HEAD + ======= [type.building_part] @@ -19673,4 +19673,4 @@ [type.area_highway.unclassified] en = area:highway-unclassified ->>>>>>> 9d45071fd1338f6986eaa18121beae1f88526e0f +