From e077a91792d46d28d78177930874a5f7a6d15b4f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timofey Date: Tue, 4 Jul 2017 19:02:55 +0300 Subject: [PATCH] Strings for intermediate stops. --- strings.txt | 1411 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 1309 insertions(+), 102 deletions(-) diff --git a/strings.txt b/strings.txt index e455d34d6d..29730383a5 100644 --- a/strings.txt +++ b/strings.txt @@ -3015,36 +3015,35 @@ [maps_storage] comment = Header of settings activity where user defines storage path tags = android - en = Maps storage - ru = Хранилище карт - ar = تخزين الخرائط - cs = Úložiště map - da = Kort lager - nl = Kaarten bewaren - fi = Karttojen tallennus - fr = Stockage des cartes - de = Kartenspeicher - hu = Térképek tárolása - id = Penyimpanan Peta - it = Cartella mappe - ja = マップ保存先 - ko = 지도 저장소 - nb = Kartlagring - pl = Pamięć map - pt = Armazenamento dos mapas - pt-BR = Armazenamento dos mapas - ro = Stocare hărți - es = Almacenamiento de mapas - sv = Kartlagring - th = พื้นที่จัดเก็บแผนที่ - tr = Haritaları depolama - uk = Пам'ять для карт - vi = Lưu trữ bản đồ - zh-Hans = 地图存储 - zh-Hant = 地圖儲存 - el = Αποθηκευτικό χώρος χαρτών - he = שמירת מפות - sk = Úložisko máp + en = Save maps to + ru = Сохранять карты в + ar = حفظ الخرائط إلى + cs = Uložit mapy na + da = Gem kort på + nl = Kaarten opslaan in + fi = Tallenna kartat kohteeseen + fr = Enregistrer les cartes dans + de = Karten speichern auf + hu = Térképek mentése ide: + id = Simpan peta di + it = Salva mappe in + ja = 地図の保存先 + ko = 지도 저장 위치: + nb = Lagre kart på + pl = Zapisz mapy do + pt = Guardar mapas para + ro = Salvare hărți în + es = Guardar mapas en + sv = Spara kartor i + th = บันทึกแผนที่ไปยัง + tr = Haritaları kaydet + uk = Зберігати карти до + vi = Lưu bản đồ vào + zh-Hans = 将地图保存到 + zh-Hant = 將地圖儲存至 + el = Αποθήκευση χαρτών στο + sk = Uložiť mapy do + sw = Hifadhi ramani kwenye [maps_storage_summary] comment = Detailed description of Maps Storage settings button @@ -4403,7 +4402,6 @@ nb = Nei takk pl = Nie, dziękuję pt = Não, obrigado - fr = Hé, regarde mon épingle sur MAPS.ME ! %1$@ ou %2$@. Les cartes hors ligne ne sont pas installées ? Les télécharger ici : http://maps.me/get ro = Nu, mulțumesc es = No, gracias sv = Nej, tack @@ -5087,9 +5085,9 @@ en = Data version: %d ru = Версия данных: %d de = Datenversion: %d + pt-BR = Versão dos dados: %d zh-Hant = 資料版本: %d el = Ημερομηνία έκδοσης: %d - pt-BR = Versão dos dados: %d [are_you_sure] comment = Confirmation in downloading countries dialog @@ -5258,13 +5256,13 @@ sk = Vyhľadávanie [prefs_group_general] - comment = Settings general group in settings screen + comment = Settings general group in settings screen tags = android en = General settings ru = Общие настройки [prefs_group_information] - comment = Settings information group in settings screen + comment = Settings information group in settings screen tags = android en = Information ru = Информация @@ -6082,35 +6080,35 @@ sk = 1 deň [recent_track_help_text] - en = Please note: activation of this function causes increased battery usage. - ru = Внимание: активация этой функции может привести к повышенному расходу батареи. - ar = يرجى ملاحظة الآتي: تفعيل هذه الوظيفة يسبب زيادة في استخدام البطارية. - cs = Vezměte prosím na vědomí: aktivace této funkce způsobí zvýšení využití baterie. - da = Bemærk: aktivering af denne funktion medfører øget batteriforbrug. - nl = Onthoud: Het activeren van deze functie veroorzaakt meer batterijverbruik. - fi = Huomaa: kun aktivoit tämän toiminnon, akun kulutus kasvaa. - fr = Notez bien : l'activation de cette fonction entraîne une utilisation plus importante de la batterie. - de = Bitte beachten: Die Aktivierung dieser Funktion führt zu erhöhtem Batterieverbrauch. - hu = Fontos: a funkció bekapcsolásával megnövekedhet az akkumulátorhasználat. - id = Harap perhatikan: mengaktifkan fungsi ini menyebabkan pemakaian baterai meningkat. - it = Nota bene: l'attivazione di questa funziona comporta un maggior consumo di batteria. - ja = ご注意:この機能を有効にすると電池の使用量が増加します。 - ko = 참고: 이 기능의 활성화는 증가된 배터리 사용량의 원인이 됩니다. - nb = Merk følgende: Aktivering av denne funksjonen forårsaker økt batteribruk. - pl = Uwaga: aktywacja tej funkcji spowoduje większe zużycie baterii. - pt = Atenção: a ativação desta função aumenta o uso da bateria. - pt-BR = Atenção: a ativação desta função aumenta o uso da bateria. - ro = Vă rugăm să rețineți: activarea acestei funcții determină un consum accelerat al bateriei. - es = Nota: activar esta función aumenta el uso de la batería. - sv = Obs: aktivering av denna funktion orsakar ökad batterianvändning. - th = โปรดทราบ: การเปิดใช้งานฟังก์ชันนี้จะส่งผลให้มีการใช้งานแบตเตอรี่เพิ่มขึ้น - tr = Lütfen dikkat: bu özelliği etkinleştirmek pil kullanımını arttırır. - uk = Примітка: активація цієї функції спричиняє підвищене використання заряду акумулятора. - vi = Xin lưu ý: kích hoạt chức năng này làm tăng việc sử dụng pin. - zh-Hans = 请注意:激活此功能会导致用电量增加。 - zh-Hant = 請注意:啟動此功能會導致用電量增加。 - el = Σημείωση: η ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας κάνει έντονη χρήση της μπαταρίας. - sk = Upozornenie: aktivovanie tejto funkcie zvyšuje spotrebu energie. + en = This option allows you to record traveled path for a certain period and see it on the map. Please note: activation of this function causes increased battery usage. The track will be removed automatically from the map after the time interval will expire. + ru = Эта функция позволяет записывать пройденный путь за определенный период времени и видеть его на карте. Внимание: активация этой функции может привести к повышенному расходу батареи. Записанный трек будет удален с карты по истечении этого срока. + ar = يتيح لك تسجيل مسار السفر لفترة معينة وعرضه على الخريطة. الرجاء ملاحظة: يؤدي تنشيط هذه الوظيفة إلى زيادة استهلاك البطارية. سوف تتم إزالة المسار تلقائيًا من الخريطة بعد انتهاء الفاصل الزمني. + cs = To vám umožňuje zaznamenávat ujetou cestu po určitou dobu a vidět ji na mapě. Poznámka: aktivace této funkce způsobuje zvýšenou spotřebu baterie. Trať bude automaticky odebrána z mapy poté, co vyprší časový interval. + da = Det giver dig mulighed at optage en rejsterute for en bestemt periode og se den på kortet. Bemærk: aktivering af denne funktion forårsager øget batteriforbrug. Sporet vil blive fjernet automatisk fra kortet efter at tidsintervallet er udløbet. + nl = Dit laat u toe het afgelegde traject voor een bepaalde periode te registreren en te bekijken op de kaart. Merk op: activatie van deze functie veroorzaakt een hoger batterijverbruik. Het traject wordt automatisch van de kaart verwijderd nadat het tijdsinterval verloopt. + fi = Toiminnon avulla voit tallentaa kuljetun reitin tietyltä ajalta ja nähdä sen kartalla: Huomautus: tämän toiminnon aktivoiminen lisää akun käyttöä. Reitti poistetaan kartalta automaattisesti ajanjakson päätyttyä. + fr = Ceci vous permet d’enregistrer le chemin emprunté pendant un certain temps et de le voir sur la carte. Veuillez noter : l’activation de cette fonction entraîne une grande utilisation de la batterie. La route sera supprimée automatiquement de la carte lorsque l’intervalle de temps sera arrivé à expiration. + de = So können Sie die zurückgelegte Strecke für einen bestimmten Zeitraum aufzeichnen und auf der Karte sehen. Hinweis: Die Aktivierung dieser Funktion führt zu erhöhtem Batterieverbrauch. Die Aufzeichnung wird nach Ablauf des Zeitintervalls automatisch von der Karte entfernt. + hu = Ez lehetővé teszi a bejárt útvonal rögzítését és megtekintését a térképen bizonyos időre. Kérjük, vegye figyelembe, hogy ezen funkció aktiválásával megnöveli az akkumulátor használatát. Az útvonal automatikusan törlődik a térképről az időtartam lejártával. + id = Ini memungkinkan Anda untuk merekam jalur yang telah dilalui selama jangka waktu tertentu dan melihatnya pada peta. Harap ketahui: aktivasi fungsi ini menyebabkan peningkatan penggunaan baterai. Trek akan dihapus secara otomatis dari peta setelah selang waktu berakhir. + it = Consente di registrare il tratto percorso in un determinato periodo di tempo e vedere lo stesso sulla mappa. Nota: l'attivazione di questa funzione incrementa l'uso della batteria. Il tratto viene rimosso automaticamente dalla mappa allo scadere dell'intervallo di tempo. + ja = 移動経路を一定期間記録し、地図上で確認できるようにします。注意:この機能を有効にすると、バッテリーの消費量が増えます。表示期間が終了すると、走行軌跡は地図から自動的に削除されます。 + ko = 특정 기간 동안 이동된 경로를 기록하고 지도에서 그 경로를 볼 수 있습니다. 참고: 이 기능을 활성화하면 배터리 사용량이 증가하게 됩니다. 시간 간격이 만료된 후 지도에서 해당 트랙이 자동으로 제거됩니다. + nb = Det lar deg lagre ruten du har reist i en spesifikk periode og se den på kartet. Merk: Aktivering av funksjonen øker batteriforbruket. Ruten fjernes automatisk fra kartet når tidsintervallet utløper. + pl = Umożliwia na pewien okres zapisanie przebytej trasy i obejrzenie jej na mapie. Uwaga: włączenie tej funkcji spowoduje większe zużycie baterii. Trasa zostanie usunięta z mapy automatycznie po upływie określonego czasu. + pt = Permite-lhe gravar um caminho percorrido durante um determinado período e vê-lo no papa. Nota: esta funcionalidade provoca uma maior utilização da bateria. A rota será automaticamente removida do mapa após o intervalo de tempo expirar. + ro = Vă permite să înregistrați traseul parcurs pentru o anumită perioadă și să îl vedeți pe hartă. Rețineți: activarea acestei funcții crește consumul bateriei. Traseul va fi eliminat automat de pe hartă după expirarea intervalului de timp. + es = Permite registrar el recorrido realizado durante un determinado periodo de tiempo y verlo en el mapa. Tenga en cuenta que la activación de esta función aumenta el consumo de la batería. El registro del recorrido se eliminará automáticamente del mapa una vez vencido dicho periodo de tiempo. + sv = Detta gör att du kan spara en resväg för en viss tidsperiod och visa den på kartan. Obs: aktivering av den här funktionen ökar batterianvändningen. Spåret tas bort automatiskt från kartan när tidsintervallet slutar gälla. + th = ช่วยให้คุณบันทึกเส้นทางที่คุณเดินทางในช่วงระยะเวลาหนึ่งแล้วดูบนแผนที่ได้ โปรดทราบว่า: การเปิดใช้งานฟังก์ชั่นนี้จะทำให้การใช้งานแบตเตอรี่เพิ่มมากขึ้น การติดตามจะถูกเอาออกไปโดยอัตโนมัติจากแผนที่หลังจากผ่านช่วงเวลาที่กำหนด + tr = Bu özellik, belirli bir süre içinde katedilen yolu kaydetmenizi ve harita üzerinde izlemenizi sağlar. Lütfen unutmayın: bu işlevin etkinleştirilmesi pil tüketiminin artmasına neden olur. Takip, zaman aralığının sona ermesinin ardından otomatik olarak haritadan kaldırılacaktır. + uk = Ця функція дозволяє прокласти подоланий маршрут протягом певного проміжку часу та переглянути його на карті. Звертаємо вашу увагу, що вмикання цієї функції пришвидшить розрядження акумулятора. Щойно сплине заданий проміжок часу, прокладений маршрут буде видалено з карти. + vi = Chức năng này cho phép bạn ghi lại đường đi trong một khoảng thời gian nhất định và xem nó trên bản đồ. Xin lưu ý: việc kích hoạt chức năng này sẽ tăng mức sử dụng pin. Đường đi sẽ tự động bị xóa khỏi bản đồ sau khi kết thúc khoảng thời gian nói trên. + zh-Hans = 它允许您记录一定时间段内的旅行路径,并在地图上查看。请注意:激活此功能会导致电量消耗加快。过期后,轨迹将从地图中自动移除。 + zh-Hant = 它可讓您記錄特定期間所行經的路徑,並在地圖上看到該路徑。請注意:啟用此項功能會增加電池使用量。在時間間隔過期後,會從地圖中自動移除行進路線。 + el = Σας επιτρέπει να καταγράψετε τη διαδρομή που έχει διανυθεί για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα και να την δείτε στο χάρτη. Λάβετε υπόψη: η ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας κάνει έντονη χρήση της μπαταρίας. Το τμήμα θα αφαιρεθεί αυτόματα από το χάρτη μετά τη λήξη του μεσοδιαστήματος. + sk = Umožňuje zaznamenať precestovanú trasu za určité obdobie a zobraziť ju na mape. Upozornenie: zapnutie tejto funkcie spôsobí vyššiu spotrebu batérie. Trasa sa z mapy automaticky odstráni po uplynutí časového intervalu. + sw = Inakuwezesha kurekodi njia uliyosafiria kwa kipindi fulani na uione kwenye ramani. Tafadhali kumbuka: ukiwezesha utendaji huu betri itatumika zaidi. Njia hiyo itaondolewa kiotomatiki kwenye ramani baada ya mpishano wa muda kuisha. [pref_track_ios_caption] tags = ios @@ -12215,10 +12213,10 @@ tags = ios, android en = Wikipedia fr = Wikipédia - zh-Hant = 維基百科 - el = Wikipedia pt = Wikipédia pt-BR = Wikipédia + zh-Hant = 維基百科 + el = Wikipedia [p2p_route_planning] tags = ios, android @@ -16679,9 +16677,65 @@ [onboarding_permissions_title] en = Allow MAPS.ME access to storage and location + ru = Предоставьте MAPS.ME доступ к памяти и местоположению. + ar = السماح لـ MAPS.ME بالوصول إلى ذاكرة التخزين والموقع + cs = Povolte MAPS.ME přístup k úložišti a určení polohy + da = Giv MAPS.ME adgang til lager og position + nl = MAPS.ME toegang geven tot opslag en locatie + fi = Anna MAPS:ME:lle tallennustilan ja sijainnin käyttöoikeus + fr = Autoriser MAPS.ME à accéder au stockage et à la localisation + de = Erlauben Sie MAPS.ME, auf Speicher und Standort zuzugreifen + hu = Engedélyezi a MAPS.ME számára, hogy hozzáférjen a tárolóhoz és a tartózkodási helyhez + id = Izinkan MAPS.ME mengakses penyimpanan dan lokasi + it = Consenti a MAPS.ME di accedere a memoria e posizione + ja = MAPS.ME によるストレージと位置情報へのアクセスを許可する + ko = 저장소 및 위치에 대한 MAPS.ME 액세스 허용 + nb = Tillat MAPS.ME tilgang til minnet og plasseringen + pl = Zezwól MAPS.ME na dostęp do pamięci masowej i lokalizacji + pt = Permitir que o MAPS.ME tenha acesso ao armazenamento e localização + ro = Permiteți aplicației MAPS.ME accesul la spațiul de stocare și locație + es = Permita el acceso de MAPS.ME a los servicios de almacenamiento y ubicación + sv = Ge MAPS.ME åtkomst till lagring och plats + th = อนุญาตให้ MAPS.ME เข้าถึงที่เก็บข้อมูลและตำแหน่งที่ตั้ง + tr = MAPS.ME'nin depolama alanına ve konum bilgilerine erişmesine izin verin + uk = Дозволити MAPS.ME доступ до сховища та функції визначення геолокації + vi = Cho phép MAPS.ME truy cập ổ lưu trữ và vị trí + zh-Hans = 允许 MAPS.ME 访问存储空间和地点 + zh-Hant = 允許 MAPS.ME 存儲和定位的權限 + el = Να επιτραπεί στο MAPS.ME πρόσβαση στον αποθηκευτικό χώρο και την τοποθεσία + sk = Povoliť aplikácii MAPS.ME prístup do ukladacieho priestoru a k polohe + sw = Ruhusu MAPS.ME kufikia hifadhi na maeneo [onboarding_permissions_message] en = So you can download maps, see places and traffic near you and use navigation. + ru = Чтобы скачивать карты, смотреть места вокруг вас и пользоваться навигацией. + ar = من ثم يمكنك تنزيل الخرائط وعرض الأماكن وحركة المرور القريبة منك استخدام الملاحة. + cs = Tím umožníte stahování map, zobrazovat místa a dopravu ve vaší blízkosti a používat navigaci. + da = Så du kan hente kort, se steder og trafik i nærheden af dig og benytte navigation. + nl = Zodat u kaarten kunt downloaden, plaatsen en verkeer rondom u kunt zien, en navigatie kunt gebruiken. + fi = Jotta voisit ladata karttoja, nähdä lähistöllä olevat paikan ja liikenteen sekä käyttää navigointia. + fr = Afin de pouvoir télécharger des cartes, voir les lieux et le trafic près de vous et utiliser la navigation. + de = So können Sie Karten herunterladen, Orte und Verkehrslage in Ihrer Nähe sehen und die Navigation nutzen. + hu = Így tehát Ön letölthet térképeket, megtekintheti az Önhöz közeli helyeket és forgalmat, és használhatja a navigációt. + id = Agar Anda dapat mengunduh peta, melihat tempat dan lalu lintas di dekat Anda, dan menggunakan navigasi. + it = Così puoi scaricare mappe, vedere luoghi e traffico vicino a te e usare la funzione di navigazione. + ja = これにより地図のダウンロード、近隣のスポットや交通情報の確認、およびナビゲーションを利用できるようになります。 + ko = 따라서 지도를 다운로드하고, 근처의 장소와 교통 상황을 보고, 네비게이션을 사용할 수 있습니다. + nb = Du kan laste ned kart, se steder og trafikk nær deg og bruke navigasjon. + pl = Aby pobierać mapy, sprawdzać miejsca i ruch drogowy w twojej okolicy i móc korzystać z nawigacji. + pt = Para que possa transferir mapas, ver locais e o trânsito perto e si e utilizar a navegação. + ro = Puteți să descărcați hărți, să vedeți locurile și starea traficului din apropiere și să utilizați navigația. + es = Así podrá descargar mapas, ver lugares y el estado de tráfico en su zona y utilizar navegación. + sv = Så att du kan ladda ned kartor, visa platser och trafik i närheten och använda navigering. + th = เพื่อที่คุณจะได้สามารถดาวน์โหลดแผนที่ ดูสถานที่ต่าง ๆ และการจราจรที่อยู่ใกล้ ๆ คุณแล้วใช้งานการนำทางได้ + tr = Böylece haritaları indirebilir, size yakın olan yerleri ve trafik bilgilerini görebilir ve navigasyonu kullanabilirsiniz. + uk = Таким чином ви зможете завантажувати карти, переглядати місцевість і трафік, а також використовувати навігацію. + vi = Để bạn có thể tải về các bản đồ, xem các địa điểm và lưu lượng giao thông gần bạn và sử dụng điều hướng. + zh-Hans = 因此,您可以下载地图,查看您附近的地点和交通状况并使用导航。 + zh-Hant = 所以,您可以下載地圖,查看您附近的地點和交通,以及使用導航服務。 + el = Μπορείτε να κατεβάσετε χάρτες, να δείτε μέρη και πληροφορίες για την κίνηση κοντά σε εσάς και να χρησιμοποιήσεττ την πλοήγηση. + sk = Tak si budete môcť sťahovať mapy, prezerať miesta a dopravnú situáciu vo svojom okolí a používať navigáciu. + sw = Ili uweze kupakua ramani, kuona maeneo na trafiki karibu nawe na utumie urambazaji. [onboarding_storage_permissions_title] en = Grant access @@ -16709,6 +16763,34 @@ [onboarding_welcome_title] en = Welcome to MAPS.ME + ru = Добро пожаловать в MAPS.ME + ar = مرحبًا بك في MAPS.ME + cs = Vítá vás aplikace MAPS.ME + da = Velkommen til MAPS.ME + nl = Welkom bij MAPS.ME + fi = Tervetuloa käyttämään MAPS.ME:tä + fr = Bienvenue sur MAPS.ME + de = Willkommen bei MAPS.ME + hu = Üdvözöljük a MAPS.ME alkalmazásban + id = Selamat datang di MAPS.ME + it = Benvenuto in MAPS.ME + ja = MAPS.ME へようこそ + ko = MAPS.ME입니다. + nb = Velkommen til MAPS.ME + pl = Witaj w MAPS.ME + pt = Bem-vindo ao MAPS.ME + ro = Bun venit în MAPS.ME + es = Bienvenido a MAPS.ME + sv = Välkommen till MAPS.ME + th = ยินดีต้อนรับสู่ MAPS.ME + tr = MAPS.ME'ye Hoş Geldiniz + uk = Вітаємо у MAPS.ME + vi = Chào mừng đến với MAPS.ME + zh-Hans = 欢迎使用 MAPS.ME + zh-Hant = 歡迎來到 MAPS.ME + el = Καλωσήρθατε στο MAPS.ME + sk = Vitajte v aplikácii MAPS.ME + sw = Karibu kwenye MAPS.ME [onboarding_welcome_first_subtitle] en = Free, fast, detailed and entirely offline maps with turn-by-turn navigation. @@ -19322,7 +19404,7 @@ nb = Sender… pl = Wysyłanie… pt = A enviar… - pt-BR= Enviando… + pt-BR = Enviando… ro = Se trimite… es = Enviando… sv = Skickar… @@ -20695,34 +20777,35 @@ [allow_statistics_hint] comment = Hint near allow statictics checkbox tags = ios,android - en = Collecting usage statistics helps us improve the app. - ru = Сбор статистики помогает нам совершенствовать приложение. - ar = تجميح إحصائيات الاستخدام يساعد في تحسين التطبيق. - cs = Sběr statistických údajů o používání nám pomáhá aplikaci vylepšovat. - da = Indsamling af anvendelsesstatistik hjælper os med at forbedre appen. - nl = Verzamelen van gebruiksstatistieken helpt ons de app te verbeteren. - fi = Käyttötilastojen kerääminen auttaa meitä parantamaan sovellusta. - fr = La collecte des statistiques d’utilisation nous permet d’améliorer l’application. - de = Das Erfassen von Nutzungsstatistiken hilft uns beim Verbessern der App. - hu = A használati statisztika gyűjtésével segít nekünk az alkalmazás tökéletesítésében. - id = Pengumpulan statistik penggunaan akan membantu kami meningkatkan aplikasi. - it = L'acquisizione dei dati sulle statistiche di utilizzo ci aiuta a migliorare la app. - ja = 収集した使用統計データは当社がアプリを改善するために役立ちます。 - ko = 사용량 통계 수집을 통해 앱을 개선할 수 있습니다. - nb = Innsamling av brukerstatistikk hjelper oss til å forbedre appen. - pl = Zbieranie statystyk użytkowania pomaga nam poprawiać aplikację. - pt = A recolha de estatísticas de utilização ajuda-nos a melhorar a app. - ro = Colectarea statisticilor privind utilizarea ne ajută să îmbunătățim aplicația. - es = La recopilación de estadísticas de uso nos ayuda a mejorar la aplicación. - sv = Genom att samla användningsstatistik hjälper du oss att förbättra appen. - th = การรวบรวมสถิติการใช้งานจะช่วยให้เราปรับปรุงแอปได้ดียิ่งขึ้น - tr = Kullanım istatistiklerinin toplanması uygulamayı geliştirmemize yardımcı olur. - uk = Збір статистичної інформації про використання допомагає нам вдосконалювати наш додаток. - vi = Việc thu thập số liệu sử dụng giúp chúng tôi cải thiện ứng dụng. - zh-Hans = 收集使用统计数据有助于我们改进应用。 - zh-Hant = 收集使用量統計資料有助於我們改善應用程式。 - el = Η συλλογή στατιστικών στοιχείων χρήσης μας βοηθάει να βελτιώσουμε την εφαρμογή. - sk = Zhromažďovanie štatistických údajov o používaní nám umožňuje vylepšovať aplikáciu. + en = Collecting anonymous usage statistics helps us improve the app. + ru = Сбор анонимной статистики помогает нам совершенствовать приложение. + ar = يساعدنا تجميع إحصاءات استخدام بدون التعرف على الهوية في تحسين التطبيق. + cs = Shromažďování anonymních statistik využívání nám pomáhá zlepšovat aplikaci. + da = Indsamling af anonym anvendelsesstatistik hjælper os med at forbedre appen. + nl = Het verzamelen van anonieme gebruiksstatistieken helpt ons de app verbeteren. + fi = Anonyymien käyttötilastojen kerääminen auttaa meitä kehittämään sovellusta. + fr = La collecte des statistiques d’utilisation anonymes nous permet d’améliorer l’application. + de = Das Erfassen von anonymen Nutzungsstatistiken hilft uns beim Verbessern der App. + hu = A névtelen használati statisztikák gyűjtésével segít nekünk az alkalmazás tökéletesítésében. + id = Mengumpulkan statistik penggunaan anonim membantu kami meningkatkan aplikasi ini. + it = La raccolta di statistiche di utilizzo anonime ci aiuta a migliorare l'app. + ja = 収集した匿名の使用統計データは当社がアプリを改善するために役立ちます。 + ko = 익명의 사용 통계를 수집하면 앱을 개선하는 데 도움이 됩니다. + nb = Anonyms innsamling av brukerstatistikk hjelper oss med å forbedre appen. + pl = Zbieranie zanonimizowanych statystyk użytkowania pomaga nam poprawiać aplikację. + pt = A recolha de estatísticas de utilização anónimas ajuda-nos a melhorar a app. + ro = Colectarea statisticilor de utilizare anonime ne ajută să îmbunătățim aplicația. + es = La recopilación de estadísticas de uso anónimas nos ayuda a mejorar la aplicación. + sv = Genom att samla in anonym användningsstatistik kan vi förbättra appen. + th = การเก็บรวบรวมสถิติการใช้งานแบบไม่ระบุตัวตนจะช่วยให้เราปรับปรุงแอปได้ดียิ่งขึ้น + tr = Anonim kullanım istatistiklerinin toplanması uygulamanın geliştirilmesi konusunda bize yardımcı olacak. + uk = Збір анонімної статистики про використання додатку допомагає нам вдосконалити додаток. + vi = Việc thu thập số liệu sử dụng ẩn danh giúp chúng tôi cải thiện ứng dụng. + zh-Hans = 收集匿名使用统计数据有助于我们改进应用。 + zh-Hant = 收集匿名使用統計資訊有助於我們改善應用程式。 + el = Η συλλογή ανώνυμων στατιστικών στοιχείων μας βοηθά να βελτιώσουμε την εφαρμογή. + sk = Zhromažďovanie anonymných štatistických údajov o používaní nám umožňuje vylepšovať aplikáciu. + sw = Kukusanya takwimu za utumizi bila utambulisho wako kunatusaidia kuiboresha programu-tumizi hii. [general_settings] en = General settings @@ -23573,10 +23656,66 @@ sk = Ťuknite na miesta, ak chcete do trasy pridať body. [whatsnew_viator_title] - en = Viator title + en = Book a tour + ru = Забронируйте экскурсию + ar = حجز جولة + cs = Objednat výlet + da = Bestil en tur + nl = Boek een tour + fi = Varaa kierros + fr = Réserver une excursion + de = Tour buchen + hu = Foglaljon helyet egy utazásra + id = Pesan tur + it = Prenota un tour + ja = ツアーの予約 + ko = 투어 예약 + nb = Bestill omvisning + pl = Zarezerwuj wycieczkę + pt = Reservar um passeio + ro = Rezervați un tur + es = Reservar una visita guiada + sv = Boka en tur + th = จองทัวร์ + tr = Tur rezervasyonu + uk = Забронювати екскурсію + vi = Đặt tour du lịch + zh-Hans = 预订游览 + zh-Hant = 預訂行程 + el = Κάντε κράτηση σε μια ξενάγηση + sk = Rezervovať prehliadku + sw = Hifadhi nafasi ya kutalii [whatsnew_viator_message] - en = Viator message + en = Choose popular tours in tourist cities all over the world. + ru = Выбирайте популярные экскурсии в туристических городах мира. + ar = اختر جولات شائعة في المدن السياحية في كافة أنحاء العالم. + cs = Vyberte si oblíbené výlety v turistických městech po celém světě. + da = Vælg populære ture i turistbyer over hele verden. + nl = Kies populaire tours in toeristische steden over de hele wereld. + fi = Valitse suosittuja kierroksia turistikaupungeissa ympäri maailman. + fr = Choisissez des excursions populaires dans les villes touristiques du monde entier. + de = Wählen Sie beliebte Touren in Touristenstädten auf der ganzen Welt. + hu = Válasszon népszerű városnéző utakat a világ minden táján. + id = Pilih wisata populer di kota-kota wisata seluruh dunia. + it = Scegli i migliori tour nelle città turistiche di tutto il mondo. + ja = 世界中の観光都市で人気のツアーを選択してください。 + ko = 전 세계 관광 도시에서 인기 투어를 선택하세요. + nb = Velg populære omvisninger i turistbyer over hele verden. + pl = Wybieraj popularne wycieczki w turystycznych miastach z całego świata. + pt = Escolha passeios populares em cidades turísticas em todo o mundo. + ro = Selectați dintre tururile populare din orașe turistice din întreaga lume. + es = Elija visitas guiadas populares por ciudades turísticas en cualquier parte del mundo. + sv = Välj populära turer i turiststäder över hela världen. + th = เลือกทัวร์ยอดนิยมในเมืองท่องเที่ยวทั่วโลก + tr = Dünyanın dört bir yanındaki turistik şehirleri kapsayan popüler turları seçin. + uk = На ваш вибір — популярні екскурсії в різних куточках світу. + vi = Chọn các tour phổ biến trong các thành phố du lịch trên toàn thế giới. + zh-Hans = 选择全世界旅游城市的热门游览。 + zh-Hant = 選擇全世界旅遊城市的熱門行程。 + el = Επιλέξτε δημοφιλείς ξεναγήσεις σε τουριστικές πόλεις σε όλο τον κόσμο. + sk = Vyberte si obľúbené prehliadky po turistických mestách po celom svete. + sw = Chagua utalii maarufu katika miji ya kitalii kote ulimwenguni. [whatsnew_driving_style_title] en = New Map Style for Driving @@ -24585,26 +24724,1094 @@ sk = Ak ulica alebo objekt nemá názov vo vašom jazyku, prepíše sa tento názov latinkou. sw = Ikiwa mtaa au kipengee hakina jina kwa lugha yako, kitaandikwa kwa herufi za alfabeti ya Kilatini. - [yandex_taxi_title] + [yandex_taxi_title] en = Yandex.Taxi ru = Яндекс.Такси [learn_more] en = Learn more ru = Узнать больше + ar = تعلم المزيد + cs = Zjistit více + da = Flere oplysninger + nl = Meer informatie + fi = Lisätietoja + fr = En savoir plus + de = Weitere Informationen + hu = Tudjon meg többet + id = Pelajari selengkapnya + it = Ulteriori informazioni + ja = 詳細情報 + ko = 자세히 알아보기 + nb = Finn ut mer + pl = Dowiedz się więcej + pt = Saber mais + ro = Mai multe + es = Leer más + sv = Läs mer + th = ศึกษาเพิ่มเติม + tr = Daha fazla bilgi edinin + uk = Докладніше + vi = Tìm hiểu thêm + zh-Hans = 了解更多 + zh-Hant = 瞭解更多資訊 + el = Μάθετε περισσότερα + sk = Zistiť viac + sw = Jua mengi zaidi [exit] en = Exit ru = Выход + ar = خروج + cs = Ukončit + da = Afslut + nl = Verlaten + fi = Poistu + fr = Quitter + de = Beenden + hu = Kilépés + id = Keluar + it = Esci + ja = 終了 + ko = 끝내기 + nb = Avslutt + pl = Wyjdź + pt = Sair + ro = Ieșire + es = Salir + sv = Avsluta + th = ออก + tr = Çık + uk = Вихід + vi = Lối ra + zh-Hans = 退出 + zh-Hant = 退出 + el = Έξοδος + sk = Ukončiť + sw = Toka [routing_add_start_point] - en = Add start point to plan a route. + en = Add a starting point to plan a route. + ru = Добавьте стартовую точку, чтобы построить маршрут. + ar = أضف نقطة البداية لتخطيط المسار. + cs = Zadejte výchozí bod pro plánování trasy. + da = Tilføj startpunkt for at planlægge en rute. + nl = Voeg beginpunt toe om een route te plannen. + fi = Lisää alkupiste reitin suunnittelua varten. + fr = Ajouter un point de départ pour planifier un itinéraire. + de = Fügen Sie einen Startpunkt hinzu, um eine Route zu planen. + hu = Adjon hozzá kiindulási pontot az útvonal megtervezéséhez. + id = Tambahkan titik awal untuk merencanakan rute. + it = Aggiungi un punto di partenza per pianificare un percorso. + ja = ルートを計画するには出発地点を追加してください。 + ko = 경로 계획을 세우기 위한 시작 지점을 추가하세요. + nb = Angi startpunkt for å planlegge rute. + pl = Aby zaplanować trasę, dodaj punkt początkowy. + pt = Adicionar ponto de partida para planear uma rota. + ro = Adăugați punctul de plecare pentru a planifica un traseu. + es = Agregar un punto de inicio para planificar una ruta. + sv = Lägg till startpunkt för att planera en rutt. + th = เพิ่มจุดเริ่มต้นเพื่อวางแผนเส้นทาง + tr = Güzergâhı planlamak için bir başlangıç noktası ekleyin. + uk = Вкажіть початкову точку для побудови маршруту. + vi = Bổ sung điểm bắt đầu để lập kế hoạch lộ trình. + zh-Hans = 添加起点以规划路线。 + zh-Hant = 新增起點以計劃路線。 + el = Προσθέστε αφετηρία για να σχεδιάσετε μια διαδρομή. + sk = Pridaním počiatočného bodu začnite plánovať trasu. + sw = Ongeza eneo la kuanzia ili kupanga njia ya kufuata. [routing_add_finish_point] - en = Add finish to plan a route. + en = Add a destination to plan a route. + ru = Добавьте конечную точку, чтобы построить маршрут. + ar = أضف النهاية لتخطيط المسار. + cs = Zadejte cílový bod pro plánování trasy. + da = Tilføj slutpunkt for at planlægge en rute. + nl = Voeg eindpunt toe om een route te plannen. + fi = Lisää määränpää reitin suunnittelua varten. + fr = Ajouter un point d'arriver pour planifier un itinéraire. + de = Fügen Sie ein Ziel hinzu, um eine Route zu planen. + hu = Adjon hozzá végpontot az útvonal tervezéséhez. + id = Tambahkan titik akhir untuk merencanakan rute. + it = Aggiungi un punto di arrivo per pianificare un percorso. + ja = ルートを計画するには到着地点を追加してください。 + ko = 경로 계획을 세우기 위한 끝 지점을 추가하세요. + nb = Angi sluttpunkt for å planlegge rute. + pl = Aby zaplanować trasę, dodaj punkt końcowy. + pt = Adicionar final da viagem para planear uma rota. + ro = Adăugați punctul de sosire pentru a planifica un traseu. + es = Agregar un destino para planificar una ruta. + sv = Lägg till slutpunkt för att planera en rutt. + th = เพิ่มจุดสิ้นสุดเพื่อวางแผนเส้นทาง + tr = Güzergâhı planlamak için bir varış noktası ekleyin. + uk = Вкажіть кінцеву точку для побудови маршруту. + vi = Bổ sung điểm kết thúc để lập kế hoạch lộ trình. + zh-Hans = 添加终点以规划路线。 + zh-Hant = 新增終點以計劃路線。 + el = Προσθέστε τελικό προορισμό, για να σχεδιάσετε μια διαδρομή. + sk = Pridaním cieľového bodu naplánujete trasu. + sw = Ongeza eneo la kumalizia ili kupanga njia ya kufuata. - [use] + [onboarding_welcome_message] + en = Free, fast, detailed and entirely offline maps with turn-by-turn navigation. + ru = Бесплатные, быстрые, подробные и полностью автономные карты с пошаговой навигацией. + ar = خرائط تفصيلية مجانية وسريعة وتفصيلية وبدون اتصال بالكامل مع الملاحة منعطف بمنعطف. + cs = Bezplatné, rychlé, podrobné a zcela offline mapy s navigací "turn-by-turn". + da = Kort, der er gratis, hurtige, detaljerede og helt igennem offline, med rutenavigation. + nl = Gratis, snelle, gedetailleerde en volledig offline kaarten met turn-by-turn navigatie. + fi = Ilmaiset, nopeat, yksityiskohtaiset ja offline-tilassa täysin toimivat kartat käännös käännökseltä -navigoinnilla. + fr = Cartes avec navigation étape par étape, gratuites, rapides, détaillées et totalement hors ligne. + de = Kostenlose, schnelle, detaillierte und vollständig offline benutzbare Karten mit genauer Navigation. + hu = Ingyenes, gyors, részletes és teljes egészében offline térképek navigációval lépésről lépésre. + id = Peta gratis, cepat, terperinci, dan sepenuhnya tanpa internet dengan navigasi untuk setiap belokan. + it = Mappe gratuite, veloci, dettagliate e interamente offline con navigazione turn-by-turn. + ja = ターンバイターン方式のナビゲーションを採用した、完全にオフラインで利用できる無料・高速かつ詳細な地図を提供します。 + ko = 턴-바이-턴 네비게이션을 이용하는 빠르고 상세하며 완전히 오프라인으로 이용 가능한 무료 지도입니다. + nb = Gratis, rask, detaljert og helt offline kart med rutenavigasjon. + pl = Bezpłatne, szybkie i szczegółowe mapy offline z funkcją nawigacji. + pt = Mapas com navegação curva a curva grátis, rápidos, detalhados e totalmente offline. + ro = Hărți gratuite, accesibile și disponibile offline, alături de navigație pas cu pas. + es = Mapas gratuitos, rápidos y detallados sin conexión a internet y con navegación paso a paso. + sv = Gratis, snabba, detaljerade och fullständiga kartor offline med sväng-för-sväng-navigering. + th = แผนที่ที่ฟรี รวดเร็ว มีรายละเอียด และออฟไลน์พร้อมกับการนำทางแบบทีละขั้นตอน + tr = Gideceğiniz yeri adım adım gösteren navigasyon ile birlikte ücretsiz, hızlı, detaylı ve tamamen çevrimdışı haritalar. + uk = Безкоштовні, швидкі, деталізовані та повністю офлайнові карти з покроковою навігацією. + vi = Các bản đồ hoàn toàn ngoại tuyến miễn phí, nhanh và chi tiết với điều hướng qua từng khúc quanh. + zh-Hans = 免费、快速、详细且完全离线的地图,并且带有精细导航功能。 + zh-Hant = 免費、快速、詳盡又全面的地圖,提供逐向導航服務。 + el = Δωρεάν, γρήγοροι, λεπτομερείς χάρτες αποκλειστικά εκτός σύνδεσης με πλοήγηση αννά στροφή. + sk = Bezplatné, rýchle, podrobné a úplne offline mapy s podrobnou navigáciou. + sw = Ramani za bila malipo, za haraka, za kina na za nje ya mtandao kikamilifu zenye urambazaji wa kona baada ya kona. + + [onboarding_welcome_agree] + comment = нужно как-то выделять документы, чтобы привязать позже ссылки. + en = By launching the application, you agree to Terms of Use and Privacy Policy. + ru = Запуская приложение, вы соглашаетесь с условиями использования и политикой конфиденциальности. + ar = من خلال بدء تشغيل التطبيق، فإنك توافق على شروط الاستخدام وسياسة الخصوصية. + cs = Spuštěním aplikace souhlasíte s podmínkami použití a zásadami ochrany osobních údajů. + da = Ved at åbne programmet accepterer du vores Vilkår for anvendelse og Fortrolighedspolitik. + nl = Door de applicatie te starten, gaat u akkoord met de Gebruiksvoorwaarden en het Privacybeleid. + fi = Käynnistämällä sovelluksen hyväksyt käyttöehdot ja tietosuojakäytännön. + fr = En lançant l’application, vous acceptez les Conditions d’utilisation et la Politique de confidentialité. + de = Durch das Starten der App stimmen Sie den Nutzungsbedingungen und der Datenschutzrichtlinie zu. + hu = Az alkalmazás indításával Ön elfogadja a felhasználási és adatvédelmi feltételeket. + id = Dengan meluncurkan aplikasi ini, Anda menyetujui Syarat-Syarat Penggunaan dan Kebijakan Privasi. + it = Lanciando l'applicazione, accetti i Termini di utilizzo e l'Informativa sulla privacy. + ja = アプリケーションを起動することで、利用規約およびプライバシーポリシーにご同意いただいたものとみなします。 + ko = 애플리케이션을 시작하면, 이용 약관 및 개인정보취급방침에 동의하는 것입니다. + nb = Ved å starte programmet samtykker du til brukervilkårene og reglene for personvern. + pl = Poprzez uruchomienie aplikacji wyrażasz zgodę na warunki użytkowania i politykę prywatności. + pt = Ao lançar a aplicação, o utilizador concorda com os Termos de Utilização e a Política de Privacidade. + ro = Dacă lansați aplicația, confirmați că sunteți de acord cu Condițiile de utilizare și Politica de confidențialitate. + es = Al iniciar la aplicación, usted acepta las Condiciones de uso y la Política de privacidad. + sv = När du startar applikationen godkänner du våra användningsvillkor och sekretesspolicy. + th = ด้วยการเรียกใช้แอปพลิเคชั่นคุณได้ตกลงต่อเงื่อนไขการใช้งานและนโยบายความเป็นส่วนตัว + tr = Uygulamayı başlatarak, Kullanım Şartları'nı ve Gizlilik Politikası'nı kabul etmiş sayılırsınız. + uk = Запускаючи цей додаток, ви погоджуєтеся з Умовами використання та Політикою конфіденційності. + vi = Thông qua việc khởi chạy ứng dụng, bạn đồng ý với các Điều khoản Sử dụng và Chính sách Riêng tư. + zh-Hans = 启动应用程序即表明同意“使用条款”和“隐私政策”。 + zh-Hant = 啟動本應用程式,即表示您同意服務條款和隱私權原則。 + el = Με την εκκίνηση αυτής της εφαρμογής, συμφωνείτε με τους όρους χρήσης και την πολιτική προστασίας προσωπικών δεδομένων. + sk = Spustením aplikácie súhlasíte s našimi podmienkami používania a zásadami ochrany osobných údajov. + sw = Kwa kuanzisha programu-tumizi hii, unakubaliana na Sheria za Utumizi na Sera ya Faragha. + + [button_accept_and_continue] + en = Accept and continue + ru = Принять и продолжить + ar = قبول ومتابعة + cs = Přijmout a pokračovat + da = Accepter og fortsæt + nl = Aanvaarden en doorgaan + fi = Hyväksy ja jatka + fr = Accepter et continuer + de = Zustimmen und fortfahren + hu = Fogadja el, és folytassa + id = Terima dan lanjutkan + it = Accetta e continua + ja = 同意して続ける + ko = 동의하고 계속 진행 + nb = Godta og fortsett + pl = Zaakceptuj i kontynuuj + pt = Aceitar e continuar + ro = Acceptare și continuare + es = Aceptar y continuar + sv = Godkänn och fortsätt + th = ตกลงและดำเนินการต่อไป + tr = Kabul et ve devam et + uk = Прийняти та продовжити + vi = Chấp nhận và tiếp tục + zh-Hans = 接受并继续 + zh-Hant = 接受並繼續 + el = Αποδοχή και συνέχεια + sk = Prijať a pokračovať + sw = Kubali na uendelee + + [button_learn_more] + en = Learn more + ru = Подробнее + ar = تعلم المزيد + cs = Zjistit více + da = Flere oplysninger + nl = Meer informatie + fi = Lisätietoja + fr = En savoir plus + de = Weitere Informationen + hu = Tudjon meg többet + id = Pelajari selengkapnya + it = Ulteriori informazioni + ja = 詳細情報 + ko = 자세히 알아보기 + nb = Finn ut mer + pl = Dowiedz się więcej + pt = Saber mais + ro = Aflați mai multe + es = Leer más + sv = Läs mer + th = ศึกษาเพิ่มเติม + tr = Daha fazla bilgi edinin + uk = Докладніше + vi = Tìm hiểu thêm + zh-Hans = 了解更多 + zh-Hant = 瞭解更多資訊 + el = Μάθετε περισσότερα + sk = Zistiť viac + sw = Jua mengi zaidi + + [onboarding_not_storage_permission_title] + en = Grant Access + ru = Предоставьте доступ + ar = منح حق الوصول + cs = Povolit přístup + da = Giv adgang + nl = Toegang verlenen + fi = Myönnä käyttöoikeus + fr = Autoriser l'accès + de = Zugriff gewähren + hu = Hozzáférés biztosítása + id = Berikan akses + it = Concedi l'accesso + ja = アクセス権の付与 + ko = 액세스 승인 + nb = Gi tilgang + pl = Udziel dostępu + pt = Conceder acesso + ro = Acordați acces + es = Otorgar acceso + sv = Bevilja åtkomst + th = ให้สิทธิ์เข้าถึง + tr = Erişime izin ver + uk = Надати доступ + vi = Cho phép truy cập + zh-Hans = 授予访问权限 + zh-Hant = 授與存取權 + el = Εκχώρηση άδειας + sk = Prideliť prístup + sw = Ruhusu ufikiaji + + [onboarding_not_storage_permission_message] + en = Please grant MAPS.ME the permission to use storage in your device settings, otherwise you will not be able to use MAPS.ME. + ru = Предоставьте MAPS.ME доступ к памяти в настройках вашего устройства, иначе использовать MAPS.ME будет невозможно. + ar = قم بتغيير إعدادات الأذونات في جهازك. يلزم الوصول إلى ذاكرة التخزين لاستخدام MAPS.ME. + cs = Změňte nastavení oprávnění ve vašem zařízení. MAPS.ME vyžaduje přístup k úložišti. + da = Rediger tilladelsesindstillingerne i din enhed. Brug af MAPS.ME kræver adgang til lager. + nl = Wijzig instellingen machtigingen op uw toestel. Toegang tot opslag nodig voor gebruik MAPS.ME. + fi = Muuta laitteesi käyttöoikeusasetuksia. MAPS:ME:n käyttö edellyttää tallennustilan käyttöoikeutta. + fr = Modifiez les paramètres d’autorisation dans votre appareil. Il est nécessaire d’accéder à un stockage pour utiliser MAPS.ME. + de = Ändern Sie die Berechtigungseinstellungen auf Ihrem Gerät. Der Zugriff auf den Speicher muss gestattet werden, damit Sie MAPS.ME nutzen können. + hu = Engedélyek módosításának engedélyezése az Ön készüléken. Hozzáférésre van szükség a tárolóhoz, hogy használja a MAPS.ME alkalmazást. + id = Ubah pengaturan izin di perangkat Anda. Perlu akses penyimpanan untuk menggunakan MAPS.ME. + it = Modifica le impostazioni di autorizzazione sul tuo dispositivo. Si richiede l'accesso alla memoria per utilizzare MAPS.ME. + ja = お使いのデバイスのアクセス許可設定を変更してください。MAPS.ME を使用するには、ストレージへのアクセス権限が必要です。 + ko = 장치에서 권한 설정을 변경하세요. MAPS.ME를 사용하려면 저장소 액세스가 필요합니다. + nb = Endre innstillinger for tillatelser på enheten din. Det er nødvendig med tilgang til minnet for å kunne bruke MAPS.ME. + pl = Zmień ustawienia uprawnień w urządzeniu. Do korzystania z MAPS.ME wymagany jest dostęp do pamięci masowej. + pt = Alterar configurações de permissões no seu dispositivo. Necessário acesso ao armazenamento para utilizar o MAPS.ME. + ro = Schimbați setările permisiunilor de pe dispozitiv. Pentru a utiliza MAPS.ME este nevoie de acces la spațiul de stocare. + es = Cambie la configuración de permisos en su dispositivo. MAPS.ME necesita tener acceso al almacenamiento. + sv = Ändra behörighetsinställningarna på din enhet. Lagringsåtkomst krävs för att använda MAPS.ME. + th = เปลี่ยนการตั้งค่าการให้สิทธิ์ในเครื่องของคุณ จำเป็นต้องได้สิทธิ์การเข้าถึงที่เก็บข้อมูลเพื่อใช้งาน MAPS.ME + tr = Cihazınızdaki izin ayarlarını değiştirin. MAPS.ME'yi kullanmak için depolama alanına erişim izni gerekiyor. + uk = Внесіть зміни до прав доступу на вашому пристрої. Для використання MAPS.ME необхідно надати додатку права доступу до сховища. + vi = Thay đổi các cài đặt cho phép trong thiết bị của bạn. Cần quyền truy cập ổ lưu trữ để sử dụng MAPS.ME. + zh-Hans = 更改您的设备中的权限设置。需要存储空间访问权限才能使用 MAPS.ME。 + zh-Hant = 變更您裝置中的權限設定。需要存儲權限才能使用 MAPS.ME。 + el = Αλλάξτε τις ρυθμίσεις άδειας στη συσκευή σας. Χρειάζεται πρόσβαση στον αποθηκευτικό χώρο για τη χρήση του MAPS.ME + sk = Zmeňte si nastavenia povolení vo svojom zariadení. Na používanie aplikácie MAPS.ME je potrebné povoliť prístup do ukladacieho priestoru. + sw = Badilisha mipangilio ya ruhusa kwenye kifaa chako. Inahitaji kufikia hifadhi ili kutumia MAPS.ME. + + [button_exit] + en = Exit + ru = Выход + ar = خروج + cs = Ukončit + da = Afslut + nl = Verlaten + fi = Poistu + fr = Quitter + de = Beenden + hu = Kilépés + id = Keluar + it = Esci + ja = 終了 + ko = 끝내기 + nb = Avslutt + pl = Wyjdź + pt = Sair + ro = Ieșire + es = Salir + sv = Avsluta + th = ออก + tr = Çık + uk = Вихід + vi = Thoát + zh-Hans = 退出 + zh-Hant = 退出 + el = Έξοδος + sk = Ukončiť + sw = Toka + + [onboarding_learn_more_title] + en = MAPS.ME needs access to + ru = MAPS.ME нужен доступ к + ar = MAPS.ME يحتاج إلى الوصول إلى + cs = MAPS.ME vyžaduje přístup k + da = MAPS.ME skal have adgang til + nl = MAPS.ME heeft toegang nodig tot + fi = MAPS.ME tarvitsee seuraavat käyttöoikeudet: + fr = MAPS.ME doit avoir accès à + de = MAPS.ME benötigt Zugriff auf + hu = `A MAPS.ME.-nek hozzáférésre van szüksége a következőhöz: ` + id = MAPS.ME membutuhkan akses ke + it = MAPS.ME richiede l'accesso a + ja = MAPS.ME がアクセス許可を必要とする項目 + ko = MAPS.ME에는 다음에 대한 액세스가 필요합니다: + nb = MAPS.ME trenger tilgang til + pl = MAPY.ME wymaga dostępu do + pt = O MAPS.ME precisa de aceder a + ro = MAPS.ME necesită acces la + es = MAPS.ME necesita tener acceso a + sv = MAPS.ME behöver åtkomst till + th = MAPS.ME จำเป็นต้องได้สิทธิ์การเข้าถึง + tr = MAPS.ME'nin şuraya erişmesi gerekiyor: + uk = MAPS.ME необхідно надати доступ до + vi = MAPS.ME cần quyền truy cập đến + zh-Hans = MAPS.ME 需要以下访问权限 + zh-Hant = MAPS.ME 需要下列存取權限: + el = Το MAPS.ME χρειάζεται πρόσβαση στο + sk = Aplikácia MAPS.ME si vyžaduje prístup k + sw = MAPS.ME inahitaji kufikia + + [onboarding_learn_more_storage] + comment = Default permission's name from Android settings. + en = Storage + ru = Память + ar = ذاكرة التخزين + cs = Úložišti + da = Lager + nl = Opslag + fi = Tallennustila + fr = Stockage + de = Speicher + hu = Tárolás + id = Penyimpanan + it = Memoria + ja = ストレージ + ko = 저장소 + nb = Minnet + pl = Pamięć masowa + pt = Armazenamento + ro = Stocare + es = Almacenamiento + sv = Lagring + th = ที่เก็บข้อมูล + tr = Depolama Alanı + uk = Сховище + vi = Ổ lưu trữ + zh-Hans = 存储空间 + zh-Hant = 存儲空間 + el = Αποθηκευτικός χώρος + sk = Ukladací priestor + sw = Hifadhi + + [onboarding_learn_more_storage_message] + en = To save and use downloaded maps offline and store bookmarks. + ru = Чтобы сохранять и использовать скачанные карты и сохранять метки. + ar = لحفظ الخرائط المنزلة واستخدامها بدون اتصال وحفظ الإشارات المرجعية. + cs = Umožní to stahování a používání offline map a ukládání záložek. + da = For at gemme og bruge hentede kort offline og gemme bogmærker. + nl = Om gedownloade kaarten op te slaan en offline te gebruiken, en bladwijzers op te slaan. + fi = Jotta voisit tallentaa ja käyttää ladattuja karttoja offline-tilassa sekä tallentaa kirjanmerkkejä. + fr = Pour enregistrer et utiliser les cartes téléchargées en hors ligne et enregistrer les signets. + de = Um heruntergeladene Karten offline zu speichern und zu nutzen und Lesezeichen zu speichern. + hu = A letöltött térképek offline használatához és könyvjelzők mentéséhez. + id = Untuk menyimpan dan menggunakan peta yang diunduh tanpa internet dan menyimpan markah. + it = Per salvare e utilizzare le mappe scaricate offline, come pure per salvare i preferiti. + ja = ダウンロードした地図の保存や利用、およびブックマークの保存に必要です。 + ko = 오프라인으로 지도를 저장 및 사용하고 책갈피를 저장하기 위한 것입니다. + nb = For å lagre og bruke nedlastede kart offline og lagre bokmerker. + pl = Aby zapisywać zakładki i mapy oraz móc korzystać z pobranych map offline. + pt = Para guardar e utilizar mapas transferidos offline e guardar favoritos. + ro = Pentru a salva și a utiliza offline hărțile descărcate și pentru a salva semne de carte. + es = Para guardar y utilizar mapas descargados en línea, así como guardar marcadores. + sv = För att spara och använda nedladdade kartor offline och spara bokmärken. + th = เพื่อบันทึกและใช้งานแผนที่ที่ดาวน์โหลดมาแบบออฟไลน์และบันทึกบุ๊กมาร์ก + tr = İndirilen haritaları çevrimdışı olarak kullanmak ve yer imlerini kaydetmek. + uk = Для збереження та використання завантажених карт в автономному режимі, а також зберігання закладок. + vi = Để lưu và sử dụng ngoại tuyến các bản đồ đã tải về và lưu lại các dấu trang. + zh-Hans = 保存并离线使用已下载的地图,保存书签。 + zh-Hant = 儲存和離線使用下載的地圖並儲存書籤。 + el = Για την αποθήκευση και τη χρήση των χαρτών εκτός σύνδεσης, και την αποθήκευση αγαπημένων. + sk = Na ukladanie a používanie máp v režime offline a na ukladanie záložiek. + sw = Ili kuhifadhi na kutumia ramani zilizopakuliwa ukiwa nje ya mtandao na ili kuhifadhi alamisho. + + [onboarding_location] + comment = Default permission's name from Android settings. + en = Location + ru = Местоположение + ar = الموقع + cs = Určení polohy + da = Position + nl = Locatie + fi = Sijainti + fr = Localisation + de = Standort + hu = Helymeghatározás + id = Lokasi + it = Posizione + ja = 位置情報 + ko = 위치 + nb = Plassering + pl = Lokalizacja + pt = Localização + ro = Locație + es = Ubicación + sv = Plats + th = ตำแหน่งที่ตั้ง + tr = Konum + uk = Функція визначення геолокації + vi = Vị trí + zh-Hans = 地点 + zh-Hant = 位置 + el = Τοποθεσία + sk = Poloha + sw = Eneo + + [onboarding_learn_more_location_message] + en = To see places and traffic near you and use navigation. + ru = Чтобы смотреть места и пробки рядом с вами и пользоваться навигацией. + ar = لعرض الأماكن وحركة المرور القريبة منك واستخدام الملاحة. + cs = Umožní to zobrazení míst a dopravy ve vaší blízkosti a použití navigace. + da = For at se steder og trafik i nærheden af dig og benytte navigation. + nl = Om plaatsen en verkeer rondom u te zien en navigatie te gebruiken. + fi = Jotta voisit nähdä lähistöllä olevia paikkoja ja liikenteen sekä käyttää navigointia. + fr = Pour voir les lieux et le trafic près de vous et utiliser la navigation. + de = Um Orte und Verkehrslage in Ihrer Nähe zu sehen und die Navigation zu nutzen. + hu = Önhöz közeli helyek és a forgalom megtekintéséhez és a navigáció használatához. + id = Untuk melihat tempat dan lalu lintas di dekat Anda dan menggunakan navigasi. + it = Per vedere luoghi e traffico vicino a te e usare la funzione di navigazione. + ja = 近隣のスポットや交通情報の確認、およびナビゲーションの使用に必要です。 + ko = 근처의 장소와 교통 상황을 보고 네비게이션을 사용하기 위한 것입니다. + nb = For å se steder og trafikk nær deg og bruke navigasjon. + pl = Aby sprawdzać miejsca i ruch drogowy w twojej okolicy móc korzystać z nawigacji. + pt = Para ver locais e o trânsito perto de si e utilizar a navegação. + ro = Pentru a vedea locurile și traficul din apropiere și a utiliza navigația. + es = Para ver lugares y el estado de tráfico en su zona, y utilizar navegación. + sv = För att visa platser och trafik i närheten och använda navigering. + th = เพื่อดูสถานที่ต่าง ๆ และการจราจรที่อยู่ใกล้ ๆ คุณแล้วใช้งานการนำทาง + tr = Yakınınızdaki yerleri ve trafiği görmek ve navigasyonu kullanmak. + uk = Для перегляду місцевості та трафіку, а також використання навігації. + vi = Để xem các địa điểm và lưu lượng giao thông gần bạn và sử dụng điều hướng. + zh-Hans = 查看您附近的地点和交通状况并使用导航。 + zh-Hant = 查看您附近的地點和交通,以及使用導航服務。 + el = Για την προβολή μερών και της κυκλοφορίας κοντά σας εσάς και τη χρήση της πλοήγησης. + sk = Na zobrazovanie miest a dopravnej situácie v okolí a používanie navigácie. + sw = Ili kuona maeneo na trafiki karibu nawe na ili utumie urambazaji. + + [onboarding_learn_more_save_maps_message] + en = You can also change the location for downloaded maps in settings. + ru = В настройках можно изменить место хранения загруженных карт. + ar = يمكنك أيضًا تغيير الوجهة للخرائط المنزلة في الإعدادات. + cs = Můžete také změnit cílové umístění pro stažené mapy v nastavení. + da = Du kan også ændre placeringen af hentede kort i indstillingerne. + nl = U kunt ook de bestemming voor gedownloade kaarten wijzigen in de instellingen. + fi = Voit myös muuttaa ladattujen karttojen tallennuskohteen asetuksissa. + fr = Vous pouvez également modifier la destination pour les cartes téléchargées dans les paramètres. + de = Sie können auch das Ziel für heruntergeladene Karten in den Einstellungen ändern. + hu = Módosíthatja a beállításokban a letöltött térképekek tárolásának helyét is. + id = Anda juga dapat mengubah destinasi untuk peta yang telah diunduh pada pengaturan. + it = Puoi anche modificare la destinazione delle mappe scaricate dalle impostazioni. + ja = また、設定でダウンロードした地図の保存先を変更することもできます。 + ko = 설정에서 다운로드한 지도에 대한 목적지를 변경할 수도 있습니다. + nb = Du kan også endre destinasjon for nedlastede kart under innstillinger. + pl = Miejsce docelowe zapisu pobranych map można również zmienić w ustawieniach. + pt = Também pode alterar o destino para os mapas transferidos nas configurações. + ro = Puteți, de asemenea, să schimbați destinația hărților descărcate din setări. + es = También puede cambiar en los ajustes el destino para los mapas descargados. + sv = Du kan även ändra destination för nedladdade kartor i inställningarna. + th = คุณสามารถเปลี่ยนจุดหมายปลายทางสำหรับแผนที่ที่ดาวน์โหลดได้ในการตั้งค่า + tr = İndirilen haritalar için hedef konumu ayarlardan da değiştirebilirsiniz. + uk = Також ви можете змінити місце зберігання завантажених карт у налаштуваннях. + vi = Bạn cũng có thể thay đổi điểm lưu trữ các bản đồ đã tải về trong cài đặt. + zh-Hans = 您还可以在设置中更改已下载地图的目标存储位置。 + zh-Hant = 在設定中,您還可變更下載的地圖之目的地。 + el = Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τον προορισμό για τους χάρτες που έχετε κατεβάσει από τις ρυθμίσεις. + sk = V nastaveniach tiež môžete zmeniť cieľové umiestnenie stiahnutých máp. + sw = Pia katika mipangilio unaweza kubadilisha mahali pakuhifadhia ramani zilizopakuliwa. + + [settings_device_memory] + en = Device memory + ru = Память устроства + ar = ذاكرة الجهاز + cs = Paměť zařízení + da = Enhedens hukommelse + nl = Apparaatgeheugen + fi = Laitteen muisti + fr = Mémoire de l’appareil + de = Gerätespeicher + hu = Készülék memóriája + id = Memori perangkat + it = Memoria del dispositivo + ja = デバイスのメモリ + ko = 장치 메모리 + nb = Enhetsminnet + pl = Pamięć urządzenia + pt = Memória do dispositivo + ro = Memoria dispozitivului + es = Memoria del dispositivo + sv = Enhetens minne + th = หน่วยความจำเครื่อง + tr = Cihaz belleği + uk = Вбудована пам'ять + vi = Bộ nhớ thiết bị + zh-Hans = 设备内存 + zh-Hant = 裝置記憶體 + el = Μνήμη συσκευής + sk = Pamäť zariadenia + sw = Kumbukumbu ya kifaa + + [settings_card_memory] + en = Card memory + ru = Карта памяти + ar = بطاقة الذاكرة + cs = Paměťovou kartu + da = Kortets hukommelse + nl = Kaartgeheugen + fi = Muistkortti + fr = Mémoire carte + de = Speicherkarte + hu = Memóriakártya + id = Memori kartu + it = Scheda di memoria + ja = カードのメモリ + ko = 카드 메모리 + nb = Minnekort + pl = Pamięć na karcie + pt = Memória do cartão + ro = Card + es = Tarjeta de memoria + sv = Kortets minne + th = หน่วยความจำการ์ด + tr = Kart belleği + uk = Карта пам'яті + vi = Bộ nhớ thẻ + zh-Hans = 存储卡 + zh-Hant = 卡記憶體 + el = Κάρτα μνήμης + sk = Pamäť na karte + sw = Kumbukumbu ya kadi + + [settings_storage_available] + en = %s available + ru = %s доступно + ar = %s متوفر + cs = %s k dispozici + da = %s tilgængelig + nl = %s beschikbaar + fi = %s käytettävissä + fr = %s disponible + de = %s verfügbar + hu = %s rendelkezésre áll + id = %s tersedia + it = %s disponibile + ja = %s 使用可能 + ko = %s 사용 가능 + nb = %s tilgjengelig + pl = dostępne %s + pt = %s disponível + ro = %s disponibil + es = %s disponible + sv = %s tillgängligt + th = เหลือให้ใช้ได้ %s + tr = %s kullanılabilir + uk = Доступно: %s + vi = %s trống + zh-Hans = %s 可用 + zh-Hant = %s 可用 + el = %s διαθέσιμα + sk = K dispozícii %s + sw = %s zinapatikana + + [toast_location_permission_denied] + en = App location permission denied + ru = Определение местоположения запрещено + ar = تم رفض إذن الموقع للتطبيق + cs = Povolení k určení polohy bylo zamítnuto + da = App-position tilladelse nægtet + nl = App toelating locatie geweigerd + fi = Sovelluksen sijainnin käyttöoikeus evättiin + fr = Autorisation de localisation refusée à l'application + de = App-Zugriff auf Standort verweigert + hu = Alkalmazás helymeghatározási engedélye megtagadva + id = Izin lokasi aplikasi ditolak + it = Autorizzazione a posizione app negata + ja = アプリの位置情報へのアクセスが拒否されました + ko = 앱 위치 권한 거부됨 + nb = App-plasseringstillatelse avvist + pl = Odmowa dla aplikacji uprawnień do lokalizacji + pt = Permissão de localização da aplicação não autorizada + ro = Permisiune de accesare a locației respinsă + es = A la aplicación se le ha denegado el permiso de acceso a la ubicación + sv = Behörighet till appens plats nekades + th = สิทธิ์ตำแหน่งที่ตั้งของแอปถูกปฏิเสธ + tr = Uygulamanın konum bilgilerine erişim isteği reddedildi + uk = Відмовлено у доступі до функції визначення геолокації + vi = Quyền định vị của ứng dụng bị từ chối + zh-Hans = 应用已拒绝地点获取权限 + zh-Hant = 應用程式地點存取權限被拒絕 + el = Άρνηση πρόσβασης εφαρμογής στον εντοπισμό τοποθεσίας + sk = Zamietnutý prístup aplikácie k lokalite + sw = Ruhusu ya programu-tumizi kufikia maeneo imekataliwa + + [place_page_viator_title] + en = Attractions and Tours + ru = Экскурсии и достопримечательности + ar = معالم الجذب والجولات + cs = Atrakce a výlety + da = Seværdigheder og ture + nl = Attracties en tours + fi = Nähtävyydet ja kierrokset + fr = Attractions et visites + de = Attraktionen und Touren + hu = Látványosságok és kirándulások + id = Objek wisata dan tur + it = Attrazioni e tour + ja = 観光地およびツアー + ko = 관광 명소 및 투어 + nb = Attraksjoner og omvisninger + pl = Atrakcje i wycieczki + pt = Atrações e passeios + ro = Atracții și tururi + es = Lugar de interés y visitas guiadas + sv = Attraktioner och turer + th = สถานที่ท่องเที่ยวและทัวร์ + tr = Geziler ve turlar + uk = Визначні пам'ятки та екскурсії + vi = Các điểm tham quan và du lịch + zh-Hans = 景点和游览 + zh-Hant = 景點和行程 + el = Αξιοθέατα και περιηγήσεις + sk = Atrakcie a prehliadky + sw = Vivutio na utalii + + [planning_route_need_finish] + en = Add a destination to plan a route. + ru = Для планирования маршрута добавьте финишную точку. + ar = أضف وجهة لتخطيط المسار. + cs = Přidejte místo do plánu trasy. + da = Tilføje en destination for at planlægge en rute. + nl = Voeg een bestemming toe om een route te plannen. + fi = Lisää kohde reitin suunnittelua varten. + fr = Ajouter une destination pour planifier un itinéraire. + de = Fügen Sie ein Ziel hinzu, um eine Route zu planen. + hu = Adjon hozzá célpontot az útvonal megzetvezéséhez. + id = Tambahkan destinasi untuk merencanakan rute. + it = Aggiungi una destinazione per pianificare un percorso. + ja = ルートを計画するには目的地を追加してください。 + ko = 경로 계획을 세우기 위한 목적지를 추가하세요. + nb = Angi destinasjon for å planlegge rute. + pl = Aby zaplanować trasę, dodaj punkt docelowy. + pt = Adicionar destino para planear uma rota. + ro = Adăugați o destinație pentru a planifica un traseu. + es = Agregar un destino para planificar una ruta. + sv = Lägg till en destination för att planera en rutt. + th = เพิ่มจุดหมายปลายทางเพื่อวางแผนเส้นทาง + tr = Güzergâhı planlamak için bir hedef konum ekleyin. + uk = Вкажіть місце призначення для побудови маршруту. + vi = Bổ sung một điểm đến để lập kế hoạch lộ trình. + zh-Hans = 添加终点以规划路线。 + zh-Hant = 新增目的地以計劃路線。 + el = Προσθέστε προορισμό για να σχεδιάσετε μια διαδρομή. + sk = Pridaním destinácie naplánujete trasu. + sw = Ongeza eneo unakoelekea ili kupanga njia ya kufuata. + + [planning_route_need_start] + en = Add start point to plan a route. + ru = Для планирования маршрута добавьте стартовую точку. + ar = أضف نقطة البداية لتخطيط المسار. + cs = Zadejte výchozí bod pro plánování trasy. + da = Tilføj startpunkt for at planlægge en rute. + nl = Voeg beginpunt toe om een route te plannen. + fi = Lisää alkupiste reitin suunnittelua varten. + fr = Ajouter un point de départ pour planifier un itinéraire. + de = Fügen Sie einen Startpunkt hinzu, um eine Route zu planen. + hu = Adjon hozzá kiindulási pontot az útvonal megtervezéséhez. + id = Tambahkan titik awal untuk merencanakan rute. + it = Aggiungi un punto di partenza per pianificare un percorso. + ja = ルートを計画するには出発地点を追加してください。 + ko = 경로 계획을 세우기 위한 시작 지점을 추가하세요. + nb = Angi startpunkt for å planlegge rute. + pl = Aby zaplanować trasę, dodaj punkt początkowy. + pt = Adicionar ponto de partida para planear uma rota. + ro = Adăugați punctul de plecare pentru a planifica un traseu. + es = Agregar un punto de inicio para planificar una ruta. + sv = Lägg till startpunkt för att planera en rutt. + th = เพิ่มจุดเริ่มต้นเพื่อวางแผนเส้นทาง + tr = Güzergâhı planlamak için bir başlangıç noktası ekleyin. + uk = Вкажіть початкову точку для побудови маршруту. + vi = Bổ sung điểm bắt đầu để lập kế hoạch lộ trình. + zh-Hans = 添加起点以规划路线。 + zh-Hant = 新增起點以計劃路線。 + el = Προσθέστε αφετηρία για να σχεδιάσετε μια διαδρομή. + sk = Pridaním počiatočného bodu začnite plánovať trasu. + sw = Ongeza eneo la kuanzia ili kupanga njia ya kufuata. + + [button_use] en = Use + ru = Использовать + ar = استخدام + cs = Použít + da = Brug + nl = Gebruiken + fi = Käytä + fr = Utiliser + de = Nutzen + hu = Használat + id = Gunakan + it = Usa + ja = 使う + ko = 사용 + nb = Bruk + pl = Użyj + pt = Utilizar + ro = Utilizare + es = Utilizar + sv = Använd + th = ใช้ + tr = Kullan + uk = Використовувати + vi = Sử dụng + zh-Hans = 使用 + zh-Hant = 使用 + el = Χρήση + sk = Použiť + sw = Tumia - [viator_title] - en = Attractions and tours + [planning_route_manage_route] + en = Manage Route + ru = Изменить маршрут + ar = إدارة المسار + cs = Spravovat trasu + da = Administrer rute + nl = Route beheren + fi = Hallitse reittiä + fr = Gérer l’itinéraire + de = Route verwalten + hu = Útvonal kezelése + id = Kelola rute + it = Gestisci percorso + ja = ルートを管理 + ko = 경로 관리 + nb = Administrere rute + pl = Zarządzaj trasą + pt = Gerir rota + ro = Administrare traseu + es = Administrar ruta + sv = Hantera rutt + th = จัดการเส้นทาง + tr = Güzergâhı yönet + uk = Редагування маршруту + vi = Quản lý lộ trình + zh-Hans = 管理路线 + zh-Hant = 管理路線 + el = Διαχείριση διαδρομής + sk = Spravovať trasu + sw = Dhibiti njia ya kufuata + + [button_plan] + en = Plan + ru = Построить + ar = خطة + cs = Naplánovat + da = Planlæg + nl = Plannen + fi = Suunnittele + fr = Planifier + de = Planen + hu = Terv + id = Rencana + it = Pianifica + ja = 計画する + ko = 계획 + nb = Planlegge + pl = Zaplanuj + pt = Planear + ro = Planificare + es = Planificar + sv = Planera + th = วางแผน + tr = Plan + uk = Прокласти маршрут + vi = Kế hoạch + zh-Hans = 规划 + zh-Hant = 計畫 + el = Σχέδιο + sk = Naplánovať + sw = Panga + + [button_add] + en = Add + ru = Добавить + ar = إضافة + cs = Přidat + da = Tilføj + nl = Toevoegen + fi = Lisää + fr = Ajouter + de = Hinzufügen + hu = Hozzáad + id = Tambah + it = Aggiungi + ja = 追加 + ko = 추가 + nb = Angi + pl = Dodaj + pt = Adicionar + ro = Adăugare + es = Añadir + sv = Lägg till + th = เพิ่ม + tr = Ekle + uk = Додати + vi = Thêm + zh-Hans = 添加 + zh-Hant = 新增 + el = Προσθήκη + sk = Pridať + sw = Ongeza + + [placepage_remove_stop] + en = Remove + ru = Удалить + ar = إزالة + cs = Odstranit + da = Fjern + nl = Verwijderen + fi = Poista + fr = Supprimer + de = Entfernen + hu = Eltávolítja + id = Hapus + it = Rimuovi + ja = 削除 + ko = 제거 + nb = Fjern + pl = Usuń + pt = Remover + ro = Eliminare + es = Eliminar + sv = Ta bort + th = เอาออก + tr = Kaldır + uk = Видалити + vi = Xóa + zh-Hans = 移除 + zh-Hant = 移除 + el = Κατάργηση + sk = Odstrániť + sw = Ondoa + + [planning_route_remove_title] + en = Drag here to remove + ru = Перетяните сюда, чтобы удалить + ar = اسحب هنا للإزالة + cs = Pro odebrání přetáhněte sem + da = Træk herhen for at fjerne + nl = Sleep hier om te verwijderen + fi = Vedä tähän poistaaksesi + fr = Faire glisser ici pour supprimer + de = Hierher ziehen zum Entfernen + hu = Húzza ide az eltávolításhoz + id = Seret ke sini untuk menghapus + it = Trascina qui per rimuovere + ja = ここにドラッグして削除 + ko = 여기로 끌어와서 제거 + nb = Dra hit for å fjerne + pl = Przeciągnij tu, aby usunąć + pt = Arraste aqui para remover + ro = Trageți aici pentru a elimina + es = Arrastre aquí para eliminar + sv = Dra här för att ta bort + th = ลากมาที่นี่เพื่อเอาออก + tr = Kaldırmak için buraya sürükleyin + uk = Перетягніть сюди, щоб видалити + vi = Kéo vào đây để xóa + zh-Hans = 拖动到此处以移除 + zh-Hant = 在此拖曳以移除 + el = Σύρετε εδώ για κατάργηση + sk = Presunutím sem odstránite + sw = Vuta hapa ili kuondoa + + [dialog_change_start_point_message] + en = Set the current location as the starting point? + ru = Заменить стартовую точку на текущее местоположение? + ar = استبدال نقطة البدء إلى الموقع الحالي؟ + cs = Nastavit aktuální polohu jako výchozí bod? + da = Flyt startpunktet til den aktuelle placering? + nl = Het beginpunt vervangen met de huidige locatie? + fi = Haluatko korvata alkupisteen nykyisellä sijainnilla? + fr = Remplacer le point de départ par l’emplacement actuel ? + de = Startpunkt durch aktuellen Standort ersetzen? + hu = Kicseréli a kiindulási pontot az aktuális pozícióval? + id = Ganti titik awal ke lokasi saat ini? + it = Sostituire il punto di partenza con la posizione corrente? + ja = 出発地点を現在の場所に変更しますか? + ko = 시작 지점을 현재 위치로 바꾸시겠습니까? + nb = Plassére startpunkt til nåværende plassering? + pl = Zamienić punkt początkowy na bieżącą lokalizację? + pt = Substituir ponto de partida pela localização atual? + ro = Înlocuiți punctul de plecare cu locația curentă? + es = ¿Cambiar el punto de inicio por la ubicación actual? + sv = Ersätt startpunkt för den aktuella platsen? + th = แทนที่จุดเริ่มต้นไปยังตำแหน่งปัจจุบันหรือไม่? + tr = Başlangıç noktası mevcut konumla değiştirilsin mi? + uk = Змінити початкову точку на поточне місцезнаходження? + vi = Thay điểm bắt đầu cho vị trí hiện tại? + zh-Hans = 将起点替换为当前地点? + zh-Hant = 取代目前位置的起點嗎? + el = Θέλετε να αλλάξετε την αφετηρία στην τρέχουσα θέση; + sk = Nahradiť štart na aktuálnou polohou? + sw = Ungependa kubadilisha eneo la kuanzia liwe eneo lako la sasa? + + [button_replace] + en = Replace + ru = Заменить + ar = استبدال + cs = Nastavit + da = Flyt + nl = Vervangen + fi = Korvaa + fr = Remplacer + de = Ersetzen + hu = Csere + id = Ganti + it = Sostituisci + ja = 変更する + ko = 바꾸기 + nb = Plassére + pl = Zamień + pt = Substituir + ro = Înlocuire + es = Cambiar + sv = Ersätt + th = แทนที่ + tr = Değiştir + uk = Змінити + vi = Thay thế + zh-Hans = 替换 + zh-Hant = 取代 + el = Αλλαγή + sk = Nahradiť + sw = Badilisha + + [placepage_add_stop] + en = Add Stop + ru = Заехать + ar = إضافة نقطة توقف + cs = Přidat zastávku + da = Tilføj stop + nl = Tussenstop toevoegen + fi = Lisää pysähdys + fr = Ajouter un arrêt + de = Zwischenstopp hinzufügen + hu = Hozzáad megállót + id = Tambah perhentian + it = Aggiungi sosta + ja = 停止地点を追加 + ko = 스톱 추가 + nb = Angi stopp + pl = Dodaj postój + pt = Adicionar paragem + ro = Adăugare oprire + es = Añadir parada + sv = Lägg till stopp + th = เพิ่มจุดแวะพัก + tr = Ara nokta ekle + uk = Додати зупинку + vi = Thêm điểm dừng + zh-Hans = 添加经停点 + zh-Hant = 新增應用程式 + el = Προσθήκη στάσης + sk = Pridať zastávku + sw = Ongeza eneo la kusimama + + [whatsnew_intermediate_point_title] + en = Additional stop + ru = Промежуточная остановка + ar = نقطة توقف إضافية + cs = Další zastávka + da = Ekstra stop + nl = Extra stop + fi = Lisäpysähdys + fr = Arrêt supplémentaire + de = Zusätzlicher Stopp + hu = További megálló + id = Perhentian tambahan + it = Ulteriore sosta + ja = その他の停止地点 + ko = 추가 스톱 + nb = Ekstra mellomstopp + pl = Dodatkowy postój + pt = Paragem de adicional + ro = Oprire suplimentară + es = Parada adicional + sv = Ytterligare stopp + th = จุดแวะพักเพิ่มเติม + tr = Ek ara nokta + uk = Додаткова зупинка + vi = Điểm dừng bổ sung + zh-Hans = 其他经停点 + zh-Hant = 其他站點 + el = Επιπλέον στάση + sk = Ďalšie zastávky + sw = Eneo la kusimama la ziada + + [whatsnew_intermediate_point_message] + en = Plan a route with an intermediate point. + ru = Планируйте маршрут с дополнительной остановкой. + ar = خطط مسارًا مع نقطة وسيطة. + cs = Naplánujte trasu s průjezdním bodem. + da = Planlæg en rute med et mellemliggende punkt. + nl = Plan een route met een tussenstop. + fi = Suunnittele reitti välipisteellä. + fr = Planifiez un itinéraire avec un point intermédiaire. + de = Planen Sie eine Route mit Zwischenstopp. + hu = Útvonaltervezés egy közbenső ponttal. + id = Rencanakan rute dengan titik antara. + it = Pianifica un percorso con un punto intermedio. + ja = 中間地点のあるルートを計画します。 + ko = 중간 지점을 사용하여 경로를 계획하세요. + nb = Planlegg rute med mellomstopp. + pl = Zaplanuj trasę z postojem. + pt = Planeie uma rota com um ponto intermédio. + ro = Planificați o rută cu un punct intermediar. + es = Planifique una ruta con una parada intermedia. + sv = Planera rutter med ett uppehåll. + th = วางแผนเส้นทางด้วยจุดแวะพักระหว่างทาง + tr = Güzergâhlarınızı ara noktalarla planlayın. + uk = Прокласти маршрут з додатковою зупинкою посередині маршруту. + vi = Lập một lộ trình với một điểm trung gian. + zh-Hans = 规划带中间点的路线。 + zh-Hant = 計劃有中途休息站的路線。 + el = Σχεδιάστε μια διαδρομή με ενδιάμεσο προορισμό. + sk = Naplánujte si trasu s zastávkou. + sw = Panga njia ya kufuata yenye eneo la kati.