928 lines
36 KiB
Text
928 lines
36 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||
# Copyright (C) YEAR Organic Maps
|
||
# This file is distributed under the same license as the Organic Maps Website package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr "Project-Id-Version: Organic Maps Website 1.0\nPO-Revision-Date: 2024-04-03 04:09+0000\nLast-Translator: Matheus Gomes Correia <matheus.gomes03@hotmail.com>\nLanguage-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/pt_BR/>\nLanguage: pt-BR\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||
|
||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||
#: content/_index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Fast detailed offline maps for travelers, tourists, drivers, hikers and cyclists created by MapsWithMe (Maps.Me) app founders."
|
||
msgstr "Mapas offline rápidos e detalhados para viajantes, turistas, motoristas, caminhantes e ciclistas criados pelos fundadores do app MapsWithMe (Maps.Me)."
|
||
|
||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
|
||
#: content/_index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Início"
|
||
|
||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
||
#: content/_index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Organic Maps: Offline Hike, Bike, Trails and Navigation"
|
||
msgstr "Organic Maps: Caminhada, Ciclismo, Trilhas e Navegação Offline"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/_index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"**Organic Maps** is a free Android & iOS offline maps app for travelers, tourists, hikers, drivers and cyclists based on **[OpenStreetMap][openstreetmap]** data created by the community.\n"
|
||
"It is a privacy-focused, open-source [fork][fork] of **Maps.me** app (previously known as [**MapsWithMe**][mapswithme]), maintained by the same people who created **MapsWithMe** in 2011.\n"
|
||
msgstr "**Organic Maps** é um aplicativo gratuito para Android e iOS de mapas offline para viajantes, turistas, caminhantes e ciclistas baseado nos dados do **[OpenStreetMap][openstreetmap]**.\nÉ um aplicativo com foco na privacidade, sendo uma [bifurcação][fork] aberta do app **Maps.me** (anteriormente conhecido como [**MapsWithMe**][mapswithme]), mantido pelas mesmas pessoas que criaram o **MapsWithMe** em 2011.\n"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/_index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "**Organic Maps** is one of the few applications nowadays that supports 100% of features without an active Internet connection. Install Organic Maps, download maps, throw away your SIM card, and go for a weeklong trip on a single battery charge without any byte sent to the network.\n"
|
||
msgstr "**Organic Maps** é atualmente um dos poucos apps que suporta 100% das suas funcionalidades sem uma conexão ativa com a internet. Instale Organic Maps, baixe mapas, jogue fora seu chip (a propósito, sua operadora o rastreia constantemente), e faça uma viagem no fim de semana com uma única carga de bateria sem nenhum byte enviado para a rede.\n"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/_index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "> In 2023, Organic Maps [got its first million](@/news/2023-12-23/281/index.md) users. [Help us](@/donate/index.md) to scale!\n"
|
||
msgstr "> Em 2023, Organic Maps [alcançou seu primeiro milhão de usuários](@/news/2023-12-23/281/index.md). [Ajude-nos](@/donate/index.md) a crescer!\n"
|
||
|
||
#. type: Title ###
|
||
#: content/_index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Download and install Organic Maps from [AppStore][appstore], [Google Play][googleplay], [FDroid][fdroid], [Huawei AppGallery][appgallery] {#install}"
|
||
msgstr "Baixe e instale Organic Maps a partir da [AppStore][appstore], [Google Play][googleplay], [FDroid][fdroid], [Huawei AppGallery][appgallery] {#install}"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "{{ badges() }}"
|
||
msgstr "{{ badges() }}"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "{{ screenshot(src='/images/screenshots/hiking.jpg', alt='Hiking') }}"
|
||
msgstr "{{ screenshot(src='/images/screenshots/hiking.jpg', alt='Caminhada') }}"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "{{ screenshot(src='/images/screenshots/prague.jpg', alt='Prague') }}"
|
||
msgstr "{{ screenshot(src='/images/screenshots/prague.jpg', alt='Praga') }}"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "{{ screenshot(src='/images/screenshots/search.jpg', alt='Offline Search') }}"
|
||
msgstr "{{ screenshot(src='/images/screenshots/search.jpg', alt='Busca Offline') }}"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "{{ screenshot(src='/images/screenshots/dark.jpg', alt='Navigation in dark mode') }}"
|
||
msgstr "{{ screenshot(src='/images/screenshots/dark.jpg', alt='Navegação em modo escuro') }}"
|
||
|
||
#. type: Title ##
|
||
#: content/_index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "Recursos"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "Organic Maps is the ultimate companion app for travelers, tourists, hikers, and cyclists:"
|
||
msgstr "Organic Maps é o app companheiro ideal para viajantes, turistas, caminhantes e ciclistas:"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "Detailed offline maps with places that don't exist on other maps, thanks to [OpenStreetMap][openstreetmap]"
|
||
msgstr "Mapas offline detalhados com lugares que não existem em outros mapas, graças ao [OpenStreetMap][openstreetmap]"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "Cycling routes, hiking trails, and walking paths"
|
||
msgstr "Rotas de ciclismo, trilhas para caminhadas e caminhos para pedestres"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "Contour lines, elevation profiles, peaks, and slopes"
|
||
msgstr "Curvas de nível, perfis de elevação, picos e encostas"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "Turn-by-turn walking, cycling, and car navigation with voice guidance and Android Auto"
|
||
msgstr "Navegação passo a passo a pé, bicicleta e carro, com orientação por voz e Android Auto"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "Fast offline search on the map"
|
||
msgstr "Busca rápida offline no mapa"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "Export/import bookmarks in KML/KMZ, import GPX"
|
||
msgstr "Exportação e importação de marcadores nos formatos KML/KMZ, importação GPX"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "Dark Mode to protect your eyes"
|
||
msgstr "Modo escuro para proteger seus olhos"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "Countries and regions don't take a lot of space"
|
||
msgstr "Países e regiões não ocupam muito espaço"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "Free and open-source"
|
||
msgstr "Livre e de código aberto"
|
||
|
||
#. type: Title ##
|
||
#: content/_index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Why Organic?"
|
||
msgstr "Por que orgânico?"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "Organic Maps is pure and organic, made with love:"
|
||
msgstr "O Organic Maps é puro e orgânico, feito com amor:"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "Respects your privacy"
|
||
msgstr "Respeita sua privacidade"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "Saves your battery"
|
||
msgstr "Economiza sua bateria"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "No unexpected mobile data charges"
|
||
msgstr "Sem cobranças inesperadas de dados móveis"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "Organic Maps app is free from trackers and other bad stuff:"
|
||
msgstr "O app Organic Maps está livre de rastreadores e outras coisas ruins:"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md content/donate/index.md
|
||
msgid "No ads"
|
||
msgstr "Sem anúncios"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "No tracking"
|
||
msgstr "Sem rastreamento"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "No data collection"
|
||
msgstr "Sem coleta de dados"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "No phoning home"
|
||
msgstr "Sem conexões para servidores externos"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "No annoying registration"
|
||
msgstr "Sem registros desnecessários"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "No mandatory tutorials"
|
||
msgstr "Sem tutoriais obrigatórios"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "No noisy email spam"
|
||
msgstr "Sem lixo eletrônico por e-mail"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md content/donate/index.md
|
||
msgid "No push notifications"
|
||
msgstr "Sem notificações push"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "No crapware"
|
||
msgstr "Sem recursos desnecessários"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "~~No pesticides~~ Purely organic!"
|
||
msgstr "~~Sem pesticidas~~ Puramente orgânico!"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "The application is verified by [Exodus Privacy Project][exodus]:"
|
||
msgstr "O app é verificado pelo [Projeto Exodus Privacy][exodus]:"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "{{ exodus_screenshot() }}"
|
||
msgstr "{{ exodus_screenshot() }}"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "The iOS application is verified by [TrackerControl for iOS][trackercontrol]:"
|
||
msgstr "A versão iOS é verificada por [TrackerControl para iOS][trackercontrol]:"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "{{ trackercontrol_screenshot() }}"
|
||
msgstr "{{ trackercontrol_screenshot() }}"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "Organic Maps doesn't request excessive permissions to spy on you:"
|
||
msgstr "Organic Maps não solicita permissões excessivas para espioná-lo:"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "{{ privacy_screenshots() }}"
|
||
msgstr "{{ privacy_screenshots() }}"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "At Organic Maps, we believe that privacy is a fundamental human right:"
|
||
msgstr "No Organic Maps, acreditamos que a privacidade é um direito humano fundamental:"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "Organic Maps is an indie community-driven open-source project"
|
||
msgstr "Organic Maps é um projeto independente voltado para a comunidade"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "We protect your privacy from Big Tech's prying eyes"
|
||
msgstr "Protegemos a sua privacidade dos olhos curiosos das grandes empresas"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "Stay safe no matter wherever you are"
|
||
msgstr "Fique protegido, não importa onde você esteja"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/_index.md content/privacy/index.md
|
||
msgid "Reject surveillance - embrace your freedom."
|
||
msgstr "Rejeite a vigilância - abrace sua liberdade."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/_index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "**[Give Organic Maps a try!](#install)**\n"
|
||
msgstr "**[Experimente Organic Maps!](#install)**\n"
|
||
|
||
#. type: Title ##
|
||
#: content/_index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Who is paying for the free app?"
|
||
msgstr "Quem está pagando pelo app gratuito?"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "The app is free for everyone. Please [donate](@/donate/index.md) to support us!"
|
||
msgstr "O app é gratuito para todos. Por favor [faça uma doação](@/donate/index.pt-BR.md) para nos apoiar!"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "To donate conveniently, click on your preferred payment method icon below:"
|
||
msgstr "Para doar imediatamente, clique no método preferido de pagamento abaixo:"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/_index.md content/donate/index.md
|
||
msgid "{{ donate_buttons() }}"
|
||
msgstr "{{ donate_buttons() }}"
|
||
|
||
#. type: Title ###
|
||
#: content/_index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Our sponsors:"
|
||
msgstr "Nossos patrocinadores:"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "[Mythic Beasts](https://www.mythic-beasts.com/) ISP [provides us][mythic_beasts_donation] two virtual servers with 400 TB/month of free bandwidth to help our users with maps downloads and updates."
|
||
msgstr "O provedor [Mythic Beasts](https://www.mythic-beasts.com/) [nos fornece][mythic_beasts_donation] dois servidores virtuais com 400 TB/mês de tráfego gratuito para ajudar nossos usuários com downloads de mapas e atualizações."
|
||
|
||
#. type: Title ##
|
||
#: content/_index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Community"
|
||
msgstr "Comunidade"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "Organic Maps is an [open-source software][github] licensed under the Apache License 2.0."
|
||
msgstr "Organic Maps é um [software de código aberto][github] licenciado sob a Licença Apache 2.0."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "Please join our beta program, suggest your features, and report bugs:"
|
||
msgstr "Por favor, junte-se ao nosso programa beta, faça suas sugestões e relate erros:"
|
||
|
||
#. type: Bullet: ' * '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "[iOS Beta (TestFlight)][testflight]"
|
||
msgstr "[iOS Beta (TestFlight)][testflight]"
|
||
|
||
#. type: Bullet: ' * '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "[Android Beta (Firebase)][firebase]"
|
||
msgstr "[Android Beta (Firebase)][firebase]"
|
||
|
||
#. type: Bullet: ' * '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "[Linux Desktop Beta (Flatpak)][flatpak]"
|
||
msgstr "[Linux Desktop Beta (Flatpak)][flatpak]"
|
||
|
||
#. type: Bullet: ' * '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "[Linux Desktop Beta (packages)][repology]"
|
||
msgstr "[Linux Desktop Beta (packages)][repology]"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "Report bugs or issues to [the issue tracker][issues] or [email us][email]."
|
||
msgstr "Relate erros ou problemas no [rastreador de problemas][issues] ou por [e-mail][email]."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "[Discuss][ideas] ideas or propose feature requests."
|
||
msgstr "[Discuta][ideas] ideias ou proponha novos recursos."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "Subscribe to our [Telegram Channel][telegram] or to the [matrix space][matrix] for updates."
|
||
msgstr "Inscreva-se em nosso [canal do Telegram][telegram] ou no [espaço matrix][matrix] para novidades."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "Join our [Telegram Group][telegram_chat] to discuss with other users."
|
||
msgstr "Junte-se ao nosso [grupo do Telegram][telegram_chat] para conversar com outros usuários."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "Visit our [GitHub page][github]."
|
||
msgstr "Visite nossa [página no GitHub][github]."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "Follow our updates in [FOSStodon][fosstodon], [Mastodon][mastodon], [Facebook][facebook], [Twitter][twitter], [Instagram][instagram], [Reddit][reddit], [LinkedIn][LinkedIn]."
|
||
msgstr "Siga nossas atualizações no [FOSStodon][fosstodon], [Mastodon][mastodon], [Facebook][facebook], [Twitter][twitter], [Instagram][instagram], [Reddit][reddit] e [LinkedIn][LinkedIn]."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/_index.md
|
||
msgid "Join (or create and let us know) local communities: [Hungarian translators Matrix room](https://matrix.to/#/#organicmapstranslate_hu:matrix.org)"
|
||
msgstr "Junte-se (ou crie e nos diga) às comunidades locais: [Sala Matrix de tradutores de húngaro](https://matrix.to/#/#organicmapstranslate_hu:matrix.org)"
|
||
|
||
#. type: Link reference
|
||
#: content/_index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "[fork]: https://en.wikipedia.org/wiki/Fork_(software_development)"
|
||
msgstr "[fork]: https://pt.wikipedia.org/wiki/Bifurcação_(desenvolvimento_de_software)"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/_index.md content/donate/index.md content/contribute/index.md
|
||
msgid "{{ references() }}"
|
||
msgstr "{{ references() }}"
|
||
|
||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Your money pays for all project-related expenses and motivates us to improve Organic Maps."
|
||
msgstr "Seu dinheiro paga por todas as despesas relacionadas ao projeto e nos motiva a melhorar o Organic Maps."
|
||
|
||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "Doar"
|
||
|
||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Donate to support the development of Organic Maps"
|
||
msgstr "Doe para apoiar o desenvolvimento do Organic Maps"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
msgid "Organic Maps app is _free for everyone_ thanks to your **[donations][stripe]** in **[EUR][stripe_eur], [USD][stripe_usd], [GBP][stripe_GBP], [CHF][stripe_chf], [UAH][stripe_uah], [PLN][stripe_pln]**:"
|
||
msgstr "O app Organic Maps é _gratuito para todos_ graças as suas **[doações][stripe]**:"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
msgid "No trackers"
|
||
msgstr "Sem rastreadores"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
msgid "No registration"
|
||
msgstr "Sem registro"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
msgid "Open source"
|
||
msgstr "Código aberto"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
msgid "Click on your preferred payment method icon below:"
|
||
msgstr "Clique no método preferido de pagamento abaixo:"
|
||
|
||
#. type: Title ##
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Why donate to Organic Maps?"
|
||
msgstr "Por que doar para Organic Maps?"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '1. '
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
msgid "Our goal is to provide a privacy-focused, fast and easy-to-use alternative to Google Maps and Apple Maps."
|
||
msgstr "Nosso objetivo é oferecer uma alternativa ao Google Maps e Apple Maps centrada na privacidade, rápida e fácil de usar."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '2. '
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
msgid "Improving public map data for the numerous websites, apps and platforms which use OpenStreetMap, and involving more people in contributing map info is our another goal."
|
||
msgstr "Outro dos nossos objetivos é melhorar os dados dos mapas públicos para os vários sites, apps e plataformas que utilizam OpenStreetMap, e envolver mais pessoas na contribuição para os mapas."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '3. '
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
msgid "We rely on your donations to keep Organic Maps open and free for everyone. And free from ads."
|
||
msgstr "Contamos com suas doações para cumprir nossa missão de manter o Organic Maps aberto e livre. E livre de anúncios."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '4. '
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
msgid "We love what we do, and we love our users ❤️."
|
||
msgstr "A gente ama o que faz e amamos nossos usuários ❤️."
|
||
|
||
#. type: Title ##
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Why a free project needs money?"
|
||
msgstr "Por que um projeto gratuito precisa de dinheiro?"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '1. '
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
msgid "In 2023, Organic Maps got its first million users. Our servers provide free, fast and frequent map updates all over the world."
|
||
msgstr "Em 2023, Organic Maps conseguiu seu primeiro milhão de usuários. Nossos servidores proporcionam atualizações de mapas gratuitas, rápidas e frequentes no mundo todo."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '2. '
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
msgid "User support, bugfixing and publishing quality app updates are at the top of our priorities. There are [~2000 bug reports and feature requests on GitHub][github issues], and this number is growing every day. AppStore, Google Play, and support emails are overflooded with comments and bugs. We want to deliver a high-quality product."
|
||
msgstr "Suporte ao usuário, correção de erros e melhoria da estabilidade do app estão no topo de nossas prioridades. Existem [mais de 1800 problemas no GitHub][github issues], e este número está crescendo a cada dia. AppStore, Google Play, e e-mails de suporte estão sobrecarregados com comentários e erros. Queremos entregar um produto de alta qualidade."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '3. '
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
msgid "With enough money, new features can be developed. To name a few:"
|
||
msgstr "Com dinheiro suficiente, novos recursos podem ser desenvolvidos mais rapidamente, por exemplo:"
|
||
|
||
#. type: Bullet: ' - '
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
msgid "Backup and sync bookmarks and tracks"
|
||
msgstr "Cópia de segurança e sincronização de favoritos e trilhas"
|
||
|
||
#. type: Bullet: ' - '
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
msgid "GPS track recorder with GPX export"
|
||
msgstr "Gravador de trilhas GPS com suporte a GPX"
|
||
|
||
#. type: Bullet: ' - '
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
msgid "Satellite imagery"
|
||
msgstr "Imagens por satélite"
|
||
|
||
#. type: Bullet: ' - '
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
msgid "Public Transport"
|
||
msgstr "Transporte público"
|
||
|
||
#. type: Bullet: ' - '
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
msgid "Traffic and accident reporting"
|
||
msgstr "Informação sobre tráfego e acidentes"
|
||
|
||
#. type: Bullet: ' - '
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
msgid "Photos and Reviews"
|
||
msgstr "Fotos e avaliações"
|
||
|
||
#. type: Bullet: ' - '
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
msgid "Map styles for different activities"
|
||
msgstr "Melhores estilos de mapas para diferentes atividades"
|
||
|
||
#. type: Bullet: ' - '
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
msgid "Hill shading and 3D terrain"
|
||
msgstr "Relevo e terreno 3D"
|
||
|
||
#. type: Bullet: ' - '
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
msgid "More advanced OpenStreetMap editor"
|
||
msgstr "Melhorar o editor do OpenStreetMap"
|
||
|
||
#. type: Bullet: ' - '
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
msgid "Better offline address search, routing, and navigation"
|
||
msgstr "Melhor busca de endereços offline, roteamento e navegação"
|
||
|
||
#. type: Bullet: ' - '
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
msgid "… and [many other][github issues] features you want and love"
|
||
msgstr "... e [muitas outras][github issues] funcionalidades que você quer e ama"
|
||
|
||
#. type: Title ##
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "How to donate?"
|
||
msgstr "Como doar?"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
msgid "Recurring donations are the best way to ensure a relatively stable income for the project and motivate us for long-term tasks and goals. One-time donations are appreciated too."
|
||
msgstr "Doações recorrentes são a melhor maneira de garantir uma renda relativamente estável para o projeto e nos motivar para tarefas e objetivos de longo prazo. Mas você também pode doar uma única vez."
|
||
|
||
#. type: Title ###
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Bank Transfer"
|
||
msgstr "Transferência bancária"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
msgid "{{ bank_transfer() }}"
|
||
msgstr "{{ bank_transfer() }}"
|
||
|
||
#. type: Title ###
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Crypto"
|
||
msgstr "Criptomoeda"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
msgid "Please consider donating annually to reduce total fees."
|
||
msgstr "Por favor, considere a possibilidade de doar anualmente para reduzir o total das taxas."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
msgid "{{ crypto_table() }}"
|
||
msgstr "{{ crypto_table() }}"
|
||
|
||
#. type: Title ##
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Can you help us in any other way?"
|
||
msgstr "Você pode nos ajudar de qualquer outra forma?"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/donate/index.md
|
||
msgid "Yes! There are many ways to support Organic Maps. Please see [Contribute](@/contribute/index.md) page for more details."
|
||
msgstr "Sim! Há muitas maneiras de apoiar o Organic Maps. Por favor, consulte a página [Contribuir](@/contribute/index.pt-BR.md) para mais detalhes."
|
||
|
||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||
#: content/news/_index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Stay in touch with the latest Organic Maps releases, news and updates from our team"
|
||
msgstr "Fique atualizado com os últimos lançamentos, notícias e atualizações do Organic Maps"
|
||
|
||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
|
||
#: content/news/_index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "Notícias"
|
||
|
||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
||
#: content/news/_index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Organic Maps: Latest news and updates from our team"
|
||
msgstr "Organic Maps: Últimas notícias e atualizações de nossa equipe"
|
||
|
||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||
#: content/privacy/index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "No tracking, no ads, no data collection, no statistics collection, no spyware"
|
||
msgstr "Sem rastreamento, sem anúncios, sem coleta de dados, sem coleta de estatísticas, sem spyware"
|
||
|
||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
|
||
#: content/privacy/index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Política de Privacidade"
|
||
|
||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
||
#: content/privacy/index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Organic Maps: Privacy Policy"
|
||
msgstr "Organic Maps: Política de Privacidade"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/privacy/index.md
|
||
msgid "Organic Maps respects your privacy and DOES NOT TRACK YOU."
|
||
msgstr "O Organic Maps respeita sua privacidade e NÃO TE RASTREIA."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/privacy/index.md
|
||
msgid "Unlike most other applications, there is no tracking, no ads, no spyware, no data and statistics collection in Organic Maps."
|
||
msgstr "Ao contrário da maioria dos outros apps, não há nenhum rastreamento, nenhum anúncio, nenhum spyware, nenhuma coleta de dados e estatísticas no Organic Maps."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/privacy/index.md
|
||
msgid "Stay away from Big Tech's prying eyes!"
|
||
msgstr "Fique longe dos olhos curiosos das grandes empresas!"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/privacy/index.md content/terms/index.md
|
||
msgid "If you have any questions or suggestions, please contact us at [legal@organicmaps.app](mailto:legal@organicmaps.app)."
|
||
msgstr "Se você tiver alguma dúvida ou sugestão, por favor entre em contato conosco em [legal@organicmaps.app](mailto:legal@organicmaps.app)."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/privacy/index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "<sub>This policy is effective as of 2021-04-24.</sub>\n"
|
||
msgstr "<sub>Esta política de privacidade está em vigor a partir do dia 24/04/2021.</sub>\n"
|
||
|
||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||
#: content/contribute/index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Different ways to support the development of our free application"
|
||
msgstr "Diferentes maneiras de apoiar o desenvolvimento do nosso app gratuito"
|
||
|
||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
|
||
#: content/contribute/index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Contribute"
|
||
msgstr "Contribuir"
|
||
|
||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
||
#: content/contribute/index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Support the development of Organic Maps"
|
||
msgstr "Apoie o desenvolvimento do Organic Maps"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/contribute/index.md
|
||
msgid "Organic Maps is a free, open-source app. It is free from ads, it does not collect your personal information, and it is developed by a few enthusiasts with the help of the community."
|
||
msgstr "Organic Maps é um app gratuito e de código aberto. É livre de anúncios, não coleta suas informações pessoais e é desenvolvido por alguns entusiastas com a ajuda da comunidade."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/contribute/index.md
|
||
msgid "There are different ways to support the development:"
|
||
msgstr "Há diferentes maneiras de apoiar o desenvolvimento:"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/contribute/index.md
|
||
msgid "[Donate](@/donate/index.md)! Every dollar or euro counts and helps us to pay for servers and scale."
|
||
msgstr "[Doar](@/donate/index.pt-BR.md)! Cada real conta e nos ajuda a pagar por servidores e crescimento."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/contribute/index.md
|
||
msgid "Report bugs and share ideas on our [GitHub][github] or via [email][email]."
|
||
msgstr "Relate erros e compartilhe ideias no nosso [GitHub][github] ou via [e-mail][email]."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/contribute/index.md
|
||
msgid "Help us to [fix bugs][contributing] and do code reviews if you are a developer. Every fixed small issue makes someone happier."
|
||
msgstr "Ajude-nos a [corrigir erros][contributing] e fazer revisões do código se você for um desenvolvedor. Cada pequeno problema corrigido faz alguém mais feliz."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/contribute/index.md
|
||
msgid "[Translate][translations] missing strings in the app's interface."
|
||
msgstr "[Traduzir][translations] os textos que faltam na interface do app."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/contribute/index.md
|
||
msgid "Translate [App Store][translations_appstore] and [Android][translations_googleplay] descriptions into your language."
|
||
msgstr "Traduza as descrições da [App Store][translations_appstore] e [Android][translations_googleplay] para o seu idioma."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/contribute/index.md
|
||
msgid "[Translate][translations_website] our web site into your language."
|
||
msgstr "[Traduza][translations_website] nosso site para o seu idioma."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/contribute/index.md
|
||
msgid "Join the [OpenStreetMap][openstreetmap] community and contribute to the maps data."
|
||
msgstr "Junte-se à comunidade [OpenStreetMap][openstreetmap] e contribua com os dados dos mapas."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/contribute/index.md
|
||
msgid "Fix red cities found by our [public transport validator][public_transport_validator], for subways and light rails to work in the app."
|
||
msgstr "Consertar erros nas cidades que foram encontradas por nosso [validador de transporte público][public_transport_validator], para que metrôs e VLTs funcionem no aplicativo."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/contribute/index.md
|
||
msgid "Support other users on [GitHub][issues], [Telegram][telegram_chat], [Matrix][matrix], [Twitter][twitter], [Facebook][facebook], [Instagram][instagram]."
|
||
msgstr "Apoie outros usuários no [GitHub][issues], [Telegrama][telegram_chat], [Matrix][matrix], [Twitter][twitter], [Facebook][facebook] e [Instagram][instagram]."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/contribute/index.md
|
||
msgid "Tell everyone about Organic Maps. A bigger community is a stronger community."
|
||
msgstr "Conte a todos sobre o Organic Maps. Uma comunidade maior é uma comunidade mais forte."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/contribute/index.md
|
||
msgid "Rate us in [Google Play][googleplay_review], [Apple Store][appstore_review], [Huawei Appgallery][appgallery_review]."
|
||
msgstr "Avalie-nos no [Google Play][googleplay_review], [Apple Store][appstore_review] e [Huawei Appgallery][appgallery_review]."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/contribute/index.md
|
||
msgid "Any help is welcome!"
|
||
msgstr "Qualquer ajuda é bem-vinda!"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/contribute/index.md
|
||
msgid "Our small team is very grateful for your feedback and support. Organic Maps would not be possible without our users ❤️."
|
||
msgstr "Nossa pequena equipe é muito grata por seu feedback e apoio. Organic Maps não seria possível sem nossos usuários ❤️."
|
||
|
||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||
#: content/terms/index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Terms of use for Organic Maps application"
|
||
msgstr "Termos de uso para o app Organic Maps"
|
||
|
||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
|
||
#: content/terms/index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Terms"
|
||
msgstr "Termos de Uso"
|
||
|
||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
||
#: content/terms/index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Organic Maps: terms"
|
||
msgstr "Organic Maps: termos"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/terms/index.md
|
||
msgid "This app is licensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\"); you may not use this application except in compliance with the License."
|
||
msgstr "Este app é licenciado sob a Licença Apache, Versão 2.0 (a \"Licença\"); você não pode utilizar este aplicativo, exceto em conformidade com a Licença."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/terms/index.md
|
||
msgid "You may obtain a copy of the License at [http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0][license]"
|
||
msgstr "Você pode obter uma cópia da Licença em [http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0][license]"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/terms/index.md
|
||
msgid "Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License."
|
||
msgstr "A menos que exigido pela lei aplicável ou acordado por escrito, o software distribuído sob a Licença é distribuído \"COMO ESTÁ\", SEM GARANTIAS OU CONDIÇÕES DE QUALQUER TIPO, seja expresso ou implícito. Consulte a Licença para a linguagem específica que rege as permissões e limitações sob a Licença."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/terms/index.md
|
||
msgid "Most libraries in the following directories on [GitHub][github] made by other people and organizations and licensed in different ways:"
|
||
msgstr "A maioria das bibliotecas nos seguintes diretórios no [GitHub][github] foram feitos por outras pessoas e organizações e licenciados de diferentes maneiras:"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/terms/index.md
|
||
msgid "3party"
|
||
msgstr "3party"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: content/terms/index.md
|
||
msgid "tools"
|
||
msgstr "tools"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/terms/index.md
|
||
msgid "Please refer to their LICENSE, COPYING or NOTICE files for terms of use."
|
||
msgstr "Favor consultar seus arquivos de LICENÇA, CÓPIA ou AVISO para os termos de uso."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: content/terms/index.md
|
||
msgid "See also [data/copyright.html][copyright] file for a full list of copyright notices for Organic Maps application."
|
||
msgstr "Veja também o arquivo [data/copyright.html][copyright] para uma lista completa de avisos de copyright para o app Organic Maps."
|
||
|
||
#. type: Link reference
|
||
#: content/terms/index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "[github]: https://github.com/organicmaps/organicmaps"
|
||
msgstr "[github]: https://github.com/organicmaps/organicmaps"
|
||
|
||
#. type: Link reference
|
||
#: content/terms/index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "[license]: http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0"
|
||
msgstr "[license]: http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0"
|
||
|
||
#. type: Link reference
|
||
#: content/terms/index.md
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "[copyright]: https://htmlpreview.github.io/?https://github.com/organicmaps/organicmaps/master/data/copyright.html"
|
||
msgstr "[copyright]: https://htmlpreview.github.io/?https://github.com/organicmaps/organicmaps/master/data/copyright.html"
|
||
|
||
#. type: Hash Value: address
|
||
#: translations.yaml
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Endereço"
|
||
|
||
#. type: Hash Value: back
|
||
#: translations.yaml
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Back to News"
|
||
msgstr "Voltar às Notícias"
|
||
|
||
#. type: Hash Value: contact
|
||
#: translations.yaml
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Contact Us"
|
||
msgstr "Contate-nos"
|
||
|
||
#. type: Hash Value: engines
|
||
#: translations.yaml
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Supported TTS Engines"
|
||
msgstr "Compatibilidade com TTS"
|
||
|
||
#. type: Hash Value: faq-menu-title
|
||
#: translations.yaml
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "F.A.Q."
|
||
msgstr "Perguntas frequentes"
|
||
|
||
#. type: Hash Value: install-appgallery
|
||
#: translations.yaml
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Install Organic Maps from Huawei AppGallery"
|
||
msgstr "Instale Organic Maps a partir da Huawei AppGallery"
|
||
|
||
#. type: Hash Value: install-appstore
|
||
#: translations.yaml
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Install Organic Maps from the AppStore"
|
||
msgstr "Instale Organic Maps a partir da AppStore"
|
||
|
||
#. type: Hash Value: install-fdroid
|
||
#: translations.yaml
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Install Organic Maps from F-Droid"
|
||
msgstr "Instale Organic Maps a partir do F-Droid"
|
||
|
||
#. type: Hash Value: install-googleplay
|
||
#: translations.yaml
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Install Organic Maps from Google Play"
|
||
msgstr "Instale Organic Maps a partir da Google Play"
|
||
|
||
#. type: Hash Value: language
|
||
#: translations.yaml
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Português (Brasil)"
|
||
|
||
#. type: Hash Value: language-word
|
||
#: translations.yaml
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Idioma"
|
||
|
||
#. type: Hash Value: name
|
||
#: translations.yaml
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#. type: Hash Value: token
|
||
#: translations.yaml
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Token"
|
||
msgstr "Token"
|
||
|
||
#~ msgid "Organic Maps app is _free for everyone_ thanks to your **[donations][stripe]**:"
|
||
#~ msgstr "O app Organic Maps é _gratuito para todos_ graças as suas **[doações][stripe]**:"
|
||
|
||
#~ msgid "We are a few enthusiasts contributing in our free time, and spending our families' money on the project. We love what we do, and we love our users ❤️."
|
||
#~ msgstr "Somos alguns entusiastas contribuindo em nosso tempo livre e gastando o dinheiro de nossas famílias no projeto. Adoramos o que fazemos e nossos usuários ❤️."
|
||
|
||
#~ msgid "With your support, we want to become a better, privacy-focused version of Google Maps."
|
||
#~ msgstr "Com seu apoio, queremos nos tornar uma versão melhor e focada na privacidade do Google Maps."
|
||
|
||
#, no-wrap
|
||
#~ msgid "What will the money be used for?"
|
||
#~ msgstr "Para que será usado o dinheiro?"
|
||
|
||
#~ msgid "We pay for fast servers, so anyone in the World can download free map data updates without delays. It's hundreds of terabytes monthly, and the amount is growing."
|
||
#~ msgstr "Pagamos por servidores rápidos, para que qualquer pessoa no mundo possa baixar gratuitamente as atualizações de dados do mapa sem atrasos. São centenas de terabytes por mês, que cresce mais e mais."
|
||
|
||
#~ msgid "Weekly and automated map data updates"
|
||
#~ msgstr "Atualizações semanais e automatizadas dos dados do mapa"
|
||
|
||
#~ msgid "Bookmarks backup and sync"
|
||
#~ msgstr "Backup e sincronização de marcadores"
|
||
|
||
#~ msgid "Android Auto"
|
||
#~ msgstr "Android Auto"
|
||
|
||
#, no-wrap
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "[stripe]: https://donate.organicmaps.app/ \"Donate via Stripe\"\n"
|
||
#~ "[github issues]: https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues \"GitHub Issues\"\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "[stripe]: https://donate.organicmaps.app/ \"Doe via Stripe\"\n"
|
||
#~ "[github issues]: https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues \"Problemas do GitHub\"\n"
|
||
|
||
#, no-wrap
|
||
#~ msgid "There are different ways to donate:"
|
||
#~ msgstr "Há diferentes maneiras de doar:"
|