Update Occitan translations

Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/oc/
Signed-off-by: Pèire Bréchet <charrar@free.fr>

Update Occitan translations

Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/oc/
Signed-off-by: Pèire Bréchet <charrar@free.fr>

Update Occitan translations

Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/oc/
Signed-off-by: Pèire Bréchet <charrar@free.fr>

Update Occitan translations

Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/oc/
Signed-off-by: Pèire Bréchet <charrar@free.fr>

Update Occitan translations

Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/oc/
Signed-off-by: Pèire Bréchet <charrar@free.fr>
This commit is contained in:
Pèire Bréchet 2023-05-23 16:48:00 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 44d0cd23c9
commit 73dea5757a
Signed by: weblate
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: Organic Maps Website 1.0\nPO-Revision-Date: 2023-04-24 07:35+0000\nLast-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\nLanguage-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/oc/>\nLanguage: oc\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
msgstr "Project-Id-Version: Organic Maps Website 1.0\nPO-Revision-Date: 2023-05-23 14:47+0000\nLast-Translator: Pèire Bréchet <charrar@free.fr>\nLanguage-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/organicmaps/website/oc/>\nLanguage: oc\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/_index.md
@ -34,37 +34,37 @@ msgstr "**Mapas Organicas** es una aplicacion de mapas a gratis sensa connexion
#: content/_index.md
#, markdown-text, no-wrap
msgid "**Organic Maps** is one of a few applications nowadays that supports 100% of features without an active Internet connection. Install Organic Maps, download maps, throw away your SIM card (by the way, your operator constantly tracks you), and go for a weeklong trip on a single battery charge without any byte sent to the network.\n"
msgstr ""
msgstr "Ni a gaire a lora dara daplicacions coma **Mapas Organicas** que foncionan entierament sensa la connexion a Internet activa. Installatz Mapas Organicas, teledescargatz de mapas, escampatz vòstra carteta SIM (que, o sabètz, vòstre operator vos es a laprès de lònga) e partètz per una setmana de viatge amb un solet plen de batariá sensa un bit mandat au malhum.\n"
#. type: Title ###
#: content/_index.md
#, markdown-text, no-wrap
msgid "Download and install Organic Maps from [AppStore][appstore], [Google Play][googleplay], [FDroid][fdroid], [Huawei AppGallery][appgallery] {#install}"
msgstr ""
msgstr "Telecargatz e installatz Mapas Organicas de l[AppStore][appstore], [Google Play][googleplay], [FDroid][fdroid] o [Huawei AppGallery][appgallery] {#install}"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "{{ badges() }}"
msgstr ""
msgstr "{{ badges() }}"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "{{ screenshot(src='/images/screenshots/hiking.jpg', alt='Hiking') }}"
msgstr ""
msgstr "{{ screenshot(src='/images/screenshots/hiking.jpg', alt='Escorregudas') }}"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "{{ screenshot(src='/images/screenshots/prague.jpg', alt='Prague') }}"
msgstr ""
msgstr "{{ screenshot(src='/images/screenshots/prague.jpg', alt='Praga') }}"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "{{ screenshot(src='/images/screenshots/search.jpg', alt='Offline Search') }}"
msgstr ""
msgstr "{{ screenshot(src='/images/screenshots/search.jpg', alt='Recèrca fòra de linha') }}"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
@ -118,103 +118,103 @@ msgstr "Recèrcas rapidas sus la mapa e fòra de linha"
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "Bookmarks export and import in KML/KMZ formats (GPX is [planned][gpx_issue])"
msgstr ""
msgstr "Lei marcadors s'expòrtan e impòrtan en formats KML/KMZ (GPX es [planificat][gpx_issue])"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "Dark Mode to protect your eyes"
msgstr ""
msgstr "Mòde fosc per protegir vòstreis uelhs"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "Countries and regions don't take a lot of space"
msgstr ""
msgstr "Lei país e lei regions utilizan gaire d'espaci"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "Free and open-source"
msgstr ""
msgstr "De còde liure e dobèrt"
#. type: Title ##
#: content/_index.md
#, markdown-text, no-wrap
msgid "Why Organic?"
msgstr ""
msgstr "Perque chausir Organic?"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "Organic Maps is pure and organic, made with love:"
msgstr ""
msgstr "Mapas Organicas es pur e organic e mai o fasèm amb amor:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "Respects your privacy"
msgstr ""
msgstr "Respècta vòstra vida privada"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "Saves your battery"
msgstr ""
msgstr "Esparnha la batariá"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "No unexpected mobile data charges"
msgstr ""
msgstr "A pas besonh de cargar una quantitat de donadas inesperadas"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "Organic Maps app is free from trackers and other bad stuff:"
msgstr ""
msgstr "L'aplicacion Mapas Organicas escapa ais espiadors e autreis seguidors malins:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md content/donate/index.md
#, markdown-text
msgid "No ads"
msgstr ""
msgstr "Sensa anóncias"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "No tracking"
msgstr ""
msgstr "Conten pas d'espiadors"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "No data collection"
msgstr ""
msgstr "Sensa culhida de donadas"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "No phoning home"
msgstr ""
msgstr "Se connècta pas d'escondons en ges de servidor"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "No annoying registration"
msgstr ""
msgstr "Sensa enregistraments penibles"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "No mandatory tutorials"
msgstr ""
msgstr "Ges de tutoriaus obligatòris"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "No noisy email spam"
msgstr ""
msgstr "Sensa spam per corrier electronic"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md content/donate/index.md
@ -226,97 +226,97 @@ msgstr "Push notifications"
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "No crapware"
msgstr ""
msgstr "Sensa complements complicats"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "~~No pesticides~~ Purely organic!"
msgstr ""
msgstr "~~Sensa pesticides~~ Completament organic!"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "The application is verified by [Exodus Privacy Project][exodus]:"
msgstr ""
msgstr "L'aplicacion es verificada per lo [Projecte Exodus Privacy][exodus]:"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "{{ exodus_screenshot() }}"
msgstr ""
msgstr "{{ exodus_screenshot() }}"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "Organic Maps doesn't request excessive permissions to spy on you:"
msgstr ""
msgstr "Mapas Organicas demanda pas de permissions excessivas per vos espiar:"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "{{ privacy_screenshots() }}"
msgstr ""
msgstr "{{ privacy_screenshots() }}"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "At Organic Maps, we believe that privacy is a fundamental human right:"
msgstr ""
msgstr "En cò de Mapas Organicas, cresèm que la vida privada es un drech uman fondamentau:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "Organic Maps is an indie community-driven open-source project"
msgstr ""
msgstr "Mapas Organicas es un projècte independent, comunautari e dobèrt"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "We protect your privacy from Big Tech's prying eyes"
msgstr ""
msgstr "Gardam la vida privada de cadun deis espiadors dei Grandei Tecnologias"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "Stay safe no matter wherever you are"
msgstr ""
msgstr "Gardatz-vos sauves e segurs onte que vos trobètz"
#. type: Plain text
#: content/_index.md content/privacy/index.md
#, markdown-text
msgid "Reject surveillance - embrace your freedom."
msgstr ""
msgstr "Rebutar la susvelhança. Assegurar la libertat."
#. type: Plain text
#: content/_index.md
#, markdown-text, no-wrap
msgid "**[Give Organic Maps a try!](#install)**\n"
msgstr ""
msgstr "**[¡Assaja Mapas Organicas!](#install)**\n"
#. type: Title ##
#: content/_index.md
#, markdown-text, no-wrap
msgid "Who is paying for the free app?"
msgstr ""
msgstr "Cu paga per l'aplicacion a gratis?"
#. type: Plain text
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "The app is free for everyone. Please [donate](@/donate/index.md) to support us!"
msgstr ""
msgstr "L'aplicacion es a gratis per totei. Se volètz [donar](@/donate/index.ca.md) per nos ajudar!"
#. type: Title ###
#: content/_index.md
#, markdown-text, no-wrap
msgid "There are different ways to donate:"
msgstr ""
msgstr "I a mai d'un biais de donar:"
#. type: Plain text
#: content/_index.md content/donate/index.md
#, markdown-text
msgid "{{ donate_buttons() }}"
msgstr ""
msgstr "{{ donate_buttons() }}"
#. type: Title ###
#: content/_index.md
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Nòstres esponsòrs"
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "[Mythic Beasts](https://www.mythic-beasts.com/) ISP [provides us][mythic_beasts_donation] two virtual servers with 400 TB/month of free bandwidth to help our users with maps downloads and updates."
msgstr ""
msgstr "Lo fornidor [Mythic Beasts](https://www.mythic-beasts.com/) [nos apòrta][mythic_beasts_donation] dos servidors virtuaus amb 400 TB/mes d'amplada de banda gratis per ajudar nòstreis utilizators amb lactualizacion e la descarga dei mapas."
#. type: Title ##
#: content/_index.md
@ -340,91 +340,91 @@ msgstr "Comunautat"
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "Organic Maps is an [open-source software][github] licensed under the Apache License 2.0."
msgstr ""
msgstr "Mapas Organicas es un [programa liure][github] disponible en vertut de la Licéncia Apatxe 2.0."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "Please join our beta program, suggest your features, and report bugs:"
msgstr ""
msgstr "Rejonhètz nòstre programa beta per suggerir de fonccionalitats e avertir derrors:"
#. type: Bullet: ' * '
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "[iOS Beta (TestFlight)][testflight]"
msgstr ""
msgstr "[Beta de iOS (TestFlight)][testflight]"
#. type: Bullet: ' * '
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "[Android Beta (Firebase)][firebase]"
msgstr ""
msgstr "[Beta de Android (Firebase)][firebase]"
#. type: Bullet: ' * '
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "[Linux Desktop Beta (Flatpak)][flatpak]"
msgstr ""
msgstr "[Beta de PC Linux (Flatpak)][flatpak]"
#. type: Bullet: ' * '
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "[Linux Desktop Beta (packages)][repology]"
msgstr ""
msgstr "[Beta de PC Linux (paquets)][repology]"
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "Report bugs or issues to [the issue tracker][issues] or [email us][email]."
msgstr ""
msgstr "Senhalatz d'errors ò de dificultats per lo [seguidor d'errors][issues] ò [mandatz-nos un corrier electronic][email]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "[Discuss][ideas] ideas or propose feature requests."
msgstr ""
msgstr "[Debatre]d'[idèa]idèas ò prepausar de foncions."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "Subscribe to our [Telegram Channel][telegram] or to the [matrix space][matrix] for updates."
msgstr ""
msgstr "Marcatz-vos a nòstre [canau Telegram][telegram] ò a l [espaci matritz][matrix] per èstre au corrent."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "Join our [Telegram Group][telegram_chat] to discuss with other users."
msgstr ""
msgstr "Rejonhètz nòstre [grop Telegram][telegram_chat] per charrar amb dautrei utilizators."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "Visit our [GitHub page][github]."
msgstr ""
msgstr "Visitatz nòstra [pagina GitHub][github]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/_index.md
#, markdown-text
msgid "Follow our updates in [Mastodon][mastodon], [Facebook][facebook], [Twitter][twitter], [Instagram][instagram], [Reddit][reddit], [LinkedIn][LinkedIn]."
msgstr ""
msgstr "Seguissètz lei noveutats sus [Mastodon][mastodon], [Facebook][facebook], [Twitter][twitter], [Instagram][instagram], [Reddit][reddit] e [LinkedIn][LinkedIn]."
#. type: Plain text
#: content/_index.md
#, markdown-text, no-wrap
msgid "[fork]: https://en.wikipedia.org/wiki/Fork_(software_development)\n"
msgstr ""
msgstr "[fork]: https://oc.wikipedia.org/wiki/Forca_(desvelopament_de_software)\n"
#. type: Plain text
#: content/_index.md content/support-us/index.md
#, markdown-text
msgid "{{ references() }}"
msgstr ""
msgstr "{{ referéncias() }}"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Your money pays for all project-related expenses and motivates us to improve Organic Maps."
msgstr ""
msgstr "Vòstrei contribucions pagan totei lei despensas ligadas au projècte e nos butan a melhorar Mapas Organicas."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/donate/index.md
@ -436,127 +436,127 @@ msgstr "Donate"
#: content/donate/index.md
#, no-wrap
msgid "Donate to support the development of Organic Maps"
msgstr ""
msgstr "Donatz per ajudar lo desvelopament de Mapas Organicas"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
#, markdown-text
msgid "Organic Maps app is _free for everyone_ thanks to your **[donations][stripe]**:"
msgstr ""
msgstr "Mapas Organicas es_a gratis per totei_gràcias a vòstrei **[dons][stripe]**:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/donate/index.md
#, markdown-text
msgid "No trackers"
msgstr ""
msgstr "Sensa espiadors"
#. type: Bullet: '- '
#: content/donate/index.md
#, markdown-text
msgid "No registration"
msgstr ""
msgstr "Sensa enregistrament"
#. type: Bullet: '- '
#: content/donate/index.md
#, markdown-text
msgid "Open source"
msgstr ""
msgstr "Còde dobèrt"
#. type: Title ##
#: content/donate/index.md
#, markdown-text, no-wrap
msgid "Why donate to Organic Maps?"
msgstr ""
msgstr "Perqué donar a Mapas Organicas ?"
#. type: Bullet: '1. '
#: content/donate/index.md
#, markdown-text
msgid "We rely on your donations to carry out our mission to keep Organic Maps open and free. And free from ads."
msgstr ""
msgstr "Dependèm dei dons per contunhar la mission de mantenir Mapas Organicas dobèrta e a gratis. E liura d'anóncias."
#. type: Bullet: '2. '
#: content/donate/index.md
#, markdown-text
msgid "We are a few enthusiasts contributing in our free time, and spending our families' money on the project. We love what we do, and we love our users ❤️."
msgstr ""
msgstr "Siam una còla plena d'estrambòrd qu'òbra dins son temps liure, e pagant de nòstra pòcha lo projècte. Çò que fasèm nos agrada coma aimam nòstreis utilizators ❤️."
#. type: Bullet: '3. '
#: content/donate/index.md
#, markdown-text
msgid "With your support, we want to become a better, privacy-focused version of Google Maps."
msgstr ""
msgstr "Amb vòstra ajuda, volèm devenir una version melhora de Google Maps, preoccupada de la vida privada."
#. type: Title ##
#: content/donate/index.md
#, markdown-text, no-wrap
msgid "What will the money be used for?"
msgstr ""
msgstr "En qué serviràn vòstrei dons ?"
#. type: Bullet: '1. '
#: content/donate/index.md
#, markdown-text
msgid "We pay for fast servers, so anyone in the World can download free map data updates without delays. It's hundreds of terabytes monthly, and the amount is growing."
msgstr ""
msgstr "Pagam per de servidors rapides, que pertot dins lo monde se pòsque descargar leis actualizacions dei mapas a gratis e sensa relambi. Aquò son de centanaus de terabytes au mes, e la quantitat va creissenta."
#. type: Bullet: '2. '
#: content/donate/index.md
#, markdown-text
msgid "User support, bugfixing, and improving the stability of the app are at the top of our priorities. There are [1200+ issues on GitHub][github issues], and this number is growing every day. AppStore, Google Play, and support emails are overflooded with comments and bugs. We want to deliver a high-quality product."
msgstr ""
msgstr "L'assisténcia deis utilizators, la correccion d'errors e una estabiitat melhora de l'aplicacion son nòstrei prioritats principalas. I a mai de [1200 senhalaments sus GitHub][github issues], e lo nombre crèis cada jorn. AppStore, Google Play, e lei messatjariás d'assisténcia regòrgan de comentaris e de senhalaments. Volèm ofrir un produch de qualitat."
#. type: Bullet: '3. '
#: content/donate/index.md
#, markdown-text
msgid "With enough money, new features can be developed faster, for example:"
msgstr ""
msgstr "Amb pron d'argent, podèm desvelopar pus lèu de prestacions novèlas, per exemple :"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
#, markdown-text
msgid "Weekly and automated map data updates"
msgstr ""
msgstr "Actualizacions semaniera e automaticas dei mapas"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
#, markdown-text
msgid "Bookmarks backup and sync"
msgstr ""
msgstr "Còpia de seguretat e sincronizacion dei luòcs d'interès"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
#, markdown-text
msgid "Android Auto"
msgstr ""
msgstr "Android Auto"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
#, markdown-text
msgid "GPS track recorder with GPX support"
msgstr ""
msgstr "Enregistrament GPS amb compatibilitat per GPX"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
#, markdown-text
msgid "Better map styles for different activities"
msgstr ""
msgstr "D'estils cartografics diversificats segon leis activitats"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
#, markdown-text
msgid "Hill shading and 3D terrain"
msgstr ""
msgstr "Ombras de relèu 3D"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
#, markdown-text
msgid "Improve the OpenStreetMap editor"
msgstr ""
msgstr "Melhorar l'editor d'OpenStreetMap"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
#, markdown-text
msgid "Better offline address search, routing, and navigation"
msgstr ""
msgstr "Recèrca d'adreiças melhora fòra de connexion, guidatge e navigacion"
#. type: Bullet: ' - '
#: content/donate/index.md
@ -568,19 +568,19 @@ msgstr "Transport public"
#: content/donate/index.md
#, markdown-text
msgid "… and [many other][github issues] features you want and love"
msgstr ""
msgstr "... e [ben d'autrei][github issues] foncionalitats que voudriatz"
#. type: Title ##
#: content/donate/index.md
#, markdown-text, no-wrap
msgid "How to donate?"
msgstr ""
msgstr "Coma donar ?"
#. type: Plain text
#: content/donate/index.md
#, markdown-text
msgid "Recurring donations are the best way to ensure a relatively stable income for the project and motivate us for long-term tasks and goals. But you can also donate one time."
msgstr ""
msgstr "Lei dons regulars e automatizats son lo biais melhor d'assegurar un crèis periodic dau projècte e nos motiva per lei tascas e pretzfach de lònga tòca. Aquò vos empacha pas de donar qu'un còp."
#. type: Title ###
#: content/donate/index.md
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr ""
#: content/privacy/index.md
#, no-wrap
msgid "No tracking, no ads, no data collection, no statistics collection, no spyware"
msgstr ""
msgstr "Sensa corsejament, anóncias, reculhiment de donadas, estatisticas ò programa espia"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/privacy/index.md
@ -666,109 +666,109 @@ msgstr "Privacy"
#: content/privacy/index.md
#, no-wrap
msgid "Organic Maps: Privacy Policy"
msgstr ""
msgstr "Mapas Organicas: Politica de Privadesa"
#. type: Plain text
#: content/privacy/index.md
#, markdown-text
msgid "Organic Maps respects your privacy and DOES NOT TRACK YOU."
msgstr ""
msgstr "Mapas Organicas respècta la vida privada e vos corseja pas."
#. type: Plain text
#: content/privacy/index.md
#, markdown-text
msgid "Unlike most other applications, there is no tracking, no ads, no spyware, no data and statistics collection in Organic Maps."
msgstr ""
msgstr "A la diferéncia dautreis aplicacions, ges de corsejadors, ni danóncias, ni mai de programa espia, ni de reculhiment de donadas e destatisticas dins Mapas Organicas."
#. type: Plain text
#: content/privacy/index.md
#, markdown-text
msgid "Stay away from Big Tech's prying eyes!"
msgstr ""
msgstr "Alunhatz-vos dei farfantèlas que fan mirar lei grandei tecnologias !"
#. type: Plain text
#: content/privacy/index.md content/terms/index.md
#, markdown-text
msgid "If you have any questions or suggestions, please contact us at [legal@organicmaps.app](mailto:legal@organicmaps.app)."
msgstr ""
msgstr "Savètz de demandas ò de suggestions, prenètz lenga amb nosautres a [legal@organicmaps.app](mailto:legal@organicmaps.app)."
#. type: Plain text
#: content/privacy/index.md
#, markdown-text, no-wrap
msgid "<sub>This policy is effective as of 2021-04-24.</sub>\n"
msgstr ""
msgstr "<sub>Aquesta politica vau tre lo 24/04/2021.</sub>\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/support-us/index.md
#, no-wrap
msgid "Different ways to support the development of our free application"
msgstr ""
msgstr "Diferentei manieras dajudar lo desvelopament de nòstra aplicacion liura"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/support-us/index.md
#, no-wrap
msgid "Support Us"
msgstr ""
msgstr "Ajudatz lo desvelopament"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: content/support-us/index.md
#, no-wrap
msgid "Support the development of Organic Maps"
msgstr ""
msgstr "Ajudatz lo desvelopament de Mapas Organicas"
#. type: Plain text
#: content/support-us/index.md
#, markdown-text
msgid "Organic Maps is a free, open-source app. It is free from ads, it does not collect your personal information, and it is developed by a few enthusiasts with the help of the community."
msgstr ""
msgstr "Mapas Organicas es una aplicacion dubèrta e a gratis. Es liura danóncias, recampa pas dinformacions personalas e es desvelopada per un rodolet dafogats e lajuda de la comunautat."
#. type: Plain text
#: content/support-us/index.md
#, markdown-text
msgid "There are different ways to support the development:"
msgstr ""
msgstr "I a diferéntei manieras dajudar au desvelopament:"
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
#, markdown-text
msgid "[Donate](@/donate/index.md)! Every dollar or euro counts and helps us to pay for servers and scale."
msgstr ""
msgstr "[Donar](@/donate/index.ca.md)! Cada dòlar o euro còmpta e nos ajuda a pagar lei servidors e ganhar descala."
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
#, markdown-text
msgid "Report bugs and share ideas on our [GitHub][github] or via [email][email]."
msgstr ""
msgstr "Senhalar d'errors e partejar didèas dins nòstre [GitHub][github] ò per [email][email]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
#, markdown-text
msgid "Help us to [fix bugs][contributing] and do code reviews if you are a developer. Every fixed small issue makes someone happier."
msgstr ""
msgstr "Ajudatz-nos a [fix bugs][contributing] e repassar lo còde se siatz desvelopaire. Cada dificultat reglada fa plaser en quauquun."
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
#, markdown-text
msgid "[Translate][translations] missing strings in the app's interface."
msgstr ""
msgstr "[Translate][translations] cadenas mancan dins linterfàcia de laplicacion."
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
#, markdown-text
msgid "Translate [App Store][translations_appstore] and [Android][translations_googleplay] descriptions into your language."
msgstr ""
msgstr "Tradurre lei descripcions de [App Store][translations_appstore] e [Android][translations_googleplay] dins vòstra lenga."
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
#, markdown-text
msgid "[Translate][translations_website] our web site into your language."
msgstr ""
msgstr "[Traduir][translations_website] nòstre site internet dins vòstra lenga."
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
#, markdown-text
msgid "Join the [OpenStreetMap][openstreetmap] community and contribute to the maps data."
msgstr ""
msgstr "Jonhètz-vos a la comunautat [OpenStreetMap][openstreetmap] e collaboratz a la mapa."
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
#: content/support-us/index.md
#, markdown-text
msgid "Support other users on [GitHub][issues], [Telegram][telegram_chat], [Matrix][matrix], [Twitter][twitter], [Facebook][facebook], [Instagram][instagram]."
msgstr ""
msgstr "Ajudatz leis autreis utilizators dins [GitHub][issues], [Telegram][telegram_chat], [Matrix][matrix], [Twitter][twitter], [Facebook][facebook], [Instagram][instagram]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
@ -792,25 +792,25 @@ msgstr ""
#: content/support-us/index.md
#, markdown-text
msgid "Rate us in [Google Play][googleplay_review], [Apple Store][appstore_review], [Huawei Appgallery][appgallery_review]."
msgstr ""
msgstr "Avalora-nos dins [Google Play][googleplay_review], [Apple Store][appstore_review], [Huawei Appgallery][appgallery_review]."
#. type: Bullet: '- '
#: content/support-us/index.md
#, markdown-text
msgid "Any help is welcome!"
msgstr ""
msgstr "Un pauc dajuda fa grand ben !"
#. type: Plain text
#: content/support-us/index.md
#, markdown-text
msgid "Our small team is very grateful for your feedback and support. Organic Maps would not be possible without our users ❤️."
msgstr ""
msgstr "Vòstrei comentaris e ajuda fan un gròs plaser a nòstra chormeta. Mapas Organicas seriá pas possible sensa nòstreis utilisators ❤️."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: content/terms/index.md
#, no-wrap
msgid "Terms of use for Organic Maps application"
msgstr ""
msgstr "Condicions dus de laplicacion Mapas Organicas"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: extra menu_title
#: content/terms/index.md
@ -822,13 +822,13 @@ msgstr "Tèrmes"
#: content/terms/index.md
#, no-wrap
msgid "Organic Maps: terms"
msgstr ""
msgstr "Mapas Organicas : condicions"
#. type: Plain text
#: content/terms/index.md
#, markdown-text
msgid "This app is licensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\"); you may not use this application except in compliance with the License."
msgstr ""
msgstr "Aquesta aplicacion es sota la Licéncia Apache, Version 2.0 (la \"Licéncia\"); se pòt pas servir daquesta aplicacion sacceptatz pas amb la Licéncia."
#. type: Plain text
#: content/terms/index.md
@ -903,25 +903,25 @@ msgstr "Nos contactar"
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Install Organic Maps from Huawei AppGallery"
msgstr ""
msgstr "Installar Mapas Organicas de lAppGallery de Huawei"
#. type: Hash Value: install-appstore
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Install Organic Maps from the AppStore"
msgstr ""
msgstr "Installar Mapas Organicas de lAppStore"
#. type: Hash Value: install-fdroid
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Install Organic Maps from F-Droid"
msgstr ""
msgstr "Installar Mapas Organicas de F-Droid"
#. type: Hash Value: install-googleplay
#: translations.yaml
#, no-wrap
msgid "Install Organic Maps from Google Play"
msgstr ""
msgstr "Installar Mapas Organicas de Google Play"
#. type: Hash Value: language
#: translations.yaml