website/po/content.cy.po
Roman Tsisyk e1cf9e5bf1 Rename "Support us" to "Contribute"
No content changes intended.

Signed-off-by: Roman Tsisyk <roman@tsisyk.com>
2024-12-27 21:19:51 +00:00

924 lines
34 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Organic Maps
# This file is distributed under the same license as the Organic Maps Website package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: Organic Maps Website 1.0\nPO-Revision-Date: 2024-04-02 19:54+0000\nLast-Translator: Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org>\nLanguage-Team: Welsh <https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/cy/>\nLanguage: cy\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\nX-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "Fast detailed offline maps for travelers, tourists, drivers, hikers and cyclists created by MapsWithMe (Maps.Me) app founders."
msgstr "Mapiau manwl cyflym all-lein ar gyfer teithwyr, twristiaid, gyrwyr, heicwyr a seiclwyr wedi'i chreu gan sylfaenwyr MapsWithMe (Maps.Me)."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "Home"
msgstr "Hafan"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "Organic Maps: Offline Hike, Bike, Trails and Navigation"
msgstr "Organic Maps: Crwydro, Seiclo, Llwybrau a Hwylio All-lein"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid ""
"**Organic Maps** is a free Android & iOS offline maps app for travelers, tourists, hikers, drivers and cyclists based on **[OpenStreetMap][openstreetmap]** data created by the community.\n"
"It is a privacy-focused, open-source [fork][fork] of **Maps.me** app (previously known as [**MapsWithMe**][mapswithme]), maintained by the same people who created **MapsWithMe** in 2011.\n"
msgstr "Mae **Organic Maps** yn ap am ddim ar gyfer Android ac iOS gyda mapiau all-lein ar gyfer teithwyr, twristiaid, heicwyr a seiclwyr ar sail data cyfraniad torfol **[OpenStreetMap][openstreetmap]**. Mae'n [fforc][fork] cod agored a phreifat o'r ap **Maps.me** ([**MapsWithMe**][mapswithme] cyn hynny), a chynhelir gan yr union bobl sydd wedi creu **MapsWithMe** yn 2011.\n"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "**Organic Maps** is one of the few applications nowadays that supports 100% of features without an active Internet connection. Install Organic Maps, download maps, throw away your SIM card, and go for a weeklong trip on a single battery charge without any byte sent to the network.\n"
msgstr "**Organic Maps** yw un o'r unig apiau y dyddiau hyn sy'n cefnogi 100% o nodweddion heb angen cysylltiad rhyngrwyd. Gosodwch Organic Maps, lawrlwythwch mapiau, a chael gwared ar eich cerdyn SIM (gyda llaw, mae eich gweithredwr yn eich tracio chi'n gyson), a chewch mynd ar drip am yr wythnos heb angen gwefru eich ffôn, a heb ddanfon beit i'r rhwydwaith.\n"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "> In 2023, Organic Maps [got its first million](@/news/2023-12-23/281/index.md) users. [Help us](@/donate/index.md) to scale!\n"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "Download and install Organic Maps from [AppStore][appstore], [Google Play][googleplay], [FDroid][fdroid], [Huawei AppGallery][appgallery] {#install}"
msgstr "Lawrlwytho a gosod Organic Maps o [AppStore][appstore], [Google Play][googleplay], [FDroid][fdroid], [Huawei AppGallery][appgallery] {#install}"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "{{ badges() }}"
msgstr "{{ badges() }}"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "{{ screenshot(src='/images/screenshots/hiking.jpg', alt='Hiking') }}"
msgstr "{{ screenshot(src='/images/screenshots/hiking.jpg', alt='Heicio') }}"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "{{ screenshot(src='/images/screenshots/prague.jpg', alt='Prague') }}"
msgstr "{{ screenshot(src='/images/screenshots/prague.jpg', alt='Prague') }}"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "{{ screenshot(src='/images/screenshots/search.jpg', alt='Offline Search') }}"
msgstr "{{ screenshot(src='/images/screenshots/search.jpg', alt='Chwilio All-lein') }}"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "{{ screenshot(src='/images/screenshots/dark.jpg', alt='Navigation in dark mode') }}"
msgstr "{{ screenshot(src='/images/screenshots/dark.jpg', alt='Llywio gyda thema lliw tywyll') }}"
#. type: Title ##
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "Features"
msgstr "Nodweddion"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "Organic Maps is the ultimate companion app for travelers, tourists, hikers, and cyclists:"
msgstr "Organic Maps yw'r ap gorau ar gyfer teithwyr, twristiaid, heicwyr a seiclwyr:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Detailed offline maps with places that don't exist on other maps, thanks to [OpenStreetMap][openstreetmap]"
msgstr "Mapiau manwl all-lein gyda lleoliadau sydd ddim yn bodoli ar fapiau eraill, diolch i [OpenStreetMap][openstreetmap]"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Cycling routes, hiking trails, and walking paths"
msgstr "Llwybrau seiclo, heicio, a cherdded"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Contour lines, elevation profiles, peaks, and slopes"
msgstr "Cyfuchlinau, proffeiliau dyrchafiad, brigau, a llethrau"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Turn-by-turn walking, cycling, and car navigation with voice guidance and Android Auto"
msgstr "Cyfeiriadau troell-wrth-droell ar gyfer llywio wrth gerdded, seiclo, a gyrru gydag arweiniad llais ac Android Auto"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Fast offline search on the map"
msgstr "Chwilio all-lein cyflym ar y map"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Export/import bookmarks in KML/KMZ, import GPX"
msgstr "Llyfrnodau ac olion yn fformatiau KML, KMZ, a GPX"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Dark Mode to protect your eyes"
msgstr "Thema lliw tywyll i amddiffyn eich llygaid"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Countries and regions don't take a lot of space"
msgstr "Gwledydd ac ardaloedd sydd ddim yn defnyddio llawer o gof"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Free and open-source"
msgstr "Ffynhonnell agored ac am ddim"
#. type: Title ##
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "Why Organic?"
msgstr "Pam Organic?"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "Organic Maps is pure and organic, made with love:"
msgstr "Mae Organic Maps yn bur ac yn organig, ac wedi'i greu â chariad:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Respects your privacy"
msgstr "Yn parchu eich preifatrwydd"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Saves your battery"
msgstr "Yn arbed eich batri"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "No unexpected mobile data charges"
msgstr "Dim taliadau data annisgwyl"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "Organic Maps app is free from trackers and other bad stuff:"
msgstr "Does dim tracwyr na phethau drwg arall yn yr ap Organic Maps:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md content/donate/index.md
msgid "No ads"
msgstr "Dim hysbysebion"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "No tracking"
msgstr "Dim tracio"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "No data collection"
msgstr "Dim casgliad data"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "No phoning home"
msgstr "Dim galw adref"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "No annoying registration"
msgstr "Dim angen cofrestru"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "No mandatory tutorials"
msgstr "Dim tiwtorial gorfodol"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "No noisy email spam"
msgstr "Dim sbam e-bost swnllyd"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md content/donate/index.md
msgid "No push notifications"
msgstr "Dim hysbysiadau push"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "No crapware"
msgstr "Dim 'crapware'"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "~~No pesticides~~ Purely organic!"
msgstr "~~Dim plaladdwyr ~~ Yn hollol organig!"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "The application is verified by [Exodus Privacy Project][exodus]:"
msgstr "Mae'r ap wedi cael ei wirio gan [Exodus Privacy Project][exodus]:"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "{{ exodus_screenshot() }}"
msgstr "{{ exodus_screenshot() }}"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "The iOS application is verified by [TrackerControl for iOS][trackercontrol]:"
msgstr "Mae'r ap iOS wedi cael ei wirio gan [TrackerControl for iOS][trackercontrol]:"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "{{ trackercontrol_screenshot() }}"
msgstr "{{ trackercontrol_screenshot() }}"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "Organic Maps doesn't request excessive permissions to spy on you:"
msgstr "Dydy Organic Maps ddim yn gofyn am ormod o ganiatadau i ysbïo arnoch chi:"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "{{ privacy_screenshots() }}"
msgstr "{{ privacy_screenshots() }}"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "At Organic Maps, we believe that privacy is a fundamental human right:"
msgstr "At Organic Maps, credwn fod preifatrwydd yn hawl dynol sylfaenol:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Organic Maps is an indie community-driven open-source project"
msgstr "Mae Organic Maps yn brosiect ffynhonnell agored annibynnol sydd wedi'i yrru gan y gymuned"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "We protect your privacy from Big Tech's prying eyes"
msgstr "Rydym yn amddiffyn eich preifatrwydd o lygaid cwmnïoedd technoleg fawr"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Stay safe no matter wherever you are"
msgstr "Arhoswch yn ddiogel ble bynnag yr ydych"
#. type: Plain text
#: content/_index.md content/privacy/index.md
msgid "Reject surveillance - embrace your freedom."
msgstr "Gwrthodwch wyliadwriaeth - mwynhewch eich rhyddid."
#. type: Plain text
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "**[Give Organic Maps a try!](#install)**\n"
msgstr "**[Triwch Organic Maps!](#install)**\n"
#. type: Title ##
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "Who is paying for the free app?"
msgstr "Pwy sy'n talu am yr ap am ddim?"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "The app is free for everyone. Please [donate](@/donate/index.md) to support us!"
msgstr "Mae'r ap am ddim i bawb. Os gwelwch yn dda, [cyfrannwch yn ariannol](@/donate/index.md) i'n cynorthwyo!"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "To donate conveniently, click on your preferred payment method icon below:"
msgstr "I'n cynorthwyo'n ariannol yn gyfleus, cliciwch ar eicon eich hoff ffordd o dalu isod:"
#. type: Plain text
#: content/_index.md content/donate/index.md
msgid "{{ donate_buttons() }}"
msgstr "{{ donate_buttons() }}"
#. type: Title ###
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "Our sponsors:"
msgstr "Ein noddwyr:"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "[Mythic Beasts](https://www.mythic-beasts.com/) ISP [provides us][mythic_beasts_donation] two virtual servers with 400 TB/month of free bandwidth to help our users with maps downloads and updates."
msgstr "Mae ISP [Mythic Beasts](https://www.mythic-beasts.com/) [yn darparu][mythic_beasts_donation] dau weinydd rhithiol i ni gyda 400 TB/mis o led band i helpu ein defnyddwyr gyda lawr lwytho a diweddaru mapiau."
#. type: Title ##
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "Community"
msgstr "Cymuned"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "Organic Maps is an [open-source software][github] licensed under the Apache License 2.0."
msgstr "Mae Organic Maps yn [feddalwedd ffynhonnell agored][github] sydd wedi'i thrwyddedu o dan y drwydded Apache License 2.0."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Please join our beta program, suggest your features, and report bugs:"
msgstr "Os gwelwch yn dda, ymunwch â'n system profi beta, awgrymwch eich syniadau, ac adroddwch broblemau:"
#. type: Bullet: ' * '
#: content/_index.md
msgid "[iOS Beta (TestFlight)][testflight]"
msgstr "[iOS Beta (TestFlight)][testflight]"
#. type: Bullet: ' * '
#: content/_index.md
msgid "[Android Beta (Firebase)][firebase]"
msgstr "[Android Beta (Firebase)][firebase]"
#. type: Bullet: ' * '
#: content/_index.md
msgid "[Linux Desktop Beta (Flatpak)][flatpak]"
msgstr "[Bwrdd Gwaith Linux Beta (Flatpak)][flatpak]"
#. type: Bullet: ' * '
#: content/_index.md
msgid "[Linux Desktop Beta (packages)][repology]"
msgstr "[Bwrdd Gwaith Linux Beta (packages)][repology]"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Report bugs or issues to [the issue tracker][issues] or [email us][email]."
msgstr "Adroddwch broblemau i'r [olrhain problemau][issues] neu [anfonwch e-bost aton ni][email]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "[Discuss][ideas] ideas or propose feature requests."
msgstr "[Trafodwch][ideas] syniadau neu gofynnwch am nodweddion newydd."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Subscribe to our [Telegram Channel][telegram] or to the [matrix space][matrix] for updates."
msgstr "Tanysgrifiwch i'n [sianel Telegram][telegram] neu i'r [gofod matrix][matrix] ar gyfer newyddion."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Join our [Telegram Group][telegram_chat] to discuss with other users."
msgstr "Ymunwch â'n [grŵp Telegram][telegram_chat] i drafod gyda defnyddwyr arall."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Visit our [GitHub page][github]."
msgstr "Ymweld â'n [tudalen GitHub][github]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Follow our updates in [FOSStodon][fosstodon], [Mastodon][mastodon], [Facebook][facebook], [Twitter][twitter], [Instagram][instagram], [Reddit][reddit], [LinkedIn][LinkedIn]."
msgstr "Dilynwch ein newyddion ar [FOSStodon][fosstodon], [Mastodon][mastodon], [Facebook][facebook], [Twitter][twitter], [Instagram][instagram], [Reddit][reddit], [LinkedIn][LinkedIn]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Join (or create and let us know) local communities: [Hungarian translators Matrix room](https://matrix.to/#/#organicmapstranslate_hu:matrix.org)"
msgstr ""
#. type: Link reference
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "[fork]: https://en.wikipedia.org/wiki/Fork_(software_development)"
msgstr "[fork]: https://en.wikipedia.org/wiki/Fork_(software_development)"
#. type: Plain text
#: content/_index.md content/donate/index.md content/contribute/index.md
msgid "{{ references() }}"
msgstr "{{ references() }}"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Your money pays for all project-related expenses and motivates us to improve Organic Maps."
msgstr "Mae eich arian yn talu am yr holl daliadau sy'n ymwneud â'r prosiect ac yn ein cymell i wella Organic Maps."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Donate"
msgstr "Cyfrannu"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Donate to support the development of Organic Maps"
msgstr "Cyfrannwch i gynorthwyor datblygiad o Organic Maps"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
msgid "Organic Maps app is _free for everyone_ thanks to your **[donations][stripe]** in **[EUR][stripe_eur], [USD][stripe_usd], [GBP][stripe_GBP], [CHF][stripe_chf], [UAH][stripe_uah], [PLN][stripe_pln]**:"
msgstr "Mae'r ap Organic Maps _am ddim i bawb_ diolch i'ch **[cyfraniadau][stripe]**:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/donate/index.md
msgid "No trackers"
msgstr "Dim tracwyr"
#. type: Bullet: '- '
#: content/donate/index.md
msgid "No registration"
msgstr "Dim cofrestru"
#. type: Bullet: '- '
#: content/donate/index.md
msgid "Open source"
msgstr "Cod agored"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
msgid "Click on your preferred payment method icon below:"
msgstr "Cliciwch ar eicon eich hoff ffordd o dalu isod:"
#. type: Title ##
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Why donate to Organic Maps?"
msgstr "Pam rhoi arian i Organic Maps?"
#. type: Bullet: '1. '
#: content/donate/index.md
msgid "Our goal is to provide a privacy-focused, fast and easy-to-use alternative to Google Maps and Apple Maps."
msgstr ""
#. type: Bullet: '2. '
#: content/donate/index.md
msgid "Improving public map data for the numerous websites, apps and platforms which use OpenStreetMap, and involving more people in contributing map info is our another goal."
msgstr ""
#. type: Bullet: '3. '
#: content/donate/index.md
msgid "We rely on your donations to keep Organic Maps open and free for everyone. And free from ads."
msgstr "Rydyn ni'n dibynnu ar eich cyfraniadau i weithredu ein nod o gadw Organic Maps yn agored ac am ddim. A heb hysbysebion."
#. type: Bullet: '4. '
#: content/donate/index.md
msgid "We love what we do, and we love our users ❤️."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Why a free project needs money?"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
#: content/donate/index.md
msgid "In 2023, Organic Maps got its first million users. Our servers provide free, fast and frequent map updates all over the world."
msgstr ""
#. type: Bullet: '2. '
#: content/donate/index.md
msgid "User support, bugfixing and publishing quality app updates are at the top of our priorities. There are [~2000 bug reports and feature requests on GitHub][github issues], and this number is growing every day. AppStore, Google Play, and support emails are overflooded with comments and bugs. We want to deliver a high-quality product."
msgstr "Ein blaenoriaethau mwyaf yw cefnogaeth defnyddwyr, trwsio problemau, a gwella cadernid yr ap. Mae yna dros [2000 o broblemau ar GitHub][github issues], ac mae'r rhif hwn yn tyfu pob dydd. Mae AppStore, Google Play, a'r e-bost cefnogaeth yn gorlifo â negeseuon a gwynion o broblemau. Rydyn ni eisiau cyflwyno cynnyrch ansawdd uchel."
#. type: Bullet: '3. '
#: content/donate/index.md
msgid "With enough money, new features can be developed. To name a few:"
msgstr "Gyda digon o arian, fe all nodweddion newydd gael eu datblygu'n gyflymach, er enghraifft:"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Backup and sync bookmarks and tracks"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "GPS track recorder with GPX export"
msgstr "Recordiwr olrhain GPS sy'n gweithio gyda GPX"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Satellite imagery"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Public Transport"
msgstr "Trafnidiaeth Gyhoeddus"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Traffic and accident reporting"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Photos and Reviews"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Map styles for different activities"
msgstr "Arddulliau map gwell ar gyfer gweithgareddau gwahanol"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Hill shading and 3D terrain"
msgstr "Graddliwio llethrau a thir 3D"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "More advanced OpenStreetMap editor"
msgstr "Gwella'r golygydd OpenStreetMap"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Better offline address search, routing, and navigation"
msgstr "Chwilio cyfeiriadau, llwybro, a llywio all-lein gwell"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "… and [many other][github issues] features you want and love"
msgstr "… a [nifer o nodweddion][github issues] arall rydych chi eisiau ac yn caru"
#. type: Title ##
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "How to donate?"
msgstr "Sut i gyfrannu?"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
msgid "Recurring donations are the best way to ensure a relatively stable income for the project and motivate us for long-term tasks and goals. One-time donations are appreciated too."
msgstr "Cyfraniadau ailadroddus yw'r ffordd orau o sicrhau mewnlif eithaf sefydlog o arian ar gyfer y prosiect ac i'n cymell ar gyfer tasgau a nodau hirdymor. Ond fe allech chi gyfrannu unwaith hefyd."
#. type: Title ###
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Bank Transfer"
msgstr "Trosglwyddiad Banc"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
msgid "{{ bank_transfer() }}"
msgstr "{{ bank_transfer() }}"
#. type: Title ###
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Crypto"
msgstr "Crypto"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
msgid "Please consider donating annually to reduce total fees."
msgstr "Ystyriwch gyfrannu'n flynyddol i leihau cyfanswm ffioedd."
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
msgid "{{ crypto_table() }}"
msgstr "{{ crypto_table() }}"
#. type: Title ##
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Can you help us in any other way?"
msgstr "Allwch chi ein helpu mewn unrhyw ffordd arall?"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
msgid "Yes! There are many ways to support Organic Maps. Please see [Contribute](@/contribute/index.md) page for more details."
msgstr "Ie! Mae yna nifer o ddulliau o gynorthwyo Organic Maps. Os gwelwch yn dda, gwelwch y dudalen [Cefnogi Ni](@/contribute/index.md) am fwy o fanylion."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/news/_index.md
#, no-wrap
msgid "Stay in touch with the latest Organic Maps releases, news and updates from our team"
msgstr "Arhoswch mewn cysylltiad gyda chyhoeddiadau o fersiynau newydd o Organic Maps a newyddion o'n tîm"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/news/_index.md
#, no-wrap
msgid "News"
msgstr "Newyddion"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: content/news/_index.md
#, no-wrap
msgid "Organic Maps: Latest news and updates from our team"
msgstr "Organic Maps: Y newyddion a chyhoeddiadau diweddaf o'n tîm"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/privacy/index.md
#, no-wrap
msgid "No tracking, no ads, no data collection, no statistics collection, no spyware"
msgstr "Dim tracio, dim hysbysebion, dim casgliad data, dim casgliad ystadegau, dim ysbiwedd"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/privacy/index.md
#, no-wrap
msgid "Privacy"
msgstr "Preifatrwydd"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: content/privacy/index.md
#, no-wrap
msgid "Organic Maps: Privacy Policy"
msgstr "Organic Maps: Polisi Preifatrwydd"
#. type: Plain text
#: content/privacy/index.md
msgid "Organic Maps respects your privacy and DOES NOT TRACK YOU."
msgstr "Mae Organic Maps yn parchu eich preifatrwydd ac NID YW'N EICH TRACIO."
#. type: Plain text
#: content/privacy/index.md
msgid "Unlike most other applications, there is no tracking, no ads, no spyware, no data and statistics collection in Organic Maps."
msgstr "Yn wahanol i'r rhan fwyaf o apiau arall, does yna ddim tracio, dim hysbysebion, dim ysbiwedd, a dim casgliad data na chasgliad ystadegau yn Organic Maps."
#. type: Plain text
#: content/privacy/index.md
msgid "Stay away from Big Tech's prying eyes!"
msgstr "Arhoswch i ffwrdd o lygaid cwmnïau technoleg fawr!"
#. type: Plain text
#: content/privacy/index.md content/terms/index.md
msgid "If you have any questions or suggestions, please contact us at [legal@organicmaps.app](mailto:legal@organicmaps.app)."
msgstr "Os oes gennych chi unrhyw gwestiynau neu awgrymiadau, cysylltwch â ni at [legal@organicmaps.app](mailto:legal@organicmaps.app)."
#. type: Plain text
#: content/privacy/index.md
#, no-wrap
msgid "<sub>This policy is effective as of 2021-04-24.</sub>\n"
msgstr "<sub>Mae'r polisi yma'n gweithredu ers 2021-04-24.</sub>\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/contribute/index.md
#, no-wrap
msgid "Different ways to support the development of our free application"
msgstr "Ffyrdd gwahanol o gynorthwyor datblygiad o'n hap am ddim"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/contribute/index.md
#, no-wrap
msgid "Contribute"
msgstr "Cefnogi Ni"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: content/contribute/index.md
#, no-wrap
msgid "Support the development of Organic Maps"
msgstr "Cefnogwch ddatblygiad Organic Maps"
#. type: Plain text
#: content/contribute/index.md
msgid "Organic Maps is a free, open-source app. It is free from ads, it does not collect your personal information, and it is developed by a few enthusiasts with the help of the community."
msgstr "Mae Organic Maps yn ap ffynhonnell agored am ddim. Does dim hysbysebion, nid yw'n casglu eich gwybodaeth bersonol, ac mae'n cael ei datblygu gan ychydig o bobl frwdfrydig gyda chefnogaeth y gymuned."
#. type: Plain text
#: content/contribute/index.md
msgid "There are different ways to support the development:"
msgstr "Mae yna nifer o ffyrdd gwahanol o gefnogi'r datblygiad:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "[Donate](@/donate/index.md)! Every dollar or euro counts and helps us to pay for servers and scale."
msgstr "[Cyfrannwch](@/donate/index.md)! Mae pob doler neu ewro yn cyfri ac yn ein helpu i dalu am weinyddion a graddio."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "Report bugs and share ideas on our [GitHub][github] or via [email][email]."
msgstr "Adroddwch broblemau a rhannwch syniadau ar ein [GitHub][github] neu trwy [e-bost][email]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "Help us to [fix bugs][contributing] and do code reviews if you are a developer. Every fixed small issue makes someone happier."
msgstr "Helpwch ni i [drwsio problemau][contributing] a gwnewch adolygiadau cod os ydych chi'n ddatblygwr. Mae pob problem fach sy'n cael ei drwsio yn gwneud i rywun yn fwy hapus."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "[Translate][translations] missing strings in the app's interface."
msgstr "[Cyfieithwch][translations] linynnau sydd ar goll yn rhyngwyneb yr ap."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "Translate [App Store][translations_appstore] and [Android][translations_googleplay] descriptions into your language."
msgstr "Cyfieithwch ddisgrifiadau'r ap ar [App Store][translations_appstore] ac [Android][translations_googleplay] i'ch iaith chi."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "[Translate][translations_website] our web site into your language."
msgstr "[Cyfieithwch][translations_website] ein gwefan i'ch iaith chi."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "Join the [OpenStreetMap][openstreetmap] community and contribute to the maps data."
msgstr "Ymunwch â'r gymuned [OpenStreetMap][openstreetmap] a chyfrannwch at ddata'r map."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "Fix red cities found by our [public transport validator][public_transport_validator], for subways and light rails to work in the app."
msgstr "Trwsiwch ddinasoedd coch sydd wedi'i ffeindio gan ein [dilyswr trafnidiaeth gyhoeddus][public_transport_validator], er mwyn i drenau tanddaearol a rheilffyrdd ysgafn weithio yn yr ap."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "Support other users on [GitHub][issues], [Telegram][telegram_chat], [Matrix][matrix], [Twitter][twitter], [Facebook][facebook], [Instagram][instagram]."
msgstr "Cynorthwywch ddefnyddwyr arall ar [GitHub][issues], [Telegram][telegram_chat], [Matrix][matrix], [Twitter][twitter], [Facebook][facebook], [Instagram][instagram]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "Tell everyone about Organic Maps. A bigger community is a stronger community."
msgstr "Dywedwch wrth bawb am Organic Maps. Mae cymuned ehangach yn gymuned gryfach."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "Rate us in [Google Play][googleplay_review], [Apple Store][appstore_review], [Huawei Appgallery][appgallery_review]."
msgstr "Sgoriwch ni ar [Google Play][googleplay_review], [Apple Store][appstore_review], [Huawei Appgallery][appgallery_review]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "Any help is welcome!"
msgstr "Rydyn ni'n croesawi unrhyw help!"
#. type: Plain text
#: content/contribute/index.md
msgid "Our small team is very grateful for your feedback and support. Organic Maps would not be possible without our users ❤️."
msgstr "Mae ein tîm bach yn werthfawr iawn o'ch adborth a'ch cefnogaeth. Ni fydd Organic Maps yn bosib heb ein defnyddwyr ❤️."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/terms/index.md
#, no-wrap
msgid "Terms of use for Organic Maps application"
msgstr "Telerau Defnyddio ap Organic Maps"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/terms/index.md
#, no-wrap
msgid "Terms"
msgstr "Telerau"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: content/terms/index.md
#, no-wrap
msgid "Organic Maps: terms"
msgstr "Organic Maps: telerau"
#. type: Plain text
#: content/terms/index.md
msgid "This app is licensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\"); you may not use this application except in compliance with the License."
msgstr "Mae'r ap yma wedi'i thrwyddedu o dan y drwydded Apache License, fersiwn 2.0 (y \"Trwydded\"); ni chewch ddefnyddio'r ap yma heblaw am mewn cydymffurfiad â'r Drwydded."
#. type: Plain text
#: content/terms/index.md
msgid "You may obtain a copy of the License at [http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0][license]"
msgstr "Fe allech gael copi o'r drwydded at [http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0][license]"
#. type: Plain text
#: content/terms/index.md
msgid "Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License."
msgstr "Heblaw ei bod yn ofynnol gan gyfraith gymwys neu wedi'i chytuno'n ysgrifenedig, mae meddalwedd sy'n cael ei ddosbarthu o dan y Drwydded yn cael ei ddosbarthu ar SAIL \"FEL Y MAE\", HEB WARANTAU NEU AMODAU O UNRHYW FATH, naill ai wedi'i ddatgan neu'n ymhlyg. Gwelwch y Drwydded ar gyfer yr iaith benodol sy'n llywodraethu'r caniatadau ac unrhyw gyfyngiadau o dan y Drwydded."
#. type: Plain text
#: content/terms/index.md
msgid "Most libraries in the following directories on [GitHub][github] made by other people and organizations and licensed in different ways:"
msgstr "Mae'r rhan fwyaf o lyfrgelloedd yn y cyfeiriaduron canlynol ar [GitHub][github] wedi'u creu gan bobl a sefydliadau gwahanol ac wedi'u drwyddedu yn ffyrdd gwahanol:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/terms/index.md
msgid "3party"
msgstr "3party"
#. type: Bullet: '- '
#: content/terms/index.md
msgid "tools"
msgstr "Offer"
#. type: Plain text
#: content/terms/index.md
msgid "Please refer to their LICENSE, COPYING or NOTICE files for terms of use."
msgstr "Os gwelwch yn dda, cyfeiriwch at eu ffeiliau TRWYDDED, COPÏO neu SYLWADAU ar gyfer y telerau o ddefnydd."
#. type: Plain text
#: content/terms/index.md
msgid "See also [data/copyright.html][copyright] file for a full list of copyright notices for Organic Maps application."
msgstr "Gwelwch hefyd y ffeil [data/copyright.html][copyright] ar gyfer rhestr lawn o hysbysiadau hawlfraint am yr ap Organic Maps."
#. type: Link reference
#: content/terms/index.md
#, no-wrap
msgid "[github]: https://github.com/organicmaps/organicmaps"
msgstr ""
#. type: Link reference
#: content/terms/index.md
#, no-wrap
msgid "[license]: http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0"
msgstr "[license]: http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2."
#. type: Link reference
#: content/terms/index.md
#, no-wrap
msgid "[copyright]: https://htmlpreview.github.io/?https://github.com/organicmaps/organicmaps/master/data/copyright.html"
msgstr ""
#. type: Hash Value: address
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Address"
msgstr "Cyfeiriad"
#. type: Hash Value: back
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Back to News"
msgstr "Yn ôl i Newyddion"
#. type: Hash Value: contact
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Contact Us"
msgstr "Cysylltwch â ni"
#. type: Hash Value: engines
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Supported TTS Engines"
msgstr ""
#. type: Hash Value: faq-menu-title
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "F.A.Q."
msgstr ""
#. type: Hash Value: install-appgallery
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Install Organic Maps from Huawei AppGallery"
msgstr "Lawr lwythwch Organic Maps o Huawei AppGallery"
#. type: Hash Value: install-appstore
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Install Organic Maps from the AppStore"
msgstr "Lawr lwythwch Organic Maps o AppStore"
#. type: Hash Value: install-fdroid
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Install Organic Maps from F-Droid"
msgstr "Lawr lwythwch Organic Maps o F-Droid"
#. type: Hash Value: install-googleplay
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Install Organic Maps from Google Play"
msgstr "Lawr lwythwch Organic Maps o Google Play"
#. type: Hash Value: language
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "English"
msgstr "Cymraeg"
#. type: Hash Value: language-word
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Language"
msgstr "Iaith"
#. type: Hash Value: name
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Name"
msgstr "Enw"
#. type: Hash Value: token
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Token"
msgstr "Tocyn"
#~ msgid "Organic Maps app is _free for everyone_ thanks to your **[donations][stripe]**:"
#~ msgstr "Mae'r ap Organic Maps _am ddim i bawb_ diolch i'ch **[cyfraniadau][stripe]**:"
#~ msgid "We are a few enthusiasts contributing in our free time, and spending our families' money on the project. We love what we do, and we love our users ❤️."
#~ msgstr "Ychydig o bobl frwdfrydig ydyn ni sy'n cyfrannu at y prosiect yn ein hamser rhydd, ac yn defnyddio arian ein teuluoedd i dalu am y prosiect. Rydyn ni'n caru'r hyn rydyn ni'n ei wneud, ac rydyn ni'n caru ein defnyddwyr ❤️."
#~ msgid "With your support, we want to become a better, privacy-focused version of Google Maps."
#~ msgstr "Gydag eich cefnogaeth, rydyn ni'n bwriadu bod yn fersiwn well o Google Maps sy'n parchu eich preifatrwydd."
#, no-wrap
#~ msgid "What will the money be used for?"
#~ msgstr "Ar gyfer beth fydd yr arian yn cael ei defnyddio?"
#~ msgid "We pay for fast servers, so anyone in the World can download free map data updates without delays. It's hundreds of terabytes monthly, and the amount is growing."
#~ msgstr "Rydym yn talu am weinyddion cyflym, fel bod pawb yn y byd yn gallu lawr lwytho data mapiau agored heb oediad. Mae'r gweinyddion yn prosesu cannoedd o derabeitiau pob mis, ac mae'r maint yn tyfu."
#~ msgid "Weekly and automated map data updates"
#~ msgstr "Diweddariadau mapiau wythnosol ac awtomatig"
#~ msgid "Bookmarks backup and sync"
#~ msgstr "Cydweddu a chadw llyfrnodau wrth gefn"
#~ msgid "Android Auto"
#~ msgstr "Android Auto"
#, no-wrap
#~ msgid ""
#~ "[stripe]: https://donate.organicmaps.app/ \"Donate via Stripe\"\n"
#~ "[github issues]: https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues \"GitHub Issues\"\n"
#~ msgstr ""
#~ "[stripe]: https://donate.organicmaps.app/ \"Cyfrannwch gyda Stripe\"\n"
#~ "[github issues]: https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues \"Problemau GitHub\"\n"