[strings] Fixed found errors

Signed-off-by: Alexander Borsuk <me@alex.bio>
This commit is contained in:
Alexander Borsuk 2021-07-24 23:19:35 +02:00 committed by Viktor Govako
parent 4db1463a89
commit cf2148ecae
3 changed files with 62 additions and 65 deletions

View file

@ -37,7 +37,7 @@
android:order="6"/>
<SwitchPreferenceCompat
android:key="@string/pref_transliteration"
android:title="@string/whatsnew_transliteration_title"
android:title="@string/transliteration_title"
android:defaultValue="false"
android:order="7"/>
<Preference

View file

@ -1591,7 +1591,6 @@
el = Όνομα
fa = نام
he = שם
if = Nome
sk = Názov
[address]
@ -5568,7 +5567,6 @@
el = αγαπημένο
fa = نشانه ها
he = סימניה
in = bookmark
sk = záložka
[enable_location_services]
@ -5648,6 +5646,7 @@
ar = أوصافك (نصّ أو html)
cs = Popis (HTML nebo text)
da = Dine beskrivelser (tekst eller html)
id = Deskripsi Anda (teks atau html)
nl = Uw omschrijvingen (tekst of html)
fi = Kuvauksesi (teksti tai html)
fr = Vos descriptions (version texte ou html)
@ -5670,7 +5669,6 @@
zh-Hant = 您的描述(文字或 html
el = Οι περιγραφές σας (κείμενο ή html)
fa = توضیحات شما (متن یا (html
in = Deskripsi Anda (teks atau html)
sk = Váš popis (text alebo html)
[create]
@ -11960,6 +11958,7 @@
nb = mi
pl = mi
pt = mi
pt-BR = mi
ro = mi
es = mile
sv = mile
@ -11970,7 +11969,6 @@
zh-Hans = 英里
zh-Hant = 英里
fa = مایل
pt-br = mi
sk = mi
[foot]
@ -14092,7 +14090,7 @@
sk = Viac informácií nájdete v tomto návode.
sw = Kwa maelezo zaidi tafadhali tazama mwongozo huu.
[whatsnew_transliteration_title]
[transliteration_title]
tags = android, ios
en = Transliteration into Latin
ru = Латинская транслитерация
@ -14125,12 +14123,11 @@
af = Transliterasie na Latynse alfabet
be = Транслітарацыя лацінкай
el = Μεταγραφή στα Λατινικά
es_MX = Transliteración al alfabeto latino
es-MX = Transliteración al alfabeto latino
fa = ترجمه به لاتین
fr_CA = Translittération vers l'alphabet latin
he = תעתיק ללטינית
hi = लैटिन में लिप्यंतरण
ms = Transliterasi kepada Latin
sk = Prepis do latinčiny
sw = Tafsiri kwa lugha ya Kilatini
@ -14619,7 +14616,7 @@
zh-Hans = 存储空间访问问题
zh-Hant = 儲存空間存取問題
el = Πρόβλημα πρόσβασης στον αποθηκευτικό χώρο
es_MX = Problema de acceso al almacenamiento
es-MX = Problema de acceso al almacenamiento
fa = مشکل دسترسی به ذخیره سازی
sk = Problém s prístupom k úložisku
sw = Tatizo la kufikia hifadhi
@ -14655,7 +14652,7 @@
zh-Hans = 外部存储空间不可用可能是存储卡已移除、损坏或者文件系统为只读。请检查然后通过以下方式联系我们support@organicmaps.app
zh-Hant = 外部儲存空間不可用,很可能是因為 SD 卡已移除、毀損,或檔案系統處於唯讀狀態。請進行檢查,然後以 support@organicmaps.app 方式聯繫我們
el = Ο εξωτερικός απθηκευτικός χώρος δεν είναι διαθέσιμος, πιθανότατα έχει αφαιρεθεί η κάρτα SD, είναι κατεστραμμένη ή το σύστημα αρχείων είναι μόνο για ανάγνωση. Ελέγξτε το και επικοινωνήστε μαζί μας στη διεύθυνση support@organicmaps.app
es_MX = El almacenamiento externo no está disponible. Es posible que se haya quitado o dañado la tarjeta SD, o que el sistema de archivos solo permita la lectura. Revíselo y escríbanos a support@organicmaps.app
es-MX = El almacenamiento externo no está disponible. Es posible que se haya quitado o dañado la tarjeta SD, o que el sistema de archivos solo permita la lectura. Revíselo y escríbanos a support@organicmaps.app
fa = ذخیره سازی خارجی در دسترس نیست کارت SD ممکن است برداشته شده باشد، آسیب دیده باشد یا سیستم فایل فقط خواندنی باشد. لطفا کارت SD خود را بررسی کنید یا با ما در support@organicmaps.app تماس بگیرید
sk = Externý úložný priestor nie je dostupný, pravdepodobne je vytiahnutá alebo poškodená SD karta alebo je systém súborov určený iba na čítanie. Skontrolujte to, prosím, a kontaktujte nás na support@organicmaps.app
sw = Hifadhi ya nje haipatikani, pengine Kadi ya SD imeondolewa, imeharibika au mfumo wa faili ni wa kusoma pekee. Tafadhali ikague na uwasiliane nasi kwa kutumia support@organicmaps.app
@ -14691,7 +14688,7 @@
zh-Hans = 模拟不良存储空间
zh-Hant = 模擬不良儲存空間
el = Εξομείωση κακού αποθηκευτικού χώρου
es_MX = Emular el almacenamiento dañado
es-MX = Emular el almacenamiento dañado
fa = شبیه سازی ذخیره سازی بد
sk = Imitovať poškodené úložisko
sw = Onyeshana hifadhi mbaya
@ -14727,7 +14724,7 @@
zh-Hans = 入口
zh-Hant = 入口
el = Είσοδος
es_MX = Entrada
es-MX = Entrada
fa = ورودی
sk = Vchod | vjazd
sw = Kiingilio
@ -14763,7 +14760,7 @@
zh-Hans = 请输入正确的名称
zh-Hant = 請輸入正確的名稱
el = Εισάγετε ένα σωστό όνομα
es_MX = Introduzca el nombre correcto
es-MX = Introduzca el nombre correcto
fa = لطفا نام صحیح را وارد کنید
sk = Prosím, zadajte správne meno
sw = Tafadhali, weka jina sahihi
@ -14799,7 +14796,7 @@
zh-Hans = 列表
zh-Hant = 清單
el = Τόπος αγώνων
es_MX = Listas
es-MX = Listas
fa = لیست ها
sk = Zoznamy
sw = Orodha
@ -14835,7 +14832,7 @@
zh-Hans = 全部隱藏
zh-Hant = 隱藏全部
el = Απόκρυψη όλων
es_MX = Ocultar todo
es-MX = Ocultar todo
fa = پنهان کردن همه
sk = Skryť všetko
sw = Ficha zote
@ -14871,7 +14868,7 @@
zh-Hans = 全部顯示
zh-Hant = 顯示全部
el = Εμφάνιση όλων
es_MX = Mostrar todo
es-MX = Mostrar todo
fa = نمایش همه
sk = Zobraziť všetko
sw = Onyesha zote
@ -14904,7 +14901,7 @@
el = %d αγαπημένα
en:one = %d bookmark
en:other = %d bookmarks
es_MX = %d marcadores
es-MX = %d marcadores
fa:one = %d نشانه
fa:other = %d نشانه‌ها
pt-BR:one = %d favorito
@ -14948,7 +14945,7 @@
zh-Hans = 创建新的列表
zh-Hant = 創建新列表
el = Δημιουργία νέας λίστας
es_MX = Crear lista nueva
es-MX = Crear lista nueva
fa = ایجاد لیست جدید
sk = Vytvoriť nový zoznam
sw = Unda orodha mpya
@ -14993,7 +14990,7 @@
zh-Hans = 隱藏屏幕
zh-Hant = 隱藏畫面
el = Απόκρυψη οθόνης
es_MX = Ocultar pantalla
es-MX = Ocultar pantalla
fa = پنهان کردن صفحه
sk = Skryť obrazovku
sw = Ficha skrini
@ -15029,7 +15026,7 @@
zh-Hans = %s (%s / %s)
zh-Hant = %s (%s共%s)
el = %s (%s από %s)
es_MX = %s (%s de %s)
es-MX = %s (%s de %s)
fa = %s (%s از %s)
sk = %s (%s z %s)
sw = %s (%s kati ya %s)
@ -15065,7 +15062,7 @@
zh-Hans = 正在下載 %s…
zh-Hant = 下載 %s 中……
el = Λήψη %s…
es_MX = Descargando %s…
es-MX = Descargando %s…
fa = در حال دانلود %s…
sk = Sťahovanie %s…
sw = Inapakua %s…
@ -15101,7 +15098,7 @@
zh-Hans = 正在套用 %s…
zh-Hant = 應用 %s 中……
el = Εφαρμογή %s…
es_MX = Aplicando %s…
es-MX = Aplicando %s…
fa = اعمال %s…
sk = Použitie %s…
sw = Inatekeleza %s…
@ -15137,7 +15134,7 @@
zh-Hans = 由于应用程序出错而无法分享
zh-Hant = 由於應用程序出錯而無法分享
el = Αδυναμία κοινής χρήσης λόγω σφάλματος εφαρμογής
es_MX = No se puede compartir debido a un error de la aplicación
es-MX = No se puede compartir debido a un error de la aplicación
fa = با توجه به خطای برنامه، امکان اشتراک گذاری وجود ندارد
sk = Pre chybu aplikácie nie je zdieľanie možné
sw = Haiwezekani kushiriki kutokana na hitilafu ya programu
@ -15173,7 +15170,7 @@
zh-Hans = 分享错误
zh-Hant = 分享錯誤
el = Σφάλμα κοινής χρήσης
es_MX = Error al compartir
es-MX = Error al compartir
fa = خطای اشتراک
sk = Chyba zdieľania
sw = Hitilafu ya kushiriki
@ -15209,7 +15206,7 @@
zh-Hans = 无法分享空列表
zh-Hant = 無法分享空列表
el = Αδύνατη η κοινή χρήση κενής λίστας
es_MX = No se puede compartir una lista vacía
es-MX = No se puede compartir una lista vacía
fa = یک لیست خالی را نمی توان به اشتراک گذاشت
sk = Prázdny zoznam nie je možné zdieľať
sw = Haiwezekani kushiriki orodha tupu
@ -15245,7 +15242,7 @@
zh-Hans = 名字不能为空
zh-Hant = 名字不能為空
el = Το όνομα δεν θα μπορούσε να είναι άδειο
es_MX = El nombre no puede quedar vacío
es-MX = El nombre no puede quedar vacío
fa = نام نمیتواند خالی باشد
sk = Názov nemôže byť prázdny
sw = Jina halikuweza kuwa tupu
@ -15281,7 +15278,7 @@
zh-Hans = 请输入列表名称
zh-Hant = 請輸入列表名稱
el = Εισαγάγετε το όνομα της λίστας
es_MX = Escriba el nombre
es-MX = Escriba el nombre
fa = لطفا نام لیست را وارد کنید
sk = Zadajte názov zoznamu
sw = Tafadhali ingiza jina la orodha
@ -15317,7 +15314,7 @@
zh-Hans = 新的列表
zh-Hant = 新的列表
el = Νέα λίστα
es_MX = Lista nueva
es-MX = Lista nueva
fa = لیست جدید
sk = Nový zoznam
sw = Orodha mpya
@ -15353,7 +15350,7 @@
zh-Hans = 这个名字已经被使用了
zh-Hant = 這個名字已經被使用了
el = Αυτό το όνομα έχει ήδη ληφθεί
es_MX = Este nombre ya está en uso
es-MX = Este nombre ya está en uso
fa = این اسم قبلا انتخاب شده است
sk = Tento názov už bol prijatý
sw = Jina hili tayari limechukuliwa
@ -15389,7 +15386,7 @@
zh-Hans = 请选择其他名称
zh-Hant = 請選擇其他名稱
el = Επιλέξτε άλλο όνομα
es_MX = Por favor elige otro nombre
es-MX = Por favor elige otro nombre
fa = لطفا نام دیگری را انتخاب کنید
sk = Vyberte iné meno
sw = Tafadhali chagua jina lingine
@ -15424,7 +15421,7 @@
zh-Hans = 这个名字太长了
zh-Hant = 這個名字太長了
el = Αυτό το όνομα είναι πολύ μεγάλο
es_MX = Este nombre es demasiado largo
es-MX = Este nombre es demasiado largo
fa = این نام خیلی طولانی است
sk = Tento názov je príliš dlhý
sw = Jina hili ni muda mrefu sana
@ -15460,7 +15457,7 @@
zh-Hans = 请稍候…
zh-Hant = 請稍候…
el = Παρακαλώ περιμένετε…
es_MX = Por favor, espere…
es-MX = Por favor, espere…
fa = لطفا صبر کنید…
sk = Prosím čakajte…
sw = Tafadhali subiri…
@ -15565,7 +15562,7 @@
zh-Hans = 搜索类似的酒店
zh-Hant = 搜索類似的酒店
el = Αναζήτηση παρόμοιων ξενοδοχείων
es_MX = Buscar hoteles similares
es-MX = Buscar hoteles similares
fa = جست‌وجوی هتل‌های مشابه
sk = Vyhľadať podobné hotely
sw = Tafuta hoteli sawa
@ -15601,7 +15598,7 @@
zh-Hans = 检测到新文件
zh-Hant = 檢測到新文件
el = Εντοπίστηκαν νέα αρχεία
es_MX = Se detectaron archivos nuevos
es-MX = Se detectaron archivos nuevos
fa = فایل‌های جدید پیدا شد
sk = Zistené nové súbory
sw = Faili mpya zimegunduliwa
@ -15630,8 +15627,8 @@
en:other = %d files were found. You can see them after conversion.
es:one = Se encontró %d archivo. Lo verás después de la conversión.
es:other = Se han encontrado %d archivos. Los verás después de la conversión.
es_MX:one = Se encontró %d archivo. Lo verás después de la conversión.
es_MX:other = Se han encontrado %d archivos. Los verás después de la conversión.
es-MX:one = Se encontró %d archivo. Lo verás después de la conversión.
es-MX:other = Se han encontrado %d archivos. Los verás después de la conversión.
fa:one = %d فایل پیدا شد. بعد از تبدیل آن را می‌بینید.
fa:other = %d فایل پیدا شد. بعد از تبدیل آن‌ها را می‌بینید.
fi:one = %d tiedosto löydettiin. Näet sen muunnoksen jälkeen.
@ -15671,7 +15668,7 @@
uk:one = %d файл був знайдений. Ви побачите його після перетворення.
uk:other = %d файлів було знайдено. Ви побачите їх після конвертації.
uk:two = %d файлу були знайдені. Ви побачите їх після конвертації.
ve:other = %d tập tin đã được tìm thấy. Bạn sẽ thấy chúng sau khi chuyển đổi.
vi:other = %d tập tin đã được tìm thấy. Bạn sẽ thấy chúng sau khi chuyển đổi.
vi:one = %d dã tìm thấy một tệp. Bạn sẽ thấy nó sau khi chuyển đổi.
[button_convert]
@ -15705,7 +15702,7 @@
zh-Hans = 兑换
zh-Hant = 兌換
el = Μετατρέπω
es_MX = Convertir
es-MX = Convertir
fa = تبدیل
sk = Premeniť
sw = Badilisha
@ -15741,7 +15738,7 @@
zh-Hans = 错误
zh-Hant = 錯誤
el = Λάθος
es_MX = Error
es-MX = Error
fa = خطا
sk = Chyba
sw = Hitilafu
@ -15777,7 +15774,7 @@
zh-Hans = 有些文件未被转换。
zh-Hant = 有些文件未被轉換。
el = Ορισμένα αρχεία δεν μετατράπηκαν.
es_MX = Algunos archivos no se convirtieron.
es-MX = Algunos archivos no se convirtieron.
fa = بعضی از فایل‌ها تبدیل نشد.
sk = Niektoré súbory neboli konvertované.
sw = Baadhi ya faili hazibadilishwa.
@ -15813,7 +15810,7 @@
zh-Hans = 还原这个版本?
zh-Hant = 還原這個版本?
el = Επαναφορά αυτής της έκδοσης;
es_MX = ¿Está seguro que desea restaurar esta versión?
es-MX = ¿Está seguro que desea restaurar esta versión?
fa = این نسخه برگردد؟
sk = Obnoviť túto verziu?
sw = Rejesha toleo hili?
@ -15849,7 +15846,7 @@
zh-Hans = 没有互联网连接
zh-Hant = 沒有互聯網連接
el = Δεν υπάρχει σύνδεση στο διαδίκτυο
es_MX = Sin conexión a Internet
es-MX = Sin conexión a Internet
fa = اتصال اینترنتی برقرار نیست
sk = Žiadne internetové pripojenie
sw = Hakuna uhusiano wa internet
@ -15885,7 +15882,7 @@
zh-Hans = 出现未知错误
zh-Hant = 出現未知錯誤
el = Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα
es_MX = Ocurrió un error desconocido
es-MX = Ocurrió un error desconocido
fa = خطای ناشناخته‌ای رخ داد
sk = Vyskytla sa neznáma chyba
sw = Hitilafu isiyojulikana ilitokea
@ -15921,7 +15918,7 @@
zh-Hans = 恢复
zh-Hant = 恢復
el = Επαναφορά
es_MX = Restaurar
es-MX = Restaurar
fa = بازیابی
sk = Obnoviť
sw = Rejesha
@ -15955,7 +15952,7 @@
el = %d μέρος
en:one = %d object
en:other = %d objects
es_MX = %d lugar
es-MX = %d lugar
fa:one = %d شیء
fa:other = %d شیء
no = %d sted
@ -15999,7 +15996,7 @@
el = %d μέρη
en:one = %d place
en:other = %d places
es_MX = %d lugares
es-MX = %d lugares
fa:one = %d مکان
fa:other = %d مکان
no = %d steder
@ -16043,7 +16040,7 @@
el = %d διαδρομές
en:one = %d track
en:other = %d tracks
es_MX = %d rastreos
es-MX = %d rastreos
fa:one = %d رد
fa:other = %d رد
no = %d stier
@ -16088,7 +16085,7 @@
zh-Hans = 支持设置
zh-Hant = 跟蹤設置
el = Ρυθμίσεις διαδρομών
es_MX = Configuraciones de rastreo
es-MX = Configuraciones de rastreo
fa = تنظیمات ردیابی
no = Turinnstillinger
sk = Nastavenie sledovania
@ -16124,7 +16121,7 @@
zh-Hans = 错误报告
zh-Hant = 錯誤報告
el = Αναφορά σφάλματος
es_MX = Reporte de fallas
es-MX = Reporte de fallas
fa = گزارش خرابی
no = Krasjrapport
sk = Hlásenie chýb
@ -16160,7 +16157,7 @@
zh-Hans = 我们可以使用您的数据来开发和改进Organic Maps。更改将在重新启动应用程序后生效。
zh-Hant = 我們可以使用您的數據來開發和改進Organic Maps。更改將再重新啟動應用程序后生效。
el = Μπορεί να χρησιμοποιήσουμε τα δεδομένα σας για να βελτιώσουμε την εμπειρία του Organic Maps. Οι αλλαγές θα ενεργοποιηθούν μετά την επανεκκίνηση της εφαρμογής.
es_MX = Puede que utilicemos sus datos para mejorar la experiencia de Organic Maps. Los cambios surtirán efecto después de que reinicie la aplicación.
es-MX = Puede que utilicemos sus datos para mejorar la experiencia de Organic Maps. Los cambios surtirán efecto después de que reinicie la aplicación.
fa = ما از داده‌های شما برای بهبود Organic Maps استفاده می‌کنیم. تغییرات پس از راه‌اندازی مجدد برنامه به‌کار می‌افتد.
no = Vi kan bruke dine data for å forbedre Organic Maps-opplevelsen. Endringer vil bli aktive når du restarter appen.
sk = Vaše údaje môžeme použiť na zlepšenie skúseností s programom Organic Maps. Zmeny sa prejavia po reštartovaní aplikácie.
@ -16196,7 +16193,7 @@
zh-Hans = 隐私政策
zh-Hant = 隱私政策
el = Πολιτική απορρήτου
es_MX = Política de Privacidad
es-MX = Política de Privacidad
fa = سیاست حریم خصوصی
no = Personvernpolitikk
sk = Zásady ochrany osobných údajov
@ -16232,7 +16229,7 @@
zh-Hans = 使用条款
zh-Hant = 使用條款
el = Όροι χρήσης
es_MX = Términos de uso
es-MX = Términos de uso
fa = شرایط استفاده
no = Bruksbetingelser
sk = Podmienky používania
@ -16268,7 +16265,7 @@
zh-Hans = 路况
zh-Hant = 路況
el = Κίνηση
es_MX = Tráfico
es-MX = Tráfico
fa = ترافیک
no = Trafikk
sk = Vyťaženie
@ -16304,7 +16301,7 @@
zh-Hans = 地铁
zh-Hant = 地鐵
el = Μετρό
es_MX = Metro
es-MX = Metro
fa = مترو
no = T-bane
sk = Metro
@ -16340,7 +16337,7 @@
zh-Hans = 地图图层
zh-Hant = 地圖圖層
el = Επίπεδα του χάρτη
es_MX = Capas del mapa
es-MX = Capas del mapa
fa = لایه های نقشه
no = Kartlag
sk = Vrstvy mapy
@ -16376,7 +16373,7 @@
zh-Hans = 地铁地图不可用
zh-Hant = 地鐵圖不可用
el = Ο χάρτης μετρό δεν είναι διαθέσιμος
es_MX = El mapa del metro no está disponible
es-MX = El mapa del metro no está disponible
fa = نقشه مترو موجود نیست
no = T-banekart er utilgjengelig
sk = Mapa metra nie je dostupná
@ -16412,7 +16409,7 @@
zh-Hans = 该列表为空
zh-Hant = 列表為空
el = Η λίστα είναι άδεια
es_MX = Esta lista está vacía
es-MX = Esta lista está vacía
fa = این لیست خالی است
no = Denne listen er tom
sk = Tento zoznam je prázdny
@ -16448,7 +16445,7 @@
zh-Hans = 要添加新标签,请单击对象卡中的星形图标
zh-Hant = 要添加新標籤,請單擊對象卡片中的星型圖標
el = Για να προσθέσετε σελιδοδείκτη, πατήστε ένα μέρος στο χάρτη και μετά πατήστε το αστεράκι
es_MX = Para añadir un marcador, toque un lugar en el mapa y después toque el ícono de estrella
es-MX = Para añadir un marcador, toque un lugar en el mapa y después toque el ícono de estrella
fa = برای افزودن یک نشانه، روی یک مکان روی نقشه ضربه بزنید و سپس روی نماد ستاره ضربه بزنید
no = For å legge til et bokmerke, trykk et sted på kartet og trykk så stjerneikonet
sk = Pre pridanie záložky kliknite na miesto na mape a potom na ikonu hviezdy
@ -16484,7 +16481,7 @@
zh-Hans = …更多
zh-Hant = …更多
el = …περισσότερα
es_MX = …más
es-MX = …más
fa = بیشتر…
no = …mer
sk = …viac
@ -16520,7 +16517,7 @@
zh-Hans = 发生错误
zh-Hant = 發生錯誤
el = Συνέβη σφάλμα
es_MX = Ocurrió un error
es-MX = Ocurrió un error
fa = خطایی رخ داد
no = Det oppsto en feil
sk = Vyskytla sa chyba
@ -21070,7 +21067,7 @@
af = Werk jou afgelaaide kaarte by
be = Абнавіце спампаваныя карты
el = Θα πρέπει να ενημερώστε τους χάρτες που έχετε κατεβάσει
es_MX = Debe actualizar sus mapas descargados
es-MX = Debe actualizar sus mapas descargados
fa = نقشه های دانلود شده خود را به روز کنید
fr_CA = Mettez à jour vos cartes téléchargées
he = עדכן את המפות שהורדת
@ -21112,7 +21109,7 @@
af = As jy kaarte bywerk, bly inligting oor voorwerpe op datum
be = Абнаўленне карт падтрымлівае актуальнасць звестак пра аб’екты
el = Η ενημέρωση των χαρτών διατηρεί τις πληροφορίες των στοιχείων επικαιροποιημένες
es_MX = Actualizar los mapas mantiene actualizada también la información acerca de los objetos
es-MX = Actualizar los mapas mantiene actualizada también la información acerca de los objetos
fa = به روز رسانی نقشه ها اطلاعات مربوط به اشیا را به روز نگه می دارد
fr_CA = La mise à jour des cartes permet d'avoir des informations à jour sur les objets
he = עדכון המפות שומר על המידע שבהן עדכני
@ -21154,7 +21151,7 @@
af = Werk by (%s)
be = Абнавіць (%s)
el = Ενημέρωση (%s)
es_MX = Actualizar (%s)
es-MX = Actualizar (%s)
fa = بروزرسانی (%s)
fr_CA = Mettre à jour (%s)
he = עדכן (%s)
@ -21196,7 +21193,7 @@
af = Werk later handmatig by
be = Абнавіць пазней уручную
el = Χειροκίνητη ενημέρωση αργότερα
es_MX = Actualizar después manualmente
es-MX = Actualizar después manualmente
fa = بعدا به صورت دستی به روزرسانی کنید
fr_CA = Plus tard (manuel)
he = עדכן ידנית מאוחר יותר

View file

@ -145,7 +145,7 @@ using namespace power_management;
[self.fontScaleCell configWithDelegate:self title:L(@"big_font") isOn:[MWMSettings largeFontSize]];
[self.transliterationCell configWithDelegate:self
title:L(@"whatsnew_transliteration_title")
title:L(@"transliteration_title")
isOn:[MWMSettings transliteration]];
[self.compassCalibrationCell configWithDelegate:self