diff --git a/platform/get_text_by_id.cpp b/platform/get_text_by_id.cpp index 5667ee22a4..91d5e5342b 100644 --- a/platform/get_text_by_id.cpp +++ b/platform/get_text_by_id.cpp @@ -1,21 +1,47 @@ #include "platform/get_text_by_id.hpp" #include "platform/platform.hpp" +#include "coding/file_name_utils.hpp" + #include "base/logging.hpp" #include "3party/jansson/myjansson.hpp" +#include "std/target_os.hpp" + + +namespace +{ +string GetTextSourceString(platform::TextSource textSouce) +{ +#if defined(OMIM_OS_ANDROID) || defined(OMIM_OS_IPHONE) + switch(textSouce) + { + case platform::TextSource::TtsSound: + return "sound-strings"; + } +#else + switch(textSouce) + { + case platform::TextSource::TtsSound: + return "../data/sound-strings"; + } +#endif + ASSERT(false, ()); +} +} // namespace namespace platform { -GetTextById::GetTextById(string const & textsDir, string const & localeName) +GetTextById::GetTextById(TextSource textSouce, string const & localeName) { - string const pathToJson = textsDir + "/" + localeName + ".json/localize.json"; + string const pathToJson = my::JoinFoldersToPath({GetTextSourceString(textSouce), + localeName + ".json"}, "localize.json"); string jsonBuffer; ReaderPtr(GetPlatform().GetReader(pathToJson)).ReadAsString(jsonBuffer); - if (jsonBuffer == "") + if (jsonBuffer.empty()) { ASSERT(false, ("No json files found at the path", pathToJson)); return; @@ -28,13 +54,13 @@ GetTextById::GetTextById(string const & textsDir, string const & localeName) return; } - const char * key = nullptr; + char const * key = nullptr; json_t * value = nullptr; json_object_foreach(root.get(), key, value) { ASSERT(key, ()); ASSERT(value, ()); - const char * valueStr = json_string_value(value); + char const * const valueStr = json_string_value(value); ASSERT(valueStr, ()); m_localeTexts[key] = valueStr; } diff --git a/platform/get_text_by_id.hpp b/platform/get_text_by_id.hpp index d5dba5bc53..807025644e 100644 --- a/platform/get_text_by_id.hpp +++ b/platform/get_text_by_id.hpp @@ -6,13 +6,19 @@ namespace platform { +// class GetTextById is ready to work with different sources of text strings. +// For the time being it's only strings for TTS. +enum class TextSource +{ + TtsSound = 0 +}; /// GetTextById represents text messages which are saved in textsDir /// in a specified locale. class GetTextById { public: - GetTextById(string const & textsDir, string const & localeName); + GetTextById(TextSource textSouce, string const & localeName); bool IsValid() const { return !m_localeTexts.empty(); } string operator()(string const & textId) const; diff --git a/platform/platform_tests/get_text_by_id_tests.cpp b/platform/platform_tests/get_text_by_id_tests.cpp index ab217f25f5..0d6113f825 100644 --- a/platform/platform_tests/get_text_by_id_tests.cpp +++ b/platform/platform_tests/get_text_by_id_tests.cpp @@ -2,47 +2,55 @@ #include "platform/get_text_by_id.hpp" + +using namespace platform; + UNIT_TEST(GetTextByIdEnglishTest) { - platform::GetTextById getEng("../data/sound-strings", "en"); - TEST_EQUAL(getEng("make_a_slight_right_turn"), "Make a slight right turn.", ()); - TEST_EQUAL(getEng("in_900_meters"), "In 900 meters.", ()); - TEST_EQUAL(getEng("then"), "Then.", ()); - TEST_EQUAL(getEng("in_one_mile"), "In one mile.", ()); + platform::GetTextById getEnglish(TextSource::TtsSound, "en"); + TEST_EQUAL(getEnglish("make_a_slight_right_turn"), "Make a slight right turn.", ()); + TEST_EQUAL(getEnglish("in_900_meters"), "In 900 meters.", ()); + TEST_EQUAL(getEnglish("then"), "Then.", ()); + TEST_EQUAL(getEnglish("in_1_mile"), "In one mile.", ()); + TEST_EQUAL(getEnglish("some_nonexistent_key"), "some_nonexistent_key", ()); } UNIT_TEST(GetTextByIdRussianTest) { - platform::GetTextById getRussian("../data/sound-strings", "ru"); + platform::GetTextById getRussian(TextSource::TtsSound, "ru"); TEST_EQUAL(getRussian("in_800_meters"), "Через 800 метров.", ()); TEST_EQUAL(getRussian("make_a_slight_right_turn"), "Плавный поворот направо.", ()); TEST_EQUAL(getRussian("take_the_6th_exit"), "6-й поворот с кольца.", ()); - TEST_EQUAL(getRussian("in_one_mile"), "Через одну милю.", ()); + TEST_EQUAL(getRussian("in_1_mile"), "Через одну милю.", ()); + TEST_EQUAL(getRussian("some_nonexistent_key"), "some_nonexistent_key", ()); } UNIT_TEST(GetTextByIdKoreanTest) { - platform::GetTextById getKorean("../data/sound-strings", "ko"); + platform::GetTextById getKorean(TextSource::TtsSound, "ko"); TEST_EQUAL(getKorean("in_700_meters"), "700 미터 앞", ()); TEST_EQUAL(getKorean("make_a_right_turn"), "우회전입니다.", ()); TEST_EQUAL(getKorean("take_the_5th_exit"), "다섯 번째 출구입니다.", ()); TEST_EQUAL(getKorean("in_5000_feet"), "5000피트 앞", ()); + TEST_EQUAL(getKorean("some_nonexistent_key"), "some_nonexistent_key", ()); } UNIT_TEST(GetTextByIdArabicTest) { - platform::GetTextById getArabic("../data/sound-strings", "ar"); - TEST_EQUAL(getArabic("in_one_kilometer"), "بعد كيلو متر واحدٍ", ()); + platform::GetTextById getArabic(TextSource::TtsSound, "ar"); + TEST_EQUAL(getArabic("in_1_kilometer"), "بعد كيلو متر واحدٍ", ()); TEST_EQUAL(getArabic("leave_the_roundabout"), "اخرج من الطريق الدوار", ()); - TEST_EQUAL(getArabic("take_the_third_exit"), "اسلك المخرج الثالث", ()); + TEST_EQUAL(getArabic("take_the_3rd_exit"), "اسلك المخرج الثالث", ()); TEST_EQUAL(getArabic("in_4000_feet"), "بعد 4000 قدم", ()); + TEST_EQUAL(getArabic("some_nonexistent_key"), "some_nonexistent_key", ()); } UNIT_TEST(GetTextByIdFrenchTest) { - platform::GetTextById getFrench("../data/sound-strings", "fr"); - TEST_EQUAL(getFrench("in_one_and_a_half_kilometer"), "Dans un virgule cinq kilomètre.", ()); + platform::GetTextById getFrench(TextSource::TtsSound, "fr"); + TEST_EQUAL(getFrench("in_1_5_kilometers"), "Dans un virgule cinq kilomètre.", ()); TEST_EQUAL(getFrench("enter_the_roundabout"), "Prenez le rond-point.", ()); - TEST_EQUAL(getFrench("take_the_second_exit"), "Prenez la deuxième sortie.", ()); + TEST_EQUAL(getFrench("take_the_2nd_exit"), "Prenez la deuxième sortie.", ()); TEST_EQUAL(getFrench("in_3500_feet"), "Dans 3500 feet.", ()); + TEST_EQUAL(getFrench("some_nonexistent_key"), "some_nonexistent_key", ()); } diff --git a/sound/tts/sound.txt b/sound/tts/sound.txt index 34ba264878..818106b15a 100644 --- a/sound/tts/sound.txt +++ b/sound/tts/sound.txt @@ -410,7 +410,7 @@ da = Om 200 meter. es = En 200 metros. fi = 200 metrin päässä. - hi = 20 0 मीटर में। + hi = 200 मीटर में। hr = Za 200 metara. in = Setelah 200 meter. ko = 200 미터 앞 @@ -419,6 +419,34 @@ sw = Kabla ya mita 200. th = อีก 200 เมตร + [in_250_meters] + en = In 250 meters. + ru = Через 250 метров. + pl = Za 250 metrów. + sv = Om 250 meter. + tr = 250 metre sonra. + fr = Dans 250 mètres. + nl = Over 250 meter: + de = In 250 Metern. + ar = بعد 250 متر + el = Σε 250 μέτρα. + it = Tra 250 metri. + cs = Za 250 metrů. + hu = 250 méter után. + ro = După 250 de metri. + ja = 250メートル先 + da = Om 250 meter. + es = En 250 metros. + fi = 250 metrin päässä. + hi = 250 मीटर में। + hr = Za 250 metara. + in = Setelah 250 meter. + ko = 250 미터 앞 + pt = A 250 metros. + sk = Po 250 metroch. + sw = Kabla ya mita 250. + th = อีก 250 เมตร + [in_300_meters] en = In 300 meters. ru = Через 300 метров. @@ -438,7 +466,7 @@ da = Om 300 meter. es = En 300 metros. fi = 300 metrin päässä. - hi = 30 0 मीटर में। + hi = 300 मीटर में। hr = Za 300 metara. in = Setelah 300 meter. ko = 300 미터 앞 @@ -559,6 +587,34 @@ sw = Kabla ya mita 700. th = อีก 700 เมตร + [in_750_meters] + en = In 750 meters. + ru = Через 750 метров. + pl = Za 750 metrów. + sv = Om 750 meter. + tr = 750 metre sonra. + fr = Dans 750 mètres. + nl = Over 750 meter: + de = In 750 Metern. + ar = بعد 750 متر + el = Σε 750 μέτρα. + it = Tra 750 metri. + cs = Za 750 metrů. + hu = 750 méter után. + ro = După 750 de metri. + ja = 750メートル先 + da = Om 750 meter. + es = En 750 metros. + fi = 750 metrin päässä. + hi = 750 मीटर में। + hr = Za 750 metara. + in = Setelah 750 meter. + ko = 750 미터 앞 + pt = A 750 metros. + sk = Po 750 metroch. + sw = Kabla ya mita 750. + th = อีก 750 เมตร + [in_800_meters] en = In 800 meters. ru = Через 800 метров. @@ -615,7 +671,7 @@ sw = Kabla ya mita 900. th = อีก 900 เมตร - [in_one_kilometer] + [in_1_kilometer] en = In one kilometer. ru = Через километр. pl = Za jeden kilometr. @@ -643,7 +699,7 @@ sw = Kabla ya kilomita moja th = อีก 1 กิโลเมตร - [in_one_and_a_half_kilometer] + [in_1_5_kilometers] en = In one and a half kilometer. ru = Через полтора километра. pl = Za półtora kilometra. @@ -671,6 +727,90 @@ sw = Kabla ya kilomita moja na nusu. th = อีก 1 กิโลเมตรครึ่ง + [in_2_kilometers] + en = In two kilometers. + ru = Через 2 километра. + pl = Za 2 kilometry. + sv = Om två kilometer. + tr = İki kilometre sonra. + fr = Dans deux kilomètres. + nl = Over twee kilometer: + de = In zwei Kilometern. + ar = بعد 2 كيلو متر + el = Σε δύο χιλιόμετρα. + it = Tra due chilometri. + cs = Za dva kilometry. + hu = Két kilométer után. + ro = După doi kilometri. + ja = 2キロ先 + da = Om to kilometer. + es = En 2 kilómetros. + fi = Kahden kilometrin päässä. + hi = दो किलोमीटर में। + hr = Za dva kilometra. + in = Setelah dua kilometer. + ko = 2킬로미터 앞 + pt = A dois quilómetros. + sk = Po dvoch kilometroch. + sw = Kabla ya kilomita mbili. + th = อีก 2 กิโลเมตร + + [in_2_5_kilometers] + en = In two and half kilometers. + ru = Через два с половиной километра. + pl = Za dwa i pół kilometra. + sv = Om två och en halv kilometer. + tr = İki buçuk kilometre sonra. + fr = Dans deux virgule cinq kilomètres. + nl = Over tweeëneenhalve kilometer: + de = In zweieinhalb Kilometern. + ar = بعد 2 كيلو متر ونصف + el = Σε τρισήμιση χιλιόμετρα. + it = Tra due chilometri e mezzo. + cs = Za dva a půl kilometru. + hu = Két és fél kilométer után. + ro = După doi kilometri și jumătate. + ja = 2.5キロ先 + da = Om to en halv kilometer. + es = En dos kilómetros y medio. + fi = Kahden ja puolen kilometrin päässä. + hi = ढाई किलोमीटर में। + hr = Za dva i pol kilometra. + in = Setelah 2.5 kilometer. + ko = 2.5킬로미터 앞 + pt = A dois quilómetros e meio. + sk = Po dva a pol kilometri. + sw = Kabla ya kilomita mbili na nusu. + th = อีก 2 กิโลเมตรครึ่ง + + [in_3_kilometers] + en = In 3 kilometers. + ru = Через 3 километра. + pl = Za 3 kilometry. + sv = Om 3 kilometer. + tr = 3 kilometre sonra. + fr = Dans trois kilomètres. + nl = Over drie kilometer: + de = In 3 Kilometern. + ar = بعد 3 كيلو متر + el = Σε τρία χιλιόμετρα. + it = Tra tre chilometri. + cs = Za 3 kilometry. + hu = 3 kilométer után. + ro = După 3 kilometri. + ja = 3キロ先 + da = Om 3 kilometer. + es = En 3 kilómetros. + fi = 3 kilometrin päässä. + hi = 3 किलोमीटर में। + hr = Za 3 kilometra. + in = Setelah 3 kilometer. + ko = 3킬로미터 앞 + pt = A 3 quilómetros. + sk = Po 3 kilometroch. + sw = Kabla ya kilomita 3. + th = อีก 3 กิโลเมตร + [then] en = Then. ru = Затем. @@ -699,7 +839,7 @@ sw = Kisha. th = จากนั้น - [take_the_first_exit] + [take_the_1st_exit] en = Take the first exit. ru = Первый поворот с кольца. pl = Zjedź pierwszym zjazdem. @@ -727,7 +867,7 @@ sw = Ingia barabara ya kwanza ya kutoka. th = ออกทางออกที่ 1 - [take_the_second_exit] + [take_the_2nd_exit] en = Take the second exit. ru = Второй поворот с кольца. pl = Zjedź drugim zjazdem. @@ -755,7 +895,7 @@ sw = Ingia barabara ya pili ya kutoka. th = ออกทางออกที่ 2 - [take_the_third_exit] + [take_the_3rd_exit] en = Take the third exit. ru = Третий поворот с кольца. pl = Zjedź trzecim zjazdem. @@ -1063,7 +1203,7 @@ sw = Elekea kulia. th = ชิดขวา - [you_have_reached_the intermediate_point] + [you_have_reached_the_intermediate_point] en = You have reached the intermediate point. ru = Вы достигли промежуточной точки. pl = Dojeżdżasz do punktu pośredniego. @@ -1119,7 +1259,7 @@ sw = Katikati ya safari th = จุดแวะพัก - [enter_the highway] + [enter_the_highway] en = Enter the highway. ru = На магистраль. pl = Wjedź na autostradę. @@ -1315,258 +1455,6 @@ sw = Fuata alama. th = ทำตามป้ายสัญญาณ - [in_250_meters] - en = In 250 meters. - ru = Через 250 метров. - pl = Za 250 metrów. - sv = Om 250 meter. - tr = 250 metre sonra. - fr = Dans 250 mètres. - nl = Over 250 meter: - de = In 250 Metern. - ar = بعد 250 متر - el = Σε 250 μέτρα. - it = Tra 250 metri. - cs = Za 250 metrů. - hu = 250 méter után. - ro = După 250 de metri. - ja = 250メートル先 - da = Om 250 meter. - es = En 250 metros. - fi = 250 metrin päässä. - hi = 250 मीटर में। - hr = Za 250 metara. - in = Setelah 250 meter. - ko = 250 미터 앞 - pt = A 250 metros. - sk = Po 250 metroch. - sw = Kabla ya mita 250. - th = อีก 250 เมตร - - [in_750_meters] - en = In 750 meters. - ru = Через 750 метров. - pl = Za 750 metrów. - sv = Om 750 meter. - tr = 750 metre sonra. - fr = Dans 750 mètres. - nl = Over 750 meter: - de = In 750 Metern. - ar = بعد 750 متر - el = Σε 750 μέτρα. - it = Tra 750 metri. - cs = Za 750 metrů. - hu = 750 méter után. - ro = După 750 de metri. - ja = 750メートル先 - da = Om 750 meter. - es = En 750 metros. - fi = 750 metrin päässä. - hi = 750 मीटर में। - hr = Za 750 metara. - in = Setelah 750 meter. - ko = 750 미터 앞 - pt = A 750 metros. - sk = Po 750 metroch. - sw = Kabla ya mita 750. - th = อีก 750 เมตร - - [in_two_kilometers] - en = In two kilometers. - ru = Через 2 километра. - pl = Za 2 kilometry. - sv = Om två kilometer. - tr = İki kilometre sonra. - fr = Dans deux kilomètres. - nl = Over twee kilometer: - de = In zwei Kilometern. - ar = بعد 2 كيلو متر - el = Σε δύο χιλιόμετρα. - it = Tra due chilometri. - cs = Za dva kilometry. - hu = Két kilométer után. - ro = După doi kilometri. - ja = 2キロ先 - da = Om to kilometer. - es = En 2 kilómetros. - fi = Kahden kilometrin päässä. - hi = दो किलोमीटर में। - hr = Za dva kilometra. - in = Setelah dua kilometer. - ko = 2킬로미터 앞 - pt = A dois quilómetros. - sk = Po dvoch kilometroch. - sw = Kabla ya kilomita mbili. - th = อีก 2 กิโลเมตร - - [in_two_and_half_kilometers] - en = In two and half kilometers. - ru = Через два с половиной километра. - pl = Za dwa i pół kilometra. - sv = Om två och en halv kilometer. - tr = İki buçuk kilometre sonra. - fr = Dans deux virgule cinq kilomètres. - nl = Over tweeëneenhalve kilometer: - de = In zweieinhalb Kilometern. - ar = بعد 2 كيلو متر ونصف - el = Σε τρισήμιση χιλιόμετρα. - it = Tra due chilometri e mezzo. - cs = Za dva a půl kilometru. - hu = Két és fél kilométer után. - ro = După doi kilometri și jumătate. - ja = 2.5キロ先 - da = Om to en halv kilometer. - es = En dos kilómetros y medio. - fi = Kahden ja puolen kilometrin päässä. - hi = ढाई किलोमीटर में। - hr = Za dva i pol kilometra. - in = Setelah 2.5 kilometer. - ko = 2.5킬로미터 앞 - pt = A dois quilómetros e meio. - sk = Po dva a pol kilometri. - sw = Kabla ya kilomita mbili na nusu. - th = อีก 2 กิโลเมตรครึ่ง - - [in_3_kilometers] - en = In 3 kilometers. - ru = Через 3 километра. - pl = Za 3 kilometry. - sv = Om 3 kilometer. - tr = 3 kilometre sonra. - fr = Dans trois kilomètres. - nl = Over drie kilometer: - de = In 3 Kilometern. - ar = بعد 3 كيلو متر - el = Σε τρία χιλιόμετρα. - it = Tra tre chilometri. - cs = Za 3 kilometry. - hu = 3 kilométer után. - ro = După 3 kilometri. - ja = 3キロ先 - da = Om 3 kilometer. - es = En 3 kilómetros. - fi = 3 kilometrin päässä. - hi = 3 किलोमीटर में। - hr = Za 3 kilometra. - in = Setelah 3 kilometer. - ko = 3킬로미터 앞 - pt = A 3 quilómetros. - sk = Po 3 kilometroch. - sw = Kabla ya kilomita 3. - th = อีก 3 กิโลเมตร - - [in_one_and_half_miles] - en = In one and half miles. - ru = Через полторы мили. - pl = Za półtorej mili. - sv = Om en och en halv mile. - tr = Bir buçuk mil sonra. - fr = Dans un virgule cinq mile. - nl = Over anderhalve mijl: - de = In dreieinhalb Kilometern. - ar = بعد ميل ونصف - el = Σε ενάμιση μίλι. - it = Tra un miglio e mezzo. - cs = Za jednu a půl míle. - hu = Másfél mérföld után. - ro = După o milă și jumătate. - ja = 1.5マイル先 - da = Om halvanden mil. - es = En una milla y media. - fi = Puolentoista mailin päässä. - hi = डेढ़ मील में। - hr = Za jednu i pol milju. - in = Setelah 1.5 mil. - ko = 1.5마일 앞 - pt = A uma milha e meia. - sk = Po jeden a pol míli. - sw = Kabla ya maili moja na nusu. - th = อีก 1 ไมล์ครึ่ง - - [in_two_miles] - en = In two miles. - ru = Через две мили. - pl = Za dwie mile. - sv = Om två mile. - tr = İki mil sonra. - fr = Dans deux miles. - nl = Over twee mijl: - de = In zwei Meilen. - ar = بعد 2 ميل - el = Σε δύο μίλια. - it = Tra due miglia. - cs = Za dvě míle. - hu = Két mérföld után. - ro = După două mile. - ja = 2マイル先 - da = Om to mil. - es = En dos millas. - fi = Kahden mailin päässä. - hi = दो मील में। - hr = Za dvije milje. - in = Setelah dua mil. - ko = 2마일 앞 - pt = A duas milhas. - sk = Po dvoch míľach. - sw = Kabla ya maili mbili. - th = อีก 2 ไมล์ - - [in_250_yards] - en = In 250 yards. - ru = Через 250 ярдов. - pl = Za 250 jardów. - sv = Om 250 yard. - tr = 250 yarda sonra. - fr = Dans 250 yards. - nl = Over 250 yards: - de = In 250 Yards. - ar = بعد 250 ياردة - el = Σε 250 γιάρδες. - it = Tra 250 yarde. - cs = Za 250 yardů. - hu = 250 yard után. - ro = După 250 de yarzi. - ja = 250ヤード先 - da = Om 250 yard. - es = En 250 yardas. - fi = 250 jaardin päässä. - hi = 250 गज़ में। - hr = Za 250 jarda. - in = Setelah 250 yard. - ko = 250야드 앞 - pt = A 250 jardas. - sk = Po 250 yardoch. - sw = Kabla ya yadi 250. - th = อีก 250 หลา - - [in_750_yards] - en = In 750 yards. - ru = Через 750 ярдов. - pl = Za 750 jardów. - sv = Om 750 yard. - tr = 750 yarda sonra. - fr = Dans 750 yards. - nl = Over 750 yards: - de = In 750 Yards. - ar = بعد 750 ياردة - el = Σε 750 γιάρδες. - it = Tra 750 yarde. - cs = Za 750 yardů. - hu = 750 yard után. - ro = După 750 de yarzi. - ja = 750ヤード先 - da = Om 750 yard. - es = En 750 yardas. - fi = 750 jaardin päässä. - hi = 750 गज़ में। - hr = Za 750 jarda. - in = Setelah 750 yard. - ko = 750야드 앞 - pt = A 750 jardas. - sk = Po 750 yardoch. - sw = Kabla ya yadi 750. - th = อีก 750 หลา - [in_50_feet] en = In 50 feet. ru = Через 50 футов. @@ -2099,7 +1987,7 @@ sw = Kabla ya futi 5000. th = อีก 5000 ฟุต - [in_one_mile] + [in_1_mile] en = In one mile. ru = Через одну милю. pl = Za jedną milę. @@ -2127,3 +2015,115 @@ sw = Kabla ya maili moja. th = อีก 1 ไมล์ + [in_1_5_miles] + en = In one and half miles. + ru = Через полторы мили. + pl = Za półtorej mili. + sv = Om en och en halv mile. + tr = Bir buçuk mil sonra. + fr = Dans un virgule cinq mile. + nl = Over anderhalve mijl: + de = In dreieinhalb Kilometern. + ar = بعد ميل ونصف + el = Σε ενάμιση μίλι. + it = Tra un miglio e mezzo. + cs = Za jednu a půl míle. + hu = Másfél mérföld után. + ro = După o milă și jumătate. + ja = 1.5マイル先 + da = Om halvanden mil. + es = En una milla y media. + fi = Puolentoista mailin päässä. + hi = डेढ़ मील में। + hr = Za jednu i pol milju. + in = Setelah 1.5 mil. + ko = 1.5마일 앞 + pt = A uma milha e meia. + sk = Po jeden a pol míli. + sw = Kabla ya maili moja na nusu. + th = อีก 1 ไมล์ครึ่ง + + [in_2_miles] + en = In two miles. + ru = Через две мили. + pl = Za dwie mile. + sv = Om två mile. + tr = İki mil sonra. + fr = Dans deux miles. + nl = Over twee mijl: + de = In zwei Meilen. + ar = بعد 2 ميل + el = Σε δύο μίλια. + it = Tra due miglia. + cs = Za dvě míle. + hu = Két mérföld után. + ro = După două mile. + ja = 2マイル先 + da = Om to mil. + es = En dos millas. + fi = Kahden mailin päässä. + hi = दो मील में। + hr = Za dvije milje. + in = Setelah dua mil. + ko = 2마일 앞 + pt = A duas milhas. + sk = Po dvoch míľach. + sw = Kabla ya maili mbili. + th = อีก 2 ไมล์ + + [in_250_yards] + en = In 250 yards. + ru = Через 250 ярдов. + pl = Za 250 jardów. + sv = Om 250 yard. + tr = 250 yarda sonra. + fr = Dans 250 yards. + nl = Over 250 yards: + de = In 250 Yards. + ar = بعد 250 ياردة + el = Σε 250 γιάρδες. + it = Tra 250 yarde. + cs = Za 250 yardů. + hu = 250 yard után. + ro = După 250 de yarzi. + ja = 250ヤード先 + da = Om 250 yard. + es = En 250 yardas. + fi = 250 jaardin päässä. + hi = 250 गज़ में। + hr = Za 250 jarda. + in = Setelah 250 yard. + ko = 250야드 앞 + pt = A 250 jardas. + sk = Po 250 yardoch. + sw = Kabla ya yadi 250. + th = อีก 250 หลา + + [in_750_yards] + en = In 750 yards. + ru = Через 750 ярдов. + pl = Za 750 jardów. + sv = Om 750 yard. + tr = 750 yarda sonra. + fr = Dans 750 yards. + nl = Over 750 yards: + de = In 750 Yards. + ar = بعد 750 ياردة + el = Σε 750 γιάρδες. + it = Tra 750 yarde. + cs = Za 750 yardů. + hu = 750 yard után. + ro = După 750 de yarzi. + ja = 750ヤード先 + da = Om 750 yard. + es = En 750 yardas. + fi = 750 jaardin päässä. + hi = 750 गज़ में। + hr = Za 750 jarda. + in = Setelah 750 yard. + ko = 750야드 앞 + pt = A 750 jardas. + sk = Po 750 yardoch. + sw = Kabla ya yadi 750. + th = อีก 750 หลา + diff --git a/sound/tts/sound_csv_to_sound_txt.py b/sound/tts/sound_csv_to_sound_txt.py index a0f7610f7f..87e9b18f0f 100755 --- a/sound/tts/sound_csv_to_sound_txt.py +++ b/sound/tts/sound_csv_to_sound_txt.py @@ -17,7 +17,7 @@ def parse_args(): + "https://docs.google.com/spreadsheets/d/1gJsSzFpp2B3xnSx-RjjQ3Do66lQDhCxtfEnQo7Vrkw0/edit#gid=150382014\n" + "The output shall be put to omim/sound/tts/sound.txt. As another output file the tool generates languages.txt." + "languages.txt contains all available languages in csv.\n" - + "Notice. The script exchanges all non-breaking spaces with spaces.\n" + + "Notice. The script replaces all non-breaking spaces with spaces.\n" + "Example: python %prog path_to_sound.csv path_to_sound.txt path_to_languages.txt", version="%prog 1.0")