fourth edit for strings for release-90

This commit is contained in:
Aleksandr Blinchikov 2019-02-27 18:59:54 +03:00 committed by Aleksey Belousov
parent cc51a5bdf4
commit ade48e8b97
27 changed files with 46 additions and 46 deletions

View file

@ -1481,7 +1481,7 @@
<string name="name_title">Napište název</string>
<string name="name_placeholder">například, Paby Londýnu</string>
<string name="name_comment1">Nazvěte trasy konkrétně, aby uživatelé měli možnost ji najít, například, \"Paby Londýnu\"</string>
<string name="name_comment2">Název nemusí obsahovat speciální symboly. Nepublikujte trasy který mají název \"Moje značky\"</string>
<string name="name_comment2">Název nemusí obsahovat speciální symboly. Nepublikujte trasy který mají název \"Moje místa\"</string>
<string name="description_guide">Popis</string>
<string name="description_title">Napište popis trasy</string>
<string name="description_placeholder">Popište svou trasu podrobně</string>

View file

@ -1477,7 +1477,7 @@
<string name="name_title">Indtast navn på din guide</string>
<string name="name_placeholder">f.eks. London Pubs</string>
<string name="name_comment1">Navngiv din guide, så rejsende nemt kan finde det, f.eks. \"London Pubs\"</string>
<string name="name_comment2">Navnet bør ikke indeholde specielle symboler. Navnet skal ikke være \"mine steder\"</string>
<string name="name_comment2">Navnet bør ikke indeholde specielle symboler. Navnet skal ikke være \"Mine steder\"</string>
<string name="description_guide">Beskrivelse</string>
<string name="description_title">Indtast beskrivelse til din guide</string>
<string name="description_placeholder">Beskriv din guide i detaljer</string>

View file

@ -1230,7 +1230,7 @@
<string name="name_title">Εισαγάγετε έναν τίτλο</string>
<string name="name_placeholder">για παράδειγμα, \"Οι παμπ του Λονδίνου\"</string>
<string name="name_comment1">Δώστε στη διαδρομή έναν συγκεκριμένο τίτλο, έτσι ώστε οι χρήστες να μπορούν να την εντοπίσουν, για παράδειγμα, \"Οι παμπ του Λονδίνου\"</string>
<string name="name_comment2">Ο τίτλος δεν πρέπει να περιέχει ειδικούς χαρακτήρες. Μην δημοσιεύετε διαδρομές με τον τίτλο \"Τα σημάδια μου\"</string>
<string name="name_comment2">Ο τίτλος δεν πρέπει να περιέχει ειδικούς χαρακτήρες. Μην δημοσιεύετε διαδρομές με τον τίτλο \"Οι τοποθεσίες μου\"</string>
<string name="description_guide">Περιγραφή</string>
<string name="description_title">Εισαγάγετε μια περιγραφή της διαδρομής</string>
<string name="description_placeholder">Περιγράψτε λεπτομερώς τη διαδρομή σας</string>

View file

@ -1466,7 +1466,7 @@
<string name="name_title">Ingresa un nombre</string>
<string name="name_placeholder">por ejemplo, los pubs de Londres</string>
<string name="name_comment1">Nombra la ruta específicamente para que los usuarios puedan encontrarla, por ejemplo, \"Pubs de Londres\"</string>
<string name="name_comment2">El nombre no debe contener caracteres especiales. No publiques rutas con el nombre \"Mis marcas\"</string>
<string name="name_comment2">El nombre no debe contener caracteres especiales. No publiques rutas con el nombre \"Mis lugares\"</string>
<string name="description_guide">Descripción</string>
<string name="description_title">Introduce la descripción de la ruta</string>
<string name="description_placeholder">Describe tu ruta en detalle</string>

View file

@ -1478,7 +1478,7 @@
<string name="whats_new_ugc_routes_title_android_only">Il est facile de partager vos impressions</string>
<string name="ugc_thanks_message_auth">Votre avis a été enregistré</string>
<string name="ugc_thanks_message_not_auth">Inscrivez-vous pour nous donner votre avis</string>
<string name="notification_leave_review_v2_title">Laissez un commentaire et aidez les autres voyageurs!</string>
<string name="notification_leave_review_v2_title">Laissez un commentaire et aidez les autres voyageurs !</string>
<string name="error_public_not_enought_title">Pas assez de tags</string>
<string name="error_public_not_enought_subtitle">Votre itinéraire doit avoir au moins 3 tags afin d\'effectuer le téléchargement dans le répertoire public</string>
<string name="bookmark_public_upload_alert_title">Il ne vous reste que deux étapes à suivre pour charger votre itinéraire dans le répertoire MAPS.ME!</string>
@ -1487,7 +1487,7 @@
<string name="name_title">Entrez un nom</string>
<string name="name_placeholder">par exemple, les pubs de Londres</string>
<string name="name_comment1">Veuillez donner un nom spécifique à l\'itinéraire pour que les utilisateurs puissent le trouver, par exemple, \"les Pubs de Londres\"</string>
<string name="name_comment2">Le nom ne doit pas contenir de caractères spéciaux. Ne publiez pas d\'itinéraires avec le nom \"My Tags\"</string>
<string name="name_comment2">Le nom ne doit pas contenir de caractères spéciaux. Ne publiez pas d\'itinéraires avec le nom \"Mes endroits\"</string>
<string name="description_guide">Descriptif</string>
<string name="description_title">Entrez une description de l\'itinéraire</string>
<string name="description_placeholder">Décrivez votre itinéraire en détail</string>

View file

@ -1473,7 +1473,7 @@
<string name="name_title">Add meg az útmutatód nevét</string>
<string name="name_placeholder">pl.: Londoni kocsmák</string>
<string name="name_comment1">Kérjük adj nevet az útmutatódnak, így az utazók könnyen megtalálhatják: például \"Londoni kocsmák\"</string>
<string name="name_comment2">A név ne tartalmazzon speciális szimbólumokat. A név ne legyen a \"Helyeim\"</string>
<string name="name_comment2">A név ne tartalmazzon speciális szimbólumokat. A név ne legyen a \"Saját helyeim\"</string>
<string name="description_guide">Leírás</string>
<string name="description_title">Add meg az útmutatód leírását</string>
<string name="description_placeholder">Fejtsd ki az útmutatód részleteit</string>

View file

@ -1472,7 +1472,7 @@
<string name="name_title">Inserire nome</string>
<string name="name_placeholder">per esempio, I Pub di Londra</string>
<string name="name_comment1">Nome concreto aiuterà i viaggiatori a trovare l\'itinerario, per esempio \"I Pub di Londra\"</string>
<string name="name_comment2">Nel nome non usare simboli, caratteri speciali. Non pubblicare itinerari con nome \"I miei segnalibri\"</string>
<string name="name_comment2">Nel nome non usare simboli, caratteri speciali. Non pubblicare itinerari con nome \"I miei luoghi\"</string>
<string name="description_guide">Descrizione</string>
<string name="description_title">Inserire una descrizione dell\'itinerario</string>
<string name="description_placeholder">Fornire una descrizione completa dell\'itinerario</string>
@ -1483,7 +1483,7 @@
<string name="web_editor_description">Scarica l\'itinerario e ricevi il link per poter modificarlo sul PC</string>
<string name="edit_on_web_confirm">Modifica online</string>
<string name="update_guide">Carica una nuova versione</string>
<string name="direct_link_updating_text">Stiamo aggiornanzhdo l\'itinerario…</string>
<string name="direct_link_updating_text">Stiamo aggiornando l\'itinerario…</string>
<string name="direct_link_updating_success">Itinerario aggiornato</string>
<string name="unable_get_direct_link_desc">Condividere l\'itinerario tramite il link pubblico</string>
<string name="any_access_update_alert_title">Disponibile una nuova versione dell\'itinerario</string>

View file

@ -1473,7 +1473,7 @@
<string name="name_title">Voer de naam in</string>
<string name="name_placeholder">bijvoorbeeld \"London pubs\"</string>
<string name="name_comment1">Geef de route een specifieke naam zodat gebruikers deze kunnen vinden, bijvoorbeeld \"London Pubs\"</string>
<string name="name_comment2">De naam mag geen speciale tekens. Publiceer geen routes met de naam \"Mijn tags\"</string>
<string name="name_comment2">De naam mag geen speciale tekens. Publiceer geen routes met de naam \"Mijn Plaatsen\"</string>
<string name="description_guide">Beschrijving</string>
<string name="description_title">Voer de route beschrijving in</string>
<string name="description_placeholder">Beschrijf uw route in detail</string>

View file

@ -1477,7 +1477,7 @@
<string name="name_title">Wpisz nazwę</string>
<string name="name_placeholder">na przykład: londyńskie puby</string>
<string name="name_comment1">Nadaj nazwę trasie konkretnie, aby użytkownicy mogli ją znaleźć, na przykład \"Londyńskie Puby\"</string>
<string name="name_comment2">Nazwa nie może zawierać znaków specjalnych. Nie publikuj tras o nazwie \"Moje znaczniki\"</string>
<string name="name_comment2">Nazwa nie może zawierać znaków specjalnych. Nie publikuj tras o nazwie \"Moje miejsca\"</string>
<string name="description_guide">Opis</string>
<string name="description_title">Podaj opis trasy</string>
<string name="description_placeholder">Szczegółowo opisz swoją trasę</string>

View file

@ -1476,7 +1476,7 @@
<string name="name_title">Insere o nome</string>
<string name="name_placeholder">por exemplo, Pubs de Londres</string>
<string name="name_comment1">De a percurso um nome especifico para que os usuários possam encontrá-lo, por exemplo, \"Pubs de Londres\"</string>
<string name="name_comment2">O nome não deve conter caracteres especiais. Não publique percursos com nome \"Minhas tags\"</string>
<string name="name_comment2">O nome não deve conter caracteres especiais. Não publique percursos com nome \"Os meus locais\"</string>
<string name="description_guide">Descrição</string>
<string name="description_title">Insere descrição do percurso</string>
<string name="description_placeholder">Descreve o seu percurso detalhadamente</string>

View file

@ -1520,7 +1520,7 @@
<string name="error_public_not_enought_subtitle">В вашем маршруте должно быть как минимум 3 метки, чтобы загрузить его в публичный каталог</string>
<string name="bookmark_public_upload_alert_title">Вы всего в паре шагов от загрузки вашего маршрута в каталог MAPS.ME!</string>
<string name="bookmark_public_upload_alert_subtitle">Убедитесь, что у маршрута есть название и описание, а все метки содержат информацию о местах. Благодаря этому, пользователи найдут маршрут и смогут воспользоваться им в поездке.</string>
<string name="bookmark_public_upload_alert_ok_button">Да, все хорошо!</string>
<string name="bookmark_public_upload_alert_ok_button">Да, всё хорошо!</string>
<string name="name_title">Введите название</string>
<string name="name_placeholder">например, Пабы Лондона</string>
<string name="name_comment1">Назовите маршрут конкретно, чтобы пользователи смогли найти его, например, \"Пабы Лондона\"</string>

View file

@ -1477,7 +1477,7 @@
<string name="name_title">Ange ett namn</string>
<string name="name_placeholder">till exempel, pubar i London</string>
<string name="name_comment1">Benämn resrutten konkret så att användare kan hitta den, till exempel, \"Pubar i London\"</string>
<string name="name_comment2">Namnet ska innehålla varken specialtecken. Publicera inte resrutter med namnet \"Mina etiketter\"</string>
<string name="name_comment2">Namnet ska innehålla varken specialtecken. Publicera inte resrutter med namnet \"Mina Platser\"</string>
<string name="description_guide">Beskrivning</string>
<string name="description_title">Ange beskrivning av resrutten</string>
<string name="description_placeholder">Beskriv din resrutt i detalj</string>

View file

@ -1469,7 +1469,7 @@
<string name="name_title">Nhập tên gọi</string>
<string name="name_placeholder">ví dụ, Quán rượu London</string>
<string name="name_comment1">Hãy gọi tên tuyến hướng dẫn một cách cụ thể để người dùng có thể tìm chính xác được nó, ví dụ, \"Quán rượu London\"</string>
<string name="name_comment2">Tên gọi không được chứa những ký tự đặc biệt. Không đăng lên những tuyến hướng dẫn với tên gọi \"Thẻ đánh dấu của tôi\"</string>
<string name="name_comment2">Tên gọi không được chứa những ký tự đặc biệt. Không đăng lên những tuyến hướng dẫn với tên gọi \"Các Địa chỉ của Tôi\"</string>
<string name="description_guide">Mô tả</string>
<string name="description_title">Hãy nhập thông tin mô tả hướng dẫn</string>
<string name="description_placeholder">Hãy mổ tả hướng dẫn của mình một cách cụ thể</string>

View file

@ -37196,7 +37196,7 @@
da = Vurder et besøgt sted og hjælp rejsende!
nl = Laat een feedback achter en help de reizigers!
fi = Arvostele paikka, jossa kävit, ja auta matkailijoita!
fr = Laissez un commentaire et aidez les autres voyageurs!
fr = Laissez un commentaire et aidez les autres voyageurs !
de = Hinterlassen Sie Ihr Feedback und helfen Sie damit den Reisenden!
hu = Értékelj egy meglátogatott helyet és segíts az utazóknak!
id = Beri nilai tempat yang sudah dikunjungi dan bantu para traveler!
@ -37360,7 +37360,7 @@
[bookmark_public_upload_alert_ok_button]
en = Yes, I'm sure!
ru = Да, все хорошо!
ru = Да, всё хорошо!
ar = نعم، أنا متأكد!
cs = Ano, všechno je dobře!
da = Ja, jeg er sikker!
@ -37498,30 +37498,30 @@
en = The name shouldn't contain special symbols. The name shouldn't be "My places"
ru = Название не должно содержать специальных символов. Не публикуйте маршруты с названием "Мои метки"
ar = يجب أن لا يحتوي الاسم على علامات خاصة. لا يجب أن يكون الاسم "أماكني"
cs = Název nemusí obsahovat speciální symboly. Nepublikujte trasy který mají název "Moje značky"
da = Navnet bør ikke indeholde specielle symboler. Navnet skal ikke være "mine steder"
nl = De naam mag geen speciale tekens. Publiceer geen routes met de naam "Mijn tags"
cs = Název nemusí obsahovat speciální symboly. Nepublikujte trasy který mají název "Moje místa"
da = Navnet bør ikke indeholde specielle symboler. Navnet skal ikke være "Mine steder"
nl = De naam mag geen speciale tekens. Publiceer geen routes met de naam "Mijn Plaatsen"
fi = Nimessä ei saa olla erikoismerkkejä. Nimi ei saa olla "Minun paikkani"
fr = Le nom ne doit pas contenir de caractères spéciaux. Ne publiez pas d'itinéraires avec le nom "My Tags"
fr = Le nom ne doit pas contenir de caractères spéciaux. Ne publiez pas d'itinéraires avec le nom "Mes endroits"
de = Der Titel soll keine Sonderzeichen enthalten. Veröffentlichen Sie keine Routen mit dem Titel "Meine Markierungen"
hu = A név ne tartalmazzon speciális szimbólumokat. A név ne legyen a "Helyeim"
hu = A név ne tartalmazzon speciális szimbólumokat. A név ne legyen a "Saját helyeim"
id = Nama tidak boleh berisi karakter khusus. Nama tidak boleh berupa "Tempat saya"
it = Nel nome non usare simboli, caratteri speciali. Non pubblicare itinerari con nome "I miei segnalibri"
it = Nel nome non usare simboli, caratteri speciali. Non pubblicare itinerari con nome "I miei luoghi"
ja = この名前には特別な記号や含まれていてはなりません。この名前は「マイプレイス」であってはなりません
ko = 이름은 특정한 심볼들을 포함할 수 없습니다. "내 장소"는 이름이 될 수 없습니다
nb = Navnet bør ikke inneholde spesielle symboler. Navnet bør ikke være "Mine steder"
pl = Nazwa nie może zawierać znaków specjalnych. Nie publikuj tras o nazwie "Moje znaczniki"
pt = O nome não deve conter caracteres especiais. Não publique percursos com nome "Minhas tags"
pt-BR = O nome não deve conter símbolos especiais. O nome não deve ser "Meus lugares"
pl = Nazwa nie może zawierać znaków specjalnych. Nie publikuj tras o nazwie "Moje miejsca"
pt = O nome não deve conter caracteres especiais. Não publique percursos com nome "Os meus locais"
pt-BR = O nome não deve conter símbolos especiais. O nome não deve ser "Meus Locais"
ro = Denumirea nu trebuie să conțină simboluri speciale. Nu publicați trasee cu denumirea "Etichetele mele"
es = El nombre no debe contener caracteres especiales. No publiques rutas con el nombre "Mis marcas"
es = El nombre no debe contener caracteres especiales. No publiques rutas con el nombre "Mis lugares"
es-MX = El nombre no debe contener caracteres especiales. No publique rutas con el nombre "Mis marcas"
sv = Namnet ska innehålla varken specialtecken. Publicera inte resrutter med namnet "Mina etiketter"
sv = Namnet ska innehålla varken specialtecken. Publicera inte resrutter med namnet "Mina Platser"
th = ชื่อไม่ควรจะมีสัญลักษณ์หรใดๆ ชื่อไม่ควรใช้ว่า "ที่ของฉัน"
tr = Koyduğunuz ad, özel sembol içermemelidir. Ad, "Yerlerim" olmamalı
uk = Назва не повинна містити спеціальних символів. Не публікуйте маршрути з назвою "Мої мітки"
vi = Tên gọi không được chứa những ký tự đặc biệt. Không đăng lên những tuyến hướng dẫn với tên gọi "Thẻ đánh dấu của tôi"
el = Ο τίτλος δεν πρέπει να περιέχει ειδικούς χαρακτήρες. Μην δημοσιεύετε διαδρομές με τον τίτλο "Τα σημάδια μου"
vi = Tên gọi không được chứa những ký tự đặc biệt. Không đăng lên những tuyến hướng dẫn với tên gọi "Các Địa chỉ của Tôi"
el = Ο τίτλος δεν πρέπει να περιέχει ειδικούς χαρακτήρες. Μην δημοσιεύετε διαδρομές με τον τίτλο "Οι τοποθεσίες μου"
sk = Názov by nemal obsahovať špeciálne symboly. Názov by nemal byť "Moje miesta"
sw = Jina halipaswi kuwa na alama maalum. Jina halipaswi kuwa "Mahali pangu"
zh-Hans = 名称不应包含特殊字符. 请不要发布名称为"我的标签"的路线
@ -37880,7 +37880,7 @@
de = Die Route wird aktualisiert…
hu = A fájlod frissítése…
id = Memperbarui file Anda…
it = Stiamo aggiornanzhdo l'itinerario…
it = Stiamo aggiornando l'itinerario…
ja = あなたのファイルを更新しています…
ko = 귀하의 파일을 업데이트 중입니다…
nb = Oppdaterer filen din…

View file

@ -2661,7 +2661,7 @@
"name_comment1" = "Nazvěte trasy konkrétně, aby uživatelé měli možnost ji najít, například, \"Paby Londýnu\"";
"name_comment2" = "Název nemusí obsahovat speciální symboly. Nepublikujte trasy který mají název \"Moje značky\"";
"name_comment2" = "Název nemusí obsahovat speciální symboly. Nepublikujte trasy který mají název \"Moje místa\"";
"description_guide" = "Popis";

View file

@ -2661,7 +2661,7 @@
"name_comment1" = "Navngiv din guide, så rejsende nemt kan finde det, f.eks. \"London Pubs\"";
"name_comment2" = "Navnet bør ikke indeholde specielle symboler. Navnet skal ikke være \"mine steder\"";
"name_comment2" = "Navnet bør ikke indeholde specielle symboler. Navnet skal ikke være \"Mine steder\"";
"description_guide" = "Beskrivelse";

View file

@ -2661,7 +2661,7 @@
"name_comment1" = "Δώστε στη διαδρομή έναν συγκεκριμένο τίτλο, έτσι ώστε οι χρήστες να μπορούν να την εντοπίσουν, για παράδειγμα, \"Οι παμπ του Λονδίνου\"";
"name_comment2" = "Ο τίτλος δεν πρέπει να περιέχει ειδικούς χαρακτήρες. Μην δημοσιεύετε διαδρομές με τον τίτλο \"Τα σημάδια μου\"";
"name_comment2" = "Ο τίτλος δεν πρέπει να περιέχει ειδικούς χαρακτήρες. Μην δημοσιεύετε διαδρομές με τον τίτλο \"Οι τοποθεσίες μου\"";
"description_guide" = "Περιγραφή";

View file

@ -2661,7 +2661,7 @@
"name_comment1" = "Nombra la ruta específicamente para que los usuarios puedan encontrarla, por ejemplo, \"Pubs de Londres\"";
"name_comment2" = "El nombre no debe contener caracteres especiales. No publiques rutas con el nombre \"Mis marcas\"";
"name_comment2" = "El nombre no debe contener caracteres especiales. No publiques rutas con el nombre \"Mis lugares\"";
"description_guide" = "Descripción";

View file

@ -2643,7 +2643,7 @@
"ugc_thanks_message_not_auth" = "Inscrivez-vous pour nous donner votre avis";
"notification_leave_review_v2_title" = "Laissez un commentaire et aidez les autres voyageurs!";
"notification_leave_review_v2_title" = "Laissez un commentaire et aidez les autres voyageurs !";
"error_public_not_enought_title" = "Pas assez de tags";
@ -2661,7 +2661,7 @@
"name_comment1" = "Veuillez donner un nom spécifique à l'itinéraire pour que les utilisateurs puissent le trouver, par exemple, \"les Pubs de Londres\"";
"name_comment2" = "Le nom ne doit pas contenir de caractères spéciaux. Ne publiez pas d'itinéraires avec le nom \"My Tags\"";
"name_comment2" = "Le nom ne doit pas contenir de caractères spéciaux. Ne publiez pas d'itinéraires avec le nom \"Mes endroits\"";
"description_guide" = "Descriptif";

View file

@ -2661,7 +2661,7 @@
"name_comment1" = "Kérjük adj nevet az útmutatódnak, így az utazók könnyen megtalálhatják: például \"Londoni kocsmák\"";
"name_comment2" = "A név ne tartalmazzon speciális szimbólumokat. A név ne legyen a \"Helyeim\"";
"name_comment2" = "A név ne tartalmazzon speciális szimbólumokat. A név ne legyen a \"Saját helyeim\"";
"description_guide" = "Leírás";

View file

@ -2661,7 +2661,7 @@
"name_comment1" = "Nome concreto aiuterà i viaggiatori a trovare l'itinerario, per esempio \"I Pub di Londra\"";
"name_comment2" = "Nel nome non usare simboli, caratteri speciali. Non pubblicare itinerari con nome \"I miei segnalibri\"";
"name_comment2" = "Nel nome non usare simboli, caratteri speciali. Non pubblicare itinerari con nome \"I miei luoghi\"";
"description_guide" = "Descrizione";
@ -2683,7 +2683,7 @@
"update_guide" = "Carica una nuova versione";
"direct_link_updating_text" = "Stiamo aggiornanzhdo l'itinerario…";
"direct_link_updating_text" = "Stiamo aggiornando l'itinerario…";
"direct_link_updating_success" = "Itinerario aggiornato";

View file

@ -2661,7 +2661,7 @@
"name_comment1" = "Geef de route een specifieke naam zodat gebruikers deze kunnen vinden, bijvoorbeeld \"London Pubs\"";
"name_comment2" = "De naam mag geen speciale tekens. Publiceer geen routes met de naam \"Mijn tags\"";
"name_comment2" = "De naam mag geen speciale tekens. Publiceer geen routes met de naam \"Mijn Plaatsen\"";
"description_guide" = "Beschrijving";

View file

@ -2661,7 +2661,7 @@
"name_comment1" = "Nadaj nazwę trasie konkretnie, aby użytkownicy mogli ją znaleźć, na przykład \"Londyńskie Puby\"";
"name_comment2" = "Nazwa nie może zawierać znaków specjalnych. Nie publikuj tras o nazwie \"Moje znaczniki\"";
"name_comment2" = "Nazwa nie może zawierać znaków specjalnych. Nie publikuj tras o nazwie \"Moje miejsca\"";
"description_guide" = "Opis";

View file

@ -2661,7 +2661,7 @@
"name_comment1" = "De a percurso um nome especifico para que os usuários possam encontrá-lo, por exemplo, \"Pubs de Londres\"";
"name_comment2" = "O nome não deve conter caracteres especiais. Não publique percursos com nome \"Minhas tags\"";
"name_comment2" = "O nome não deve conter caracteres especiais. Não publique percursos com nome \"Os meus locais\"";
"description_guide" = "Descrição";

View file

@ -2653,7 +2653,7 @@
"bookmark_public_upload_alert_subtitle" = "Убедитесь, что у маршрута есть название и описание, а все метки содержат информацию о местах. Благодаря этому, пользователи найдут маршрут и смогут воспользоваться им в поездке.";
"bookmark_public_upload_alert_ok_button" = "Да, все хорошо!";
"bookmark_public_upload_alert_ok_button" = "Да, всё хорошо!";
"name_title" = "Введите название";

View file

@ -2661,7 +2661,7 @@
"name_comment1" = "Benämn resrutten konkret så att användare kan hitta den, till exempel, \"Pubar i London\"";
"name_comment2" = "Namnet ska innehålla varken specialtecken. Publicera inte resrutter med namnet \"Mina etiketter\"";
"name_comment2" = "Namnet ska innehålla varken specialtecken. Publicera inte resrutter med namnet \"Mina Platser\"";
"description_guide" = "Beskrivning";

View file

@ -2661,7 +2661,7 @@
"name_comment1" = "Hãy gọi tên tuyến hướng dẫn một cách cụ thể để người dùng có thể tìm chính xác được nó, ví dụ, \"Quán rượu London\"";
"name_comment2" = "Tên gọi không được chứa những ký tự đặc biệt. Không đăng lên những tuyến hướng dẫn với tên gọi \"Thẻ đánh dấu của tôi\"";
"name_comment2" = "Tên gọi không được chứa những ký tự đặc biệt. Không đăng lên những tuyến hướng dẫn với tên gọi \"Các Địa chỉ của Tôi\"";
"description_guide" = "Mô tả";