website/po/content.pl.po
Roman Tsisyk e1cf9e5bf1 Rename "Support us" to "Contribute"
No content changes intended.

Signed-off-by: Roman Tsisyk <roman@tsisyk.com>
2024-12-27 21:19:51 +00:00

928 lines
35 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Organic Maps
# This file is distributed under the same license as the Organic Maps Website package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: Organic Maps Website 1.0\nPO-Revision-Date: 2024-04-02 19:54+0000\nLast-Translator: Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org>\nLanguage-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/pl/>\nLanguage: pl\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\nX-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "Fast detailed offline maps for travelers, tourists, drivers, hikers and cyclists created by MapsWithMe (Maps.Me) app founders."
msgstr "Szybkie szczegółowe mapy offline dla podróżników, turystów, kierowców, wędrowców i rowerzystów stworzone przez założycieli aplikacji MapsWithMe (Maps.Me)."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "Organic Maps: Offline Hike, Bike, Trails and Navigation"
msgstr "Organic Maps: wędrówki, jazda na rowerze, szlaki i nawigacja offline"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid ""
"**Organic Maps** is a free Android & iOS offline maps app for travelers, tourists, hikers, drivers and cyclists based on **[OpenStreetMap][openstreetmap]** data created by the community.\n"
"It is a privacy-focused, open-source [fork][fork] of **Maps.me** app (previously known as [**MapsWithMe**][mapswithme]), maintained by the same people who created **MapsWithMe** in 2011.\n"
msgstr "**Organic Maps** to darmowa aplikacja na Androida i iOS z mapami offline dla podróżników, turystów, wędrowców i rowerzystów, bazująca na współtworzonych danych **[OpenStreetMap][openstreetmap]**. Jest otwartoźródłowym [forkiem][fork] aplikacji **Maps.me** (wcześniej znanej jako [**MapsWithMe**][mapswithme]) z naciskiem na prywatność, utrzymywanym przez te same osoby, które stworzyły **MapsWithMe** w 2011 roku.\n"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "**Organic Maps** is one of the few applications nowadays that supports 100% of features without an active Internet connection. Install Organic Maps, download maps, throw away your SIM card, and go for a weeklong trip on a single battery charge without any byte sent to the network.\n"
msgstr "**Organic Maps** to jedna z niewielu obecnie aplikacji, która obsługuje 100% funkcji bez aktywnego połączenia z internetem. Zainstaluj Organic Maps, pobierz mapy, wyrzuć kartę SIM (tak przy okazji, Twój operator stale Cię śledzi) i wybierz się na tygodniową wycieczkę na jednym ładowaniu baterii bez żadnego bajtu wysłanego do sieci.\n"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "> In 2023, Organic Maps [got its first million](@/news/2023-12-23/281/index.md) users. [Help us](@/donate/index.md) to scale!\n"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "Download and install Organic Maps from [AppStore][appstore], [Google Play][googleplay], [FDroid][fdroid], [Huawei AppGallery][appgallery] {#install}"
msgstr "Pobierz i zainstaluj Organic Maps z [AppStore][appstore], [Google Play][googleplay], [FDroid][fdroid], [Huawei AppGallery][appgallery] {#install}"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "{{ badges() }}"
msgstr "{{ badges() }}"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "{{ screenshot(src='/images/screenshots/hiking.jpg', alt='Hiking') }}"
msgstr "{{ screenshot(src='/images/screenshots/hiking.jpg', alt='Turystyka piesza') }}"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "{{ screenshot(src='/images/screenshots/prague.jpg', alt='Prague') }}"
msgstr "{{ screenshot(src='/images/screenshots/prague.jpg', alt='Praga') }}"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "{{ screenshot(src='/images/screenshots/search.jpg', alt='Offline Search') }}"
msgstr "{{ screenshot(src='/images/screenshots/search.jpg', alt='Wyszukiwanie offline') }}"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "{{ screenshot(src='/images/screenshots/dark.jpg', alt='Navigation in dark mode') }}"
msgstr "{{ screenshot(src='/images/screenshots/dark.jpg', alt='Nawigacja w trybie ciemnym') }}"
#. type: Title ##
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "Features"
msgstr "Funkcje"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "Organic Maps is the ultimate companion app for travelers, tourists, hikers, and cyclists:"
msgstr "Organic Maps to doskonała aplikacja towarzysząca dla podróżników, turystów, wędrowców i rowerzystów:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Detailed offline maps with places that don't exist on other maps, thanks to [OpenStreetMap][openstreetmap]"
msgstr "Szczegółowe mapy offline z miejscami, które nie istnieją na innych mapach, dzięki [OpenStreetMap][openstreetmap]"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Cycling routes, hiking trails, and walking paths"
msgstr "Trasy rowerowe, szlaki turystyczne, ścieżki spacerowe"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Contour lines, elevation profiles, peaks, and slopes"
msgstr "Linie konturowe, profile wysokościowe, szczyty i zbocza"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Turn-by-turn walking, cycling, and car navigation with voice guidance and Android Auto"
msgstr "Nawigacja piesza, rowerowa i samochodowa \"zakręt po zakręcie\" ze wskazówkami głosowymi, Android Auto"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Fast offline search on the map"
msgstr "Szybkie wyszukiwanie offline na mapie"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Export/import bookmarks in KML/KMZ, import GPX"
msgstr "Zakładki i ścieżki w formatach KML, KMZ, GPX"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Dark Mode to protect your eyes"
msgstr "Tryb ciemny, aby chronić Twoje oczy"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Countries and regions don't take a lot of space"
msgstr "Kraje i regiony nie zajmują dużo miejsca"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Free and open-source"
msgstr "Wolne i otwarte źródło"
#. type: Title ##
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "Why Organic?"
msgstr "Dlaczego Organic?"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "Organic Maps is pure and organic, made with love:"
msgstr "Organic Maps jest czyste i organiczne, wykonane z miłością:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Respects your privacy"
msgstr "Szanuje Twoją prywatność"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Saves your battery"
msgstr "Oszczędza baterię"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "No unexpected mobile data charges"
msgstr "Brak nieoczekiwanych opłat za dane mobilne"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "Organic Maps app is free from trackers and other bad stuff:"
msgstr "Aplikacja Organic Maps jest wolna od mechanizmów śledzących i innych złych rzeczy:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md content/donate/index.md
msgid "No ads"
msgstr "Brak reklam"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "No tracking"
msgstr "Brak śledzenia"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "No data collection"
msgstr "Brak gromadzenia danych"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "No phoning home"
msgstr "Brak możliwości dzwonienia do domu"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "No annoying registration"
msgstr "Brak irytującej rejestracji"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "No mandatory tutorials"
msgstr "Brak obowiązkowych samouczków"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "No noisy email spam"
msgstr "Brak hałaśliwego spamu pocztowego"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md content/donate/index.md
msgid "No push notifications"
msgstr "Brak wyskakujących powiadomień push"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "No crapware"
msgstr "Brak programów typu \"crapware\""
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "~~No pesticides~~ Purely organic!"
msgstr "~~Brak pestycydów~~ Czysto organiczne!"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "The application is verified by [Exodus Privacy Project][exodus]:"
msgstr "Aplikacja jest weryfikowana przez [Projekt Prywatności Exodus][exodus]:"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "{{ exodus_screenshot() }}"
msgstr "{{ exodus_screenshot() }}"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "The iOS application is verified by [TrackerControl for iOS][trackercontrol]:"
msgstr "Aplikacja iOS jest weryfikowana przez [TrackerControl for iOS][trackercontrol]:"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "{{ trackercontrol_screenshot() }}"
msgstr "{{ trackercontrol_screenshot() }}"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "Organic Maps doesn't request excessive permissions to spy on you:"
msgstr "Organic Maps nie żąda nadmiernych uprawnień celem szpiegowania użytkownika:"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "{{ privacy_screenshots() }}"
msgstr "{{ privacy_screenshots() }}"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "At Organic Maps, we believe that privacy is a fundamental human right:"
msgstr "W Organic Maps wierzymy, że prywatność jest podstawowym prawem człowieka:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Organic Maps is an indie community-driven open-source project"
msgstr "Organic Maps to niezależny, kierowany przez społeczność projekt otwartoźródłowy"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "We protect your privacy from Big Tech's prying eyes"
msgstr "Chronimy Twoją prywatność przed wścibskimi oczami megakorporacji technologicznych"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Stay safe no matter wherever you are"
msgstr "Utrzymuj bezpieczeństwo bez względu na to, gdzie jesteś"
#. type: Plain text
#: content/_index.md content/privacy/index.md
msgid "Reject surveillance - embrace your freedom."
msgstr "Odrzuć inwigilację - ogarnij swoją wolność."
#. type: Plain text
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "**[Give Organic Maps a try!](#install)**\n"
msgstr "**[Daj szansę Organic Maps!](#install).**\n"
#. type: Title ##
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "Who is paying for the free app?"
msgstr "Kto płaci za darmową aplikację?"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "The app is free for everyone. Please [donate](@/donate/index.md) to support us!"
msgstr "Aplikacja jest darmowa dla wszystkich. Prosimy o [przekazanie darowizny](@/donate/index.pl.md), aby nas wesprzeć!"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "To donate conveniently, click on your preferred payment method icon below:"
msgstr "Aby natychmiast przekazać darowiznę, kliknij ikonę preferowanej metody płatności poniżej:"
#. type: Plain text
#: content/_index.md content/donate/index.md
msgid "{{ donate_buttons() }}"
msgstr "{{ donate_buttons() }}"
#. type: Title ###
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "Our sponsors:"
msgstr "Nasi sponsorzy:"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "[Mythic Beasts](https://www.mythic-beasts.com/) ISP [provides us][mythic_beasts_donation] two virtual servers with 400 TB/month of free bandwidth to help our users with maps downloads and updates."
msgstr "Dostawca usług internetowych [Mythic Beasts](https://www.mythic-beasts.com/) [udostępnia nam][mythic_beasts_donation] dwa wirtualne serwery z 400 TB/miesiąc darmowej przepustowości, aby pomóc naszym użytkownikom w pobieraniu map i aktualizacji."
#. type: Title ##
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "Community"
msgstr "Społeczność"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
msgid "Organic Maps is an [open-source software][github] licensed under the Apache License 2.0."
msgstr "Organic Maps to oprogramowanie [otwarte][github] licencjonowane na Apache License 2.0."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Please join our beta program, suggest your features, and report bugs:"
msgstr "Dołącz do naszego programu beta, zaproponuj swoje funkcje i zgłoś błędy:"
#. type: Bullet: ' * '
#: content/_index.md
msgid "[iOS Beta (TestFlight)][testflight]"
msgstr "[iOS Beta (TestFlight)][testflight]"
#. type: Bullet: ' * '
#: content/_index.md
msgid "[Android Beta (Firebase)][firebase]"
msgstr "[Android Beta (Firebase)][firebase]"
#. type: Bullet: ' * '
#: content/_index.md
msgid "[Linux Desktop Beta (Flatpak)][flatpak]"
msgstr "[Linux PC Beta (Flatpak)][flatpak]"
#. type: Bullet: ' * '
#: content/_index.md
msgid "[Linux Desktop Beta (packages)][repology]"
msgstr "[Linux PC Beta (pakiety)][repology]"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Report bugs or issues to [the issue tracker][issues] or [email us][email]."
msgstr "Zgłoś błędy lub problemy na [GitHub][issues] lub [napisz nam e-mail][email]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "[Discuss][ideas] ideas or propose feature requests."
msgstr "[Dyskutuj o][ideas] pomysłach lub zaproponuj nowe funkcje."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Subscribe to our [Telegram Channel][telegram] or to the [matrix space][matrix] for updates."
msgstr "Subskrybuj nasz [kanał Telegram][telegram] lub [przestrzeń matrix][matrix] dla aktualizacji."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Join our [Telegram Group][telegram_chat] to discuss with other users."
msgstr "Dołącz do naszej [grupy Telegram][telegram_chat], aby dyskutować z innymi użytkownikami."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Visit our [GitHub page][github]."
msgstr "Odwiedź naszą stronę [GitHub][github]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Follow our updates in [FOSStodon][fosstodon], [Mastodon][mastodon], [Facebook][facebook], [Twitter][twitter], [Instagram][instagram], [Reddit][reddit], [LinkedIn][LinkedIn]."
msgstr "Śledź nasze aktualizacje na [FOSStodonie][fosstodon], [Mastodonie][mastodon], [Facebooku][facebook], [Twitterze][twitter], [Instagramie][instagram], [Reddicie][reddit], [LinkedIn][LinkedIn]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
msgid "Join (or create and let us know) local communities: [Hungarian translators Matrix room](https://matrix.to/#/#organicmapstranslate_hu:matrix.org)"
msgstr ""
#. type: Link reference
#: content/_index.md
#, no-wrap
msgid "[fork]: https://en.wikipedia.org/wiki/Fork_(software_development)"
msgstr "[fork]: https://pl.wikipedia.org/wiki/Fork"
#. type: Plain text
#: content/_index.md content/donate/index.md content/contribute/index.md
msgid "{{ references() }}"
msgstr "{{ references() }}"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Your money pays for all project-related expenses and motivates us to improve Organic Maps."
msgstr "Twoje pieniądze pokrywają wszystkie wydatki związane z projektem i motywują nas do ulepszania Organic Maps."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Donate"
msgstr "Wspomóż finansowo"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Donate to support the development of Organic Maps"
msgstr "Przekaż darowiznę, aby wesprzeć rozwój Organic Maps"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
msgid "Organic Maps app is _free for everyone_ thanks to your **[donations][stripe]** in **[EUR][stripe_eur], [USD][stripe_usd], [GBP][stripe_GBP], [CHF][stripe_chf], [UAH][stripe_uah], [PLN][stripe_pln]**:"
msgstr "Aplikacja Organic Maps jest _darmowa dla wszystkich_ dzięki Waszym **[donacjom][stripe]**:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/donate/index.md
msgid "No trackers"
msgstr "Brak mechanizmów śledzących"
#. type: Bullet: '- '
#: content/donate/index.md
msgid "No registration"
msgstr "Brak rejestracji"
#. type: Bullet: '- '
#: content/donate/index.md
msgid "Open source"
msgstr "Otwarte źródła"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
msgid "Click on your preferred payment method icon below:"
msgstr "Kliknij ikonę preferowanej metody płatności poniżej:"
#. type: Title ##
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Why donate to Organic Maps?"
msgstr "Dlaczego warto przekazać darowiznę na rzecz Organic Maps?"
#. type: Bullet: '1. '
#: content/donate/index.md
msgid "Our goal is to provide a privacy-focused, fast and easy-to-use alternative to Google Maps and Apple Maps."
msgstr ""
#. type: Bullet: '2. '
#: content/donate/index.md
msgid "Improving public map data for the numerous websites, apps and platforms which use OpenStreetMap, and involving more people in contributing map info is our another goal."
msgstr ""
#. type: Bullet: '3. '
#: content/donate/index.md
msgid "We rely on your donations to keep Organic Maps open and free for everyone. And free from ads."
msgstr "Polegamy na Twoich darowiznach, aby realizować naszą misję polegającą na utrzymaniu Organic Maps otwartymi i wolnymi. I wolnymi od reklam."
#. type: Bullet: '4. '
#: content/donate/index.md
msgid "We love what we do, and we love our users ❤️."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Why a free project needs money?"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
#: content/donate/index.md
msgid "In 2023, Organic Maps got its first million users. Our servers provide free, fast and frequent map updates all over the world."
msgstr ""
#. type: Bullet: '2. '
#: content/donate/index.md
msgid "User support, bugfixing and publishing quality app updates are at the top of our priorities. There are [~2000 bug reports and feature requests on GitHub][github issues], and this number is growing every day. AppStore, Google Play, and support emails are overflooded with comments and bugs. We want to deliver a high-quality product."
msgstr "Wsparcie użytkowników, usuwanie błędów i poprawa stabilności aplikacji są na szczycie naszych priorytetów. Mamy [ponad 1800 zgłoszonych na GitHubie problemów do rozwiązania][github issues], a liczba ta rośnie każdego dnia. AppStore, Google Play i e-maile wsparcia są zalane komentarzami i błędami. Chcemy dostarczać produkt wysokiej jakości."
#. type: Bullet: '3. '
#: content/donate/index.md
msgid "With enough money, new features can be developed. To name a few:"
msgstr "Mając wystarczająco dużo pieniędzy, można na przykład szybciej rozwijać nowe funkcje:"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Backup and sync bookmarks and tracks"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "GPS track recorder with GPX export"
msgstr "Rejestrator śladów GPS z obsługą GPX"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Satellite imagery"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Public Transport"
msgstr "Transport publiczny"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Traffic and accident reporting"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Photos and Reviews"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Map styles for different activities"
msgstr "Lepsze style map dla różnych działań"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Hill shading and 3D terrain"
msgstr "Cieniowanie wzgórz i teren 3D"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "More advanced OpenStreetMap editor"
msgstr "Bardziej zaawansowany edytor OpenStreetMap"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "Better offline address search, routing, and navigation"
msgstr "Lepsze wyszukiwanie adresów w trybie offline, wyznaczanie tras i nawigacja"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
msgid "… and [many other][github issues] features you want and love"
msgstr "... i [wiele innych][github issues] funkcji, które chcesz i kochasz"
#. type: Title ##
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "How to donate?"
msgstr "Jak przekazać darowiznę?"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
msgid "Recurring donations are the best way to ensure a relatively stable income for the project and motivate us for long-term tasks and goals. One-time donations are appreciated too."
msgstr "Powtarzające się darowizny to najlepszy sposób na zapewnienie względnie stabilnego dochodu dla projektu i zmotywowanie nas do realizacji długoterminowych zadań i celów. Ale możesz też przekazać darowiznę jednorazowo."
#. type: Title ###
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Bank Transfer"
msgstr "Przelew bankowy"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
msgid "{{ bank_transfer() }}"
msgstr "{{ bank_transfer() }}"
#. type: Title ###
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Crypto"
msgstr "Kryptowaluta"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
msgid "Please consider donating annually to reduce total fees."
msgstr "Proszę rozważyć coroczną darowiznę, aby zmniejszyć całkowite opłaty."
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
msgid "{{ crypto_table() }}"
msgstr "{{ crypto_table() }}"
#. type: Title ##
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Can you help us in any other way?"
msgstr "Czy można nam pomóc w jakiś inny sposób?"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
msgid "Yes! There are many ways to support Organic Maps. Please see [Contribute](@/contribute/index.md) page for more details."
msgstr "Tak! Istnieje wiele sposobów na wsparcie Organic Maps. Więcej szczegółów znajdziesz na stronie [Wesprzyj nas](@/contribute/index.pl.md)."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/news/_index.md
#, no-wrap
msgid "Stay in touch with the latest Organic Maps releases, news and updates from our team"
msgstr "Bądź na bieżąco z najnowszymi wydaniami Organic Maps, wiadomościami i aktualizacjami od naszego zespołu"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/news/_index.md
#, no-wrap
msgid "News"
msgstr "Nowości"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: content/news/_index.md
#, no-wrap
msgid "Organic Maps: Latest news and updates from our team"
msgstr "Organic Maps: Najnowsze wiadomości i aktualizacje od naszego zespołu"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/privacy/index.md
#, no-wrap
msgid "No tracking, no ads, no data collection, no statistics collection, no spyware"
msgstr "Bez śledzenia, bez reklam, bez zbierania danych, bez zbierania statystyk, bez spyware"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/privacy/index.md
#, no-wrap
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: content/privacy/index.md
#, no-wrap
msgid "Organic Maps: Privacy Policy"
msgstr "Organic Maps: Polityka prywatności"
#. type: Plain text
#: content/privacy/index.md
msgid "Organic Maps respects your privacy and DOES NOT TRACK YOU."
msgstr "Organic Maps szanuje Twoją prywatność i NIE ŚLEDZI CIĘ."
#. type: Plain text
#: content/privacy/index.md
msgid "Unlike most other applications, there is no tracking, no ads, no spyware, no data and statistics collection in Organic Maps."
msgstr "W przeciwieństwie do większości innych aplikacji, w Organic Maps nie ma śledzenia, nie ma reklam, nie ma spyware, nie ma zbierania danych i statystyk."
#. type: Plain text
#: content/privacy/index.md
msgid "Stay away from Big Tech's prying eyes!"
msgstr "Trzymaj się z dala od wścibskich oczu Big Tech!"
#. type: Plain text
#: content/privacy/index.md content/terms/index.md
msgid "If you have any questions or suggestions, please contact us at [legal@organicmaps.app](mailto:legal@organicmaps.app)."
msgstr "Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub sugestie, skontaktuj się z nami pod adresem [legal@organicmaps.app](mailto:legal@organicmaps.app)."
#. type: Plain text
#: content/privacy/index.md
#, no-wrap
msgid "<sub>This policy is effective as of 2021-04-24.</sub>\n"
msgstr "<sub>Polityka ta obowiązuje od dnia 24.04.2021.</sub>\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/contribute/index.md
#, no-wrap
msgid "Different ways to support the development of our free application"
msgstr "Różne sposoby wsparcia rozwoju naszej darmowej aplikacji"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/contribute/index.md
#, no-wrap
msgid "Contribute"
msgstr "Wesprzyj nas"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: content/contribute/index.md
#, no-wrap
msgid "Support the development of Organic Maps"
msgstr "Wspieranie rozwoju Organic Maps"
#. type: Plain text
#: content/contribute/index.md
msgid "Organic Maps is a free, open-source app. It is free from ads, it does not collect your personal information, and it is developed by a few enthusiasts with the help of the community."
msgstr "Organic Maps to darmowa aplikacja typu open-source. Jest wolna od reklam, nie zbiera Twoich danych osobowych i jest rozwijana przez nielicznych entuzjastów z pomocą społeczności."
#. type: Plain text
#: content/contribute/index.md
msgid "There are different ways to support the development:"
msgstr "Wspierać rozwój można na różne sposoby:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "[Donate](@/donate/index.md)! Every dollar or euro counts and helps us to pay for servers and scale."
msgstr "[Podaruj](@/donate/index.pl.md)! Każdy dolar lub euro się liczy i pomaga nam opłacić serwery i skalę działań."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "Report bugs and share ideas on our [GitHub][github] or via [email][email]."
msgstr "Zgłaszaj błędy i dziel się pomysłami na naszym [GitHub][github] lub przez [e-mail][email]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "Help us to [fix bugs][contributing] and do code reviews if you are a developer. Every fixed small issue makes someone happier."
msgstr "Pomóż nam [naprawiać błędy][contributing] i rób przeglądy kodu, jeśli jesteś programistą. Każdy naprawiony mały błąd czyni kogoś szczęśliwszym."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "[Translate][translations] missing strings in the app's interface."
msgstr "[Tłumacz][translations] brakujące ciągi znaków w interfejsie aplikacji."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "Translate [App Store][translations_appstore] and [Android][translations_googleplay] descriptions into your language."
msgstr "Przetłumacz opisy [App Store][translations_appstore] i [Android][translations_googleplay] na swój język."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "[Translate][translations_website] our web site into your language."
msgstr "[Przetłumacz][translations_website] naszą stronę internetową na swój język."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "Join the [OpenStreetMap][openstreetmap] community and contribute to the maps data."
msgstr "Dołącz do społeczności [OpenStreetMap][openstreetmap] i przyczyniaj się do powstawania danych map."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "Fix red cities found by our [public transport validator][public_transport_validator], for subways and light rails to work in the app."
msgstr "Napraw czerwone miasta znalezione przez nasz [walidator transportu publicznego][public_transport_validator], dla metra i tramwajów/kolejek dojazdowych, aby działały w aplikacji."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "Support other users on [GitHub][issues], [Telegram][telegram_chat], [Matrix][matrix], [Twitter][twitter], [Facebook][facebook], [Instagram][instagram]."
msgstr "Wspieraj innych użytkowników na [GitHub][issues], [Telegram][telegram_chat], [Matrix][matrix], [Twitter][twitter], [Facebook][facebook], [Instagram][instagram]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "Tell everyone about Organic Maps. A bigger community is a stronger community."
msgstr "Powiedz wszystkim o Organic Maps. Większa społeczność to silniejsza społeczność."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "Rate us in [Google Play][googleplay_review], [Apple Store][appstore_review], [Huawei Appgallery][appgallery_review]."
msgstr "Oceń nas w [Google Play][googleplay_review], [Apple Store][appstore_review], [Huawei Appgallery][appgallery_review]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/contribute/index.md
msgid "Any help is welcome!"
msgstr "Każda pomoc jest mile widziana!"
#. type: Plain text
#: content/contribute/index.md
msgid "Our small team is very grateful for your feedback and support. Organic Maps would not be possible without our users ❤️."
msgstr "Nasz mały zespół jest bardzo wdzięczny za Wasze opinie i wsparcie. Organic Maps nie byłoby możliwe bez naszych użytkowników ❤️."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/terms/index.md
#, no-wrap
msgid "Terms of use for Organic Maps application"
msgstr "Warunki korzystania z aplikacji Organic Maps"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/terms/index.md
#, no-wrap
msgid "Terms"
msgstr "Warunki"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: content/terms/index.md
#, no-wrap
msgid "Organic Maps: terms"
msgstr "Organic Maps: warunki"
#. type: Plain text
#: content/terms/index.md
msgid "This app is licensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\"); you may not use this application except in compliance with the License."
msgstr "Ta aplikacja jest objęta licencją Apache License, wersja 2.0 (\"Licencja\"); nie możesz używać tej aplikacji inaczej niż zgodnie z Licencją."
#. type: Plain text
#: content/terms/index.md
msgid "You may obtain a copy of the License at [http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0][license]"
msgstr "Kopię Licencji można uzyskać pod adresem [http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0][license]"
#. type: Plain text
#: content/terms/index.md
msgid "Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License."
msgstr "O ile nie jest to wymagane przez obowiązujące prawo lub nie uzgodniono tego na piśmie, oprogramowanie rozpowszechniane na podstawie Licencji jest rozpowszechniane na zasadzie „TAK JAK JEST”, BEZ GWARANCJI ANI JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU WARUNKÓW, wyraźnych lub dorozumianych. Zobacz Licencję, aby zapoznać się z określonym językiem regulującym uprawnienia i ograniczenia w ramach Licencji."
#. type: Plain text
#: content/terms/index.md
msgid "Most libraries in the following directories on [GitHub][github] made by other people and organizations and licensed in different ways:"
msgstr "Większość bibliotek w poniższych katalogach na [GitHub][github] wykonanych przez inne osoby i organizacje i licencjonowanych na różne sposoby:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/terms/index.md
msgid "3party"
msgstr "3party"
#. type: Bullet: '- '
#: content/terms/index.md
msgid "tools"
msgstr "tools"
#. type: Plain text
#: content/terms/index.md
msgid "Please refer to their LICENSE, COPYING or NOTICE files for terms of use."
msgstr "Warunki użytkowania można znaleźć w plikach LICENCJA, KOPIOWANIE i UWAGA."
#. type: Plain text
#: content/terms/index.md
msgid "See also [data/copyright.html][copyright] file for a full list of copyright notices for Organic Maps application."
msgstr "Zobacz również plik [data/copyright.html][copyright], aby zapoznać się z pełną listą informacji o prawach autorskich dla aplikacji Organic Maps."
#. type: Link reference
#: content/terms/index.md
#, no-wrap
msgid "[github]: https://github.com/organicmaps/organicmaps"
msgstr ""
#. type: Link reference
#: content/terms/index.md
#, no-wrap
msgid "[license]: http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0"
msgstr "[license]: http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0"
#. type: Link reference
#: content/terms/index.md
#, no-wrap
msgid "[copyright]: https://htmlpreview.github.io/?https://github.com/organicmaps/organicmaps/master/data/copyright.html"
msgstr ""
#. type: Hash Value: address
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#. type: Hash Value: back
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Back to News"
msgstr "Powrót do Nowości"
#. type: Hash Value: contact
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontakt z nami"
#. type: Hash Value: engines
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Supported TTS Engines"
msgstr ""
#. type: Hash Value: faq-menu-title
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "F.A.Q."
msgstr ""
#. type: Hash Value: install-appgallery
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Install Organic Maps from Huawei AppGallery"
msgstr "Zainstaluj Organic Maps z Huawei AppGallery"
#. type: Hash Value: install-appstore
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Install Organic Maps from the AppStore"
msgstr "Zainstaluj Organic Maps z AppStore"
#. type: Hash Value: install-fdroid
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Install Organic Maps from F-Droid"
msgstr "Zainstaluj Organic Maps z F-Droid"
#. type: Hash Value: install-googleplay
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Install Organic Maps from Google Play"
msgstr "Zainstaluj Organic Maps z Google Play"
#. type: Hash Value: language
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "English"
msgstr "Polski"
#. type: Hash Value: language-word
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Language"
msgstr "Języki"
#. type: Hash Value: name
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#. type: Hash Value: token
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Token"
msgstr "Token"
#~ msgid "Organic Maps app is _free for everyone_ thanks to your **[donations][stripe]**:"
#~ msgstr "Aplikacja Organic Maps jest _darmowa dla wszystkich_ dzięki Waszym **[donacjom][stripe]**:"
#~ msgid "We are a few enthusiasts contributing in our free time, and spending our families' money on the project. We love what we do, and we love our users ❤️."
#~ msgstr "Jesteśmy nielicznymi entuzjastami, którzy w wolnym czasie przyczyniają się do rozwoju projektu i wydają na niego pieniądze naszych rodzin. Kochamy to, co robimy i kochamy naszych użytkowników ❤️."
#~ msgid "With your support, we want to become a better, privacy-focused version of Google Maps."
#~ msgstr "Dzięki Waszemu wsparciu chcemy stać się lepszą, dbającą o prywatność wersją Map Google."
#, no-wrap
#~ msgid "What will the money be used for?"
#~ msgstr "Na co zostaną przeznaczone te pieniądze?"
#~ msgid "We pay for fast servers, so anyone in the World can download free map data updates without delays. It's hundreds of terabytes monthly, and the amount is growing."
#~ msgstr "Płacimy za szybkie serwery, więc każdy na świecie może pobierać darmowe aktualizacje danych mapowych bez opóźnień. To setki terabajtów miesięcznie, a ilość ta stale rośnie."
#~ msgid "Weekly and automated map data updates"
#~ msgstr "Cotygodniowe i automatyczne aktualizacje danych mapowych"
#~ msgid "Bookmarks backup and sync"
#~ msgstr "Kopia zapasowa i synchronizacja zakładek"
#~ msgid "Android Auto"
#~ msgstr "Android Auto"
#, no-wrap
#~ msgid ""
#~ "[stripe]: https://donate.organicmaps.app/ \"Donate via Stripe\"\n"
#~ "[github issues]: https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues \"GitHub Issues\"\n"
#~ msgstr ""
#~ "[stripe]: https://donate.organicmaps.app/ \"Wesprzyj przez Stripe\"\n"
#~ "[github issues]: https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues \"Problemy na GitHub\"\n"
#, no-wrap
#~ msgid "There are different ways to donate:"
#~ msgstr "Istnieją różne sposoby wsparcia:"