Update Catalan and Spanish translations

Signed-off-by: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>
This commit is contained in:
Adolfo Jayme Barrientos 2024-07-31 05:38:15 -06:00 committed by Alexander Borsuk
parent c656bad518
commit b6c841d82f
3 changed files with 376 additions and 159 deletions

View file

@ -53,7 +53,7 @@
en = Turn right.
ar = انعطف يميناً.
be = Павярніце направа.
ca = Gireu a a dreta.
ca = Gireu a la dreta.
cs = Odbočte vpravo.
da = Drej til højre.
de = Rechts abbiegen.
@ -147,7 +147,8 @@
da = Kør ind i rundkørslen.
de = Fahren Sie in den Kreisverkehr ein.
el = Μπείτε στην κυκλική διασταύρωση.
es = Entre a la rotonda.
es = Entre en la rotonda.
es-MX = Entre a la glorieta.
eu = Sartu biribilgunera.
fa = به میدان وارد شوید.
fi = Aja liikenneympyrään.
@ -200,6 +201,7 @@
de = Aus dem Kreisverkehr ausfahren.
el = Βγείτε από την κυκλική διασταύρωση.
es = Salga de la rotonda.
es-MX = Salga de la glorieta.
eu = Irten biribilgunetik.
fa = از میدان خارج شوید.
fi = Poistu liikenneympyrästä.
@ -246,7 +248,7 @@
en = Keep left.
ar = الزم اليسار.
be = Трымайцеся лявей.
ca = Manteniu-vos a l'esquerra
ca = Manteniu-vos a l'esquerra.
cs = Držte se vlevo.
da = Hold til venstre.
de = Halten Sie sich links.
@ -554,7 +556,7 @@
en = Take exit
ar = خروج إلى
be = З'езд на
ca = Agafa la sortida
ca = Agafeu la sortida
cs = výstup na
da = Afkørsel ad
de = Nehmen Sie die Ausfahrt auf

View file

@ -284,7 +284,7 @@
az = Endirilir…
be = Спампоўванне…
bg = Теглене…
ca = S'està baixant…
ca = Sestà baixant…
cs = Stahování…
da = Downloader…
de = Wird heruntergeladen…
@ -377,12 +377,12 @@
az = Şərh yaz
be = Напісаць водгук
bg = Напишете отзив
ca = Deixa un comentari
ca = Deixa una opinió
cs = Zpětná vazba
da = Lav en bedømmelse
de = Bewertung abgeben
el = Αφήστε μια κριτική
es = Escribir una opinión
es = Escribir reseña
et = Jäta arvamus
eu = Idatzi iritzia
fa = نظر خود را بیان کنید
@ -445,6 +445,7 @@
el = GB
fa = گیگابایت
fi = Gt
fr = Go
hi = गीगाबाइट
lt = GB
ru = ГБ
@ -735,12 +736,12 @@
az = Bütün Məkan Xidmətləri hazırda bu cihaz və ya tətbiq üçün deaktiv edilib. Zəhmət olmasa bunu parametrlərdən aktiv edin.
be = Служба геалакацыі адключана для гэтай прылады або праграмы. Калі ласка, уключыце яе ў Наладах.
bg = В момента всички услуги за местоположение за това устройство или приложение са деактивирани. Моля, разрешете ги в Настройки.
ca = Teniu tots els serveis de geolocalització d'aquest aparell desactivats. Activeu-los a la configuració.
ca = Tots els serveis de geolocalització daquest aparell o aplicació estan desactivats. Activeu-los a la configuració.
cs = Aktuálně máte všechny možnosti pro určování polohy vypnuté. Prosím, povolte je v Nastavení.
da = Du har alle lokationstjenester for denne enhed eller applikation slukket. Slå dem venligst til i Indstillinger.
de = Standortdienste sind für dieses Gerät oder App deaktiviert. Bitte aktivieren Sie diese in den Einstellungen.
el = Οι υπηρεσίες εντοπισμού τοποθεσίας είναι προς το παρόν απενεργοποιημένες σε αυτή τη συσκευή ή για αυτή την εφαρμογή. Ενεργοποιήστε τες από τις Ρυθμίσεις.
es = No se puede acceder a los servicios de localización en este dispositivo o aplicación. Por favor, actívelos en los ajustes.
es = No se puede acceder a los servicios de localización en este dispositivo o aplicación. Actívelos en la configuración.
et = Seadme või rakenduse kõik asukohateenused on praegu välja lülitatud. Luba need Seadetes.
eu = Ezin da kokapen-zerbitzua atzitu. Mesedez, aktibatu ezarpenetan.
fa = سرویس موقعیت مکانی شما غیر فعال است. لطفا جهت کارکرد صحیح نرم افزار آن را فعال کنید.
@ -964,12 +965,12 @@
az = Organic Maps Haqqında
be = Аб праграме Organic Maps
bg = Относно приложението
ca = Quant a l'Organic Maps
ca = Quant a lOrganic Maps
cs = O aplikaci Organic Maps
da = Om Organic Maps
de = Über Organic Maps
el = Σχετικά με το Organic Maps
es = Sobre Organic Maps
es = Acerca de Organic Maps
et = Organic Maps kohta
eu = Organic Maps-i buruz
fa = Organic Maps درباره‌ی
@ -1010,6 +1011,7 @@
az = Hər kəs üçün ödənişsiz və sevgi ilə hazırlanmış xəritə
be = Бясплатна для ўсіх, зроблена з любоўю
bg = Безплатно за всички, направени с любов
ca = Gratuït per a tothom, fet amb amor
cs = Zdarma pro všechny, vyrobené s láskou
da = Gratis for alle, lavet med kærlighed
de = Kostenlos für alle, mit Liebe gemacht
@ -1054,11 +1056,12 @@
az = • Reklam yoxdur, izləmə yoxdur, məlumatların toplanması yoxdur
be = • Без рэкламы, без трэкінгу, без збору вашых даных
bg = • Без реклами, без проследяване, без събиране на данни
ca = • Sense publicitat, rastreig ni recopilació de dades
cs = • Žádné reklamy, žádné sledování, žádný sběr dat
da = • Ingen annoncer, ingen sporing, ingen dataindsamling
de = • Keine Werbung, kein Tracking, keine Datenerfassung
el = • Χωρίς διαφημίσεις, χωρίς tracking, χωρίς συλλογή δεδομένων
es = • Sin anuncios, sin seguimiento, sin recopilación de datos
es = • Sin anuncios, sin rastreo, sin recopilación de datos
eu = • Ez iragarkirik, ez jarraipenik, ez datu-bilketarik
fa = • بدون تبلیغات ، ردیابی ، جمع آوری داده ها
fi = • Ei mainoksia, ei seurantaa, ei tiedonkeruuta
@ -1098,13 +1101,12 @@
az = • Batareyanın boşalması yoxdur, oflayn işləyir
be = • Няма разрадкі батарэі, працуе ў аўтаномным рэжыме
bg = • Без източване на батерията, работи офлайн
ca = • Sense consum de bateria, funciona fora de línia
ca = • Consum de bateria mínim, funciona fora de línia
cs = • Žádné vybíjení baterie, funguje offline
da = • Intet batteridræn, fungerer offline
de = • Minimaler Batterieverbrauch, funktioniert offline
el = • Δεν εξαντλεί τη μπαταρία, λειτουργεί εκτός σύνδεσης
es = • No consume batería, funciona sin conexión
es-MX = • Sin consumo de batería, funciona sin conexión
es = • Consumo de batería mínimo, funciona sin conexión
et = • Ei tühjenda akut, töötab võrguühenduseta
eu = • Ez da bateria deskargatzen, konexiorik gabe funtzionatzen du
fa = • بدون تخلیه باتری، آفلاین کار می کند
@ -1152,7 +1154,6 @@
de = • Schnell, minimalistisch, von der Community entwickelt
el = • Γρήγορο, μινιμαλιστικό, αναπτυγμένο από την κοινότητα
es = • Rápido, minimalista, desarrollado por la comunidad
es-MX = • Rápido, minimalista, desarrollado por la comunidad.
et = • Kiire, minimalistlik, kogukonna poolt välja töötatud
eu = • Azkarra, minimalista, komunitateak garatua
fa = • سریع، مینیمالیستی، توسعه یافته توسط انجمن
@ -1193,6 +1194,7 @@
az = Həvəskarlar və könüllülər tərəfindən yaradılan açıq mənbə proqramı.
be = Праграма з адкрытым зыходным кодам, створаная энтузіястамі і валанцёрамі.
bg = Приложение с отворен код, създадено от ентусиасти и доброволци.
ca = Aplicació de codi obert creada per entusiastes i voluntaris.
cs = Otevřená aplikace vytvořená nadšenci a dobrovolníky.
da = Open source-applikation oprettet af entusiaster og frivillige.
de = Open-Source-Anwendung, entwickelt von Enthusiasten und Freiwilligen.
@ -1235,7 +1237,7 @@
az = Məkan parametrləri
be = Налады месцазнаходжання
bg = Настройки на местоположението
ca = Paràmetres d'ubicació
ca = Paràmetres dubicació
cs = Nastavení polohy
da = Indstillinger for placering
de = Standorteinstellungen
@ -1326,7 +1328,7 @@
az = Tətbiq aparatla sürətləndirilmiş OpenGL tələb edir. Təəssüf ki, cihazınız dəstəklənmir.
be = Для працы праграмы неабходны апаратна паскораны OpenGL. Нажаль, ваша прылада не падтрымліваецца.
bg = Приложението изисква хардуерно ускорение на OpenGL. За съжаление вашето устройство не се поддържа.
ca = L'aplicació requereix acceleració per maquinari OpenGL. Malauradament, el vostre aparell no ho suporta.
ca = Laplicació requereix acceleració per maquinari OpenGL. Malauradament, el vostre aparell no ho admet.
cs = Je vyžadována hardwarová akcelerace OpenGL. Bohužel, vaše zařízení není podporováno.
da = En hardware accelereret OpenGL er påkrævet. Din enhed er desværre ikke understøttet.
de = Das Programm benötigt OpenGL, um zu funktionieren. Leider wird Ihr Gerät nicht unterstützt.
@ -1417,12 +1419,12 @@
az = Organic Maps'dan istifadə etmək üçün zəhmət olmasa USB kabeli ayırın və ya yaddaş kartı daxil edin
be = Адключыце USB кабель або ўстаўце карту памяці, каб карыстацца Organic Maps
bg = Моля, изключете USB кабела или поставете карта с памет.
ca = Desconnecteu el cable USB o inseriu una targeta de memòria per a usar l'Organic Maps
ca = Desconnecteu el cable USB o inseriu una targeta de memòria per a usar lOrganic Maps
cs = Prosím, odpojte USB kabel nebo vložte paměťovou kartu pro použití s Organic Maps
da = Frakobl venligst USB-kabel eller indsæt et memory kort for at bruge Organic Maps
de = Bitte USB-Kabel entfernen oder Speicherkarte einsetzen, um Organic Maps zu verwenden
el = Αποσυνδέστε το καλώδιο USB ή τοποθετήστε την κάρτα μνήμης για να χρησιμοποιήσετε το Organic Maps
es = Por favor, desconecte el cable USB o inserte una memoria SD para usar Organic Maps
es = Desconecte el cable USB o inserte una tarjeta de memoria SD para usar Organic Maps
et = Organic Maps kasutamiseks palun ühenda USB kaabel lahti või sisesta mälukaart
eu = Mesedez, deskonektatu USB kablea edo sartu SD memoria Organic Maps erabiltzeko
fi = Irrota USB-kaapeli tai syötä muistikortti käyttääksesi Organic Maps -sovellusta
@ -1462,12 +1464,12 @@
az = Tətbiqdən istifadə etmək üçün SD kartda/USB yaddaş cihazında bir qədər yer boşaldın.
be = Вызваліце месца на SD-карце/USB-сховішчы, каб карыстацца праграмай
bg = Моля, първо освободете място на SD картата/USB паметта, за да можете да използвате приложението.
ca = Allibereu espai en la targeta SD o emmagatzematge USB per a poder usar l'aplicació
ca = Allibereu espai en la targeta SD o emmagatzematge USB per a poder usar laplicació
cs = Prosím, uvolněte nejprve místo na SD kartě/USB uložišti
da = Frigør venligst plads på dit SD-kort/USB lager først for at bruge denne app
de = Bitte zuerst Speicherplatz auf SD-Karte/USB-Speicher freigeben, um die Anwendung zu nutzen
el = Ελευθερώσετε χώρο αποθήκευσης στην SD κάρτα/USB πρώτα προκειμένου να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή
es = Por favor, libere primero espacio en la memoria SD/almacenamiento USB para usar la aplicación
es = Libere primero espacio en la memoria SD o almacenamiento USB para usar la aplicación
et = Rakenduse kasutamiseks palun vabasta kõigepealt piisavalt ruumi mälukaardil/USB salvestusseadmel
eu = Mesedez, egin lekua SD memorian/USB biltegian aplikazioa erabiltzeko
fa = لطفا مقداری از فضای ذخیره‌سازی را آزاد نمایید
@ -1507,7 +1509,7 @@
az = Başlamazdan əvvəl gəlin ümumi dünya xəritəsini cihazınıza endirək.\n%@ yer tələb olunur.
be = Перад пачаткам працы дазвольце нам спампаваць агульную мапу свету на вашу прыладу.\nГэта патрабуе %@ сховішча.
bg = Преди да започнете да използвате приложението, позволете ни да изтеглим общата карта на света на вашето устройство.\nТова ще използва %@ от паметта.
ca = Abans d'usar l'aplicació, autoritzeu que baixem el mapa del món general al vostre aparell.\nUsarà %@ d'emmagatzematge.
ca = Abans dusar laplicació, autoritzeu que baixem el mapa del món general al vostre aparell.\nUsarà %@ demmagatzematge.
cs = Ještě než začnete, bude třeba stáhnout obecnou mapu světa.\nZabere to %@.
da = Før du starter, så lad os downloade det generelle verdenskort til din enhed.\nIt behøver %@ af data.
de = Bevor Sie starten, laden Sie die allgemeine Weltkarte auf Ihr Gerät herunter.\nEs werden %@ Speicherplatz benötigt.
@ -1597,7 +1599,7 @@
az = %@ endirilir. İndi xəritəyə gedə bilərsiniz.
be = Спампоўванне %@. Цяпер вы можаце\nперайсці да мапы.
bg = Изтегляне на %@. Вече можете да преминете към картата.
ca = S'està baixant %@. Mentrestant, podeu\nanar al mapa.
ca = Sestà baixant %@. Mentrestant, podeu\nanar al mapa.
cs = Stahování %@. Nyní můžete\npřejít na mapu.
da = Downloader %@. Du kan nu\nfortsætte til kortet.
de = %@ wird heruntergeladen. Sie können jetzt\nzur Karte weitergehen.
@ -1830,7 +1832,7 @@
da = %@ download mislykkedes
de = %@ Herunterladen fehlgeschlagen
el = η λήψη %@ απέτυχε
es = %@ la descarga ha fallado
es = No se pudo descargar %@
et = %@ allalaadimine ebaõnnestus
eu = %@ deskargak huts egin du
fa = %@ دانلود با شکست مواجه شد
@ -14561,12 +14563,12 @@
az = E-poçt və ya istifadəçi adı
be = Email або імя карыстальніка
bg = Имейл или потребителско име
ca = Adreça electrònica o nom d'usuari
ca = Adreça electrònica o nom dusuari
cs = Email nebo uživatelské jméno
da = Email eller brugernavn
de = Email oder Benutzername
el = Email ή όνομα χρήστη
es = Email ó usuario
es = Correo electrónico o usuario
et = E-post või kasutajanimi
eu = Posta elektronikoa edo erabiltzailea
fa = ایمیل یا نام کاربری
@ -14730,12 +14732,12 @@
az = Diqqət edin
be = Звярніце ўвагу
bg = Моля, имайте предвид
ca = Avís
ca = Atenció
cs = Vezměte prosím na vědomí
da = Bemærk venligst
de = Bitte beachten
el = Λάβετε υπόψη
es = Aviso
es = Atención
et = Tähelepanu
eu = Abisua
fa = لطفا توجه داشته باشد
@ -14773,12 +14775,12 @@
az = Bütün xəritə dəyişiklikləri xəritə ilə birlikdə silinəcək.
be = Усе вашы праўкі мапы будуць выдаленыя разам з мапай.
bg = Всички ваши редакции на картата ще бъдат изтрити заедно с нея.
ca = Totes els canvis que heu fet en el mapa s'esborraran conjuntament amb el mapa.
ca = Totes les vostres edicions del mapa se suprimiran conjuntament amb aquest.
cs = Zároveň s touto mapou budou odstraněny také všechny změny na této mapě.
da = Alle kortændringer vil blive slettet sammen med kortet.
de = Alle Kartenänderungen werden zusammen mit der Karte gelöscht.
el = Όλες οι αλλαγές που έχετε κάνει στο χάρτη θα διαγραφούν μαζί με το χάρτη.
es = Todos los cambios en los mapas se borrarán junto con el mapa.
es = Todas las ediciones hechas al mapa se eliminarán junto con este.
et = Kõik Sinu kaardimuudatused kustutatakse koos kaardiga.
eu = Mapan egin dituzun aldaketa guztiak maparekin batera ezabatuko dira.
fa = تمام ویرایش‌های که بر روی نقشه انجام داده اید به همراه نقشه حذف شد.
@ -14821,7 +14823,7 @@
da = Opdatér kort
de = Karten aktualisieren
el = Ενημέρωση χαρτών
es = Autodescarga de mapas
es = Actualizar mapas
et = Värskenda kaarte
eu = Eguneratu mapak
fa = بروزرسانی نقشه‌ها
@ -14991,12 +14993,12 @@
az = Zəhmət olmasa cihazınızın internetə qoşulduğundan əmin olun.
be = Праверце налады і ўпэўніцеся, што прылада падключана да інтэрнэту.
bg = Моля, проверете настройките си и се уверете, че устройството ви е свързано с интернет.
ca = Reviseu la configuració i assegureu-vos que l'aparell està connectat a Internet.
ca = Reviseu els paràmetres i assegureu-vos que laparell està connectat a Internet.
cs = Zkontrolujte prosím své nastavení a ujistěte se, že je vaše zařízení připojeno k internetu.
da = Tjek dine indstillinger og sørg for, din enhed er forbundet til internettet.
de = Bitte überprüfen Sie Ihre Einstellungen und stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät mit dem Internet verbunden ist.
el = Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας είναι συνδεδεμένη στο Internet.
es = Por favor, verifique los ajustes y asegúrese de que su dispositivo esté conectado a Internet.
es = Revise la configuración y asegúrese de que su dispositivo esté conectado a Internet.
et = Palun kontrolli seadeid ning seadme Interneti-ühendust.
eu = Mesedez, egiaztatu ezarpenak eta ziurtatu zure gailua Internetera konektatuta dagoela.
fa = لطفا تنظیمات خود را بازبینی کنید و مطمئن شوید که ابزار شما به اینترنت متصل است.
@ -15077,12 +15079,12 @@
az = Zəhmət olmasa lazımsız məlumatları silin
be = Выдаліце непатрэбныя даныя
bg = Моля, изтрийте всички ненужни данни.
ca = Esborreu les dades no necessàries
ca = Suprimiu les dades no necessàries
cs = Odstraňte prosím nepotřebná data
da = Fjern unødvendig data
de = Bitte entfernen Sie unnötige Daten
el = Διαγράψτε μη απαραίτητα δεδομένα
es = Por favor, elimine los datos innecesarios
es = Elimine los datos innecesarios
et = Palun kustuta ebavajalikud andmed
eu = Ezabatu beharrezkoak ez diren datuak
fa = لطفا داده‌های غیر ضروری را از دستگاه خود حذف کنید
@ -15655,7 +15657,7 @@
fi = Eri ongelma
fr = Autre problème
he = בעיה אחרת
hu = Különböző problémaDifferent problem
hu = Különböző probléma
id = Masalah yang berbeda
it = Un problema diverso
ja = 異なる問題
@ -15686,12 +15688,12 @@
az = Xəritəyə yeni yerlər əlavə edin və mövcud yerləri birbaşa tətbiqdən redaktə edin.
be = Стварайце на мапе новыя месцы і рэдагуйце існуючыя прама ў праграме.
bg = Добавяне на нови места в картата и редакция на съществуващите директно от приложението.
ca = Afegiu llocs al mapa, i editeu-ne els existents directament des de l'aplicació.
ca = Afegiu llocs al mapa, i editeu-ne els existents directament des de laplicació.
cs = Přidejte na mapu nová místa a upravte existující místa přímo z aplikace.
da = Tilføj nye steder til kortet og redigér eksisterende direkte fra app'en.
de = Fügen Sie auf der Karte einen neuen Ort hinzu und bearbeiten Sie existierende Orte direkt in der App.
el = Προσθέστε νέες τοποθεσίες στο χάρτη, και επεξεργαστείτε τις υπάρχουσες απευθείας από την εφαρμογή.
es = Añadir lugares nuevos al mapa y editar los lugares actuales directamente desde la aplicación.
es = Añada lugares nuevos al mapa y edite los existentes directamente desde la aplicación.
et = Lisa kaardile uusi kohti ja muuda olemasolevaid otse rakenduses.
eu = Gehitu toki berriak mapan eta editatu uneko tokiak zuzenean aplikaziotik.
fa = اضافه کردن مکان به نقشه و ویرایش آن مستقیما از طریق این اپلیکیشن.
@ -15772,7 +15774,7 @@
az = Burada obyekti yerləşdirmək mümkün deyil
be = Аб'ект не можа знаходзіцца тут
bg = Тук не може да бъде намерен обект
ca = No s'ha trobat cap objecte aquí
ca = No sha trobat cap objecte aquí
cs = Objekt zde nemůže být umístěn
da = Et objekt kan ikke placeres her
de = Ein Objekt kann hier nicht positioniert werden
@ -15816,7 +15818,7 @@
az = %@ tarixinə icma tərəfindən yaradılmış OpenStreetMap datası. OpenStreetMap.org saytında xəritəni necə redaktə etmək və yeniləmək haqqında ətraflı məlumat əldə edin
be = Створаныя супольнасцю даныя OpenStreetMap па стане на %@. Даведайцеся больш пра тое, як рэдагаваць і абнаўляць карту на OpenStreetMap.org
bg = Създадени от общността данни от OpenStreetMap към %@. Научете повече за това как да редактирате и актуализирате картата в OpenStreetMap.org
ca = Dades d'OpenStreetMap creades per la comunitat a partir de %@. Obteniu més informació sobre com editar i actualitzar el mapa a OpenStreetMap.org
ca = Dades de lOpenStreetMap creades per la comunitat a partir de %@. Obteniu més informació sobre com editar i actualitzar el mapa a OpenStreetMap.org
cs = Data OpenStreetMap vytvořená komunitou ke dni %@. Další informace o tom, jak upravovat a aktualizovat mapu, najdete na stránkách OpenStreetMap.org.
da = Fællesskabsskabte OpenStreetMap-data fra %@. Få mere at vide om, hvordan du redigerer og opdaterer kortet på OpenStreetMap.org
de = Von der Community erstellte OpenStreetMap-Daten (Stand: %@). Erfahre mehr darüber, wie du die Karte bearbeiten und aktualisieren kannst unter OpenStreetMap.org
@ -15862,12 +15864,12 @@
az = OpenStreetMap.org saytına daxil olun ki, digər istifadəçilər sizin etdiyiniz dəyişiklikləri görə bilsinlər.
be = Аўтарызуйцеся ў OpenStreetMap.org, каб іншыя карыстальнікі бачылі вашыя змены.
bg = Влезте в системата, за да могат другите потребители да видят направените от вас промени
ca = Inicieu sessió perquè altres usuaris puguin veure els canvis que heu fet
ca = Inicieu sessió a openstreetmap.org perquè altres usuaris puguin veure els vostres canvis.
cs = Přihlaste se, aby ostatní uživatelé mohli vidět změny, které jste provedli.
da = Log på så andre brugere kan se ændringerne som du har foretaget.
de = Melden Sie sich bei openstreetmap.org an, um Ihre Änderungen weltweit zu veröffentlichen.
el = Συνδεθείτε ώστε άλλοι χρήστες να μπορούν να δουν τις αλλαγές που έχετε κάνει
es = Inicie sesión en OpenStreetMap.org para que otros usuarios puedan ver los cambios que haya efectuado.
es = Acceda a openstreetmap.org para que otros usuarios puedan ver los cambios que haya efectuado.
et = Logi sisse OpenStreetMap.org keskkonda, et teised kasutajad näeksid Sinu tehtud muudatusi.
eu = Hasi saioa OpenStreetMapen beste erabiltzaileek zuk egindako aldaketak ikus ditzaten.
fa = وارد شوید تا دیگر کاربران نیز بتوانند تغییرات ایجاد شده توسط شما را ببینند
@ -15907,12 +15909,12 @@
az = Endirmək üçün daha çox yerə ehtiyacınız var. Zəhmət olmasa önəmli olmayan məlumatları silin.
be = Каб спампаваць, трэба больш месца. Выдаліце непатрэбныя даныя.
bg = За изтегляне ви е необходимо повече място. Моля, изтрийте всички ненужни данни.
ca = Per a la baixada, us cal més espai. Esborreu les dades no necessàries.
ca = Per a la baixada, us cal més espai. Suprimiu les dades no necessàries.
cs = Ke stažení potřebujete více volného místa. Odstraňte prosím nepotřebná data.
da = For at opdatere app'en skal du bruge mere plads. Slet unødvendig data.
de = Zum Herunterladen benötigen Sie mehr Platz. Bitte löschen Sie unnötige Daten.
el = Για να το κατεβάσετε, χρειάζεστε περισσότερο χώρο. Διαγράψτε μη απαραίτητα δεδομένα.
es = Necesita más espacio para descargar. Por favor, elimine los datos innecesarios.
es = Necesita más espacio para descargar. Elimine los datos innecesarios.
et = Alla laadimiseks vajad rohkem ruumi. Palun kustuta ebavajalikke andmeid.
eu = Leku gehiago behar duzu deskargatzeko. Ezabatu beharrezkoak ez diren datuak.
fa = برای دانلود، شما نیازمند فضای ذخیره سازی بیشتری هستید.لطفا داده‌های غیر ضروری خود را حذف کنید.
@ -15951,7 +15953,7 @@
az = Organic Maps xəritələrini təkmilləşdirdim
be = Я палепшыў мапы Organic Maps
bg = Подобрих картите на Organic Maps
ca = He millorat els mapes de l'Organic Maps
ca = He millorat els mapes de lOrganic Maps
cs = Vylepšil jsem mapy Organic Maps
da = Jeg forbedrede Organic Maps kortene
de = Ich habe die Organic Maps-Karten verbessert
@ -15995,7 +15997,7 @@
az = %1$d/%2$d
be = %1$d з %2$d
bg = %1$d от %2$d
ca = %1$d de %2$d
ca = %1$d/%2$d
cs = %1$d z %2$d
da = %1$d af %2$d
de = %1$d von %2$d
@ -16039,7 +16041,7 @@
az = Mobil şəbəkə vasitəsilə endirilsin?
be = Спампаваць праз мабільны інтэрнэт?
bg = Изтегляне чрез мобилни данни?
ca = Voleu baixar-ho a través d'una connexió de xarxa de telefònia mòbil?
ca = Voleu baixar-ho a través duna connexió de xarxa mòbil?
cs = Stáhnout pomocí připojení přes mobilní síť?
da = Download ved brug af mobilnetværksforbindelse?
de = Über eine Mobilfunknetzverbindung herunterladen?
@ -16082,7 +16084,7 @@
az = Bəzi planlarda və ya rouminqlə bu olduqca bahalı hesab oluna bilərr.
be = Гэта можа быць даволі дорага з некаторымі тарыфнымі планамі або ў роўмінгу.
bg = Това може да бъде значително скъпо при някои планове или при роуминг.
ca = Això podria ser força car amb algunes tarifes d'itinerància de dades.
ca = Podria ser força car amb algunes tarifes o amb itinerància de dades.
cs = Toto by mohlo být s některými tarify nebo roamingem výrazně dražší.
da = Dette kan blive dyrt med nogle abonnementer eller hvis du er i roamingtilstand.
de = Das könnte mit einigen Tarifen oder beim Roaming sehr teuer werden.
@ -16125,7 +16127,7 @@
az = Etibarlı bina nömrəsini daxil edin
be = Увядзіце правільны нумар дома
bg = Въведете валиден номер на сграда
ca = Introduïu un número d'edifici vàlid
ca = Introduïu un número dedifici vàlid
cs = Zadejte správné číslo domu
da = Skriv det rigtige husnummer
de = Richtige Hausnummer eingeben
@ -16388,7 +16390,7 @@
az = OSM redaktorlarına qeyd göndərin
be = Адправіць нататку рэдактарам OSM
bg = Изпращане на бележка до редакторите на OSM
ca = Envia una ota als editors d'OSM
ca = Envia una nota als editors de lOSM
cs = Odeslat poznámku editorům OSM
da = Send en besked til OSM-redaktører
de = Notiz an Freiwillige von OpenStreetMap senden
@ -16478,7 +16480,7 @@
az = Təklif etdiyiniz dəyişikliklər OpenStreetMap icmasına yerləşdiriləcək. Zəhmət olmasa Organic Maps'da redaktə edilə bilməyən əlavə detalları izah edin.
be = Прапанаваныя вамі змены будуць дасланы суполцы OpenStreetMap. Апішыце любыя дадатковыя дэталі, якія нельга рэдагаваць у Organic Maps.
bg = Предложените от вас промени по картата ще бъдат изпратени до общността на OpenStreetMap. Опишете всички допълнителни подробности, които не могат да бъдат въведени в Organic Maps.
ca = Heu suggerit canvis en el mapa que s'enviaran a la comunitat d'OpenStreetMap. Descriviu qualsevol detall addicional que no es pot editar en l'Organic Maps.
ca = Heu suggerit canvis en el mapa que senviaran a la comunitat de lOpenStreetMap. Descriviu qualsevol detall addicional que no es pugui editar amb lOrganic Maps.
cs = Vámi navržené změny odešleme do komunity OpenStreetMap. Popište podrobnosti, které nelze upravit v Organic Maps.
da = Dine foreslåede ændringer vil blive sendt til OpenStreetMap fællesskabet. Beskrive detaljer, som ikke kan redigeres i Organic Maps.
de = Ihre Änderungsvorschläge für die Karte werden an OpenStreetMap gesendet: Beschreiben Sie die Details der Objekte, die Sie in Organic Maps nicht bearbeiten können.
@ -29272,7 +29274,6 @@
de = Du verwendest jetzt Organic Maps auf dem Telefondisplay
el = Αυτή τη στιγμή το Organic Maps βρίσκεται στην οθόνη του κινητού
es = Ahora usa Organic Maps en la pantalla del teléfono
es-MX = Ahora usa Organic Maps en la pantalla del teléfono
et = Nüüd kasutate telefoni ekraanil Organic Maps
eu = Organic Maps telefonoaren pantailan erabiltzen ari zara
fa = اکنون در حال استفاده از نقشه های ارگانیک در صفحه گوشی هستید
@ -29362,7 +29363,6 @@
de = Du bist mit Android Auto verbunden
el = Είστε συνδεδεμένοι στο Android Auto
es = Se ha conectado a Android Auto
es-MX = Se ha conectado a Android Auto
et = Olete ühendatud Android Auto'ga
eu = Android Auto-ra konektatuta zaude
fa = شما به Android Auto متصل هستید
@ -29401,13 +29401,12 @@
az = Telefonda davam edin
be = Працягнуць на тэлефоне
bg = Продължете в телефона
ca = Continueu al telèfon
ca = Continua al telèfon
cs = Pokračujte v telefonu
da = Fortsæt i telefonen
de = Weiter am Telefon
el = Συνέχεια στο κινητό
es = Continuar en el teléfono
es-MX = Continuar en el teléfono
et = Jätka telefonis
eu = Jarraitu telefonoan
fa = با تلفن ادامه دهید
@ -29491,13 +29490,12 @@
az = Bu proqram naviqasiya məqsədləri üçün məkanınıza giriş tələb edir.
be = Гэтаму прылажэнню патрабуецца доступ да вашага месцазнаходжання для навігацыі.
bg = Това приложение изисква достъп до местоположението ви за целите на навигацията.
ca = Aquesta aplicació requereix accés a la vostra ubicació per a la navegació.
ca = Aquesta aplicació requereix accés a la vostra ubicació per a navegar.
cs = Tato aplikace vyžaduje přístup k vaší poloze pro účely navigace.
da = Denne applikation kræver adgang til din placering til navigationsformål.
de = Diese Anwendung benötigt für die Navigation Zugriff auf deinen Standort.
el = Η εφαρμογή απαιτεί πρόσβαση στην τοποθεσία σας για τους σκοπούς της πλοήγησης.
es = Esta aplicación necesita acceder a su ubicación para navegar.
es-MX = Esta aplicación requiere acceso a su ubicación para fines de navegación.
et = See rakendus nõuab navigeerimiseks juurdepääsu teie asukohale.
eu = Aplikazio honek zure kokapenerako sarbidea behar du nabigaziorako.
fa = این برنامه برای اهداف ناوبری نیاز به دسترسی به موقعیت مکانی شما دارد.
@ -29542,7 +29540,6 @@
de = Erlaubnis erteilen
el = Να επιτραπεί
es = Conceder permisos
es-MX = Conceder permisos
et = Lubade andmine
eu = Eman baimenak
fa = اعطای مجوزها
@ -29767,8 +29764,7 @@
da = Eksporter alle bogmærker og spor
de = Alle Lesezeichen und Tracks exportieren
el = Εξαγωγή όλων των σελιδοδεικτών και των διαδρομών
es = Exportar todos los Marcadores y Tracks
es-MX = Exportar todos los marcadores y pistas
es = Exportar todos los marcadores y pistas
et = Ekspordi kõik järjehoidjad ja lood
eu = Esportatu Laster-marka eta Pista guztiak
fa = صادر کردن همه نشان‌ها و مسیرها
@ -29855,13 +29851,12 @@
az = Sistem nitq sintezi parametrləri
be = Сістэмныя наладкі сінтэзу маўлення
bg = Настройки на системата за синтез на реч
ca = Configuració de la síntesi de veu del sistema
ca = Paràmetres de la síntesi de veu del sistema
cs = Nastavení systému syntézy řeči
da = Indstillinger for talesyntese-system
de = Einstellungen des Sprachsynthesesystems
el = Ρυθμίσεις συστήματος σύνθεσης ομιλίας
es = Ajustes del sistema de síntesis de voz
es-MX = Configuración de síntesis de voz del sistema
es = Configuración de síntesis de voz del sistema
et = Kõnesünteesi süsteemi seaded
eu = Sistemaren ahots-sintesiaren ezarpenak
fa = تنظیمات سنتز گفتار سیستم
@ -29902,13 +29897,12 @@
az = Nitq sintezi parametrləri tapılmadı, cihazınızın bunu dəstəklədiyinə əminsiniz?
be = Налады сінтэзу маўлення не знойдзены. Вы ўпэўнены, што ваша прылада падтрымлівае гэта?
bg = Настройките за синтез на речта не бяха открити, сигурни ли сте, че устройството ви ги поддържа?
ca = No s'ha trobat la configuració de la síntesi de veu, esteu segur que el vostre dispositiu l'admet?
ca = No shan trobat els paràmetres de la síntesi de veu. Esteu segur que el vostre dispositiu ladmet?
cs = Nastavení syntézy řeči nebylo nalezeno, jste si jisti, že jej vaše zařízení podporuje?
da = Indstillingerne for talesyntese blev ikke fundet, er du sikker på, at din enhed understøtter det?
de = Die Einstellungen für die Sprachsynthese wurden nicht gefunden. Bist du sicher, dass dein Gerät sie unterstützt?
el = Δεν βρέθηκαν οι ρυθμίσεις σύνθεσης ομιλίας, είστε σίγουροι ότι η συσκευή σας την υποστηρίζει;
es = No se ha encontrado la configuración de Síntesis de Voz, ¿estás seguro de que tu dispositivo la admite?
es-MX = No se encontraron las configuraciones de síntesis de voz. ¿Está seguro de que su dispositivo la admite?
es = No se encontraron las configuraciones de síntesis de voz. ¿Está seguro de que su dispositivo la admite?
et = Kõnesünteesi seadeid ei leitud, kas olete kindel, et teie seade toetab seda?
eu = Ahots-sintesiaren ezarpenak ez dira aurkitu. Ziur zure gailuak onartzen duela?
fa = تنظیمات Speech Synthesis پیدا نشد، آیا مطمئن هستید که دستگاه شما از آن پشتیبانی می کند؟
@ -29998,7 +29992,8 @@
da = Køre gennem
de = Drive-through
el = Οδηγώ μέσα από
es = Servicio al auto
es = Servicio al coche
es-MX = Servicio al auto
et = Läbi sõit
eu = Drive-through
fa = رانندگی از طریق
@ -30037,13 +30032,12 @@
az = Axtarışı təmizləyin
be = Ачысціць пошук
bg = Изчистване на търсенето
ca = Esborra la cerca
ca = Elimina la cerca
cs = Vymazat vyhledávání
da = Ryd søgningen
de = Lösche die Suche
el = Καθαρίστε την αναζήτηση
es = Borrar la búsqueda
es-MX = Limpiar la búsqueda
es = Borrar búsqueda
et = Tühjenda otsing
eu = Garbitu bilaketa
fa = جستجو را پاک کنید
@ -30082,13 +30076,12 @@
az = Yaxınlaşdırma
be = Наблізіць
bg = Увеличаване на мащаба
ca = Ampliar
ca = Apropa
cs = Přiblížení
da = Zoom ind
de = Vergrößern
el = Μεγέθυνση
es = Ampliar
es-MX = Acercarse
es = Acercar
et = Suurendage
eu = Handitu
fa = بزرگنمایی
@ -30129,13 +30122,12 @@
az = Küçült
be = Аддаліць
bg = Увеличаване на мащаба
ca = Disminuir el zoom
ca = Allunya
cs = Zvětšení
da = Zoom ud
de = Herauszoomen
el = Σμίκρυνση
es = Alejar
es-MX = Disminuir el zoom
et = Suurenda välja
eu = Txikiagotu
fa = کوچک نمایی
@ -30221,12 +30213,12 @@
az = Menyuya baxın
be = Паглядзець меню
bg = Преглед на менюто
ca = Veure menú
ca = Visualitza el menú
cs = Zobrazit menu
da = Vis menu
de = Speisekarte
el = Προβολή μενού
es = Ver Menú
es = Ver menú
et = Menüü vaatamine
eu = Ikusi menua
fa = مشاهده منو
@ -30267,12 +30259,12 @@
az = Tərtibatçılara səhv hesabatı göndərmək istərdinizmi?\nÜzvi Xəritələr heç bir səhv məlumatını avtomatik toplamadığından istifadəçilərimizə etibar edirik. Üzvi Xəritələri dəstəklədiyiniz üçün əvvəlcədən təşəkkür edirik!
be = Хочаце адправіць справаздачу пра памылку распрацоўшчыкам?\nМы разлічваем на нашых карыстальнікаў, бо Organic Maps не збірае ніякай інфармацыі пра памылкі аўтаматычна. Загадзя дзякуем за падтрымку Organic Maps!
bg = Искате ли да изпратите доклад за грешка на разработчиците?\nРазчитаме на нашите потребители, тъй като Organic Maps не събира информация за грешки автоматично. Благодарим ви предварително, че подкрепяте Organic Maps!
ca = Voleu enviar un informe d'error als desenvolupadors?\nConfiem en els nostres usuaris, ja que Organic Maps no recull cap informació d'error automàticament. Gràcies per avançat per donar suport a Organic Maps!
ca = Voleu enviar un informe derror als desenvolupadors?\nEns refiem dels nostres usuaris, ja que lOrganic Maps no recull cap informació derrors automàticament. Gràcies per avançat per donar suport a Organic Maps!
cs = Chcete poslat vývojářům hlášení o chybě?\nSpoléháme na naše uživatele, protože společnost Organic Maps neshromažďuje žádné informace o chybách automaticky. Předem vám děkujeme za podporu Organic Maps!
da = Vil du gerne sende en fejlrapport til udviklerne?\nVi er afhængige af vores brugere, da Organic Maps ikke indsamler nogen fejloplysninger automatisk. Tak på forhånd for at støtte Organic Maps!
de = Willst du einen Fehlerbericht an die Entwickler schicken?\nWir sind auf unsere Nutzer angewiesen, da Organic Maps keine Fehlerinformationen automatisch sammelt. Wir danken dir im Voraus für deine Unterstützung von Organic Maps!
el = Θα θέλατε να στείλετε μια αναφορά σφάλματος στους προγραμματιστές;\nΒασιζόμαστε στους χρήστες μας, καθώς οι Organic Maps δεν συλλέγουν αυτόματα καμία πληροφορία σφάλματος. Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων για την υποστήριξη των Organic Maps!
es = ¿Quieres enviar un informe de error a los desarrolladores?\nConfiamos en nuestros usuarios, ya que Mapas ecológicos no recoge ninguna información sobre errores de forma automática. ¡Gracias de antemano por apoyar a Organic Maps!
es = ¿Quiere enviar un informe de error a los desarrolladores?\nDependemos de nuestros usuarios, ya que Organic Maps no recoge ninguna información sobre errores de forma automática. ¡Gracias de antemano por apoyar a Organic Maps!
et = Kas soovite saata arendajatele veateate?\nMe toetume oma kasutajatele, kuna Organic Maps ei kogu automaatselt mingit veateavet. Täname teid juba ette Organic Maps'i toetamise eest!
eu = Akatsen txostena bidali nahi diezu garatzaileei?\nGure erabiltzaileengan oinarritzen gara Organic Maps-ek ez baitu automatikoki akatsen informaziorik biltzen. Eskerrik asko aldez aurretik Maps organikoak laguntzeagatik!
fa = آیا می خواهید یک گزارش اشکال برای توسعه دهندگان ارسال کنید؟\nما به کاربران خود تکیه می کنیم زیرا نقشه های ارگانیک هیچ گونه اطلاعات خطا را به طور خودکار جمع آوری نمی کند. پیشاپیش از شما برای حمایت از نقشه های ارگانیک سپاسگزاریم!
@ -30313,13 +30305,12 @@
az = iCloud Sinxronizasiyasını aktivləşdirin
be = Уключыць сінхранізацыю з iCloud
bg = Активиране на синхронизацията с iCloud
ca = Activa la sincronització d'iCloud
ca = Activa la sincronització amb liCloud
cs = Povolení synchronizace s iCloudem
da = Aktivér iCloud-synkronisering
de = Aktiviere die iCloud-Syncronisierung
el = Ενεργοποίηση συγχρονισμού iCloud
es = Activar la sincronización con iCloud
es-MX = Habilitar la sincronización de iCloud
et = Lubage iCloudi sünkroniseerimine
eu = Gaitu iCloud sinkronizazioa
fa = همگام سازی iCloud را فعال کنید
@ -30360,13 +30351,13 @@
az = iCloud sinxronizasiyası inkişaf mərhələsində olan eksperimental xüsusiyyətdir. Bütün əlfəcinlərinizin və treklərinizin ehtiyat nüsxəsini yaratdığınızdan əmin olun.
be = Сінхранізацыя з iCloud - гэта эксперыментальная функцыя, якая знаходзіцца ў стадыі распрацоўкі. Пераканайцеся, што вы зрабілі рэзервовую копію ўсіх сваіх закладак і трэкаў.
bg = Синхронизацията в iCloud е експериментална функция в процес на разработка. Уверете се, че сте направили резервно копие на всичките си отметки и песни.
ca = La sincronització d'iCloud és una característica experimental en desenvolupament. Assegureu-vos que heu fet una còpia de seguretat de tots els vostres marcadors i pistes.
ca = La sincronització de liCloud és una funcionalitat experimental en desenvolupament. Assegureu-vos que heu fet una còpia de seguretat de tots els vostres marcadors i pistes.
cs = Synchronizace iCloudu je experimentální funkce, která se vyvíjí. Ujistěte se, že jste si vytvořili zálohu všech svých záložek a skladeb.
da = iCloud-synkronisering er en eksperimentel funktion under udvikling. Sørg for, at du har lavet en backup af alle dine bogmærker og spor.
de = Die iCloud-Synchronisierung ist eine experimentelle Funktion, die noch entwickelt wird. Vergewissere dich, dass du eine Sicherungskopie all deiner Lesezeichen und Titel erstellt hast.
el = Ο συγχρονισμός iCloud είναι μια πειραματική λειτουργία υπό ανάπτυξη. Βεβαιωθείτε ότι έχετε δημιουργήσει αντίγραφο ασφαλείας όλων των σελιδοδεικτών και των κομματιών σας.
es = La sincronización con iCloud es una función experimental en desarrollo. Asegúrate de haber hecho una copia de seguridad de todos tus marcadores y pistas.
es-MX = La sincronización de iCloud es una función experimental en desarrollo. Asegúrese de haber realizado una copia de seguridad de todos sus marcadores y pistas.
es = La sincronización de iCloud es una función experimental en desarrollo. Asegúrese de haber realizado una copia de seguridad de todos sus marcadores y pistas.
es-MX = La sincronización de iCloud es una función experimental en desarrollo. Asegúrese de haber realizado un respaldo de todos sus marcadores y pistas.
et = iCloudi sünkroniseerimine on eksperimentaalne funktsioon, mis on arendamisel. Veenduge, et olete teinud varukoopia kõigist oma järjehoidjatest ja lugudest.
eu = iCloud sinkronizazioa garatzen ari den ezaugarri esperimental bat da. Ziurtatu zure laster-marka eta ibilbide guztien babeskopia egin duzula.
fa = همگام سازی iCloud یک ویژگی آزمایشی در دست توسعه است. مطمئن شوید که از تمام نشانکu200cها و آهنگu200cهای خود یک نسخه پشتیبان تهیه کردهu200cاید.
@ -30407,13 +30398,12 @@
az = iCloud Deaktivdir
be = iCloud адключаны
bg = iCloud е деактивиран
ca = iCloud està desactivat
ca = LiCloud està desactivat
cs = Služba iCloud je vypnutá
da = iCloud er deaktiveret
de = iCloud ist deaktiviert
el = Το iCloud είναι απενεργοποιημένο
es = iCloud está desactivado
es-MX = iCloud está desactivado
et = iCloud on välja lülitatud
eu = iCloud desgaituta dago
fa = iCloud غیرفعال است
@ -30453,13 +30443,12 @@
az = Bu funksiyadan istifadə etmək üçün cihazınızın parametrlərində iCloud-u aktiv edin.
be = Каб выкарыстоўваць гэту функцыю, уключыце iCloud у наладах прылады.
bg = За да използвате тази функция, разрешете iCloud в настройките на устройството си.
ca = Activa iCloud a la configuració del teu dispositiu per utilitzar aquesta funció.
ca = Activeu liCloud a la configuració del dispositiu per utilitzar aquesta funció.
cs = Chcete-li tuto funkci používat, povolte v nastavení zařízení službu iCloud.
da = Aktivér iCloud i din enheds indstillinger for at bruge denne funktion.
de = Bitte aktiviere iCloud in den Einstellungen deines Geräts, um diese Funktion zu nutzen.
el = Ενεργοποιήστε το iCloud στις ρυθμίσεις της συσκευής σας για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία.
es = Activa iCloud en los ajustes de tu dispositivo para utilizar esta función.
es-MX = Activa iCloud en los ajustes de tu dispositivo para utilizar esta función.
es = Active iCloud en la configuración del dispositivo para utilizar esta función.
et = Selle funktsiooni kasutamiseks lubage seadme seadetes iCloud.
eu = Mesedez, gaitu iCloud zure gailuaren ezarpenetan eginbide hau erabiltzeko.
fa = لطفاً iCloud را در تنظیمات دستگاه خود فعال کنید تا از این ویژگی استفاده کنید.
@ -30505,7 +30494,7 @@
da = Aktivér
de = Aktiviere
el = Ενεργοποίηση
es = Activa
es = Activar
et = Lubage
eu = Gaitu
fa = فعال کردن
@ -30592,7 +30581,7 @@
az = iCloud sinxronizasiya uğursuzluğu
be = Збой сінхранізацыі iCloud
bg = Неуспешна синхронизация на iCloud
ca = Error de sincronització d'iCloud
ca = Error de sincronització de liCloud
cs = Selhání synchronizace iCloudu
da = Fejl i iCloud-synkronisering
de = iCloud-Synchronisierung fehlgeschlagen
@ -30638,13 +30627,12 @@
az = Xəta: Bağlantı xətası səbəbindən sinxronizasiya alınmadı
be = Памылка: не ўдалося сінхранізаваць з-за памылкі злучэння
bg = Грешка: Не успя да се синхронизира поради грешка при свързването
ca = Error: no s'ha pogut sincronitzar a causa d'un error de connexió
ca = Error: no sha pogut sincronitzar a causa dun error de connexió
cs = Chyba: Nepodařilo se synchronizovat z důvodu chyby připojení
da = Fejl: Kunne ikke synkronisere på grund af forbindelsesfejl
de = Fehler: Synchronisierung aufgrund eines Verbindungsfehlers fehlgeschlagen
el = Σφάλμα: Αποτυχία συγχρονισμού λόγω σφάλματος σύνδεσης
es = Error: No se ha podido sincronizar debido a un error de conexión
es-MX = Error: No se ha podido sincronizar debido a un error de conexión
es = Error: no se ha podido sincronizar debido a un error de conexión
et = Viga: Sünkroniseerimine ebaõnnestus ühenduse vea tõttu.
eu = Errorea: Ezin izan da sinkronizatu konexio-errore baten ondorioz
fa = خطا: به دلیل خطای اتصال همگام سازی نشد
@ -30685,13 +30673,12 @@
az = Xəta: iCloud kvotasını keçdiyinə görə sinxronizasiya alınmadı
be = Памылка: не ўдалося сінхранізаваць з-за перавышэння квоты iCloud
bg = Грешка: Неуспешно синхронизиране поради превишена квота на iCloud
ca = Error: no s'ha pogut sincronitzar perquè s'ha superat la quota d'iCloud
ca = Error: no sha pogut sincronitzar perquè sha superat la quota de liCloud
cs = Chyba: Nepodařilo se synchronizovat z důvodu překročení kvóty iCloudu
da = Fejl: Kunne ikke synkronisere på grund af overskredet iCloud-kvote
de = Fehler: Synchronisierung fehlgeschlagen, da iCloud-Kontingent überschritten
el = Σφάλμα: iCloud: Απέτυχε ο συγχρονισμός λόγω υπέρβασης της ποσόστωσης iCloud
es = Error: No se ha podido sincronizar porque se ha superado la cuota de iCloud
es-MX = Error: No se ha podido sincronizar porque se ha superado la cuota de iCloud
es = Error: no se ha podido sincronizar porque se ha superado la cuota de iCloud
et = Viga: iCloudi kvoodi ületamise tõttu ei õnnestunud sünkroniseerimine.
eu = Errorea: Ezin izan da sinkronizatu iCloud kuota gainditu delako
fa = خطا: به دلیل فراتر رفتن از سهمیه iCloud، همگام سازی انجام نشد
@ -30732,13 +30719,12 @@
az = Xəta: iCloud mövcud deyil
be = Памылка: iCloud недаступны
bg = Грешка: iCloud не е наличен
ca = Error: iCloud no està disponible
ca = Error: liCloud no està disponible
cs = Chyba: iCloud není k dispozici
da = Fejl: iCloud er ikke tilgængelig
de = Fehler: iCloud ist nicht verfügbar
el = Σφάλμα: Το iCloud δεν είναι διαθέσιμο
es = Error: iCloud no está disponible
es-MX = Error: iCloud no está disponible
et = Viga: iCloud ei ole saadaval
eu = Errorea: iCloud ez dago erabilgarri
fa = خطا: iCloud در دسترس نیست

File diff suppressed because it is too large Load diff