forked from organicmaps/organicmaps
updated_sound_strings
This commit is contained in:
parent
52f4b6d7c2
commit
defe1b703d
1 changed files with 189 additions and 0 deletions
189
data/sound.txt
189
data/sound.txt
|
@ -29,6 +29,9 @@
|
|||
hr = Blago udesno.
|
||||
sk = Mierne doprava.
|
||||
sw = Enda kulia kidogo.
|
||||
fa = کمی به راست.
|
||||
vi = Chếch sang phải.
|
||||
uk = Правіше.
|
||||
|
||||
[make_a_right_turn]
|
||||
en = Turn right.
|
||||
|
@ -59,6 +62,9 @@
|
|||
hr = Skrenite udesno.
|
||||
sk = Odbočte doprava.
|
||||
sw = Zunguka upande wa kulia.
|
||||
fa = به راست بپیچید.
|
||||
vi = Rẽ phải.
|
||||
uk = Поверніть праворуч.
|
||||
|
||||
[make_a_sharp_right_turn]
|
||||
en = Sharp right.
|
||||
|
@ -89,6 +95,9 @@
|
|||
hr = Oštro udesno.
|
||||
sk = Ostro doprava.
|
||||
sw = Fanya kulia mkali.
|
||||
fa = منتها الیه سمت راست.
|
||||
vi = Rẽ ngoặt bên phải.
|
||||
uk = Різко вправо.
|
||||
|
||||
[enter_the_roundabout]
|
||||
en = Enter the roundabout.
|
||||
|
@ -119,6 +128,9 @@
|
|||
hr = Uđite na zaobilaznicu.
|
||||
sk = Vojdite na kruhový objazd.
|
||||
sw = Ingia kwenye mzunguko.
|
||||
fa = به میدان وارد شوید.
|
||||
vi = Đi vào vòng xoay.
|
||||
uk = В'їзд на кільцеву транспортну розв'язку.
|
||||
|
||||
[leave_the_roundabout]
|
||||
en = Exit from the roundabout.
|
||||
|
@ -149,6 +161,9 @@
|
|||
hr = Napustite zaobilaznicu.
|
||||
sk = Výjazd z kruhového objazdu.
|
||||
sw = Toka kwenye mzunguko wa barabara.
|
||||
fa = از میدان خارج شوید.
|
||||
vi = Ra khỏi vòng xoay.
|
||||
uk = З'їзд з кільцевої транспортної розв'язки.
|
||||
|
||||
[make_a_slight_left_turn]
|
||||
en = Slight left.
|
||||
|
@ -179,6 +194,9 @@
|
|||
hr = Blago ulijevo.
|
||||
sk = Mierne doľava.
|
||||
sw = Enda kushoto kidogo.
|
||||
fa = کمی به چپ.
|
||||
vi = Chếch sang trái.
|
||||
uk = Лівіше.
|
||||
|
||||
[make_a_left_turn]
|
||||
en = Turn left.
|
||||
|
@ -209,6 +227,9 @@
|
|||
hr = Skrenite ulijevo.
|
||||
sk = Odbočte doľava.
|
||||
sw = Zunguka upande wa kushoto.
|
||||
fa = به چپ بپیچید.
|
||||
vi = Rẽ trái.
|
||||
uk = Поверніть ліворуч.
|
||||
|
||||
[make_a_sharp_left_turn]
|
||||
en = Sharp left.
|
||||
|
@ -239,6 +260,9 @@
|
|||
hr = Oštro ulijevo.
|
||||
sk = Ostro doľava.
|
||||
sw = Fanya kushoto mkali.
|
||||
fa = منتها الیه سمت چپ.
|
||||
vi = Rẽ ngoặt bên trái.
|
||||
uk = Різкий поворот наліво.
|
||||
|
||||
[make_a_u_turn]
|
||||
en = Make a u-turn.
|
||||
|
@ -269,6 +293,9 @@
|
|||
hr = Napravite poluzaokret.
|
||||
sk = Otočte sa o stoosemdesiat stupňov.
|
||||
sw = Geuka urudi ulikotoka.
|
||||
fa = دور بزنید.
|
||||
vi = Quay đầu.
|
||||
uk = Зробіть розворот.
|
||||
|
||||
[go_straight]
|
||||
en = Go straight.
|
||||
|
@ -299,6 +326,9 @@
|
|||
hr = Idite ravno.
|
||||
sk = Choďte rovno.
|
||||
sw = Pita kabisa.
|
||||
fa = مستقیم بروید.
|
||||
vi = Đi thẳng.
|
||||
uk = Їдьте прямо.
|
||||
|
||||
[destination]
|
||||
en = You’ll arrive.
|
||||
|
@ -329,6 +359,9 @@
|
|||
hr = Stižete.
|
||||
sk = Dorazíte.
|
||||
sw = Utawasili.
|
||||
fa = شما خواهید رسید.
|
||||
vi = Bạn sẽ đến.
|
||||
uk = Ви прибудете.
|
||||
|
||||
[you_have_reached_the_destination]
|
||||
en = You have arrived.
|
||||
|
@ -359,6 +392,9 @@
|
|||
hr = Stigli ste.
|
||||
sk = Dorazili ste do cieľa.
|
||||
sw = Umewasili mwisho wa safari.
|
||||
fa = شما رسیده اید.
|
||||
vi = Bạn đã đến.
|
||||
uk = Ви прибули.
|
||||
|
||||
[in_50_meters]
|
||||
en = In fifty meters
|
||||
|
@ -389,6 +425,9 @@
|
|||
hr = Za pedeset metara
|
||||
sk = Po päťdesiatich metroch
|
||||
sw = Kabla ya mita hamsini
|
||||
fa = در پنجاه متری
|
||||
vi = Trong năm mươi mét nữa
|
||||
uk = Через п'ятдесят метрів
|
||||
|
||||
[in_100_meters]
|
||||
en = In one hundred meters
|
||||
|
@ -419,6 +458,9 @@
|
|||
hr = Za stotinu metara
|
||||
sk = Po sto metroch
|
||||
sw = Kabla ya mita mia moja
|
||||
fa = در صد متری
|
||||
vi = Trong một trăm mét nữa
|
||||
uk = Через сто метрів
|
||||
|
||||
[in_200_meters]
|
||||
en = In two hundred meters
|
||||
|
@ -449,6 +491,9 @@
|
|||
hr = Za dvije stotine metara
|
||||
sk = Po dvesto metroch
|
||||
sw = Kabla ya mita mia mbili
|
||||
fa = در دویست و پنجاه متری
|
||||
vi = Trong hai trăm mét nữa
|
||||
uk = Через двісті метрів
|
||||
|
||||
[in_250_meters]
|
||||
en = In two hundred and fifty meters
|
||||
|
@ -479,6 +524,9 @@
|
|||
hr = Za dvije stotine i pedeset metara
|
||||
sk = Po dvestopäťdesiatich metroch
|
||||
sw = Kabla ya mita mia mbili hamsini
|
||||
fa = در دوصد و پنجاه متر
|
||||
vi = Trong hai trăm năm mươi mét
|
||||
uk = Через двісті п'ятдесят метрів
|
||||
|
||||
[in_300_meters]
|
||||
en = In three hundred meters
|
||||
|
@ -509,6 +557,9 @@
|
|||
hr = Za tri stotine metara
|
||||
sk = Po tristo metroch
|
||||
sw = Kabla ya mita mia tatu
|
||||
fa = در سیصد متری
|
||||
vi = Trong ba trăm mét nữa
|
||||
uk = Через триста метрів
|
||||
|
||||
[in_400_meters]
|
||||
en = In four hundred meters
|
||||
|
@ -539,6 +590,9 @@
|
|||
hr = Za četiri stotine metara
|
||||
sk = Po štyristo metroch
|
||||
sw = Kabla ya mita mia nne
|
||||
fa = در چهارصد متری
|
||||
vi = Trong bốn trăm mét nữa
|
||||
uk = Через чотириста метрів
|
||||
|
||||
[in_500_meters]
|
||||
en = In five hundred meters
|
||||
|
@ -569,6 +623,9 @@
|
|||
hr = Za pet stotina metara
|
||||
sk = Po päťsto metroch
|
||||
sw = Kabla ya mita mia tano
|
||||
fa = در پانصد متری
|
||||
vi = Trong năm trăm mét nữa
|
||||
uk = Через п’ятсот метрів
|
||||
|
||||
[in_600_meters]
|
||||
en = In six hundred meters
|
||||
|
@ -599,6 +656,9 @@
|
|||
hr = Za šest stotina metara
|
||||
sk = Po šesťsto metroch
|
||||
sw = Kabla ya mita mia sita
|
||||
fa = در ششصد متری
|
||||
vi = Trong sáu trăm mét nữa
|
||||
uk = Через шістсот метрів
|
||||
|
||||
[in_700_meters]
|
||||
en = In seven hundred meters
|
||||
|
@ -629,6 +689,9 @@
|
|||
hr = Za sedam stotina metara
|
||||
sk = Po sedemsto metroch
|
||||
sw = Kabla ya mita mia saba
|
||||
fa = در هفتصد متری
|
||||
vi = Trong bảy trăm mét nữa
|
||||
uk = Через сімсот метрів
|
||||
|
||||
[in_750_meters]
|
||||
en = In seven hundred and fifty meters
|
||||
|
@ -659,6 +722,9 @@
|
|||
hr = Za sedam stotina i pedeset metara
|
||||
sk = Po sedemstopäťdesiatich metroch
|
||||
sw = Kabla ya mita mia saba hamsini
|
||||
fa = در هفتصد و پنجاه متری
|
||||
vi = Trong bảy trăm năm mươi mét nữa
|
||||
uk = Через сімсот п'ятьдесят метрів
|
||||
|
||||
[in_800_meters]
|
||||
en = In eight hundred meters
|
||||
|
@ -689,6 +755,9 @@
|
|||
hr = Za osam stotina metara
|
||||
sk = Po osemsto metroch
|
||||
sw = Kabla ya mita mia nane
|
||||
fa = در هشتصد متری
|
||||
vi = Trong tám trăm mét nữa
|
||||
uk = Через вісімсот метрів
|
||||
|
||||
[in_900_meters]
|
||||
en = In nine hundred meters
|
||||
|
@ -719,6 +788,9 @@
|
|||
hr = Za devet stotina metara
|
||||
sk = Po deväťsto metroch
|
||||
sw = Kabla ya mita mia tisa
|
||||
fa = در نهصد متری
|
||||
vi = Trong chín trăm mét nữa
|
||||
uk = Через дев'ятсот метрів
|
||||
|
||||
[in_1_kilometer]
|
||||
en = In one kilometer
|
||||
|
@ -749,6 +821,9 @@
|
|||
hr = Za jedan kilometar
|
||||
sk = Po jednom kilometri
|
||||
sw = Kabla ya kilomita moja
|
||||
fa = در یک کیلومتری
|
||||
vi = Trong một kilômét nữa
|
||||
uk = Через однин кілометр
|
||||
|
||||
[in_1_5_kilometers]
|
||||
en = In one and a half kilometers
|
||||
|
@ -779,6 +854,9 @@
|
|||
hr = Za jedan i pol kilometar
|
||||
sk = Po jeden a pol kilometri
|
||||
sw = Kabla ya kilomita moja na nusu
|
||||
fa = در یک و نیم کیلومتری
|
||||
vi = Trong một kilômét rưỡi nữa
|
||||
uk = Через півтора кілометра
|
||||
|
||||
[in_2_kilometers]
|
||||
en = In two kilometers
|
||||
|
@ -809,6 +887,9 @@
|
|||
hr = Za dva kilometra
|
||||
sk = Po dvoch kilometroch
|
||||
sw = Kabla ya kilomita mbili
|
||||
fa = در دو کیلومتری
|
||||
vi = Trong hai kilômét nữa
|
||||
uk = Через два кілометри
|
||||
|
||||
[in_2_5_kilometers]
|
||||
en = In two and a half kilometers
|
||||
|
@ -839,6 +920,9 @@
|
|||
hr = Za dva i pol kilometra
|
||||
sk = Po dva a pol kilometri
|
||||
sw = Kabla ya kilomita mbili na nusu
|
||||
fa = در دو و نیم کیلومتری
|
||||
vi = Trong hai kilômét rưỡi nữa
|
||||
uk = Через два з половиною кілометра
|
||||
|
||||
[in_3_kilometers]
|
||||
en = In three kilometers
|
||||
|
@ -869,6 +953,9 @@
|
|||
hr = Za tri kilometra
|
||||
sk = Po troch kilometroch
|
||||
sw = Kabla ya kilomita tatu
|
||||
fa = در سه کیلومتری
|
||||
vi = Trong ba kilômét nữa
|
||||
uk = Через три кілометри
|
||||
|
||||
[then]
|
||||
en = Then
|
||||
|
@ -899,6 +986,9 @@
|
|||
hr = Zatim
|
||||
sk = Potom
|
||||
sw = Kisha
|
||||
fa = سپس
|
||||
vi = Sau đó
|
||||
uk = Потім
|
||||
|
||||
[take_the_1_exit]
|
||||
en = Take the first exit.
|
||||
|
@ -929,6 +1019,9 @@
|
|||
hr = Izađite na prvom izlazu.
|
||||
sk = Opustite kruhový objazd na prvom výjazde.
|
||||
sw = Ingia barabara ya kwanza ya kutoka.
|
||||
fa = اولین خروجی را داخل شوید
|
||||
vi = Đi theo lối ra đầu tiên.
|
||||
uk = Рухайтесь через перший з'їзд.
|
||||
|
||||
[take_the_2_exit]
|
||||
en = Take the second exit.
|
||||
|
@ -959,6 +1052,9 @@
|
|||
hr = Izađite na drugom izlazu.
|
||||
sk = Opustite kruhový objazd na druhom výjazde.
|
||||
sw = Ingia barabara ya pili ya kutoka.
|
||||
fa = دومین خروجی را داخل شوید.
|
||||
vi = Đi theo lối ra thứ hai.
|
||||
uk = Рухайтесь через другий з'їзд.
|
||||
|
||||
[take_the_3_exit]
|
||||
en = Take the third exit.
|
||||
|
@ -989,6 +1085,9 @@
|
|||
hr = Izađite na trećem izlazu.
|
||||
sk = Opustite kruhový objazd na treťom výjazde.
|
||||
sw = Ingia barabara ya tatu ya kutoka.
|
||||
fa = سومین خروجی را داخل شوید.
|
||||
vi = Đi theo lối ra thứ ba.
|
||||
uk = Рухайтесь через третій з'їзд.
|
||||
|
||||
[take_the_4_exit]
|
||||
en = Take the fourth exit.
|
||||
|
@ -1019,6 +1118,9 @@
|
|||
hr = Izađite na četvrtom izlazu.
|
||||
sk = Opustite kruhový objazd na štvrtom výjazde.
|
||||
sw = Ingia barabara ya nne ya kutoka.
|
||||
fa = چهارمین خروجی را داخل شوید.
|
||||
vi = Đi theo lối ra thứ tư.
|
||||
uk = Рухайтесь через четвертий з'їзд.
|
||||
|
||||
[take_the_5_exit]
|
||||
en = Take the fifth exit.
|
||||
|
@ -1049,6 +1151,9 @@
|
|||
hr = Izađite na petom izlazu.
|
||||
sk = Opustite kruhový objazd na piatom výjazde.
|
||||
sw = Ingia barabara ya tano ya kutoka.
|
||||
fa = پنجمین خروجی را داخل شوید.
|
||||
vi = Đi theo lối ra thứ năm.
|
||||
uk = Рухайтесь через п'ятий з'їзд.
|
||||
|
||||
[take_the_6_exit]
|
||||
en = Take the sixth exit.
|
||||
|
@ -1079,6 +1184,9 @@
|
|||
hr = Izađite na šestom izlazu.
|
||||
sk = Opustite kruhový objazd na šiestom výjazde.
|
||||
sw = Ingia barabara ya sita ya kutoka.
|
||||
fa = ششمین خروجی را داخل شوید.
|
||||
vi = Đi theo lối ra thứ sáu.
|
||||
uk = Рухайтесь через шостий з'їзд.
|
||||
|
||||
[take_the_7_exit]
|
||||
en = Take the seventh exit.
|
||||
|
@ -1109,6 +1217,9 @@
|
|||
hr = Izađite na sedmom izlazu.
|
||||
sk = Opustite kruhový objazd na siedmom výjazde.
|
||||
sw = Ingia barabara ya saba ya kutoka.
|
||||
fa = هفتمین خروجی را داخل شوید.
|
||||
vi = Đi theo lối ra thứ bảy.
|
||||
uk = Рухайтесь через сьомий з'їзд.
|
||||
|
||||
[take_the_8_exit]
|
||||
en = Take the eighth exit.
|
||||
|
@ -1139,6 +1250,9 @@
|
|||
hr = Izađite na osmom izlazu.
|
||||
sk = Opustite kruhový objazd na ôsmom výjazde.
|
||||
sw = Ingia barabara ya nane ya kutoka.
|
||||
fa = هشتمین خروجی را داخل شوید.
|
||||
vi = Đi theo lối ra thứ tám.
|
||||
uk = Рухайтесь через восьмий з'їзд.
|
||||
|
||||
[take_the_9_exit]
|
||||
en = Take the ninth exit.
|
||||
|
@ -1169,6 +1283,9 @@
|
|||
hr = Izađite na devetom izlazu.
|
||||
sk = Opustite kruhový objazd na deviatom výjazde.
|
||||
sw = Ingia barabara ya tisa ya kutoka.
|
||||
fa = نهمین خروجی را داخل شوید.
|
||||
vi = Đi theo lối ra thứ chín.
|
||||
uk = Рухайтесь через дев'ятий з'їзд.
|
||||
|
||||
[take_the_10_exit]
|
||||
en = Take the tenth exit.
|
||||
|
@ -1199,6 +1316,9 @@
|
|||
hr = Izađite na desetom izlazu.
|
||||
sk = Opustite kruhový objazd na desiatom výjazde.
|
||||
sw = Ingia barabara ya kumi ya kutoka.
|
||||
fa = دهمین خروجی را داخل شوید.
|
||||
vi = Đi theo lối ra thứ mười.
|
||||
uk = Рухайтесь через десятий з'їзд.
|
||||
|
||||
[take_the_11_exit]
|
||||
en = Take the eleventh exit.
|
||||
|
@ -1229,6 +1349,9 @@
|
|||
hr = Izađite na jedanaestom izlazu.
|
||||
sk = Opustite kruhový objazd na jedenástom výjazde.
|
||||
sw = Ingia barabara ya kumi na moja ya kutoka.
|
||||
fa = یازدهمین خروجی را داخل شوید.
|
||||
vi = Đi theo lối ra thứ mười một.
|
||||
uk = Рухайтесь через одинадцятий з'їзд.
|
||||
|
||||
[in_50_feet]
|
||||
en = In fifty feet
|
||||
|
@ -1259,6 +1382,9 @@
|
|||
hr = Za pedeset stopa
|
||||
sk = Po päťdesiatich stopách
|
||||
sw = Kabla ya futi hamsini
|
||||
fa = در پنجاه قدمی
|
||||
vi = Trong năm mươi feet nữa
|
||||
uk = Через п'ятдесят футів
|
||||
|
||||
[in_100_feet]
|
||||
en = In one hundred feet
|
||||
|
@ -1289,6 +1415,9 @@
|
|||
hr = Za stotinu stopa
|
||||
sk = Po sto stopách
|
||||
sw = Kabla ya futi mia moja
|
||||
fa = در یک صد قدمی
|
||||
vi = Trong một trăm feet nữa
|
||||
uk = Через сто футів
|
||||
|
||||
[in_200_feet]
|
||||
en = In two hundred feet
|
||||
|
@ -1319,6 +1448,9 @@
|
|||
hr = Za dvije stotine stopa
|
||||
sk = Po dvesto stopách
|
||||
sw = Kabla ya futi mia mbili
|
||||
fa = در دویست قدمی
|
||||
vi = Trong hai trăm feet nữa
|
||||
uk = Через двісті футів
|
||||
|
||||
[in_300_feet]
|
||||
en = In three hundred feet
|
||||
|
@ -1349,6 +1481,9 @@
|
|||
hr = Za tri stotine stopa
|
||||
sk = Po tristo stopách
|
||||
sw = Kabla ya futi mia tatu
|
||||
fa = در سیصد قدمی
|
||||
vi = Trong ba trăm feet nữa
|
||||
uk = Через триста футів
|
||||
|
||||
[in_400_feet]
|
||||
en = In four hundred feet
|
||||
|
@ -1379,6 +1514,9 @@
|
|||
hr = Za četiri stotine stopa
|
||||
sk = Po štyristo stopách
|
||||
sw = Kabla ya futi mia nne
|
||||
fa = در چهارصد قدمی
|
||||
vi = Trong bốn trăm feet nữa
|
||||
uk = Через чотириста футів
|
||||
|
||||
[in_500_feet]
|
||||
en = In five hundred feet
|
||||
|
@ -1409,6 +1547,9 @@
|
|||
hr = Za pet stotina stopa
|
||||
sk = Po päťsto stopách
|
||||
sw = Kabla ya futi mia tano
|
||||
fa = در پانصد قدمی
|
||||
vi = Trong năm trăm feet nữa
|
||||
uk = Через п'ятсот футів
|
||||
|
||||
[in_600_feet]
|
||||
en = In six hundred feet
|
||||
|
@ -1439,6 +1580,9 @@
|
|||
hr = Za šest stotina stopa
|
||||
sk = Po šesťsto stopách
|
||||
sw = Kabla ya futi mia sita
|
||||
fa = در ششصد قدمی
|
||||
vi = Trong sáu trăm feet nữa
|
||||
uk = Через шістсот футів
|
||||
|
||||
[in_700_feet]
|
||||
en = In seven hundred feet
|
||||
|
@ -1469,6 +1613,9 @@
|
|||
hr = Za sedam stotina stopa
|
||||
sk = Po sedemsto stopách
|
||||
sw = Kabla ya futi mia saba
|
||||
fa = در هفتصد قدمی
|
||||
vi = Trong bảy trăm feet nữa
|
||||
uk = Через сімсот футів
|
||||
|
||||
[in_800_feet]
|
||||
en = In eight hundred feet
|
||||
|
@ -1499,6 +1646,9 @@
|
|||
hr = Za osam stotina stopa
|
||||
sk = Po osemsto stopách
|
||||
sw = Kabla ya futi mia nane
|
||||
fa = در هشتصد قدمی
|
||||
vi = Trong tám trăm feet nữa
|
||||
uk = Через вісімсот футів
|
||||
|
||||
[in_900_feet]
|
||||
en = In nine hundred feet
|
||||
|
@ -1529,6 +1679,9 @@
|
|||
hr = Za devet stotina stopa
|
||||
sk = Po deväťsto stopách
|
||||
sw = Kabla ya futi mia tisa
|
||||
fa = در نه صد قدمی
|
||||
vi = Trong chín trăm feet nữa
|
||||
uk = Через дев'ятсот футів
|
||||
|
||||
[in_1000_feet]
|
||||
en = In one thousand feet
|
||||
|
@ -1559,6 +1712,9 @@
|
|||
hr = Za tisuću stopa
|
||||
sk = Po tisíc stopách
|
||||
sw = Kabla ya futi elfu moja
|
||||
fa = در یک هزار قدمی
|
||||
vi = Trong một ngàn feet nữa
|
||||
uk = Через тисячу футів
|
||||
|
||||
[in_1500_feet]
|
||||
en = In fifteen hundred feet
|
||||
|
@ -1589,6 +1745,9 @@
|
|||
hr = Za tisuću i pet stotina stopa
|
||||
sk = Po tisícpäťsto stopách
|
||||
sw = Kabla ya futi elfu moja na mia tano
|
||||
fa = در یک هزار و پانصد قدمی
|
||||
vi = Trong một ngàn năm trăm feet nữa
|
||||
uk = Через півтори тисячі футів
|
||||
|
||||
[in_2000_feet]
|
||||
en = In two thousand feet
|
||||
|
@ -1619,6 +1778,9 @@
|
|||
hr = Za dvije tisuće stopa
|
||||
sk = Po dvetisíc stopách
|
||||
sw = Kabla ya futi elfu mbili
|
||||
fa = در دو هزار قدمی
|
||||
vi = Trong hai ngàn feet nữa
|
||||
uk = Через дві тисячі футів
|
||||
|
||||
[in_2500_feet]
|
||||
en = In twenty five hundred feet
|
||||
|
@ -1649,6 +1811,9 @@
|
|||
hr = Za dvije tisuće i pet stotina stopa
|
||||
sk = Po dvetisícpäťsto stopách
|
||||
sw = Kabla ya futi elfu mbili na mia tano
|
||||
fa = در پانصد و بیست قدمی
|
||||
vi = Trong hai ngàn năm trăm feet nữa
|
||||
uk = Через дві з половиною тисячі футів
|
||||
|
||||
[in_3000_feet]
|
||||
en = In three thousand feet
|
||||
|
@ -1679,6 +1844,9 @@
|
|||
hr = Za tri tisuće stopa
|
||||
sk = Po tritisíc stopách
|
||||
sw = Kabla ya futi elfu tatu
|
||||
fa = در سه هزار قدمی
|
||||
vi = Trong ba ngàn feet nữa
|
||||
uk = Через три тисячі футів
|
||||
|
||||
[in_3500_feet]
|
||||
en = In thirty five hundred feet
|
||||
|
@ -1709,6 +1877,9 @@
|
|||
hr = Za tri tisuće i pet stotina stopa
|
||||
sk = Po tritisícpäťsto stopách
|
||||
sw = Kabla ya futi elfu tatu na mia tano
|
||||
fa = در سه هزار و پانصد قدمی
|
||||
vi = Trong ba ngàn năm trăm feet nữa
|
||||
uk = Через три з половиною тисячі футів
|
||||
|
||||
[in_4000_feet]
|
||||
en = In four thousand feet
|
||||
|
@ -1739,6 +1910,9 @@
|
|||
hr = Za četiri tisuće stopa
|
||||
sk = Po štyritisíc stopách
|
||||
sw = Kabla ya futi elfu nne
|
||||
fa = در چهار هزار قدمی
|
||||
vi = Trong bốn ngàn feet nữa
|
||||
uk = Через чотири тисячі футів
|
||||
|
||||
[in_4500_feet]
|
||||
en = In forty five hundred feet
|
||||
|
@ -1769,6 +1943,9 @@
|
|||
hr = Za četiri tisuće i pet stotina stopa
|
||||
sk = Po štyritisícpäťsto stopách
|
||||
sw = Kabla ya futi elfu nne na mia tano
|
||||
fa = در چهار هزار و پانصد قدمی
|
||||
vi = Trong bốn ngàn năm trăm feet nữa
|
||||
uk = Через чотири з половиною тисячі футів
|
||||
|
||||
[in_5000_feet]
|
||||
en = In five thousand feet
|
||||
|
@ -1799,6 +1976,9 @@
|
|||
hr = Za pet tisuća stopa
|
||||
sk = Po päťtisíc stopách
|
||||
sw = Kabla ya futi elfu tano
|
||||
fa = در پنج هزار قدمی
|
||||
vi = Trong năm ngàn feet nữa
|
||||
uk = Через п'ять тисяч футів
|
||||
|
||||
[in_1_mile]
|
||||
en = In one mile
|
||||
|
@ -1829,6 +2009,9 @@
|
|||
hr = Za jednu milju
|
||||
sk = Po jednej míli
|
||||
sw = Kabla ya maili moja
|
||||
fa = در یک مایلی
|
||||
vi = Trong một dặm nữa
|
||||
uk = Через одну милю
|
||||
|
||||
[in_1_5_miles]
|
||||
en = In one and a half miles
|
||||
|
@ -1859,6 +2042,9 @@
|
|||
hr = Za jednu i pol milju
|
||||
sk = Po jeden a pol míli
|
||||
sw = Kabla ya maili moja na nusu
|
||||
fa = در یک و نیم مایلی
|
||||
vi = Trong một dặm rưỡi nữa
|
||||
uk = Через півтори милі
|
||||
|
||||
[in_2_miles]
|
||||
en = In two miles
|
||||
|
@ -1889,3 +2075,6 @@
|
|||
hr = Za dvije milje
|
||||
sk = Po dvoch míľach
|
||||
sw = Kabla ya maili mbili
|
||||
fa = در دو مایلی
|
||||
vi = Trong hai dặm nữa
|
||||
uk = Через дві милі
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue