From e80264e0f7af9e12f63b4ee7edb88db7d4777599 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ognjen Blagojevic Date: Mon, 25 Nov 2024 20:48:30 +0100 Subject: [PATCH] [strings] Serbian TTS fixes Signed-off-by: Ognjen Blagojevic --- data/strings/sound.txt | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/data/strings/sound.txt b/data/strings/sound.txt index 222839075e..142af3d65c 100644 --- a/data/strings/sound.txt +++ b/data/strings/sound.txt @@ -129,7 +129,7 @@ ro = Virați strâns la dreapta. ru = Резко поверните направо. sk = Ostro doprava. - sr = Оштро десно. + sr = Скрените оштро десно. sv = Skarpt höger. sw = Fanya kulia mkali. th = หักมุมขวา @@ -383,7 +383,7 @@ ro = Virați strâns la stânga. ru = Резко поверните налево. sk = Ostro doľava. - sr = Оштро лево. + sr = Скрените оштро лево. sv = Skarpt vänster. sw = Fanya kushoto mkali. th = หักมุมซ้าย @@ -430,7 +430,7 @@ ro = Întoarceți-vă o sută optzeci de grade. ru = Развернитесь. sk = Otočte sa o stoosemdesiat stupňov. - sr = Урадите полукружно окретање, када буде могуће. + sr = Урадите полукружно окретање. sv = Gör en U-sväng. sw = Geuka urudi ulikotoka. th = กลับรถ @@ -523,7 +523,7 @@ ro = Ieșire. ru = Съезд. sk = Použite výjazd. - sr = Излаз. + sr = Искључите се. sv = Utgång. sw = Kuondoka. th = ทางออก. @@ -1369,7 +1369,7 @@ ro = După doi kilometri și jumătate ru = Через два с половиной километра sk = Po dva a pol kilometri - sr = За два а по километра + sr = За два и по километра sv = Om två och en halv kilometer sw = Kabla ya kilomita mbili na nusu th = อีกสองกิโลเมตรครึ่ง