updated_sound_strings

This commit is contained in:
Marat 2017-06-30 17:19:23 +03:00 committed by therearesomewhocallmetim
parent 52f4b6d7c2
commit defe1b703d

View file

@ -29,6 +29,9 @@
hr = Blago udesno.
sk = Mierne doprava.
sw = Enda kulia kidogo.
fa = کمی به راست.
vi = Chếch sang phải.
uk = Правіше.
[make_a_right_turn]
en = Turn right.
@ -59,6 +62,9 @@
hr = Skrenite udesno.
sk = Odbočte doprava.
sw = Zunguka upande wa kulia.
fa = به راست بپیچید.
vi = Rẽ phải.
uk = Поверніть праворуч.
[make_a_sharp_right_turn]
en = Sharp right.
@ -89,6 +95,9 @@
hr = Oštro udesno.
sk = Ostro doprava.
sw = Fanya kulia mkali.
fa = منتها الیه سمت راست.
vi = Rẽ ngoặt bên phải.
uk = Різко вправо.
[enter_the_roundabout]
en = Enter the roundabout.
@ -119,6 +128,9 @@
hr = Uđite na zaobilaznicu.
sk = Vojdite na kruhový objazd.
sw = Ingia kwenye mzunguko.
fa = به میدان وارد شوید.
vi = Đi vào vòng xoay.
uk = В'їзд на кільцеву транспортну розв'язку.
[leave_the_roundabout]
en = Exit from the roundabout.
@ -149,6 +161,9 @@
hr = Napustite zaobilaznicu.
sk = Výjazd z kruhového objazdu.
sw = Toka kwenye mzunguko wa barabara.
fa = از میدان خارج شوید.
vi = Ra khỏi vòng xoay.
uk = З'їзд з кільцевої транспортної розв'язки.
[make_a_slight_left_turn]
en = Slight left.
@ -179,6 +194,9 @@
hr = Blago ulijevo.
sk = Mierne doľava.
sw = Enda kushoto kidogo.
fa = کمی به چپ.
vi = Chếch sang trái.
uk = Лівіше.
[make_a_left_turn]
en = Turn left.
@ -209,6 +227,9 @@
hr = Skrenite ulijevo.
sk = Odbočte doľava.
sw = Zunguka upande wa kushoto.
fa = به چپ بپیچید.
vi = Rẽ trái.
uk = Поверніть ліворуч.
[make_a_sharp_left_turn]
en = Sharp left.
@ -239,6 +260,9 @@
hr = Oštro ulijevo.
sk = Ostro doľava.
sw = Fanya kushoto mkali.
fa = منتها الیه سمت چپ.
vi = Rẽ ngoặt bên trái.
uk = Різкий поворот наліво.
[make_a_u_turn]
en = Make a u-turn.
@ -269,6 +293,9 @@
hr = Napravite poluzaokret.
sk = Otočte sa o stoosemdesiat stupňov.
sw = Geuka urudi ulikotoka.
fa = دور بزنید.
vi = Quay đầu.
uk = Зробіть розворот.
[go_straight]
en = Go straight.
@ -299,6 +326,9 @@
hr = Idite ravno.
sk = Choďte rovno.
sw = Pita kabisa.
fa = مستقیم بروید.
vi = Đi thẳng.
uk = Їдьте прямо.
[destination]
en = Youll arrive.
@ -329,6 +359,9 @@
hr = Stižete.
sk = Dorazíte.
sw = Utawasili.
fa = شما خواهید رسید.
vi = Bạn sẽ đến.
uk = Ви прибудете.
[you_have_reached_the_destination]
en = You have arrived.
@ -359,6 +392,9 @@
hr = Stigli ste.
sk = Dorazili ste do cieľa.
sw = Umewasili mwisho wa safari.
fa =  شما رسیده اید.  
vi = Bạn đã đến.
uk = Ви прибули.
[in_50_meters]
en = In fifty meters
@ -389,6 +425,9 @@
hr = Za pedeset metara
sk = Po päťdesiatich metroch
sw = Kabla ya mita hamsini
fa =  در پنجاه متری
vi = Trong năm mươi mét nữa
uk = Через п'ятдесят метрів
[in_100_meters]
en = In one hundred meters
@ -419,6 +458,9 @@
hr = Za stotinu metara
sk = Po sto metroch
sw = Kabla ya mita mia moja
fa =  در صد متری
vi = Trong một trăm mét nữa
uk = Через сто метрів
[in_200_meters]
en = In two hundred meters
@ -449,6 +491,9 @@
hr = Za dvije stotine metara
sk = Po dvesto metroch
sw = Kabla ya mita mia mbili
fa =  در دویست و پنجاه متری
vi = Trong hai trăm mét nữa
uk = Через двісті метрів
[in_250_meters]
en = In two hundred and fifty meters
@ -479,6 +524,9 @@
hr = Za dvije stotine i pedeset metara
sk = Po dvestopäťdesiatich metroch
sw = Kabla ya mita mia mbili hamsini
fa = در دوصد و پنجاه متر
vi = Trong hai trăm năm mươi mét
uk = Через двісті п'ятдесят метрів
[in_300_meters]
en = In three hundred meters
@ -509,6 +557,9 @@
hr = Za tri stotine metara
sk = Po tristo metroch
sw = Kabla ya mita mia tatu
fa =  در سیصد متری
vi = Trong ba trăm mét nữa
uk = Через триста метрів
[in_400_meters]
en = In four hundred meters
@ -539,6 +590,9 @@
hr = Za četiri stotine metara
sk = Po štyristo metroch
sw = Kabla ya mita mia nne
fa =  در چهارصد متری
vi = Trong bốn trăm mét nữa
uk = Через чотириста метрів
[in_500_meters]
en = In five hundred meters
@ -569,6 +623,9 @@
hr = Za pet stotina metara
sk = Po päťsto metroch
sw = Kabla ya mita mia tano
fa =  در پانصد متری
vi = Trong năm trăm mét nữa
uk = Через п’ятсот метрів
[in_600_meters]
en = In six hundred meters
@ -599,6 +656,9 @@
hr = Za šest stotina metara
sk = Po šesťsto metroch
sw = Kabla ya mita mia sita
fa =  در ششصد متری
vi = Trong sáu trăm mét nữa
uk = Через шістсот метрів
[in_700_meters]
en = In seven hundred meters
@ -629,6 +689,9 @@
hr = Za sedam stotina metara
sk = Po sedemsto metroch
sw = Kabla ya mita mia saba
fa = در هفتصد متری
vi = Trong bảy trăm mét nữa
uk = Через сімсот метрів
[in_750_meters]
en = In seven hundred and fifty meters
@ -659,6 +722,9 @@
hr = Za sedam stotina i pedeset metara
sk = Po sedemstopäťdesiatich metroch
sw = Kabla ya mita mia saba hamsini
fa =  در هفتصد و پنجاه متری
vi = Trong bảy trăm năm mươi mét nữa
uk = Через сімсот п'ятьдесят метрів
[in_800_meters]
en = In eight hundred meters
@ -689,6 +755,9 @@
hr = Za osam stotina metara
sk = Po osemsto metroch
sw = Kabla ya mita mia nane
fa =  در هشتصد متری
vi = Trong tám trăm mét nữa
uk = Через вісімсот метрів
[in_900_meters]
en = In nine hundred meters
@ -719,6 +788,9 @@
hr = Za devet stotina metara
sk = Po deväťsto metroch
sw = Kabla ya mita mia tisa
fa =  در نهصد متری
vi = Trong chín trăm mét nữa
uk = Через дев'ятсот метрів
[in_1_kilometer]
en = In one kilometer
@ -749,6 +821,9 @@
hr = Za jedan kilometar
sk = Po jednom kilometri
sw = Kabla ya kilomita moja
fa =  در یک کیلومتری
vi = Trong một kilômét nữa
uk = Через однин кілометр
[in_1_5_kilometers]
en = In one and a half kilometers
@ -779,6 +854,9 @@
hr = Za jedan i pol kilometar
sk = Po jeden a pol kilometri
sw = Kabla ya kilomita moja na nusu
fa =  در یک و نیم کیلومتری
vi = Trong một kilômét rưỡi nữa
uk = Через півтора кілометра
[in_2_kilometers]
en = In two kilometers
@ -809,6 +887,9 @@
hr = Za dva kilometra
sk = Po dvoch kilometroch
sw = Kabla ya kilomita mbili
fa =  در دو کیلومتری
vi = Trong hai kilômét nữa
uk = Через два кілометри
[in_2_5_kilometers]
en = In two and a half kilometers
@ -839,6 +920,9 @@
hr = Za dva i pol kilometra
sk = Po dva a pol kilometri
sw = Kabla ya kilomita mbili na nusu
fa =  در دو و نیم کیلومتری
vi = Trong hai kilômét rưỡi nữa
uk = Через два з половиною кілометра
[in_3_kilometers]
en = In three kilometers
@ -869,6 +953,9 @@
hr = Za tri kilometra
sk = Po troch kilometroch
sw = Kabla ya kilomita tatu
fa =  در سه کیلومتری
vi = Trong ba kilômét nữa
uk = Через три кілометри
[then]
en = Then
@ -899,6 +986,9 @@
hr = Zatim
sk = Potom
sw = Kisha
fa =  سپس
vi = Sau đó
uk = Потім
[take_the_1_exit]
en = Take the first exit.
@ -929,6 +1019,9 @@
hr = Izađite na prvom izlazu.
sk = Opustite kruhový objazd na prvom výjazde.
sw = Ingia barabara ya kwanza ya kutoka.
fa =  اولین خروجی را داخل شوید
vi = Đi theo lối ra đầu tiên.
uk = Рухайтесь через перший з'їзд.
[take_the_2_exit]
en = Take the second exit.
@ -959,6 +1052,9 @@
hr = Izađite na drugom izlazu.
sk = Opustite kruhový objazd na druhom výjazde.
sw = Ingia barabara ya pili ya kutoka.
fa =  دومین خروجی را داخل شوید.
vi = Đi theo lối ra thứ hai.
uk = Рухайтесь через другий з'їзд.
[take_the_3_exit]
en = Take the third exit.
@ -989,6 +1085,9 @@
hr = Izađite na trećem izlazu.
sk = Opustite kruhový objazd na treťom výjazde.
sw = Ingia barabara ya tatu ya kutoka.
fa =  سومین خروجی را داخل شوید.
vi = Đi theo lối ra thứ ba.
uk = Рухайтесь через третій з'їзд.
[take_the_4_exit]
en = Take the fourth exit.
@ -1019,6 +1118,9 @@
hr = Izađite na četvrtom izlazu.
sk = Opustite kruhový objazd na štvrtom výjazde.
sw = Ingia barabara ya nne ya kutoka.
fa =  چهارمین خروجی را داخل شوید.
vi = Đi theo lối ra thứ tư.
uk = Рухайтесь через четвертий з'їзд.
[take_the_5_exit]
en = Take the fifth exit.
@ -1049,6 +1151,9 @@
hr = Izađite na petom izlazu.
sk = Opustite kruhový objazd na piatom výjazde.
sw = Ingia barabara ya tano ya kutoka.
fa =  پنجمین خروجی را داخل شوید.
vi = Đi theo lối ra thứ năm.
uk = Рухайтесь через п'ятий з'їзд.
[take_the_6_exit]
en = Take the sixth exit.
@ -1079,6 +1184,9 @@
hr = Izađite na šestom izlazu.
sk = Opustite kruhový objazd na šiestom výjazde.
sw = Ingia barabara ya sita ya kutoka.
fa =  ششمین خروجی را داخل شوید.
vi = Đi theo lối ra thứ sáu.
uk = Рухайтесь через шостий з'їзд.
[take_the_7_exit]
en = Take the seventh exit.
@ -1109,6 +1217,9 @@
hr = Izađite na sedmom izlazu.
sk = Opustite kruhový objazd na siedmom výjazde.
sw = Ingia barabara ya saba ya kutoka.
fa =  هفتمین خروجی را داخل شوید.
vi = Đi theo lối ra thứ bảy.
uk = Рухайтесь через сьомий з'їзд.
[take_the_8_exit]
en = Take the eighth exit.
@ -1139,6 +1250,9 @@
hr = Izađite na osmom izlazu.
sk = Opustite kruhový objazd na ôsmom výjazde.
sw = Ingia barabara ya nane ya kutoka.
fa =  هشتمین خروجی را داخل شوید.
vi = Đi theo lối ra thứ tám.
uk = Рухайтесь через восьмий з'їзд.
[take_the_9_exit]
en = Take the ninth exit.
@ -1169,6 +1283,9 @@
hr = Izađite na devetom izlazu.
sk = Opustite kruhový objazd na deviatom výjazde.
sw = Ingia barabara ya tisa ya kutoka.
fa =  نهمین خروجی را داخل شوید.
vi = Đi theo lối ra thứ chín.
uk = Рухайтесь через дев'ятий з'їзд.
[take_the_10_exit]
en = Take the tenth exit.
@ -1199,6 +1316,9 @@
hr = Izađite na desetom izlazu.
sk = Opustite kruhový objazd na desiatom výjazde.
sw = Ingia barabara ya kumi ya kutoka.
fa =  دهمین خروجی را داخل شوید.
vi = Đi theo lối ra thứ mười.
uk = Рухайтесь через десятий з'їзд.
[take_the_11_exit]
en = Take the eleventh exit.
@ -1229,6 +1349,9 @@
hr = Izađite na jedanaestom izlazu.
sk = Opustite kruhový objazd na jedenástom výjazde.
sw = Ingia barabara ya kumi na moja ya kutoka.
fa =  یازدهمین خروجی را داخل شوید.
vi = Đi theo lối ra thứ mười một.
uk = Рухайтесь через одинадцятий з'їзд.
[in_50_feet]
en = In fifty feet
@ -1259,6 +1382,9 @@
hr = Za pedeset stopa
sk = Po päťdesiatich stopách
sw = Kabla ya futi hamsini
fa = در پنجاه قدمی
vi = Trong năm mươi feet nữa
uk = Через п'ятдесят футів
[in_100_feet]
en = In one hundred feet
@ -1289,6 +1415,9 @@
hr = Za stotinu stopa
sk = Po sto stopách
sw = Kabla ya futi mia moja
fa = در یک صد قدمی
vi = Trong một trăm feet nữa
uk = Через сто футів
[in_200_feet]
en = In two hundred feet
@ -1319,6 +1448,9 @@
hr = Za dvije stotine stopa
sk = Po dvesto stopách
sw = Kabla ya futi mia mbili
fa = در دویست قدمی
vi = Trong hai trăm feet nữa
uk = Через двісті футів
[in_300_feet]
en = In three hundred feet
@ -1349,6 +1481,9 @@
hr = Za tri stotine stopa
sk = Po tristo stopách
sw = Kabla ya futi mia tatu
fa = در سیصد قدمی
vi = Trong ba trăm feet nữa
uk = Через триста футів
[in_400_feet]
en = In four hundred feet
@ -1379,6 +1514,9 @@
hr = Za četiri stotine stopa
sk = Po štyristo stopách
sw = Kabla ya futi mia nne
fa = در چهارصد قدمی
vi = Trong bốn trăm feet nữa
uk = Через чотириста футів
[in_500_feet]
en = In five hundred feet
@ -1409,6 +1547,9 @@
hr = Za pet stotina stopa
sk = Po päťsto stopách
sw = Kabla ya futi mia tano
fa = در پانصد قدمی
vi = Trong năm trăm feet nữa
uk = Через п'ятсот футів
[in_600_feet]
en = In six hundred feet
@ -1439,6 +1580,9 @@
hr = Za šest stotina stopa
sk = Po šesťsto stopách
sw = Kabla ya futi mia sita
fa = در ششصد قدمی
vi = Trong sáu trăm feet nữa
uk = Через шістсот футів
[in_700_feet]
en = In seven hundred feet
@ -1469,6 +1613,9 @@
hr = Za sedam stotina stopa
sk = Po sedemsto stopách
sw = Kabla ya futi mia saba
fa = در هفتصد قدمی
vi = Trong bảy trăm feet nữa
uk = Через сімсот футів
[in_800_feet]
en = In eight hundred feet
@ -1499,6 +1646,9 @@
hr = Za osam stotina stopa
sk = Po osemsto stopách
sw = Kabla ya futi mia nane
fa = در هشتصد قدمی
vi = Trong tám trăm feet nữa
uk = Через вісімсот футів
[in_900_feet]
en = In nine hundred feet
@ -1529,6 +1679,9 @@
hr = Za devet stotina stopa
sk = Po deväťsto stopách
sw = Kabla ya futi mia tisa
fa = در نه صد قدمی
vi = Trong chín trăm feet nữa
uk = Через дев'ятсот футів
[in_1000_feet]
en = In one thousand feet
@ -1559,6 +1712,9 @@
hr = Za tisuću stopa
sk = Po tisíc stopách
sw = Kabla ya futi elfu moja
fa = در یک هزار قدمی
vi = Trong một ngàn feet nữa
uk = Через тисячу футів
[in_1500_feet]
en = In fifteen hundred feet
@ -1589,6 +1745,9 @@
hr = Za tisuću i pet stotina stopa
sk = Po tisícpäťsto stopách
sw = Kabla ya futi elfu moja na mia tano
fa = در یک هزار و پانصد قدمی
vi = Trong một ngàn năm trăm feet nữa
uk = Через півтори тисячі футів
[in_2000_feet]
en = In two thousand feet
@ -1619,6 +1778,9 @@
hr = Za dvije tisuće stopa
sk = Po dvetisíc stopách
sw = Kabla ya futi elfu mbili
fa = در دو هزار قدمی
vi = Trong hai ngàn feet nữa
uk = Через дві тисячі футів
[in_2500_feet]
en = In twenty five hundred feet
@ -1649,6 +1811,9 @@
hr = Za dvije tisuće i pet stotina stopa
sk = Po dvetisícpäťsto stopách
sw = Kabla ya futi elfu mbili na mia tano
fa = در پانصد و بیست قدمی
vi = Trong hai ngàn năm trăm feet nữa
uk = Через дві з половиною тисячі футів
[in_3000_feet]
en = In three thousand feet
@ -1679,6 +1844,9 @@
hr = Za tri tisuće stopa
sk = Po tritisíc stopách
sw = Kabla ya futi elfu tatu
fa = در سه هزار قدمی
vi = Trong ba ngàn feet nữa
uk = Через три тисячі футів
[in_3500_feet]
en = In thirty five hundred feet
@ -1709,6 +1877,9 @@
hr = Za tri tisuće i pet stotina stopa
sk = Po tritisícpäťsto stopách
sw = Kabla ya futi elfu tatu na mia tano
fa = در سه هزار و پانصد قدمی
vi = Trong ba ngàn năm trăm feet nữa
uk = Через три з половиною тисячі футів
[in_4000_feet]
en = In four thousand feet
@ -1739,6 +1910,9 @@
hr = Za četiri tisuće stopa
sk = Po štyritisíc stopách
sw = Kabla ya futi elfu nne
fa = در چهار هزار قدمی
vi = Trong bốn ngàn feet nữa
uk = Через чотири тисячі футів
[in_4500_feet]
en = In forty five hundred feet
@ -1769,6 +1943,9 @@
hr = Za četiri tisuće i pet stotina stopa
sk = Po štyritisícpäťsto stopách
sw = Kabla ya futi elfu nne na mia tano
fa = در چهار هزار و پانصد قدمی
vi = Trong bốn ngàn năm trăm feet nữa
uk = Через чотири з половиною тисячі футів
[in_5000_feet]
en = In five thousand feet
@ -1799,6 +1976,9 @@
hr = Za pet tisuća stopa
sk = Po päťtisíc stopách
sw = Kabla ya futi elfu tano
fa = در پنج هزار قدمی
vi = Trong năm ngàn feet nữa
uk = Через п'ять тисяч футів
[in_1_mile]
en = In one mile
@ -1829,6 +2009,9 @@
hr = Za jednu milju
sk = Po jednej míli
sw = Kabla ya maili moja
fa = در یک مایلی
vi = Trong một dặm nữa
uk = Через одну милю
[in_1_5_miles]
en = In one and a half miles
@ -1859,6 +2042,9 @@
hr = Za jednu i pol milju
sk = Po jeden a pol míli
sw = Kabla ya maili moja na nusu
fa = در یک و نیم مایلی
vi = Trong một dặm rưỡi nữa
uk = Через півтори милі
[in_2_miles]
en = In two miles
@ -1889,3 +2075,6 @@
hr = Za dvije milje
sk = Po dvoch míľach
sw = Kabla ya maili mbili
fa = در دو مایلی
vi = Trong hai dặm nữa
uk = Через дві милі